All language subtitles for girls.s01e05.bdrip.xvid-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 de www.SUBTITULOS.es resincronizaci�n x julietamass 2 00:00:07,084 --> 00:00:10,321 - L�elo, Hannah. - No, por favor. 3 00:00:10,355 --> 00:00:12,490 - Hannah, l�elo. - Marnie no quiere que lo lea. 4 00:00:12,524 --> 00:00:13,858 L�elo. 5 00:00:13,892 --> 00:00:16,494 Necesito o�r la honestidad en tu voz, l�elo. 6 00:00:22,666 --> 00:00:25,101 "Marnie tiene que dejar de lloriquear y romper con �l ya. 7 00:00:25,135 --> 00:00:26,736 Por supuesto que ser� doloroso, 8 00:00:26,770 --> 00:00:28,404 pero ya est� agonizando... 9 00:00:28,438 --> 00:00:31,274 Atrapada en la prisi�n de su amabilidad. 10 00:00:31,309 --> 00:00:34,344 - Eso no es necesariamente una mala... - Acaba, acaba. 11 00:00:34,378 --> 00:00:37,414 "Solo porque alguien sea amable no quiere decir que tengan raz�n. 12 00:00:37,448 --> 00:00:39,850 Mejor acabar con eso ahora, cortar el miembro, 13 00:00:39,884 --> 00:00:42,085 y dejar que cure el mu��n. �l encontrara a alguien, 14 00:00:42,119 --> 00:00:44,587 alguien que aprecie su amor asfixiante." 15 00:00:44,621 --> 00:00:47,355 Precioso. 16 00:00:47,390 --> 00:00:49,791 Vale, desear�a no haberlo encontrado nunca. 17 00:00:49,825 --> 00:00:53,060 Te lo juro. Ojal� nunca lo hubiera encontrado, pero lo hice. 18 00:00:53,094 --> 00:00:54,394 �Sabes? Lo encontr�. 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,863 No es mi diario. Esos no son mis sentimientos. 20 00:00:56,898 --> 00:00:58,698 No, son los sentimientos de Hannah sobre tus sentimientos. 21 00:00:58,732 --> 00:01:00,266 No, Hannah no sabe nada. 22 00:01:00,300 --> 00:01:02,834 �Es un diario! ��Por qu� iba a mentir en un diario?! 23 00:01:02,869 --> 00:01:04,736 �Esa es la cuesti�n, no es una mentira! 24 00:01:06,506 --> 00:01:08,006 Vale, no quiero ser puntillosa aqu�, 25 00:01:08,041 --> 00:01:09,975 pero de hecho no es un diario, es una libreta. 26 00:01:10,009 --> 00:01:11,543 Son notas para un libro. 27 00:01:11,578 --> 00:01:13,045 �As� que quieres que todo el puto mundo 28 00:01:13,079 --> 00:01:16,048 escuche todos tus pensamientos valiosos sobre mi relaci�n? 29 00:01:16,082 --> 00:01:17,683 No, solo estoy diciendo que me parece que "diario" implica 30 00:01:17,717 --> 00:01:19,751 en plan, una ni�a de trece a�os que monta a caballo 31 00:01:19,786 --> 00:01:21,853 y est� obsesionada con su madre. No es lo que estoy haciendo. 32 00:01:21,888 --> 00:01:24,923 No puedes escribir sobre m�, Hannah. Es mi vida. 33 00:01:24,957 --> 00:01:28,292 Vale, me merezco honestidad y respeto 34 00:01:28,326 --> 00:01:31,528 porque soy una parte importante de esta comunidad. 35 00:01:31,562 --> 00:01:32,996 �Qu� comunidad? 36 00:01:33,030 --> 00:01:36,099 La puta comunidad de este apartamento. 37 00:01:36,133 --> 00:01:38,134 - Lo eres. - No pagas el alquiler. 38 00:01:38,169 --> 00:01:39,402 C�llate. �Sabes qu�? 39 00:01:39,436 --> 00:01:41,838 Ni siquiera tengo que estar aqu� si quiero. 40 00:01:41,872 --> 00:01:43,806 �Sabes lo que es no tenerme aqu�? 41 00:01:43,841 --> 00:01:45,274 - Eso es lo que se siente. - �Mierda! 42 00:01:45,309 --> 00:01:47,377 - Eso es lo que se siente. - �Oh, Dios m�o! 43 00:01:47,411 --> 00:01:49,512 - Vale, yo constru� esto. Constru� esta cosa. - Te est�s portando como un loco. 44 00:01:49,546 --> 00:01:51,514 Esa es el tipo de cosa que haces bien antes de golpearnos. �No nos golpees! 45 00:01:51,548 --> 00:01:54,084 - Eres idiota. T� tambi�n. - �Charlie! Vuelve. 46 00:01:54,118 --> 00:01:55,485 - Sois jodidamente idiotas. - Me hiciste da�o de verdad. 47 00:01:55,520 --> 00:01:58,789 - �Mi tobillo y mi rodilla! - �Qu� te den! 48 00:01:58,823 --> 00:02:01,492 �No hice nada malo! �Yo no lo escrib�! 49 00:02:01,526 --> 00:02:03,093 Eso es gracioso. Es verdad. 50 00:02:03,127 --> 00:02:04,594 No escrib� una mierda de eso. 51 00:02:10,368 --> 00:02:12,269 - �Marnie? - �Qu�? 52 00:02:12,303 --> 00:02:14,605 Si hubieras le�do el ensayo y no fuera sobre ti, 53 00:02:14,639 --> 00:02:16,473 �crees que te hubiera gustado? 54 00:02:16,508 --> 00:02:18,009 Solo como una pieza de la escritura. 55 00:02:25,784 --> 00:02:30,188 56 00:02:31,056 --> 00:02:32,857 57 00:02:37,163 --> 00:02:38,764 58 00:02:38,798 --> 00:02:40,966 Voy a hacer que vuelva. 59 00:02:41,000 --> 00:02:43,435 Voy a ponerme mi vestido de fiesta y mi cara de disculpa, 60 00:02:43,470 --> 00:02:44,537 y voy a hacer que vuelva. 61 00:02:44,571 --> 00:02:46,472 �Est�s segura de que eso es lo que quieres? 62 00:02:46,506 --> 00:02:48,474 No se te ve�a feliz con �l. 63 00:02:48,509 --> 00:02:50,242 Definitivamente no soy feliz ahora. 64 00:02:50,277 --> 00:02:52,010 Has hecho da�o de verdad. 