Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:06,305
Right there was a real Haitian
"Mommie Dearest" shit show.
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,673
Desna is
very important to me.
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,241
She's important to me,
as well.
4
00:00:09,243 --> 00:00:10,876
Them Russkies took
everything we got.
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,077
We gotta do something.
6
00:00:12,079 --> 00:00:13,178
I know you love me.
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,514
You're drunk.
Absolutely not. See?
8
00:00:15,516 --> 00:00:18,117
Get to a meeting,
Jennifer.
9
00:00:18,119 --> 00:00:19,985
You filthy little skank.
10
00:00:19,987 --> 00:00:22,187
Marnie,
who's your new friend?
This is Malik.
11
00:00:22,189 --> 00:00:23,422
He's really interesting.
Oh.
12
00:00:23,424 --> 00:00:25,457
You can choose
to be a boy to your mama
13
00:00:25,459 --> 00:00:26,925
or you can be a man
to me.
14
00:00:26,927 --> 00:00:29,595
You need to show Hussers
that you are a boss.
15
00:00:29,597 --> 00:00:32,798
You need to teach them a lesson,
like I say in my book.
16
00:00:32,800 --> 00:00:34,533
You're gonna make
an incredible wife.
17
00:00:34,535 --> 00:00:36,702
Quiet Ann: Arlene's getting
a warrant to arrest us.
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,170
Polly: You're stilling
dating that cop?
19
00:00:38,172 --> 00:00:39,605
I love her, Polly.
Love?
20
00:00:39,607 --> 00:00:42,274
What's love got to do with it?
You know better.
21
00:00:42,276 --> 00:00:44,410
We're talking about
having a kid.
22
00:00:44,412 --> 00:00:46,311
Desna:
End this shit, Ann.
23
00:00:49,050 --> 00:00:52,451
[ Snoring ]
24
00:00:52,453 --> 00:00:54,753
[ Cellphone ringing ]
25
00:01:00,795 --> 00:01:02,861
[ Cellphone beeps ]
Yes,
this is Ann Zayas.
26
00:01:02,863 --> 00:01:04,763
Woman: This is the Department of Children and Families,
27
00:01:04,765 --> 00:01:06,498
and we were wondering if you could come in.
28
00:01:06,500 --> 00:01:08,233
Oh, my God. Today?
29
00:01:08,235 --> 00:01:09,935
Um...
30
00:01:09,937 --> 00:01:12,204
We have a baby for you and your partner.
31
00:01:12,206 --> 00:01:14,740
Um...
32
00:01:14,742 --> 00:01:17,743
We won't be able
to make it.
33
00:01:17,745 --> 00:01:19,278
Um...
34
00:01:19,280 --> 00:01:20,612
[ Clears throat ]
35
00:01:20,614 --> 00:01:22,448
She and I
aren't together anymore.
36
00:01:22,450 --> 00:01:23,749
Okay.
37
00:01:23,751 --> 00:01:26,819
If something changes, let us know.
38
00:01:26,821 --> 00:01:27,886
Bye.
39
00:01:27,888 --> 00:01:29,488
[ Click ]
40
00:01:31,292 --> 00:01:33,559
[ Cellphone beeps ]
41
00:01:33,561 --> 00:01:35,594
[ Sighing ] Okay.
42
00:01:35,596 --> 00:01:37,229
[ Inhales deeply ]
43
00:01:37,231 --> 00:01:39,064
[ Exhales sharply ]
44
00:01:41,268 --> 00:01:42,868
[ Groans ]
45
00:01:42,870 --> 00:01:45,070
They call me Quiet Ann because I don't talk much,
46
00:01:45,072 --> 00:01:47,039
but it doesn't mean I don't have a voice.
47
00:01:47,041 --> 00:01:49,041
Whether or not I'm heard, well [chuckles],
48
00:01:49,043 --> 00:01:51,543
[ Cellphone beeps ]
that's another story.
49
00:01:52,613 --> 00:01:54,179
[ Cellphone dings ]
50
00:01:54,181 --> 00:01:56,715
Virginia: "Hey, girl.
Listen, can I borrow $10?"
51
00:01:56,717 --> 00:02:00,052
Jennifer: "Ann. Hey, babe.
Listen, can you please..."
52
00:02:00,054 --> 00:02:01,720
Desna: "I need you to pick up
some foot scrub
53
00:02:01,722 --> 00:02:03,722
and sparkling cider
for the spa day.
54
00:02:03,724 --> 00:02:06,925
Ooh. Don't forget to get
the grapefruit scrub."
55
00:02:06,927 --> 00:02:09,862
When did I go from badass to errand boy?
56
00:02:14,935 --> 00:02:17,569
[ Door opens ]
57
00:02:17,571 --> 00:02:18,570
[ Door closes ]
58
00:02:18,572 --> 00:02:20,873
[ Seagulls crying ]
59
00:02:22,643 --> 00:02:25,377
Hey. Surfer Ann.
60
00:02:25,379 --> 00:02:26,645
Hey, Homeless Jim.
61
00:02:26,647 --> 00:02:27,980
Don't ask to use my shower
62
00:02:27,982 --> 00:02:29,548
on the worst day of my friggin' life.
63
00:02:29,550 --> 00:02:32,718
Mind if I, uh,
hop into your shower?
64
00:02:32,720 --> 00:02:34,453
Sure.
65
00:02:34,455 --> 00:02:36,855
Use my conditioner,
you die.
66
00:02:38,893 --> 00:02:40,592
Thank you.
67
00:02:40,594 --> 00:02:42,494
You can get through this, Ann.
68
00:02:42,496 --> 00:02:44,263
You're fine.
69
00:02:44,265 --> 00:02:53,038
♪
70
00:02:53,040 --> 00:03:01,580
♪
71
00:03:01,582 --> 00:03:02,648
♪ Yep ♪
72
00:03:07,087 --> 00:03:10,556
...and I interviewed some
really good doctor candidates
73
00:03:10,558 --> 00:03:12,691
for the new clinics.
Perfect.
74
00:03:12,693 --> 00:03:14,326
[ Speaking Russian ]
75
00:03:14,328 --> 00:03:15,994
[ Chuckles ]
Mnh, mnh.
76
00:03:18,532 --> 00:03:20,933
Permits for
the new clinic construction.
77
00:03:20,935 --> 00:03:24,303
I wonder if Zlata's ever been with a woman.
78
00:03:24,305 --> 00:03:25,771
Answer is yes.
79
00:03:25,773 --> 00:03:28,974
Wh--? Can this bitch read minds?
80
00:03:28,976 --> 00:03:30,175
Excuse me?
81
00:03:31,212 --> 00:03:33,312
Yes, you can go now.
82
00:03:33,314 --> 00:03:34,780
Okay, bitch.
83
00:03:34,782 --> 00:03:36,949
Uh, the stuff you texted me
about is in the van.
84
00:03:36,951 --> 00:03:40,285
Okay. Well, I'm gonna
finish up with Zlata first,
85
00:03:40,287 --> 00:03:42,588
and then I'll ride back
to the salon with you.
86
00:03:42,590 --> 00:03:45,924
You don't need to explain
yourself to subordinates.
87
00:03:49,763 --> 00:03:51,797
Mmm!
88
00:03:51,799 --> 00:03:54,299
[ Deep voice ] ...and it has
come to my attention
89
00:03:54,301 --> 00:03:58,170
that some of you are overdoing
it with the spray tanning.
90
00:03:58,172 --> 00:03:59,671
I won't name any names...
91
00:03:59,673 --> 00:04:01,607
Sweetback!
92
00:04:01,609 --> 00:04:03,809
Let's just go easy,
all right?
93
00:04:03,811 --> 00:04:06,945
There's a cheese element,
and I don't like cheese.
94
00:04:06,947 --> 00:04:09,715
How's it going
with the boys?
Oh, it's going great.
95
00:04:09,717 --> 00:04:12,517
XXL here gave one of his clients
a happy ending
96
00:04:12,519 --> 00:04:14,186
and received
[loudly] quite a tip!
97
00:04:14,188 --> 00:04:17,723
Ah? Yes? Clap!
98
00:04:17,725 --> 00:04:19,791
[ Applause ]
Yes.
99
00:04:19,793 --> 00:04:21,793
[ Normal voice ] And once
Zlata found out about that,
100
00:04:21,795 --> 00:04:24,396
she decided that all the boys
needed to branch out
101
00:04:24,398 --> 00:04:25,631
into the escort arts.
102
00:04:25,633 --> 00:04:28,367
Look. There's
a whole menu of prices.
103
00:04:28,369 --> 00:04:31,503
Well, makes sense.
These are trying economic times.
104
00:04:31,505 --> 00:04:33,538
Ever since
Zlata made me a madam,
105
00:04:33,540 --> 00:04:35,641
I've just had
a ton of work to do.
106
00:04:35,643 --> 00:04:37,743
Sexual gratification
of women
107
00:04:37,745 --> 00:04:41,046
is a complex subject,
as you well know.
108
00:04:41,048 --> 00:04:42,347
Polly? Sorry.
109
00:04:42,349 --> 00:04:44,516
C-Could you explain
the "happy ending"?
110
00:04:44,518 --> 00:04:46,718
I'm not familiar
with that choreography.
111
00:04:46,720 --> 00:04:48,487
Uh-oh.
112
00:04:48,489 --> 00:04:52,357
[ Deep voice ] You just focus
on the dance, Dean.
113
00:04:52,359 --> 00:04:53,992
When I spoke
to your sister,
114
00:04:53,994 --> 00:04:56,628
I reassured her that
you would only be dancing.
115
00:04:56,630 --> 00:04:57,996
So you are not
to concern yourself
116
00:04:57,998 --> 00:05:00,065
with the selling
of the party drugs
117
00:05:00,067 --> 00:05:05,103
and providing full service
to the ladies.
118
00:05:05,105 --> 00:05:06,305
You understand?
119
00:05:06,307 --> 00:05:07,506
Yeah. Yeah.
120
00:05:07,508 --> 00:05:08,907
Yeah, Dean, my happy ending
121
00:05:08,909 --> 00:05:10,642
was ruined saving your sister's ass.
122
00:05:10,644 --> 00:05:13,712
Now I spend my nights jacking off to fitness magazines.
123
00:05:13,714 --> 00:05:15,847
Back to work.
Back to work!
124
00:05:15,849 --> 00:05:17,916
Uncle Daddy: ...I got
a good mind to slit her throat
125
00:05:17,918 --> 00:05:19,418
and watch her choke
on the blood.
126
00:05:19,420 --> 00:05:20,752
We gotta talk
strategy.
127
00:05:20,754 --> 00:05:22,554
What are those miscreants up to?
128
00:05:22,556 --> 00:05:24,623
Hey.
Quiet Puerto RicAnn.
129
00:05:24,625 --> 00:05:26,591
I'm Cuban.
130
00:05:26,593 --> 00:05:28,226
Quiet CubAnn.
It still works.
131
00:05:28,228 --> 00:05:32,064
I'ma drop this off.
I need a ride to the plaza.
132
00:05:32,066 --> 00:05:33,565
Nice!
133
00:05:33,567 --> 00:05:36,268
Now I'm driving Miss Desna
and the loudmouth redneck.
134
00:05:36,270 --> 00:05:38,170
How's it feel
being Zlata's bitch?
