All language subtitles for Yellowstone.S02E10.WEBRip.x264-ION10 TER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,517 --> 00:00:09,724
2
00:00:16,448 --> 00:00:17,586
3
00:00:21,344 --> 00:00:22,965
4
00:00:27,655 --> 00:00:29,517
"Daddy Doesn't Pray Anymore"
by Chris Stapleton
5
00:00:29,586 --> 00:00:32,620
- Devemos dizer adeus Ă sua mĂŁe.
6
00:00:32,689 --> 00:00:34,965
- Ela nĂŁo estĂĄ aqui, pai.
7
00:00:35,034 --> 00:00:39,068
8
00:00:39,137 --> 00:00:41,310
- Obrigado por fazer isso.
9
00:00:41,379 --> 00:00:43,206
VocĂȘ Ă© um bom garoto, filho.
10
00:00:43,275 --> 00:00:46,000
11
00:00:48,862 --> 00:00:51,827
12
00:00:51,896 --> 00:00:56,551
13
00:00:56,620 --> 00:01:00,655
14
00:01:03,793 --> 00:01:08,137
15
00:01:10,344 --> 00:01:15,448
16
00:01:18,206 --> 00:01:21,793
17
00:01:21,862 --> 00:01:25,620
18
00:01:25,689 --> 00:01:30,137
19
00:01:32,965 --> 00:01:36,586
20
00:01:39,793 --> 00:01:41,310
21
00:01:41,379 --> 00:01:44,586
- NĂŁo deixe que tirem
isso de vocĂȘ, filho.
22
00:01:46,482 --> 00:01:48,551
Nem um centĂmetro.
23
00:01:48,620 --> 00:01:49,965
24
00:01:50,034 --> 00:01:52,862
25
00:01:54,344 --> 00:01:58,413
26
00:02:02,275 --> 00:02:03,344
- Eu vou sentir sua falta.
27
00:02:06,551 --> 00:02:08,689
- NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai.
28
00:02:08,758 --> 00:02:11,000
VocĂȘ sentirĂĄ falta de quem
eu era hĂĄ muito tempo.
29
00:02:14,034 --> 00:02:17,482
A chance Ă© de que eu nunca fui
quem vocĂȘ pensou que eu era.
30
00:02:17,551 --> 00:02:19,758
31
00:02:19,827 --> 00:02:22,034
E quando vocĂȘ tiver a minha idade ...
32
00:02:22,103 --> 00:02:25,206
A Ășnica coisa de que sentirĂĄ
falta, Ă© de ser jovem.
33
00:02:25,275 --> 00:02:28,862
Uma chance de fazer tudo de novo.
34
00:02:28,931 --> 00:02:35,896
Verå aquele olhar de admiração
nos olhos dos teus netos.
35
00:02:37,965 --> 00:02:40,241
Vi nos teus olhos quando era criança.
36
00:02:45,068 --> 00:02:47,034
37
00:02:47,103 --> 00:02:48,827
- Vou perder tudo isto.
38
00:02:48,896 --> 00:02:52,620
39
00:02:52,689 --> 00:02:55,034
40
00:02:55,103 --> 00:02:58,000
- Tenho saudades...
Tenho saudades da tua mĂŁe.
41
00:03:00,586 --> 00:03:02,724
E do teu irmĂŁo, porra.
42
00:03:08,310 --> 00:03:11,551
Acho que sinto mais falta
do que pensava.
43
00:03:18,137 --> 00:03:19,341
Estou cansado de
falar, filho.
44
00:03:22,965 --> 00:03:24,793
- SĂł demorou 90 anos.
45
00:03:27,896 --> 00:03:29,413
46
00:03:29,482 --> 00:03:31,000
47
00:03:31,068 --> 00:03:32,068
Vamos lĂĄ!
48
00:03:35,689 --> 00:03:37,896
EstĂĄ tudo bem.
Ă sĂł o uĂsque.
49
00:03:37,965 --> 00:03:40,896
50
00:03:40,965 --> 00:03:43,310
- SĂł o uĂsque.
51
00:03:43,379 --> 00:03:49,379
52
00:03:49,448 --> 00:03:51,655
- Pensava que ninguém sabia.
53
00:03:54,758 --> 00:03:55,896
- Sabia o quĂȘ, pai?
54
00:03:57,931 --> 00:04:02,137
- Entrar todas as noites...
roubar um biscoito.
55
00:04:04,655 --> 00:04:06,551
E vocĂȘ pensou que ninguĂ©m sabia.
56
00:04:15,827 --> 00:04:17,344
Eu sabia.
57
00:04:17,413 --> 00:04:20,896
58
00:04:24,103 --> 00:04:27,862
59
00:04:31,034 --> 00:04:33,793
60
00:04:33,862 --> 00:04:38,758
61
00:04:38,827 --> 00:04:42,620
62
00:04:47,379 --> 00:04:50,689
- Toda a minha vida Ă© sĂł uma longa
63
00:04:50,758 --> 00:04:52,793
série de perder coisas que amo.
