All language subtitles for mom.501.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,093 I was just fixing Beverly's disposal. 2 00:00:09,094 --> 00:00:11,093 She told me the funniest joke. 3 00:00:11,094 --> 00:00:11,898 Studying. 4 00:00:11,923 --> 00:00:12,812 What's the difference 5 00:00:12,837 --> 00:00:14,414 between a golf ball and a G-spot? 6 00:00:14,439 --> 00:00:16,453 A man will never stop looking for a golf ball. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,735 Hilarious, right? 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,703 Men are oafs. 9 00:00:21,771 --> 00:00:24,420 Mom, please, I've got my LSATs next week. 10 00:00:24,445 --> 00:00:27,793 - I've really got to study. - I get it. Once again, the LSATs are..? 11 00:00:27,818 --> 00:00:29,685 Law School Admissions Test. 12 00:00:29,710 --> 00:00:32,820 Oh, sure, L-S-A-T. 13 00:00:32,845 --> 00:00:34,912 Oh, that's an easy way to remember it. 14 00:00:34,937 --> 00:00:36,648 - Mom! - Sorry, sorry, 15 00:00:36,673 --> 00:00:38,313 I'll just grab a bite and leave you to it. 16 00:00:41,764 --> 00:00:42,864 Can I just say one thing? 17 00:00:42,951 --> 00:00:44,570 I doubt it. 18 00:00:44,759 --> 00:00:46,359 I am so proud of you. 19 00:00:46,384 --> 00:00:48,051 - Thanks. - I mean, look how far you've come, 20 00:00:48,076 --> 00:00:49,771 from pregnant high school dropout 21 00:00:49,796 --> 00:00:52,601 to wannabe law school student in just 22 short years. 22 00:00:52,626 --> 00:00:54,693 23 if you don't shut up. 23 00:00:55,296 --> 00:00:57,468 Sorry. Quiet as a mouse. 24 00:01:02,045 --> 00:01:03,712 Hey. 25 00:01:03,737 --> 00:01:04,870 It's a carrot. 26 00:01:04,895 --> 00:01:06,195 I can still hear it. 27 00:01:10,665 --> 00:01:12,101 Sorry. 28 00:01:15,673 --> 00:01:17,835 Oh, for God's sake, just finish it. 29 00:01:26,186 --> 00:01:27,648 Ta-da! 30 00:01:33,390 --> 00:01:34,710 Now what are you doing? 31 00:01:34,735 --> 00:01:36,688 Capturing a precious memory... 32 00:01:36,713 --> 00:01:40,460 My amazing daughter studying for... some test. 33 00:01:40,485 --> 00:01:42,452 LSAT. LSAT. 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,466 Right, LSAT. I'm leaving now, 35 00:01:44,491 --> 00:01:48,109 but if you need anything, let me know. So proud. 36 00:01:50,226 --> 00:01:51,727 Didn't support me for 40 years. 37 00:01:51,752 --> 00:01:54,023 All of a sudden, we're the Gilmore Girls. 38 00:01:54,527 --> 00:01:57,312 I have to take these again. You look really angry. 39 00:02:04,930 --> 00:02:08,999 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 40 00:02:27,156 --> 00:02:30,826 - Back! - I didn't make a sound. 41 00:02:30,893 --> 00:02:32,961 I can smell your mustache bleach. 42 00:02:33,029 --> 00:02:36,298 - But I'm thirsty. - Get in the shower and open your mouth. 43 00:02:37,328 --> 00:02:39,730 But first, get the door. 44 00:02:40,102 --> 00:02:43,538 So tiny and so mean. 45 00:02:45,141 --> 00:02:48,109 Like a Chihuahua. 46 00:02:48,177 --> 00:02:50,645 - Hey, baby. - Nope! 47 00:02:52,586 --> 00:02:54,883 Adam's back early! Stall him for a minute. 48 00:02:54,908 --> 00:02:57,276 A minute? Have you seen yourself? 49 00:03:01,104 --> 00:03:03,963 - Hey, Adam, when'd you get back? - This morning. 50 00:03:03,988 --> 00:03:05,803 What was I just looking at? 51 00:03:06,383 --> 00:03:09,865 Yeah... you never want to see how the sausage is made. 52 00:03:10,967 --> 00:03:12,554 So, how was your job? 53 00:03:12,579 --> 00:03:14,789 Ah, the movie's a piece of crap, but the check cleared, 54 00:03:14,814 --> 00:03:18,015 and I got a picture of The Rock carrying me like a baby. 55 00:03:19,250 --> 00:03:21,543 Why are both your shirts off? 56 00:03:21,611 --> 00:03:24,079 I don't know, it all happened so fast. 57 00:03:24,146 --> 00:03:27,649 Uh, listen, there's something else I wanted to... 58 00:03:27,717 --> 00:03:29,442 Adam, I wish I could talk, but I'm cramming 59 00:03:29,467 --> 00:03:30,739 for the LSAT on Thursday. 