135
00:05:38,172 --> 00:05:39,404
I'm her lieutenant.
136
00:05:39,406 --> 00:05:40,939
No, you're her bitch.
137
00:05:40,941 --> 00:05:42,874
It's eatin' me alive.
138
00:05:42,876 --> 00:05:45,444
Can't sleep.
Can't hardly breathe.
139
00:05:45,446 --> 00:05:47,779
[ Scoffs ] He'd never make it as a minority.
140
00:05:47,781 --> 00:05:49,681
Gotta relax, Clay.
141
00:05:49,683 --> 00:05:52,484
Zlats may seem crazy,
but she's got a plan.
142
00:05:52,486 --> 00:05:54,286
Zlata is crazy.
143
00:05:54,288 --> 00:05:55,754
Why can't you see it?!
144
00:05:55,756 --> 00:05:57,723
I need a plan.
145
00:05:57,725 --> 00:06:01,860
I need to get shit together
so I can rise up.
146
00:06:01,862 --> 00:06:05,397
Rise up like...you know,
like, uh...Ike Turner.
147
00:06:05,399 --> 00:06:07,466
Nat Turner. Dumbass.
148
00:06:07,468 --> 00:06:09,134
[ Brakes squeal ]
149
00:06:09,136 --> 00:06:12,704
We all gotta rise up, put that
stroganoff-eatin' bitch down.
150
00:06:12,706 --> 00:06:15,006
We agreed to
make this work.
151
00:06:15,008 --> 00:06:17,142
When the new clinics
are open,
152
00:06:17,144 --> 00:06:19,878
the businesses will be
even more profitable.
153
00:06:19,880 --> 00:06:22,948
[ Horn honks ]
154
00:06:22,950 --> 00:06:25,083
Oh!
Did you see that shit?
155
00:06:25,085 --> 00:06:27,285
I'ma teach this son of a bitch
a little lesson.
156
00:06:27,287 --> 00:06:29,721
Clay --
Whoa!
157
00:06:33,627 --> 00:06:35,861
[ Man groaning ]
158
00:06:39,400 --> 00:06:40,632
Ahhh.
159
00:06:40,634 --> 00:06:41,833
Heh-heh!
Really?
160
00:06:41,835 --> 00:06:43,135
[ Vehicle door closes ]
161
00:06:43,137 --> 00:06:45,137
Was that really
necessary?
162
00:06:45,139 --> 00:06:46,271
Damn sure was.
163
00:06:46,273 --> 00:06:48,206
On top of that,
it felt good.
164
00:06:48,208 --> 00:06:50,342
Only a white guy can assault someone in broad daylight
165
00:06:50,344 --> 00:06:52,344
and just saunter back to the car.
166
00:06:52,346 --> 00:06:54,346
[ Bell jingles ]
...so after they left
the amphitheater,
167
00:06:54,348 --> 00:06:57,449
she followed the tour bus
on her Rascal.
168
00:06:57,451 --> 00:06:59,117
Unh-unh!
Uh-huh.
169
00:06:59,119 --> 00:07:00,652
Hey, y'all.
170
00:07:02,156 --> 00:07:03,555
[ Thud ]
Oh, shit.
171
00:07:03,557 --> 00:07:05,157
I'm sorry.
You okay?
172
00:07:05,159 --> 00:07:07,959
Yeah. I'm just having a klutzy
day, is all. [ Chuckles ]
173
00:07:07,961 --> 00:07:10,462
Oh, shit. She's been drinking.
174
00:07:10,464 --> 00:07:12,964
Keep it together.
Okay.
175
00:07:12,966 --> 00:07:14,933
You know, she caught up
with the band at the hotel.
176
00:07:14,935 --> 00:07:16,868
Your grandma did?
Mm-hmm.
177
00:07:16,870 --> 00:07:18,703
She gave 'em some
of her moonshine,
178
00:07:18,705 --> 00:07:21,139
and they raved about it
on social media.
179
00:07:21,141 --> 00:07:22,774
Now it sells out.
[ Bell jingles ]
180
00:07:22,776 --> 00:07:25,677
We just bought a house
on Bayshore.
Look at you.
181
00:07:25,679 --> 00:07:27,512
Where's Virginia?
Wait for it.
182
00:07:27,514 --> 00:07:30,215
She's out back, taking
topless selfies for Dean.
183
00:07:30,217 --> 00:07:32,184
I miss Arlene's topless selfies.
184
00:07:32,186 --> 00:07:34,953
She don't even have nothing
to put in a top.
Mm-hmm.
185
00:07:34,955 --> 00:07:36,721
I need this morning
to go perfect.
186
00:07:36,723 --> 00:07:38,457
Gregory's mama
is coming in.
187
00:07:38,459 --> 00:07:41,460
♪ Ooh, mama drama ♪
188
00:07:41,462 --> 00:07:44,229
Ugh.
That made me so sad.
189
00:07:44,231 --> 00:07:45,864
I just hurt
my own feelings.
190
00:07:45,866 --> 00:07:47,199
It's too soon.
191
00:07:47,201 --> 00:07:48,400
Look.
192
00:07:48,402 --> 00:07:51,636
The situation with your mama
is over, girl.
193
00:07:51,638 --> 00:07:53,905
It's time to move on.
All right?
194
00:07:53,907 --> 00:07:56,208
"Wallowing is like sitting
in a rocking chair.
195
00:07:56,210 --> 00:07:58,009
It's not gonna
get you nowhere."
196
00:07:58,011 --> 00:07:59,244
That's in Zlata's --
197
00:07:59,246 --> 00:08:01,613
Zlata's book. Yeah.
Zlata's book.
198
00:08:01,615 --> 00:08:03,448
Don't hate 'cause I read.
199
00:08:03,450 --> 00:08:06,184
Zlata, Zlata. That book is a joke.
200
00:08:06,186 --> 00:08:08,687
Ann, can you please
come and rub my neck?
201
00:08:08,689 --> 00:08:11,056
My shoulders are so tight.
202
00:08:14,194 --> 00:08:16,628
Sure, Des.
203
00:08:16,630 --> 00:08:18,129
Thank you.
204
00:08:18,131 --> 00:08:21,399
And, um, clean out the bowls
on the pedi loungers.
205
00:08:21,401 --> 00:08:24,369
Of course! I mean, that's what I do. Right?
206
00:08:24,371 --> 00:08:26,104
Well, why don't you just go ahead
207
00:08:26,106 --> 00:08:28,607
and check your titties while I'm at it?
208
00:08:28,609 --> 00:08:30,642
♪
209
00:08:30,644 --> 00:08:32,210
[ Bell jingles ]
210
00:08:33,313 --> 00:08:34,479
Can I help you?
211
00:08:34,481 --> 00:08:38,149
Yes. Uh, I just need
to speak to my sister.
212
00:08:38,151 --> 00:08:40,118
What the hell
are you doing here, bro?
213
00:08:46,218 --> 00:08:48,785
s on stereo ]
214
00:08:48,787 --> 00:08:50,153
Uh...
215
00:08:50,155 --> 00:08:52,088
L-L-Let's talk outside.
Okay.
216
00:08:52,090 --> 00:08:54,290
Whoa, whoa, whoa, whoa.
[ Chuckles ]
217
00:08:54,292 --> 00:08:57,260
Aren't you gonna...
introduce us?
218
00:08:57,262 --> 00:08:59,662
Henry,
this is everybody.
219
00:08:59,664 --> 00:09:02,432
Hi. Hey!
Will you look at these thirsty bitches.
220
00:09:02,434 --> 00:09:04,734
It's almost like
she's ashamed of us.
221
00:09:04,736 --> 00:09:07,003
You are the congressman?
222
00:09:07,005 --> 00:09:08,638
[ Chuckles ]
State senator.
223
00:09:08,640 --> 00:09:11,241
-Yes.
-Ohhh!
-Nice to meet you.
224
00:09:11,243 --> 00:09:13,209
[ Bell jingles ]
...that's when I found out
the Nation of Islam
225
00:09:13,211 --> 00:09:14,477
forbids interracial sex,
226
00:09:14,479 --> 00:09:16,312
so Malik and I
can only be study buddies.
227
00:09:16,314 --> 00:09:18,414
[ Bell jingles ]
Malik from Shrimp Town?
228
00:09:18,416 --> 00:09:19,849
Yeah. He's the wokest.
229
00:09:19,851 --> 00:09:21,417
[ Scoffs ]
230
00:09:21,419 --> 00:09:23,686
Sweetie, y'all have known
each other for two minutes.
231
00:09:23,688 --> 00:09:25,922
I know. But he's guiding me
through the teachings.
232
00:09:25,924 --> 00:09:29,192
I'm already halfway through
the Quran, which is so amazing.
233
00:09:29,194 --> 00:09:30,827
It's like he knows me
better than anyone.
234
00:09:30,829 --> 00:09:33,830
[ Scoffs ] Poor Polly. She's losing her.
235
00:09:33,832 --> 00:09:35,898
♪
236
00:09:35,900 --> 00:09:37,300
No! Hell no!
237
00:09:37,302 --> 00:09:38,568
Are you cr--
It's his birthday.
238
00:09:38,570 --> 00:09:40,737
I don't care!
Come on, Annie.
239
00:09:40,739 --> 00:09:41,871
No!
240
00:09:41,873 --> 00:09:43,506
You know, Dad's not gonna
be around forever.
241
00:09:43,508 --> 00:09:45,508
I'm counting on that.
242
00:09:45,510 --> 00:09:49,245
I know it's been a while
since we've talked, but come on,
243
00:09:49,247 --> 00:09:51,514
You haven't seen any of us
in four years.
244
00:09:51,516 --> 00:09:53,583
Can't you at least
come to dinner?
245
00:09:53,585 --> 00:09:54,651
No.
246
00:09:54,653 --> 00:09:56,686
They've mellowed out
in their old age.
247
00:09:56,688 --> 00:09:57,920
[ Snickers ]
248
00:09:57,922 --> 00:10:00,857
They're really not
as bad as you remember.
249
00:10:00,859 --> 00:10:03,559
Plus, I need you
to be my wingman.
250
00:10:03,561 --> 00:10:04,661
Yeah, w--
251
00:10:04,663 --> 00:10:06,796
Your boyfriend
should be your wingman.
252
00:10:07,766 --> 00:10:10,400
You know
that's never gonna happen.
253
00:10:10,402 --> 00:10:12,568
You can't be a gay senator
in Florida.
254
00:10:12,570 --> 00:10:14,203
So, I get shunned by the parents,
255
00:10:14,205 --> 00:10:16,272
and you get to be the golden boy.
256
00:10:17,375 --> 00:10:19,609
Can't you just
come tonight?
257
00:10:19,611 --> 00:10:20,810
For me?
258
00:10:20,812 --> 00:10:22,879
I wonder if he remembers when I made him
259
00:10:22,881 --> 00:10:24,514
Wonder Woman bracelets.
260
00:10:24,516 --> 00:10:26,416
I miss those days.
261
00:10:27,452 --> 00:10:29,385
I do miss you, man.
262
00:10:30,522 --> 00:10:32,455
So you'll be there?
263
00:10:32,457 --> 00:10:35,458
[ Speaking Spanish ]
264
00:10:35,460 --> 00:10:37,260
Fine.