64
00:04:56,172 --> 00:04:59,931
Mas nĂŁo vou perder isso, Rip.
65
00:05:00,000 --> 00:05:01,448
Isso nĂŁo.
66
00:05:08,965 --> 00:05:12,379
67
00:05:12,404 --> 00:05:14,304
Legenda ProvisĂłria
68
00:05:14,429 --> 00:05:16,429
Yellowstone season finale
69
00:05:16,454 --> 00:05:19,854
@spader88 @yellowstonebr
70
00:06:21,827 --> 00:06:22,931
- SĂŁo 5:47 da manhĂŁ.
71
00:06:23,000 --> 00:06:24,206
Tudo calmo por aqui.
72
00:06:24,275 --> 00:06:25,513
VocĂȘ deveria dormir um pouco.
73
00:06:28,586 --> 00:06:29,965
- Eu nĂŁo estou te pagando
74
00:06:30,034 --> 00:06:32,310
pela porra de opiniĂŁo sobre
meus hĂĄbitos de sono.
75
00:06:35,586 --> 00:06:37,241
76
00:06:42,413 --> 00:06:45,620
77
00:07:11,931 --> 00:07:12,862
78
00:07:38,413 --> 00:07:39,586
79
00:07:44,586 --> 00:07:47,862
80
00:08:27,793 --> 00:08:29,206
81
00:08:31,379 --> 00:08:33,758
82
00:08:53,965 --> 00:08:55,310
83
00:08:57,275 --> 00:08:58,482
84
00:09:03,965 --> 00:09:05,551
85
00:09:09,517 --> 00:09:11,172
86
00:09:22,310 --> 00:09:25,000
87
00:09:40,000 --> 00:09:41,034
- Espere.
88
00:09:59,241 --> 00:10:00,793
89
00:10:13,206 --> 00:10:15,758
- Eu tenho todo o direito
de estar aqui.
90
00:10:15,827 --> 00:10:19,000
Eu tenho todo o direito.
91
00:10:19,068 --> 00:10:20,172
Eu tenho direito.
92
00:10:23,068 --> 00:10:25,241
Isso Ă©
93
00:10:25,310 --> 00:10:27,413
Isso é América.
94
00:10:27,482 --> 00:10:29,344
95
00:10:32,724 --> 00:10:34,827
96
00:10:41,551 --> 00:10:43,413
- Ok.
97
00:10:43,482 --> 00:10:44,620
- O que nĂłs faremos?
98
00:10:44,689 --> 00:10:47,448
- Primeiro eu
99
00:10:47,517 --> 00:10:48,896
preciso que vocĂȘ
limpe isso, Beth.
100
00:10:48,965 --> 00:10:50,862
- Ninguém estå limpo disso.
101
00:10:50,931 --> 00:10:53,241
- VocĂȘ nĂŁo pode saber o
que faremos, querida,
102
00:10:53,310 --> 00:10:55,275
e o Tate tem de voltar para casa.
103
00:10:58,482 --> 00:10:59,827
DĂȘ-me isso, por favor.
104
00:11:17,620 --> 00:11:19,344
- O que ele estĂĄ fazendo Ă© irracional.
105
00:11:19,413 --> 00:11:21,172
Ele nĂŁo estĂĄ considerando
consequĂȘncias.
106
00:11:21,241 --> 00:11:22,586
Talvez seja por arrogĂąncia ou
107
00:11:30,137 --> 00:11:31,620
- "PorquĂȘ" nĂŁo importa.
108
00:11:33,448 --> 00:11:37,034
109
00:12:07,000 --> 00:12:08,482
Isso vai ser o nosso fim.
110
00:12:15,620 --> 00:12:17,165
Mas vamos fazer de qualquer maneira.
111
00:12:24,172 --> 00:12:25,655
112
00:12:28,655 --> 00:12:32,413
113
00:12:32,482 --> 00:12:33,862
114
00:12:39,482 --> 00:12:44,068
115
00:13:01,241 --> 00:13:02,517
- Acredita em mim agora?
116
00:13:04,517 --> 00:13:05,931
- E agora?
117
00:13:06,000 --> 00:13:08,068
- Agora vocĂȘ escolhe os lados.
118
00:13:08,137 --> 00:13:09,689
-Eles me pegaram por um
maldito cano, John.
119
00:13:09,758 --> 00:13:12,000
-Eu compreendo, Donnie, mas
eles tĂȘm o meu neto.
120
00:13:12,068 --> 00:13:13,689
Foda.
NĂŁo posso limpar isto.
121
00:13:13,758 --> 00:13:15,413
Como escondemos isto?
122
00:13:17,068 --> 00:13:18,413
- Confie em mim em
cada passo no caminho.
123
00:13:20,517 --> 00:13:21,482
- Nunca te dirĂŁo onde...
124
00:13:21,551 --> 00:13:23,896
- Sim, eles vĂŁo.
125
00:13:23,965 --> 00:13:25,517
Escolha, Donnie.