60 00:03:31,568 --> 00:03:33,722 Oh, my God. Oh, my God. 61 00:03:33,789 --> 00:03:36,591 You're making a huge mistake, but, oh, my God! 62 00:03:36,659 --> 00:03:39,394 - You think she'll like it? - Yes, it's beautiful. 63 00:03:39,462 --> 00:03:42,216 - I can't believe you're doing this. - I can't, either. 64 00:03:42,241 --> 00:03:44,513 But six weeks away from your mother felt like six months. 65 00:03:44,538 --> 00:03:47,076 Turns out I wasn't just saying "I love you" to get laid. 66 00:03:47,101 --> 00:03:49,336 - I am so happy for you guys! - Oh. 67 00:03:49,639 --> 00:03:51,318 So, how you gonna ask her? 68 00:03:51,343 --> 00:03:53,552 I thought I'd take her to the burger shack 69 00:03:53,577 --> 00:03:54,679 where we had our first official date. 70 00:03:54,704 --> 00:03:58,407 A shack? You are going to propose to her at a shack? 71 00:03:58,648 --> 00:04:00,757 Uh... "shack" is misleading. 72 00:04:00,782 --> 00:04:02,716 It's more like a hut. It's a permanent structure. 73 00:04:03,999 --> 00:04:08,623 Look, this is her first and hopefully last proposal ever. 74 00:04:08,691 --> 00:04:10,926 This is a moment she will remember always. 75 00:04:10,993 --> 00:04:12,471 You're starting to freak me out a little. 76 00:04:12,495 --> 00:04:13,929 Here's what you're gonna do. 77 00:04:13,996 --> 00:04:15,463 There's this restaurant Spetrino's. 78 00:04:15,531 --> 00:04:16,999 We can't afford it, you can. 79 00:04:17,024 --> 00:04:18,343 You want a table 80 00:04:18,368 --> 00:04:19,802 in the room with the twinkle lights. 81 00:04:19,827 --> 00:04:22,396 After she finishes the osso buco, you signal the waiter 82 00:04:22,421 --> 00:04:23,932 to bring over the Grand Marnier souffle. 83 00:04:24,165 --> 00:04:26,099 - Yeah, but doesn't that... ? - The alcohol burns off. 84 00:04:26,175 --> 00:04:27,413 Anyway, 85 00:04:27,438 --> 00:04:30,039 the ring is already hidden in the souffle, 86 00:04:30,068 --> 00:04:31,802 and as he comes up to the table, 87 00:04:31,834 --> 00:04:33,475 you get down on one... 88 00:04:34,707 --> 00:04:37,421 You sit where you are and pop the question. 89 00:04:39,322 --> 00:04:41,749 That's a lot of detail off the top of your head. 90 00:04:41,774 --> 00:04:44,663 I am loaning you my dream. Don't mess it up. 91 00:04:45,671 --> 00:04:48,663 Adam?! I didn't know you were here. 92 00:04:49,265 --> 00:04:50,665 Enjoy your sausage. 93 00:04:51,248 --> 00:04:53,976 That's a little forward, but I intend to. 94 00:04:56,079 --> 00:04:58,929 - Come on, tell us. - Not until Jill gets here. 95 00:04:58,954 --> 00:05:01,222 But trust me, this is big. 96 00:05:01,247 --> 00:05:02,814 Bonnie and Adam are getting married. 97 00:05:03,212 --> 00:05:05,460 No. Not even close. 98 00:05:06,898 --> 00:05:08,766 Actually, before Jill gets here, 99 00:05:09,085 --> 00:05:11,886 I really want to say something not nice about her, 100 00:05:11,911 --> 00:05:13,351 but it's only 'cause I care. 101 00:05:13,517 --> 00:05:15,262 I think I want to say the same not-nice thing, 102 00:05:15,287 --> 00:05:16,787 but it's only 'cause I care, too. 103 00:05:16,812 --> 00:05:19,813 Ladies, she's had a rough couple of months, 104 00:05:19,838 --> 00:05:24,273 and it's not for us to judge how she is or isn't handling it. 105 00:05:24,365 --> 00:05:27,300 Well, I'm her friend and, damn it, I'm gonna say something. 106 00:05:27,610 --> 00:05:29,644 Shh, shh. Here she comes. 