All language subtitles for claws.s02e04.720p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:06,305 Right there was a real Haitian "Mommie Dearest" shit show. 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,673 Desna is very important to me. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,241 She's important to me, as well. 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,876 Them Russkies took everything we got. 5 00:00:10,878 --> 00:00:12,077 We gotta do something. 6 00:00:12,079 --> 00:00:13,178 I know you love me. 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,514 You're drunk. Absolutely not. See? 8 00:00:15,516 --> 00:00:18,117 Get to a meeting, Jennifer. 9 00:00:18,119 --> 00:00:19,985 You filthy little skank. 10 00:00:19,987 --> 00:00:22,187 Marnie, who's your new friend? This is Malik. 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,422 He's really interesting. Oh. 12 00:00:23,424 --> 00:00:25,457 You can choose to be a boy to your mama 13 00:00:25,459 --> 00:00:26,925 or you can be a man to me. 14 00:00:26,927 --> 00:00:29,595 You need to show Hussers that you are a boss. 15 00:00:29,597 --> 00:00:32,798 You need to teach them a lesson, like I say in my book. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,533 You're gonna make an incredible wife. 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,702 Quiet Ann: Arlene's getting a warrant to arrest us. 18 00:00:36,704 --> 00:00:38,170 Polly: You're stilling dating that cop? 19 00:00:38,172 --> 00:00:39,605 I love her, Polly. Love? 20 00:00:39,607 --> 00:00:42,274 What's love got to do with it? You know better. 21 00:00:42,276 --> 00:00:44,410 We're talking about having a kid. 22 00:00:44,412 --> 00:00:46,311 Desna: End this shit, Ann. 23 00:00:49,050 --> 00:00:52,451 [ Snoring ] 24 00:00:52,453 --> 00:00:54,753 [ Cellphone ringing ] 25 00:01:00,795 --> 00:01:02,861 [ Cellphone beeps ] Yes, this is Ann Zayas. 26 00:01:02,863 --> 00:01:04,763 Woman: This is the Department of Children and Families, 27 00:01:04,765 --> 00:01:06,498 and we were wondering if you could come in. 28 00:01:06,500 --> 00:01:08,233 Oh, my God. Today? 29 00:01:08,235 --> 00:01:09,935 Um... 30 00:01:09,937 --> 00:01:12,204 We have a baby for you and your partner. 31 00:01:12,206 --> 00:01:14,740 Um... 32 00:01:14,742 --> 00:01:17,743 We won't be able to make it. 33 00:01:17,745 --> 00:01:19,278 Um... 34 00:01:19,280 --> 00:01:20,612 [ Clears throat ] 35 00:01:20,614 --> 00:01:22,448 She and I aren't together anymore. 36 00:01:22,450 --> 00:01:23,749 Okay. 37 00:01:23,751 --> 00:01:26,819 If something changes, let us know. 38 00:01:26,821 --> 00:01:27,886 Bye. 39 00:01:27,888 --> 00:01:29,488 [ Click ] 40 00:01:31,292 --> 00:01:33,559 [ Cellphone beeps ] 41 00:01:33,561 --> 00:01:35,594 [ Sighing ] Okay. 42 00:01:35,596 --> 00:01:37,229 [ Inhales deeply ] 43 00:01:37,231 --> 00:01:39,064 [ Exhales sharply ] 44 00:01:41,268 --> 00:01:42,868 [ Groans ] 45 00:01:42,870 --> 00:01:45,070 They call me Quiet Ann because I don't talk much, 46 00:01:45,072 --> 00:01:47,039 but it doesn't mean I don't have a voice. 47 00:01:47,041 --> 00:01:49,041 Whether or not I'm heard, well [chuckles], 48 00:01:49,043 --> 00:01:51,543 [ Cellphone beeps ] that's another story. 49 00:01:52,613 --> 00:01:54,179 [ Cellphone dings ] 50 00:01:54,181 --> 00:01:56,715 Virginia: "Hey, girl. Listen, can I borrow $10?" 51 00:01:56,717 --> 00:02:00,052 Jennifer: "Ann. Hey, babe. Listen, can you please..." 52 00:02:00,054 --> 00:02:01,720 Desna: "I need you to pick up some foot scrub 53 00:02:01,722 --> 00:02:03,722 and sparkling cider for the spa day. 54 00:02:03,724 --> 00:02:06,925 Ooh. Don't forget to get the grapefruit scrub." 55 00:02:06,927 --> 00:02:09,862 When did I go from badass to errand boy? 56 00:02:14,935 --> 00:02:17,569 [ Door opens ] 57 00:02:17,571 --> 00:02:18,570 [ Door closes ] 58 00:02:18,572 --> 00:02:20,873 [ Seagulls crying ] 59 00:02:22,643 --> 00:02:25,377 Hey. Surfer Ann. 60 00:02:25,379 --> 00:02:26,645 Hey, Homeless Jim. 61 00:02:26,647 --> 00:02:27,980 Don't ask to use my shower 62 00:02:27,982 --> 00:02:29,548 on the worst day of my friggin' life. 63 00:02:29,550 --> 00:02:32,718 Mind if I, uh, hop into your shower? 64 00:02:32,720 --> 00:02:34,453 Sure. 65 00:02:34,455 --> 00:02:36,855 Use my conditioner, you die. 66 00:02:38,893 --> 00:02:40,592 Thank you. 67 00:02:40,594 --> 00:02:42,494 You can get through this, Ann. 68 00:02:42,496 --> 00:02:44,263 You're fine. 69 00:02:44,265 --> 00:02:53,038 ♪ 70 00:02:53,040 --> 00:03:01,580 ♪ 71 00:03:01,582 --> 00:03:02,648 ♪ Yep ♪ 72 00:03:07,087 --> 00:03:10,556 ...and I interviewed some really good doctor candidates 73 00:03:10,558 --> 00:03:12,691 for the new clinics. Perfect. 74 00:03:12,693 --> 00:03:14,326 [ Speaking Russian ] 75 00:03:14,328 --> 00:03:15,994 [ Chuckles ] Mnh, mnh. 76 00:03:18,532 --> 00:03:20,933 Permits for the new clinic construction. 77 00:03:20,935 --> 00:03:24,303 I wonder if Zlata's ever been with a woman. 78 00:03:24,305 --> 00:03:25,771 Answer is yes. 79 00:03:25,773 --> 00:03:28,974 Wh--? Can this bitch read minds? 80 00:03:28,976 --> 00:03:30,175 Excuse me? 81 00:03:31,212 --> 00:03:33,312 Yes, you can go now. 82 00:03:33,314 --> 00:03:34,780 Okay, bitch. 83 00:03:34,782 --> 00:03:36,949 Uh, the stuff you texted me about is in the van. 84 00:03:36,951 --> 00:03:40,285 Okay. Well, I'm gonna finish up with Zlata first, 85 00:03:40,287 --> 00:03:42,588 and then I'll ride back to the salon with you. 86 00:03:42,590 --> 00:03:45,924 You don't need to explain yourself to subordinates. 87 00:03:49,763 --> 00:03:51,797 Mmm! 88 00:03:51,799 --> 00:03:54,299 [ Deep voice ] ...and it has come to my attention 89 00:03:54,301 --> 00:03:58,170 that some of you are overdoing it with the spray tanning. 90 00:03:58,172 --> 00:03:59,671 I won't name any names... 91 00:03:59,673 --> 00:04:01,607 Sweetback! 92 00:04:01,609 --> 00:04:03,809 Let's just go easy, all right? 93 00:04:03,811 --> 00:04:06,945 There's a cheese element, and I don't like cheese. 94 00:04:06,947 --> 00:04:09,715 How's it going with the boys? Oh, it's going great. 95 00:04:09,717 --> 00:04:12,517 XXL here gave one of his clients a happy ending 96 00:04:12,519 --> 00:04:14,186 and received [loudly] quite a tip! 97 00:04:14,188 --> 00:04:17,723 Ah? Yes? Clap! 98 00:04:17,725 --> 00:04:19,791 [ Applause ] Yes. 99 00:04:19,793 --> 00:04:21,793 [ Normal voice ] And once Zlata found out about that, 100 00:04:21,795 --> 00:04:24,396 she decided that all the boys needed to branch out 101 00:04:24,398 --> 00:04:25,631 into the escort arts. 102 00:04:25,633 --> 00:04:28,367 Look. There's a whole menu of prices. 103 00:04:28,369 --> 00:04:31,503 Well, makes sense. These are trying economic times. 104 00:04:31,505 --> 00:04:33,538 Ever since Zlata made me a madam, 105 00:04:33,540 --> 00:04:35,641 I've just had a ton of work to do. 106 00:04:35,643 --> 00:04:37,743 Sexual gratification of women 107 00:04:37,745 --> 00:04:41,046 is a complex subject, as you well know. 108 00:04:41,048 --> 00:04:42,347 Polly? Sorry. 109 00:04:42,349 --> 00:04:44,516 C-Could you explain the "happy ending"? 110 00:04:44,518 --> 00:04:46,718 I'm not familiar with that choreography. 111 00:04:46,720 --> 00:04:48,487 Uh-oh. 112 00:04:48,489 --> 00:04:52,357 [ Deep voice ] You just focus on the dance, Dean. 113 00:04:52,359 --> 00:04:53,992 When I spoke to your sister, 114 00:04:53,994 --> 00:04:56,628 I reassured her that you would only be dancing. 115 00:04:56,630 --> 00:04:57,996 So you are not to concern yourself 116 00:04:57,998 --> 00:05:00,065 with the selling of the party drugs 117 00:05:00,067 --> 00:05:05,103 and providing full service to the ladies. 118 00:05:05,105 --> 00:05:06,305 You understand? 119 00:05:06,307 --> 00:05:07,506 Yeah. Yeah. 120 00:05:07,508 --> 00:05:08,907 Yeah, Dean, my happy ending 121 00:05:08,909 --> 00:05:10,642 was ruined saving your sister's ass. 122 00:05:10,644 --> 00:05:13,712 Now I spend my nights jacking off to fitness magazines. 123 00:05:13,714 --> 00:05:15,847 Back to work. Back to work! 124 00:05:15,849 --> 00:05:17,916 Uncle Daddy: ...I got a good mind to slit her throat 125 00:05:17,918 --> 00:05:19,418 and watch her choke on the blood. 126 00:05:19,420 --> 00:05:20,752 We gotta talk strategy. 