- NĂŁo hĂĄ como esconder isso.
126
00:13:27,275 --> 00:13:28,482
- VocĂȘ nĂŁo terĂĄ que esconder.
127
00:13:32,275 --> 00:13:33,655
Quanto tempo vocĂȘ pode
ficar quieto?
128
00:13:33,724 --> 00:13:36,103
- Um dia, no mĂĄximo.
129
00:13:36,172 --> 00:13:37,310
No mĂĄximo.
130
00:13:38,931 --> 00:13:41,551
- Que tipo de segurança
os Becks tĂȘm?
131
00:13:41,620 --> 00:13:42,793
- Eles usam oficiais de folga.
132
00:13:42,862 --> 00:13:44,000
Os aluga pelo departamento.
133
00:13:50,931 --> 00:13:52,689
-Esses policiais sĂŁo seus amigos?
134
00:13:52,758 --> 00:13:54,758
- SĂŁo meus primos.
135
00:13:58,275 --> 00:14:00,275
- VocĂȘ diz para eles se afastarem.
136
00:14:00,344 --> 00:14:03,344
-John, eu tenho que
-Donnie, eu
137
00:14:03,413 --> 00:14:05,103
NĂŁo tenho tempo para jogar
esse jogo com vocĂȘ, Donnie.
138
00:14:05,172 --> 00:14:07,379
Faça eles se afastarem.
- Tudo bem. Tudo bem.
139
00:14:07,448 --> 00:14:08,896
Ok
140
00:14:11,172 --> 00:14:12,827
Se vocĂȘ vai fazer isso, John,
141
00:14:12,896 --> 00:14:14,551
precisa fazer o que Ă© certo:
142
00:14:14,620 --> 00:14:17,034
vocĂȘ faz isso com gado.
VocĂȘ precisa ter um mandado.
143
00:14:17,103 --> 00:14:19,137
Ă a Ășnica modo de vocĂȘ
controlar a narrativa aqui.
144
00:14:23,172 --> 00:14:24,724
- Justo.
145
00:14:32,517 --> 00:14:35,344
NĂŁo, posso ver agora, Mitch. Obrigado.
146
00:14:45,689 --> 00:14:46,862
Sim.
147
00:14:48,896 --> 00:14:50,137
Kayce.
148
00:14:56,551 --> 00:14:58,655
- NĂŁo se preocupe pai.
149
00:14:58,724 --> 00:15:00,793
Ă nisso que sou bom.
150
00:15:10,413 --> 00:15:14,275
151
00:15:28,793 --> 00:15:30,275
-Vou trazĂȘ-lo de volta.
152
00:15:35,931 --> 00:15:37,689
- Eu nĂŁo vou enfrentar este
mundo sem ele.
153
00:15:37,758 --> 00:15:38,965
VocĂȘ me entendeu?
154
00:15:41,344 --> 00:15:43,068
-Vou trazĂȘ-lo de volta.
155
00:15:47,482 --> 00:15:50,275
- Depois de fazer, me prometa uma coisa.
156
00:15:52,379 --> 00:15:53,655
- Ok.
157
00:15:57,413 --> 00:15:59,310
- Prometa que vai matĂĄ-los.
158
00:16:04,379 --> 00:16:05,620
- Eu vou matar os dois.
159
00:16:09,517 --> 00:16:10,655
Eu prometo.
160
00:16:31,586 --> 00:16:33,517
- Meu irmĂŁo ainda estĂĄ lĂĄ.
161
00:16:37,965 --> 00:16:40,275
162
00:16:56,793 --> 00:16:59,517
163
00:17:02,344 --> 00:17:03,448
- Senhor?
164
00:17:04,965 --> 00:17:07,206
- Sim, encoste.
Veja o que eles querem.
165
00:17:15,448 --> 00:17:16,758
166
00:17:34,206 --> 00:17:35,551
- Bom dia.
167
00:17:35,620 --> 00:17:38,137
- A minha luz traseira estĂĄ queimada?
168
00:17:38,206 --> 00:17:39,379
- NĂŁo, as luzes traseiras estĂŁo boas.
169
00:17:39,448 --> 00:17:40,931
170
00:17:41,000 --> 00:17:42,965
VocĂȘ sabe que esse nĂŁo Ă©
o seu tipo de jogo, Donnie.
171
00:17:43,034 --> 00:17:45,034
Muitos esqueletos no seu armĂĄrio.
172
00:17:46,275 --> 00:17:47,931
- Abra o porta-malas para mim, por favor.
173
00:17:59,724 --> 00:18:02,275
- VocĂȘ realmente acha que eu
sou tĂŁo idiota, Donnie?
174
00:18:02,344 --> 00:18:04,206
Esse assunto tem que chegar a
uma solução pacĂfica, Malcolm.
175
00:18:04,275 --> 00:18:06,655
E logo, e sĂł...
176
00:18:06,724 --> 00:18:08,241
Isso vai acabar com todo mundo.