107 00:05:30,210 --> 00:05:31,601 Hey! 108 00:05:34,004 --> 00:05:37,373 Can I get a strawberry milkshake over here with one straw? 109 00:05:39,019 --> 00:05:41,020 Scootch over, Wendy. 110 00:05:41,045 --> 00:05:42,656 I thought I did. 111 00:05:44,579 --> 00:05:46,265 So what'd I miss? 112 00:05:53,162 --> 00:05:54,729 Christy? 113 00:05:55,427 --> 00:05:58,788 Well, Jill... as your friend, 114 00:05:59,603 --> 00:06:02,729 um, I think I should tell you that... 115 00:06:11,681 --> 00:06:13,748 ... Adam is proposing to my mother tonight! 116 00:06:13,816 --> 00:06:15,417 - Oh, my God! - Wonderful! 117 00:06:15,442 --> 00:06:17,019 Hey, I guessed that! 118 00:06:17,044 --> 00:06:18,711 You want a prize, go to a carnival. 119 00:06:21,217 --> 00:06:23,059 Bonnie, how you doing up there? 120 00:06:23,232 --> 00:06:24,979 Our reservation's at 8:00. 121 00:06:25,004 --> 00:06:27,773 Relax. It's only 8:15. 122 00:06:29,231 --> 00:06:31,110 So that's what pacing is for you. 123 00:06:36,414 --> 00:06:37,972 I'm a little nervous. 124 00:06:38,516 --> 00:06:41,735 Just close your eyes and pretend The Rock is cradling you. 125 00:06:45,915 --> 00:06:47,383 That actually helps. 126 00:06:49,091 --> 00:06:51,996 Hey, why are we schlepping all the way across town to eat? 127 00:06:52,021 --> 00:06:54,430 Because I heard Spetrino's is amazing. 128 00:06:54,455 --> 00:06:56,649 Yeah, but we're already late... Nobody's fault... 129 00:06:56,674 --> 00:06:59,710 But, you know, why don't we just go grab a burger? 130 00:06:59,735 --> 00:07:01,735 - A burger? - Christy, she wants a burger. 131 00:07:03,709 --> 00:07:06,377 Nope, no, no, no. There will be no burgers. 132 00:07:06,402 --> 00:07:07,635 This wonderful man 133 00:07:07,660 --> 00:07:09,361 was thoughtful enough to invite you 134 00:07:09,386 --> 00:07:11,020 to a beautiful, romantic restaurant. 135 00:07:11,173 --> 00:07:13,942 Millions of women would trade places with you in a minute, 136 00:07:14,009 --> 00:07:16,077 so you are going to get out there 137 00:07:16,145 --> 00:07:17,964 and have the best damn night of your life! 138 00:07:18,489 --> 00:07:20,925 Okay, relax. If it means that much to you. 139 00:07:22,736 --> 00:07:24,659 And while we're out, may I recommend you 140 00:07:24,684 --> 00:07:26,352 Masturbate? 141 00:07:34,461 --> 00:07:36,328 No, I really should study. 142 00:07:42,201 --> 00:07:43,267 Christy, open up. 143 00:07:43,292 --> 00:07:44,492 Your mom told me you're home. 144 00:07:44,939 --> 00:07:46,912 Another reason to hate her. 145 00:07:49,131 --> 00:07:51,275 Natasha, I really can't talk right now. 146 00:07:51,343 --> 00:07:52,810 And you're in. 147 00:07:53,263 --> 00:07:55,762 I need your help. My caseworker told me 148 00:07:55,787 --> 00:07:58,216 I can't get my daughter out of foster care until I get a job. 149 00:07:58,283 --> 00:07:59,884 What the hell am I gonna do? 150 00:07:59,952 --> 00:08:02,353 - Get a job? - Doing what?! 151 00:08:02,421 --> 00:08:03,955 And now you're sitting. 152 00:08:04,552 --> 00:08:06,324 Okay, let's see. 153 00:08:06,392 --> 00:08:09,417 - What have you done besides stripping? - I was a coke dealer. 154 00:08:09,857 --> 00:08:11,562 So, sales experience. 155 00:08:11,630 --> 00:08:13,732 My job in rehab was to clean the toilets. 156 00:08:13,756 --> 00:08:14,770 Maintenance. 157 00:08:14,795 --> 00:08:16,569 But I bribed other people to do it for me. 158 00:08:16,594 --> 00:08:17,694 Management. 159 00:08:18,201 --> 00:08:20,204 See? You're gonna be fine. 160 00:08:20,342 --> 00:08:22,477 Now I really need to study. 161 00:08:23,687 --> 00:08:25,688 Did you see me stand up there? 162 00:08:27,046 --> 00:08:29,080 Well, maybe I can just go back to stripping. 