265
00:10:37,262 --> 00:10:38,394
I'll be there.
266
00:10:38,396 --> 00:10:40,063
Ahhh! Thank you.
267
00:10:40,065 --> 00:10:42,031
Mwah! Thank you. Mwah!
Get off me.
268
00:10:42,033 --> 00:10:44,033
Politician.
Full of shit.
269
00:10:44,035 --> 00:10:45,234
[ Bell jingles ]
270
00:10:45,236 --> 00:10:47,236
Matilde:
We were running behind.
271
00:10:47,238 --> 00:10:48,438
Is everything okay?
272
00:10:48,440 --> 00:10:49,872
[ Speaking Haitian ]
273
00:10:52,444 --> 00:10:53,676
[ Bell jingles ]
Welcome.
274
00:10:53,678 --> 00:10:55,912
And, uh, good to see you
again, Madame.
275
00:10:55,914 --> 00:10:59,349
You can choose whatever color
you want for your manicure.
276
00:10:59,351 --> 00:11:01,017
My station
is right here.
277
00:11:01,019 --> 00:11:02,385
Merci.
278
00:11:04,122 --> 00:11:06,255
So, I heard
you have some opinions
279
00:11:06,257 --> 00:11:08,725
about Gregory and me.
280
00:11:08,727 --> 00:11:10,159
Yeah. Um...
281
00:11:10,161 --> 00:11:12,929
Look, I know
you guys are close...
282
00:11:12,931 --> 00:11:14,364
I've spoken to my son,
283
00:11:14,366 --> 00:11:17,300
and I believe
I actually understand
284
00:11:17,302 --> 00:11:19,068
where you are coming from.
285
00:11:19,070 --> 00:11:20,837
Oh. Um...
286
00:11:20,839 --> 00:11:23,639
Okay. Well, that is...
good to hear.
287
00:11:23,641 --> 00:11:25,208
[ Bell jingles ]
Hello, my friends.
288
00:11:25,210 --> 00:11:27,076
Ecch. Putin's in the house.
289
00:11:27,078 --> 00:11:28,544
I have
emergency nail situation.
290
00:11:28,546 --> 00:11:30,513
I lost some stones.
Oh.
291
00:11:30,515 --> 00:11:32,515
Madame Ruval,
this is Zlata.
292
00:11:32,517 --> 00:11:35,017
She owns the place.
This is Gregory's mother.
293
00:11:35,019 --> 00:11:36,719
Oh.
Ohhh.
294
00:11:36,721 --> 00:11:38,254
I like this.
295
00:11:38,256 --> 00:11:41,057
Lots of boss ladies.
296
00:11:41,059 --> 00:11:42,558
[ Laughing ] Yes!
297
00:11:42,560 --> 00:11:44,460
Pleasure. Pleasure.
298
00:11:44,462 --> 00:11:46,529
Is true -- I own salon,
299
00:11:46,531 --> 00:11:50,333
but Desna is kind of
a...sister-friend.
300
00:11:50,335 --> 00:11:54,637
Wow. Three weeks with Zlata, and now they're sister-friends?
301
00:11:54,639 --> 00:11:56,839
Madame Ruval and Gregory
are sponsoring
302
00:11:56,841 --> 00:11:59,142
these young girls
from Haiti.
303
00:11:59,144 --> 00:12:00,643
Great.
304
00:12:00,645 --> 00:12:02,645
So many kids who need homes.
305
00:12:02,647 --> 00:12:04,213
Keep it together, Ann.
306
00:12:04,215 --> 00:12:07,617
[ Music plays on stereo ]
307
00:12:07,619 --> 00:12:09,852
Ann. Let me talk to you
for a second.
308
00:12:09,854 --> 00:12:11,053
I'll be right back.
309
00:12:11,055 --> 00:12:12,522
Oh.
310
00:12:12,524 --> 00:12:14,323
Okay, this is good.
311
00:12:14,325 --> 00:12:17,293
Now Des sees that I'm hanging on by a Band-Aid and a dream.
312
00:12:17,295 --> 00:12:19,595
[ Quietly ] I need you to take
the books over to the clinic
313
00:12:19,597 --> 00:12:21,931
and then get down to
the new site and, um,
314
00:12:21,933 --> 00:12:23,766
incentivize the crew.
315
00:12:25,670 --> 00:12:29,138
Surprise, surprise -- she didn't notice.
316
00:12:29,140 --> 00:12:31,007
♪
317
00:12:31,009 --> 00:12:33,109
[ Cash register dings ]
318
00:12:33,111 --> 00:12:34,143
[ Door opens ]
319
00:12:34,145 --> 00:12:40,583
♪
320
00:12:40,585 --> 00:12:42,051
Pfft.
321
00:12:42,053 --> 00:12:44,253
Afternoon, boys.
322
00:12:44,255 --> 00:12:45,521
You having fun?
323
00:12:45,523 --> 00:12:47,323
Can you please
get your guys up?
324
00:12:47,325 --> 00:12:48,858
Look at me
when I'm talking to you.
325
00:12:49,794 --> 00:12:51,861
Get your guys to work!
[ Groans ]
326
00:12:51,863 --> 00:12:56,899
♪
327
00:12:56,901 --> 00:12:58,401
Get back to work!
328
00:12:58,403 --> 00:12:59,902
Get back to work!
329
00:12:59,904 --> 00:13:01,170
Move!
330
00:13:01,172 --> 00:13:02,839
Back to work!
331
00:13:10,415 --> 00:13:12,615
[ Chuckles ]
332
00:13:12,617 --> 00:13:14,851
[ Cellphone chimes ]
333
00:13:17,388 --> 00:13:19,455
♪
334
00:13:19,457 --> 00:13:20,723
[ Cellphone beeps ]
335
00:13:20,725 --> 00:13:21,924
Shit.
336
00:13:21,926 --> 00:13:23,593
[ Engine running ]
337
00:13:23,595 --> 00:13:25,294
[ Engine shuts off ]
338
00:13:25,296 --> 00:13:26,863
[ Vehicle door closes ]
339
00:13:28,967 --> 00:13:30,399
Hey, there.
340
00:13:30,401 --> 00:13:32,702
You got any big ribbons?
341
00:13:32,704 --> 00:13:34,470
Can't you read, girl?
342
00:13:34,472 --> 00:13:37,607
I got a big set of keys,
clown shoes, and...
343
00:13:37,609 --> 00:13:40,510
'course, I also got
a great, big, hard --
344
00:13:40,512 --> 00:13:41,978
Yeah, not my jam.
345
00:13:41,980 --> 00:13:44,213
You got a problem
with giant lollipops?
346
00:13:44,215 --> 00:13:47,116
Put your pops away, Jimmy.
All I need is the ribbon.
347
00:13:49,087 --> 00:13:50,319
[ Sighs ]
348
00:13:50,321 --> 00:13:52,021
So, what's this for,
anyway?
349
00:13:53,658 --> 00:13:56,025
We're opening
a pain clinic.
350
00:13:56,027 --> 00:13:57,059
Oh.
351
00:13:57,061 --> 00:13:59,362
What, pill mill
or physical therapy?
352
00:13:59,364 --> 00:14:01,297
Aren't you
full of questions.
353
00:14:01,299 --> 00:14:03,032
The former.
354
00:14:03,034 --> 00:14:04,834
A ribbon cutting
for a pill mill?
355
00:14:04,836 --> 00:14:07,537
Yeah.
Owners are Russian.
356
00:14:08,506 --> 00:14:09,772
Say no more.
357
00:14:11,476 --> 00:14:14,510
You know,
Little Jimmy's Big Stuff's
358
00:14:14,512 --> 00:14:16,178
got a deal
for your little stuff.
359
00:14:16,180 --> 00:14:17,179
Do ya?
360
00:14:17,181 --> 00:14:18,614
30 Oxys...
361
00:14:18,616 --> 00:14:20,149
and all the ribbons
you want.
362
00:14:20,151 --> 00:14:22,552
I'll even throw in
some big-ass scissors.
363
00:14:22,554 --> 00:14:23,786
How big?
364
00:14:25,323 --> 00:14:26,722
This big.
365
00:14:32,230 --> 00:14:33,462
Wha--
366
00:14:35,366 --> 00:14:38,200
O-O-Okay!
O-- Okay!
367
00:14:38,202 --> 00:14:39,535
What'd you do that for?
368
00:14:39,537 --> 00:14:41,837
Well, you wanted pills.
Now you're in pain.
369
00:14:41,839 --> 00:14:44,040
Stop by the clinic.
We'll hook you up.
370
00:14:44,042 --> 00:14:45,741
On the house.
371
00:14:47,178 --> 00:14:49,312
Uh...thank you?
372
00:14:49,314 --> 00:14:51,814
♪
373
00:14:51,816 --> 00:14:53,649
[ Music plays on stereo ]
374
00:14:53,651 --> 00:14:55,918
[ Bell jingles ]
375
00:14:55,920 --> 00:14:58,154
Mother Russia's still here?!
376
00:14:58,156 --> 00:15:01,657
Huh. At least she bought food.
377
00:15:01,659 --> 00:15:03,893
Seriously?
378
00:15:03,895 --> 00:15:05,695
Y'all didn't save me
any shrimp?
379
00:15:05,697 --> 00:15:08,331
-Ohh!
-Sorry.
380
00:15:08,333 --> 00:15:10,466
Our bad.
It was good, too, girl.
381
00:15:10,468 --> 00:15:13,436
What was it you said
your last boyfriend did?
382
00:15:13,438 --> 00:15:16,672
I didn't, but, uh...
since you asked...
383
00:15:16,674 --> 00:15:18,207
he was in sales.
384
00:15:18,209 --> 00:15:19,208
[ Speaking Spanish ]
385
00:15:19,210 --> 00:15:21,544
Yep.
He was a salesman.
386
00:15:21,546 --> 00:15:22,712
[ Chuckles ]
387
00:15:22,714 --> 00:15:24,547
Matilde:
And you two were serious?
388
00:15:24,549 --> 00:15:27,416
Well, I would say
that we were...
389
00:15:27,418 --> 00:15:28,918
No. [ Chuckles ]
390
00:15:28,920 --> 00:15:30,419
And you've never
been married?
391
00:15:30,421 --> 00:15:33,356
Well, you know, Des has been
real...busy working --
392
00:15:33,358 --> 00:15:35,224
you know,
and taking care of Dean.
393
00:15:35,226 --> 00:15:36,692
Now that's my job.
394
00:15:36,694 --> 00:15:39,161
The -- Taking care of Dean,
not the working.
395
00:15:39,163 --> 00:15:41,163
We know, sugar.
396
00:15:41,165 --> 00:15:42,698
[ Clicks tongue ]
397
00:15:42,700 --> 00:15:46,936
A woman your age
never married?
398
00:15:46,938 --> 00:15:48,971
Hmm.
Talk me through it.
399
00:15:48,973 --> 00:15:51,507
Desna very strong
personality.
400
00:15:51,509 --> 00:15:53,142
Men are intimidate.
401
00:15:53,144 --> 00:15:54,176
Look, I don't know.
402
00:15:54,178 --> 00:15:57,013
I...never really
thought about it.
403
00:15:57,015 --> 00:15:59,148
I mean,
I grew up in foster care,
404
00:15:59,150 --> 00:16:01,717
and that's not exactly
the best example of men,
405
00:16:01,719 --> 00:16:03,285
if you know
what I'm sayin'.