177
00:18:08,310 --> 00:18:10,379
- VocĂȘ acabou de me chamar
pelo meu primeiro nome.
178
00:18:10,448 --> 00:18:13,137
Quem diabos vocĂȘ pensa que Ă©?
179
00:18:13,206 --> 00:18:17,379
Quer saber o que desejo, Donnie?
180
00:18:17,448 --> 00:18:19,620
Desejo a Deus que vocĂȘ tenha filhos.
181
00:18:20,931 --> 00:18:24,206
Agora vĂĄ se foder.
Vamos lĂĄ.
182
00:18:24,275 --> 00:18:25,413
- Tenha um bom dia.
183
00:18:27,482 --> 00:18:28,655
- Filho da ...
184
00:18:34,931 --> 00:18:36,482
Porra. Merda!
185
00:18:36,551 --> 00:18:39,827
- VocĂȘ achou o Teal.
Deixe um recado.
186
00:18:39,896 --> 00:18:42,103
- Saia da casa.
VĂĄ para Great Falls.
187
00:18:42,172 --> 00:18:43,793
O xerife nĂŁo Ă© mais nosso amigo.
188
00:18:47,827 --> 00:18:50,310
- O garoto nĂŁo estĂĄ com Malcolm, John.
189
00:18:50,379 --> 00:18:51,689
Ă melhor manter sua palavra para mim
190
00:18:51,758 --> 00:18:53,000
ou eu sou um homem morto.
191
00:18:55,758 --> 00:18:59,344
192
00:19:11,724 --> 00:19:12,862
193
00:19:14,379 --> 00:19:15,793
- Sim?
194
00:19:15,862 --> 00:19:17,689
-John Dutton na linha um.
195
00:19:26,103 --> 00:19:28,034
- Eu ouvi que as coisas nĂŁo andam bem.
196
00:19:28,103 --> 00:19:30,344
- NĂŁo.
197
00:19:30,413 --> 00:19:33,724
- Eu ouvi do avĂŽ de Monica
198
00:19:33,793 --> 00:19:35,620
Ă sempre os inocentes
que pagam mais caro
199
00:19:35,689 --> 00:19:37,517
pelas coisas que nĂłs homens fazemos.
200
00:19:37,586 --> 00:19:40,896
- Eu recomendo ficar na reserva
até que isso seja feito.
201
00:19:42,586 --> 00:19:46,103
Ele pegou Dan.
Ele vai tentar pegar vocĂȘ tambĂ©m.
202
00:19:46,172 --> 00:19:47,137
VocĂȘ mais do que ninguĂ©m
203
00:19:48,655 --> 00:19:51,482
- Estou pronto para isso.
204
00:19:53,551 --> 00:19:55,482
Estou lhe enviando alguém.
205
00:19:57,206 --> 00:19:58,517
Se vocĂȘ estĂĄ fazendo o
que eu acho que estĂĄ fazendo,
206
00:19:58,586 --> 00:20:00,379
precisarĂĄ dele.
207
00:20:00,448 --> 00:20:02,827
E isso permite que vocĂȘ
saiba onde eu estou.
208
00:20:02,896 --> 00:20:06,379
Sobre isso, eu estou com vocĂȘ.
209
00:20:06,448 --> 00:20:08,034
- Obrigado!
210
00:20:08,103 --> 00:20:10,034
- Espero que vocĂȘ o encontre, John.
211
00:20:10,103 --> 00:20:11,896
E espero que ele esteja seguro.
212
00:20:12,896 --> 00:20:24,275
- Sim, eu também.
213
00:20:24,344 --> 00:20:25,862
- Faça.
214
00:20:40,379 --> 00:20:41,655
- Quantos na casa?
215
00:20:41,724 --> 00:20:44,655
- SĂł ele.
Até onde sabemos.
216
00:20:44,724 --> 00:20:46,000
Eu preciso ver o mandado.
217
00:20:52,125 --> 00:20:54,125
Tudo certo.
218
00:22:29,482 --> 00:22:30,724
219
00:22:32,172 --> 00:22:34,275
220
00:22:34,344 --> 00:22:36,551
221
00:22:36,620 --> 00:22:38,034
222
00:22:42,344 --> 00:22:43,758
- Onde estĂĄ meu filho?
223
00:22:43,827 --> 00:22:45,000
Onde ele estĂĄ?
224
00:22:48,206 --> 00:22:49,413
- Eu nĂŁo sei.
225
00:22:49,482 --> 00:22:51,827
226
00:22:51,896 --> 00:22:54,827
Pare! Pare!
227
00:22:54,896 --> 00:22:57,655
- Tenho muito material.
Eu posso atirar antes que vocĂȘ morra.
228
00:23:02,275 --> 00:23:05,862
- A milĂcia livre de Montana.
229
00:23:05,931 --> 00:23:07,379
NĂłs usamos sempre eles.
Eles o pegaram.
230
00:23:07,448 --> 00:23:09,724
- Onde eles acampam?
231
00:23:09,793 --> 00:23:11,034
- Base dos loucos.
