All language subtitles for killjoys.s05e06.web.x264-tbs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,932 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,077 --> 00:00:08,882 Previously on "Killjoys"... 3 00:00:08,918 --> 00:00:12,716 I present Sylas and Evi Robbel of Land Robbel, 4 00:00:12,752 --> 00:00:14,818 primary benefactors of this prison. 5 00:00:14,854 --> 00:00:16,520 I just need you to kill my brother. 6 00:00:16,556 --> 00:00:18,421 - You're going to need this. - Thanks. 7 00:00:18,457 --> 00:00:19,822 I want Johnny Jaqobi to go free. 8 00:00:19,858 --> 00:00:21,824 You have a deal. 9 00:00:21,860 --> 00:00:23,392 This is why we needed Dutch's DNA. 10 00:00:23,428 --> 00:00:24,827 So what did I miss? 11 00:00:24,863 --> 00:00:26,662 What are you to me if you don't deliver? 12 00:00:26,698 --> 00:00:28,432 Either find Pree or find someone who will burn down 13 00:00:28,468 --> 00:00:30,400 the galaxy for him. 14 00:00:30,436 --> 00:00:32,368 - We need to wake up Westerley. - Yeah, starting with Gared. 15 00:00:32,404 --> 00:00:33,870 He's safer in the dark. 16 00:00:33,906 --> 00:00:35,404 I'm in the middle of a prison beef with my old pal 17 00:00:35,440 --> 00:00:36,906 Coreen Jeers. 18 00:00:36,942 --> 00:00:38,842 That little handoff got us a chip. 19 00:00:38,878 --> 00:00:41,544 Johnny's going to turn out everyone's lights. 20 00:00:41,580 --> 00:00:44,614 - If you help us, yours stays on. - All right. 21 00:00:44,650 --> 00:00:46,482 - [screams] - The ship is ours. 22 00:00:46,518 --> 00:00:48,751 You lying piece of rat shit. 23 00:00:48,787 --> 00:00:51,455 Now we can really settle the score. 24 00:00:51,491 --> 00:00:53,723 [suspenseful music] 25 00:00:53,759 --> 00:00:56,762 [distant screaming] [blows landing] 26 00:01:01,400 --> 00:01:02,531 We need to stay on task. 27 00:01:02,567 --> 00:01:03,967 That might be a little bit tricky. 28 00:01:04,003 --> 00:01:05,835 So long as we survive the next few hours, 29 00:01:05,871 --> 00:01:07,504 nothing's changed. 30 00:01:07,540 --> 00:01:08,739 We still need the ship, and Johnny still needs 31 00:01:08,775 --> 00:01:09,740 to get the message out. 32 00:01:09,776 --> 00:01:11,907 Dutch. 33 00:01:11,943 --> 00:01:14,745 We don't even know if he's still alive. 34 00:01:14,781 --> 00:01:17,580 [distant clanging] 35 00:01:17,616 --> 00:01:20,583 [foreboding music] 36 00:01:20,619 --> 00:01:23,552 - Come on. - Time for a walk. 37 00:01:23,588 --> 00:01:24,987 ♪ ♪ 38 00:01:25,023 --> 00:01:28,361 [distant screaming] [alarm blaring] 39 00:01:30,930 --> 00:01:33,897 [distant rattling] 40 00:01:33,933 --> 00:01:35,632 [panting] 41 00:01:35,668 --> 00:01:41,437 ♪ ♪ 42 00:01:41,473 --> 00:01:42,639 - They're gone. - [grunts] 43 00:01:42,675 --> 00:01:44,641 ♪ ♪ 44 00:01:44,677 --> 00:01:48,844 - You asshole. - You hijacked my ship. 45 00:01:48,880 --> 00:01:52,815 Yeah... but then Sparlow and Jeers hijacked our hijack, 46 00:01:52,851 --> 00:01:57,487 so, uh, you know, it's kind of a wash. 47 00:01:57,523 --> 00:01:58,854 Right now, we need to get you somewhere safe 48 00:01:58,890 --> 00:02:00,424 and get that looked at. 49 00:02:00,460 --> 00:02:02,758 But you're still my prisoner. 50 00:02:02,794 --> 00:02:04,895 Look, there are cons running around looking for targets. 51 00:02:04,931 --> 00:02:07,998 And a warden, that's about the primest one they can find. 52 00:02:08,034 --> 00:02:11,033 So unless you wanna take your chance with them, 53 00:02:11,069 --> 00:02:12,902 who else are you gonna trust? 54 00:02:12,938 --> 00:02:15,906 ♪ ♪ 55 00:02:15,942 --> 00:02:18,508 [sighs] [grunts] 56 00:02:18,544 --> 00:02:20,009 ♪ ♪ 57 00:02:20,045 --> 00:02:21,912 You're not so tough without the masks 58 00:02:21,948 --> 00:02:24,713 and the cuffs now, huh, assholes? 59 00:02:24,749 --> 00:02:25,714 Huh? 60 00:02:25,750 --> 00:02:27,783 Please just let me go. 61 00:02:27,819 --> 00:02:30,719 I'm not seeing the other Qreshi. 62 00:02:30,755 --> 00:02:34,758 If she's lucky, they killed her fast. 63 00:02:34,794 --> 00:02:37,927 ♪ ♪ 64 00:02:37,963 --> 00:02:40,997 Ah. 65 00:02:41,033 --> 00:02:43,732 Welcome to the party. 66 00:02:43,768 --> 00:02:45,801 How do I, uh, look? 67 00:02:45,837 --> 00:02:50,539 You should have heard the crowd when we strung up this shitbag. 68 00:02:50,575 --> 00:02:52,843 [shushes] 69 00:02:52,879 --> 00:02:54,844 ♪ ♪ 70 00:02:54,880 --> 00:02:58,682 Can you imagine the screams when I hang a Killjoy? 71 00:02:58,718 --> 00:03:01,951 - Coren! - What the hells are you doing? 72 00:03:01,987 --> 00:03:04,487 Aw, relax, Sparliecakes. 73 00:03:04,523 --> 00:03:06,723 Just taking care of some personal business. 74 00:03:06,759 --> 00:03:10,759 Then we ransom this one back to his family 75 00:03:10,795 --> 00:03:12,896 and roll in the joy. 76 00:03:12,932 --> 00:03:14,063 - Ransom? - Mm. 77 00:03:14,099 --> 00:03:15,765 We're supposed to take the ship 78 00:03:15,801 --> 00:03:17,600 and get the hells out of the J, that was the deal. 79 00:03:17,636 --> 00:03:19,002 - Then I'm changing the deal. - Oh, shocker. 80 00:03:19,038 --> 00:03:20,770 Shut up! 81 00:03:20,806 --> 00:03:24,074 ♪ ♪ 82 00:03:24,110 --> 00:03:27,711 Meanwhile, we saw the Warden and the other Killjoy 83 00:03:27,747 --> 00:03:29,813 on the CCTVs, so they gotta be around somewhere. 84 00:03:29,849 --> 00:03:31,914 Why don't you be useful and go find them? 85 00:03:31,950 --> 00:03:34,583 - I'm not your lackey, Jeers. - I'm your partner. 86 00:03:34,619 --> 00:03:36,686 - You are what I say you are. - That's not the deal! 87 00:03:36,722 --> 00:03:39,021 [guns cocking] [all shouting] 88 00:03:39,057 --> 00:03:42,791 ♪ ♪ 89 00:03:42,827 --> 00:03:45,562 [rock music] 90 00:03:45,598 --> 00:03:47,963 ♪ Ooh, ooh ♪ 91 00:03:47,999 --> 00:03:50,634 ♪ Ooh, ooh ♪ 92 00:03:50,670 --> 00:03:53,302 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 93 00:03:53,338 --> 00:03:54,570 ♪ ♪ 94 00:03:54,606 --> 00:03:56,075 ♪ Ooh, ooh ♪ 95 00:03:57,843 --> 00:03:59,909 Toxins can be anywhere. 96 00:03:59,945 --> 00:04:03,612 Decon showers are always nearby. 97 00:04:03,648 --> 00:04:05,748 Keep your family safe. 98 00:04:05,784 --> 00:04:08,654 Decon shower just in case. 99 00:04:12,958 --> 00:04:16,593 I can't believe it's all a lie. 100 00:04:16,629 --> 00:04:17,960 It's a lot. 101 00:04:17,996 --> 00:04:19,929 [dramatic music] 102 00:04:19,965 --> 00:04:23,032 - I don't think I can do this. - But you must. 103 00:04:23,068 --> 00:04:24,900 For him. 104 00:04:24,936 --> 00:04:27,770 The Lady's after anyone who's awake. 105 00:04:27,806 --> 00:04:29,673 They've destroyed millions of joy in property, 106 00:04:29,709 --> 00:04:31,575 and we know they got their information from him. 107 00:04:31,611 --> 00:04:33,810 - No. - He would've told me all this. 108 00:04:33,846 --> 00:04:35,578 He hates it when I lie. 109 00:04:35,614 --> 00:04:37,647 Then why is Pree lying to you? 110 00:04:37,683 --> 00:04:41,585 He's been awake this whole time without telling you. 111 00:04:41,621 --> 00:04:43,887 Next time you see him, I want you 112 00:04:43,923 --> 00:04:46,155 to swap this for his ID badge. 113 00:04:46,191 --> 00:04:47,924 What is it? 114 00:04:47,960 --> 00:04:49,859 It's a way for us to know where he's going, 115 00:04:49,895 --> 00:04:51,594 who he's talking to. 116 00:04:51,630 --> 00:04:53,597 If you can help me do this cleanly, 117 00:04:53,633 --> 00:04:55,599 I can get you both out of the Quad. 118 00:04:55,635 --> 00:04:58,101 And don't think of it as betraying the rebellion. 119 00:04:58,137 --> 00:05:01,837 Think of it as your last chance to save Pree, 120 00:05:01,873 --> 00:05:05,075 because believe me, it is. 121 00:05:05,111 --> 00:05:08,811 ♪ ♪ 122 00:05:08,847 --> 00:05:11,080 - We're leaving the Quad. - We are getting a ransom! 123 00:05:11,116 --> 00:05:12,815 Coren's right. 