127 00:05:20,754 --> 00:05:22,554 What are those miscreants up to? 128 00:05:22,556 --> 00:05:24,623 Hey. Quiet Puerto RicAnn. 129 00:05:24,625 --> 00:05:26,591 I'm Cuban. 130 00:05:26,593 --> 00:05:28,226 Quiet CubAnn. It still works. 131 00:05:28,228 --> 00:05:32,064 I'ma drop this off. I need a ride to the plaza. 132 00:05:32,066 --> 00:05:33,565 Nice! 133 00:05:33,567 --> 00:05:36,268 Now I'm driving Miss Desna and the loudmouth redneck. 134 00:05:36,270 --> 00:05:38,170 How's it feel being Zlata's bitch? 135 00:05:38,172 --> 00:05:39,404 I'm her lieutenant. 136 00:05:39,406 --> 00:05:40,939 No, you're her bitch. 137 00:05:40,941 --> 00:05:42,874 It's eatin' me alive. 138 00:05:42,876 --> 00:05:45,444 Can't sleep. Can't hardly breathe. 139 00:05:45,446 --> 00:05:47,779 [ Scoffs ] He'd never make it as a minority. 140 00:05:47,781 --> 00:05:49,681 Gotta relax, Clay. 141 00:05:49,683 --> 00:05:52,484 Zlats may seem crazy, but she's got a plan. 142 00:05:52,486 --> 00:05:54,286 Zlata is crazy. 143 00:05:54,288 --> 00:05:55,754 Why can't you see it?! 144 00:05:55,756 --> 00:05:57,723 I need a plan. 145 00:05:57,725 --> 00:06:01,860 I need to get shit together so I can rise up. 146 00:06:01,862 --> 00:06:05,397 Rise up like...you know, like, uh...Ike Turner. 147 00:06:05,399 --> 00:06:07,466 Nat Turner. Dumbass. 148 00:06:07,468 --> 00:06:09,134 [ Brakes squeal ] 149 00:06:09,136 --> 00:06:12,704 We all gotta rise up, put that stroganoff-eatin' bitch down. 150 00:06:12,706 --> 00:06:15,006 We agreed to make this work. 151 00:06:15,008 --> 00:06:17,142 When the new clinics are open, 152 00:06:17,144 --> 00:06:19,878 the businesses will be even more profitable. 153 00:06:19,880 --> 00:06:22,948 [ Horn honks ] 154 00:06:22,950 --> 00:06:25,083 Oh! Did you see that shit? 155 00:06:25,085 --> 00:06:27,285 I'ma teach this son of a bitch a little lesson. 156 00:06:27,287 --> 00:06:29,721 Clay -- Whoa! 157 00:06:33,627 --> 00:06:35,861 [ Man groaning ] 158 00:06:39,400 --> 00:06:40,632 Ahhh. 159 00:06:40,634 --> 00:06:41,833 Heh-heh! Really? 160 00:06:41,835 --> 00:06:43,135 [ Vehicle door closes ] 161 00:06:43,137 --> 00:06:45,137 Was that really necessary? 162 00:06:45,139 --> 00:06:46,271 Damn sure was. 163 00:06:46,273 --> 00:06:48,206 On top of that, it felt good. 164 00:06:48,208 --> 00:06:50,342 Only a white guy can assault someone in broad daylight 165 00:06:50,344 --> 00:06:52,344 and just saunter back to the car. 166 00:06:52,346 --> 00:06:54,346 [ Bell jingles ] ...so after they left the amphitheater, 167 00:06:54,348 --> 00:06:57,449 she followed the tour bus on her Rascal. 168 00:06:57,451 --> 00:06:59,117 Unh-unh! Uh-huh. 169 00:06:59,119 --> 00:07:00,652 Hey, y'all. 170 00:07:02,156 --> 00:07:03,555 [ Thud ] Oh, shit. 171 00:07:03,557 --> 00:07:05,157 I'm sorry. You okay? 172 00:07:05,159 --> 00:07:07,959 Yeah. I'm just having a klutzy day, is all. [ Chuckles ] 173 00:07:07,961 --> 00:07:10,462 Oh, shit. She's been drinking. 174 00:07:10,464 --> 00:07:12,964 Keep it together. Okay. 175 00:07:12,966 --> 00:07:14,933 You know, she caught up with the band at the hotel. 176 00:07:14,935 --> 00:07:16,868 Your grandma did? Mm-hmm. 177 00:07:16,870 --> 00:07:18,703 She gave 'em some of her moonshine, 178 00:07:18,705 --> 00:07:21,139 and they raved about it on social media. 179 00:07:21,141 --> 00:07:22,774 Now it sells out. [ Bell jingles ] 180 00:07:22,776 --> 00:07:25,677 We just bought a house on Bayshore. Look at you. 181 00:07:25,679 --> 00:07:27,512 Where's Virginia? Wait for it. 182 00:07:27,514 --> 00:07:30,215 She's out back, taking topless selfies for Dean. 183 00:07:30,217 --> 00:07:32,184 I miss Arlene's topless selfies. 184 00:07:32,186 --> 00:07:34,953 She don't even have nothing to put in a top. Mm-hmm. 185 00:07:34,955 --> 00:07:36,721 I need this morning to go perfect. 186 00:07:36,723 --> 00:07:38,457 Gregory's mama is coming in. 187 00:07:38,459 --> 00:07:41,460 ♪ Ooh, mama drama ♪ 188 00:07:41,462 --> 00:07:44,229 Ugh. That made me so sad. 189 00:07:44,231 --> 00:07:45,864 I just hurt my own feelings. 190 00:07:45,866 --> 00:07:47,199 It's too soon. 191 00:07:47,201 --> 00:07:48,400 Look. 192 00:07:48,402 --> 00:07:51,636 The situation with your mama is over, girl. 193 00:07:51,638 --> 00:07:53,905 It's time to move on. All right? 194 00:07:53,907 --> 00:07:56,208 "Wallowing is like sitting in a rocking chair. 195 00:07:56,210 --> 00:07:58,009 It's not gonna get you nowhere." 196 00:07:58,011 --> 00:07:59,244 That's in Zlata's -- 197 00:07:59,246 --> 00:08:01,613 Zlata's book. Yeah. Zlata's book. 198 00:08:01,615 --> 00:08:03,448 Don't hate 'cause I read. 199 00:08:03,450 --> 00:08:06,184 Zlata, Zlata. That book is a joke. 200 00:08:06,186 --> 00:08:08,687 Ann, can you please come and rub my neck? 201 00:08:08,689 --> 00:08:11,056 My shoulders are so tight. 202 00:08:14,194 --> 00:08:16,628 Sure, Des. 203 00:08:16,630 --> 00:08:18,129 Thank you. 204 00:08:18,131 --> 00:08:21,399 And, um, clean out the bowls on the pedi loungers. 205 00:08:21,401 --> 00:08:24,369 Of course! I mean, that's what I do. Right? 206 00:08:24,371 --> 00:08:26,104 Well, why don't you just go ahead 207 00:08:26,106 --> 00:08:28,607 and check your titties while I'm at it? 208 00:08:28,609 --> 00:08:30,642 ♪ 209 00:08:30,644 --> 00:08:32,210 [ Bell jingles ] 210 00:08:33,313 --> 00:08:34,479 Can I help you? 211 00:08:34,481 --> 00:08:38,149 Yes. Uh, I just need to speak to my sister. 212 00:08:38,151 --> 00:08:40,118 What the hell are you doing here, bro? 213 00:08:46,218 --> 00:08:48,785 s on stereo ] 214 00:08:48,787 --> 00:08:50,153 Uh... 215 00:08:50,155 --> 00:08:52,088 L-L-Let's talk outside. Okay. 216 00:08:52,090 --> 00:08:54,290 Whoa, whoa, whoa, whoa. [ Chuckles ] 217 00:08:54,292 --> 00:08:57,260 Aren't you gonna... introduce us? 218 00:08:57,262 --> 00:08:59,662 Henry, this is everybody. 219 00:08:59,664 --> 00:09:02,432 Hi. Hey! Will you look at these thirsty bitches. 220 00:09:02,434 --> 00:09:04,734 It's almost like she's ashamed of us. 221 00:09:04,736 --> 00:09:07,003 You are the congressman? 222 00:09:07,005 --> 00:09:08,638 [ Chuckles ] State senator. 223 00:09:08,640 --> 00:09:11,241 -Yes. -Ohhh! -Nice to meet you. 224 00:09:11,243 --> 00:09:13,209 [ Bell jingles ] ...that's when I found out the Nation of Islam 225 00:09:13,211 --> 00:09:14,477 forbids interracial sex, 226 00:09:14,479 --> 00:09:16,312 so Malik and I can only be study buddies. 227 00:09:16,314 --> 00:09:18,414 [ Bell jingles ] Malik from Shrimp Town? 228 00:09:18,416 --> 00:09:19,849 Yeah. He's the wokest. 229 00:09:19,851 --> 00:09:21,417 [ Scoffs ] 230 00:09:21,419 --> 00:09:23,686 Sweetie, y'all have known each other for two minutes. 231 00:09:23,688 --> 00:09:25,922 I know. But he's guiding me through the teachings. 232 00:09:25,924 --> 00:09:29,192 I'm already halfway through the Quran, which is so amazing. 233 00:09:29,194 --> 00:09:30,827 It's like he knows me better than anyone. 234 00:09:30,829 --> 00:09:33,830 [ Scoffs ] Poor Polly. She's losing her. 235 00:09:33,832 --> 00:09:35,898 ♪ 236 00:09:35,900 --> 00:09:37,300 No! Hell no! 237 00:09:37,302 --> 00:09:38,568 Are you cr-- It's his birthday. 238 00:09:38,570 --> 00:09:40,737 I don't care! Come on, Annie. 239 00:09:40,739 --> 00:09:41,871 No! 240 00:09:41,873 --> 00:09:43,506 You know, Dad's not gonna be around forever. 241 00:09:43,508 --> 00:09:45,508 I'm counting on that. 242 00:09:45,510 --> 00:09:49,245 I know it's been a while since we've talked, but come on, 243 00:09:49,247 --> 00:09:51,514 You haven't seen any of us in four years. 244 00:09:51,516 --> 00:09:53,583 Can't you at least come to dinner? 245 00:09:53,585 --> 00:09:54,651 No. 246 00:09:54,653 --> 00:09:56,686 They've mellowed out in their old age. 247 00:09:56,688 --> 00:09:57,920 [ Snickers ] 248 00:09:57,922 --> 00:10:00,857 They're really not as bad as you remember. 249 00:10:00,859 --> 00:10:03,559 Plus, I need you to be my wingman. 250 00:10:03,561 --> 00:10:04,661 Yeah, w-- 251 00:10:04,663 --> 00:10:06,796 Your boyfriend should be your wingman. 252 00:10:07,766 --> 00:10:10,400 You know that's never gonna happen. 253 00:10:10,402 --> 00:10:12,568 You can't be a gay senator in Florida. 254 00:10:12,570 --> 00:10:14,203 So, I get shunned by the parents, 255 00:10:14,205 --> 00:10:16,272 and you get to be the golden boy. 256 00:10:17,375 --> 00:10:19,609 Can't you just come tonight? 