232
00:23:11,103 --> 00:23:13,931
O Louco ... Montanhas Loucas.
233
00:23:14,931 --> 00:23:17,241
- VocĂȘ jĂĄ esteve lĂĄ em cima?
234
00:23:17,310 --> 00:23:21,862
- Sim. Até 284.
235
00:23:21,931 --> 00:23:26,344
Pouco antes de Diamond City.
HĂĄ uma....
236
00:23:26,413 --> 00:23:28,275
Pequena casa velha...
237
00:23:31,413 --> 00:23:33,206
atrĂĄs de um monte de junkers.
238
00:23:33,275 --> 00:23:35,620
Oh, merda.
239
00:23:35,689 --> 00:23:38,724
240
00:23:38,793 --> 00:23:43,034
Cara.
Fui baleado na merda.
241
00:23:43,103 --> 00:23:45,689
- VocĂȘ nĂŁo conhece minha famĂlia?
242
00:23:45,758 --> 00:23:47,965
VocĂȘ achou que nĂłs
nĂŁo revidarĂamos?
243
00:23:48,034 --> 00:23:49,103
- NĂŁo.
244
00:23:51,068 --> 00:23:52,827
Ninguém nunca revida.
245
00:23:52,896 --> 00:23:54,137
- Até agora.
246
00:23:54,206 --> 00:23:55,896
- Por favor. Por favor.
247
00:23:58,724 --> 00:24:01,482
NĂŁo no banheiro.
248
00:24:01,551 --> 00:24:04,586
Eu nĂŁo quero morrer na
porra do banheiro.
249
00:24:06,620 --> 00:24:08,172
- Prometi a minha mulher
que mataria vocĂȘ.
250
00:24:09,758 --> 00:24:11,344
Tudo o que um homem
tem Ă© sua palavra.
251
00:24:35,517 --> 00:24:36,827
- Ok, bom
252
00:24:39,344 --> 00:24:40,931
- VocĂȘ estĂĄ bem, certo?
253
00:24:42,275 --> 00:24:44,517
Graças a Deus. Venha para casa.
254
00:24:47,689 --> 00:24:49,172
- O que ele disse?
255
00:24:54,827 --> 00:24:58,413
- VocĂȘ precisa dar uma melhorada
e confiar, Beth.
256
00:24:59,896 --> 00:25:03,379
Leia isso.
Então faça o que ela pede.
257
00:25:05,896 --> 00:25:07,379
Eu sei quem me ama.
258
00:25:08,655 --> 00:25:10,689
Eu sei quem Ă© leal.
259
00:25:10,758 --> 00:25:12,206
Eu sempre soube.
260
00:25:33,413 --> 00:25:34,724
- O que diz aĂ ?
261
00:25:37,275 --> 00:25:38,344
- NĂŁo Ă© da sua conta.
262
00:25:48,586 --> 00:25:50,448
263
00:25:51,482 --> 00:25:52,620
- Venha garoto.
264
00:25:58,793 --> 00:26:01,068
Tudo bem, Ă© a sua vez agora.
265
00:26:01,137 --> 00:26:03,448
Vamos garoto, vamos lĂĄ.
266
00:26:17,586 --> 00:26:21,482
Hoje me sinto idiota
alimentando os animais.
267
00:26:21,551 --> 00:26:22,965
Eu deveria estar ajudando.
268
00:26:25,655 --> 00:26:28,551
- NĂŁo importa o que estamos passando,
eles ainda tĂȘm que comer.
269
00:26:38,034 --> 00:26:39,689
- O que estĂĄ acontecendo, Beth?
270
00:26:41,241 --> 00:26:42,620
- Caminhe comigo.
271
00:26:50,172 --> 00:26:53,896
- VocĂȘ sabe que temos cavalos,
certo, Beth?
272
00:26:53,965 --> 00:26:56,896
- Tudo bem, sĂł...
273
00:26:59,482 --> 00:27:00,862
- O que estamos fazendo?
274
00:27:08,137 --> 00:27:10,241
- Vou ler para vocĂȘ.
275
00:27:11,379 --> 00:27:13,241
- Ok.
276
00:27:13,310 --> 00:27:15,896
"O meu bisavĂŽ teve um sonho.
277
00:27:15,965 --> 00:27:18,620
"Todos os seus filhos na
mesma estrada.
278
00:27:18,689 --> 00:27:20,655
"O mesmo rancho.
279
00:27:20,724 --> 00:27:24,724
"Trabalhando para o mesmo objetivo.
280
00:27:24,793 --> 00:27:27,206
"Esse sonho sobreviveu cem anos.
281
00:27:27,275 --> 00:27:31,724
"Até mim.
Comigo morreu.
282
00:27:31,793 --> 00:27:33,862
"Eu nĂŁo tinha filhos suficientes.
283
00:27:33,931 --> 00:27:36,206
"Eles simplesmente continuaram
morrendo ou desistindo.
