All language subtitles for Why.Women.Kill.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:10,923 Previously onWhy Women Kill... 2 00:00:10,967 --> 00:00:12,621 They pumped my stomach. 3 00:00:12,664 --> 00:00:14,101 I'm not paying for that. 4 00:00:14,144 --> 00:00:15,885 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:15,928 --> 00:00:16,886 NAOMI: I've known for some time 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,540 about Karl's indiscretions. 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,716 I was picking up my dry cleaning, 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,153 and there was his car, parked across the street 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,981 at some seedy motel. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,113 You still want to make love to me? 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,810 Yeah.I'm free today at 4:00. 12 00:00:27,853 --> 00:00:28,811 Where should we go? 13 00:00:28,854 --> 00:00:30,987 You're a man now; figure it out. 14 00:00:33,207 --> 00:00:35,948 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,475 You seem, uh... energized. 16 00:00:40,518 --> 00:00:41,911 Do I? 17 00:00:41,954 --> 00:00:44,131 Have you embarked on a new exercise regimen? 18 00:00:44,174 --> 00:00:48,091 I plan on working out as often as I can. 19 00:00:48,135 --> 00:00:49,266 ELI: The other day, she was going on and on 20 00:00:49,310 --> 00:00:50,702 about how much she liked my movie. 21 00:00:50,746 --> 00:00:52,530 You know what? We've already got an open marriage... 22 00:00:52,574 --> 00:00:54,010 I'll ask her for a three-way. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,577 If she says no... 24 00:00:55,620 --> 00:00:57,927 She says yes. 25 00:00:57,970 --> 00:00:59,407 Oh, my God. 26 00:00:59,450 --> 00:01:00,756 You in love with her? 27 00:01:00,799 --> 00:01:02,540 TAYLOR: You've been insecure lately 28 00:01:02,584 --> 00:01:04,412 because of your career.Are you in love with her? 29 00:01:04,455 --> 00:01:05,543 No. 30 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 BETH ANN: Has your married man 31 00:01:07,154 --> 00:01:08,503 ever told you 32 00:01:08,546 --> 00:01:09,852 why he feels the need to cheat? 33 00:01:09,895 --> 00:01:11,506 He was bored with his wife. 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,421 SHEILA: It's a manual. For married couples. 35 00:01:13,464 --> 00:01:14,596 These are dirty pictures. 36 00:01:14,639 --> 00:01:15,727 They're scientific. 37 00:01:15,771 --> 00:01:17,773 I have to concentrate. 38 00:01:20,906 --> 00:01:21,951 Ow, ow, ow! 39 00:01:23,692 --> 00:01:25,085 Rob, please don't go. 40 00:01:25,128 --> 00:01:27,304 This has been an awkward night. 41 00:01:27,348 --> 00:01:29,089 I need to make an appearance. 42 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 They must be important clients. 43 00:01:31,134 --> 00:01:32,396 Don't wait up. 44 00:01:41,971 --> 00:01:44,756 ♪ L is for the way you look 45 00:01:44,800 --> 00:01:47,542 ♪ At me 46 00:01:47,585 --> 00:01:52,982 ♪ O is for the only one 47 00:01:53,025 --> 00:01:54,940 ♪ I see 48 00:01:54,984 --> 00:01:58,292 ♪ V is very, very 49 00:01:58,335 --> 00:02:00,903 ♪ Extraordinary 50 00:02:00,946 --> 00:02:03,471 ♪ E is even more 51 00:02:03,514 --> 00:02:06,430 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 52 00:02:06,474 --> 00:02:08,824 ♪ Love is all 53 00:02:08,867 --> 00:02:12,523 ♪ That I can give to you 54 00:02:12,567 --> 00:02:15,047 ♪ Love is more 55 00:02:15,091 --> 00:02:18,747 ♪ Than just a game for two 56 00:02:18,790 --> 00:02:21,880 ♪ Two in love can make it 57 00:02:21,924 --> 00:02:24,970 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 58 00:02:25,014 --> 00:02:27,190 ♪ Love was made 59 00:02:27,234 --> 00:02:32,326 ♪ For me and you... 60 00:02:48,690 --> 00:02:51,562 It begins quite slowly. 61 00:02:51,606 --> 00:02:53,303 With a look. 62 00:02:53,347 --> 00:02:55,175 Or a gesture. 63 00:02:55,218 --> 00:02:57,525 And once the invitation is accepted... 64 00:02:58,569 --> 00:03:00,484 The tango begins. 65 00:03:05,402 --> 00:03:07,752 It is a dance of anticipation. 66 00:03:07,796 --> 00:03:11,147 Seduction.Desire. 67 00:03:12,366 --> 00:03:15,107 And love. 68 00:03:23,377 --> 00:03:26,336 You know, some say it takes two to tango. 69 00:03:26,380 --> 00:03:30,775 But sometimes, lurking in the dark... 70 00:03:30,819 --> 00:03:32,560 Is a third. 71 00:03:44,876 --> 00:03:46,965 Now, if you choose to dance with him, 72 00:03:47,009 --> 00:03:49,620 be prepared to deal with the consequences. 73 00:03:49,664 --> 00:03:53,276 For passion can turn to jealousy. 74 00:03:53,320 --> 00:03:55,931 Love can become violent. 75 00:04:04,200 --> 00:04:07,812 Yes. The tango exists to remind us 76 00:04:07,856 --> 00:04:10,424 the greatest love stories... 77 00:04:10,467 --> 00:04:14,297 End in death. 