406
00:16:03,287 --> 00:16:05,521
But you are open
to marriage?
407
00:16:05,523 --> 00:16:07,590
I-I guess.
I-I don't know.
408
00:16:07,592 --> 00:16:11,127
I-I'm sorry.
Why all the questions, Madame?
409
00:16:11,929 --> 00:16:14,597
If my only son
is going to marry you,
410
00:16:14,599 --> 00:16:19,168
I need to know
that you are worthy.
411
00:16:19,170 --> 00:16:20,336
Say what, now?
412
00:16:20,338 --> 00:16:23,406
♪
413
00:16:23,408 --> 00:16:23,873
So, I lose Arlene and Desna gets the fairy tale.
414
00:16:26,544 --> 00:16:27,743
Perfect.
415
00:16:31,660 --> 00:16:34,561
Can y'all believe that I...
416
00:16:34,563 --> 00:16:36,530
am about to marry
a doctor?!
417
00:16:36,532 --> 00:16:37,731
Yass!
418
00:16:37,733 --> 00:16:39,666
Wait a minute.
With a damn yacht.
419
00:16:39,668 --> 00:16:41,235
Right?
Loves his mama.
420
00:16:41,237 --> 00:16:43,637
-Okay.
-And rescues girls from Haiti.
421
00:16:43,639 --> 00:16:45,973
Come on, now!
Okurrr!
422
00:16:45,975 --> 00:16:48,876
Oh, God. I wish I were happy for her.
423
00:16:48,878 --> 00:16:50,444
I am so not.
424
00:16:50,446 --> 00:16:52,913
I just -- I gotta say it. Just -- Just say it.
425
00:16:52,915 --> 00:16:54,548
You really struck gold
this time, Des.
426
00:16:54,550 --> 00:16:56,817
Right?
He doesn't sell drugs.
427
00:16:56,819 --> 00:16:57,951
-Like Roller.
-Like Roller.
428
00:16:57,953 --> 00:16:59,253
He doesn't take you
for granted.
429
00:16:59,255 --> 00:17:01,055
-Like Roller.
-Like Roller. [ Laughs ]
430
00:17:01,057 --> 00:17:03,791
And he lets you know
how he feels about you.
431
00:17:03,793 --> 00:17:05,759
All: Unlike Roller!
432
00:17:05,761 --> 00:17:06,860
[ Laughter ]
433
00:17:06,862 --> 00:17:08,195
Virginia:
That's right, girl.
434
00:17:08,197 --> 00:17:10,998
Say goodbye to bad choices
and bad boys.
435
00:17:11,000 --> 00:17:12,566
For real.
Mm-hmm.
436
00:17:12,568 --> 00:17:15,602
I mean, y'all, I got
a good one this time.
What I know.
437
00:17:15,604 --> 00:17:18,138
Why is it I can fight off 190-pound prison heifers
438
00:17:18,140 --> 00:17:20,307
and I can't speak my mind to Des?
439
00:17:20,309 --> 00:17:24,711
Y'all know how many black women
my age are still single?
440
00:17:24,713 --> 00:17:25,746
All of them.
441
00:17:25,748 --> 00:17:27,181
Boom. Okay?
442
00:17:27,183 --> 00:17:30,150
I never thought
this was gonna happen for me.
443
00:17:30,152 --> 00:17:32,086
All right, y'all.
Let's put 'em up for Des.
444
00:17:32,088 --> 00:17:34,221
-Mm.
-All right? To Desi.
445
00:17:34,223 --> 00:17:35,756
Ayy!
446
00:17:35,758 --> 00:17:36,957
Ayy!
Ayy! Ayy!
447
00:17:36,959 --> 00:17:38,792
This could've been me.
448
00:17:38,794 --> 00:17:39,827
All right.
449
00:17:39,829 --> 00:17:41,161
Finally!
Yeah!
450
00:17:41,163 --> 00:17:44,932
♪ Finally,
it has happened to me ♪
451
00:17:44,934 --> 00:17:47,101
♪ Right in front
of my face ♪
452
00:17:47,103 --> 00:17:50,304
♪ My feelings
can't describe it ♪
453
00:17:50,306 --> 00:17:53,941
♪ Finally,
it has happened to me ♪
454
00:17:53,943 --> 00:17:56,276
♪ Right in front of my face ♪
455
00:17:56,278 --> 00:18:00,247
♪ And I just cannot hide it ♪
456
00:18:00,249 --> 00:18:01,482
Ayy!
457
00:18:01,484 --> 00:18:02,483
Heh-heh-hey!
458
00:18:02,485 --> 00:18:04,251
Okay, okay.
That was real cute.
459
00:18:04,253 --> 00:18:06,520
What's that -- from, like,
the olden days or something?
460
00:18:06,522 --> 00:18:09,656
Ooh! Block her out.
Block her out. Block her out.
461
00:18:09,658 --> 00:18:11,125
Dean!
462
00:18:11,127 --> 00:18:12,259
Ohh!
463
00:18:12,261 --> 00:18:13,360
No!
464
00:18:13,362 --> 00:18:14,428
Waaaaa!
465
00:18:14,430 --> 00:18:15,596
Yeah!
466
00:18:15,598 --> 00:18:17,197
Stop it!
467
00:18:17,199 --> 00:18:18,799
-No, no, no, no, no.
-Get it, boy!
468
00:18:18,801 --> 00:18:20,267
Okay, I said you can dance,
469
00:18:20,269 --> 00:18:22,369
but I don't want to see it
all up in my kitchen.
470
00:18:22,371 --> 00:18:23,470
Shoo, fly! Shoo!
471
00:18:23,472 --> 00:18:26,340
Fine. Fine,
I'll perfect my moves outside.
472
00:18:26,342 --> 00:18:27,541
Oh, my God!
473
00:18:27,543 --> 00:18:28,675
I'm coming, boo.
474
00:18:28,677 --> 00:18:30,110
Polly: [ Deep voice ]
Well done!
475
00:18:30,112 --> 00:18:31,745
You taught him?
476
00:18:31,747 --> 00:18:32,846
[ Cellphone chimes ]
477
00:18:32,848 --> 00:18:34,915
Oh, you guys,
I gotta run.
478
00:18:34,917 --> 00:18:36,984
Zlata needs me.
479
00:18:36,986 --> 00:18:38,252
-Right now?
-Yeah.
480
00:18:38,254 --> 00:18:40,754
-Why?
-It's a management thing.
481
00:18:40,756 --> 00:18:41,889
Mm.
482
00:18:41,891 --> 00:18:43,590
But stay and eat the food.
483
00:18:43,592 --> 00:18:46,226
I mean, she already paid
for everything, so...enjoy it.
484
00:18:46,228 --> 00:18:47,528
I'll see y'all later.
485
00:18:47,530 --> 00:18:48,962
Okay.
486
00:18:48,964 --> 00:18:50,564
Bye, girl, bye.
487
00:18:50,566 --> 00:18:53,033
Virginia and Desna --
they need to be prepared.
488
00:18:53,035 --> 00:18:55,002
'Cause having a man around
24/7
489
00:18:55,004 --> 00:18:57,371
isn't all
it's cracked up to be.
Mm-hmm.
490
00:18:57,373 --> 00:18:59,973
Ken -- he leaves
his little, tiny hairs
491
00:18:59,975 --> 00:19:03,610
from when he shaves
all over the damn sink!
492
00:19:03,612 --> 00:19:05,279
That's why I date women.
493
00:19:05,281 --> 00:19:06,747
♪ Finally, it has... ♪
494
00:19:06,749 --> 00:19:09,416
Dean:
I need some space!
495
00:19:09,418 --> 00:19:12,152
Virginia: Dean,
what is the problem?
496
00:19:14,423 --> 00:19:15,822
Hey, y'all.
497
00:19:15,824 --> 00:19:17,424
What's going on
out here?
498
00:19:17,426 --> 00:19:19,793
I was just running some ideas
by him about his routine,
499
00:19:19,795 --> 00:19:21,228
and he got
all upset.
500
00:19:21,230 --> 00:19:22,963
I-I told you I wanted
to rehearse in private.
501
00:19:22,965 --> 00:19:24,398
You didn't listen.
502
00:19:24,400 --> 00:19:26,266
Now you're in my space,
telling me what to do.
503
00:19:26,268 --> 00:19:28,869
Oh, yeah.
I know how that feels, man.
504
00:19:30,839 --> 00:19:32,673
I said that out loud.
505
00:19:32,675 --> 00:19:34,708
I am s--
I'm sorry.
506
00:19:34,710 --> 00:19:37,244
Look, I wasn't trying
to tell you what to do, Dean.
507
00:19:37,246 --> 00:19:39,046
I just noticed that
your twerking was a little off.
508
00:19:39,048 --> 00:19:40,147
I'm just trying to help.
509
00:19:40,149 --> 00:19:41,715
I don't need your help.
510
00:19:41,717 --> 00:19:44,718
A-And your shampoo's offending
my olfactory receptors.
511
00:19:44,720 --> 00:19:45,953
My what?
512
00:19:45,955 --> 00:19:47,287
You guys need to focus
on the shit
513
00:19:47,289 --> 00:19:48,889
that's good
in your relationship, okay?
514
00:19:48,891 --> 00:19:50,123
Instead of focusing
on bullshit
515
00:19:50,125 --> 00:19:51,625
[ High-pitched ]
that doesn't even matter!
516
00:19:51,627 --> 00:19:53,927
No, don't scream.
N-No screaming.
517
00:19:53,929 --> 00:19:55,262
Now I need kombucha.
518
00:19:55,264 --> 00:19:57,831
Sorry.
Sorry, Deanie.
No.
519
00:19:57,833 --> 00:19:59,499
♪
520
00:19:59,501 --> 00:20:04,004
[ Indistinct conversations,
piano playing softly ]
521
00:20:04,006 --> 00:20:05,739
Henry: You know
that I find myself --
522
00:20:05,741 --> 00:20:08,375
I have to work twice as hard
to be in half the shape.
523
00:20:08,377 --> 00:20:11,044
As if my night couldn't get any worse,
524
00:20:11,046 --> 00:20:12,779
welcome to the Shit-show Grille.
525
00:20:12,781 --> 00:20:14,881
The rest of your party has already been seated.
526
00:20:14,883 --> 00:20:16,116
Hi.
527
00:20:17,586 --> 00:20:18,919
You're late.
528
00:20:20,489 --> 00:20:21,588
Hey.
529
00:20:23,158 --> 00:20:25,559
[ Laughter ]
530
00:20:28,030 --> 00:20:30,364
Mijo, you gave 'em hell
on that.
531
00:20:30,366 --> 00:20:33,033
-Senator's job.
-Don't be so modest.
532
00:20:33,035 --> 00:20:35,168
You know the Democrats
aren't working half as hard.
533
00:20:35,170 --> 00:20:37,170
Ooh. Here it comes -- inmigración.
534
00:20:37,172 --> 00:20:38,238
Wait for it.
535
00:20:38,240 --> 00:20:39,973
Wait for it.
536
00:20:39,975 --> 00:20:41,942
Don't get me started
on immigrants.