284
00:27:41,068 --> 00:27:44,379
"EntĂŁo, um dia, nĂŁo muito tempo atrĂĄs,
285
00:27:44,448 --> 00:27:47,241
percebi que, afinal,
jĂĄ tenho filhos suficientes".
286
00:27:54,275 --> 00:27:55,758
- NĂŁo entendo, Beth.
287
00:28:06,758 --> 00:28:08,965
- Ele estĂĄ dizendo que Ă© sua.
288
00:28:19,000 --> 00:28:20,344
- Minha.
289
00:28:23,827 --> 00:28:25,275
- Sua.
290
00:29:05,206 --> 00:29:06,379
291
00:29:11,275 --> 00:29:13,551
- Bem, não hå explicação para o gosto.
292
00:29:13,620 --> 00:29:15,896
Mas acho que é a intenção que conta.
293
00:29:21,275 --> 00:29:22,724
294
00:29:35,344 --> 00:29:36,724
295
00:29:55,586 --> 00:29:57,827
- VocĂȘ pode ler o
296
00:29:57,896 --> 00:29:59,724
final da carta de novo?
297
00:30:09,275 --> 00:30:11,862
- Eles continuaram morrendo
ou desistindo.
298
00:30:14,034 --> 00:30:17,551
"EntĂŁo, um dia, nĂŁo muito tempo atrĂĄs,
299
00:30:17,620 --> 00:30:20,586
percebi que, afinal,
jĂĄ tenho filhos suficientes".
300
00:30:35,689 --> 00:30:39,137
- Ele me chamou de filho dele.
301
00:30:39,206 --> 00:30:40,172
Sim, querido.
302
00:30:41,724 --> 00:30:43,000
Com certeza que sim.
303
00:31:06,862 --> 00:31:11,517
304
00:31:20,758 --> 00:31:22,344
- Fui enviado aqui para ajudar.
305
00:31:37,448 --> 00:31:38,724
- Vai buscar o Rip.
306
00:31:42,413 --> 00:31:43,827
Eu nĂŁo posso arriscar vocĂȘ, filho.
307
00:31:51,689 --> 00:31:53,310
- O que vocĂȘ sabe, Kayce?
308
00:31:53,379 --> 00:31:55,482
- Ele estĂĄ com uma milĂcia.
Nos loucos.
309
00:31:57,827 --> 00:31:59,620
NĂŁo temos tempo.
310
00:31:59,689 --> 00:32:01,034
- Como posso ajudar?
311
00:32:03,965 --> 00:32:06,724
- Ă uma grande pergunta:
312
00:32:06,793 --> 00:32:08,172
nĂŁo podemos atacar um lugar fortificado
313
00:32:08,241 --> 00:32:10,034
sem conhecer a força do nosso inimigo.
314
00:32:10,103 --> 00:32:14,551
No AfeganistĂŁo, enviarĂamos um veĂculo
blindado para emboscadas.
315
00:32:14,620 --> 00:32:17,793
Sacar fogo para saber
quantos temos para combater.
316
00:32:20,344 --> 00:32:21,724
We don't have any armored vehicles
317
00:32:24,551 --> 00:32:26,379
Eu mesmo faria, mas...
318
00:32:26,448 --> 00:32:28,137
- Eu sei.
Vou puxar fogo.
319
00:32:37,172 --> 00:32:40,275
320
00:33:25,344 --> 00:33:26,586
- NĂŁo quer um rifle?
321
00:33:26,655 --> 00:33:29,620
- Eu sou melhor com a minha pistola.
322
00:33:29,689 --> 00:33:32,068
- Pistolas nĂŁo perfuram blindagem.
323
00:33:32,137 --> 00:33:33,965
- Eu nĂŁo vou apontar para o peito deles.
324
00:33:35,517 --> 00:33:36,862
Tem mais disso?
325
00:33:57,034 --> 00:33:58,896
EntĂŁo ele vĂȘ perigo.
326
00:34:03,241 --> 00:34:05,000
Então ele tem os pés seguros.
327
00:34:11,724 --> 00:34:13,620
EntĂŁo as balas ricocheteiam.
328
00:34:21,137 --> 00:34:24,241
EntĂŁo ele se move rĂĄpido.
329
00:34:24,310 --> 00:34:25,862
- Tem certeza que nĂŁo quer
desenhar em mim?
330
00:34:26,862 --> 00:34:28,655
- NĂŁo vai funcionar com vocĂȘ.
331
00:34:28,724 --> 00:34:29,965
- Sim, eu imaginei.
332
00:34:51,655 --> 00:34:56,344
- Sabe, de todos os dias em que
poderia te pedir isso,
333
00:34:56,413 --> 00:34:59,689
me desculpe, Ă© hoje.
334
00:34:59,758 --> 00:35:02,689
- NĂŁo consigo pensar num dia
melhor para isso, senhor.
335
00:35:07,827 --> 00:35:09,689
- Estarei cobrindo vocĂȘ Ă sua direita.
336
00:35:09,758 --> 00:35:11,103
- Sim, senhor.
337
00:35:21,275 --> 00:35:22,689
- Vamos nos posicionar.