78 00:04:23,915 --> 00:04:25,308 Just a reminder, 79 00:04:25,352 --> 00:04:27,571 I've got that project due tomorrow. 80 00:04:27,615 --> 00:04:29,617 So you'll be working late again? 81 00:04:29,660 --> 00:04:30,879 Afraid so. 82 00:04:32,141 --> 00:04:33,708 Sorry, honey. 83 00:04:33,751 --> 00:04:36,537 What are your big plans for the day? 84 00:04:36,580 --> 00:04:39,279 Oh, nothing interesting. 85 00:04:39,322 --> 00:04:42,064 Need to drop by the dry cleaners. 86 00:04:42,107 --> 00:04:45,894 After that, I'll go to the market for some shopping. 87 00:04:45,937 --> 00:04:48,940 And then I might have lunch with a new friend. 88 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 This is your phone number. 89 00:04:55,338 --> 00:04:56,600 Oh, I thought you should have it, 90 00:04:56,644 --> 00:04:57,949 now that we're getting to be chums. 91 00:04:57,993 --> 00:04:59,951 This way, if you ever need someone 92 00:04:59,995 --> 00:05:01,301 to go with you to the movies... 93 00:05:01,344 --> 00:05:03,128 I can call you up. Got it. 94 00:05:03,172 --> 00:05:07,045 Now, I rent a room from a lovely couple. 95 00:05:07,089 --> 00:05:08,699 The wife's name 96 00:05:08,743 --> 00:05:10,005 is also Sheila. 97 00:05:10,048 --> 00:05:11,354 Oh. So, 98 00:05:11,398 --> 00:05:13,269 if you call and she answers... 99 00:05:13,313 --> 00:05:15,010 Then I'll ask for the other Sheila. 100 00:05:15,053 --> 00:05:16,968 Exactly. Busy this week? 101 00:05:17,012 --> 00:05:20,494 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 102 00:05:21,973 --> 00:05:23,714 I have a date. 103 00:05:23,758 --> 00:05:26,369 With your married man? 104 00:05:26,413 --> 00:05:28,632 He finished some big project at work. To celebrate, 105 00:05:28,676 --> 00:05:32,375 he got us reservations at this really fancy night club. 106 00:05:32,419 --> 00:05:35,030 He's taking you out? 107 00:05:35,073 --> 00:05:36,901 In public? 108 00:05:36,945 --> 00:05:40,252 For the first time. It's like an actual boyfriend. 109 00:05:41,471 --> 00:05:43,778 Isn't that nice? 110 00:05:48,304 --> 00:05:49,610 What are you smiling about? 111 00:05:49,653 --> 00:05:51,133 Oh, the absurdity of it all. 112 00:05:51,176 --> 00:05:52,830 I'm having the best sex of my life 113 00:05:52,874 --> 00:05:55,442 in the back of a catering van. 114 00:05:56,834 --> 00:05:59,271 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 115 00:05:59,315 --> 00:06:02,318 we could start doing this in your bed. 116 00:06:02,362 --> 00:06:03,885 Yes... 117 00:06:03,928 --> 00:06:05,887 So, about that... 118 00:06:05,930 --> 00:06:10,935 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 119 00:06:14,025 --> 00:06:17,289 How much longer? A week? 120 00:06:17,333 --> 00:06:19,074 Longer. 121 00:06:19,117 --> 00:06:21,076 Two weeks? 122 00:06:21,119 --> 00:06:24,253 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 123 00:06:25,297 --> 00:06:26,429 Whoa, whoa, whoa. 124 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 That's two months away. 125 00:06:29,519 --> 00:06:32,392 Well, I don't mind the van. 126 00:06:32,435 --> 00:06:33,697 No, that's-that's not the point. 127 00:06:33,741 --> 00:06:36,787 Simone, he cheated on you with men. 128 00:06:36,831 --> 00:06:38,572 Why would you let him stay for five more seconds? 129 00:06:38,615 --> 00:06:40,487 Well, I tried to throw him out. 130 00:06:40,530 --> 00:06:43,011 And he wouldn't go?He said that if I made him leave, 131 00:06:43,054 --> 00:06:44,839 he would tell all my friends he was gay 132 00:06:44,882 --> 00:06:47,102 and embarrass me before the wedding. 133 00:06:47,145 --> 00:06:48,538 So he's threatening you? 134 00:06:48,582 --> 00:06:52,237 No, it's just a little light blackmail. 135 00:06:53,630 --> 00:06:56,981 All right. I'll take care of this. 136 00:06:57,025 --> 00:06:58,983 What does that mean? 137 00:06:59,027 --> 00:07:02,465 Nothing. I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 138 00:07:02,509 --> 00:07:04,075 That's adorable. 139 00:07:04,119 --> 00:07:05,337 Hey, I'm serious. 140 00:07:05,381 --> 00:07:06,991 Please, let me help. 141 00:07:07,035 --> 00:07:09,254 Absolutely not. 142 00:07:09,298 --> 00:07:10,952 I'm not gonna break any bones. 143 00:07:12,083 --> 00:07:15,086 I'm just gonna bend some stuff. 144 00:07:15,130 --> 00:07:18,742 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 145 00:07:18,786 --> 00:07:20,309 once you've been arrested by the police 146 00:07:20,352 --> 00:07:22,311 for beating up my husband? 147 00:07:22,354 --> 00:07:24,182 I was just spitballing. 148 00:07:24,226 --> 00:07:26,533 Well, I appreciate the passion, 149 00:07:26,576 --> 00:07:29,361 but save it for the van. 150 00:07:33,278 --> 00:07:35,019 I'd still love to meet Karl alone 151 00:07:35,063 --> 00:07:36,760 in a dark alley some night. 152 00:07:36,804 --> 00:07:38,501 Careful. 153 00:07:38,545 --> 00:07:41,373 He might enjoy that. 154 00:07:48,032 --> 00:07:51,253 Yes. Um, no, I understand, 155 00:07:51,296 --> 00:07:53,647 it's just that I've been through the deposition twice 156 00:07:53,690 --> 00:07:55,562 and I couldn't find anything useful. 