65 00:02:52,045 --> 00:02:53,645 Vale, yo no dej� mi diario por ah�. 66 00:02:53,679 --> 00:02:55,780 �l estaba curioseando entre mis cosas. Eso es un crimen. 67 00:02:55,815 --> 00:02:59,017 Dijiste cosas realmente malas sobre nuestra relaci�n. 68 00:02:59,051 --> 00:03:01,153 Pero eran ciertas. 69 00:03:01,187 --> 00:03:02,888 Quiz�s no puedas verlo con claridad 70 00:03:02,922 --> 00:03:04,823 porque nunca te hab�an querido tanto. 71 00:03:07,393 --> 00:03:09,527 Excepto por m�. Yo te quiero mucho. 72 00:03:09,562 --> 00:03:11,129 Cierto. 73 00:03:11,163 --> 00:03:14,866 Y tu padre, obviamente. 74 00:03:14,900 --> 00:03:16,601 Y tu jefe. 75 00:03:16,636 --> 00:03:18,837 Odio a todos los que me quieren. 76 00:03:18,871 --> 00:03:21,406 �l toca mi culo, el de Chasity, el de Lesley... 77 00:03:21,441 --> 00:03:23,108 Pero el m�o especialmente. 78 00:03:23,142 --> 00:03:25,577 Y luego llego 20 minutos tarde y no me dice nada. 79 00:03:25,611 --> 00:03:27,578 As� que no me voy a quejar sobre todo el asunto. 80 00:03:27,613 --> 00:03:29,013 Vale, se honesta. 81 00:03:29,048 --> 00:03:31,048 Estas algo halagada por todo este asunto. 82 00:03:31,083 --> 00:03:34,051 No estoy halagada por el acoso sexual. 83 00:03:34,086 --> 00:03:36,420 �Por qu� no? Me encanta eso. 84 00:03:36,454 --> 00:03:39,389 "Se�or, tengo casi decidido llamar a las autoridades. �C�mo se atreve?" 85 00:03:39,423 --> 00:03:41,024 86 00:03:41,058 --> 00:03:42,492 Deber�as tir�rtelo. 87 00:03:42,526 --> 00:03:44,894 Eso es asqueroso. Nunca podr�a. 88 00:03:44,928 --> 00:03:48,131 Le gustar�a eso. Nunca podr�a. �Por qu�? 89 00:03:48,165 --> 00:03:49,900 Por la historia, Hannah. 90 00:03:49,934 --> 00:03:52,436 Bueno, no me puedo follar a nadie porque tengo novio. 91 00:03:52,471 --> 00:03:54,405 - �Qui�n? - Adam. 92 00:03:54,439 --> 00:03:56,007 Le cont� todo. 93 00:03:56,041 --> 00:03:57,742 Como me estaba torturando. Lo triste que estaba, 94 00:03:57,776 --> 00:03:59,277 y respondi� de una manera adorable. 95 00:03:59,312 --> 00:04:01,413 Me bes� y me bes� y me bes� 96 00:04:01,448 --> 00:04:02,881 y me dijo, "Se t� misma." 97 00:04:02,916 --> 00:04:04,550 Y toc� mi cara. 98 00:04:04,585 --> 00:04:06,820 Y b�sicamente ahora estamos juntos. 99 00:04:06,854 --> 00:04:08,521 Bien. 100 00:04:08,556 --> 00:04:11,290 Bueno, t�os como ese intentar�n algo una vez. 101 00:04:11,325 --> 00:04:13,359 Incluso el amor. 102 00:04:27,944 --> 00:04:30,078 �Qu� color es este, aguamarina? 103 00:04:30,112 --> 00:04:32,947 - Azul c�scara de huevo. - �Azul c�scara de huevo? 104 00:04:32,982 --> 00:04:35,316 Me gusta como contrasta finamente con tu rimel. 105 00:04:35,351 --> 00:04:37,419 Es como un tipo de contraste agresivo. 106 00:04:37,453 --> 00:04:39,087 - �Ray? - Estoy terminando con un cliente. 107 00:04:39,121 --> 00:04:41,890 Tan agresivo, tan contrastado. 108 00:04:41,925 --> 00:04:44,193 Bang, bang, bang. Tienes flequillo tambi�n. 109 00:04:44,227 --> 00:04:47,063 - Vale, hazme saber lo que piensas. - Ray. 110 00:04:47,097 --> 00:04:48,798 Espero por Dios que nadie piense que est�s aqu� para verme. 111 00:04:48,832 --> 00:04:50,800 Estoy aqu� para verte. 112 00:04:50,834 --> 00:04:52,902 Mira, te pillo, �vale? 113 00:04:52,936 --> 00:04:54,871 S� de qu� vas y no me gusta. 114 00:04:54,905 --> 00:04:57,306 - �No te gusta? - No me gusta, �vale? 115 00:04:57,341 --> 00:05:00,843 No me gusta cuando jodes a mi mejor amigo en el coraz�n. 116 00:05:00,878 --> 00:05:02,645 No s� que significa eso. 117 00:05:02,680 --> 00:05:05,514 - Charlie es un buen t�o, �vale? - Lo s�. 118 00:05:05,549 --> 00:05:09,051 No es ning�n gilipollas para que juegues con �l. 119 00:05:09,085 --> 00:05:10,519 �Est�s enamorado de �l? 120 00:05:10,554 --> 00:05:13,088 M�s de lo que est�s t�. S�, quiz�s lo est�. �Vale? 121 00:05:13,123 --> 00:05:14,724 Y lo �ltimo que necesita es m�s abusos tuyos. 122 00:05:14,758 --> 00:05:16,425 - Lo s�. - �Lo sabes? 123 00:05:16,460 --> 00:05:17,960 S�. 124 00:05:17,994 --> 00:05:20,096 Si lo sabes, �entonces que cojones est�s haciendo aqu�? 125 00:05:20,130 --> 00:05:23,132 - Necesito su direcci�n. - Nunca has... 126 00:05:23,166 --> 00:05:24,734 Estado en su apartamento, no. 127 00:05:24,768 --> 00:05:27,637 Nunca he estado en su apartamento, �vale? As� que necesito su direcci�n. 128 00:05:29,540 --> 00:05:32,309 - Vamos, Ray. - No, no gesticules as�. 129 00:05:32,343 --> 00:05:34,979 No montes una escena. 130 00:05:35,013 --> 00:05:36,447 Solo estoy escribiendo esto porque est� empezando a oler 131 00:05:36,481 --> 00:05:37,815 a "Bath and Body Works" aqu�. 