537
00:20:41,944 --> 00:20:44,244
It's like the Democrats don't
want to empower the police
538
00:20:44,246 --> 00:20:45,479
to deal
with the illegals.
539
00:20:45,481 --> 00:20:47,180
Papi, you know
you sound like
540
00:20:47,182 --> 00:20:49,449
those crazy white racists,
right?
541
00:20:49,451 --> 00:20:51,318
Don't call your father
crazy.
542
00:20:51,320 --> 00:20:53,920
Mami, we're immigrants.
Come on.
543
00:20:53,922 --> 00:20:55,522
We're not immigrants.
544
00:20:55,524 --> 00:20:58,125
We're exiles.
There's a difference.
545
00:20:58,127 --> 00:21:00,527
Did tío Ignacio
come here legally?
546
00:21:00,529 --> 00:21:01,862
Or tia Nona or Pucci?
547
00:21:01,864 --> 00:21:05,065
The point is, not everybody
has the luxury of time.
548
00:21:05,067 --> 00:21:07,401
Some people are
in desperate situations.
549
00:21:07,403 --> 00:21:08,902
How do you guys
not get that?
550
00:21:08,904 --> 00:21:10,504
How do you not get that?
551
00:21:10,506 --> 00:21:12,939
People have to be responsible
for their own well-being.
552
00:21:12,941 --> 00:21:15,375
You can't just
pile onto a boat
553
00:21:15,377 --> 00:21:19,012
or trek across the desert
into America illegally.
554
00:21:19,014 --> 00:21:20,747
That's just not
how it works.
555
00:21:20,749 --> 00:21:22,249
It does! It does.
556
00:21:22,251 --> 00:21:23,884
If you don't have the time
to wait for a visa
557
00:21:23,886 --> 00:21:28,322
because your country's being
ravaged by war and corruption...
558
00:21:30,759 --> 00:21:32,626
Waitress:
How about some dessert?
I see.
559
00:21:32,628 --> 00:21:35,662
Rhubarb pie? Crème brûlée?
Chocolate custard?
560
00:21:35,664 --> 00:21:36,697
Are you on the menu?
561
00:21:36,699 --> 00:21:39,666
[ Chuckles ]
You're gaaaaaaaaaaaaay!
562
00:21:39,668 --> 00:21:41,168
You're such a hound dog.
563
00:21:41,170 --> 00:21:43,570
I'm sorry.
She's just so beautiful.
564
00:21:43,572 --> 00:21:45,672
Thank you.
I don't mind.
565
00:21:45,674 --> 00:21:50,210
We'll have two rhubarb pies
and two crème brûlées,
566
00:21:50,212 --> 00:21:52,245
s'il vous plaît.
567
00:21:52,247 --> 00:21:53,980
[ Chuckles ]
[ Whispering ] French.
568
00:21:53,982 --> 00:21:57,351
So, I have
an announcement to make.
569
00:21:57,353 --> 00:21:59,686
iAy! iFinalmente!
You're getting married.
570
00:21:59,688 --> 00:22:00,921
Ha!
571
00:22:00,923 --> 00:22:02,689
I'm running for governor.
572
00:22:05,227 --> 00:22:07,394
That's outstanding!
573
00:22:07,396 --> 00:22:09,396
Have you shored up
your donor base?
574
00:22:09,398 --> 00:22:11,465
Working on it
as we speak.
575
00:22:11,467 --> 00:22:13,400
Now, my platform
supports a hard line
576
00:22:13,402 --> 00:22:15,502
on drugs and prostitution
in the state.
577
00:22:15,504 --> 00:22:18,138
He just described a Tuesday in my world.
578
00:22:18,140 --> 00:22:20,474
[ Voice breaking ]
We're so proud of you, mijo.
579
00:22:20,476 --> 00:22:22,376
[ Chuckles ]
Ohh!
580
00:22:26,115 --> 00:22:28,548
But you don't even know him.
581
00:22:29,918 --> 00:22:31,651
So, Annalisa,
582
00:22:31,653 --> 00:22:35,455
are you still doing security
for that hair salon?
583
00:22:35,457 --> 00:22:36,890
You know it's a nail salon.
584
00:22:36,892 --> 00:22:38,325
Yep.
585
00:22:38,327 --> 00:22:40,394
Why do you continue
to waste your life there?
586
00:22:40,396 --> 00:22:43,296
You speak five languages.
You have a degree.
587
00:22:43,298 --> 00:22:44,564
You could do
so much more.
588
00:22:44,566 --> 00:22:46,333
You have to want more
to do more.
589
00:22:46,335 --> 00:22:47,868
I'm so sorry -- uh, when was it
590
00:22:47,870 --> 00:22:49,836
that you asked me what I wanted?
591
00:22:49,838 --> 00:22:51,772
Mama,
give her a break.
592
00:22:54,343 --> 00:22:57,010
We spoke to Freddy
the other day.
593
00:22:57,012 --> 00:23:00,046
You know, we've stayed in touch
since you went away.
594
00:23:00,048 --> 00:23:01,415
"Went away"?
595
00:23:01,417 --> 00:23:04,418
Jail. Prison. Penitentiary.
596
00:23:04,420 --> 00:23:05,752
Not that any of you visited.
597
00:23:05,754 --> 00:23:07,821
Mr. Zayas: Your ex-husband
is a good man.
598
00:23:07,823 --> 00:23:09,856
And available.
599
00:23:09,858 --> 00:23:11,358
Maybe try to reconnect.
600
00:23:11,360 --> 00:23:13,527
They'll never understand me.
601
00:23:13,529 --> 00:23:16,062
Any man who forgives you for
trying to kill his girlfriend
602
00:23:16,064 --> 00:23:18,231
with a broken beer bottle
is a keeper.
603
00:23:18,233 --> 00:23:19,800
Mami, you know I'm a dyke!
604
00:23:19,802 --> 00:23:20,867
Shh, shh, shh, shh!
605
00:23:22,204 --> 00:23:24,371
You know what?
[ Scoffs ]
606
00:23:24,373 --> 00:23:26,273
I need a moment.
607
00:23:27,709 --> 00:23:30,444
And she was my girlfriend.
608
00:23:34,850 --> 00:23:36,249
She needs a moment.
609
00:23:36,251 --> 00:23:38,685
[ Slow Latin music plays ]
610
00:23:38,687 --> 00:23:40,787
[ Slams counter ]
611
00:23:42,925 --> 00:23:44,825
Rrgh!
[ Stomps ]
612
00:23:44,827 --> 00:23:49,996
♪
613
00:23:49,998 --> 00:23:54,301
♪ Mi alma te recuerda ♪
614
00:23:56,238 --> 00:24:00,407
♪ En mis noches perdida ♪
615
00:24:02,244 --> 00:24:06,947
♪ En el silencio triste ♪
616
00:24:06,949 --> 00:24:13,019
♪ Que dejo tu partida ♪
617
00:24:13,021 --> 00:24:15,055
♪ En el adios ♪
618
00:24:15,057 --> 00:24:22,462
♪ Que destruyo mi vida ♪
619
00:24:25,400 --> 00:24:27,267
Arlene: Hey, baby. It's me.
620
00:24:27,269 --> 00:24:29,469
The social worker's coming to visit.
621
00:24:29,471 --> 00:24:33,340
The adoption is so close, I can feel it.
622
00:24:33,342 --> 00:24:35,709
You're gonna make a great mom.
623
00:24:35,711 --> 00:24:39,946
[ Slow instrumental music
plays ]
624
00:24:39,948 --> 00:24:41,915
[ Sobbing ]
625
00:24:41,917 --> 00:24:47,053
♪
626
00:24:53,328 --> 00:24:54,995
distinct conversations ]
627
00:24:54,997 --> 00:24:56,663
[ Sighs ]
628
00:24:56,665 --> 00:24:57,898
[ Thud ]
629
00:24:57,900 --> 00:24:59,432
Where have you been?
630
00:24:59,434 --> 00:25:00,433
Mm!
631
00:25:00,435 --> 00:25:02,202
I smell burnt rope.
632
00:25:02,204 --> 00:25:03,303
[ Speaks Spanish ]
633
00:25:03,305 --> 00:25:05,605
Mm. That's right.
I'm lit.
634
00:25:07,342 --> 00:25:08,441
Would you calm down?
635
00:25:08,443 --> 00:25:10,911
No. I won't.
I will not.
636
00:25:10,913 --> 00:25:12,812
All of you have been trying
to keep me quiet
637
00:25:12,814 --> 00:25:15,582
and crush my spirit
for years.
638
00:25:16,518 --> 00:25:19,352
No, we did not
crush your spirit.
639
00:25:20,389 --> 00:25:23,290
No, Mami. That was you!
You did that.
640
00:25:23,292 --> 00:25:25,292
Senator Zayas,
photograph?
641
00:25:26,361 --> 00:25:27,727
[ Camera shutter clicks ]
642
00:25:28,830 --> 00:25:32,399
No. See? "Sit down. Be quiet.
Stay in the closet."
643
00:25:34,136 --> 00:25:35,569
No more.
644
00:25:35,571 --> 00:25:36,770
He's gay.
645
00:25:37,706 --> 00:25:39,806
[ Exhales sharply ]
646
00:25:45,547 --> 00:25:47,514
So, isn't anybody
gonna say anything?
647
00:25:47,516 --> 00:25:50,217
We don't give two shits
that he's gay!
648
00:25:51,954 --> 00:25:53,186
I'm sorry -- what?
649
00:25:54,189 --> 00:25:56,156
What the hell
are you talking about?
650
00:25:56,158 --> 00:25:58,925
You ghosted
the minute I came out.
651
00:25:58,927 --> 00:26:00,293
No, no, no, no.
652
00:26:00,295 --> 00:26:02,495
We "ghosted" because
you tried to kill someone
653
00:26:02,497 --> 00:26:04,064
and went to prison.
654
00:26:04,066 --> 00:26:05,398
And when you did get out,
655
00:26:05,400 --> 00:26:07,167
you refused to live up
to your potential.
656
00:26:07,169 --> 00:26:10,337
Well, it's...kinda hard
to go the tenure track
657
00:26:10,339 --> 00:26:11,538
when you got
a criminal record.
658
00:26:11,540 --> 00:26:13,340
I'm sure
you can do better
659
00:26:13,342 --> 00:26:16,243
than sitting on a box with a bat
in a rundown salon.
660
00:26:16,245 --> 00:26:17,611
But our disappointment
in you
661
00:26:17,613 --> 00:26:19,646
has nothing to do
with you being gay.
662
00:26:22,751 --> 00:26:24,351
Everyone's gay!
663
00:26:24,353 --> 00:26:27,053
I'm gay.
Your father's gay. Yeah.
664
00:26:27,055 --> 00:26:28,855
What is happening right now?
665
00:26:30,659 --> 00:26:32,158
Excuse me?
666
00:26:37,299 --> 00:26:41,001
Your father and I have been
each other's beards for years.
667
00:26:41,003 --> 00:26:43,737
Did you think Aunt Cecilia
was your actual aunt?
668
00:26:45,340 --> 00:26:46,773
Oh, my God.
669
00:26:46,775 --> 00:26:49,376
You just don't
have to tell everyone.
670
00:26:49,378 --> 00:26:50,777
When I was growing up,
671
00:26:50,779 --> 00:26:53,780
gay people
were beaten and tortured.