124 00:05:12,851 --> 00:05:14,618 You've got 4,000 prisoners 125 00:05:14,654 --> 00:05:16,186 who are knocked out by their chips. 126 00:05:16,222 --> 00:05:17,854 When they wake up, how are you gonna feed them? 127 00:05:17,890 --> 00:05:20,089 How are you gonna keep them in line, huh? 128 00:05:20,125 --> 00:05:21,825 You need money. 129 00:05:21,861 --> 00:05:23,159 You need to get the Qreshis back to their people, 130 00:05:23,195 --> 00:05:25,828 or they'll never stop chasing you. 131 00:05:25,864 --> 00:05:28,832 Well, thank you, Yardeen. 132 00:05:28,868 --> 00:05:30,133 I'll kill you faster. 133 00:05:30,169 --> 00:05:32,702 There's still a problem, Coren. 134 00:05:32,738 --> 00:05:36,705 Why the hells would the Qreshis come to negotiate on a ship 135 00:05:36,741 --> 00:05:39,109 that's just been taken over by a bunch of lunatic convicts? 136 00:05:39,145 --> 00:05:42,746 Who says we're lunatics? 137 00:05:42,782 --> 00:05:44,214 Oh, well, okay. 138 00:05:44,250 --> 00:05:47,416 You need a cover story like, "The Warden lost control 139 00:05:47,452 --> 00:05:48,984 "of one wing during the Bellaxion. 140 00:05:49,020 --> 00:05:50,820 "Her Qreshi guests were taken. 141 00:05:50,856 --> 00:05:52,789 "And she doesn't want to come in guns blazing until 142 00:05:52,825 --> 00:05:54,089 "the Qreshis are out safely, 143 00:05:54,125 --> 00:05:55,959 so she'll negotiate for their return." 144 00:05:55,995 --> 00:05:57,226 That actually makes sense. 145 00:05:57,262 --> 00:05:58,994 Except we don't have the Warden. 146 00:05:59,030 --> 00:06:01,864 - No, you don't. - But you have me. 147 00:06:01,900 --> 00:06:04,868 - You? - Why would I trust you? 148 00:06:04,904 --> 00:06:06,736 Because I'm a Killjoy. 149 00:06:06,772 --> 00:06:09,239 And I dealt with Qreshis every day. 150 00:06:09,275 --> 00:06:11,140 And I know how to play them. 151 00:06:11,176 --> 00:06:12,845 And win. 152 00:06:14,914 --> 00:06:17,780 ♪ ♪ 153 00:06:17,816 --> 00:06:19,448 What do you say? 154 00:06:19,484 --> 00:06:20,984 Partner? 155 00:06:21,020 --> 00:06:22,217 ♪ ♪ 156 00:06:22,253 --> 00:06:23,919 [footsteps] 157 00:06:23,955 --> 00:06:26,022 Weren't you scared when the Green was dying? 158 00:06:26,058 --> 00:06:27,289 Yes. 159 00:06:27,325 --> 00:06:29,291 Papa, he said there was one place 160 00:06:29,327 --> 00:06:32,996 I would be safe... so he put me back in the cube. 161 00:06:33,032 --> 00:06:34,897 ♪ ♪ 162 00:06:34,933 --> 00:06:38,935 But then... you found me. 163 00:06:38,971 --> 00:06:42,871 Now we need to sneak back into the Quad to save my dad. 164 00:06:42,907 --> 00:06:44,907 We're gonna need money for passage. 165 00:06:44,943 --> 00:06:48,178 - Why would we need money? - Capitalism. 166 00:06:48,214 --> 00:06:49,779 Long story. 167 00:06:49,815 --> 00:06:52,782 Jaq, why don't you go on up ahead? 168 00:06:52,818 --> 00:06:54,984 Okay. 169 00:06:55,020 --> 00:06:56,251 I think I like him. 170 00:06:56,287 --> 00:06:59,188 [chuckles] He's got your stubbornness. 171 00:06:59,224 --> 00:07:00,924 And I'm just putting it out there, 172 00:07:00,960 --> 00:07:02,892 but we needed Dutch's DNA to open the cube, 173 00:07:02,928 --> 00:07:07,496 and that involved some kissing, but I didn't enjoy it. 174 00:07:07,532 --> 00:07:09,998 - Liar. - Fine, a little. 175 00:07:10,034 --> 00:07:12,902 But only because I missed you. 176 00:07:12,938 --> 00:07:16,171 I got here as soon as I could. 177 00:07:16,207 --> 00:07:19,842 I promised you an empire, remember? 178 00:07:19,878 --> 00:07:23,346 I guess we'd better hurry up and save the universe together. 179 00:07:23,382 --> 00:07:25,013 Tick, tock. 180 00:07:25,049 --> 00:07:26,215 [moans] 181 00:07:26,251 --> 00:07:29,818 [mysterious music] 182 00:07:29,854 --> 00:07:32,354 You're... human? 183 00:07:32,390 --> 00:07:35,190 You're still Hullen. 184 00:07:35,226 --> 00:07:37,126 How? 185 00:07:37,162 --> 00:07:40,029 Come on, keep up. 186 00:07:40,065 --> 00:07:46,072 ♪ ♪ 187 00:07:47,972 --> 00:07:50,974 So, what about this money? 188 00:07:51,010 --> 00:07:52,941 Uncle Johnny taught me some of his old cons 189 00:07:52,977 --> 00:07:56,012 back when we were on Telen. 190 00:07:56,048 --> 00:07:58,181 I'm just glad that we found this wand. 191 00:07:58,217 --> 00:07:59,983 Cons took all the pain meds. 192 00:08:00,019 --> 00:08:01,950 They're probably having a big old party in G Wing. 193 00:08:01,986 --> 00:08:04,253 Yet again, thanks to you. 194 00:08:04,289 --> 00:08:05,955 Actually, it was thanks to me. 195 00:08:05,991 --> 00:08:08,157 - What the hells is that? - No, relax, relax. 196 00:08:08,193 --> 00:08:12,294 Newcy, meet Warden Rennika. Rennika, meet Newcy. 197 00:08:12,330 --> 00:08:15,998 Hello. I am a multi-threaded neuro-coded AI. 198 00:08:16,034 --> 00:08:18,301 - I live in Johnny's pocket. - Yes, you do. 199 00:08:18,337 --> 00:08:21,236 How the hells did you get that into my prison? 200 00:08:21,272 --> 00:08:23,306 I made it from one of your guard's wrist controllers. 201 00:08:23,342 --> 00:08:24,940 It's, um, it's kind of my thing. 202 00:08:24,976 --> 00:08:28,411 And good as new. 203 00:08:28,447 --> 00:08:30,313 Now, if you wanna show me some gratitude, 204 00:08:30,349 --> 00:08:31,948 I need to get eyes and ears on my partners 205 00:08:31,984 --> 00:08:33,215 and send a message to Westerley. 206 00:08:33,251 --> 00:08:34,349 Hey, what the hells are you doing? 207 00:08:34,385 --> 00:08:36,152 ♪ ♪ 208 00:08:36,188 --> 00:08:38,888 - Oh, thank the Trees. - It's a Warden. 209 00:08:38,924 --> 00:08:41,157 - You son of a bitch. - She's wounded. 210 00:08:41,193 --> 00:08:42,959 You gotta watch her and I'm gonna go tell Coren. 211 00:08:42,995 --> 00:08:44,359 Wait, no, no, no, no. 212 00:08:44,395 --> 00:08:46,262 Why don't I tell Coren and you watch her? 213 00:08:46,298 --> 00:08:48,064 I'm not letting you take the credit for this. 214 00:08:48,100 --> 00:08:50,899 [sighs] Okay, fine, but at least leave me a gun 215 00:08:50,935 --> 00:08:52,969 so no other assholes will take her from me. 216 00:08:53,005 --> 00:08:54,137 Fine. 217 00:08:54,173 --> 00:08:57,206 ♪ ♪ 218 00:08:57,242 --> 00:09:00,276 Now we have a gun. 219 00:09:00,312 --> 00:09:02,277 Mm-hmm. 220 00:09:02,313 --> 00:09:04,080 Searching for communication channel. 221 00:09:04,116 --> 00:09:06,014 All right, hurry up and call the Qreshi. 222 00:09:06,050 --> 00:09:07,115 Not before you hear what I have to say. 223 00:09:07,151 --> 00:09:08,218 I'm not interested. 224 00:09:08,254 --> 00:09:09,853 I'm getting out of this alive? 225 00:09:09,889 --> 00:09:11,287 Coren and I have an understanding. 226 00:09:11,323 --> 00:09:14,257 Well then you're an even bigger idiot than I thought. 227 00:09:14,293 --> 00:09:16,158 Again with the sweet talk. 228 00:09:16,194 --> 00:09:19,027 Do you really think that the Qreshis are gonna pay up 229 00:09:19,063 --> 00:09:20,897 and let you leave? 230 00:09:20,933 --> 00:09:22,632 And even if they don't get you, what's stopping Coren 231 00:09:22,668 --> 00:09:27,336 from cutting your throat the minute he has what he wants? 232 00:09:27,372 --> 00:09:29,305 Here's a better idea. 233 00:09:29,341 --> 00:09:34,377 I give back the hostages. No ransom, no questions. 234 00:09:34,413 --> 00:09:37,080 You take out Coren. 235 00:09:37,116 --> 00:09:42,218 And then we go home to Westerley. 236 00:09:42,254 --> 00:09:44,019 There's no going home for me. 237 00:09:44,055 --> 00:09:46,155 Maybe not as a criminal. 238 00:09:46,191 --> 00:09:47,956 What about as a hero? 239 00:09:47,992 --> 00:09:50,359 - Incoming call. - [beeping] 240 00:09:50,395 --> 00:09:53,363 [beeping] 241 00:09:53,399 --> 00:09:56,365 [suspenseful music] 242 00:09:56,401 --> 00:10:01,970 ♪ ♪ 243 00:10:02,006 --> 00:10:04,040 This is Captain Pike of Land Robbel. 244 00:10:04,076 --> 00:10:05,908 Who's this? 245 00:10:05,944 --> 00:10:07,210 This is Warden Rennika 246 00:10:07,246 --> 00:10:09,112 of the Herks Supermax Prison Cruiser. 