132 00:05:37,849 --> 00:05:39,583 Normalmente, pedir�a una mamada o algo, 133 00:05:39,618 --> 00:05:41,518 pero no quiero follarte con odio. 134 00:05:41,553 --> 00:05:43,454 Eso es real. 135 00:05:43,488 --> 00:05:46,790 Me subes las pelotas hasta el est�mago. 136 00:05:46,825 --> 00:05:48,092 �Qu�? 137 00:05:51,597 --> 00:05:54,099 Buen trabajo, sigue as�. 138 00:05:55,868 --> 00:05:58,036 Chasity, coraz�n, �podr�as ense�ar a Hannah 139 00:05:58,070 --> 00:06:00,972 c�mo romper una jodida caja? 140 00:06:17,187 --> 00:06:19,122 141 00:06:22,225 --> 00:06:26,261 - �Has hecho t� todo esto? - S�. 142 00:06:26,296 --> 00:06:29,164 Osea, Ray me ayud�. 143 00:06:29,199 --> 00:06:31,967 Estoy impresionado. 144 00:06:32,001 --> 00:06:34,403 En serio, esto tiene un aspecto impresionante. 145 00:06:34,437 --> 00:06:36,605 Es como un anuncio de Target. 146 00:06:36,640 --> 00:06:38,707 - �Un anuncio de Target? - S�. 147 00:06:38,742 --> 00:06:40,376 Todo tiene un sitio. Es incre�ble. 148 00:06:40,410 --> 00:06:43,145 Si, lo s�. Creo que sali� bastante bien, tienes raz�n. 149 00:06:43,179 --> 00:06:45,147 No es exactamente un anuncio de Target pero... 150 00:06:45,181 --> 00:06:47,650 Lo que sea. 151 00:06:49,353 --> 00:06:51,420 Sigo dici�ndote. 152 00:06:51,455 --> 00:06:53,123 Sigo dici�ndote que vengas. 153 00:06:53,157 --> 00:06:55,759 Nunca me dijiste que viniese aqu�. 154 00:06:55,794 --> 00:06:59,664 Lo hice. Te lo dije un pu�ado de veces... 155 00:06:59,698 --> 00:07:01,432 Y entonces par�. 156 00:07:01,467 --> 00:07:04,169 Bueno, no es exactamente f�cil para m� llegar aqu� desde el trabajo, as� que... 157 00:07:04,204 --> 00:07:07,239 No es tan dif�cil. Cojo el bus hasta el tren. 158 00:07:07,274 --> 00:07:10,075 S�, bueno, nunca dormiste aqu�. 159 00:07:11,111 --> 00:07:13,479 - As� que... - Bueno, lo har� ahora. 160 00:07:17,150 --> 00:07:19,118 Volveremos sobre las siete, 161 00:07:19,152 --> 00:07:21,120 pero si nos retrasamos, 162 00:07:21,154 --> 00:07:23,255 pedid pizza o algo para llevar. 163 00:07:24,424 --> 00:07:27,227 Est�s elegante. 164 00:07:27,261 --> 00:07:28,695 Voy a salir, 165 00:07:28,729 --> 00:07:30,763 pero llegar� a tiempo para las ni�as. 166 00:07:30,797 --> 00:07:33,065 Vale, �ad�nde vas? 167 00:07:33,099 --> 00:07:36,602 Qued� con un amigo de San Francisco. 168 00:07:36,636 --> 00:07:38,137 �Novio? 169 00:07:38,171 --> 00:07:41,206 Bueno, lo fue, pero... 170 00:07:41,241 --> 00:07:44,343 En realidad, no se por qu� me quiere ver, �l me dej�. 171 00:07:44,377 --> 00:07:47,413 - �En serio? - S�. 172 00:07:47,447 --> 00:07:50,115 Lo s�, es embarazoso. �Qu�? �Nunca te han dejado? 173 00:07:50,149 --> 00:07:52,851 �Est�s de broma? Siempre me han dejado. Nunca he dejado a una chica. 174 00:07:52,886 --> 00:07:54,219 Vale, est�s mintiendo. 175 00:07:54,253 --> 00:07:56,588 S�, estoy mintiendo porque quiero sonar guay. 176 00:07:56,622 --> 00:07:59,190 Esas llaves no funcionaron en la unidad de almacenamiento, 177 00:07:59,224 --> 00:08:03,293 por lo que vamos a tener que comprar nuevas tablas de boogie. 178 00:08:03,327 --> 00:08:06,563 - Hola a todo el mundo. - Hola. 179 00:08:08,399 --> 00:08:11,734 As� que aqu� es donde es la fiesta. 180 00:08:11,769 --> 00:08:13,069 181 00:08:13,103 --> 00:08:15,571 Justo me estaba marchando. 182 00:08:15,606 --> 00:08:17,540 Jessa, �ese es el pintalabios de Katherine? 183 00:08:17,574 --> 00:08:20,042 No seas cotilla, Jeff. 184 00:08:20,076 --> 00:08:23,512 No importa. Tengo como 15 de las bolsas de regalo. Son gratis, as� que... 185 00:08:23,546 --> 00:08:26,615 Vale, bueno... 186 00:08:26,649 --> 00:08:27,949 Me voy. 187 00:08:27,984 --> 00:08:30,952 �D�nde est�s? 188 00:08:30,986 --> 00:08:34,421 - Nos vemos, Jeff. - S�. Nos vemos. 189 00:08:35,924 --> 00:08:38,192 Mira, no somos adultos. 190 00:08:38,226 --> 00:08:40,427 No tenemos hijos. 191 00:08:40,461 --> 00:08:43,062 - No compartimos casa. - Pero me encanta tu casa. 192 00:08:43,097 --> 00:08:45,698 Nada nos mantiene juntos 193 00:08:45,732 --> 00:08:48,968 aparte del hecho de que hemos estado juntos durante mucho tiempo. 194 00:08:50,304 --> 00:08:52,138 Mira... 195 00:08:54,442 --> 00:08:55,676 Yo... 196 00:08:55,710 --> 00:08:58,245 No s� que queda por decir. 197 00:08:59,548 --> 00:09:02,450 No est�s enamorada de m�. 198 00:09:06,889 --> 00:09:09,390 199 00:09:09,425 --> 00:09:10,925 Respira, �vale? 200 00:09:10,960 --> 00:09:13,561 - Respira. �Est�s bien? - Estoy respirando. 201 00:09:13,595 --> 00:09:15,696 No me puedo mover. Estoy pegada a este poste. 202 00:09:15,730 --> 00:09:17,865 �Qu� comiste? �Qu� bebiste? 203 00:09:17,899 --> 00:09:20,266 No lo s�, un t�o. �l, ese t�o. 204 00:09:20,301 --> 00:09:22,769 - �Que son? - Brownies de marihuana. 205 00:09:22,803 --> 00:09:25,137 - �Qu� hay en ellos? - Chupitos de gelatina. 206 00:09:25,172 --> 00:09:28,641 - �La m�sica va como...? - S�, s�, s�. 