672
00:26:53,782 --> 00:26:56,283
It's different now.
You can be out.
673
00:26:56,285 --> 00:26:58,018
Are you
out of your damn mind?
674
00:26:58,020 --> 00:26:59,853
It's not that different.
675
00:26:59,855 --> 00:27:02,922
Now, we're counting on you
to at least stay quiet
676
00:27:02,924 --> 00:27:04,524
where we're concerned.
677
00:27:05,560 --> 00:27:06,593
Okay?
678
00:27:13,402 --> 00:27:16,336
[ Up-tempo Latin music plays ]
679
00:27:16,338 --> 00:27:20,840
♪
680
00:27:20,842 --> 00:27:22,842
Henry: [ Chuckling ]
Oh, my God.
681
00:27:22,844 --> 00:27:25,178
I haven't pulled an all-nighter
since college.
682
00:27:25,180 --> 00:27:26,780
[ Laughs ]
683
00:27:26,782 --> 00:27:28,081
[ Quiet Ann laughs ]
684
00:27:28,083 --> 00:27:29,282
Oh, man.
685
00:27:29,284 --> 00:27:31,251
Oh, my God!
686
00:27:31,253 --> 00:27:34,020
And Papi with
all the El Puma posters.
687
00:27:34,022 --> 00:27:37,891
[ Both laugh ]
688
00:27:37,893 --> 00:27:39,492
Right?
689
00:27:39,494 --> 00:27:41,661
Oh, my God.
It all makes sense now.
690
00:27:41,663 --> 00:27:43,129
Mm-hmm.
691
00:27:43,131 --> 00:27:45,398
Hey, listen.
692
00:27:45,400 --> 00:27:46,833
[ Sighs ]
693
00:27:46,835 --> 00:27:51,404
I'm sorry I haven't been
more supportive of you.
694
00:27:51,406 --> 00:27:54,107
You're brave.
695
00:27:54,109 --> 00:27:57,310
And I'm...not.
696
00:27:57,312 --> 00:27:59,346
♪
697
00:27:59,348 --> 00:28:00,847
[ Sighs deeply ]
698
00:28:00,849 --> 00:28:02,716
I am not brave.
699
00:28:02,718 --> 00:28:04,751
I have plans,
you know --
700
00:28:04,753 --> 00:28:07,354
beyond
running for governor.
701
00:28:07,356 --> 00:28:10,156
I'm talking
the Oval Office.
702
00:28:10,158 --> 00:28:11,658
Oh, shit.
703
00:28:11,660 --> 00:28:13,660
♪
704
00:28:13,662 --> 00:28:16,162
Well...
705
00:28:16,164 --> 00:28:17,497
you can't be gay, Cuban,
706
00:28:17,499 --> 00:28:19,866
and the leader
of the free world.
707
00:28:19,868 --> 00:28:21,901
No. You cannot.
708
00:28:22,938 --> 00:28:25,839
[ Both laugh ]
709
00:28:27,109 --> 00:28:30,110
[ Cellphone ringing ]
710
00:28:30,112 --> 00:28:32,579
Aaand we're back.
711
00:28:34,216 --> 00:28:35,915
[ Cellphone beeps ]
712
00:28:35,917 --> 00:28:37,984
Jenn? What's up?
713
00:28:37,986 --> 00:28:42,522
[ Slurring] Please, Ann -- I really need your help.
714
00:28:42,524 --> 00:28:44,691
Yeah, okay. Okay.
715
00:28:46,595 --> 00:28:48,795
[ Cellphone beeps ]
716
00:28:48,797 --> 00:28:49,929
I gotta go.
717
00:28:52,667 --> 00:28:54,634
-Have fun.
-Thanks.
718
00:28:56,004 --> 00:29:01,908
♪
719
00:29:01,910 --> 00:29:04,577
Oh, geez. I left the beach for this?
720
00:29:05,814 --> 00:29:07,814
Ann!
721
00:29:07,816 --> 00:29:09,382
[ Laughs ]
722
00:29:09,384 --> 00:29:11,851
You look so beautiful!
723
00:29:11,853 --> 00:29:12,952
Do a twirl.
724
00:29:12,954 --> 00:29:14,154
Yeah!
725
00:29:14,156 --> 00:29:16,756
Oh, my God.
I've never seen your hair down.
726
00:29:16,758 --> 00:29:17,824
So beautiful.
727
00:29:17,826 --> 00:29:19,125
What happened?
728
00:29:19,127 --> 00:29:21,728
So, your friend here got caught
chugging box wine.
729
00:29:21,730 --> 00:29:23,496
Claims she forgot
her wallet.
730
00:29:23,498 --> 00:29:25,098
Which means
I also can't get a gun.
731
00:29:25,100 --> 00:29:26,900
You know I wanted
to go to the range,
732
00:29:26,902 --> 00:29:29,202
just blow off some steam,
but then that plan went to shit
733
00:29:29,204 --> 00:29:31,204
[Whispering] when the wine
incident occurred...
734
00:29:31,206 --> 00:29:32,906
Okay. Shh.
...with Jeff.
735
00:29:32,908 --> 00:29:35,041
Looks like I'm gonna have to use my tits on old...
736
00:29:35,043 --> 00:29:38,678
Jeff, my friend here,
she's having a real hard time.
737
00:29:38,680 --> 00:29:40,079
Do you think that --
Too straight.
738
00:29:40,081 --> 00:29:41,614
Shush.
739
00:29:41,616 --> 00:29:45,118
Do you think that maybe you can
cut her some slack if --
740
00:29:45,120 --> 00:29:46,853
if I pay for the wine
741
00:29:46,855 --> 00:29:49,956
and promise not to let her
purchase a firearm?
742
00:29:49,958 --> 00:29:51,124
Yeah. Yeah, okay.
743
00:29:51,126 --> 00:29:53,793
Look...let it slide
this time, right?
744
00:29:53,795 --> 00:29:55,295
Predictable, but effective.
745
00:29:55,297 --> 00:29:57,330
That's great.
Thank you so much.
All right.
746
00:29:57,332 --> 00:30:00,767
Here -- this should
cover the Merlot.
747
00:30:00,769 --> 00:30:02,836
♪ One for
the beautiful lady! ♪
748
00:30:02,838 --> 00:30:03,636
Let's go.
749
00:30:03,638 --> 00:30:06,105
[ Jenn laughs ]
Yeah!
750
00:30:06,107 --> 00:30:07,440
All right, come on.
751
00:30:07,442 --> 00:30:08,641
Jeff.
752
00:30:08,643 --> 00:30:10,176
See ya in hell, Jeff!
753
00:30:10,178 --> 00:30:11,344
[ Laughs ]
754
00:30:11,346 --> 00:30:12,445
[ Squeals ]
755
00:30:12,447 --> 00:30:13,847
Look. I'm asleep...
756
00:30:13,849 --> 00:30:14,881
I'm awake...
757
00:30:14,883 --> 00:30:16,416
I'm asleep. I'm awake --
[ Alarm beeping ]
758
00:30:16,418 --> 00:30:17,517
What -- What is that?
759
00:30:17,519 --> 00:30:18,685
What?
What?
760
00:30:18,687 --> 00:30:19,986
[ Beeping continues ]
761
00:30:19,988 --> 00:30:22,188
Oh, no!
762
00:30:22,190 --> 00:30:23,490
Jeff!
-Sorry.
763
00:30:23,492 --> 00:30:24,524
You need real help.
764
00:30:24,526 --> 00:30:25,725
Are you serious?
765
00:30:25,727 --> 00:30:27,227
I'm -- Sorry.
It was just an oversight.
766
00:30:27,229 --> 00:30:28,328
Come on. Let's go.
767
00:30:28,330 --> 00:30:30,029
This day's starting out great.
768
00:30:30,031 --> 00:30:31,130
[ Vomits ]
Ohh!
769
00:30:31,132 --> 00:30:33,032
Oh, look! It just got better!
770
00:30:33,034 --> 00:30:35,668
[ Coughs ]
We have got to get you to a meeting.
771
00:30:35,670 --> 00:30:35,869
Okay.
Will you hold my hair?
772
00:30:37,105 --> 00:30:38,638
Yes. I got it.
773
00:30:43,193 --> 00:30:45,727
And, as always,
no cross talk, please.
774
00:30:45,729 --> 00:30:46,962
Jenn?
775
00:30:52,369 --> 00:30:54,736
These AA meetings are so damn boring.
776
00:30:54,738 --> 00:30:58,106
I wish they could be just a little entertaining.
777
00:31:02,613 --> 00:31:04,846
Hey. I'm Jenn.
778
00:31:04,848 --> 00:31:06,415
[ Clears throat ]
779
00:31:06,417 --> 00:31:08,984
I'm an alcoholic.
I play the guitar sometimes.
780
00:31:08,986 --> 00:31:10,652
Together: Hi, Jenn.
781
00:31:10,654 --> 00:31:13,889
[ Slow music plays ]
782
00:31:13,891 --> 00:31:17,592
♪ Coffee and cigarettes ♪
783
00:31:17,594 --> 00:31:20,228
♪ That's how we met ♪
784
00:31:23,801 --> 00:31:27,702
♪ You were new
to the program ♪
785
00:31:27,704 --> 00:31:30,305
♪ How could I forget? ♪
786
00:31:30,307 --> 00:31:32,240
♪ I'm a drunk ♪
787
00:31:33,410 --> 00:31:36,244
♪ I'm a crackhead ♪
788
00:31:36,246 --> 00:31:39,915
♪ We learned
to work the steps ♪
789
00:31:41,652 --> 00:31:44,953
♪ I got pregnant ♪
790
00:31:44,955 --> 00:31:48,356
♪ And we got married ♪
791
00:31:48,358 --> 00:31:52,961
♪ It's been
a hell of a trip ♪
792
00:31:52,963 --> 00:31:56,198
♪ So the question
I'ma ask you ♪
793
00:31:56,200 --> 00:32:00,669
♪ No need
to read my lips ♪
794
00:32:00,671 --> 00:32:01,703
♪ Is ♪
795
00:32:01,705 --> 00:32:05,640
♪ Why stop now? ♪
796
00:32:05,642 --> 00:32:08,910
♪ The years, the years ♪
797
00:32:08,912 --> 00:32:13,882
♪ The years, they all add up ♪
798
00:32:14,885 --> 00:32:20,489
♪ You know the time we had
together ain't enough ♪
799
00:32:22,426 --> 00:32:28,363
♪ We're good together
even when it's rough ♪
800
00:32:28,365 --> 00:32:31,466
♪ So, baby ♪
801
00:32:32,436 --> 00:32:35,370
♪ Why stop now? ♪
802
00:32:35,372 --> 00:32:37,372
♪
803
00:32:37,374 --> 00:32:40,509
♪ You opened up
your legs ♪
804
00:32:40,511 --> 00:32:44,446
♪ To a square-dancin' Jew ♪
805
00:32:44,448 --> 00:32:48,950
♪ You got a blowjob
from my mom ♪
806
00:32:48,952 --> 00:32:50,619
You're guilty, too.