247 00:10:09,148 --> 00:10:11,247 ♪ ♪ 248 00:10:11,283 --> 00:10:13,349 We've got a bit of a problem here. 249 00:10:13,385 --> 00:10:15,685 We ain't got a hold of the Robbel girl yet. 250 00:10:15,721 --> 00:10:19,022 - But we will, Coren. - Sure. 251 00:10:19,058 --> 00:10:20,956 But if you actually want her back alive, 252 00:10:20,992 --> 00:10:22,258 let me find her. 253 00:10:22,294 --> 00:10:24,060 And you're gonna do that how, exactly? 254 00:10:24,096 --> 00:10:27,030 She gave me this signal receiver. 255 00:10:27,066 --> 00:10:29,032 I can reverse the broadcast, track her back 256 00:10:29,068 --> 00:10:31,500 to wherever she is. What? 257 00:10:31,536 --> 00:10:34,436 My brother's not the only one who can mess with a gadget. 258 00:10:34,472 --> 00:10:36,239 [chuckles] 259 00:10:36,275 --> 00:10:39,175 Temet, you and the meathead have an heiress to find. 260 00:10:39,211 --> 00:10:40,375 And lock up Little Lord Pisspants 261 00:10:40,411 --> 00:10:41,710 in the Warden's office. 262 00:10:41,746 --> 00:10:44,379 The whimpering is harshing my vibe. 263 00:10:44,415 --> 00:10:47,115 - Get up. - [whimpers] 264 00:10:47,151 --> 00:10:48,417 We need to do this now, Sparlow. 265 00:10:48,453 --> 00:10:51,487 - Not yet. - I want to enjoy this. 266 00:10:51,523 --> 00:10:53,156 ♪ ♪ 267 00:10:53,192 --> 00:10:55,023 Qreshi contingent's on their way. 268 00:10:55,059 --> 00:10:57,560 Once they get here, our people will be in guard uniforms 269 00:10:57,596 --> 00:10:59,429 to escort them to the Warden's office. 270 00:10:59,465 --> 00:11:02,965 Then we make the deal, and we're gone. 271 00:11:03,001 --> 00:11:05,435 Fabulous. 272 00:11:05,471 --> 00:11:07,570 So I need her to do the negotiating, and the other 273 00:11:07,606 --> 00:11:09,504 Killjoy's finding the Qreshi. 274 00:11:09,540 --> 00:11:13,408 Well, the only person I don't need anymore is you, Sparlow. 275 00:11:13,444 --> 00:11:16,012 - [grunts] - No! 276 00:11:16,048 --> 00:11:20,048 ♪ ♪ 277 00:11:20,084 --> 00:11:22,218 There. 278 00:11:22,254 --> 00:11:24,524 [laughs] Isn't that better? 279 00:11:30,887 --> 00:11:35,587 Oh, what a weight off my shoulder, you know? 280 00:11:35,623 --> 00:11:37,689 Guess I never was one for partnerships. 281 00:11:37,725 --> 00:11:39,992 Sparlow didn't deserve to die like that. 282 00:11:40,028 --> 00:11:42,729 No, he didn't. 283 00:11:42,765 --> 00:11:44,596 Well, what's done is done, 284 00:11:44,632 --> 00:11:46,131 and we need the ransom to survive. 285 00:11:46,167 --> 00:11:48,534 Killjoy makes a lot of sense, Mace. 286 00:11:48,570 --> 00:11:50,702 And I could always use another right hand. 287 00:11:50,738 --> 00:11:52,871 Hmm? What do you say? 288 00:11:52,907 --> 00:11:54,540 ♪ ♪ 289 00:11:54,576 --> 00:11:57,010 What's next, boss? 290 00:11:57,046 --> 00:11:58,878 [laughs] 291 00:11:58,914 --> 00:12:03,683 Now we get dressed and go see some Qreshis about a ransom. 292 00:12:03,719 --> 00:12:05,617 And I was just getting used to this cloak. 293 00:12:05,653 --> 00:12:08,520 ♪ ♪ 294 00:12:08,556 --> 00:12:09,956 - [electric buzzing] - [groans] 295 00:12:09,992 --> 00:12:11,558 So the closer we get, the more it shocks you? 296 00:12:11,594 --> 00:12:12,792 Yes, pretty much. 297 00:12:12,828 --> 00:12:14,626 That doesn't seem like a very good idea. 298 00:12:14,662 --> 00:12:15,962 Yeah, well, it's a role I'm used to. 299 00:12:15,998 --> 00:12:17,764 Why did my sister even give that to you? 300 00:12:17,800 --> 00:12:19,164 You don't wanna know. 301 00:12:19,200 --> 00:12:21,567 Oh, Gods, you're not one of her sex slaves, are you? 302 00:12:21,603 --> 00:12:22,836 I mean, I can see it. You've got Daddy's... 303 00:12:22,872 --> 00:12:25,138 - She wanted me to kill you. - What? 304 00:12:25,174 --> 00:12:27,673 How dare she? I'm an Qreshi. 305 00:12:27,709 --> 00:12:30,677 She said you were planning to kill her. 306 00:12:30,713 --> 00:12:32,912 - I would never. - Not recently. 307 00:12:32,948 --> 00:12:36,850 - Well, here she is. - [sighs] 308 00:12:36,886 --> 00:12:40,720 [screams] 309 00:12:40,756 --> 00:12:42,654 You had one job. 310 00:12:42,690 --> 00:12:46,592 ♪ ♪ 311 00:12:46,628 --> 00:12:48,694 What you thinking? 312 00:12:48,730 --> 00:12:50,630 Oh, I just wish that we had jobs 313 00:12:50,666 --> 00:12:52,097 where we could do this all the time. 314 00:12:52,133 --> 00:12:55,735 - Well, there is. - But who'd be paying who? 315 00:12:55,771 --> 00:12:58,804 No, I mean, being together. 316 00:12:58,840 --> 00:12:59,972 All the time. 317 00:13:00,008 --> 00:13:02,641 ♪ ♪ 318 00:13:02,677 --> 00:13:04,611 I think Cindy would have something to say about that. 319 00:13:04,647 --> 00:13:06,946 I told her. 320 00:13:06,982 --> 00:13:08,947 About us. 321 00:13:08,983 --> 00:13:11,216 - It's over. - You did? 322 00:13:11,252 --> 00:13:12,818 Yeah. 323 00:13:12,854 --> 00:13:15,755 [dramatic music] 324 00:13:15,791 --> 00:13:19,024 [both laughing] 325 00:13:19,060 --> 00:13:20,692 What brought this on? 326 00:13:20,728 --> 00:13:24,697 I just thought, if I'm gonna have a good life, 327 00:13:24,733 --> 00:13:27,066 I need to be honest with the people in it. 328 00:13:27,102 --> 00:13:28,635 You know? 329 00:13:28,671 --> 00:13:31,837 ♪ ♪ 330 00:13:31,873 --> 00:13:33,609 [beeping] 331 00:13:38,647 --> 00:13:39,846 Everything okay? 332 00:13:39,882 --> 00:13:42,048 Rainbows and sunshine. 333 00:13:42,084 --> 00:13:44,116 New Warrant is in. 334 00:13:44,152 --> 00:13:45,888 I'm just gonna go freshen up. 335 00:13:48,690 --> 00:13:51,857 [dramatic music] 336 00:13:51,893 --> 00:13:58,901 ♪ ♪ 337 00:14:07,309 --> 00:14:09,074 [door whooshing] 338 00:14:09,110 --> 00:14:11,744 And really you should just give me access to everything. 339 00:14:11,780 --> 00:14:16,182 Just to be on the safe side. You can trust me. 340 00:14:16,218 --> 00:14:18,116 Pinky swear. 341 00:14:18,152 --> 00:14:20,753 [clears throat] 342 00:14:20,789 --> 00:14:21,925 Oh. 343 00:14:23,925 --> 00:14:25,191 - [beeping] - Here. 344 00:14:25,227 --> 00:14:27,159 Full and complete access. 345 00:14:27,195 --> 00:14:30,065 Please don't make me regret it any more than I already do. 346 00:14:32,100 --> 00:14:33,665 Now, as soon as I find my friends, 347 00:14:33,701 --> 00:14:35,134 I can figure a way to stick 348 00:14:35,170 --> 00:14:38,804 a flaming hot rod up Coren's... well, hello, there. 349 00:14:38,840 --> 00:14:40,139 You have a cloaking broadcaster? 350 00:14:40,175 --> 00:14:41,908 An honest-to-Trees cloaking broadcaster? 351 00:14:41,944 --> 00:14:44,177 That is so, so cool. And illegal. 352 00:14:44,213 --> 00:14:46,245 - Also cool. - Yeah, it came with the Herks. 353 00:14:46,281 --> 00:14:49,048 She was a smuggler's freighter back in the day. 354 00:14:49,084 --> 00:14:51,683 But the engines are such energy hogs, 355 00:14:51,719 --> 00:14:53,318 I had to decom everything just to keep her airborne. 356 00:14:53,354 --> 00:14:55,888 Never took you for a gear junkie. 357 00:14:55,924 --> 00:14:57,889 I wasn't till I came on the Herks. 358 00:14:57,925 --> 00:14:59,726 And Warden is not my first job. 359 00:14:59,762 --> 00:15:00,726 - Oh, yeah? - What were you? 360 00:15:00,762 --> 00:15:02,128 Ah, let me guess. 361 00:15:02,164 --> 00:15:06,966 You clearly like authority, yelling, uniforms. 362 00:15:07,002 --> 00:15:09,235 - Gym teacher? - Psychiatrist. 363 00:15:09,271 --> 00:15:11,803 - Hmm. - Oh, I wasn't expecting that. 364 00:15:11,839 --> 00:15:13,206 And what about you? 365 00:15:13,242 --> 00:15:14,941 You always wanted to be a Killjoy? 366 00:15:14,977 --> 00:15:17,809 [dramatic music] 367 00:15:17,845 --> 00:15:19,812 Yeah, well, I... 368 00:15:19,848 --> 00:15:21,146 I did for a long time. 369 00:15:21,182 --> 00:15:22,148 ♪ ♪ 370 00:15:22,184 --> 00:15:25,083 [distant clanging] 371 00:15:25,119 --> 00:15:27,756 - Somebody's coming. - Take cover. 