207 00:09:28,676 --> 00:09:31,444 �Sientes que tu coraz�n te va a salir por la vagina? 208 00:09:31,479 --> 00:09:34,180 Tal vez, s�. Yo no... S�. 209 00:09:34,214 --> 00:09:35,915 Dios m�o. Quiero uno. 210 00:09:35,950 --> 00:09:38,385 Vas a estar bien. Yo voy a estar aqu� contigo. 211 00:09:38,419 --> 00:09:41,756 - No te voy a dejar. - Gracias, realmente aprecio esto. 212 00:09:41,790 --> 00:09:44,358 - Hannah, Hannah, te he estado buscando. - �Hola! �Hola! 213 00:09:44,393 --> 00:09:46,227 Te has maquillado como te dije. 214 00:09:46,262 --> 00:09:47,996 - Te quiero. - Te quiero. 215 00:09:48,030 --> 00:09:50,131 Oh, Dios m�o, Marnie esta pegada a este poste. 216 00:09:51,133 --> 00:09:52,433 �Por qu� est�s pegada a un poste? 217 00:09:52,468 --> 00:09:54,168 No me puedo mover. Estoy muy asustada. 218 00:09:54,202 --> 00:09:57,238 �Dios m�o! 219 00:09:57,273 --> 00:10:00,275 �Scissor Sisters! 220 00:10:00,309 --> 00:10:02,744 - No, no puedo. Est� atascada en el palo. - �Est� atascada en un palo? 221 00:10:02,778 --> 00:10:05,180 �Estar�s bien cinco minutos? 222 00:10:05,215 --> 00:10:07,149 Por favor, no te vayas. No me siento a gusto. 223 00:10:07,183 --> 00:10:09,418 - Est�s bien. - No lo sabes. 224 00:10:09,453 --> 00:10:12,522 - Solo quiero bailar cinco minutos. - Charlie, Charlie. 225 00:10:12,556 --> 00:10:14,891 �Puedes bailar luego? 226 00:10:14,925 --> 00:10:18,228 Vigila a esta chica mientras voy a follarme a mi novia. 227 00:10:18,262 --> 00:10:20,463 - No estoy bien. - Marnie, Charlie. 228 00:10:20,498 --> 00:10:21,998 Charlie, vig�lala. 229 00:10:22,033 --> 00:10:24,201 230 00:10:25,336 --> 00:10:28,338 - Hola. Hola. - Charl... Hola. 231 00:10:30,241 --> 00:10:32,175 - �Est�s bien? - Estoy asustada. 232 00:10:32,209 --> 00:10:35,477 Com� algo, y ahora estoy asustada. 233 00:10:35,512 --> 00:10:37,746 �Quieres algo? �Quieres que te traiga agua o comida? 234 00:10:37,781 --> 00:10:40,883 - No creo que haya comida, pero puedo traerte algo. - �Puedes darme un abrazo? 235 00:10:40,917 --> 00:10:43,419 �Un abrazo? �Como un abrazo? 236 00:10:43,453 --> 00:10:45,086 S�, s�. 237 00:10:45,121 --> 00:10:47,088 - �Aqu� arriba? �As�? - S�. 238 00:10:47,122 --> 00:10:51,059 - �Qu� tal? - Est� mejor. 239 00:10:54,496 --> 00:10:56,264 Gracias. 240 00:10:56,298 --> 00:11:00,067 Si te sientes mejor en una hora, 241 00:11:00,102 --> 00:11:02,803 mi banda toca al lado si quieres venir. 242 00:11:02,838 --> 00:11:05,172 �Podr�as abrazarme otra vez? 243 00:11:06,074 --> 00:11:07,708 S�. 244 00:11:07,743 --> 00:11:08,909 S�. 245 00:11:08,944 --> 00:11:11,245 Ten�as ese flequillo y esa diadema. 246 00:11:11,280 --> 00:11:13,948 Y te juro por Dios que eras igual a esa chica 247 00:11:13,982 --> 00:11:15,383 que vi en ese v�deo porno. 248 00:11:15,417 --> 00:11:17,251 Se llamaba "Putillas de Segundo Curso", 249 00:11:17,286 --> 00:11:18,920 y literalmente esa noche volv� 250 00:11:18,954 --> 00:11:21,088 para comprobarlo porque jurar�a que eras t�. 251 00:11:21,123 --> 00:11:23,357 �Ves porno? 252 00:11:23,392 --> 00:11:26,060 S�, a veces. 253 00:11:26,094 --> 00:11:28,529 �Por qu� no solo... 254 00:11:28,564 --> 00:11:32,067 nos imaginas teniendo sexo? 255 00:11:33,736 --> 00:11:36,438 - No puedo. - �Por qu� no? 256 00:11:36,473 --> 00:11:39,708 Porque eso me pone m�s triste. 257 00:11:52,656 --> 00:11:54,257 Los archivos que pediste, Rich. 258 00:11:54,291 --> 00:11:58,328 Oh, gracias, nena. D�jalos en este escritorio. 259 00:11:59,264 --> 00:12:01,065 260 00:12:01,099 --> 00:12:02,500 Voy a trabajar durante la comida. 261 00:12:02,534 --> 00:12:04,201 �Puedo mandarte a por un sandwich? 262 00:12:04,235 --> 00:12:06,336 - S�, claro que puedes. - Gracias. 263 00:12:06,371 --> 00:12:08,305 Puedes mandarme a donde quieras, cuando quieras. Es mi trabajo. 264 00:12:08,339 --> 00:12:10,007 Genial, entonces a por un sandwich. 265 00:12:10,041 --> 00:12:13,276 Pavo, centeno, salsa rusa. 266 00:12:13,311 --> 00:12:15,678 Sin tomate. No... 267 00:12:15,713 --> 00:12:17,614 Se sincero conmigo, Rich. 268 00:12:17,648 --> 00:12:20,517 Vale, deja lo del sandwich. 269 00:12:20,551 --> 00:12:22,085 S� que quieres follarme. 270 00:12:23,721 --> 00:12:26,523 He estado tratando de dec�rtelo desde que empec� a trabajar aqu�. 271 00:12:26,558 --> 00:12:30,261 Y al principio era repulsivo para m�, 272 00:12:30,295 --> 00:12:32,631 pero ahora estoy en el juego. 273 00:12:32,665 --> 00:12:34,734 As� que pienso que deber�amos hacerlo 274 00:12:34,768 --> 00:12:37,136 antes de que cambie de idea. 275 00:12:40,408 --> 00:12:42,409 Soy un hombre casado, Hannah. 276 00:12:42,443 --> 00:12:44,010 Yo tengo novio. 277 00:12:44,045 --> 00:12:46,046 �Sabes qu�? Los adultos prueban cosas. Eso es lo que he aprendido. 