163 00:08:29,148 --> 00:08:31,030 That club near the airport is hiring. 164 00:08:31,316 --> 00:08:32,684 Not the nice one. 165 00:08:32,850 --> 00:08:35,119 All right, I will help you find a job tomorrow. 166 00:08:35,187 --> 00:08:37,288 Oh, thank you, thank you, thank you! 167 00:08:38,791 --> 00:08:40,608 I really should've gone upstairs. 168 00:08:44,897 --> 00:08:46,671 I hope you saved room for dessert. 169 00:08:46,696 --> 00:08:48,944 I'm eight feet tall; there's always room. 170 00:08:50,061 --> 00:08:51,436 But first I got to freshen up. 171 00:08:51,503 --> 00:08:52,870 Uh, can't it wait? 172 00:08:52,938 --> 00:08:54,806 FYI, "freshen up" is lady talk for "tinkle," 173 00:08:54,873 --> 00:08:56,841 which is baby talk for "take a whiz." 174 00:08:56,909 --> 00:08:58,910 Fine, go. It's... 175 00:09:01,123 --> 00:09:04,192 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. 176 00:09:13,292 --> 00:09:15,026 What the hell is going on? 177 00:09:15,974 --> 00:09:17,419 I think someone put a ring in the dessert 178 00:09:17,444 --> 00:09:19,940 so he could ask the woman he loves to marry him. 179 00:09:21,300 --> 00:09:22,967 I think someone is lame. 180 00:09:25,904 --> 00:09:28,906 Oh, my God, you're the lame guy. 181 00:09:30,909 --> 00:09:33,538 Bonnie Plunkett, will you marry me? 182 00:09:33,563 --> 00:09:35,725 Yes, Adam, I will marry you. 183 00:09:38,632 --> 00:09:40,084 Excuse me, uh, 184 00:09:40,152 --> 00:09:42,975 I could get you another one, but it'll take 45 minutes. 185 00:09:43,000 --> 00:09:45,735 No! I want to see the ring. 186 00:09:46,585 --> 00:09:48,559 I'm so sorry I screwed this up. 187 00:09:48,627 --> 00:09:50,595 Are you kidding? You-you took a romantic moment 188 00:09:50,662 --> 00:09:52,430 and turned it into a fire hazard, 189 00:09:52,455 --> 00:09:54,022 and that's why I love you. 190 00:09:54,414 --> 00:09:55,650 Got it. 191 00:09:59,705 --> 00:10:01,384 Another reason I love you. 192 00:10:02,150 --> 00:10:04,942 Adam, it's... it's beautiful. 193 00:10:07,251 --> 00:10:09,046 Excuse me. I'm over 50, 194 00:10:09,114 --> 00:10:11,367 and a man is putting a ring on my finger. Nothing? 195 00:10:15,120 --> 00:10:17,588 I am gonna make you the best wife. 196 00:10:18,356 --> 00:10:20,524 I mean, I'm gonna try. 197 00:10:22,134 --> 00:10:23,766 I think I can do it. 198 00:10:24,296 --> 00:10:25,539 I want to do it. 199 00:10:26,131 --> 00:10:27,398 Can I do it? 200 00:10:27,466 --> 00:10:28,866 Of course you can. 201 00:10:28,934 --> 00:10:30,278 Yeah, you're right, you're right, I can do it. 202 00:10:30,302 --> 00:10:32,270 I mean, if I can do sober, I can do marriage. 203 00:10:33,705 --> 00:10:35,840 Of course I have to go to meetings to stay sober. 204 00:10:35,908 --> 00:10:37,742 There's no, you know, marriage meetings, 205 00:10:37,810 --> 00:10:39,310 unless you're in counseling, and... 206 00:10:39,378 --> 00:10:41,312 Uh-oh, I guess we're gonna need counseling. 207 00:10:42,614 --> 00:10:44,058 And between drunkie and the wheelchair, 208 00:10:44,082 --> 00:10:46,551 I think we know who the shrink's gonna side with. 209 00:10:46,618 --> 00:10:47,852 What's happening? 210 00:10:47,920 --> 00:10:50,351 What's happening is this ring comes with 211 00:10:50,376 --> 00:10:52,256 expectations and responsibilities. 212 00:10:52,324 --> 00:10:55,798 And if history teaches us anything, that's not my bag! 213 00:10:55,829 --> 00:10:57,898 I mean, one night, you're gonna come home for meat loaf, 214 00:10:57,923 --> 00:10:59,477 'cause Tuesday's meat loaf night. 215 00:10:59,502 --> 00:11:00,713 Instead, you're gonna find me face down 216 00:11:00,737 --> 00:11:02,485 on the linoleum with a needle in my arm! 217 00:11:02,510 --> 00:11:05,044 - Bonnie, breathe. - I can't. 218 00:11:05,193 --> 00:11:07,279 Can't breathe. 