157 00:07:55,605 --> 00:07:57,738 Eli. 158 00:07:59,566 --> 00:08:00,697 Eli. 159 00:08:00,741 --> 00:08:02,525 Oh, hey.Yes. 160 00:08:02,569 --> 00:08:04,222 I will check again. 161 00:08:04,266 --> 00:08:07,225 Sure. 162 00:08:07,269 --> 00:08:09,053 What's that? 163 00:08:09,097 --> 00:08:11,447 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 164 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 Uh, don't you already have a guitar? 165 00:08:13,623 --> 00:08:16,408 Yeah, no, honey, this is a bass. 166 00:08:16,452 --> 00:08:19,020 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 167 00:08:22,240 --> 00:08:24,329 Very cool. Yeah. 168 00:08:24,373 --> 00:08:26,593 Oh, are you going to the kitchen?Yeah. 169 00:08:26,636 --> 00:08:27,768 Could you grab me a soda? 170 00:08:27,811 --> 00:08:28,943 Sure. 171 00:08:28,986 --> 00:08:30,771 With the, the crushy ice? 172 00:08:30,814 --> 00:08:32,816 Mm-hmm.Love you. 173 00:08:36,472 --> 00:08:38,909 Hey. 174 00:08:38,953 --> 00:08:41,346 Hey. Did you hear the big news? 175 00:08:41,390 --> 00:08:43,087 Eli bought a bass. 176 00:08:43,131 --> 00:08:44,959 Oh, I heard. 177 00:08:45,002 --> 00:08:47,396 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 178 00:08:47,439 --> 00:08:49,877 Great. That's how he ended up with his other guitar, 179 00:08:49,920 --> 00:08:51,661 the Xbox and the elliptical. 180 00:08:51,705 --> 00:08:53,141 Got it. 181 00:08:53,184 --> 00:08:56,274 So, how was your day? 182 00:08:56,318 --> 00:08:58,189 Mm. 183 00:08:58,233 --> 00:09:00,931 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 184 00:09:00,975 --> 00:09:02,977 Oh, God, you have to try this. 185 00:09:03,020 --> 00:09:04,413 Here. 186 00:09:04,456 --> 00:09:06,589 It's hot. Careful. 187 00:09:06,633 --> 00:09:08,591 Mmm. 188 00:09:08,635 --> 00:09:10,593 That's amazing.It's good, right? 189 00:09:10,637 --> 00:09:15,076 Yeah. So, did Eli get any work done today? 190 00:09:15,119 --> 00:09:16,904 I'm not sure. I was running errands. 191 00:09:16,947 --> 00:09:19,080 Why don't you ask him?No. 192 00:09:19,123 --> 00:09:21,038 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 193 00:09:21,082 --> 00:09:23,737 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 194 00:09:23,780 --> 00:09:27,349 Ah.I'm just gonna say nothing and be supportive. 195 00:09:27,392 --> 00:09:29,743 This is my supportive smile. Tell me what you think. 196 00:09:31,701 --> 00:09:32,833 It's terrifying. 197 00:09:36,358 --> 00:09:38,316 Hey, I have an idea. 198 00:09:38,360 --> 00:09:40,928 After dinner, let's go dancing. 199 00:09:40,971 --> 00:09:42,625 Tonight?Yeah. There's this new club 200 00:09:42,669 --> 00:09:45,541 in Silver Lake I've been dying to check out. 201 00:09:45,585 --> 00:09:47,412 I have a lot of reading to do for work. 202 00:09:47,456 --> 00:09:49,023 Oh, come on. 203 00:09:49,066 --> 00:09:51,460 You've been so stressed, and I can't remember 204 00:09:51,503 --> 00:09:53,680 the last time we went dancing together. 205 00:09:53,723 --> 00:09:57,640 I could use some alone time, just you and me. 206 00:09:57,684 --> 00:09:59,076 Really? Mm-hmm. 207 00:09:59,120 --> 00:10:01,035 So we can go clubbing? 208 00:10:01,078 --> 00:10:04,212 Clubbing? Eli. 209 00:10:04,255 --> 00:10:05,866 Thought you were playing your bass. 210 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 Thought you were grabbing me a soda. 211 00:10:07,563 --> 00:10:08,695 I was getting to it. 212 00:10:08,738 --> 00:10:10,435 So you guys are going clubbing, huh? 213 00:10:11,959 --> 00:10:13,569 Yeah. Yeah, we are. 214 00:10:13,613 --> 00:10:15,223 All right. I'm in. 215 00:10:15,266 --> 00:10:17,225 Eli, you don't dance. 216 00:10:17,268 --> 00:10:20,097 I dance. In my way. 217 00:10:20,141 --> 00:10:23,187 When you dance, you're in everyone's way. 218 00:10:23,231 --> 00:10:26,190 Oh... 219 00:10:26,234 --> 00:10:28,366 What? You guys really don't want me to come? 220 00:10:29,411 --> 00:10:30,847 No. No, no, no. 221 00:10:30,891 --> 00:10:32,675 We'd love for you to come. Right? 222 00:10:32,719 --> 00:10:34,721 Absolutely. 223 00:10:36,505 --> 00:10:39,639 Whoa. Creepy smile. 224 00:10:45,035 --> 00:10:47,864 Karl? 225 00:10:47,908 --> 00:10:49,953 NAOMI: There she is. 226 00:10:50,998 --> 00:10:52,826 Naomi. 227 00:10:52,869 --> 00:10:55,176 Did we have plans? 228 00:10:55,219 --> 00:10:56,612 No, I just popped in with a question. 229 00:10:56,656 --> 00:10:58,048 Karl said you went to the post office, 230 00:10:58,092 --> 00:10:59,267 and so I waited. 231 00:10:59,310 --> 00:11:00,529 For an hour. 232 00:11:00,572 --> 00:11:02,749 Yes. We need to talk about 233 00:11:02,792 --> 00:11:04,315 the entertainment for the benefit. 234 00:11:04,359 --> 00:11:06,535 Benefit. 235 00:11:06,578 --> 00:11:08,493 For the burn victims. 