257 00:10:19,611 --> 00:10:20,810 For me? 258 00:10:20,812 --> 00:10:22,879 I wonder if he remembers when I made him 259 00:10:22,881 --> 00:10:24,514 Wonder Woman bracelets. 260 00:10:24,516 --> 00:10:26,416 I miss those days. 261 00:10:27,452 --> 00:10:29,385 I do miss you, man. 262 00:10:30,522 --> 00:10:32,455 So you'll be there? 263 00:10:32,457 --> 00:10:35,458 [ Speaking Spanish ] 264 00:10:35,460 --> 00:10:37,260 Fine. 265 00:10:37,262 --> 00:10:38,394 I'll be there. 266 00:10:38,396 --> 00:10:40,063 Ahhh! Thank you. 267 00:10:40,065 --> 00:10:42,031 Mwah! Thank you. Mwah! Get off me. 268 00:10:42,033 --> 00:10:44,033 Politician. Full of shit. 269 00:10:44,035 --> 00:10:45,234 [ Bell jingles ] 270 00:10:45,236 --> 00:10:47,236 Matilde: We were running behind. 271 00:10:47,238 --> 00:10:48,438 Is everything okay? 272 00:10:48,440 --> 00:10:49,872 [ Speaking Haitian ] 273 00:10:52,444 --> 00:10:53,676 [ Bell jingles ] Welcome. 274 00:10:53,678 --> 00:10:55,912 And, uh, good to see you again, Madame. 275 00:10:55,914 --> 00:10:59,349 You can choose whatever color you want for your manicure. 276 00:10:59,351 --> 00:11:01,017 My station is right here. 277 00:11:01,019 --> 00:11:02,385 Merci. 278 00:11:04,122 --> 00:11:06,255 So, I heard you have some opinions 279 00:11:06,257 --> 00:11:08,725 about Gregory and me. 280 00:11:08,727 --> 00:11:10,159 Yeah. Um... 281 00:11:10,161 --> 00:11:12,929 Look, I know you guys are close... 282 00:11:12,931 --> 00:11:14,364 I've spoken to my son, 283 00:11:14,366 --> 00:11:17,300 and I believe I actually understand 284 00:11:17,302 --> 00:11:19,068 where you are coming from. 285 00:11:19,070 --> 00:11:20,837 Oh. Um... 286 00:11:20,839 --> 00:11:23,639 Okay. Well, that is... good to hear. 287 00:11:23,641 --> 00:11:25,208 [ Bell jingles ] Hello, my friends. 288 00:11:25,210 --> 00:11:27,076 Ecch. Putin's in the house. 289 00:11:27,078 --> 00:11:28,544 I have emergency nail situation. 290 00:11:28,546 --> 00:11:30,513 I lost some stones. Oh. 291 00:11:30,515 --> 00:11:32,515 Madame Ruval, this is Zlata. 292 00:11:32,517 --> 00:11:35,017 She owns the place. This is Gregory's mother. 293 00:11:35,019 --> 00:11:36,719 Oh. Ohhh. 294 00:11:36,721 --> 00:11:38,254 I like this. 295 00:11:38,256 --> 00:11:41,057 Lots of boss ladies. 296 00:11:41,059 --> 00:11:42,558 [ Laughing ] Yes! 297 00:11:42,560 --> 00:11:44,460 Pleasure. Pleasure. 298 00:11:44,462 --> 00:11:46,529 Is true -- I own salon, 299 00:11:46,531 --> 00:11:50,333 but Desna is kind of a...sister-friend. 300 00:11:50,335 --> 00:11:54,637 Wow. Three weeks with Zlata, and now they're sister-friends? 301 00:11:54,639 --> 00:11:56,839 Madame Ruval and Gregory are sponsoring 302 00:11:56,841 --> 00:11:59,142 these young girls from Haiti. 303 00:11:59,144 --> 00:12:00,643 Great. 304 00:12:00,645 --> 00:12:02,645 So many kids who need homes. 305 00:12:02,647 --> 00:12:04,213 Keep it together, Ann. 306 00:12:04,215 --> 00:12:07,617 [ Music plays on stereo ] 307 00:12:07,619 --> 00:12:09,852 Ann. Let me talk to you for a second. 308 00:12:09,854 --> 00:12:11,053 I'll be right back. 309 00:12:11,055 --> 00:12:12,522 Oh. 310 00:12:12,524 --> 00:12:14,323 Okay, this is good. 311 00:12:14,325 --> 00:12:17,293 Now Des sees that I'm hanging on by a Band-Aid and a dream. 312 00:12:17,295 --> 00:12:19,595 [ Quietly ] I need you to take the books over to the clinic 313 00:12:19,597 --> 00:12:21,931 and then get down to the new site and, um, 314 00:12:21,933 --> 00:12:23,766 incentivize the crew. 315 00:12:25,670 --> 00:12:29,138 Surprise, surprise -- she didn't notice. 316 00:12:29,140 --> 00:12:31,007 ♪ 317 00:12:31,009 --> 00:12:33,109 [ Cash register dings ] 318 00:12:33,111 --> 00:12:34,143 [ Door opens ] 319 00:12:34,145 --> 00:12:40,583 ♪ 320 00:12:40,585 --> 00:12:42,051 Pfft. 321 00:12:42,053 --> 00:12:44,253 Afternoon, boys. 322 00:12:44,255 --> 00:12:45,521 You having fun? 323 00:12:45,523 --> 00:12:47,323 Can you please get your guys up? 324 00:12:47,325 --> 00:12:48,858 Look at me when I'm talking to you. 325 00:12:49,794 --> 00:12:51,861 Get your guys to work! [ Groans ] 326 00:12:51,863 --> 00:12:56,899 ♪ 327 00:12:56,901 --> 00:12:58,401 Get back to work! 328 00:12:58,403 --> 00:12:59,902 Get back to work! 329 00:12:59,904 --> 00:13:01,170 Move! 330 00:13:01,172 --> 00:13:02,839 Back to work! 331 00:13:10,415 --> 00:13:12,615 [ Chuckles ] 332 00:13:12,617 --> 00:13:14,851 [ Cellphone chimes ] 333 00:13:17,388 --> 00:13:19,455 ♪ 334 00:13:19,457 --> 00:13:20,723 [ Cellphone beeps ] 335 00:13:20,725 --> 00:13:21,924 Shit. 336 00:13:21,926 --> 00:13:23,593 [ Engine running ] 337 00:13:23,595 --> 00:13:25,294 [ Engine shuts off ] 338 00:13:25,296 --> 00:13:26,863 [ Vehicle door closes ] 339 00:13:28,967 --> 00:13:30,399 Hey, there. 340 00:13:30,401 --> 00:13:32,702 You got any big ribbons? 341 00:13:32,704 --> 00:13:34,470 Can't you read, girl? 342 00:13:34,472 --> 00:13:37,607 I got a big set of keys, clown shoes, and... 343 00:13:37,609 --> 00:13:40,510 'course, I also got a great, big, hard -- 344 00:13:40,512 --> 00:13:41,978 Yeah, not my jam. 345 00:13:41,980 --> 00:13:44,213 You got a problem with giant lollipops? 346 00:13:44,215 --> 00:13:47,116 Put your pops away, Jimmy. All I need is the ribbon. 347 00:13:49,087 --> 00:13:50,319 [ Sighs ] 348 00:13:50,321 --> 00:13:52,021 So, what's this for, anyway? 349 00:13:53,658 --> 00:13:56,025 We're opening a pain clinic. 350 00:13:56,027 --> 00:13:57,059 Oh. 351 00:13:57,061 --> 00:13:59,362 What, pill mill or physical therapy? 352 00:13:59,364 --> 00:14:01,297 Aren't you full of questions. 353 00:14:01,299 --> 00:14:03,032 The former. 354 00:14:03,034 --> 00:14:04,834 A ribbon cutting for a pill mill? 355 00:14:04,836 --> 00:14:07,537 Yeah. Owners are Russian. 356 00:14:08,506 --> 00:14:09,772 Say no more. 357 00:14:11,476 --> 00:14:14,510 You know, Little Jimmy's Big Stuff's 358 00:14:14,512 --> 00:14:16,178 got a deal for your little stuff. 359 00:14:16,180 --> 00:14:17,179 Do ya? 360 00:14:17,181 --> 00:14:18,614 30 Oxys... 361 00:14:18,616 --> 00:14:20,149 and all the ribbons you want. 362 00:14:20,151 --> 00:14:22,552 I'll even throw in some big-ass scissors. 363 00:14:22,554 --> 00:14:23,786 How big? 364 00:14:25,323 --> 00:14:26,722 This big. 365 00:14:32,230 --> 00:14:33,462 Wha-- 366 00:14:35,366 --> 00:14:38,200 O-O-Okay! O-- Okay! 367 00:14:38,202 --> 00:14:39,535 What'd you do that for? 368 00:14:39,537 --> 00:14:41,837 Well, you wanted pills. Now you're in pain. 369 00:14:41,839 --> 00:14:44,040 Stop by the clinic. We'll hook you up. 370 00:14:44,042 --> 00:14:45,741 On the house. 371 00:14:47,178 --> 00:14:49,312 Uh...thank you? 372 00:14:49,314 --> 00:14:51,814 ♪ 373 00:14:51,816 --> 00:14:53,649 [ Music plays on stereo ] 374 00:14:53,651 --> 00:14:55,918 [ Bell jingles ] 375 00:14:55,920 --> 00:14:58,154 Mother Russia's still here?! 376 00:14:58,156 --> 00:15:01,657 Huh. At least she bought food. 377 00:15:01,659 --> 00:15:03,893 Seriously? 378 00:15:03,895 --> 00:15:05,695 Y'all didn't save me any shrimp? 379 00:15:05,697 --> 00:15:08,331 -Ohh! -Sorry. 380 00:15:08,333 --> 00:15:10,466 Our bad. It was good, too, girl. 381 00:15:10,468 --> 00:15:13,436 What was it you said your last boyfriend did? 382 00:15:13,438 --> 00:15:16,672 I didn't, but, uh... since you asked... 383 00:15:16,674 --> 00:15:18,207 he was in sales. 384 00:15:18,209 --> 00:15:19,208 [ Speaking Spanish ] 385 00:15:19,210 --> 00:15:21,544 Yep. He was a salesman. 386 00:15:21,546 --> 00:15:22,712 [ Chuckles ] 387 00:15:22,714 --> 00:15:24,547 Matilde: And you two were serious? 388 00:15:24,549 --> 00:15:27,416 Well, I would say that we were... 389 00:15:27,418 --> 00:15:28,918 No. [ Chuckles ] 390 00:15:28,920 --> 00:15:30,419 And you've never been married? 391 00:15:30,421 --> 00:15:33,356 Well, you know, Des has been real...busy working -- 392 00:15:33,358 --> 00:15:35,224 you know, and taking care of Dean. 393 00:15:35,226 --> 00:15:36,692 Now that's my job. 394 00:15:36,694 --> 00:15:39,161 The -- Taking care of Dean, not the working. 395 00:15:39,163 --> 00:15:41,163 We know, sugar. 396 00:15:41,165 --> 00:15:42,698 [ Clicks tongue ] 397 00:15:42,700 --> 00:15:46,936 A woman your age never married? 398 00:15:46,938 --> 00:15:48,971 Hmm. Talk me through it. 399 00:15:48,973 --> 00:15:51,507 Desna very strong personality. 