372 00:15:30,158 --> 00:15:33,125 [suspenseful music] 373 00:15:33,161 --> 00:15:39,899 ♪ ♪ 374 00:15:39,935 --> 00:15:43,236 - Is he one of your guards? - No. 375 00:15:43,272 --> 00:15:46,139 What the hell is he doing? 376 00:15:46,175 --> 00:15:48,307 Coren, there's no way the Nine are gonna pay 377 00:15:48,343 --> 00:15:49,942 a million joy. 378 00:15:49,978 --> 00:15:51,843 The Land Robbels are just a small house. 379 00:15:51,879 --> 00:15:53,346 I don't care if they're Badland Scavengers. 380 00:15:53,382 --> 00:15:54,914 This is how you haggle. 381 00:15:54,950 --> 00:15:56,249 You start high and then you work it out. 382 00:15:56,285 --> 00:15:58,016 Not with the Qreshi. 383 00:15:58,052 --> 00:16:00,119 They won't take you serious and shut it down. 384 00:16:00,155 --> 00:16:02,154 - And how do you know that? - I'm a Qreshi. 385 00:16:02,190 --> 00:16:04,756 Land Faresh. 386 00:16:04,792 --> 00:16:06,262 Every family has to have a bad apple, right? 387 00:16:08,262 --> 00:16:09,861 Don't screw this up, Killjoy. 388 00:16:09,897 --> 00:16:11,831 Yours isn't the only life on the line. 389 00:16:11,867 --> 00:16:18,170 ♪ ♪ 390 00:16:18,206 --> 00:16:20,005 Captain Pike. 391 00:16:20,041 --> 00:16:22,008 I wish we were meeting under better circumstances. 392 00:16:22,044 --> 00:16:23,275 Same. 393 00:16:23,311 --> 00:16:24,943 You just look like you took some hits 394 00:16:24,979 --> 00:16:26,144 of your own during this. 395 00:16:26,180 --> 00:16:27,914 ♪ ♪ 396 00:16:27,950 --> 00:16:30,183 Yeah, it comes with the territory. 397 00:16:30,219 --> 00:16:32,784 But what really matters now is that the Robbels are being held 398 00:16:32,820 --> 00:16:35,822 by the worst scum on this ship. 399 00:16:35,858 --> 00:16:37,789 Real shitballs and stupid. 400 00:16:37,825 --> 00:16:39,292 Mm-mmm. 401 00:16:39,328 --> 00:16:41,793 They're demanding a ransom and safe passage off this ship. 402 00:16:41,829 --> 00:16:45,197 My advice, pay it. 403 00:16:45,233 --> 00:16:50,035 I'd like to know how you lost control of your own prison. 404 00:16:50,071 --> 00:16:52,904 Well, the Bellaxion sure didn't help. 405 00:16:52,940 --> 00:16:54,372 It really riles up the prisoners, 406 00:16:54,408 --> 00:16:57,275 especially having a Qreshi champion at the end. 407 00:16:57,311 --> 00:16:59,178 I always thought it was a bad idea. 408 00:16:59,214 --> 00:17:01,213 To be honest, so have I. 409 00:17:01,249 --> 00:17:03,048 But between this and arms trading, 410 00:17:03,084 --> 00:17:06,152 the Robbels make good money for a lot of nasty shit. 411 00:17:06,188 --> 00:17:09,187 I suppose now is time to pay some of it back. 412 00:17:09,223 --> 00:17:12,258 How much are the shitballs demanding? 413 00:17:12,294 --> 00:17:15,360 ♪ ♪ 414 00:17:15,396 --> 00:17:17,129 One million joy, but I'm sure you're not... 415 00:17:17,165 --> 00:17:18,830 Should be fine. 416 00:17:18,866 --> 00:17:21,134 I just need to contact my people back home. 417 00:17:21,170 --> 00:17:23,169 Do you mind? 418 00:17:23,205 --> 00:17:30,213 ♪ ♪ 419 00:17:31,479 --> 00:17:33,445 [laughs] You see? 420 00:17:33,481 --> 00:17:35,248 Who knows Qreshis? 421 00:17:35,284 --> 00:17:36,249 - No, no, no. - That was way too easy. 422 00:17:36,285 --> 00:17:38,116 Mace, tell him. 423 00:17:38,152 --> 00:17:41,154 It's not my place to tell the top dog what to think. 424 00:17:41,190 --> 00:17:43,856 That's what loyalty looks like, Killjoy. 425 00:17:43,892 --> 00:17:45,458 ♪ ♪ 426 00:17:45,494 --> 00:17:47,960 Something isn't right. 427 00:17:47,996 --> 00:17:49,962 ♪ ♪ 428 00:17:49,998 --> 00:17:52,064 Those were Qreshi colors. 429 00:17:52,100 --> 00:17:53,365 Land Robbel, I think. 430 00:17:53,401 --> 00:17:55,902 Could be a rescue team. 431 00:17:55,938 --> 00:17:57,502 That's a rescue team? 432 00:17:57,538 --> 00:17:59,939 Then why did he just plant a fusion bomb that could 433 00:17:59,975 --> 00:18:01,406 take out half this ship? 434 00:18:01,442 --> 00:18:03,311 [beeping] 435 00:18:08,202 --> 00:18:09,243 You look a little tired, V. 436 00:18:09,279 --> 00:18:10,940 Is it from all the fratricide you've been attempting? 437 00:18:10,976 --> 00:18:12,160 Mother said you were a mistake. 438 00:18:12,196 --> 00:18:13,852 Mother told me you ate your twin in the womb. 439 00:18:13,888 --> 00:18:17,146 Just sit and shut up in the corner, or else. 440 00:18:17,182 --> 00:18:18,839 I cannot believe that you tried to kill me. 441 00:18:18,875 --> 00:18:20,073 Your own baby brother. 442 00:18:20,109 --> 00:18:22,109 Oh, don't act all high and mighty, Sylas. 443 00:18:22,145 --> 00:18:23,845 You tried to poison me when I was eight. 444 00:18:23,881 --> 00:18:25,612 - You got any gags? - You shut up. 445 00:18:25,648 --> 00:18:26,880 Sit down with them. 446 00:18:26,916 --> 00:18:28,683 You know that was Mother's idea? 447 00:18:28,719 --> 00:18:30,752 And even if you had died, Uncle Anton would have taken 448 00:18:30,788 --> 00:18:32,720 over Land Robbel until I was of age or married. 449 00:18:32,756 --> 00:18:33,921 Oh! 450 00:18:33,957 --> 00:18:35,156 So you have been thinking about it. 451 00:18:35,192 --> 00:18:36,823 - Hmm. - Oh. 452 00:18:36,859 --> 00:18:39,159 I hope John is having fun at least. 453 00:18:39,195 --> 00:18:41,061 Okay. 454 00:18:41,097 --> 00:18:45,800 Now, you hold the trip switch while I disengage the core. 455 00:18:45,836 --> 00:18:49,436 Careful. Careful. 456 00:18:49,472 --> 00:18:52,005 Okay, really not as helpful as you think. 457 00:18:52,041 --> 00:18:54,008 [beeping] 458 00:18:54,044 --> 00:18:57,078 Three, two... 459 00:18:57,114 --> 00:18:59,614 [suspenseful music] 460 00:18:59,650 --> 00:19:01,682 One. [beeps] 461 00:19:01,718 --> 00:19:02,720 [both sighing] 462 00:19:04,855 --> 00:19:07,422 - Yeah, that's nice work. - Nice work, Killjoy. 463 00:19:07,458 --> 00:19:09,924 - Please. - Johnny to my friends. 464 00:19:09,960 --> 00:19:11,992 Also Mr. Amazingpants works. 465 00:19:12,028 --> 00:19:14,995 [dramatic music] 466 00:19:15,031 --> 00:19:16,864 ♪ ♪ 467 00:19:16,900 --> 00:19:18,131 All right, come on. Come on. 468 00:19:18,167 --> 00:19:20,067 ♪ ♪ 469 00:19:20,103 --> 00:19:22,669 Okay, I got it. 470 00:19:22,705 --> 00:19:23,971 - Yes! - There she is. 471 00:19:24,007 --> 00:19:26,741 Wait, those are my clothes. 472 00:19:26,777 --> 00:19:28,810 What... Why is Yardeen wearing my clothes? 473 00:19:28,846 --> 00:19:30,011 Special occasion? 474 00:19:30,047 --> 00:19:31,913 I... I just need to find a way to tell her 475 00:19:31,949 --> 00:19:33,447 about these Qreshi assholes. 476 00:19:33,483 --> 00:19:36,149 Newcy, can you tap into the onboard coms system? 477 00:19:36,185 --> 00:19:38,919 - Of course, Johnny. - How do I do that? 478 00:19:38,955 --> 00:19:41,155 Just access the mainframe wirelessly. 479 00:19:41,191 --> 00:19:43,858 - Okay. - How do I do that? 480 00:19:43,894 --> 00:19:46,127 - Oh, boy. - The system is very complex. 481 00:19:46,163 --> 00:19:48,896 - I need hardline access. - What's the problem? 482 00:19:48,932 --> 00:19:51,198 Newcy's never been uploaded to a ship's OS. 483 00:19:51,234 --> 00:19:52,899 Without the proper admin rights, 484 00:19:52,935 --> 00:19:54,100 she could be overwritten. 485 00:19:54,136 --> 00:19:55,770 She'd get lost in the command line. 486 00:19:55,806 --> 00:19:58,172 - I want to do it, Johnny. - For you. 487 00:19:58,208 --> 00:20:01,775 - Okay. Love you, Newce. - Go get 'em. 488 00:20:01,811 --> 00:20:04,177 I got your message, Zeph. 489 00:20:04,213 --> 00:20:06,481 - What's the big excitement? - Um... 490 00:20:06,517 --> 00:20:09,015 - Oh, fancy. - Do I know you? 491 00:20:09,051 --> 00:20:10,685 Oh, uh, around. 492 00:20:10,721 --> 00:20:12,185 So where's this gear you told me about? 493 00:20:12,221 --> 00:20:13,987 - What? - Oh, yes. 494 00:20:14,023 --> 00:20:17,791 Um, I asked this nice company officer to come identify 495 00:20:17,827 --> 00:20:20,794 some lab equipment I bought which may be a wee bit stolen. 