236 00:11:08,537 --> 00:11:09,799 Oh, my God. 237 00:11:09,843 --> 00:11:11,148 I forgot all about it. 238 00:11:11,192 --> 00:11:13,324 Simone, you're in charge of the decorations. 239 00:11:13,368 --> 00:11:15,152 It's fine. I ordered everything weeks ago. 240 00:11:15,196 --> 00:11:18,634 My mind's been elsewhere because of recent events. 241 00:11:18,678 --> 00:11:20,462 Are you still up for your number? 242 00:11:20,505 --> 00:11:23,770 Simone promised the two of you would reprise your dance. 243 00:11:23,813 --> 00:11:24,901 From the country club's talent show. 244 00:11:24,945 --> 00:11:27,164 Oh, did she? 245 00:11:27,208 --> 00:11:30,994 I'm not sure I'm up for it now, given recent events. 246 00:11:31,038 --> 00:11:32,430 Well, if you don't do something, 247 00:11:32,474 --> 00:11:35,172 Ida Ford is threatening to sing opera. 248 00:11:35,216 --> 00:11:38,219 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 249 00:11:38,262 --> 00:11:39,437 All right. 250 00:11:39,481 --> 00:11:41,570 We'll perform. 251 00:11:41,613 --> 00:11:42,876 I'm so glad. 252 00:11:42,919 --> 00:11:45,182 And remember: 253 00:11:45,226 --> 00:11:48,708 if you ever need to talk about anything, 254 00:11:48,751 --> 00:11:51,711 I am always here. 255 00:11:51,754 --> 00:11:54,539 Yes. You certainly seem to be. 256 00:11:56,846 --> 00:11:59,022 Why did you let her inside? 257 00:11:59,066 --> 00:12:00,894 I'm the one who should be miffed. 258 00:12:00,937 --> 00:12:03,374 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 259 00:12:03,418 --> 00:12:04,680 We're lucky that's all she saw. 260 00:12:04,724 --> 00:12:05,725 If she knew you were having 261 00:12:05,768 --> 00:12:07,639 anonymous sex with strange men... 262 00:12:07,683 --> 00:12:09,598 It was never anonymous. 263 00:12:09,641 --> 00:12:11,382 And only a few of them were strange. 264 00:12:12,819 --> 00:12:15,386 I am not the audience for that joke. 265 00:12:17,780 --> 00:12:20,174 What areyou doing?Benefit's in two days. 266 00:12:20,217 --> 00:12:21,349 We need to rehearse. 267 00:12:21,392 --> 00:12:22,567 Ugh, what was I thinking? 268 00:12:22,611 --> 00:12:24,221 I can't dance with you, I'm still furious. 269 00:12:24,265 --> 00:12:26,354 You'll forget all about that 270 00:12:26,397 --> 00:12:27,529 when we're the center of attention, 271 00:12:27,572 --> 00:12:28,965 drowning in applause. 272 00:12:29,009 --> 00:12:30,227 Stop trying to charm your way back into my heart. 273 00:12:30,271 --> 00:12:31,707 It won't work. 274 00:12:31,751 --> 00:12:33,143 Now, you see, I think you've forgotten 275 00:12:33,187 --> 00:12:34,754 how much fun we have together. 276 00:12:34,797 --> 00:12:36,756 And I am determined to remind you. 277 00:12:36,799 --> 00:12:39,846 Why are you trying so hard to hold onto me? 278 00:12:39,889 --> 00:12:41,804 Because I love you, my darling. 279 00:12:41,848 --> 00:12:43,588 Well, I'm not sure that's enough. 280 00:12:43,632 --> 00:12:46,287 Well, try this on for size. 281 00:12:46,330 --> 00:12:48,202 I actually like you. 282 00:12:48,245 --> 00:12:50,465 How many of your husbands can say that? 283 00:13:02,869 --> 00:13:04,871 Oh, hey. Ooh, thanks. 284 00:13:06,437 --> 00:13:07,917 Oh, crap. 285 00:13:07,961 --> 00:13:09,527 What? What's wrong? 286 00:13:09,571 --> 00:13:10,833 I think I just saw my agent. 287 00:13:10,877 --> 00:13:13,531 Lamar's here? Why don't you go say hi? 288 00:13:13,575 --> 00:13:14,750 No, he's just gonna give me a hard time 289 00:13:14,794 --> 00:13:16,099 about finishing the script. 290 00:13:16,143 --> 00:13:18,319 There's an easy way to get him off your back. 291 00:13:18,362 --> 00:13:21,104 What's that?Finish your script. 292 00:13:21,148 --> 00:13:22,976 This kind of attitude is why 293 00:13:23,019 --> 00:13:25,413 I introduce you to people as my first wife. 294 00:13:25,456 --> 00:13:27,937 Yeah, that's funny. 295 00:13:27,981 --> 00:13:29,547 Is everything okay? 296 00:13:29,591 --> 00:13:31,985 Yeah. I just really want to dance with you right now. 297 00:13:32,028 --> 00:13:33,334 Yeah, let's do it.Okay. 298 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 Come on.WOMAN: Jade! 299 00:13:35,858 --> 00:13:37,338 Oh, my God! 300 00:13:37,381 --> 00:13:38,818 Wischa! Oh, my God! 301 00:13:40,645 --> 00:13:42,647 Did she say "Wischa"? 302 00:13:42,691 --> 00:13:44,258 I think so.You guys. 303 00:13:44,301 --> 00:13:46,303 These are my friends, Willow and Mischa. 304 00:13:46,347 --> 00:13:49,567 Wischa. Ah, I get it. 305 00:13:49,611 --> 00:13:51,221 This is, uh, Taylor and Eli. 306 00:13:51,265 --> 00:13:52,788 How do you two know Jade? 307 00:13:52,832 --> 00:13:54,790 Oh... 308 00:13:54,834 --> 00:13:56,009 We met her last year. 309 00:13:56,052 --> 00:13:58,054 Oh, and it was love at first sight. 310 00:13:58,098 --> 00:13:59,926 JADE: Oh, my God, you guys! 311 00:13:59,969 --> 00:14:02,624 Girl, you look fucking amazing. 