278 00:12:46,080 --> 00:12:48,249 Trabajamos juntos. 279 00:12:48,283 --> 00:12:51,218 Es una manera inapropiada de hablar a tu jefe. 280 00:12:51,252 --> 00:12:53,087 Rich, no tienes que luchar contra ello. 281 00:12:53,121 --> 00:12:54,822 No estoy, como, intentando encasillarte. 282 00:12:54,856 --> 00:12:58,993 Te estoy haciendo saber que est� bien tener esta fantas�a 283 00:12:59,027 --> 00:13:01,395 porque soy asquerosa... 284 00:13:01,430 --> 00:13:03,865 Y t� tambi�n. 285 00:13:06,703 --> 00:13:09,571 286 00:13:13,143 --> 00:13:15,478 - Lo siento. - �Qu�? 287 00:13:15,512 --> 00:13:17,013 288 00:13:18,649 --> 00:13:21,318 - �Qu� es gracioso? - Nada, nada 289 00:13:21,352 --> 00:13:24,088 Estoy convirtiendo tus fantas�as en realidad. �Por qu� te est�s riendo? 290 00:13:24,155 --> 00:13:26,757 No, no, es solo... Quiero decir, �qu� est� pasando 291 00:13:26,791 --> 00:13:28,692 contigo, Hannah? 292 00:13:28,726 --> 00:13:31,060 Lo que pasa es que sigues actuando como si quisieses follar conmigo, 293 00:13:31,095 --> 00:13:32,462 as� que he dicho que puedes hacerlo. 294 00:13:32,496 --> 00:13:34,029 No, no, para nada. No, yo nunca... 295 00:13:34,064 --> 00:13:35,831 Nunca... no, no. Por favor... 296 00:13:35,865 --> 00:13:37,699 �Hannah? 297 00:13:37,734 --> 00:13:41,336 Hannah, espera, �consumes drogas? 298 00:13:41,370 --> 00:13:43,338 Podr�a demandarte, ya lo sabes. 299 00:13:44,439 --> 00:13:47,207 - �Perdona? - Podr�a demandarte. 300 00:13:47,242 --> 00:13:48,976 Chasity, Lesley, yo... 301 00:13:49,010 --> 00:13:50,811 La oficina entera, demanda colectiva, 302 00:13:50,845 --> 00:13:52,346 a lo Erin Brockovich en tu culo 303 00:13:52,380 --> 00:13:55,715 de una forma que no disfrutar�s. Te demandamos. 304 00:13:56,917 --> 00:13:58,918 Hannah, apenas tienes la capacidad 305 00:13:58,953 --> 00:14:02,122 de llegar al trabajo a las 10, deja lo de la demanda en paz. 306 00:14:02,156 --> 00:14:04,190 No hay ninguna aplicaci�n para demandar en tu iPhone. 307 00:14:04,225 --> 00:14:06,192 Ins�ltame, est� bien. 308 00:14:06,227 --> 00:14:08,528 Dejo este trabajo, y es por razones sexuales. 309 00:14:08,563 --> 00:14:10,730 As�, que por qu� no me escribes un cheque por 1,000 pavos... 310 00:14:10,765 --> 00:14:14,534 - Y dejo la demanda. - Jes�s. 311 00:14:14,568 --> 00:14:16,202 Lo siento. No, Hannah. 312 00:14:16,236 --> 00:14:18,238 - Por favor. - Por favor, �qu�? 313 00:14:18,272 --> 00:14:20,941 Escucha, no renuncies. 314 00:14:20,975 --> 00:14:22,843 Podemos dejar pasar esto. 315 00:14:22,877 --> 00:14:25,212 - �Quieres dejar pasar esto? - S�. 316 00:14:25,246 --> 00:14:29,416 Yo solo quer�a joderte, demandarte y extorsionarte. 317 00:14:29,451 --> 00:14:31,886 Estoy jodidamente loca. �Por qu� me querr�as en tu oficina? 318 00:14:31,920 --> 00:14:33,521 Porque eres buena. 319 00:14:33,555 --> 00:14:37,058 No sabes como hacer las cosas, pero tienes mucho potencial. 320 00:14:38,427 --> 00:14:40,561 Pi�nsalo. 321 00:14:43,765 --> 00:14:46,834 Me alegro de que no seas mi padre o mi novio. 322 00:14:48,237 --> 00:14:49,537 Hannah. 323 00:14:49,571 --> 00:14:52,239 Y alg�n d�a, voy a escribir un ensayo sobre ti, 324 00:14:52,274 --> 00:14:55,509 y no voy a cambiar tu nombre. 325 00:14:55,544 --> 00:14:57,511 Y entonces podr�s demandarme. 326 00:14:58,379 --> 00:14:59,846 327 00:14:59,881 --> 00:15:02,516 �Estamos rompiendo de verdad? 328 00:15:02,550 --> 00:15:03,817 �Por qu�? 329 00:15:03,851 --> 00:15:06,953 - T� no me quieres. - De verdad que te quiero. 330 00:15:06,988 --> 00:15:09,055 No est�s enamorada de m�. 331 00:15:09,090 --> 00:15:11,124 Bueno, �est�s t� enamorado de m�? 332 00:15:11,158 --> 00:15:13,226 - No me importa. - �Como no te puede importar? 333 00:15:13,260 --> 00:15:15,194 Porque me he decidido por ti. �No lo entiendes? 334 00:15:15,228 --> 00:15:16,662 Te eleg� a ti. 335 00:15:16,696 --> 00:15:18,497 No quiero ir a follarme a otras chicas 336 00:15:18,531 --> 00:15:21,467 e ir por ah� sinti�ndome encantado y entonces... 337 00:15:21,501 --> 00:15:23,535 Triste, o vac�o, o lo que sea. 338 00:15:23,569 --> 00:15:24,836 Me gusta el olor de tu pelo 339 00:15:24,871 --> 00:15:26,338 y el sonido de tu voz 340 00:15:26,372 --> 00:15:28,507 - y, joder, te eleg� a ti. - �Charlie! 341 00:15:28,541 --> 00:15:30,609 Rel�jate, estoy bien. 342 00:15:31,678 --> 00:15:33,879 Por favor, no rompas conmigo. 343 00:15:33,913 --> 00:15:36,448 Por favor no, no lo hagas. 344 00:15:36,483 --> 00:15:38,751 Har� lo que me pidas, sinceramente. 345 00:15:38,785 --> 00:15:40,319 Yo... 346 00:15:40,354 --> 00:15:42,321 Echar� a Hannah. 347 00:15:42,356 --> 00:15:44,023 Incluso me puedo mudar aqu�. 