400 00:15:51,509 --> 00:15:53,142 Men are intimidate. 401 00:15:53,144 --> 00:15:54,176 Look, I don't know. 402 00:15:54,178 --> 00:15:57,013 I...never really thought about it. 403 00:15:57,015 --> 00:15:59,148 I mean, I grew up in foster care, 404 00:15:59,150 --> 00:16:01,717 and that's not exactly the best example of men, 405 00:16:01,719 --> 00:16:03,285 if you know what I'm sayin'. 406 00:16:03,287 --> 00:16:05,521 But you are open to marriage? 407 00:16:05,523 --> 00:16:07,590 I-I guess. I-I don't know. 408 00:16:07,592 --> 00:16:11,127 I-I'm sorry. Why all the questions, Madame? 409 00:16:11,929 --> 00:16:14,597 If my only son is going to marry you, 410 00:16:14,599 --> 00:16:19,168 I need to know that you are worthy. 411 00:16:19,170 --> 00:16:20,336 Say what, now? 412 00:16:20,338 --> 00:16:23,406 ♪ 413 00:16:23,408 --> 00:16:23,873 So, I lose Arlene and Desna gets the fairy tale. 414 00:16:26,544 --> 00:16:27,743 Perfect. 415 00:16:31,660 --> 00:16:34,561 Can y'all believe that I... 416 00:16:34,563 --> 00:16:36,530 am about to marry a doctor?! 417 00:16:36,532 --> 00:16:37,731 Yass! 418 00:16:37,733 --> 00:16:39,666 Wait a minute. With a damn yacht. 419 00:16:39,668 --> 00:16:41,235 Right? Loves his mama. 420 00:16:41,237 --> 00:16:43,637 -Okay. -And rescues girls from Haiti. 421 00:16:43,639 --> 00:16:45,973 Come on, now! Okurrr! 422 00:16:45,975 --> 00:16:48,876 Oh, God. I wish I were happy for her. 423 00:16:48,878 --> 00:16:50,444 I am so not. 424 00:16:50,446 --> 00:16:52,913 I just -- I gotta say it. Just -- Just say it. 425 00:16:52,915 --> 00:16:54,548 You really struck gold this time, Des. 426 00:16:54,550 --> 00:16:56,817 Right? He doesn't sell drugs. 427 00:16:56,819 --> 00:16:57,951 -Like Roller. -Like Roller. 428 00:16:57,953 --> 00:16:59,253 He doesn't take you for granted. 429 00:16:59,255 --> 00:17:01,055 -Like Roller. -Like Roller. [ Laughs ] 430 00:17:01,057 --> 00:17:03,791 And he lets you know how he feels about you. 431 00:17:03,793 --> 00:17:05,759 All: Unlike Roller! 432 00:17:05,761 --> 00:17:06,860 [ Laughter ] 433 00:17:06,862 --> 00:17:08,195 Virginia: That's right, girl. 434 00:17:08,197 --> 00:17:10,998 Say goodbye to bad choices and bad boys. 435 00:17:11,000 --> 00:17:12,566 For real. Mm-hmm. 436 00:17:12,568 --> 00:17:15,602 I mean, y'all, I got a good one this time. What I know. 437 00:17:15,604 --> 00:17:18,138 Why is it I can fight off 190-pound prison heifers 438 00:17:18,140 --> 00:17:20,307 and I can't speak my mind to Des? 439 00:17:20,309 --> 00:17:24,711 Y'all know how many black women my age are still single? 440 00:17:24,713 --> 00:17:25,746 All of them. 441 00:17:25,748 --> 00:17:27,181 Boom. Okay? 442 00:17:27,183 --> 00:17:30,150 I never thought this was gonna happen for me. 443 00:17:30,152 --> 00:17:32,086 All right, y'all. Let's put 'em up for Des. 444 00:17:32,088 --> 00:17:34,221 -Mm. -All right? To Desi. 445 00:17:34,223 --> 00:17:35,756 Ayy! 446 00:17:35,758 --> 00:17:36,957 Ayy! Ayy! Ayy! 447 00:17:36,959 --> 00:17:38,792 This could've been me. 448 00:17:38,794 --> 00:17:39,827 All right. 449 00:17:39,829 --> 00:17:41,161 Finally! Yeah! 450 00:17:41,163 --> 00:17:44,932 ♪ Finally, it has happened to me ♪ 451 00:17:44,934 --> 00:17:47,101 ♪ Right in front of my face ♪ 452 00:17:47,103 --> 00:17:50,304 ♪ My feelings can't describe it ♪ 453 00:17:50,306 --> 00:17:53,941 ♪ Finally, it has happened to me ♪ 454 00:17:53,943 --> 00:17:56,276 ♪ Right in front of my face ♪ 455 00:17:56,278 --> 00:18:00,247 ♪ And I just cannot hide it ♪ 456 00:18:00,249 --> 00:18:01,482 Ayy! 457 00:18:01,484 --> 00:18:02,483 Heh-heh-hey! 458 00:18:02,485 --> 00:18:04,251 Okay, okay. That was real cute. 459 00:18:04,253 --> 00:18:06,520 What's that -- from, like, the olden days or something? 460 00:18:06,522 --> 00:18:09,656 Ooh! Block her out. Block her out. Block her out. 461 00:18:09,658 --> 00:18:11,125 Dean! 462 00:18:11,127 --> 00:18:12,259 Ohh! 463 00:18:12,261 --> 00:18:13,360 No! 464 00:18:13,362 --> 00:18:14,428 Waaaaa! 465 00:18:14,430 --> 00:18:15,596 Yeah! 466 00:18:15,598 --> 00:18:17,197 Stop it! 467 00:18:17,199 --> 00:18:18,799 -No, no, no, no, no. -Get it, boy! 468 00:18:18,801 --> 00:18:20,267 Okay, I said you can dance, 469 00:18:20,269 --> 00:18:22,369 but I don't want to see it all up in my kitchen. 470 00:18:22,371 --> 00:18:23,470 Shoo, fly! Shoo! 471 00:18:23,472 --> 00:18:26,340 Fine. Fine, I'll perfect my moves outside. 472 00:18:26,342 --> 00:18:27,541 Oh, my God! 473 00:18:27,543 --> 00:18:28,675 I'm coming, boo. 474 00:18:28,677 --> 00:18:30,110 Polly: [ Deep voice ] Well done! 475 00:18:30,112 --> 00:18:31,745 You taught him? 476 00:18:31,747 --> 00:18:32,846 [ Cellphone chimes ] 477 00:18:32,848 --> 00:18:34,915 Oh, you guys, I gotta run. 478 00:18:34,917 --> 00:18:36,984 Zlata needs me. 479 00:18:36,986 --> 00:18:38,252 -Right now? -Yeah. 480 00:18:38,254 --> 00:18:40,754 -Why? -It's a management thing. 481 00:18:40,756 --> 00:18:41,889 Mm. 482 00:18:41,891 --> 00:18:43,590 But stay and eat the food. 483 00:18:43,592 --> 00:18:46,226 I mean, she already paid for everything, so...enjoy it. 484 00:18:46,228 --> 00:18:47,528 I'll see y'all later. 485 00:18:47,530 --> 00:18:48,962 Okay. 486 00:18:48,964 --> 00:18:50,564 Bye, girl, bye. 487 00:18:50,566 --> 00:18:53,033 Virginia and Desna -- they need to be prepared. 488 00:18:53,035 --> 00:18:55,002 'Cause having a man around 24/7 489 00:18:55,004 --> 00:18:57,371 isn't all it's cracked up to be. Mm-hmm. 490 00:18:57,373 --> 00:18:59,973 Ken -- he leaves his little, tiny hairs 491 00:18:59,975 --> 00:19:03,610 from when he shaves all over the damn sink! 492 00:19:03,612 --> 00:19:05,279 That's why I date women. 493 00:19:05,281 --> 00:19:06,747 ♪ Finally, it has... ♪ 494 00:19:06,749 --> 00:19:09,416 Dean: I need some space! 495 00:19:09,418 --> 00:19:12,152 Virginia: Dean, what is the problem? 496 00:19:14,423 --> 00:19:15,822 Hey, y'all. 497 00:19:15,824 --> 00:19:17,424 What's going on out here? 498 00:19:17,426 --> 00:19:19,793 I was just running some ideas by him about his routine, 499 00:19:19,795 --> 00:19:21,228 and he got all upset. 500 00:19:21,230 --> 00:19:22,963 I-I told you I wanted to rehearse in private. 501 00:19:22,965 --> 00:19:24,398 You didn't listen. 502 00:19:24,400 --> 00:19:26,266 Now you're in my space, telling me what to do. 503 00:19:26,268 --> 00:19:28,869 Oh, yeah. I know how that feels, man. 504 00:19:30,839 --> 00:19:32,673 I said that out loud. 505 00:19:32,675 --> 00:19:34,708 I am s-- I'm sorry. 506 00:19:34,710 --> 00:19:37,244 Look, I wasn't trying to tell you what to do, Dean. 507 00:19:37,246 --> 00:19:39,046 I just noticed that your twerking was a little off. 508 00:19:39,048 --> 00:19:40,147 I'm just trying to help. 509 00:19:40,149 --> 00:19:41,715 I don't need your help. 510 00:19:41,717 --> 00:19:44,718 A-And your shampoo's offending my olfactory receptors. 511 00:19:44,720 --> 00:19:45,953 My what? 512 00:19:45,955 --> 00:19:47,287 You guys need to focus on the shit 513 00:19:47,289 --> 00:19:48,889 that's good in your relationship, okay? 514 00:19:48,891 --> 00:19:50,123 Instead of focusing on bullshit 515 00:19:50,125 --> 00:19:51,625 [ High-pitched ] that doesn't even matter! 516 00:19:51,627 --> 00:19:53,927 No, don't scream. N-No screaming. 517 00:19:53,929 --> 00:19:55,262 Now I need kombucha. 518 00:19:55,264 --> 00:19:57,831 Sorry. Sorry, Deanie. No. 519 00:19:57,833 --> 00:19:59,499 ♪ 520 00:19:59,501 --> 00:20:04,004 [ Indistinct conversations, piano playing softly ] 521 00:20:04,006 --> 00:20:05,739 Henry: You know that I find myself -- 522 00:20:05,741 --> 00:20:08,375 I have to work twice as hard to be in half the shape. 523 00:20:08,377 --> 00:20:11,044 As if my night couldn't get any worse, 524 00:20:11,046 --> 00:20:12,779 welcome to the Shit-show Grille. 525 00:20:12,781 --> 00:20:14,881 The rest of your party has already been seated. 526 00:20:14,883 --> 00:20:16,116 Hi. 527 00:20:17,586 --> 00:20:18,919 You're late. 528 00:20:20,489 --> 00:20:21,588 Hey. 529 00:20:23,158 --> 00:20:25,559 [ Laughter ] 530 00:20:28,030 --> 00:20:30,364 Mijo, you gave 'em hell on that. 531 00:20:30,366 --> 00:20:33,033 -Senator's job. -Don't be so modest. 532 00:20:33,035 --> 00:20:35,168 You know the Democrats aren't working half as hard. 533 00:20:35,170 --> 00:20:37,170 Ooh. Here it comes -- inmigración. 