496 00:20:20,830 --> 00:20:22,530 Oh, no. 497 00:20:22,566 --> 00:20:24,264 Officer, why don't you come over here and investigate? 498 00:20:24,300 --> 00:20:26,701 Officer Lee... 499 00:20:26,737 --> 00:20:28,069 [shouts] 500 00:20:28,105 --> 00:20:32,977 [coughing] 501 00:20:36,913 --> 00:20:38,713 Who are you? 502 00:20:38,749 --> 00:20:40,714 - Okay, we just did this. - Who are you? 503 00:20:40,750 --> 00:20:45,118 - What about who are you? - Well, I'm... 504 00:20:45,154 --> 00:20:46,223 I'm... 505 00:20:48,191 --> 00:20:49,956 [groans] Hold on. 506 00:20:49,992 --> 00:20:52,894 [laughs] Okay. 507 00:20:52,930 --> 00:20:55,061 Based on the samples I got from the Black Root ship, 508 00:20:55,097 --> 00:20:57,898 I figured out the Lady's using a water-based delivery system 509 00:20:57,934 --> 00:21:00,001 to attach a protein to a subject's amygdala. 510 00:21:00,037 --> 00:21:02,770 Once attached, the protein can alter a subject's memory 511 00:21:02,806 --> 00:21:06,173 or wipe it clean, and now I can too. 512 00:21:06,209 --> 00:21:08,309 Well, the wiping part, at least. 513 00:21:08,345 --> 00:21:10,043 Do you know what this means, Pree? 514 00:21:10,079 --> 00:21:12,079 Am I a scientist too? 515 00:21:12,115 --> 00:21:14,115 [laughs] That would make sense. 516 00:21:14,151 --> 00:21:15,750 I feel smart. 517 00:21:15,786 --> 00:21:16,983 ♪ ♪ 518 00:21:17,019 --> 00:21:18,886 She can't control us anymore. 519 00:21:18,922 --> 00:21:22,188 Well, that is something to get excited about. 520 00:21:22,224 --> 00:21:25,091 So I guess now we just have to figure out what 521 00:21:25,127 --> 00:21:27,261 to do with it. 522 00:21:27,297 --> 00:21:29,030 - Oh, yeah, don't touch that. - Whoa. 523 00:21:29,066 --> 00:21:30,330 Fancy. 524 00:21:30,366 --> 00:21:32,567 ♪ ♪ 525 00:21:32,603 --> 00:21:35,569 [indistinct chatter] 526 00:21:35,605 --> 00:21:37,204 Do you think they even knew what we were doing? 527 00:21:37,240 --> 00:21:40,340 - Those bush-herders? - Not even close. 528 00:21:40,376 --> 00:21:42,143 You were a natural, Jaq. 529 00:21:42,179 --> 00:21:45,111 Tickets for two people. 530 00:21:45,147 --> 00:21:47,881 - Hold this. - That won't be possible. 531 00:21:47,917 --> 00:21:49,916 Word is no one's allowed on Westerley these days. 532 00:21:49,952 --> 00:21:52,086 Closest I can get you is Leith. 533 00:21:52,122 --> 00:21:55,822 Do we look like incestuous milkmaids? 534 00:21:55,858 --> 00:21:58,326 Three for Qresh. We'll take it from there. 535 00:21:58,362 --> 00:22:00,994 The deal was two. 536 00:22:01,030 --> 00:22:03,196 Then the deal is wrong. 537 00:22:03,232 --> 00:22:05,899 - Figure it out, ladies. - I'll be waiting. 538 00:22:05,935 --> 00:22:10,037 - Kendry, we need to talk. - Not here. 539 00:22:10,073 --> 00:22:13,107 You don't get to change our plans without consulting me. 540 00:22:13,143 --> 00:22:15,208 - That's very human of you. - Wow. 541 00:22:15,244 --> 00:22:17,110 If you have something to say, say it. 542 00:22:17,146 --> 00:22:18,111 Mom? 543 00:22:18,147 --> 00:22:19,817 both: Which one? 544 00:22:23,252 --> 00:22:26,387 - You cheated. - We want our money back. 545 00:22:26,423 --> 00:22:29,389 Well, it's nice to want things. 546 00:22:29,425 --> 00:22:32,059 But cards is a game of chance. We were just lucky. 547 00:22:32,095 --> 00:22:35,061 - Bullshit. - I saw this one. 548 00:22:35,097 --> 00:22:38,633 Whispering in your ear before every damn round. 549 00:22:38,669 --> 00:22:41,335 You seemed to know every time what we were gonna play. 550 00:22:41,371 --> 00:22:43,204 I call that cheating. 551 00:22:43,240 --> 00:22:45,205 And I call this refunding you your whole ass. 552 00:22:45,241 --> 00:22:47,308 [grunts] Oh, right. 553 00:22:47,344 --> 00:22:48,975 Not Hullen. Keep forgetting. 554 00:22:49,011 --> 00:22:50,013 Enough! 555 00:22:52,915 --> 00:22:57,117 I have had a very trying day. 556 00:22:57,153 --> 00:23:02,188 Touch my family again and I will feed you your own skin. 557 00:23:02,224 --> 00:23:07,293 Test me, you human filth, and I will put my foot so far 558 00:23:07,329 --> 00:23:11,965 up your ass, you will taste my ancestor's boots. 559 00:23:12,001 --> 00:23:14,300 ♪ ♪ 560 00:23:14,336 --> 00:23:15,970 Who's first? 561 00:23:16,006 --> 00:23:18,105 ♪ ♪ 562 00:23:18,141 --> 00:23:19,306 Thought so. 563 00:23:19,342 --> 00:23:24,412 ♪ ♪ 564 00:23:24,448 --> 00:23:27,114 That's my mom. 565 00:23:27,150 --> 00:23:29,983 I'll say this for the Killjoys. 566 00:23:30,019 --> 00:23:32,386 Never seen a crew so dedicated to each other. 567 00:23:32,422 --> 00:23:34,387 What do you mean? 568 00:23:34,423 --> 00:23:36,256 The only way I could keep Yardeen in those fights 569 00:23:36,292 --> 00:23:38,259 was to promise to let you go. 570 00:23:38,295 --> 00:23:40,226 [dramatic music] 571 00:23:40,262 --> 00:23:43,230 She was fighting to get me off the ship? 572 00:23:43,266 --> 00:23:44,999 You didn't know? 573 00:23:45,035 --> 00:23:46,934 - Johnny? - Newcy? 574 00:23:46,970 --> 00:23:48,269 I'm in the mainframe. 575 00:23:48,305 --> 00:23:50,204 I have control of the coms array, 576 00:23:50,240 --> 00:23:52,138 the loudspeaker system, everything. 577 00:23:52,174 --> 00:23:53,473 Look! 578 00:23:53,509 --> 00:23:55,943 - Okay. - Easy there, girl. 579 00:23:55,979 --> 00:23:58,178 ♪ ♪ 580 00:23:58,214 --> 00:24:01,448 [distant clanging] 581 00:24:01,484 --> 00:24:03,216 All right, shouldn't be long. 582 00:24:03,252 --> 00:24:06,119 - Just a slight delay. - All right, Captain Pike. 583 00:24:06,155 --> 00:24:08,121 Let's cut the bullshit now, shall we? 584 00:24:08,157 --> 00:24:10,390 I know the difference between negotiating 585 00:24:10,426 --> 00:24:12,025 and stalling for time, and you were definitely 586 00:24:12,061 --> 00:24:13,027 doing the latter. 587 00:24:13,063 --> 00:24:14,494 The only question is, why? 588 00:24:14,530 --> 00:24:17,031 - What the hells are you doing? - You're screwing up my deal. 589 00:24:17,067 --> 00:24:18,299 Your deal? 590 00:24:18,335 --> 00:24:21,135 - Dutch, you're in danger. - Newcy? 591 00:24:21,171 --> 00:24:23,204 How does a junker like this have AI? 592 00:24:23,240 --> 00:24:25,039 And who the shit is Dutch? [guns cocking] 593 00:24:25,075 --> 00:24:27,742 Oh, oh, everyone relax. 594 00:24:27,778 --> 00:24:30,077 Since the situation is deteriorating, 595 00:24:30,113 --> 00:24:32,480 John would like me to inform you that the Qreshi team 596 00:24:32,516 --> 00:24:35,448 is planting explosives throughout the ship. 597 00:24:35,484 --> 00:24:38,252 - We can still work this out. - Coren, you idiot. 598 00:24:38,288 --> 00:24:40,186 Don't you see what's going on? 599 00:24:40,222 --> 00:24:42,156 They're not here to save their people. 600 00:24:42,192 --> 00:24:44,191 They're here to make sure their people never get out alive. 601 00:24:44,227 --> 00:24:46,961 Well, give the lady a prize. 602 00:24:46,997 --> 00:24:49,096 You cheating rat bastard! 603 00:24:49,132 --> 00:24:51,165 [intense music] 604 00:24:51,201 --> 00:24:54,234 [gunshots] 605 00:24:54,270 --> 00:24:56,403 - Forget them! - They're dead anyway! 606 00:24:56,439 --> 00:25:01,207 ♪ ♪ 607 00:25:01,243 --> 00:25:04,244 - [grunts] - [shouting] 608 00:25:04,280 --> 00:25:07,080 [both grunting] 609 00:25:07,116 --> 00:25:12,051 ♪ ♪ 610 00:25:12,087 --> 00:25:14,487 [grunts] 611 00:25:14,523 --> 00:25:16,456 [gun cocks] 612 00:25:16,492 --> 00:25:23,230 ♪ ♪ 613 00:25:23,266 --> 00:25:25,832 Mace, you don't want to do this. 614 00:25:25,868 --> 00:25:27,538 Shoot, you stupid piece of... 615 00:25:33,509 --> 00:25:36,310 Sparlow was a son of a bitch. 616 00:25:36,346 --> 00:25:38,512 But he didn't deserve to die like that. 617 00:25:38,548 --> 00:25:42,415 [stark music] 618 00:25:42,451 --> 00:25:44,551 Then help me honor his memory. 