219 00:11:07,379 --> 00:11:09,724 Can't make meat loaf. 220 00:11:10,958 --> 00:11:13,259 Can't... do this. 221 00:11:13,640 --> 00:11:15,274 Still got to pee. 222 00:11:18,379 --> 00:11:20,414 Looks like you dodged a bullet there. 223 00:11:30,256 --> 00:11:33,013 I mean, he's the best thing that ever happened to me, 224 00:11:33,038 --> 00:11:35,306 but all these fears just came out of nowhere. 225 00:11:35,374 --> 00:11:37,174 It just took me by surprise. 226 00:11:37,242 --> 00:11:38,442 I mean... 227 00:11:39,890 --> 00:11:41,257 Are you sleeping? 228 00:11:41,842 --> 00:11:42,842 Trying! 229 00:11:42,910 --> 00:11:44,450 Hey, you know, part of this is on you. 230 00:11:44,475 --> 00:11:45,942 You knew he was gonna propose. 231 00:11:46,010 --> 00:11:47,264 You could've given me a heads-up. 232 00:11:47,289 --> 00:11:49,490 You're right, I'm to blame. Good night. 233 00:11:49,814 --> 00:11:51,162 So that's it? 234 00:11:51,187 --> 00:11:53,254 You're just gonna abandon me in my hour of need. 235 00:11:53,279 --> 00:11:55,975 And you abandoned me when I was seven; we're even. 236 00:11:56,000 --> 00:11:58,506 Hey. You were an honorary fireman for a weekend. 237 00:11:58,531 --> 00:12:00,198 Not all kids get that. 238 00:12:00,557 --> 00:12:03,817 - Mom, do you want to marry Adam? - Of course I do. 239 00:12:03,958 --> 00:12:05,291 So call him and apologize. 240 00:12:05,477 --> 00:12:06,881 Gee, I don't know. 241 00:12:06,906 --> 00:12:08,309 Then we start the marriage with me in the hole. 242 00:12:09,381 --> 00:12:11,537 - Good night. - Good night. 243 00:12:12,724 --> 00:12:14,647 By the way, was that restaurant your idea? 244 00:12:14,672 --> 00:12:15,842 - Yeah. - It was pretty good. 245 00:12:15,867 --> 00:12:18,139 - Uh-huh. - If you ever go, try the osso buco. 246 00:12:18,164 --> 00:12:20,295 They give you this tiny little fork, you can dig the marrow... 247 00:12:20,320 --> 00:12:22,678 I don't care! I got to get some sleep! 248 00:12:22,703 --> 00:12:25,889 Sorry. It's not like you have anyone to take you. 249 00:12:28,786 --> 00:12:30,889 Thank you so much for coming with me today. 250 00:12:30,914 --> 00:12:32,315 Happy to do it. 251 00:12:32,340 --> 00:12:34,003 I'm supposed to be studying for a test 252 00:12:34,058 --> 00:12:35,107 that will determine the rest of my life, 253 00:12:35,132 --> 00:12:36,626 but I'm happy to do it. 254 00:12:38,385 --> 00:12:40,519 Oh, my God. Do I even want to work here? 255 00:12:40,544 --> 00:12:41,662 I mean, look what I got to wear. 256 00:12:41,687 --> 00:12:43,764 Brown polyester and grandma shoes. 257 00:12:43,789 --> 00:12:46,623 Hey, don't knock comfortable footwear. 258 00:12:47,220 --> 00:12:48,731 If I could've stripped in these babies, 259 00:12:48,756 --> 00:12:50,423 I would've lasted five more years. 260 00:12:52,110 --> 00:12:54,480 - Stop eating sugar. - But I need it. 261 00:12:54,504 --> 00:12:56,172 No, you don't. 262 00:12:56,948 --> 00:12:59,698 Look, it's perfectly natural to feel scared right now. 263 00:12:59,766 --> 00:13:01,200 I'm not scared. 264 00:13:01,267 --> 00:13:02,901 You should be. 265 00:13:02,969 --> 00:13:04,636 40 is in your rear-view mirror, 266 00:13:04,704 --> 00:13:07,205 your kid's in foster care but you can't get her back 267 00:13:07,230 --> 00:13:08,478 until you get a legit job, 268 00:13:08,503 --> 00:13:10,485 and you're only qualified to sell cocaine 269 00:13:10,510 --> 00:13:12,113 and ruin some guy's pants. 