312 00:14:02,667 --> 00:14:05,366 Mmm, when fucking doesn't she? 313 00:14:05,409 --> 00:14:07,063 Fucking never. 314 00:14:12,199 --> 00:14:15,202 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 315 00:14:15,245 --> 00:14:16,290 Mm-hmm. 316 00:14:19,946 --> 00:14:21,643 I don't get it. Why would you want 317 00:14:21,686 --> 00:14:23,514 to start palling around with this tramp? 318 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 Because I want to stop her from seeing my husband. 319 00:14:26,256 --> 00:14:28,215 And how is buying her popcorn at the Rialto 320 00:14:28,258 --> 00:14:29,390 gonna make that happen? 321 00:14:29,433 --> 00:14:31,131 I'm trying to establish trust. 322 00:14:31,174 --> 00:14:33,698 If a stranger came up and said your dress was ugly, 323 00:14:33,742 --> 00:14:35,048 what would you say? 324 00:14:35,091 --> 00:14:37,050 I'd say fuck off. 325 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 But if a dear friend gently suggested 326 00:14:38,747 --> 00:14:40,662 orange is not your best color? 327 00:14:42,316 --> 00:14:43,708 I'd get rid of the dress. 328 00:14:44,796 --> 00:14:46,407 If I'm to convince April 329 00:14:46,450 --> 00:14:48,583 it's not in her best interest 330 00:14:48,626 --> 00:14:49,845 to date a married man, 331 00:14:49,889 --> 00:14:52,108 first I must become her confidant. 332 00:14:52,152 --> 00:14:54,415 Her close advisor. 333 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 Okay. 334 00:14:57,287 --> 00:14:58,941 So when does this new friendship 335 00:14:58,985 --> 00:15:01,117 begin to blossom?Tonight. 336 00:15:01,161 --> 00:15:03,163 I thought Rob was taking her to the club tonight. 337 00:15:03,206 --> 00:15:07,167 Do you honestly think I'm going to let that happen? 338 00:15:15,827 --> 00:15:17,742 You all right? 339 00:15:17,786 --> 00:15:20,223 No, I'm nervous.Why? 340 00:15:20,267 --> 00:15:22,965 Everyone we know will be in this room tonight. 341 00:15:23,009 --> 00:15:25,359 You've dazzled them all a hundred times. 342 00:15:25,402 --> 00:15:27,709 Because I knew how much they envied me. 343 00:15:27,752 --> 00:15:30,233 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 344 00:15:30,277 --> 00:15:33,323 Here's a thought. Don't tell them. 345 00:15:33,367 --> 00:15:35,151 People will be able to figure it out. 346 00:15:35,195 --> 00:15:38,024 Do you honestly believe we're the only couple here 347 00:15:38,067 --> 00:15:39,721 pretending to be something that we're not? 348 00:15:39,764 --> 00:15:42,115 No. Trust me, 349 00:15:42,158 --> 00:15:43,725 there is not a woman here tonight 350 00:15:43,768 --> 00:15:45,422 who wouldn't trade all of her problems for yours 351 00:15:45,466 --> 00:15:46,641 if she looked half as beautiful 352 00:15:46,684 --> 00:15:48,643 as you do right now. 353 00:15:48,686 --> 00:15:50,297 But what good is other people's envy 354 00:15:50,340 --> 00:15:52,212 if it's all based on a lie? 355 00:15:52,255 --> 00:15:54,475 I'm not sure. 356 00:15:54,518 --> 00:15:56,520 Let's find out. 357 00:15:58,609 --> 00:16:01,961 Simone! You look stunning. 358 00:16:02,004 --> 00:16:03,353 And you look like a teenager. 359 00:16:03,397 --> 00:16:06,356 How do you get your skin so soft?Oh! 360 00:16:06,400 --> 00:16:07,836 It's called a chemical peel. 361 00:16:07,879 --> 00:16:09,664 I know. One more and she'll be 362 00:16:09,707 --> 00:16:11,579 the Phantom of the Opera. 363 00:16:11,622 --> 00:16:14,147 Simone! Darling. Hello, Barclay. 364 00:16:14,190 --> 00:16:17,193 Sandy, you're out of rehab. 365 00:16:17,237 --> 00:16:20,109 Don't worry, I'll be back. 366 00:16:20,153 --> 00:16:22,372 Maybe I should go and find our table.No need. 367 00:16:22,416 --> 00:16:23,895 I've arranged for us all to sit here. 368 00:16:23,939 --> 00:16:25,636 Together? What fun. 369 00:16:25,680 --> 00:16:27,725 I think this is a good time to find the bar. 370 00:16:27,769 --> 00:16:30,119 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 371 00:16:30,163 --> 00:16:32,904 the most adorable waiter at the party. 372 00:16:35,385 --> 00:16:37,039 Wine, Mrs. Grove? 373 00:16:37,083 --> 00:16:40,347 Tommy. 374 00:16:40,390 --> 00:16:41,739 You're our waiter? 375 00:16:41,783 --> 00:16:43,567 Yes, Mrs. Grove. 376 00:16:43,611 --> 00:16:45,178 Mr. Grove. 377 00:16:45,221 --> 00:16:47,354 Hello. 378 00:16:47,397 --> 00:16:48,659 Shall we, darling? 379 00:16:50,270 --> 00:16:54,317 So, Mischa, what do you guys do for a living? 380 00:16:54,361 --> 00:16:56,058 Oh, uh, we're influencers. 381 00:16:56,102 --> 00:16:57,668 Influencers? 382 00:16:57,712 --> 00:16:58,974 On Instagram. 383 00:16:59,018 --> 00:17:00,454 We're sort of famous. 384 00:17:00,497 --> 00:17:01,803 Are you? 385 00:17:01,846 --> 00:17:03,544 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 386 00:17:03,587 --> 00:17:05,328 All these underwear brands pay us stupid money 387 00:17:05,372 --> 00:17:08,288 to post pictures wearing their stuff. 