619 00:25:44,587 --> 00:25:47,253 ♪ ♪ 620 00:25:47,289 --> 00:25:51,090 We always figured we'd die on this ship. 621 00:25:51,126 --> 00:25:53,060 I'm still okay with that. Good luck. 622 00:25:53,096 --> 00:25:54,461 ♪ ♪ 623 00:25:54,497 --> 00:25:56,163 Killjoy. 624 00:25:56,199 --> 00:25:58,432 ♪ ♪ 625 00:25:58,468 --> 00:25:59,833 Good luck, Mace. 626 00:25:59,869 --> 00:26:03,102 ♪ ♪ 627 00:26:03,138 --> 00:26:05,063 Okay, boys. Here I come. 628 00:26:09,144 --> 00:26:11,959 Coren? Mace? 629 00:26:11,995 --> 00:26:14,196 - Is there anybody? - Fall over. 630 00:26:14,232 --> 00:26:15,207 Excuse me? 631 00:26:15,243 --> 00:26:16,199 Sitting on the floor is bad enough. 632 00:26:16,235 --> 00:26:18,407 I said fall over. 633 00:26:18,443 --> 00:26:20,901 [moans] 634 00:26:20,937 --> 00:26:23,837 - Hey, hey. - Something's wrong. 635 00:26:23,873 --> 00:26:25,974 She's not breathing. 636 00:26:26,010 --> 00:26:27,374 Hey, come on, man. 637 00:26:27,410 --> 00:26:30,277 You don't wanna lose a hostage, do you? 638 00:26:30,313 --> 00:26:33,848 [suspenseful music] 639 00:26:33,884 --> 00:26:35,550 - [buzzing] - [grunting] 640 00:26:35,586 --> 00:26:38,553 [both grunting] 641 00:26:38,589 --> 00:26:40,354 ♪ ♪ 642 00:26:40,390 --> 00:26:41,355 [blow landing] 643 00:26:41,391 --> 00:26:43,557 [both grunting] 644 00:26:43,593 --> 00:26:44,793 [heads smack] 645 00:26:44,829 --> 00:26:46,727 [body thuds] 646 00:26:46,763 --> 00:26:48,563 Okay, we gotta figure out what's going on. 647 00:26:48,599 --> 00:26:49,698 - [gun cocks] - I'm gonna finish this. 648 00:26:49,734 --> 00:26:51,265 Now. 649 00:26:51,301 --> 00:26:52,933 Oh, come on! 650 00:26:52,969 --> 00:26:59,710 ♪ ♪ 651 00:27:12,455 --> 00:27:14,256 - [guns cocking] - Whoa, whoa! 652 00:27:14,292 --> 00:27:15,990 - Put it down. - You first. 653 00:27:16,026 --> 00:27:18,592 She's on our side, Dutch. 654 00:27:18,628 --> 00:27:20,362 Okay, side-ish. 655 00:27:20,398 --> 00:27:21,830 But we all want the same thing... 656 00:27:21,866 --> 00:27:22,831 to get the ship back from Coren. 657 00:27:22,867 --> 00:27:24,899 Coren's dead. 658 00:27:24,935 --> 00:27:26,634 Our biggest problem is the Qreshi kill squad. 659 00:27:26,670 --> 00:27:28,335 Where the hells are they, and where are their bombs? 660 00:27:28,371 --> 00:27:30,871 - Johnny. - Yes, Newcy? 661 00:27:30,907 --> 00:27:33,307 I have identified three more sites where the fusion 662 00:27:33,343 --> 00:27:35,744 charges have been laid, but I'm also tracking 663 00:27:35,780 --> 00:27:38,912 five individuals heading directly to section 5-C. 664 00:27:38,948 --> 00:27:40,649 That's the personal quarters area. 665 00:27:40,685 --> 00:27:42,350 If that's where D'av and the Robbels are... 666 00:27:42,386 --> 00:27:44,753 - I'll take care of the bombs. - You go save your friend. 667 00:27:44,789 --> 00:27:46,688 Why would you trust her? 668 00:27:46,724 --> 00:27:48,890 'Cause she hasn't tried to kick me off the ship, for one. 669 00:27:48,926 --> 00:27:50,824 ♪ ♪ 670 00:27:50,860 --> 00:27:52,660 Um, Johnny, maybe this isn't the time. 671 00:27:52,696 --> 00:27:54,362 I didn't try to kick you off. 672 00:27:54,398 --> 00:27:55,964 It was so you could get a message out to Zeph. 673 00:27:56,000 --> 00:27:58,300 We're on a floating satellite dish, Dutch. 674 00:27:58,336 --> 00:27:59,833 I think I'm pretty good at hitting send. 675 00:27:59,869 --> 00:28:01,736 Okay, I'm gonna go take care of the bombs, 676 00:28:01,772 --> 00:28:03,438 but, uh, as a former psychiatrist, 677 00:28:03,474 --> 00:28:05,306 I suggest you two work your shit out 678 00:28:05,342 --> 00:28:07,475 before your friend dies. 679 00:28:07,511 --> 00:28:08,910 ♪ ♪ 680 00:28:08,946 --> 00:28:11,446 Do you know what you're also really good at? 681 00:28:11,482 --> 00:28:13,014 Icing me out. 682 00:28:13,050 --> 00:28:14,748 Icing you? 683 00:28:14,784 --> 00:28:16,418 Hasn't exactly been easy for me since we got out 684 00:28:16,454 --> 00:28:17,718 of Old Town, Dutch. 685 00:28:17,754 --> 00:28:20,021 And it was for me? 686 00:28:20,057 --> 00:28:24,025 I was there too, Johnny. I remember us too. 687 00:28:24,061 --> 00:28:25,727 Did you ever ask me how I felt? 688 00:28:25,763 --> 00:28:28,496 ♪ ♪ 689 00:28:28,532 --> 00:28:32,433 So, yeah, I did try to send you away. 690 00:28:32,469 --> 00:28:34,835 'Cause whatever you were going through, 691 00:28:34,871 --> 00:28:37,037 it was easier to have you gone than to have you here 692 00:28:37,073 --> 00:28:38,473 and not be my friend. 693 00:28:38,509 --> 00:28:41,942 ♪ ♪ 694 00:28:41,978 --> 00:28:43,777 Give me a sec. 695 00:28:43,813 --> 00:28:46,680 I just got a message with a weird encryption key. 696 00:28:46,716 --> 00:28:50,017 - So you're a Killjoy? - That's right, honey. 697 00:28:50,053 --> 00:28:52,053 Maybe you could be a Killjoy too. 698 00:28:52,089 --> 00:28:53,888 Whatever I do, I'm pretty sure I work 699 00:28:53,924 --> 00:28:55,689 for a living, son. 700 00:28:55,725 --> 00:28:57,391 Well, Zeph, he might not know who he is, 701 00:28:57,427 --> 00:28:58,392 but he's still an asshole. 702 00:28:58,428 --> 00:28:59,393 [gasps] 703 00:28:59,429 --> 00:29:00,461 You're proud of this? 704 00:29:00,497 --> 00:29:02,429 - It's him! - It's Johnny. 705 00:29:02,465 --> 00:29:04,733 He sent a message. [laughs] 706 00:29:04,769 --> 00:29:08,135 They're alive on the Herks Supermax Prison Ship. 707 00:29:08,171 --> 00:29:10,404 - Nice friends you have. - Shh. 708 00:29:10,440 --> 00:29:12,474 - Okay. - Yada, yada, yada. 709 00:29:12,510 --> 00:29:15,075 Coren Jeers, gladiator fights, cool. 710 00:29:15,111 --> 00:29:16,878 Anyway, they have a plan. 711 00:29:16,914 --> 00:29:18,846 When they get back, we have to evacuate Old Town. 712 00:29:18,882 --> 00:29:20,814 Evacuating a whole city with no memory of its past... 713 00:29:20,850 --> 00:29:22,117 how hard could that be? 714 00:29:22,153 --> 00:29:23,951 Hey, wait. What's the last part? 715 00:29:23,987 --> 00:29:26,888 What... Herks has been hijacked. 716 00:29:26,924 --> 00:29:29,724 Many hostages, Qreshis trying to blow up the ship? 717 00:29:29,760 --> 00:29:31,825 - Gods. - Shit. 718 00:29:31,861 --> 00:29:37,399 ♪ ♪ 719 00:29:37,435 --> 00:29:40,768 - You don't wanna do this, Evi. - Oh, I really, really do. 720 00:29:40,804 --> 00:29:43,971 Okay, well... you shouldn't. 721 00:29:44,007 --> 00:29:46,573 Why? 722 00:29:46,609 --> 00:29:48,042 Oh, thank you very much. 723 00:29:48,078 --> 00:29:49,878 Actually, D'avin, if it helps, 724 00:29:49,914 --> 00:29:51,813 there are three Qreshi soldiers on their way 725 00:29:51,849 --> 00:29:52,846 to kill all of you. 726 00:29:52,882 --> 00:29:54,515 - Lucy? - Lucy? 727 00:29:54,551 --> 00:29:56,817 Why is the ship talking to you? 728 00:29:56,853 --> 00:29:59,487 And what Qreshi soldiers are coming to kill us? 729 00:29:59,523 --> 00:30:02,122 Members of Land Robbel's security force. 730 00:30:02,158 --> 00:30:03,958 What is wrong with you people? 731 00:30:03,994 --> 00:30:05,459 Is anyone in your family not trying to kill each other? 732 00:30:05,495 --> 00:30:06,760 I'm sorry. 733 00:30:06,796 --> 00:30:07,829 Have you never had a family dispute? 734 00:30:07,865 --> 00:30:09,130 Seriously. 735 00:30:09,166 --> 00:30:11,966 I've never tried to kill my brother. 736 00:30:12,002 --> 00:30:14,102 Intentionally. Look, the point is... 737 00:30:14,138 --> 00:30:16,070 If you die, I'm the next in line 738 00:30:16,106 --> 00:30:18,573 of succession, if I get married. 739 00:30:18,609 --> 00:30:22,877 - But if I die too... - It stays with Uncle. 740 00:30:22,913 --> 00:30:25,013 - Mm. - See? 741 00:30:25,049 --> 00:30:26,948 You guys don't have a problem with each other. 742 00:30:26,984 --> 00:30:30,552 Your uncle is using this opportunity to kill you both. 743 00:30:30,588 --> 00:30:32,853 So why don't you do something completely crazy 744 00:30:32,889 --> 00:30:36,557 and be a family that fights together? 