534 00:20:37,172 --> 00:20:38,238 Wait for it. 535 00:20:38,240 --> 00:20:39,973 Wait for it. 536 00:20:39,975 --> 00:20:41,942 Don't get me started on immigrants. 537 00:20:41,944 --> 00:20:44,244 It's like the Democrats don't want to empower the police 538 00:20:44,246 --> 00:20:45,479 to deal with the illegals. 539 00:20:45,481 --> 00:20:47,180 Papi, you know you sound like 540 00:20:47,182 --> 00:20:49,449 those crazy white racists, right? 541 00:20:49,451 --> 00:20:51,318 Don't call your father crazy. 542 00:20:51,320 --> 00:20:53,920 Mami, we're immigrants. Come on. 543 00:20:53,922 --> 00:20:55,522 We're not immigrants. 544 00:20:55,524 --> 00:20:58,125 We're exiles. There's a difference. 545 00:20:58,127 --> 00:21:00,527 Did tío Ignacio come here legally? 546 00:21:00,529 --> 00:21:01,862 Or tia Nona or Pucci? 547 00:21:01,864 --> 00:21:05,065 The point is, not everybody has the luxury of time. 548 00:21:05,067 --> 00:21:07,401 Some people are in desperate situations. 549 00:21:07,403 --> 00:21:08,902 How do you guys not get that? 550 00:21:08,904 --> 00:21:10,504 How do you not get that? 551 00:21:10,506 --> 00:21:12,939 People have to be responsible for their own well-being. 552 00:21:12,941 --> 00:21:15,375 You can't just pile onto a boat 553 00:21:15,377 --> 00:21:19,012 or trek across the desert into America illegally. 554 00:21:19,014 --> 00:21:20,747 That's just not how it works. 555 00:21:20,749 --> 00:21:22,249 It does! It does. 556 00:21:22,251 --> 00:21:23,884 If you don't have the time to wait for a visa 557 00:21:23,886 --> 00:21:28,322 because your country's being ravaged by war and corruption... 558 00:21:30,759 --> 00:21:32,626 Waitress: How about some dessert? I see. 559 00:21:32,628 --> 00:21:35,662 Rhubarb pie? Crème brûlée? Chocolate custard? 560 00:21:35,664 --> 00:21:36,697 Are you on the menu? 561 00:21:36,699 --> 00:21:39,666 [ Chuckles ] You're gaaaaaaaaaaaaay! 562 00:21:39,668 --> 00:21:41,168 You're such a hound dog. 563 00:21:41,170 --> 00:21:43,570 I'm sorry. She's just so beautiful. 564 00:21:43,572 --> 00:21:45,672 Thank you. I don't mind. 565 00:21:45,674 --> 00:21:50,210 We'll have two rhubarb pies and two crème brûlées, 566 00:21:50,212 --> 00:21:52,245 s'il vous plaît. 567 00:21:52,247 --> 00:21:53,980 [ Chuckles ] [ Whispering ] French. 568 00:21:53,982 --> 00:21:57,351 So, I have an announcement to make. 569 00:21:57,353 --> 00:21:59,686 iAy! iFinalmente! You're getting married. 570 00:21:59,688 --> 00:22:00,921 Ha! 571 00:22:00,923 --> 00:22:02,689 I'm running for governor. 572 00:22:05,227 --> 00:22:07,394 That's outstanding! 573 00:22:07,396 --> 00:22:09,396 Have you shored up your donor base? 574 00:22:09,398 --> 00:22:11,465 Working on it as we speak. 575 00:22:11,467 --> 00:22:13,400 Now, my platform supports a hard line 576 00:22:13,402 --> 00:22:15,502 on drugs and prostitution in the state. 577 00:22:15,504 --> 00:22:18,138 He just described a Tuesday in my world. 578 00:22:18,140 --> 00:22:20,474 [ Voice breaking ] We're so proud of you, mijo. 579 00:22:20,476 --> 00:22:22,376 [ Chuckles ] Ohh! 580 00:22:26,115 --> 00:22:28,548 But you don't even know him. 581 00:22:29,918 --> 00:22:31,651 So, Annalisa, 582 00:22:31,653 --> 00:22:35,455 are you still doing security for that hair salon? 583 00:22:35,457 --> 00:22:36,890 You know it's a nail salon. 584 00:22:36,892 --> 00:22:38,325 Yep. 585 00:22:38,327 --> 00:22:40,394 Why do you continue to waste your life there? 586 00:22:40,396 --> 00:22:43,296 You speak five languages. You have a degree. 587 00:22:43,298 --> 00:22:44,564 You could do so much more. 588 00:22:44,566 --> 00:22:46,333 You have to want more to do more. 589 00:22:46,335 --> 00:22:47,868 I'm so sorry -- uh, when was it 590 00:22:47,870 --> 00:22:49,836 that you asked me what I wanted? 591 00:22:49,838 --> 00:22:51,772 Mama, give her a break. 592 00:22:54,343 --> 00:22:57,010 We spoke to Freddy the other day. 593 00:22:57,012 --> 00:23:00,046 You know, we've stayed in touch since you went away. 594 00:23:00,048 --> 00:23:01,415 "Went away"? 595 00:23:01,417 --> 00:23:04,418 Jail. Prison. Penitentiary. 596 00:23:04,420 --> 00:23:05,752 Not that any of you visited. 597 00:23:05,754 --> 00:23:07,821 Mr. Zayas: Your ex-husband is a good man. 598 00:23:07,823 --> 00:23:09,856 And available. 599 00:23:09,858 --> 00:23:11,358 Maybe try to reconnect. 600 00:23:11,360 --> 00:23:13,527 They'll never understand me. 601 00:23:13,529 --> 00:23:16,062 Any man who forgives you for trying to kill his girlfriend 602 00:23:16,064 --> 00:23:18,231 with a broken beer bottle is a keeper. 603 00:23:18,233 --> 00:23:19,800 Mami, you know I'm a dyke! 604 00:23:19,802 --> 00:23:20,867 Shh, shh, shh, shh! 605 00:23:22,204 --> 00:23:24,371 You know what? [ Scoffs ] 606 00:23:24,373 --> 00:23:26,273 I need a moment. 607 00:23:27,709 --> 00:23:30,444 And she was my girlfriend. 608 00:23:34,850 --> 00:23:36,249 She needs a moment. 609 00:23:36,251 --> 00:23:38,685 [ Slow Latin music plays ] 610 00:23:38,687 --> 00:23:40,787 [ Slams counter ] 611 00:23:42,925 --> 00:23:44,825 Rrgh! [ Stomps ] 612 00:23:44,827 --> 00:23:49,996 ♪ 613 00:23:49,998 --> 00:23:54,301 ♪ Mi alma te recuerda ♪ 614 00:23:56,238 --> 00:24:00,407 ♪ En mis noches perdida ♪ 615 00:24:02,244 --> 00:24:06,947 ♪ En el silencio triste ♪ 616 00:24:06,949 --> 00:24:13,019 ♪ Que dejo tu partida ♪ 617 00:24:13,021 --> 00:24:15,055 ♪ En el adios ♪ 618 00:24:15,057 --> 00:24:22,462 ♪ Que destruyo mi vida ♪ 619 00:24:25,400 --> 00:24:27,267 Arlene: Hey, baby. It's me. 620 00:24:27,269 --> 00:24:29,469 The social worker's coming to visit. 621 00:24:29,471 --> 00:24:33,340 The adoption is so close, I can feel it. 622 00:24:33,342 --> 00:24:35,709 You're gonna make a great mom. 623 00:24:35,711 --> 00:24:39,946 [ Slow instrumental music plays ] 624 00:24:39,948 --> 00:24:41,915 [ Sobbing ] 625 00:24:41,917 --> 00:24:47,053 ♪ 626 00:24:53,328 --> 00:24:54,995 distinct conversations ] 627 00:24:54,997 --> 00:24:56,663 [ Sighs ] 628 00:24:56,665 --> 00:24:57,898 [ Thud ] 629 00:24:57,900 --> 00:24:59,432 Where have you been? 630 00:24:59,434 --> 00:25:00,433 Mm! 631 00:25:00,435 --> 00:25:02,202 I smell burnt rope. 632 00:25:02,204 --> 00:25:03,303 [ Speaks Spanish ] 633 00:25:03,305 --> 00:25:05,605 Mm. That's right. I'm lit. 634 00:25:07,342 --> 00:25:08,441 Would you calm down? 635 00:25:08,443 --> 00:25:10,911 No. I won't. I will not. 636 00:25:10,913 --> 00:25:12,812 All of you have been trying to keep me quiet 637 00:25:12,814 --> 00:25:15,582 and crush my spirit for years. 638 00:25:16,518 --> 00:25:19,352 No, we did not crush your spirit. 639 00:25:20,389 --> 00:25:23,290 No, Mami. That was you! You did that. 640 00:25:23,292 --> 00:25:25,292 Senator Zayas, photograph? 641 00:25:26,361 --> 00:25:27,727 [ Camera shutter clicks ] 642 00:25:28,830 --> 00:25:32,399 No. See? "Sit down. Be quiet. Stay in the closet." 643 00:25:34,136 --> 00:25:35,569 No more. 644 00:25:35,571 --> 00:25:36,770 He's gay. 645 00:25:37,706 --> 00:25:39,806 [ Exhales sharply ] 646 00:25:45,547 --> 00:25:47,514 So, isn't anybody gonna say anything? 647 00:25:47,516 --> 00:25:50,217 We don't give two shits that he's gay! 648 00:25:51,954 --> 00:25:53,186 I'm sorry -- what? 649 00:25:54,189 --> 00:25:56,156 What the hell are you talking about? 650 00:25:56,158 --> 00:25:58,925 You ghosted the minute I came out. 651 00:25:58,927 --> 00:26:00,293 No, no, no, no. 652 00:26:00,295 --> 00:26:02,495 We "ghosted" because you tried to kill someone 653 00:26:02,497 --> 00:26:04,064 and went to prison. 654 00:26:04,066 --> 00:26:05,398 And when you did get out, 655 00:26:05,400 --> 00:26:07,167 you refused to live up to your potential. 656 00:26:07,169 --> 00:26:10,337 Well, it's...kinda hard to go the tenure track 657 00:26:10,339 --> 00:26:11,538 when you got a criminal record. 658 00:26:11,540 --> 00:26:13,340 I'm sure you can do better 659 00:26:13,342 --> 00:26:16,243 than sitting on a box with a bat in a rundown salon. 660 00:26:16,245 --> 00:26:17,611 But our disappointment in you 661 00:26:17,613 --> 00:26:19,646 has nothing to do with you being gay. 662 00:26:22,751 --> 00:26:24,351 Everyone's gay! 663 00:26:24,353 --> 00:26:27,053 I'm gay. Your father's gay. Yeah. 664 00:26:27,055 --> 00:26:28,855 What is happening right now? 665 00:26:30,659 --> 00:26:32,158 Excuse me? 666 00:26:37,299 --> 00:26:41,001 Your father and I have been each other's beards for years. 