388 00:17:08,331 --> 00:17:11,073 At famous landmarks, like, all over the world. 389 00:17:11,117 --> 00:17:12,248 Yo, check it. 390 00:17:13,989 --> 00:17:16,165 TAYLOR: Oh, wow. 391 00:17:16,209 --> 00:17:18,689 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 392 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 Ah, we were in and out lickety-split. 393 00:17:20,604 --> 00:17:22,563 We had the best time. 394 00:17:25,131 --> 00:17:26,958 We've missed you, little Jade. 395 00:17:27,002 --> 00:17:29,178 Oh, I missed you. 396 00:17:29,222 --> 00:17:31,267 So, um, how long are you guys here? 397 00:17:31,311 --> 00:17:34,705 We leave tomorrow night for Venice. 398 00:17:34,749 --> 00:17:36,925 No.Oh, so soon. 399 00:17:36,968 --> 00:17:38,622 Oh, that sucks. 400 00:17:38,666 --> 00:17:41,060 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 401 00:17:41,103 --> 00:17:42,365 Yeah, it sucks. 402 00:17:42,409 --> 00:17:44,150 Wait, Mischa. What? 403 00:17:44,193 --> 00:17:45,760 I just had an idea. 404 00:17:45,803 --> 00:17:48,545 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 405 00:17:49,981 --> 00:17:51,331 What are you thinking? 406 00:17:51,374 --> 00:17:52,680 Come with us to Venice tomorrow. 407 00:17:52,723 --> 00:17:55,726 Oh, my God.Tomorrow? Really? 408 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 Yeah, it would be so much fun. 409 00:17:57,424 --> 00:17:58,512 Well... 410 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 She doesn't have a plane ticket. 411 00:18:00,166 --> 00:18:02,081 Our assistant can take care of that. 412 00:18:02,124 --> 00:18:03,778 You guys have an assistant?BOTH: Yeah. 413 00:18:03,821 --> 00:18:06,041 Guys, come on, it's such short notice. 414 00:18:06,085 --> 00:18:07,347 That'll cost a fortune. 415 00:18:07,390 --> 00:18:09,436 Oh, please, we've got tons of miles. 416 00:18:09,479 --> 00:18:11,002 JADE: Really?WILLOW: Yeah. 417 00:18:11,046 --> 00:18:12,308 Do you have a current passport? 418 00:18:12,352 --> 00:18:13,440 I think so, yeah. 419 00:18:13,483 --> 00:18:15,268 Oh, my God. 420 00:18:15,311 --> 00:18:16,573 Um, hold on. 421 00:18:16,617 --> 00:18:19,054 You can't just leave the country on a whim. 422 00:18:19,098 --> 00:18:21,622 It's irresponsible. 423 00:18:21,665 --> 00:18:25,843 Okay, Mom. Geez, calm down. 424 00:18:25,887 --> 00:18:27,497 Excuse me? 425 00:18:28,890 --> 00:18:30,021 Oh, my God! 426 00:18:30,065 --> 00:18:33,721 Oh... this song is my jam! 427 00:18:33,764 --> 00:18:36,202 Guys, let's dance. Come on. 428 00:18:36,245 --> 00:18:37,768 Yeah, let's dance.All right, let's do it. 429 00:18:37,812 --> 00:18:39,292 Come on. Let's go, bro. 430 00:18:39,335 --> 00:18:40,423 Me? Yeah? Yeah. 431 00:18:40,467 --> 00:18:43,383 Let's do it. All right. 432 00:18:43,426 --> 00:18:45,385 I'm going with him. So... 433 00:18:53,436 --> 00:18:54,394 Stanton speaking. 434 00:18:54,437 --> 00:18:55,743 Rob, it's me. 435 00:18:55,786 --> 00:18:58,441 Well, this is a nice surprise. 436 00:18:58,485 --> 00:18:59,921 I don't mean to bother, 437 00:18:59,964 --> 00:19:01,923 but I'm making tuna casserole for dinner. 438 00:19:01,966 --> 00:19:04,534 Do you prefer bread crumbs or not? 439 00:19:04,578 --> 00:19:06,188 Honey, I told you I'm working late tonight. 440 00:19:06,232 --> 00:19:08,886 Oh. Did I forget? 441 00:19:08,930 --> 00:19:10,845 Yeah, our deadline for 442 00:19:10,888 --> 00:19:12,020 the project is tomorrow morning. 443 00:19:12,063 --> 00:19:13,239 Right. 444 00:19:13,282 --> 00:19:15,545 What was the name of that again? 445 00:19:15,589 --> 00:19:16,938 The Delphi Project. 446 00:19:16,981 --> 00:19:19,419 Of course. Of course, well, 447 00:19:19,462 --> 00:19:20,724 I'll let you get back to work. 448 00:19:20,768 --> 00:19:21,986 Now, remember, don't wait up. 449 00:19:22,030 --> 00:19:24,511 I won't be home till the wee hours. 450 00:19:24,554 --> 00:19:27,340 Oh, poor baby. 451 00:19:27,383 --> 00:19:28,558 Well... 452 00:19:45,445 --> 00:19:47,098 Hello, Claire. 453 00:19:47,142 --> 00:19:48,970 Mrs. Stanton. 454 00:19:49,013 --> 00:19:50,014 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 455 00:19:50,058 --> 00:19:52,016 Oh, Rob isn't expecting me. 456 00:19:52,060 --> 00:19:53,496 This is something of a surprise. 457 00:19:56,107 --> 00:19:58,022 I am desperate for a cup of coffee. 458 00:19:58,066 --> 00:19:59,415 Could you be so kind? 459 00:19:59,459 --> 00:20:02,940 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 460 00:20:02,984 --> 00:20:06,944 Claire, how often do I ask you for favors? 461 00:20:06,988 --> 00:20:09,251 Sure, Mrs. Stanton. 462 00:20:09,295 --> 00:20:10,470 I'll be back in a jif. 463 00:20:10,513 --> 00:20:12,167 Don't rush, dear. 464 00:20:12,211 --> 00:20:14,691 Take your time. 465 00:20:19,957 --> 00:20:21,089 Hi there. 466 00:20:23,265 --> 00:20:24,832 Beth Ann. What are you doing here? 467 00:20:24,875 --> 00:20:26,268 I couldn't bear the thought of you 468 00:20:26,312 --> 00:20:28,096 getting your dinner from a vending machine. 