745 00:30:36,593 --> 00:30:39,893 [sparking] 746 00:30:39,929 --> 00:30:41,280 [intense music] 747 00:30:41,316 --> 00:30:42,770 But you'd better do it fast. 748 00:30:46,639 --> 00:30:48,679 As soon as the door opens, start shooting. 749 00:30:48,715 --> 00:30:51,195 Um, yeah, what if they, like, start shooting back? 750 00:30:51,231 --> 00:30:52,797 They probably will. 751 00:30:52,833 --> 00:30:55,333 Well, just think of Uncle and shooting him in his big, 752 00:30:55,369 --> 00:30:56,401 stupid face. 753 00:30:56,437 --> 00:30:58,403 [sparks zap] 754 00:30:58,439 --> 00:30:59,837 [suspenseful music] 755 00:30:59,873 --> 00:31:02,876 [gunfire] 756 00:31:06,580 --> 00:31:09,417 ♪ ♪ 757 00:31:20,760 --> 00:31:22,393 - Die! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 758 00:31:22,429 --> 00:31:24,394 No, no, no, no, no! 759 00:31:24,430 --> 00:31:26,964 - Who's got a kiss for Daddy? - [kisses] 760 00:31:27,000 --> 00:31:29,400 - Oh, I'm gonna noogie you! - Okay, okay. 761 00:31:29,436 --> 00:31:31,970 How old are you? Dick! 762 00:31:32,006 --> 00:31:35,306 Did you want me to touch your head like that? 763 00:31:35,342 --> 00:31:37,275 - Hey. - Hey. 764 00:31:37,311 --> 00:31:38,509 Tough day at the office? 765 00:31:38,545 --> 00:31:39,911 You don't know the half of it. 766 00:31:39,947 --> 00:31:41,945 - Johnny. - No, no, no, Newcy. 767 00:31:41,981 --> 00:31:43,513 If it's bad news, I don't wanna hear it. 768 00:31:43,549 --> 00:31:45,319 Okay, then. 769 00:31:50,623 --> 00:31:53,258 - So literal. - Okay, fine, what is it? 770 00:31:53,294 --> 00:31:55,926 There is an orbiter-class cruiser making its way 771 00:31:55,962 --> 00:31:58,363 to our coordinates at maximum speed. 772 00:31:58,399 --> 00:32:01,965 - Orbiter-class? - It's the armada. 773 00:32:02,001 --> 00:32:03,934 They're coming for us. 774 00:32:03,970 --> 00:32:06,937 [suspenseful music] 775 00:32:06,973 --> 00:32:13,981 ♪ ♪ 776 00:32:20,621 --> 00:32:23,954 - Kendry, grab Jaq's bag. - Wait here. 777 00:32:23,990 --> 00:32:25,792 I need to speak with him. 778 00:32:30,396 --> 00:32:33,998 [grunting] 779 00:32:34,034 --> 00:32:36,366 Did you just throw forest filth at me? 780 00:32:36,402 --> 00:32:39,804 Do you have any idea what I've been through? 781 00:32:39,840 --> 00:32:42,573 I suffered for you! 782 00:32:42,609 --> 00:32:45,910 I carried a Jaqobis for you! 783 00:32:45,946 --> 00:32:49,579 And I will not carry bags for you. 784 00:32:49,615 --> 00:32:52,383 [dramatic music] 785 00:32:52,419 --> 00:32:54,385 I love you, Aneela. 786 00:32:54,421 --> 00:32:56,054 ♪ ♪ 787 00:32:56,090 --> 00:32:58,056 But you do not get to treat me 788 00:32:58,092 --> 00:33:00,825 like I'm less now that I'm human. 789 00:33:00,861 --> 00:33:05,395 No one is more queen than me. 790 00:33:05,431 --> 00:33:07,932 ♪ ♪ 791 00:33:07,968 --> 00:33:09,666 You haven't changed. 792 00:33:09,702 --> 00:33:11,568 ♪ ♪ 793 00:33:11,604 --> 00:33:14,372 I thought I lost you. 794 00:33:14,408 --> 00:33:16,840 - Because I'm human? - Because I'm not. 795 00:33:16,876 --> 00:33:18,942 ♪ ♪ 796 00:33:18,978 --> 00:33:24,348 I don't care how others see me. 797 00:33:24,384 --> 00:33:28,385 But I don't wanna be a monster to you. 798 00:33:28,421 --> 00:33:30,488 ♪ ♪ 799 00:33:30,524 --> 00:33:32,690 Aneela, I may be human. 800 00:33:32,726 --> 00:33:35,926 But I am still a really terrible person. 801 00:33:35,962 --> 00:33:38,061 - You're just saying that. - No, no. 802 00:33:38,097 --> 00:33:40,131 I've never been good with empathy. 803 00:33:40,167 --> 00:33:42,532 You should have seen me in my early human days. 804 00:33:42,568 --> 00:33:44,669 Oh, I was the worst. 805 00:33:44,705 --> 00:33:46,703 ♪ ♪ 806 00:33:46,739 --> 00:33:48,472 Okay, go away. 807 00:33:48,508 --> 00:33:50,575 I'm going to be sexual with your mother now. 808 00:33:50,611 --> 00:33:51,709 [groans] 809 00:33:51,745 --> 00:33:53,010 Maybe we need to get you back 810 00:33:53,046 --> 00:33:55,946 into a few human social customs. 811 00:33:55,982 --> 00:33:57,914 ♪ ♪ 812 00:33:57,950 --> 00:34:01,985 Wait, if you aren't angry with me, 813 00:34:02,021 --> 00:34:03,554 why only two travelers? 814 00:34:03,590 --> 00:34:07,458 - Because... - you're not the one staying. 815 00:34:07,494 --> 00:34:09,460 ♪ ♪ 816 00:34:09,496 --> 00:34:10,560 I am. 817 00:34:10,596 --> 00:34:12,596 ♪ ♪ 818 00:34:12,632 --> 00:34:15,133 - What about lunch? - [door buzzes] 819 00:34:15,169 --> 00:34:17,167 We'll talk about food later. 820 00:34:17,203 --> 00:34:24,174 ♪ ♪ 821 00:34:24,210 --> 00:34:26,511 We have a problem. 822 00:34:26,547 --> 00:34:28,178 ♪ ♪ 823 00:34:28,214 --> 00:34:32,116 All right, guess we have to deal with this. 824 00:34:32,152 --> 00:34:33,750 Despite your pretty outfit, 825 00:34:33,786 --> 00:34:35,486 I am still the commander of this ship. 826 00:34:35,522 --> 00:34:37,020 No, it's not that. 827 00:34:37,056 --> 00:34:38,589 The person that put us here is coming, and fast. 828 00:34:38,625 --> 00:34:40,624 And knowing what you know about us now, 829 00:34:40,660 --> 00:34:43,593 there's no way she's letting anybody get out of here alive. 830 00:34:43,629 --> 00:34:45,495 Well, engines are already at max output. 831 00:34:45,531 --> 00:34:47,031 What kind of weaponry you have on this beast? 832 00:34:47,067 --> 00:34:48,999 Cannons? Frag blasters? 833 00:34:49,035 --> 00:34:50,935 Well, the smugglers who owned the ship first had some old 834 00:34:50,971 --> 00:34:53,037 cannons to scare away pirates, but that's about it. 835 00:34:53,073 --> 00:34:55,573 As long as we're here, she's gonna keep coming for us. 836 00:34:55,609 --> 00:34:57,073 We need an evac. 837 00:34:57,109 --> 00:34:58,508 You still want to save the prisoners? 838 00:34:58,544 --> 00:35:00,044 This isn't their fight. 839 00:35:00,080 --> 00:35:02,180 But now we have the Qreshi kill squad's ship, 840 00:35:02,216 --> 00:35:04,182 and the Robbels said that we could have those, too. 841 00:35:04,218 --> 00:35:05,582 The Robbels offered this? 842 00:35:05,618 --> 00:35:07,584 Well, it took a bit of negotiating. 843 00:35:07,620 --> 00:35:09,787 Yelling. Threats of violence. 844 00:35:09,823 --> 00:35:11,189 But if we move now, then we can get away. 845 00:35:11,225 --> 00:35:12,656 No, we're not going anywhere. 846 00:35:12,692 --> 00:35:14,459 ♪ ♪ 847 00:35:14,495 --> 00:35:16,660 Warden, what did you do with those fusion bombs? 848 00:35:16,696 --> 00:35:19,229 ♪ ♪ 849 00:35:19,265 --> 00:35:21,732 - Khlyen! - Who set this course? 850 00:35:21,768 --> 00:35:24,669 Once in firing range, decrease thrust to half speed. 851 00:35:24,705 --> 00:35:26,504 - I did. - Under whose authority? 852 00:35:26,540 --> 00:35:28,004 Scan for any escape pods or vessels. 853 00:35:28,040 --> 00:35:30,540 And the authority is your own command. 854 00:35:30,576 --> 00:35:33,010 The prison ship we put Yala on is in danger. 855 00:35:33,046 --> 00:35:35,212 - You still need her. - I need a lure. 856 00:35:35,248 --> 00:35:37,113 We have three. 857 00:35:37,149 --> 00:35:39,484 And whatever danger they're in is most likely due to her. 858 00:35:39,520 --> 00:35:42,118 - I made a promise! - Stop! 859 00:35:42,154 --> 00:35:46,790 ♪ ♪ 860 00:35:46,826 --> 00:35:49,093 A promise? 861 00:35:49,129 --> 00:35:51,629 To who? 862 00:35:51,665 --> 00:35:54,598 To you, of course. 863 00:35:54,634 --> 00:35:56,033 I learned about this through our spy 864 00:35:56,069 --> 00:35:57,535 inside the terrorist cell. 865 00:35:57,571 --> 00:35:59,169 I was planning on sending a team to raid them 866 00:35:59,205 --> 00:36:00,705 once we secured Yala. 867 00:36:00,741 --> 00:36:03,040 Sensors show midrange transport vessel leaving 868 00:36:03,076 --> 00:36:04,241 the Herks main hangar. 