667 00:26:41,003 --> 00:26:43,737 Did you think Aunt Cecilia was your actual aunt? 668 00:26:45,340 --> 00:26:46,773 Oh, my God. 669 00:26:46,775 --> 00:26:49,376 You just don't have to tell everyone. 670 00:26:49,378 --> 00:26:50,777 When I was growing up, 671 00:26:50,779 --> 00:26:53,780 gay people were beaten and tortured. 672 00:26:53,782 --> 00:26:56,283 It's different now. You can be out. 673 00:26:56,285 --> 00:26:58,018 Are you out of your damn mind? 674 00:26:58,020 --> 00:26:59,853 It's not that different. 675 00:26:59,855 --> 00:27:02,922 Now, we're counting on you to at least stay quiet 676 00:27:02,924 --> 00:27:04,524 where we're concerned. 677 00:27:05,560 --> 00:27:06,593 Okay? 678 00:27:13,402 --> 00:27:16,336 [ Up-tempo Latin music plays ] 679 00:27:16,338 --> 00:27:20,840 ♪ 680 00:27:20,842 --> 00:27:22,842 Henry: [ Chuckling ] Oh, my God. 681 00:27:22,844 --> 00:27:25,178 I haven't pulled an all-nighter since college. 682 00:27:25,180 --> 00:27:26,780 [ Laughs ] 683 00:27:26,782 --> 00:27:28,081 [ Quiet Ann laughs ] 684 00:27:28,083 --> 00:27:29,282 Oh, man. 685 00:27:29,284 --> 00:27:31,251 Oh, my God! 686 00:27:31,253 --> 00:27:34,020 And Papi with all the El Puma posters. 687 00:27:34,022 --> 00:27:37,891 [ Both laugh ] 688 00:27:37,893 --> 00:27:39,492 Right? 689 00:27:39,494 --> 00:27:41,661 Oh, my God. It all makes sense now. 690 00:27:41,663 --> 00:27:43,129 Mm-hmm. 691 00:27:43,131 --> 00:27:45,398 Hey, listen. 692 00:27:45,400 --> 00:27:46,833 [ Sighs ] 693 00:27:46,835 --> 00:27:51,404 I'm sorry I haven't been more supportive of you. 694 00:27:51,406 --> 00:27:54,107 You're brave. 695 00:27:54,109 --> 00:27:57,310 And I'm...not. 696 00:27:57,312 --> 00:27:59,346 ♪ 697 00:27:59,348 --> 00:28:00,847 [ Sighs deeply ] 698 00:28:00,849 --> 00:28:02,716 I am not brave. 699 00:28:02,718 --> 00:28:04,751 I have plans, you know -- 700 00:28:04,753 --> 00:28:07,354 beyond running for governor. 701 00:28:07,356 --> 00:28:10,156 I'm talking the Oval Office. 702 00:28:10,158 --> 00:28:11,658 Oh, shit. 703 00:28:11,660 --> 00:28:13,660 ♪ 704 00:28:13,662 --> 00:28:16,162 Well... 705 00:28:16,164 --> 00:28:17,497 you can't be gay, Cuban, 706 00:28:17,499 --> 00:28:19,866 and the leader of the free world. 707 00:28:19,868 --> 00:28:21,901 No. You cannot. 708 00:28:22,938 --> 00:28:25,839 [ Both laugh ] 709 00:28:27,109 --> 00:28:30,110 [ Cellphone ringing ] 710 00:28:30,112 --> 00:28:32,579 Aaand we're back. 711 00:28:34,216 --> 00:28:35,915 [ Cellphone beeps ] 712 00:28:35,917 --> 00:28:37,984 Jenn? What's up? 713 00:28:37,986 --> 00:28:42,522 [ Slurring] Please, Ann -- I really need your help. 714 00:28:42,524 --> 00:28:44,691 Yeah, okay. Okay. 715 00:28:46,595 --> 00:28:48,795 [ Cellphone beeps ] 716 00:28:48,797 --> 00:28:49,929 I gotta go. 717 00:28:52,667 --> 00:28:54,634 -Have fun. -Thanks. 718 00:28:56,004 --> 00:29:01,908 ♪ 719 00:29:01,910 --> 00:29:04,577 Oh, geez. I left the beach for this? 720 00:29:05,814 --> 00:29:07,814 Ann! 721 00:29:07,816 --> 00:29:09,382 [ Laughs ] 722 00:29:09,384 --> 00:29:11,851 You look so beautiful! 723 00:29:11,853 --> 00:29:12,952 Do a twirl. 724 00:29:12,954 --> 00:29:14,154 Yeah! 725 00:29:14,156 --> 00:29:16,756 Oh, my God. I've never seen your hair down. 726 00:29:16,758 --> 00:29:17,824 So beautiful. 727 00:29:17,826 --> 00:29:19,125 What happened? 728 00:29:19,127 --> 00:29:21,728 So, your friend here got caught chugging box wine. 729 00:29:21,730 --> 00:29:23,496 Claims she forgot her wallet. 730 00:29:23,498 --> 00:29:25,098 Which means I also can't get a gun. 731 00:29:25,100 --> 00:29:26,900 You know I wanted to go to the range, 732 00:29:26,902 --> 00:29:29,202 just blow off some steam, but then that plan went to shit 733 00:29:29,204 --> 00:29:31,204 [Whispering] when the wine incident occurred... 734 00:29:31,206 --> 00:29:32,906 Okay. Shh. ...with Jeff. 735 00:29:32,908 --> 00:29:35,041 Looks like I'm gonna have to use my tits on old... 736 00:29:35,043 --> 00:29:38,678 Jeff, my friend here, she's having a real hard time. 737 00:29:38,680 --> 00:29:40,079 Do you think that -- Too straight. 738 00:29:40,081 --> 00:29:41,614 Shush. 739 00:29:41,616 --> 00:29:45,118 Do you think that maybe you can cut her some slack if -- 740 00:29:45,120 --> 00:29:46,853 if I pay for the wine 741 00:29:46,855 --> 00:29:49,956 and promise not to let her purchase a firearm? 742 00:29:49,958 --> 00:29:51,124 Yeah. Yeah, okay. 743 00:29:51,126 --> 00:29:53,793 Look...let it slide this time, right? 744 00:29:53,795 --> 00:29:55,295 Predictable, but effective. 745 00:29:55,297 --> 00:29:57,330 That's great. Thank you so much. All right. 746 00:29:57,332 --> 00:30:00,767 Here -- this should cover the Merlot. 747 00:30:00,769 --> 00:30:02,836 ♪ One for the beautiful lady! ♪ 748 00:30:02,838 --> 00:30:03,636 Let's go. 749 00:30:03,638 --> 00:30:06,105 [ Jenn laughs ] Yeah! 750 00:30:06,107 --> 00:30:07,440 All right, come on. 751 00:30:07,442 --> 00:30:08,641 Jeff. 752 00:30:08,643 --> 00:30:10,176 See ya in hell, Jeff! 753 00:30:10,178 --> 00:30:11,344 [ Laughs ] 754 00:30:11,346 --> 00:30:12,445 [ Squeals ] 755 00:30:12,447 --> 00:30:13,847 Look. I'm asleep... 756 00:30:13,849 --> 00:30:14,881 I'm awake... 757 00:30:14,883 --> 00:30:16,416 I'm asleep. I'm awake -- [ Alarm beeping ] 758 00:30:16,418 --> 00:30:17,517 What -- What is that? 759 00:30:17,519 --> 00:30:18,685 What? What? 760 00:30:18,687 --> 00:30:19,986 [ Beeping continues ] 761 00:30:19,988 --> 00:30:22,188 Oh, no! 762 00:30:22,190 --> 00:30:23,490 Jeff! -Sorry. 763 00:30:23,492 --> 00:30:24,524 You need real help. 764 00:30:24,526 --> 00:30:25,725 Are you serious? 765 00:30:25,727 --> 00:30:27,227 I'm -- Sorry. It was just an oversight. 766 00:30:27,229 --> 00:30:28,328 Come on. Let's go. 767 00:30:28,330 --> 00:30:30,029 This day's starting out great. 768 00:30:30,031 --> 00:30:31,130 [ Vomits ] Ohh! 769 00:30:31,132 --> 00:30:33,032 Oh, look! It just got better! 770 00:30:33,034 --> 00:30:35,668 [ Coughs ] We have got to get you to a meeting. 771 00:30:35,670 --> 00:30:35,869 Okay. Will you hold my hair? 772 00:30:37,105 --> 00:30:38,638 Yes. I got it. 773 00:30:43,193 --> 00:30:45,727 And, as always, no cross talk, please. 774 00:30:45,729 --> 00:30:46,962 Jenn? 775 00:30:52,369 --> 00:30:54,736 These AA meetings are so damn boring. 776 00:30:54,738 --> 00:30:58,106 I wish they could be just a little entertaining. 777 00:31:02,613 --> 00:31:04,846 Hey. I'm Jenn. 778 00:31:04,848 --> 00:31:06,415 [ Clears throat ] 779 00:31:06,417 --> 00:31:08,984 I'm an alcoholic. I play the guitar sometimes. 780 00:31:08,986 --> 00:31:10,652 Together: Hi, Jenn. 781 00:31:10,654 --> 00:31:13,889 [ Slow music plays ] 782 00:31:13,891 --> 00:31:17,592 ♪ Coffee and cigarettes ♪ 783 00:31:17,594 --> 00:31:20,228 ♪ That's how we met ♪ 784 00:31:23,801 --> 00:31:27,702 ♪ You were new to the program ♪ 785 00:31:27,704 --> 00:31:30,305 ♪ How could I forget? ♪ 786 00:31:30,307 --> 00:31:32,240 ♪ I'm a drunk ♪ 787 00:31:33,410 --> 00:31:36,244 ♪ I'm a crackhead ♪ 788 00:31:36,246 --> 00:31:39,915 ♪ We learned to work the steps ♪ 789 00:31:41,652 --> 00:31:44,953 ♪ I got pregnant ♪ 790 00:31:44,955 --> 00:31:48,356 ♪ And we got married ♪ 791 00:31:48,358 --> 00:31:52,961 ♪ It's been a hell of a trip ♪ 792 00:31:52,963 --> 00:31:56,198 ♪ So the question I'ma ask you ♪ 793 00:31:56,200 --> 00:32:00,669 ♪ No need to read my lips ♪ 794 00:32:00,671 --> 00:32:01,703 ♪ Is ♪ 795 00:32:01,705 --> 00:32:05,640 ♪ Why stop now? ♪ 796 00:32:05,642 --> 00:32:08,910 ♪ The years, the years ♪ 797 00:32:08,912 --> 00:32:13,882 ♪ The years, they all add up ♪ 798 00:32:14,885 --> 00:32:20,489 ♪ You know the time we had together ain't enough ♪ 799 00:32:22,426 --> 00:32:28,363 ♪ We're good together even when it's rough ♪ 800 00:32:28,365 --> 00:32:31,466 ♪ So, baby ♪ 801 00:32:32,436 --> 00:32:35,370 ♪ Why stop now? ♪ 802 00:32:35,372 --> 00:32:37,372 ♪ 803 00:32:37,374 --> 00:32:40,509 ♪ You opened up your legs ♪ 804 00:32:40,511 --> 00:32:44,446 ♪ To a square-dancin' Jew ♪ 805 00:32:44,448 --> 00:32:48,950 ♪ You got a blowjob from my mom ♪ 806 00:32:48,952 --> 00:32:50,619 You're guilty, too. 807 00:32:50,621 --> 00:32:53,121 ♪ He's a crackhead ♪ 808 00:32:53,123 --> 00:32:56,458 ♪ She's a drunk ♪ 809 00:32:56,460 --> 00:33:00,028 ♪ They sometimes work the steps ♪ 810 00:33:02,032 --> 00:33:05,600 ♪ Why stop now? ♪ 811 00:33:05,602 --> 00:33:08,937 ♪ The years, the years ♪ 812 00:33:08,939 --> 00:33:13,808 ♪ The years, they all add up ♪ 813 00:33:14,778 --> 00:33:20,348 ♪ You know the time we had together ain't enough ♪ 814 00:33:22,386 --> 00:33:28,456 ♪ We're good together even when it's rough ♪ 815 00:33:28,458 --> 00:33:32,194 ♪ So, baby, why ♪ 816 00:33:33,263 --> 00:33:37,232 ♪ I need you to tell me ♪ 817 00:33:37,234 --> 00:33:40,502 ♪ Baby ♪ 818 00:33:40,504 --> 00:33:48,276 ♪ Why stop now? ♪ 819 00:33:49,213 --> 00:33:51,479 [ Cheers and applause ] 820 00:33:54,151 --> 00:33:55,984 Did that really happen? 