469 00:20:28,139 --> 00:20:32,100 Wow, that's thoughtful. 470 00:20:32,143 --> 00:20:33,797 I know you have a kitchen around here somewhere. 471 00:20:33,841 --> 00:20:35,973 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 472 00:20:36,017 --> 00:20:37,801 Sure. 473 00:20:37,845 --> 00:20:39,629 Claire, can you come in here for a second? 474 00:20:43,938 --> 00:20:46,723 Claire? 475 00:20:46,767 --> 00:20:49,160 Ah, she must have wandered off. 476 00:20:49,204 --> 00:20:51,162 I'm sure she'll be back soon. 477 00:20:51,206 --> 00:20:52,990 Now, Robert, 478 00:20:53,034 --> 00:20:55,645 I went to all the trouble of making this casserole. 479 00:20:55,689 --> 00:20:57,125 I don't want the tuna to spoil. 480 00:21:02,478 --> 00:21:05,133 I will put it in the fridge. 481 00:21:26,589 --> 00:21:28,461 Mrs. Stanton, here's your coffee. 482 00:21:28,504 --> 00:21:30,463 Oh, you're so sweet. 483 00:21:30,506 --> 00:21:32,247 It's very hot. You might want to give it a moment 484 00:21:32,291 --> 00:21:34,162 to cool off. Oh, I don't have time to wait. 485 00:21:34,205 --> 00:21:35,163 I have things to do. 486 00:21:35,206 --> 00:21:36,643 Oh, it'll just take a sec. 487 00:21:36,686 --> 00:21:38,471 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 488 00:21:42,953 --> 00:21:44,781 Who said you could have a coffee break? 489 00:21:55,401 --> 00:21:56,924 NAOMI: I was so flattered. 490 00:21:56,967 --> 00:21:59,361 Usually when Tommy's company caters one of my events, 491 00:21:59,405 --> 00:22:00,797 he refuses to wait on me. 492 00:22:00,841 --> 00:22:02,799 But tonight, he asked for this table. 493 00:22:02,843 --> 00:22:04,061 Did he? 494 00:22:04,105 --> 00:22:05,846 KARL: The theme of this evening 495 00:22:05,889 --> 00:22:07,282 is "South of the Border." 496 00:22:07,326 --> 00:22:09,284 Yes.So, who chose 497 00:22:09,328 --> 00:22:11,155 the flamenco outfits for the waiters? 498 00:22:11,199 --> 00:22:13,462 I did. Why? 499 00:22:13,506 --> 00:22:14,985 Flamenco is Spanish. 500 00:22:15,029 --> 00:22:18,162 Isn't that what they speak down there? 501 00:22:18,206 --> 00:22:20,121 Spanish, as in Spain. 502 00:22:20,164 --> 00:22:22,384 Yes, but it still counts as south of the border. 503 00:22:22,428 --> 00:22:25,039 Yes, if the border is with France. 504 00:22:25,082 --> 00:22:26,954 Oh, do you see what I have to live with? 505 00:22:26,997 --> 00:22:28,651 Such a know-it-all. 506 00:22:28,695 --> 00:22:30,087 Yes, I'm forever flouting my knowledge 507 00:22:30,131 --> 00:22:31,959 that Spain is in Europe. 508 00:22:32,002 --> 00:22:33,439 SANDY: Naomi, 509 00:22:33,482 --> 00:22:35,092 can I just say I'm stunned 510 00:22:35,136 --> 00:22:36,877 at how handsome your son's become. 511 00:22:36,920 --> 00:22:39,227 I'm stunned he can breathe in those pants. 512 00:22:41,447 --> 00:22:43,318 Karl... 513 00:22:43,362 --> 00:22:45,015 you're making Tommy uncomfortable. 514 00:22:45,059 --> 00:22:47,104 Me? I'm not the one who dressed him up 515 00:22:47,148 --> 00:22:49,498 as a backup dancer to Liza Minnelli. 516 00:22:49,542 --> 00:22:51,065 Another scotch, please, young man. 517 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 Yes, Mr. Grove. 518 00:22:53,154 --> 00:22:54,460 Very good. Thank you. 519 00:22:54,503 --> 00:22:56,592 Hurry back, Tommy. 520 00:22:56,636 --> 00:23:00,161 Can you believe how she's flirting with my son? 521 00:23:00,204 --> 00:23:01,945 Oh, Sandy is just being playful. 522 00:23:01,989 --> 00:23:04,992 He's 18. She's 32. 523 00:23:05,035 --> 00:23:08,648 Don't you think that's pathetic? 524 00:23:08,691 --> 00:23:12,521 Excuse me. 525 00:23:12,565 --> 00:23:15,655 Vodka rocks, please. 526 00:23:15,698 --> 00:23:17,657 You have to switch tables. 527 00:23:17,700 --> 00:23:18,919 I can't. 528 00:23:18,962 --> 00:23:20,224 Then at least stop glaring at Karl. 529 00:23:20,268 --> 00:23:21,574 He's such a jerk. 530 00:23:21,617 --> 00:23:22,879 He's just trying to be funny. 531 00:23:22,923 --> 00:23:24,490 He's insulting your dignity. 532 00:23:24,533 --> 00:23:28,276 You can't say that in those sleeves. 533 00:23:28,319 --> 00:23:29,538 Ah, vodka rocks. 534 00:23:29,582 --> 00:23:33,368 Thank you. Mmm. 535 00:23:33,412 --> 00:23:35,588 You've found your calling. 536 00:23:41,420 --> 00:23:42,595 Hey! 537 00:23:42,638 --> 00:23:44,118 There you are. 538 00:23:44,161 --> 00:23:46,816 Here I are.Why aren't you dancing? 539 00:23:46,860 --> 00:23:48,470 I'm tired. 540 00:23:48,514 --> 00:23:50,820 Are you about ready to go? Now? 541 00:23:50,864 --> 00:23:53,083 Yeah. I'm having so much fun with Wischa. 542 00:23:54,084 --> 00:23:55,999 TAYLOR: Well, it's after midnight, 543 00:23:56,043 --> 00:23:57,436 and I got to be up early 544 00:23:57,479 --> 00:23:59,133 and go to my job 545 00:23:59,176 --> 00:24:03,311 that requires me to, you know, wear clothes, so... 546 00:24:04,965 --> 00:24:06,793 How many of those have you had? 547 00:24:06,836 --> 00:24:08,534 A couple. 