348 00:15:44,058 --> 00:15:46,827 Contestar� los mensajes de tu hermana. 349 00:15:46,861 --> 00:15:49,263 �Quieres mamadas? 350 00:15:49,297 --> 00:15:50,697 �Eso es lo que quieres? 351 00:15:50,732 --> 00:15:52,199 Te har� mamadas, �vale? 352 00:15:52,234 --> 00:15:53,834 Lo har�... no me importa. 353 00:15:53,869 --> 00:15:57,971 Har�... har� lo que sea necesario, solo... 354 00:15:58,006 --> 00:16:00,574 No rompas conmigo. 355 00:16:00,608 --> 00:16:02,743 Por favor. 356 00:16:03,645 --> 00:16:07,113 357 00:16:07,148 --> 00:16:10,016 Has llamado solo para decir hola. 358 00:16:10,051 --> 00:16:11,652 �C�mo has sabido que estaba en Nueva York? 359 00:16:11,686 --> 00:16:14,021 �Me est�s acosando? 360 00:16:14,055 --> 00:16:17,024 No vamos a tener sexo. 361 00:16:17,058 --> 00:16:20,694 No, no vamos a tener sexo. 362 00:16:20,729 --> 00:16:23,097 Vale, es enserio. He estado con Gillian 363 00:16:23,131 --> 00:16:25,732 durante seis meses, me voy a mudar el mes que viene. 364 00:16:25,767 --> 00:16:27,801 As� que todo tu vestido de geisha sexy... 365 00:16:27,835 --> 00:16:30,469 �Te vas a mudar? Eso es una locura. 366 00:16:30,504 --> 00:16:31,970 Bueno, ya sabes, tiene 38 a�os. 367 00:16:32,005 --> 00:16:33,805 Ya est� preparada para tener una relaci�n madura, a diferencia de... 368 00:16:33,839 --> 00:16:35,573 �Tiene 38? 369 00:16:35,608 --> 00:16:38,776 Es vieja, como una madre. 370 00:16:40,345 --> 00:16:43,614 - Es editora. - �De qu�? �De libros? 371 00:16:43,648 --> 00:16:45,883 S�, de libros. 372 00:16:45,917 --> 00:16:48,485 Tiene una peque�a imprenta. 373 00:16:48,520 --> 00:16:51,388 �La has visto? 374 00:16:51,423 --> 00:16:53,924 Porque ella podr�a estar, como, 375 00:16:53,959 --> 00:16:55,926 haciendo fotocopias 376 00:16:55,961 --> 00:16:58,362 y diciendo que tiene una imprenta. 377 00:16:58,396 --> 00:17:00,164 �Y qui�n va a decir que en realidad tiene una? 378 00:17:00,198 --> 00:17:03,033 - �Est�s celosa? - No, no estoy celosa. 379 00:17:03,067 --> 00:17:06,136 Pero lo que me parece raro 380 00:17:06,171 --> 00:17:09,039 es que est�s muy entusiasmado con Gillian y aun as� me llamas. 381 00:17:09,073 --> 00:17:10,907 Porque quer�a verte. Porque quer�a ver 382 00:17:10,941 --> 00:17:12,609 que tal le iba a mi vieja amiga. 383 00:17:12,643 --> 00:17:16,078 Una chica con la que sol�a salir en una tumultuosa relaci�n 384 00:17:16,112 --> 00:17:18,947 en la cual se destruy� una Vespa sin motivo, 385 00:17:18,982 --> 00:17:20,415 - Te hice un favor. - Cay� de un muelle. 386 00:17:20,449 --> 00:17:22,251 387 00:17:22,285 --> 00:17:24,286 Ves, te est�s riendo. No creo que sea gracioso. Pero est� bien. 388 00:17:24,320 --> 00:17:26,655 Solo quiero que sepas que... creo que eres especial. 389 00:17:26,689 --> 00:17:28,123 Creo que eres genial. Creo que eres preciosa. 390 00:17:28,158 --> 00:17:30,326 Tienes una mente preciosa una preciosa... 391 00:17:31,829 --> 00:17:33,129 Es solo que... 392 00:17:33,164 --> 00:17:36,233 - Quieres a Gillian. - S�, s�, s�. 393 00:17:36,267 --> 00:17:38,002 - Gillian. Con G fuerte. - Gillian. 394 00:17:38,036 --> 00:17:39,904 - Lo siento. Gillian. - Estoy muy feliz 395 00:17:39,938 --> 00:17:42,474 - con mi novia. - �De verdad? 396 00:17:42,508 --> 00:17:44,176 - S� - �De verdad?. 397 00:17:44,210 --> 00:17:46,245 S�. 398 00:17:46,279 --> 00:17:48,614 �De verdad? 399 00:17:51,985 --> 00:17:53,953 400 00:17:58,892 --> 00:18:01,260 Jessa, Jessa. 401 00:18:10,704 --> 00:18:12,772 402 00:18:22,884 --> 00:18:24,651 403 00:18:26,020 --> 00:18:28,521 404 00:18:28,555 --> 00:18:31,357 405 00:18:45,573 --> 00:18:47,740 �Qu� pasa con Gillian? 406 00:18:53,580 --> 00:18:56,282 407 00:18:56,316 --> 00:18:58,384 408 00:19:00,253 --> 00:19:01,487 Dios m�o. 409 00:19:01,521 --> 00:19:04,023 Dios m�o, Shoshanna. 410 00:19:04,058 --> 00:19:06,559 Eres una peque�a pervertida. 411 00:19:06,594 --> 00:19:10,597 Sab�a que estabas loca, pero, ��que eras una puta pervertida?! 412 00:19:10,631 --> 00:19:12,431 �Dios m�o! 413 00:19:12,466 --> 00:19:15,501 Vale, sabes lo que acabas de ver, 414 00:19:15,536 --> 00:19:19,405 era yo mostrando que no puedo ser tentada. 415 00:19:19,440 --> 00:19:22,008 Soy intentable. 416 00:19:22,042 --> 00:19:25,678 Por cierto, deber�as escribir eso. 417 00:19:25,713 --> 00:19:27,479 418 00:19:34,488 --> 00:19:36,489 419 00:19:36,523 --> 00:19:38,791 Joder. 420 00:19:41,095 --> 00:19:43,696 - Ni�a. - Hola, adulto. 421 00:19:43,731 --> 00:19:46,432 Tienes que dec�rmelo la pr�xima vez que vengas. 422 00:19:46,466 --> 00:19:47,733 Estoy en medio de algo. 423 00:19:47,768 --> 00:19:51,103 Quer�a decirte que acabo de dejar mi trabajo. 