270 00:13:12,838 --> 00:13:15,188 Oh, my God. Oh, my God. 271 00:13:15,248 --> 00:13:16,915 - Oh, my God. I can't do this. - No, no, no. 272 00:13:16,983 --> 00:13:19,151 Nobody likes a sad waitress. Trust me, I know. 273 00:13:19,219 --> 00:13:20,252 Have some sugar. 274 00:13:20,320 --> 00:13:21,620 - No. - Sweet'N Low? 275 00:13:21,688 --> 00:13:22,621 - No. - Grape jelly? 276 00:13:22,689 --> 00:13:23,922 What-what's the point? 277 00:13:23,990 --> 00:13:25,230 I've screwed my life up so much 278 00:13:25,291 --> 00:13:26,625 I'll never get it back together. 279 00:13:28,094 --> 00:13:29,941 Uh, I'm supposed to interview Natasha? 280 00:13:30,473 --> 00:13:32,431 And here she is. 281 00:13:32,499 --> 00:13:35,621 Your new waitress, hostess or bus person. 282 00:13:36,223 --> 00:13:37,736 Is everything okay? 283 00:13:37,804 --> 00:13:40,072 Yeah. She's just a little overwhelmed. 284 00:13:40,140 --> 00:13:41,940 But let me tell you, Kenny, 285 00:13:42,008 --> 00:13:45,944 uh, it has always been a dream of hers to work here. 286 00:13:46,121 --> 00:13:47,488 Hi, Kenny. 287 00:13:48,603 --> 00:13:50,370 In fact, she and I were just talking about 288 00:13:50,395 --> 00:13:52,327 how places like Uncle Freddy's 289 00:13:52,352 --> 00:13:55,087 have always been the backbone of American family life. 290 00:13:55,155 --> 00:13:58,590 Well, we do pride ourselves on big portions for big people. 291 00:13:58,877 --> 00:14:00,759 I just want to die, Kenny. 292 00:14:02,462 --> 00:14:03,729 Look at that hustle. 293 00:14:03,754 --> 00:14:05,421 Imagine when she has the right shoes. 294 00:14:05,861 --> 00:14:09,502 Okay, Kenny. We, uh, we look forward to hearing from you. 295 00:14:09,951 --> 00:14:12,586 Wait, Natasha! That's not my car! 296 00:14:18,031 --> 00:14:20,211 - Adam, I... - Nope. 297 00:14:20,750 --> 00:14:24,297 Okay. That answers the question "Are you still mad?" 298 00:14:25,071 --> 00:14:28,461 Fortunately, I have a key for such occasions. 299 00:14:29,524 --> 00:14:33,444 I am so sorry. 300 00:14:33,469 --> 00:14:35,219 You just caught me off guard. 301 00:14:35,244 --> 00:14:36,944 Please, ask me again. 302 00:14:37,210 --> 00:14:39,914 Bonnie, it's okay. We don't have to get married. 303 00:14:40,485 --> 00:14:42,668 You can humiliate me as my girlfriend. 304 00:14:42,735 --> 00:14:44,102 No. I love you, 305 00:14:44,170 --> 00:14:46,547 and I want to humiliate you as your wife. 306 00:14:48,007 --> 00:14:51,810 Honey, I swear, if I had a time machine, 307 00:14:51,878 --> 00:14:53,812 I would go back and make it right. 308 00:14:53,880 --> 00:14:56,348 Really? That's what you'd use a time machine for? 309 00:14:56,814 --> 00:14:59,284 I might also make a few sports bets. 310 00:14:59,352 --> 00:15:00,953 Maybe the Cubs. 311 00:15:01,020 --> 00:15:02,955 You wouldn't prevent this? 312 00:15:03,353 --> 00:15:05,736 Look, if and when I get the time machine, 313 00:15:05,761 --> 00:15:07,395 we can make a list. 314 00:15:08,328 --> 00:15:11,396 Please, ask me to marry you again. 315 00:15:13,259 --> 00:15:14,710 All right, fine. Bonnie, will you marry... 316 00:15:14,734 --> 00:15:15,868 No, no. 317 00:15:15,893 --> 00:15:18,795 The long version with all the nice stuff. 318 00:15:22,923 --> 00:15:25,577 Bonnie, I love you. 319 00:15:25,645 --> 00:15:26,912 I love you, too. 320 00:15:26,980 --> 00:15:29,002 I want to spend the rest of my life with you. 321 00:15:29,027 --> 00:15:31,064 I want to spend the rest of my life with you, too. 322 00:15:31,248 --> 00:15:32,849 - Will you marry me? - No. 323 00:15:35,221 --> 00:15:38,524 I told my mouth to say yes, but "no" just came flying out. 324 00:15:38,591 --> 00:15:41,658 - What did Adam do? - He rolled over my foot. 325 00:15:42,195 --> 00:15:44,229 And you know what? I deserved it. 326 00:15:44,297 --> 00:15:46,331 I am the worst person in the world. 