All language subtitles for azerty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,140 --> 00:00:16,030
"Vstup zak�zan� - Vojensk� priestor"
Tu poru��k Zulianov.
2
00:00:16,260 --> 00:00:19,104
V�skumn� stanica Beregavoje.
3
00:00:20,340 --> 00:00:23,344
Pohotovostn� k�d 99.
4
00:00:24,420 --> 00:00:28,220
�nik bojov�ho plynu "N�KAZA".
5
00:00:29,180 --> 00:00:32,741
Stupe� zamorenia oblasti 10.
6
00:00:32,980 --> 00:00:35,221
Tu plukovn�k Stepanov.
7
00:00:35,460 --> 00:00:38,145
Posielame v�m evakua�n�
jednotku URAL 7.
8
00:00:38,380 --> 00:00:40,382
Ak� s� va�e straty?
9
00:00:40,940 --> 00:00:43,227
Pokus izolova�...
10
00:00:44,420 --> 00:00:45,831
...infikovan�ch...
11
00:00:46,060 --> 00:00:47,346
...bol ne�spe�n�.
12
00:00:47,580 --> 00:00:49,662
Poru��k, nahl�ste va�e straty!
13
00:00:49,900 --> 00:00:52,744
Opakujem... nahl�ste straty!
14
00:00:52,980 --> 00:00:54,345
Neverte im!
15
00:00:54,580 --> 00:00:56,503
Neverte m�tvym!
16
00:01:04,100 --> 00:01:06,671
M�tvi prelomili karant�nu.
17
00:01:06,900 --> 00:01:09,824
V�etci s� m�tvi...
...v�etci s� m�tvi!
18
00:01:10,060 --> 00:01:10,982
Zabite ich...
19
00:02:53,540 --> 00:02:58,387
Vojensk� z�klad�a ZSSR - U�HOROD
August 1968
20
00:06:41,300 --> 00:06:45,783
Stredn� u�ili�te po�nohospod�rske
September 1985
21
00:15:21,140 --> 00:15:23,108
No... �o je to?
22
00:15:25,660 --> 00:15:28,504
Kurva, ved' je to plyn...
23
00:15:28,740 --> 00:15:30,230
...bojov� plyn!
24
00:15:30,460 --> 00:15:32,224
Ako sa sem dostal?
25
00:19:55,260 --> 00:19:56,307
Vy tomu nerozumiete!
26
00:19:56,540 --> 00:19:59,783
Vy neviete, �o v�etko
pre v�s spravila strana!
27
00:20:00,020 --> 00:20:01,670
Nev�a�n� soplia�ky!
28
00:20:31,740 --> 00:20:33,230
A mne strana ver�.
29
00:20:33,460 --> 00:20:36,907
Preto�e ja som str�il
samotn�ho... Bre�neva!
30
00:20:37,340 --> 00:20:39,741
Povedali mi:
"Sergej my ti ver�me."
31
00:20:40,740 --> 00:20:43,391
"Zverujeme ti Leonida Ilji�a!"
32
00:20:45,820 --> 00:20:47,265
Aj on mi veril.
33
00:20:47,660 --> 00:20:49,901
Raz na m�a pozrel a povedal:
34
00:20:50,140 --> 00:20:52,222
"Sergej, bu�me priate�mi."
35
00:20:52,820 --> 00:20:56,541
Ve�k� to bol �lovek... ve�k�.
36
00:20:57,700 --> 00:21:02,308
Teraz v�etko, �o on a strana
dok�zala, m� byt' zni�en�?
37
00:21:14,660 --> 00:21:15,627
Ticho!
38
00:21:16,340 --> 00:21:17,785
Kto ti dovolil rozpr�va�?
39
00:21:18,820 --> 00:21:20,868
Ja v�s nau��m ml�a�!
40
00:22:27,220 --> 00:22:29,541
N�kaza sa neroz��ri.
41
00:22:29,780 --> 00:22:32,306
Dielo strany nebude zni�en�.
42
00:44:14,380 --> 00:44:15,905
Skapte, zasrani!
43
00:50:28,980 --> 00:50:32,621
Mysl�te si, �e ma nejak�
hl�pa n�kaza zastav�?
44
00:50:35,260 --> 00:50:37,627
S t�mto mi ni� neurob�te.
45
00:50:39,660 --> 00:50:41,503
Toto je moja z�chrana.
46
00:50:43,020 --> 00:50:44,909
Tak hrdina, do toho!
47
00:58:42,140 --> 00:58:43,949
Zbohom, diev�atko...
48
01:01:38,020 --> 01:01:40,307
A �o som to vlastne chcel?
49
01:08:32,580 --> 01:08:35,390
Ty ma chce� vydiera�?
Ty nevystrel�, ale ja m��em.
50
01:09:29,540 --> 01:09:32,703
Teraz? Bl�zon, teraz chce�
otvori� t�to mre�u?
51
01:09:33,140 --> 01:09:34,630
Bl�zon.
52
01:09:41,300 --> 01:09:44,702
...oni sem vbehn� a zabij�
teba a tvoje pipky tie�.
53
01:21:23,820 --> 01:21:28,109
Tak tu ste hol�bkovia moji...
...no cupi lupi.
54
01:23:14,900 --> 01:23:18,985
M�m v�s, hol�bkovia moji.
M�m v�s. Po�te ku mne.
55
01:23:21,260 --> 01:23:23,388
Dobre! M�m v�s.
56
01:23:30,380 --> 01:23:33,463
Papajte hor�ce cukr�ky, papajte!
V�etky ich pojedzte...
57
01:23:33,700 --> 01:23:36,465
Nak�mim v�s dos�ta,
a� z toho skapete!
58
01:23:46,740 --> 01:23:48,230
Skapte!
59
01:24:45,260 --> 01:24:47,740
Tak podle ku mne, r�chlo!
60
01:24:52,740 --> 01:24:55,391
Tu ste! Po�te sem!
4282