338
00:35:24,000 --> 00:35:26,206
- VocĂȘ acha que eles
tĂȘm visĂŁo noturna?
339
00:35:26,275 --> 00:35:29,103
- Sim, e térmica.
VocĂȘ pode apostar nisso.
340
00:35:41,310 --> 00:35:43,862
341
00:35:43,931 --> 00:35:45,241
- Eu te amo.
342
00:35:48,586 --> 00:35:50,103
343
00:35:53,000 --> 00:35:54,620
- PolĂcia PecuĂĄria!
Larguem as armas!
344
00:35:56,689 --> 00:35:58,344
345
00:36:02,275 --> 00:36:04,275
- Vamos lĂĄ!
346
00:36:04,344 --> 00:36:05,896
347
00:36:05,965 --> 00:36:07,896
- PolĂcia PecuĂĄria!
Larguem as armas!
348
00:36:40,827 --> 00:36:41,827
- Abaixem-se!
No chĂŁo, jĂĄ!
349
00:36:41,896 --> 00:36:43,344
- VĂĄ se foder!
350
00:36:43,413 --> 00:36:44,862
- PolĂcia PecuĂĄria!
Larguem as armas!
351
00:36:44,931 --> 00:36:47,655
- Todos no chĂŁo!
Todos no chĂŁo!
352
00:37:09,137 --> 00:37:10,655
- CadĂȘ meu filho?
353
00:37:16,965 --> 00:37:19,310
VocĂȘ sabe onde estĂĄ meu filho?
354
00:37:21,448 --> 00:37:23,241
- Eu sei com certeza!
355
00:37:23,310 --> 00:37:25,241
- NĂŁo!
356
00:37:25,310 --> 00:37:26,620
Porra!
357
00:37:32,448 --> 00:37:34,344
358
00:37:34,413 --> 00:37:35,586
Pare!
359
00:37:37,551 --> 00:37:38,724
360
00:37:44,000 --> 00:37:45,551
361
00:37:47,758 --> 00:37:50,000
362
00:38:03,965 --> 00:38:06,310
- VocĂȘ merece muito pior do que isso.
363
00:38:11,206 --> 00:38:13,344
- Deus!
364
00:38:13,413 --> 00:38:14,482
Filho da puta do caralho!
365
00:38:14,551 --> 00:38:15,896
- Ai estĂĄ.
366
00:38:15,965 --> 00:38:17,965
Tire tudo isso, seu filho da puta.
367
00:38:26,517 --> 00:38:29,103
Diga-me onde estĂĄ o meu neto,
368
00:38:29,172 --> 00:38:30,482
e eu vou te levar ao hospital.
369
00:38:34,000 --> 00:38:35,379
Tem a minha palavra.
370
00:38:37,724 --> 00:38:39,482
VĂĄ em frente, grite.
371
00:38:39,551 --> 00:38:41,586
Grite até o que te faz querer
magoar uma criança
372
00:38:41,655 --> 00:38:44,103
machuque vocĂȘ.
373
00:38:50,413 --> 00:38:53,586
Se hå um céu,
374
00:38:53,655 --> 00:38:56,172
e eu espero que sim...
375
00:38:58,000 --> 00:38:59,413
376
00:38:59,482 --> 00:39:01,241
- Esta Ă© a Ășltima chance
de fazer alguma coisa
377
00:39:01,310 --> 00:39:02,413
que pode te tirar disso.
378
00:39:06,655 --> 00:39:10,241
VocĂȘ sabe, eu penso muito
sobre os dez ou tantos
379
00:39:10,310 --> 00:39:12,068
anos que me restam antes
que nĂŁo haja muito mais.
380
00:39:12,137 --> 00:39:15,241
para eu fazer, mas sentar e relembrar.
381
00:39:17,448 --> 00:39:20,827
VocĂȘ, por outro lado, precisa
dedicar uma vida inteira,
382
00:39:20,896 --> 00:39:23,379
relembrando os prĂłximos
trinta minutos ou mais.
383
00:39:23,448 --> 00:39:26,586
Ou vocĂȘ pode ficar deitado aĂ,
e nĂŁo me dizer
384
00:39:26,655 --> 00:39:27,965
onde ele estĂĄ, serĂĄ
o seu Ășltimo pensamento.
385
00:39:30,724 --> 00:39:32,000
NĂŁo quem vocĂȘ amou
386
00:39:32,068 --> 00:39:34,862
no aniversĂĄrio de 9
anos do seu irmĂŁo
387
00:39:34,931 --> 00:39:36,620
Nada disso.
388
00:39:38,655 --> 00:39:41,620
Sua vida inteira serĂĄ reduzida
ao rosto do meu neto.
389
00:39:45,551 --> 00:39:47,344
Depende de vocĂȘ, Malcolm.
390
00:40:00,310 --> 00:40:02,206
- O que ele estĂĄ fazendo?
391
00:40:16,724 --> 00:40:19,103
- Ă JĂșpiter, ali em cima. O brilhante.