424 00:19:51,138 --> 00:19:52,505 �No lo hab�as dejado ya? 425 00:19:52,539 --> 00:19:55,307 Este es otro diferente al que dej�, 426 00:19:55,342 --> 00:19:58,276 y lo hice porque hab�a un esc�ndalo sexual en mi oficina. 427 00:19:59,879 --> 00:20:01,546 A veces dices cosas que parecen inventadas. 428 00:20:01,581 --> 00:20:03,214 Nunca me invento cosas. 429 00:20:03,249 --> 00:20:05,850 Bueno, entonces todo lo malo te pasa a ti. 430 00:20:05,884 --> 00:20:08,152 Puede que necesites afrontar el hecho de que no est�s hecha para un trabajo 431 00:20:08,186 --> 00:20:10,120 en el sentido tradicional. 432 00:20:10,154 --> 00:20:12,323 El tiene otros planes para ti y para m�. 433 00:20:14,492 --> 00:20:16,994 �Qu� tipo de planes? 434 00:20:17,028 --> 00:20:19,963 �Qu� est�s haciendo? 435 00:20:19,998 --> 00:20:22,799 �Qu� es lo que parece que estoy haciendo? 436 00:20:22,833 --> 00:20:25,902 - No deber�as hacer eso. - �Por qu�? 437 00:20:25,937 --> 00:20:28,038 Porque nos gusta... 438 00:20:28,073 --> 00:20:31,276 Dijimos que no lo har�amos... o lo que sea. 439 00:20:32,845 --> 00:20:35,547 - �Nosotros lo hicimos? - S�, t� lo hiciste 440 00:20:35,581 --> 00:20:39,518 - �Cu�ndo dije eso? - Ayer. 441 00:20:39,553 --> 00:20:41,988 Me dijiste todo lo que quer�as en una relaci�n 442 00:20:42,022 --> 00:20:44,291 y de todas las formas en las que yo te estaba jodiendo. 443 00:20:44,325 --> 00:20:46,226 Me dijiste que perdiera tu n�mero hasta Navidad. 444 00:20:46,260 --> 00:20:49,196 - S�, pero entonces me besaste. - Parec�as triste. 445 00:20:49,230 --> 00:20:52,265 - Luego nos acostamos. - Porque nos est�bamos besando. 446 00:20:53,900 --> 00:20:55,568 Vale, no s� lo que est�s diciendo. 447 00:20:55,602 --> 00:20:57,536 Estas cosas tienen una fecha de caducidad, �vale? 448 00:20:57,571 --> 00:21:00,038 Seis meses o hasta que alguien deje de divertirse. 449 00:21:01,340 --> 00:21:02,807 - Pero yo me lo estoy pasando bien. - No. 450 00:21:02,842 --> 00:21:06,277 Est�s triste en secreto. 451 00:21:06,311 --> 00:21:08,479 Y eso no est� bien para ti y no es divertido para m�. 452 00:21:08,514 --> 00:21:10,882 Es un co�azo, pero las personas se suelen sobrepasar los unos a los otros. 453 00:21:10,917 --> 00:21:13,085 S�, pero yo no quiero que nos sobrepasemos mutuamente. 454 00:21:13,119 --> 00:21:15,554 Bueno, eso depende de ti. Porque yo ya he terminado de madurar. 455 00:21:18,892 --> 00:21:20,427 Voy a usar tu ba�o. 456 00:21:20,461 --> 00:21:22,796 Vale. 457 00:21:24,599 --> 00:21:27,401 Adem�s, casi tengo sexo con alguien m�s hoy. 458 00:21:29,070 --> 00:21:30,770 Vale. �Qu�? �Qui�n? 459 00:21:30,805 --> 00:21:33,340 Mi jefe. Mi ex-jefe. 460 00:21:33,374 --> 00:21:35,075 �Ese es el esc�ndalo sexual del que estabas hablando? 461 00:21:35,109 --> 00:21:37,044 No, porque no lo hice. 462 00:21:37,078 --> 00:21:38,845 Pero quiz� pens� que deber�a haberlo hecho. 463 00:21:40,080 --> 00:21:41,747 �Est� bueno? 464 00:21:41,782 --> 00:21:44,083 No, no lo est�. Tiene como 100 a�os. 465 00:21:44,118 --> 00:21:47,153 - Entonces, �por qu�? - Por la historia. 466 00:21:48,288 --> 00:21:50,923 No lo s�, por ser una gilipollas. 467 00:21:54,428 --> 00:21:56,362 468 00:22:26,023 --> 00:22:29,426 No puedes... No puedes volverme a hacer esto. 469 00:22:29,461 --> 00:22:31,395 No lo har�. 470 00:22:33,565 --> 00:22:36,701 Y se amable con mis amigos. 471 00:22:36,735 --> 00:22:38,136 Vale, pero no con Ray. 472 00:22:38,170 --> 00:22:40,372 - �Vale? - Vale. 473 00:22:40,406 --> 00:22:41,974 Joder. 474 00:22:43,176 --> 00:22:44,744 - Y Marnie. - �Si? 475 00:22:44,778 --> 00:22:47,713 Act�a como si mi vida fuese real. �Sabes? 476 00:22:48,882 --> 00:22:50,149 Porque mi vida es real. 477 00:22:50,184 --> 00:22:51,717 - Vale - Vale. 478 00:22:51,752 --> 00:22:53,152 - Te oigo. - Vale. 479 00:22:53,187 --> 00:22:55,588 Vale. 480 00:22:55,622 --> 00:22:58,824 All� va ella. 481 00:23:00,994 --> 00:23:03,462 Vale, me voy. 482 00:23:06,732 --> 00:23:08,901 Adam, me voy. 483 00:23:10,570 --> 00:23:13,173 �Adam? 484 00:23:15,076 --> 00:23:17,944 Vale, todav�a estoy aqu�. 485 00:23:19,480 --> 00:23:21,115 As� que no s� si pensabas que ya me hab�a ido, 486 00:23:21,149 --> 00:23:23,384 - pero todav�a estoy aqu�. - No, lo s�. 487 00:23:23,418 --> 00:23:26,521 Vale, lo siento. Me ir� ahora. 488 00:23:26,555 --> 00:23:28,322 Y te ver� cuando te vea. 489 00:23:28,357 --> 00:23:32,092 �No te puedes quedar hasta que termine? 490 00:23:32,126 --> 00:23:35,495 Por la historia. 491 00:23:38,532 --> 00:23:40,466 Vale. 492 00:23:43,169 --> 00:23:45,003 �Qu� deber�a hacer? 