821 00:33:57,588 --> 00:33:58,987 [ Door opens, closes ] 822 00:33:58,989 --> 00:34:00,922 Oh. Don't do it. Don't do i-- 823 00:34:00,924 --> 00:34:02,257 She's doing it. 824 00:34:03,627 --> 00:34:04,726 [ Bell tolling ] 825 00:34:04,728 --> 00:34:07,229 [ Car door opens, closes ] 826 00:34:07,231 --> 00:34:08,496 Babe. 827 00:34:08,498 --> 00:34:09,898 I -- I'm here. 828 00:34:09,900 --> 00:34:11,900 I-It's over already? 829 00:34:12,936 --> 00:34:15,003 Bryce... 830 00:34:15,005 --> 00:34:16,905 that was us in there. 831 00:34:16,907 --> 00:34:18,240 Did you feel that? 832 00:34:18,242 --> 00:34:21,276 ♪ The years, the years ♪ 833 00:34:21,278 --> 00:34:24,079 Oh, man! It's stuck in my head. 834 00:34:24,081 --> 00:34:25,680 I'm gonna... 835 00:34:25,682 --> 00:34:28,283 I'm gonna see a lawyer about drawing up papers. 836 00:34:29,386 --> 00:34:31,720 A divorce? You think we're at divorce? 837 00:34:31,722 --> 00:34:33,655 100%. 838 00:34:33,657 --> 00:34:36,157 I see you with him every time I close my eyes. 839 00:34:36,159 --> 00:34:37,592 What do you think I see? 840 00:34:37,594 --> 00:34:39,728 Yeah, she sees you and her mama gettin' nasty! 841 00:34:39,730 --> 00:34:41,196 He knows, dumdum. 842 00:34:41,198 --> 00:34:43,431 You know what? I don't have time for this. 843 00:34:43,433 --> 00:34:45,533 Yeah, we got some plannin' to do 844 00:34:45,535 --> 00:34:47,802 before shit pops off at Zlata's golf game next week. 845 00:34:47,804 --> 00:34:50,572 All right, all right. Hey, D, keep that shit to yourself. 846 00:34:50,574 --> 00:34:52,374 What are y'all cookin' up, Roller? 847 00:34:52,376 --> 00:34:55,043 We're increasing our ranks with some unlikely soldiers. 848 00:34:55,045 --> 00:34:56,177 Come on, boy. Come on, now. 849 00:34:56,179 --> 00:34:57,612 Let's go. That's enough. Come on. 850 00:34:57,614 --> 00:35:00,915 ♪ 851 00:35:00,917 --> 00:35:02,150 You gonna tell Zlata? 852 00:35:02,152 --> 00:35:03,318 I'm not sure. 853 00:35:03,320 --> 00:35:06,087 Girl, she is every shade of psycho! 854 00:35:06,890 --> 00:35:08,556 She also trained me 855 00:35:08,558 --> 00:35:10,892 and taught me what being a boss really is. 856 00:35:10,894 --> 00:35:14,562 And all of our pockets are fat right now 'cause of her. 857 00:35:14,564 --> 00:35:15,597 Not them. 858 00:35:15,599 --> 00:35:17,866 Hm. She has a point. 859 00:35:17,868 --> 00:35:19,401 [ Bell jingles ] 860 00:35:21,338 --> 00:35:22,270 Come here. 861 00:35:22,272 --> 00:35:24,205 I am so sorry I missed your meeting. 862 00:35:24,207 --> 00:35:25,440 It's okay, babe. 863 00:35:25,442 --> 00:35:26,274 You okay? 864 00:35:26,276 --> 00:35:28,043 Nah, but what you gonna do? 865 00:35:28,045 --> 00:35:29,544 [ Bell jingles ] 866 00:35:29,546 --> 00:35:32,914 Y'all, them doughnuts at AA were everything. 867 00:35:32,916 --> 00:35:34,582 This skinny bitch. 868 00:35:34,584 --> 00:35:36,017 [ Bell jingles ] 869 00:35:38,021 --> 00:35:39,654 Hey, honey. Is everything okay? 870 00:35:39,656 --> 00:35:40,955 Why aren't you in school? 871 00:35:40,957 --> 00:35:42,991 They had a problem with my clothes. 872 00:35:42,993 --> 00:35:45,160 Did you wear your "Trump has 99 Problems, 873 00:35:45,162 --> 00:35:47,262 and this bitch is one" T-shirt again? 874 00:35:47,264 --> 00:35:48,930 I would've been a good mom. 875 00:35:48,932 --> 00:35:50,665 No, I had on this. 876 00:35:51,668 --> 00:35:53,034 Oh, sweetie. 877 00:35:53,603 --> 00:35:54,602 [ Sighs ] 878 00:35:54,604 --> 00:35:57,138 You are a 17-year-old white girl 879 00:35:57,140 --> 00:36:00,041 who's suddenly all about the Nation of Islam. 880 00:36:00,043 --> 00:36:01,609 What are you doin'? 881 00:36:01,611 --> 00:36:03,044 I'm finding my place. 882 00:36:03,046 --> 00:36:05,113 Your place is with me. 883 00:36:05,115 --> 00:36:08,350 You're not my mom. I can make my own decisions. 884 00:36:08,352 --> 00:36:09,851 Sweetie, I know that. 885 00:36:09,853 --> 00:36:12,187 Relationships can't be forced, Polly Pol. 886 00:36:12,189 --> 00:36:14,589 Arlene and I -- that was real. 887 00:36:14,591 --> 00:36:16,491 This was always a temporary thing. 888 00:36:16,493 --> 00:36:18,660 One of these days, I'm gonna leave. 889 00:36:18,662 --> 00:36:20,095 No, no, no. 890 00:36:20,097 --> 00:36:23,898 No, I'm never gonna let you go, Lillian. I promise. Okay? 891 00:36:23,900 --> 00:36:25,600 Lillian? 892 00:36:25,602 --> 00:36:32,607 ♪ 893 00:36:32,609 --> 00:36:34,876 I mean Marnie. 894 00:36:34,878 --> 00:36:36,578 I'll see you at the house. 895 00:36:36,580 --> 00:36:39,214 ♪ 896 00:36:39,216 --> 00:36:41,449 [ Bell jingles ] 897 00:36:41,451 --> 00:36:42,317 Pol. 898 00:36:42,319 --> 00:36:44,619 [ Bell jingles ] Teenagers. 899 00:36:44,621 --> 00:36:46,287 Okay. 900 00:36:51,528 --> 00:36:52,894 Okay. 901 00:36:52,896 --> 00:36:54,863 All right, y'all. So... 902 00:36:54,865 --> 00:36:56,631 What do I do? I'm torn. 903 00:36:56,633 --> 00:36:59,934 Do I tell Zlata what Uncle Daddy is planning? 904 00:36:59,936 --> 00:37:01,603 Or do I keep it a secret? 905 00:37:01,605 --> 00:37:03,338 Mm. See, that's a tough one. 906 00:37:03,340 --> 00:37:04,939 'Cause it's kinda like, 907 00:37:04,941 --> 00:37:09,677 do I follow someone on Instagram just because they follow me? 908 00:37:09,679 --> 00:37:11,413 Or do I, you know, 909 00:37:11,415 --> 00:37:13,882 just like some of their posts and keep it cute? 910 00:37:13,884 --> 00:37:15,116 Is she for real? 911 00:37:15,118 --> 00:37:17,352 Sometimes I can't tell. 912 00:37:17,354 --> 00:37:19,587 Well, what does your gut say? 913 00:37:19,589 --> 00:37:21,689 Be loyal. Hm? 914 00:37:21,691 --> 00:37:23,792 But to who? 915 00:37:23,794 --> 00:37:25,193 Ann, what you think? 916 00:37:25,195 --> 00:37:27,562 You're gonna ask me about loyalty? 917 00:37:27,564 --> 00:37:31,199 I think you got a lot of nerve asking me about loyalty. 918 00:37:31,201 --> 00:37:33,401 What is your problem? 919 00:37:34,671 --> 00:37:38,640 My problem is, I sold out the love of my life for you. 920 00:37:38,642 --> 00:37:40,008 That's my problem. 921 00:37:40,010 --> 00:37:42,410 What is she talking about? What are you talking about? 922 00:37:42,412 --> 00:37:44,045 Oh, you heard me, bitch. 923 00:37:44,047 --> 00:37:45,280 -Uh! -Ooh! 924 00:37:45,282 --> 00:37:47,115 -Call me that again. -Hey. 925 00:37:48,084 --> 00:37:49,384 Bitch. Jenn: Hey, hey! 926 00:37:49,386 --> 00:37:51,252 Really? Hey! 927 00:37:51,254 --> 00:37:53,822 [ Indistinct shouting ] 928 00:37:53,824 --> 00:37:55,557 -Get off of me! -Des! 929 00:37:55,559 --> 00:37:57,225 What is your damn problem?! 930 00:37:57,227 --> 00:37:59,661 Your life has become about two things -- 931 00:37:59,663 --> 00:38:02,464 business with Zlata and marrying Ruval. 932 00:38:02,466 --> 00:38:05,400 And because of that, you've lost sight of all your friends! 933 00:38:05,402 --> 00:38:08,403 I have done more than my fair share 934 00:38:08,405 --> 00:38:10,371 for your ass, Ann, and you know it! 935 00:38:10,373 --> 00:38:12,040 You gon' sit up here and lie like that?! 936 00:38:12,042 --> 00:38:13,441 Oh, you think I'm lying? 937 00:38:13,443 --> 00:38:15,410 You're asking for loyalty? 938 00:38:15,412 --> 00:38:16,911 And what do we get? 939 00:38:16,913 --> 00:38:20,048 I ruined my life for you! 940 00:38:20,050 --> 00:38:21,382 Bitch, how?! 941 00:38:21,384 --> 00:38:23,151 We were gonna have a child! 942 00:38:23,153 --> 00:38:28,456 ♪ 943 00:38:30,927 --> 00:38:32,660 -I got this. -Oh, my God. 944 00:38:35,501 --> 00:38:36,834 [ Sighs ] 945 00:38:36,836 --> 00:38:38,502 Okay. 946 00:38:38,504 --> 00:38:40,938 Okay, I think I know what's going on here. 947 00:38:40,940 --> 00:38:44,008 When I was dating Teller -- you know, the silent one -- 948 00:38:44,010 --> 00:38:46,310 Oh, my God! Polly! 