327 00:15:46,399 --> 00:15:47,910 - Well, you do tend to... - Well, to be fair... 328 00:15:47,934 --> 00:15:49,254 Bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup. 329 00:15:50,228 --> 00:15:51,669 No, you're not. 330 00:15:52,338 --> 00:15:54,406 - What did Christy say? - She doesn't know. 331 00:15:54,474 --> 00:15:56,542 She's out helping Natasha find a job. 332 00:15:56,609 --> 00:15:57,943 Oh. 333 00:15:58,279 --> 00:15:59,912 Isn't that great? 334 00:15:59,979 --> 00:16:02,147 She gets a job, gets her kid back, 335 00:16:02,215 --> 00:16:05,591 and I'm stuck all alone in an empty house again. 336 00:16:07,921 --> 00:16:09,827 Everybody gets a fairy tale 337 00:16:09,852 --> 00:16:11,751 ending except for me. 338 00:16:12,270 --> 00:16:13,871 I want a fairy tale ending. 339 00:16:13,993 --> 00:16:16,413 Are you sure about that? 340 00:16:16,438 --> 00:16:18,330 Maybe you keep saying no 341 00:16:18,398 --> 00:16:21,033 because you've been a horrible person for so long 342 00:16:21,100 --> 00:16:22,768 you think you're not good enough for Adam. 343 00:16:24,077 --> 00:16:27,207 Well, that would explain why I've been sabotaging myself. 344 00:16:27,232 --> 00:16:29,496 You should tell Adam that. 345 00:16:30,965 --> 00:16:34,067 - Is he still speaking to you? - Oh, hell no. 346 00:16:34,459 --> 00:16:37,394 But, uh, I might have a work-around. 347 00:16:40,820 --> 00:16:44,059 Apology accepted. 348 00:16:44,691 --> 00:16:47,192 But wait, there's more. 349 00:16:48,828 --> 00:16:51,496 Was that the tenth one? Do I get the next one free? 350 00:16:52,379 --> 00:16:55,340 You are gonna be getting it free for a lifetime. 351 00:16:57,620 --> 00:17:01,148 - Adam Ulysses Janikowski. - Not my middle name. 352 00:17:01,173 --> 00:17:04,008 See? There's still things we get to learn about each other. 353 00:17:04,978 --> 00:17:06,712 All I know is that I love you 354 00:17:06,779 --> 00:17:10,215 more than anything in the world, so please marry me. 355 00:17:10,283 --> 00:17:13,118 Ah, you are a piece of work, but yes. 356 00:17:13,600 --> 00:17:15,601 Yes, I will marry you. 357 00:17:19,492 --> 00:17:22,160 Oh, my God. We're really doing this. 358 00:17:22,228 --> 00:17:24,040 Together forever. 359 00:17:26,599 --> 00:17:28,266 Yay. 360 00:17:36,135 --> 00:17:39,534 You are looking at the biggest idiot on the planet. 361 00:17:39,559 --> 00:17:40,979 Yep, there you are. 362 00:17:41,862 --> 00:17:43,382 Look what I did. 363 00:17:43,472 --> 00:17:46,487 - You said yes? - Don't make me relive it. 364 00:17:47,338 --> 00:17:48,654 Okay. 365 00:17:48,721 --> 00:17:50,088 I love him so much. 366 00:17:50,156 --> 00:17:51,757 Why don't I want to marry him? 367 00:17:51,824 --> 00:17:55,961 Because deep down inside you think you're not good enough? 368 00:17:56,029 --> 00:17:58,443 Nah, that's what Marjorie said. 369 00:17:58,998 --> 00:18:00,599 Mom, what are you afraid of? 370 00:18:00,667 --> 00:18:02,134 Evil clowns. 371 00:18:02,201 --> 00:18:04,122 Scratch that... all clowns. 372 00:18:04,871 --> 00:18:07,739 Being married to the same guy for the rest of my life. 373 00:18:07,807 --> 00:18:10,676 Why don't you approach marriage like you do staying sober? 374 00:18:10,743 --> 00:18:12,678 You know? One day at a time. 375 00:18:12,745 --> 00:18:14,977 Wow. That's not bad. 376 00:18:15,973 --> 00:18:17,759 - Have you guys set a date? - No. 377 00:18:17,784 --> 00:18:19,468 Then what are you worried about? 378 00:18:19,493 --> 00:18:21,920 You can keep this engagement up for years. 379 00:18:22,144 --> 00:18:23,657 Say more. 380 00:18:25,759 --> 00:18:29,628 Think about it. When has a man ever pushed for a wedding date? 381 00:18:29,946 --> 00:18:32,981 It's like a woman initiating butt stuff. 