869 00:36:04,277 --> 00:36:07,111 ♪ ♪ 870 00:36:07,147 --> 00:36:08,745 Prepare to intercept them. 871 00:36:08,781 --> 00:36:11,582 ♪ ♪ 872 00:36:11,618 --> 00:36:13,783 [explosion booms] 873 00:36:13,819 --> 00:36:16,720 - What was that? - The transport vessel and... 874 00:36:16,756 --> 00:36:19,589 The Herks, it... 875 00:36:19,625 --> 00:36:22,560 - They're gone. - What do you mean? 876 00:36:22,596 --> 00:36:23,861 Where? 877 00:36:23,897 --> 00:36:25,729 There was a massive energy surge. 878 00:36:25,765 --> 00:36:29,600 Most likely a thermal explosion. 879 00:36:29,636 --> 00:36:31,669 There's nothing left. 880 00:36:31,705 --> 00:36:37,774 ♪ ♪ 881 00:36:37,810 --> 00:36:40,111 [whirring] 882 00:36:40,147 --> 00:36:41,611 So, is it working? 883 00:36:41,647 --> 00:36:43,314 Newcy? 884 00:36:43,350 --> 00:36:47,317 Cloaking broadcaster is still at maximum output. 885 00:36:47,353 --> 00:36:50,254 So they really can't see us. 886 00:36:50,290 --> 00:36:54,591 Well... they're not moving. 887 00:36:54,627 --> 00:36:57,093 Well, I guess all those fusion bombs on that unmanned 888 00:36:57,129 --> 00:36:59,729 Qreshi vessel made for a pretty convincing boom. 889 00:36:59,765 --> 00:37:02,767 It also caused some minor cosmetic damage to the hull. 890 00:37:02,803 --> 00:37:04,301 I will inform Warden Rennika. 891 00:37:04,337 --> 00:37:08,171 - Just let me tell her. - Eventually. 892 00:37:08,207 --> 00:37:10,341 You know, we could use her on our side. 893 00:37:10,377 --> 00:37:12,776 Well, we saved her from the biggest dick bag in the J. 894 00:37:12,812 --> 00:37:14,778 - It's a start. - It's more than that. 895 00:37:14,814 --> 00:37:18,316 If she goes along with this, we have our ship. 896 00:37:18,352 --> 00:37:21,785 And as for the Lady, she thinks we're dead and gone. 897 00:37:21,821 --> 00:37:24,789 [dramatic music] 898 00:37:24,825 --> 00:37:31,332 ♪ ♪ 899 00:37:33,165 --> 00:37:35,098 This is a whole new beginning. 900 00:37:35,134 --> 00:37:42,142 ♪ ♪ 901 00:37:52,529 --> 00:37:54,791 You did your job, Jaq. 902 00:37:54,827 --> 00:37:57,561 You rescued me. 903 00:37:57,597 --> 00:37:59,629 Now let me do the same for you. 904 00:37:59,665 --> 00:38:02,233 [dramatic music] 905 00:38:02,269 --> 00:38:09,276 ♪ ♪ 906 00:38:13,180 --> 00:38:14,778 Don't worry, Jaq. 907 00:38:14,814 --> 00:38:17,682 It'll keep you safe from her the way it kept me. 908 00:38:17,718 --> 00:38:24,125 ♪ ♪ 909 00:38:26,627 --> 00:38:28,593 Please tell me you know how to fight her. 910 00:38:28,629 --> 00:38:29,827 ♪ ♪ 911 00:38:29,863 --> 00:38:31,729 Not yet. 912 00:38:31,765 --> 00:38:33,731 But I know what she wants. 913 00:38:33,767 --> 00:38:37,135 ♪ ♪ 914 00:38:37,171 --> 00:38:38,669 And I know how to get it. 915 00:38:38,705 --> 00:38:44,312 ♪ ♪ 916 00:38:47,680 --> 00:38:49,780 I get why she had to shock me to wake me up. 917 00:38:49,816 --> 00:38:52,316 But I don't get why she had to mess with my brain first. 918 00:38:52,352 --> 00:38:56,720 - Science, darling. - You're a trailblazer. 919 00:38:56,756 --> 00:38:58,823 Where is everybody? 920 00:38:58,859 --> 00:39:01,158 Unit 27, reports of possible activity. 921 00:39:01,194 --> 00:39:02,827 All units... 922 00:39:02,863 --> 00:39:06,296 - He's here! - Run, Pree, I got this. 923 00:39:06,332 --> 00:39:09,300 - Move, move! - Don't move. 924 00:39:09,336 --> 00:39:10,300 [dramatic music] 925 00:39:10,336 --> 00:39:12,303 [men shouting] 926 00:39:12,339 --> 00:39:14,604 ♪ ♪ 927 00:39:14,640 --> 00:39:17,675 [distant shouting] 928 00:39:17,711 --> 00:39:20,644 I should have asked you how you felt about Old Town. 929 00:39:20,680 --> 00:39:23,180 - Johnny, no, it's fine. - It didn't matter. 930 00:39:23,216 --> 00:39:26,850 - Yes, it did. - But not the way that you think. 931 00:39:26,886 --> 00:39:29,320 ♪ ♪ 932 00:39:29,356 --> 00:39:32,189 You know what I can't get out of my mind? 933 00:39:32,225 --> 00:39:33,356 That dinner that we had at the Royale. 934 00:39:33,392 --> 00:39:36,327 [chuckles] Yeah. 935 00:39:36,363 --> 00:39:38,428 Your theory of Marriage as a Sausage? 936 00:39:38,464 --> 00:39:39,863 - Oh, give it time. - It's a keeper. 937 00:39:39,899 --> 00:39:41,432 [chuckles] 938 00:39:41,468 --> 00:39:44,235 The thing that I realized is that it wasn't you 939 00:39:44,271 --> 00:39:45,870 that I was missing, Dutch. 940 00:39:45,906 --> 00:39:49,807 I mean, I-I love you. 941 00:39:49,843 --> 00:39:52,876 But not like that. 942 00:39:52,912 --> 00:39:55,646 It was that dinner. 943 00:39:55,682 --> 00:40:00,818 Not being shot at or almost blown up. 944 00:40:00,854 --> 00:40:03,787 I want that. 945 00:40:03,823 --> 00:40:07,457 - I need that. - Johnny. 946 00:40:07,493 --> 00:40:10,394 I would never stop you from going. 947 00:40:10,430 --> 00:40:15,999 I know that you wouldn't, but this job is our life. 948 00:40:16,035 --> 00:40:19,403 Can we still keep this without that? 949 00:40:19,439 --> 00:40:22,773 ♪ ♪ 950 00:40:22,809 --> 00:40:25,443 We still have a fight to win. 951 00:40:25,479 --> 00:40:26,910 Maybe we make it, maybe we don't. 952 00:40:26,946 --> 00:40:28,378 But if we do... 953 00:40:28,414 --> 00:40:31,481 It's time for sausages with someone else. 954 00:40:31,517 --> 00:40:34,818 - See? - It's a real wiener. 955 00:40:34,854 --> 00:40:37,988 [both laughing] 956 00:40:38,024 --> 00:40:40,791 You know, you were born to be a Killjoy. 957 00:40:40,827 --> 00:40:43,461 But maybe I wasn't, and, you know, 958 00:40:43,497 --> 00:40:46,363 I was just afraid to say that to you 959 00:40:46,399 --> 00:40:47,798 because I might lose you. 960 00:40:47,834 --> 00:40:54,841 ♪ ♪ 961 00:40:56,510 --> 00:40:59,443 Johnny Jaqobis. 962 00:40:59,479 --> 00:41:03,814 I am proposing 963 00:41:03,850 --> 00:41:05,416 a one-year. 964 00:41:05,452 --> 00:41:06,416 A what? 965 00:41:06,452 --> 00:41:08,419 When this is over, 966 00:41:08,455 --> 00:41:12,289 you are taking a Killjoys sabbatical. 967 00:41:12,325 --> 00:41:14,992 And then travel, steal ships... I dunno... dance. 968 00:41:15,028 --> 00:41:18,796 [laughs] 969 00:41:18,832 --> 00:41:23,867 And if, in a year, you find something better... 970 00:41:23,903 --> 00:41:25,803 ♪ ♪ 971 00:41:25,839 --> 00:41:29,939 I'm gonna personally fire your ass. 972 00:41:29,975 --> 00:41:32,977 And you're gonna go to your farm, 973 00:41:33,013 --> 00:41:35,879 and you're gonna have your robot goats and you're gonna 974 00:41:35,915 --> 00:41:37,914 find someone to make sausages with. 975 00:41:37,950 --> 00:41:41,318 ♪ ♪ 976 00:41:41,354 --> 00:41:43,086 And you're never gonna lose me. 977 00:41:43,122 --> 00:41:45,856 ♪ ♪ 978 00:41:45,892 --> 00:41:49,327 Unless you give me the shitty guest bed, okay? 979 00:41:49,363 --> 00:41:50,861 [both laughing] 980 00:41:50,897 --> 00:41:52,495 Okay, okay. 981 00:41:52,531 --> 00:41:54,334 [knocking] 982 00:41:55,836 --> 00:41:57,033 What is it now? 983 00:41:57,069 --> 00:41:58,803 Well, the rest of the prison's waking up. 984 00:41:58,839 --> 00:42:00,370 Looks like a hell of a hangover. 985 00:42:00,406 --> 00:42:02,807 - Oh, great. - 4,000 pissed off convicts. 986 00:42:02,843 --> 00:42:05,542 - What could be better? - Could be worse. 987 00:42:05,578 --> 00:42:06,910 Could be hippies. 988 00:42:06,946 --> 00:42:10,046 We've lost 18 prisoners and 21 guards. 989 00:42:10,082 --> 00:42:12,983 And they're still taking stock of the damage to the ship. 990 00:42:13,019 --> 00:42:17,120 But first, the fact that any of us are still standing here 991 00:42:17,156 --> 00:42:20,524 is thanks to these three Killjoys, 992 00:42:20,560 --> 00:42:24,794 who risked their lives to save all your asses. 993 00:42:24,830 --> 00:42:26,363 And mine. 994 00:42:26,399 --> 00:42:28,064 ♪ ♪ 995 00:42:28,100 --> 00:42:33,070 [slow applause] 996 00:42:33,106 --> 00:42:35,606 ♪ ♪ 997 00:42:35,642 --> 00:42:38,608 [cheers and applause] 998 00:42:38,644 --> 00:42:45,819 ♪ ♪ 999 00:42:56,940 --> 00:43:01,940 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 70582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.