949 00:38:46,312 --> 00:38:48,979 I am so sick of your stories. 950 00:38:50,116 --> 00:38:51,649 I happen to have Teller on speed-dial. 951 00:38:51,651 --> 00:38:53,684 Nobody believes your bullshit, Polly, okay? 952 00:38:53,686 --> 00:38:56,587 You would realize that if you weren't playing a character 953 00:38:56,589 --> 00:38:58,055 half of your stupid life. 954 00:39:00,092 --> 00:39:01,659 Okay. That may be. 955 00:39:01,661 --> 00:39:03,060 But here's the thing -- 956 00:39:03,062 --> 00:39:04,962 you're not so different from me. 957 00:39:04,964 --> 00:39:06,296 I am nothing like you. 958 00:39:06,298 --> 00:39:09,433 You -- You present a character to all of us! 959 00:39:09,435 --> 00:39:12,269 The real you is obviously inside your head, 960 00:39:12,271 --> 00:39:13,671 judging the rest of us. 961 00:39:15,274 --> 00:39:16,874 So stop blaming all of us -- 962 00:39:16,876 --> 00:39:19,543 Hey! Hey! Stop telling me how to live my life 963 00:39:19,545 --> 00:39:21,612 when you don't even know who the hell you are, okay? 964 00:39:21,614 --> 00:39:24,815 And you?! You haven't even been there for Jennifer. 965 00:39:24,817 --> 00:39:28,719 And you haven't even noticed how unhappy I've been! 966 00:39:28,721 --> 00:39:31,922 You've been so caught up with Zlata and Ruval 967 00:39:31,924 --> 00:39:34,158 and having it all, right? 968 00:39:34,160 --> 00:39:35,492 What do I have? 969 00:39:35,494 --> 00:39:36,727 What do I have? 970 00:39:36,729 --> 00:39:38,062 You have us, Ann. 971 00:39:38,064 --> 00:39:40,297 [ Scoffs ] 972 00:39:42,835 --> 00:39:44,568 I got a call from DCF. 973 00:39:44,570 --> 00:39:47,838 They had a baby available for me and Arlene. 974 00:39:47,840 --> 00:39:52,643 Yesterday would've been the day we would've been a family. 975 00:39:52,645 --> 00:39:56,113 But because of you, it was all ruined. 976 00:39:56,115 --> 00:39:57,581 All of it. 977 00:39:57,583 --> 00:39:59,016 [ Sighs ] 978 00:39:59,018 --> 00:40:00,984 You were adopting? 979 00:40:00,986 --> 00:40:05,255 ♪ 980 00:40:05,257 --> 00:40:10,994 I told you I had to give up my baby when I was a kid. 981 00:40:13,065 --> 00:40:16,700 A little family -- that's all I ever wanted. 982 00:40:16,702 --> 00:40:18,602 Just, like, you know... 983 00:40:19,638 --> 00:40:22,139 But you made me break up with Arlene. 984 00:40:23,776 --> 00:40:25,242 I destroyed her life. 985 00:40:25,244 --> 00:40:26,577 No, that's my fault. 986 00:40:26,579 --> 00:40:29,279 I'm the one who made you set Arlene up. 987 00:40:29,281 --> 00:40:30,547 That wasn't Desna. 988 00:40:30,549 --> 00:40:33,117 I -- I didn't want us to go to jail! 989 00:40:33,119 --> 00:40:37,488 But -- But she lost her job because of me. 990 00:40:37,490 --> 00:40:39,189 I'm sorry. 991 00:40:39,191 --> 00:40:43,060 ♪ 992 00:40:43,062 --> 00:40:45,395 Oh, my God. 993 00:40:47,767 --> 00:40:49,666 I'm -- I'm sorry. 994 00:40:49,668 --> 00:40:52,636 I'm -- I'm sorry that I slapped you. I'm sorry. 995 00:40:52,638 --> 00:40:56,874 I'm sorry I didn't know how much Arlene meant to you, Ann. 996 00:40:57,743 --> 00:41:01,512 She meant everything, and I -- I chose you over her. 997 00:41:02,481 --> 00:41:06,049 [ Voice breaking ] I am so, so sorry, Ann. 998 00:41:06,051 --> 00:41:10,487 You gotta know that I would die before knowingly hurting you. 999 00:41:12,191 --> 00:41:14,057 I love you, Ann. And I'm sorry. 1000 00:41:14,059 --> 00:41:15,692 You -- you... 1001 00:41:15,694 --> 00:41:19,229 You got to talk to me, Ann. I mean, I'm not a mind-reader. 1002 00:41:19,231 --> 00:41:20,464 Arlene's not a cop anymore. 1003 00:41:20,466 --> 00:41:22,065 Maybe y'all could patch things up. 1004 00:41:22,067 --> 00:41:23,433 Yeah! 1005 00:41:23,435 --> 00:41:26,403 It's too late. She moved on. So it's fine. 1006 00:41:26,405 --> 00:41:30,374 Hey! I have never known that kind of attitude from you. 1007 00:41:31,577 --> 00:41:32,776 Man up, Ann. 1008 00:41:32,778 --> 00:41:35,746 Go get your girl. 1009 00:41:35,748 --> 00:41:36,647 Right? 1010 00:41:36,649 --> 00:41:37,948 -Yeah. Go get her. -Come on. 1011 00:41:37,950 --> 00:41:44,822 ♪ 1012 00:41:44,824 --> 00:41:47,090 [ Dog barks in distance ] 1013 00:41:48,994 --> 00:41:50,394 [ Knock on door ] 1014 00:41:51,897 --> 00:41:52,963 Arlene? 1015 00:41:52,965 --> 00:41:54,531 It's me -- Ann. 1016 00:41:54,533 --> 00:41:56,533 [ Voice breaking ] Are you home? 1017 00:42:02,308 --> 00:42:05,042 [ Dog barking in distance ] 1018 00:42:05,044 --> 00:42:07,377 [ Vehicle door slams ] 1019 00:42:13,586 --> 00:42:15,752 [ Dialing ] 1020 00:42:18,724 --> 00:42:21,458 Come on, mamita. Pick it up. Pick it up. Pick it up, please. 1021 00:42:21,460 --> 00:42:23,260 This is Arlene. Leave a message. 1022 00:42:23,262 --> 00:42:24,728 [ Beep ] Okay. [ Sighs ] 1023 00:42:26,632 --> 00:42:28,432 I'm so sorry. 1024 00:42:32,104 --> 00:42:34,037 I set you up. 1025 00:42:34,039 --> 00:42:38,041 I drugged your drink so they could pull you over 1026 00:42:38,043 --> 00:42:39,843 and lose your job. 1027 00:42:39,845 --> 00:42:41,879 [ Sniffles ] 1028 00:42:41,881 --> 00:42:44,848 I did it to... 1029 00:42:44,850 --> 00:42:47,017 to protect Desna. 1030 00:42:47,019 --> 00:42:50,954 I'm so, so sorry. 1031 00:42:50,956 --> 00:42:52,856 I hope you can forgive me. 1032 00:42:55,194 --> 00:42:57,728 I'll do whatever it takes. 1033 00:42:57,730 --> 00:42:59,796 [ Voice breaking ] I love you, Arlene. 1034 00:43:01,367 --> 00:43:03,433 And I want you back. 1035 00:43:05,404 --> 00:43:07,337 I know that you're seeing somebody, okay? 1036 00:43:07,339 --> 00:43:08,605 I know that you are, 1037 00:43:08,607 --> 00:43:11,775 but I really want you to be with me. 1038 00:43:11,777 --> 00:43:13,944 You belong with me. 1039 00:43:13,946 --> 00:43:15,679 I miss you. 1040 00:43:19,018 --> 00:43:20,884 I think we can do this. 1041 00:43:22,655 --> 00:43:26,089 I think we can be that family. 1042 00:43:26,091 --> 00:43:27,791 [ Exhales sharply ] 1043 00:43:30,896 --> 00:43:32,529 [ Clicks tongue ] 1044 00:43:32,531 --> 00:43:33,530 [ Cellphone beeps ] 1045 00:43:33,532 --> 00:43:35,866 [ Dog barking in distance ] 1046 00:43:37,036 --> 00:43:38,602 [ Sniffles ] 1047 00:43:38,604 --> 00:43:40,804 [ Barking continues ] 1048 00:43:42,975 --> 00:43:45,475 [ Cellphone rings ] 1049 00:43:45,477 --> 00:43:47,010 [ Cellphone beeps ] Hello? 1050 00:43:47,012 --> 00:43:49,446 I got the call, too. 1051 00:43:49,448 --> 00:43:51,181 About the baby. 1052 00:43:51,183 --> 00:43:54,284 W-We forgot to... 1053 00:43:54,286 --> 00:43:57,688 call DCF and cancel the foster adoption. 1054 00:43:58,958 --> 00:44:00,691 I'm not seeing anyone. 1055 00:44:01,827 --> 00:44:03,994 Wha-- 1056 00:44:03,996 --> 00:44:05,095 Are you serious? 1057 00:44:05,097 --> 00:44:07,197 She's just a friend. 1058 00:44:07,199 --> 00:44:08,699 Seriously? 1059 00:44:09,802 --> 00:44:11,335 Please. 1060 00:44:12,604 --> 00:44:14,738 Please, give me another chance. 1061 00:44:14,740 --> 00:44:21,511 ♪ 1062 00:44:21,513 --> 00:44:24,247 Meet me at my place. I'll be home soon. 1063 00:44:24,249 --> 00:44:25,282 [ Beep ] 1064 00:44:25,284 --> 00:44:26,383 [ Cellphone beeps ] 1065 00:44:26,385 --> 00:44:27,884 You okay? 1066 00:44:27,886 --> 00:44:29,119 All good. 1067 00:44:29,121 --> 00:44:31,588 [ Engine starts ] 1068 00:44:33,759 --> 00:44:41,398 ♪ 1069 00:44:41,400 --> 00:44:43,033 [ Tires screech ] 1070 00:44:43,035 --> 00:44:45,302 Kenneth Brickman? 1071 00:44:45,304 --> 00:44:46,570 You're under arrest. What? 1072 00:44:46,572 --> 00:44:48,672 You have the right to remain silent. Why? 1073 00:44:48,674 --> 00:44:50,007 Anything you say can and will be held against you 1074 00:44:50,009 --> 00:44:51,508 Why am I under arrest? in a court of law. 1075 00:44:51,510 --> 00:44:53,844 This is gonna be fun! Ow! 1076 00:44:53,846 --> 00:44:56,380 What the hell is going on? Why am I under arrest? 1077 00:44:56,382 --> 00:44:57,814 Ow! God damn it! 1078 00:44:57,816 --> 00:44:59,950 We ask the questions, okay? Hey, hey, hey, hey! 1079 00:44:59,952 --> 00:45:01,118 Ow! What's going on?! 1080 00:45:01,120 --> 00:45:02,119 Pipe down! 1081 00:45:02,121 --> 00:45:02,753 ♪ 87465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.