382 00:18:34,587 --> 00:18:37,572 If you don't bring it up, then he won't. 383 00:18:38,329 --> 00:18:39,797 - That's brilliant. - Mm-hmm. 384 00:18:40,158 --> 00:18:43,275 I'm also gaining a little insight as to why you're still single. 385 00:18:44,603 --> 00:18:47,979 And I'm gaining insight as to why Adam proposed three times. 386 00:18:50,083 --> 00:18:51,683 - Bottom line... - Bad choice. 387 00:18:51,751 --> 00:18:53,585 In conclusion... 388 00:18:53,653 --> 00:18:55,721 you're saying I could just buy bridal magazines, 389 00:18:55,788 --> 00:18:58,023 wear my pretty ring and run the clock out? 390 00:18:58,091 --> 00:18:59,725 Congratulations. 391 00:18:59,996 --> 00:19:01,664 You're never getting married! 392 00:19:10,470 --> 00:19:12,534 Oh, Bonnie, it's beautiful. 393 00:19:13,540 --> 00:19:17,133 Two carat solitaire, a bit cloudy. 394 00:19:17,158 --> 00:19:19,313 This might not be from a mall. 395 00:19:19,650 --> 00:19:20,850 I'm so jealous. 396 00:19:20,952 --> 00:19:21,985 Mission accomplished. 397 00:19:22,900 --> 00:19:24,955 So when's the big day? 398 00:19:25,056 --> 00:19:26,623 - June 19th. - Mm. 399 00:19:26,724 --> 00:19:28,091 Year to be determined. 400 00:19:31,595 --> 00:19:34,464 Ah! Guys, you'll never believe it. 401 00:19:34,565 --> 00:19:36,633 Guess who got an average score on her LSAT? 402 00:19:38,069 --> 00:19:39,669 So congratulations are in order? 403 00:19:39,770 --> 00:19:42,973 Yes. Now I can get into the best of the low level law schools. 404 00:19:43,454 --> 00:19:45,508 Oh. I'm so proud of you. 405 00:19:45,609 --> 00:19:47,410 I always knew you could barely do it. 406 00:19:47,511 --> 00:19:50,501 Aw, thanks, Mom. You were always barely there for me. 407 00:19:51,885 --> 00:19:55,588 Well, isn't this all balloons and confetti? 408 00:19:56,654 --> 00:19:58,321 You got a big career ahead of you, 409 00:19:58,422 --> 00:20:01,275 you have a fiance, you got a husband. 410 00:20:02,193 --> 00:20:03,673 What do I have? 411 00:20:03,830 --> 00:20:07,063 Oh, quit your bitching, you selfish, pampered princess. 412 00:20:07,164 --> 00:20:08,203 What? 413 00:20:08,228 --> 00:20:10,508 You got a purse that costs more than my car. 414 00:20:10,533 --> 00:20:12,602 You sleep till noon because you don't have to work. 415 00:20:12,845 --> 00:20:15,422 On top of that, you got your hairdresser, manicurist, 416 00:20:15,447 --> 00:20:17,259 masseuse, all coming to your house. 417 00:20:17,389 --> 00:20:19,857 You know who comes to my house, Jill? Nobody. 418 00:20:21,348 --> 00:20:24,016 Not even the delivery boy from Golden Dragon. 419 00:20:24,281 --> 00:20:26,282 I got to walk down four flights of stairs 420 00:20:26,307 --> 00:20:28,408 to get my kung pao freakin' chicken! 421 00:20:29,718 --> 00:20:32,155 So the next time I hear you feeling sorry for yourself, 422 00:20:32,488 --> 00:20:34,456 I'm gonna smack you so hard 423 00:20:34,481 --> 00:20:36,743 your lip filler's gonna come out your ear! 424 00:20:43,000 --> 00:20:44,634 You want some pie? 425 00:20:47,208 --> 00:20:48,842 You all finished here? 426 00:20:49,184 --> 00:20:50,942 I think we need a minute. 427 00:20:50,967 --> 00:20:53,247 Well, hurry up. My feet are killing me. 428 00:20:54,211 --> 00:20:55,945 Oh, I forgot to tell you. 429 00:20:56,047 --> 00:20:57,465 I got Natasha a job. 430 00:20:57,490 --> 00:20:59,391 Oh, that's so nice. 431 00:21:03,801 --> 00:21:07,895 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 432 00:21:09,895 --> 00:21:17,895 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 29971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.