807
00:32:50,621 --> 00:32:53,121
♪ He's a crackhead ♪
808
00:32:53,123 --> 00:32:56,458
♪ She's a drunk ♪
809
00:32:56,460 --> 00:33:00,028
♪ They sometimes
work the steps ♪
810
00:33:02,032 --> 00:33:05,600
♪ Why stop now? ♪
811
00:33:05,602 --> 00:33:08,937
♪ The years, the years ♪
812
00:33:08,939 --> 00:33:13,808
♪ The years, they all add up ♪
813
00:33:14,778 --> 00:33:20,348
♪ You know the time we had
together ain't enough ♪
814
00:33:22,386 --> 00:33:28,456
♪ We're good together
even when it's rough ♪
815
00:33:28,458 --> 00:33:32,194
♪ So, baby, why ♪
816
00:33:33,263 --> 00:33:37,232
♪ I need you to tell me ♪
817
00:33:37,234 --> 00:33:40,502
♪ Baby ♪
818
00:33:40,504 --> 00:33:48,276
♪ Why stop now? ♪
819
00:33:49,213 --> 00:33:51,479
[ Cheers and applause ]
820
00:33:54,151 --> 00:33:55,984
Did that really happen?
821
00:33:57,588 --> 00:33:58,987
[ Door opens, closes ]
822
00:33:58,989 --> 00:34:00,922
Oh. Don't do it. Don't do i--
823
00:34:00,924 --> 00:34:02,257
She's doing it.
824
00:34:03,627 --> 00:34:04,726
[ Bell tolling ]
825
00:34:04,728 --> 00:34:07,229
[ Car door opens, closes ]
826
00:34:07,231 --> 00:34:08,496
Babe.
827
00:34:08,498 --> 00:34:09,898
I -- I'm here.
828
00:34:09,900 --> 00:34:11,900
I-It's over already?
829
00:34:12,936 --> 00:34:15,003
Bryce...
830
00:34:15,005 --> 00:34:16,905
that was us in there.
831
00:34:16,907 --> 00:34:18,240
Did you feel that?
832
00:34:18,242 --> 00:34:21,276
♪ The years, the years ♪
833
00:34:21,278 --> 00:34:24,079
Oh, man! It's stuck in my head.
834
00:34:24,081 --> 00:34:25,680
I'm gonna...
835
00:34:25,682 --> 00:34:28,283
I'm gonna see a lawyer
about drawing up papers.
836
00:34:29,386 --> 00:34:31,720
A divorce?
You think we're at divorce?
837
00:34:31,722 --> 00:34:33,655
100%.
838
00:34:33,657 --> 00:34:36,157
I see you with him
every time I close my eyes.
839
00:34:36,159 --> 00:34:37,592
What do you think I see?
840
00:34:37,594 --> 00:34:39,728
Yeah, she sees you and her mama
gettin' nasty!
841
00:34:39,730 --> 00:34:41,196
He knows, dumdum.
842
00:34:41,198 --> 00:34:43,431
You know what?
I don't have time for this.
843
00:34:43,433 --> 00:34:45,533
Yeah, we got
some plannin' to do
844
00:34:45,535 --> 00:34:47,802
before shit pops off
at Zlata's golf game next week.
845
00:34:47,804 --> 00:34:50,572
All right, all right. Hey, D,
keep that shit to yourself.
846
00:34:50,574 --> 00:34:52,374
What are y'all
cookin' up, Roller?
847
00:34:52,376 --> 00:34:55,043
We're increasing our ranks
with some unlikely soldiers.
848
00:34:55,045 --> 00:34:56,177
Come on, boy.
Come on, now.
849
00:34:56,179 --> 00:34:57,612
Let's go. That's enough.
Come on.
850
00:34:57,614 --> 00:35:00,915
♪
851
00:35:00,917 --> 00:35:02,150
You gonna tell Zlata?
852
00:35:02,152 --> 00:35:03,318
I'm not sure.
853
00:35:03,320 --> 00:35:06,087
Girl, she is
every shade of psycho!
854
00:35:06,890 --> 00:35:08,556
She also trained me
855
00:35:08,558 --> 00:35:10,892
and taught me
what being a boss really is.
856
00:35:10,894 --> 00:35:14,562
And all of our pockets are fat
right now 'cause of her.
857
00:35:14,564 --> 00:35:15,597
Not them.
858
00:35:15,599 --> 00:35:17,866
Hm. She has a point.
859
00:35:17,868 --> 00:35:19,401
[ Bell jingles ]
860
00:35:21,338 --> 00:35:22,270
Come here.
861
00:35:22,272 --> 00:35:24,205
I am so sorry
I missed your meeting.
862
00:35:24,207 --> 00:35:25,440
It's okay, babe.
863
00:35:25,442 --> 00:35:26,274
You okay?
864
00:35:26,276 --> 00:35:28,043
Nah,
but what you gonna do?
865
00:35:28,045 --> 00:35:29,544
[ Bell jingles ]
866
00:35:29,546 --> 00:35:32,914
Y'all, them doughnuts at AA
were everything.
867
00:35:32,916 --> 00:35:34,582
This skinny bitch.
868
00:35:34,584 --> 00:35:36,017
[ Bell jingles ]
869
00:35:38,021 --> 00:35:39,654
Hey, honey.
Is everything okay?
870
00:35:39,656 --> 00:35:40,955
Why aren't you in school?
871
00:35:40,957 --> 00:35:42,991
They had a problem
with my clothes.
872
00:35:42,993 --> 00:35:45,160
Did you wear
your "Trump has 99 Problems,
873
00:35:45,162 --> 00:35:47,262
and this bitch is one"
T-shirt again?
874
00:35:47,264 --> 00:35:48,930
I would've been a good mom.
875
00:35:48,932 --> 00:35:50,665
No, I had on this.
876
00:35:51,668 --> 00:35:53,034
Oh, sweetie.
877
00:35:53,603 --> 00:35:54,602
[ Sighs ]
878
00:35:54,604 --> 00:35:57,138
You are a 17-year-old
white girl
879
00:35:57,140 --> 00:36:00,041
who's suddenly all about
the Nation of Islam.
880
00:36:00,043 --> 00:36:01,609
What are you doin'?
881
00:36:01,611 --> 00:36:03,044
I'm finding my place.
882
00:36:03,046 --> 00:36:05,113
Your place is with me.
883
00:36:05,115 --> 00:36:08,350
You're not my mom.
I can make my own decisions.
884
00:36:08,352 --> 00:36:09,851
Sweetie, I know that.
885
00:36:09,853 --> 00:36:12,187
Relationships can't be forced, Polly Pol.
886
00:36:12,189 --> 00:36:14,589
Arlene and I -- that was real.
887
00:36:14,591 --> 00:36:16,491
This was always
a temporary thing.
888
00:36:16,493 --> 00:36:18,660
One of these days,
I'm gonna leave.
889
00:36:18,662 --> 00:36:20,095
No, no, no.
890
00:36:20,097 --> 00:36:23,898
No, I'm never gonna let you go,
Lillian. I promise. Okay?
891
00:36:23,900 --> 00:36:25,600
Lillian?
892
00:36:25,602 --> 00:36:32,607
♪
893
00:36:32,609 --> 00:36:34,876
I mean Marnie.
894
00:36:34,878 --> 00:36:36,578
I'll see you
at the house.
895
00:36:36,580 --> 00:36:39,214
♪
896
00:36:39,216 --> 00:36:41,449
[ Bell jingles ]
897
00:36:41,451 --> 00:36:42,317
Pol.
898
00:36:42,319 --> 00:36:44,619
[ Bell jingles ]
Teenagers.
899
00:36:44,621 --> 00:36:46,287
Okay.
900
00:36:51,528 --> 00:36:52,894
Okay.
901
00:36:52,896 --> 00:36:54,863
All right, y'all.
So...
902
00:36:54,865 --> 00:36:56,631
What do I do?
I'm torn.
903
00:36:56,633 --> 00:36:59,934
Do I tell Zlata
what Uncle Daddy is planning?
904
00:36:59,936 --> 00:37:01,603
Or do I
keep it a secret?
905
00:37:01,605 --> 00:37:03,338
Mm. See,
that's a tough one.
906
00:37:03,340 --> 00:37:04,939
'Cause it's kinda like,
907
00:37:04,941 --> 00:37:09,677
do I follow someone on Instagram
just because they follow me?
908
00:37:09,679 --> 00:37:11,413
Or do I, you know,
909
00:37:11,415 --> 00:37:13,882
just like some of their posts
and keep it cute?
910
00:37:13,884 --> 00:37:15,116
Is she for real?
911
00:37:15,118 --> 00:37:17,352
Sometimes I can't tell.
912
00:37:17,354 --> 00:37:19,587
Well, what does
your gut say?
913
00:37:19,589 --> 00:37:21,689
Be loyal. Hm?
914
00:37:21,691 --> 00:37:23,792
But to who?
915
00:37:23,794 --> 00:37:25,193
Ann, what you think?
916
00:37:25,195 --> 00:37:27,562
You're gonna ask me
about loyalty?
917
00:37:27,564 --> 00:37:31,199
I think you got a lot of nerve
asking me about loyalty.
918
00:37:31,201 --> 00:37:33,401
What is your problem?
919
00:37:34,671 --> 00:37:38,640
My problem is, I sold out
the love of my life for you.
920
00:37:38,642 --> 00:37:40,008
That's my problem.
921
00:37:40,010 --> 00:37:42,410
What is she talking about?
What are you talking about?
922
00:37:42,412 --> 00:37:44,045
Oh, you heard me, bitch.
923
00:37:44,047 --> 00:37:45,280
-Uh!
-Ooh!
924
00:37:45,282 --> 00:37:47,115
-Call me that again.
-Hey.
925
00:37:48,084 --> 00:37:49,384
Bitch.
Jenn: Hey, hey!
926
00:37:49,386 --> 00:37:51,252
Really?
Hey!
927
00:37:51,254 --> 00:37:53,822
[ Indistinct shouting ]
928
00:37:53,824 --> 00:37:55,557
-Get off of me!
-Des!
929
00:37:55,559 --> 00:37:57,225
What is
your damn problem?!
930
00:37:57,227 --> 00:37:59,661
Your life has become
about two things --
931
00:37:59,663 --> 00:38:02,464
business with Zlata
and marrying Ruval.
932
00:38:02,466 --> 00:38:05,400
And because of that, you've lost
sight of all your friends!
933
00:38:05,402 --> 00:38:08,403
I have done
more than my fair share
934
00:38:08,405 --> 00:38:10,371
for your ass, Ann,
and you know it!
935
00:38:10,373 --> 00:38:12,040
You gon' sit up here
and lie like that?!
936
00:38:12,042 --> 00:38:13,441
Oh, you think I'm lying?
937
00:38:13,443 --> 00:38:15,410
You're asking for loyalty?
938
00:38:15,412 --> 00:38:16,911
And what do we get?
939
00:38:16,913 --> 00:38:20,048
I ruined my life
for you!
940
00:38:20,050 --> 00:38:21,382
Bitch, how?!
941
00:38:21,384 --> 00:38:23,151
We were
gonna have a child!
942
00:38:23,153 --> 00:38:28,456
♪
943
00:38:30,927 --> 00:38:32,660
-I got this.
-Oh, my God.
944
00:38:35,501 --> 00:38:36,834
[ Sighs ]
945
00:38:36,836 --> 00:38:38,502
Okay.
946
00:38:38,504 --> 00:38:40,938
Okay, I think I know
what's going on here.