493 00:23:45,037 --> 00:23:47,272 Y no me abandones, �vale? 494 00:23:47,306 --> 00:23:49,073 No... 495 00:23:49,108 --> 00:23:51,910 - me hagas sentir seguro y luego me abandones. - Vale. 496 00:23:51,944 --> 00:23:54,112 As� es mi padre. No puedo m�s con cosas de esas en mi vida. 497 00:23:54,147 --> 00:23:55,781 - Vale, realmente no puedo. - Vale. 498 00:23:55,815 --> 00:23:57,416 Vale, ven aqu�. B�same, b�same. 499 00:24:00,186 --> 00:24:01,987 - Deja tu cara cerca de la m�a. - �Qu�? 500 00:24:02,022 --> 00:24:03,823 - Deja tu cara cerca de la m�a. - Vale. 501 00:24:03,857 --> 00:24:05,892 Vale. Vale. Vale. 502 00:24:05,926 --> 00:24:08,127 As�, as�. 503 00:24:08,161 --> 00:24:10,096 - As�. - Vale. 504 00:24:10,130 --> 00:24:12,832 Vale, as�. 505 00:24:12,866 --> 00:24:16,368 Te quiero. Te quiero. 506 00:24:18,938 --> 00:24:20,506 No puedo... 507 00:24:20,540 --> 00:24:23,475 Est� bien. 508 00:24:23,510 --> 00:24:25,177 Est� bien. 509 00:24:25,211 --> 00:24:27,478 Est� bien, estoy justo aqu�. 510 00:24:27,513 --> 00:24:30,081 Estoy justo aqu�. Estoy justo aqu�. 511 00:24:30,115 --> 00:24:33,484 Estoy justo aqu�. 512 00:24:33,519 --> 00:24:35,586 Estoy justo aqu�. 513 00:24:35,621 --> 00:24:37,755 Quiero romper. 514 00:24:43,429 --> 00:24:45,196 515 00:24:47,032 --> 00:24:49,901 �Esto te pone? 516 00:24:49,935 --> 00:24:52,036 �Verme toc�ndome mi propia polla? 517 00:24:52,938 --> 00:24:54,372 Algo as�, s�. 518 00:24:54,407 --> 00:24:57,576 �O eso te da asco? �Crees que soy malo? 519 00:24:57,610 --> 00:24:59,979 No, no pienso que seas malo. Es decir, todo el mundo... 520 00:25:00,013 --> 00:25:02,415 �Crees que soy pat�tico y desagradable? 521 00:25:04,284 --> 00:25:06,018 S�, la verdad. 522 00:25:06,053 --> 00:25:08,254 �Por qu�? �Por qu� piensas eso? 523 00:25:08,288 --> 00:25:10,623 Porque hay una mujer a menos de tres metros de ti 524 00:25:10,657 --> 00:25:12,691 y lo �nico que haces es jugar con tu polla. 525 00:25:12,725 --> 00:25:15,126 - �Eso es malo? - Muy malo. 526 00:25:15,161 --> 00:25:16,594 Es pat�tico y malo 527 00:25:16,629 --> 00:25:19,096 y desagradable y raro y vago. 528 00:25:19,131 --> 00:25:20,898 Adem�s, si tienes una polla grande deber�as usarla con una mujer. 529 00:25:20,932 --> 00:25:23,033 - No es tan grande. - �No? 530 00:25:23,067 --> 00:25:25,302 A lo mejor por eso no quieres que te toque. 531 00:25:25,336 --> 00:25:27,437 Est�s avergonzado porque no es tan grande. 532 00:25:27,472 --> 00:25:29,506 Quiz�s. 533 00:25:29,540 --> 00:25:31,074 �Te gusta? �Te gusta que te mire? 534 00:25:31,108 --> 00:25:32,842 S�. Me gusta. 535 00:25:32,877 --> 00:25:34,678 �Qu� te parece esto? 536 00:25:34,712 --> 00:25:36,680 No, b�jate esa mierda. 537 00:25:36,714 --> 00:25:40,183 B�jalo. No es as� como es esto. 538 00:25:40,217 --> 00:25:42,653 539 00:25:45,323 --> 00:25:47,157 Quiero dinero para un taxi. 540 00:25:47,192 --> 00:25:49,292 �Qu�? 541 00:25:49,327 --> 00:25:52,462 Ya me has o�do, chico guarro. Quiero dinero para un taxi. 542 00:25:52,497 --> 00:25:55,565 - �Cu�nto? - 20. 543 00:25:55,599 --> 00:25:58,000 30, porque tambi�n quiero pizza y chicles. 544 00:25:58,035 --> 00:26:01,337 Bueno, guardo el dinero en el caj�n. 545 00:26:01,371 --> 00:26:03,472 Vale. 546 00:26:03,506 --> 00:26:05,908 Te estoy vigilando. 547 00:26:08,478 --> 00:26:11,047 - S�lo tienes billetes de cien. - �Mierda! 548 00:26:11,081 --> 00:26:14,017 - Y voy a coger uno. - �En serio? 549 00:26:14,051 --> 00:26:15,585 S�, en serio. 550 00:26:15,619 --> 00:26:16,920 Tienes suerte de que no me lleve todo tu dinero 551 00:26:16,954 --> 00:26:19,322 teniendo en cuenta todo lo que me hiciste ver toda esta tarde. 552 00:26:19,357 --> 00:26:21,424 - Lo siento. - �Lo sientes? 553 00:26:21,459 --> 00:26:24,695 - S�, lo siento. - �Cu�nto lo sientes? 554 00:26:24,729 --> 00:26:27,498 - Lo siento much�simo. - �Por qu� no me dices eso otra vez? 555 00:26:27,533 --> 00:26:30,601 - �Lo siento! - �Por qu� no me dices eso otra vez como si de verdad lo sintieras? 556 00:26:30,636 --> 00:26:33,203 - �Lo siento! - Te gusta decir eso. Dilo otra vez. 557 00:26:33,238 --> 00:26:35,105 - Lo siento. - �D�melo una vez m�s! 558 00:26:35,139 --> 00:26:38,575 - �Lo siento! - Est� bien. Date prisa. 559 00:26:39,677 --> 00:26:40,910 �Quieres pisarme los huevos? 560 00:26:40,944 --> 00:26:42,611 ��Me est�s tomando el pelo?! 561 00:26:42,646 --> 00:26:45,548 562 00:26:46,616 --> 00:26:49,051 Gilipollas. 563 00:26:50,087 --> 00:26:53,089 564 00:26:54,793 --> 00:26:57,094 565 00:26:59,197 --> 00:27:01,699 Dame la mano. 566 00:27:05,137 --> 00:27:09,153 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 567 00:27:09,642 --> 00:27:14,311 568 00:27:14,346 --> 00:27:17,214 569 00:27:18,917 --> 00:27:22,386 570 00:27:23,588 --> 00:27:27,557 571 00:27:28,492 --> 00:27:31,261 572 00:27:32,864 --> 00:27:37,268 573 00:27:37,303 --> 00:27:40,738 574 00:27:42,107 --> 00:27:44,275 39560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.