392
00:40:22,413 --> 00:40:23,689
VocĂȘ sabia disso?
393
00:40:27,586 --> 00:40:29,724
- Carter Meads.
394
00:40:29,793 --> 00:40:31,689
Esse Ă© o nome dele.
395
00:40:33,275 --> 00:40:36,517
Peixe branco, Montana ...
Peixe branco, Montana.
396
00:40:38,206 --> 00:40:41,827
- Vou chamar um helicĂłptero e
levar vocĂȘ para o hospital.
397
00:40:41,896 --> 00:40:44,310
- Eu nĂŁo vou chegar a um hospital.
398
00:40:44,379 --> 00:40:47,965
- Eu te dei minha palavra.
- Eu não vou te abraçar.
399
00:40:49,931 --> 00:40:52,965
- VocĂȘ quer companhia ou
vocĂȘ quer ficar sozinho?
400
00:40:54,896 --> 00:40:56,068
- Sozinho.
401
00:40:59,206 --> 00:41:03,000
Eu gostaria que nunca
tivéssemos nos conhecido.
402
00:41:04,206 --> 00:41:06,931
- Sim, aposto que sim.
403
00:41:58,241 --> 00:42:02,068
404
00:42:02,137 --> 00:42:03,344
405
00:42:08,275 --> 00:42:09,275
- Tate!
406
00:42:16,689 --> 00:42:19,379
- Kayce, preciso que se afaste.
407
00:42:19,448 --> 00:42:20,965
DĂȘ um minuto aos meus rapazes.
408
00:42:21,034 --> 00:42:21,931
VocĂȘ nĂŁo quer vĂȘ-lo assim, ok?
409
00:42:22,000 --> 00:42:23,379
- VĂȘ-lo como o quĂȘ?
410
00:42:23,448 --> 00:42:25,620
- NĂŁo, nĂŁo , nĂŁo , nĂŁo.
411
00:42:25,689 --> 00:42:27,482
- NĂŁo!
412
00:42:27,551 --> 00:42:29,310
- Temos um especialista
em trauma a caminho.
413
00:42:29,379 --> 00:42:30,620
Olhe para mim.
Olhe para mim, amigĂŁo, Ă© o papai!
414
00:42:30,689 --> 00:42:31,931
- NĂŁo!
- Ă o papai!
415
00:42:32,000 --> 00:42:33,689
- Ă o papai!
416
00:42:33,758 --> 00:42:35,206
Tate.
417
00:42:35,275 --> 00:42:37,482
Olhe para mim. Olhe para mim amigĂŁo!
418
00:42:37,551 --> 00:42:39,620
Olhe para mim!
- Ă o papai! Ă o papai!
419
00:42:39,689 --> 00:42:40,862
Ă o papai!
VocĂȘ estĂĄ bem, amigĂŁo?
420
00:42:40,931 --> 00:42:43,241
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ.
Eu sei.
421
00:42:45,482 --> 00:42:49,758
422
00:43:52,172 --> 00:43:53,482
423
00:44:14,310 --> 00:44:17,827
424
00:44:17,896 --> 00:44:20,655
- VocĂȘ nunca fica longe, fica?
425
00:44:20,724 --> 00:44:24,068
- NĂŁo. Longe, nunca.
426
00:44:29,931 --> 00:44:32,103
- NĂłs vamos perder esse
lugar, vocĂȘ sabe.
427
00:44:35,620 --> 00:44:37,448
- Talvez sim.
428
00:44:41,172 --> 00:44:42,724
- Mal posso esperar.
429
00:44:48,344 --> 00:44:49,620
O que vocĂȘ vai fazer?
430
00:44:53,344 --> 00:44:55,517
- Merda, eu nĂŁo sei.
431
00:44:55,586 --> 00:44:57,827
Provavelmente a mesma coisa que
estou fazendo aqui, apenas
432
00:44:57,896 --> 00:45:00,172
em outro lugar.
433
00:45:02,620 --> 00:45:04,206
E vocĂȘ, Beth?
434
00:45:06,413 --> 00:45:09,620
O que vocĂȘ vai fazer?
435
00:45:09,689 --> 00:45:10,862
- Dormir.
436
00:45:12,655 --> 00:45:14,551
Por um ano.
437
00:45:17,448 --> 00:45:18,517
- Sim.
438
00:45:20,827 --> 00:45:24,275
Bem, se vocĂȘ quer alguma companhia.
439
00:45:26,137 --> 00:45:27,448
Nunca se sabe.
440
00:45:30,344 --> 00:45:31,793
- Eu vou.
441
00:45:37,655 --> 00:45:39,965
442
00:45:50,344 --> 00:45:52,689
443
00:45:55,482 --> 00:45:57,655
["The Weary Kind"
by Ryan Bingham plays]
444
00:46:17,448 --> 00:46:21,344
445
00:46:21,413 --> 00:46:28,000
446
00:46:28,068 --> 00:46:32,793
VOLTAMOS EM 2020 !28253