947
00:38:40,940 --> 00:38:44,008
When I was dating Teller --
you know, the silent one --
948
00:38:44,010 --> 00:38:46,310
Oh, my God! Polly!
949
00:38:46,312 --> 00:38:48,979
I am so sick
of your stories.
950
00:38:50,116 --> 00:38:51,649
I happen to have Teller
on speed-dial.
951
00:38:51,651 --> 00:38:53,684
Nobody believes your bullshit,
Polly, okay?
952
00:38:53,686 --> 00:38:56,587
You would realize that if
you weren't playing a character
953
00:38:56,589 --> 00:38:58,055
half of your stupid life.
954
00:39:00,092 --> 00:39:01,659
Okay. That may be.
955
00:39:01,661 --> 00:39:03,060
But here's the thing --
956
00:39:03,062 --> 00:39:04,962
you're not so different
from me.
957
00:39:04,964 --> 00:39:06,296
I am nothing like you.
958
00:39:06,298 --> 00:39:09,433
You -- You present a character
to all of us!
959
00:39:09,435 --> 00:39:12,269
The real you is obviously
inside your head,
960
00:39:12,271 --> 00:39:13,671
judging the rest of us.
961
00:39:15,274 --> 00:39:16,874
So stop blaming
all of us --
962
00:39:16,876 --> 00:39:19,543
Hey! Hey!
Stop telling me
how to live my life
963
00:39:19,545 --> 00:39:21,612
when you don't even know
who the hell you are, okay?
964
00:39:21,614 --> 00:39:24,815
And you?! You haven't even
been there for Jennifer.
965
00:39:24,817 --> 00:39:28,719
And you haven't even noticed
how unhappy I've been!
966
00:39:28,721 --> 00:39:31,922
You've been so caught up
with Zlata and Ruval
967
00:39:31,924 --> 00:39:34,158
and having it all, right?
968
00:39:34,160 --> 00:39:35,492
What do I have?
969
00:39:35,494 --> 00:39:36,727
What do I have?
970
00:39:36,729 --> 00:39:38,062
You have us, Ann.
971
00:39:38,064 --> 00:39:40,297
[ Scoffs ]
972
00:39:42,835 --> 00:39:44,568
I got a call from DCF.
973
00:39:44,570 --> 00:39:47,838
They had a baby available
for me and Arlene.
974
00:39:47,840 --> 00:39:52,643
Yesterday would've been the day
we would've been a family.
975
00:39:52,645 --> 00:39:56,113
But because of you,
it was all ruined.
976
00:39:56,115 --> 00:39:57,581
All of it.
977
00:39:57,583 --> 00:39:59,016
[ Sighs ]
978
00:39:59,018 --> 00:40:00,984
You were adopting?
979
00:40:00,986 --> 00:40:05,255
♪
980
00:40:05,257 --> 00:40:10,994
I told you I had to give up
my baby when I was a kid.
981
00:40:13,065 --> 00:40:16,700
A little family --
that's all I ever wanted.
982
00:40:16,702 --> 00:40:18,602
Just, like, you know...
983
00:40:19,638 --> 00:40:22,139
But you made me
break up with Arlene.
984
00:40:23,776 --> 00:40:25,242
I destroyed her life.
985
00:40:25,244 --> 00:40:26,577
No, that's my fault.
986
00:40:26,579 --> 00:40:29,279
I'm the one
who made you set Arlene up.
987
00:40:29,281 --> 00:40:30,547
That wasn't Desna.
988
00:40:30,549 --> 00:40:33,117
I -- I didn't want us
to go to jail!
989
00:40:33,119 --> 00:40:37,488
But -- But she lost her job
because of me.
990
00:40:37,490 --> 00:40:39,189
I'm sorry.
991
00:40:39,191 --> 00:40:43,060
♪
992
00:40:43,062 --> 00:40:45,395
Oh, my God.
993
00:40:47,767 --> 00:40:49,666
I'm -- I'm sorry.
994
00:40:49,668 --> 00:40:52,636
I'm -- I'm sorry
that I slapped you. I'm sorry.
995
00:40:52,638 --> 00:40:56,874
I'm sorry I didn't know how much
Arlene meant to you, Ann.
996
00:40:57,743 --> 00:41:01,512
She meant everything, and I --
I chose you over her.
997
00:41:02,481 --> 00:41:06,049
[ Voice breaking ]
I am so, so sorry, Ann.
998
00:41:06,051 --> 00:41:10,487
You gotta know that I would die
before knowingly hurting you.
999
00:41:12,191 --> 00:41:14,057
I love you, Ann.
And I'm sorry.
1000
00:41:14,059 --> 00:41:15,692
You -- you...
1001
00:41:15,694 --> 00:41:19,229
You got to talk to me, Ann.
I mean, I'm not a mind-reader.
1002
00:41:19,231 --> 00:41:20,464
Arlene's not a cop anymore.
1003
00:41:20,466 --> 00:41:22,065
Maybe y'all
could patch things up.
1004
00:41:22,067 --> 00:41:23,433
Yeah!
1005
00:41:23,435 --> 00:41:26,403
It's too late. She moved on.
So it's fine.
1006
00:41:26,405 --> 00:41:30,374
Hey! I have never known
that kind of attitude from you.
1007
00:41:31,577 --> 00:41:32,776
Man up, Ann.
1008
00:41:32,778 --> 00:41:35,746
Go get your girl.
1009
00:41:35,748 --> 00:41:36,647
Right?
1010
00:41:36,649 --> 00:41:37,948
-Yeah. Go get her.
-Come on.
1011
00:41:37,950 --> 00:41:44,822
♪
1012
00:41:44,824 --> 00:41:47,090
[ Dog barks in distance ]
1013
00:41:48,994 --> 00:41:50,394
[ Knock on door ]
1014
00:41:51,897 --> 00:41:52,963
Arlene?
1015
00:41:52,965 --> 00:41:54,531
It's me -- Ann.
1016
00:41:54,533 --> 00:41:56,533
[ Voice breaking ]
Are you home?
1017
00:42:02,308 --> 00:42:05,042
[ Dog barking in distance ]
1018
00:42:05,044 --> 00:42:07,377
[ Vehicle door slams ]
1019
00:42:13,586 --> 00:42:15,752
[ Dialing ]
1020
00:42:18,724 --> 00:42:21,458
Come on, mamita. Pick it up. Pick it up. Pick it up, please.
1021
00:42:21,460 --> 00:42:23,260
This is Arlene. Leave a message.
1022
00:42:23,262 --> 00:42:24,728
[ Beep ]
Okay. [ Sighs ]
1023
00:42:26,632 --> 00:42:28,432
I'm so sorry.
1024
00:42:32,104 --> 00:42:34,037
I set you up.
1025
00:42:34,039 --> 00:42:38,041
I drugged your drink
so they could pull you over
1026
00:42:38,043 --> 00:42:39,843
and lose your job.
1027
00:42:39,845 --> 00:42:41,879
[ Sniffles ]
1028
00:42:41,881 --> 00:42:44,848
I did it to...
1029
00:42:44,850 --> 00:42:47,017
to protect Desna.
1030
00:42:47,019 --> 00:42:50,954
I'm so, so sorry.
1031
00:42:50,956 --> 00:42:52,856
I hope you can forgive me.
1032
00:42:55,194 --> 00:42:57,728
I'll do whatever it takes.
1033
00:42:57,730 --> 00:42:59,796
[ Voice breaking ]
I love you, Arlene.
1034
00:43:01,367 --> 00:43:03,433
And I want you back.
1035
00:43:05,404 --> 00:43:07,337
I know that you're
seeing somebody, okay?
1036
00:43:07,339 --> 00:43:08,605
I know that you are,
1037
00:43:08,607 --> 00:43:11,775
but I really want you
to be with me.
1038
00:43:11,777 --> 00:43:13,944
You belong with me.
1039
00:43:13,946 --> 00:43:15,679
I miss you.
1040
00:43:19,018 --> 00:43:20,884
I think we can do this.
1041
00:43:22,655 --> 00:43:26,089
I think we can be that family.
1042
00:43:26,091 --> 00:43:27,791
[ Exhales sharply ]
1043
00:43:30,896 --> 00:43:32,529
[ Clicks tongue ]
1044
00:43:32,531 --> 00:43:33,530
[ Cellphone beeps ]
1045
00:43:33,532 --> 00:43:35,866
[ Dog barking in distance ]
1046
00:43:37,036 --> 00:43:38,602
[ Sniffles ]
1047
00:43:38,604 --> 00:43:40,804
[ Barking continues ]
1048
00:43:42,975 --> 00:43:45,475
[ Cellphone rings ]
1049
00:43:45,477 --> 00:43:47,010
[ Cellphone beeps ]
Hello?
1050
00:43:47,012 --> 00:43:49,446
I got the call, too.
1051
00:43:49,448 --> 00:43:51,181
About the baby.
1052
00:43:51,183 --> 00:43:54,284
W-We forgot to...
1053
00:43:54,286 --> 00:43:57,688
call DCF and cancel
the foster adoption.
1054
00:43:58,958 --> 00:44:00,691
I'm not seeing anyone.
1055
00:44:01,827 --> 00:44:03,994
Wha--
1056
00:44:03,996 --> 00:44:05,095
Are you serious?
1057
00:44:05,097 --> 00:44:07,197
She's just a friend.
1058
00:44:07,199 --> 00:44:08,699
Seriously?
1059
00:44:09,802 --> 00:44:11,335
Please.
1060
00:44:12,604 --> 00:44:14,738
Please,
give me another chance.
1061
00:44:14,740 --> 00:44:21,511
♪
1062
00:44:21,513 --> 00:44:24,247
Meet me at my place.
I'll be home soon.
1063
00:44:24,249 --> 00:44:25,282
[ Beep ]
1064
00:44:25,284 --> 00:44:26,383
[ Cellphone beeps ]
1065
00:44:26,385 --> 00:44:27,884
You okay?
1066
00:44:27,886 --> 00:44:29,119
All good.
1067
00:44:29,121 --> 00:44:31,588
[ Engine starts ]
1068
00:44:33,759 --> 00:44:41,398
♪
1069
00:44:41,400 --> 00:44:43,033
[ Tires screech ]
1070
00:44:43,035 --> 00:44:45,302
Kenneth Brickman?
1071
00:44:45,304 --> 00:44:46,570
You're under arrest.
What?
1072
00:44:46,572 --> 00:44:48,672
You have the right
to remain silent.
Why?
1073
00:44:48,674 --> 00:44:50,007
Anything you say can and will
be held against you
1074
00:44:50,009 --> 00:44:51,508
Why am I under arrest?
in a court of law.
1075
00:44:51,510 --> 00:44:53,844
This is gonna be fun!
Ow!
1076
00:44:53,846 --> 00:44:56,380
What the hell is going on?
Why am I under arrest?
1077
00:44:56,382 --> 00:44:57,814
Ow! God damn it!
1078
00:44:57,816 --> 00:44:59,950
We ask the questions, okay?
Hey, hey, hey, hey!
1079
00:44:59,952 --> 00:45:01,118
Ow! What's going on?!
1080
00:45:01,120 --> 00:45:02,119
Pipe down!
1081
00:45:02,121 --> 00:45:02,753
♪
87465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.