548 00:24:08,577 --> 00:24:11,580 Maybe two couples. 549 00:24:11,624 --> 00:24:13,408 You seem angry. 550 00:24:13,452 --> 00:24:15,323 I'm not angry. 551 00:24:15,366 --> 00:24:18,805 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 552 00:24:18,848 --> 00:24:21,764 Hey. Taylor, be nice. 553 00:24:21,808 --> 00:24:23,157 Those are my friends. 554 00:24:23,200 --> 00:24:25,115 Yeah, and I'm just the person who saved you 555 00:24:25,159 --> 00:24:28,510 from an abusive relationship and let you live in my house, 556 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 but fuck me, right? 557 00:24:30,599 --> 00:24:34,821 Okay. Um, I think maybe you should go home, 558 00:24:34,864 --> 00:24:36,910 and I will... 559 00:24:36,953 --> 00:24:39,042 I'll see you later. Okay. 560 00:24:39,086 --> 00:24:42,306 Okay? Yeah. 561 00:24:42,350 --> 00:24:44,526 Hey. 562 00:24:44,570 --> 00:24:47,181 Are you going to Venice? 563 00:24:49,183 --> 00:24:50,532 I don't know yet. 564 00:24:50,576 --> 00:24:53,709 Fine. Go! 565 00:24:53,753 --> 00:24:55,581 Have the best time. 566 00:25:02,283 --> 00:25:04,851 Come on. What? Now? 567 00:25:04,894 --> 00:25:06,983 Yeah, now.Okay. 568 00:25:07,027 --> 00:25:09,508 Stanton residence. 569 00:25:09,551 --> 00:25:11,422 ROB : Honey, thank God you're there. 570 00:25:11,466 --> 00:25:12,641 Rob. 571 00:25:12,685 --> 00:25:14,687 You sound upset. 572 00:25:14,730 --> 00:25:16,210 Listen, when you were in my office earlier, 573 00:25:16,253 --> 00:25:18,168 did you happen to move any papers? 574 00:25:18,212 --> 00:25:19,866 What are you talking about? 575 00:25:19,909 --> 00:25:21,476 The final draft of the Delphi Project. 576 00:25:21,520 --> 00:25:23,696 It was here on my desk and now it's gone. 577 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 Did you look under your desk? 578 00:25:25,785 --> 00:25:27,438 Yes, I've looked everywhere. 579 00:25:27,482 --> 00:25:29,440 Now, this is incredibly important. 580 00:25:29,484 --> 00:25:31,878 Are you sure you didn't touch it? 581 00:25:31,921 --> 00:25:34,358 I know better than to touch your things. 582 00:25:34,402 --> 00:25:36,143 Damn it. 583 00:25:36,186 --> 00:25:39,276 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 584 00:25:39,320 --> 00:25:41,278 the whole goddamn thing. 585 00:25:41,322 --> 00:25:43,454 I thought you were working late anyway. 586 00:25:43,498 --> 00:25:47,807 Uh... that was on something else. 587 00:25:47,850 --> 00:25:50,897 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 588 00:26:00,863 --> 00:26:02,386 Yeah? 589 00:26:02,430 --> 00:26:03,474 APRIL : Hi, I'd like to speak to Sheila. 590 00:26:03,518 --> 00:26:05,346 You're talking to her. Who's this? 591 00:26:05,389 --> 00:26:08,218 I think I mean your roommate, the other Sheila. 592 00:26:08,262 --> 00:26:10,438 Um, this is April from the diner. 593 00:26:10,481 --> 00:26:12,483 Oh, oh! 594 00:26:12,527 --> 00:26:15,530 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 595 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 You-know-who 596 00:26:38,553 --> 00:26:41,077 is on the phone. She wants to talk to you. 597 00:26:41,121 --> 00:26:44,428 Hm. I thought she might. 598 00:26:45,473 --> 00:26:47,083 April? 599 00:26:47,127 --> 00:26:49,346 APRIL: Hi. I know this is late notice, 600 00:26:49,390 --> 00:26:52,480 but would you like to come with me to the club tonight? 601 00:26:52,523 --> 00:26:53,742 Rob cancelled on me. 602 00:26:53,786 --> 00:26:56,049 I'm a mess right now, but 603 00:26:56,092 --> 00:26:58,007 I guess I could throw myself together. 604 00:26:58,051 --> 00:26:59,182 Oh, good. 605 00:26:59,226 --> 00:27:00,488 It's the White Diamond Bar in Burbank. 606 00:27:00,531 --> 00:27:01,707 I'll meet you there in an hour. 607 00:27:01,750 --> 00:27:02,969 I'll be there. 608 00:27:04,405 --> 00:27:07,800 What's going on?Show some respect, kids. 609 00:27:07,843 --> 00:27:10,150 You're in the presence of greatness. 610 00:27:12,369 --> 00:27:13,632 TOMMY: Careful, everybody. 611 00:27:13,675 --> 00:27:14,807 These bowls are hot.Ooh! 612 00:27:14,850 --> 00:27:16,417 Tortilla soup. 613 00:27:16,460 --> 00:27:18,811 You can't say this isn't "South of the Border." 614 00:27:18,854 --> 00:27:20,290 Given Simone's grasp of geography, 615 00:27:20,334 --> 00:27:21,988 I'm surprised we're not having clam chowder. 616 00:27:24,730 --> 00:27:26,470 By the way, 617 00:27:26,514 --> 00:27:29,343 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 618 00:27:29,386 --> 00:27:30,561 What about them? 619 00:27:30,605 --> 00:27:32,172 They've separated. 620 00:27:32,215 --> 00:27:34,914 No! Are you really that surprised? 621 00:27:34,957 --> 00:27:36,350 They fought constantly. 622 00:27:36,393 --> 00:27:38,482 In my day, people stayed married 623 00:27:38,526 --> 00:27:40,484 and found a way to work things out. 624 00:27:40,528 --> 00:27:42,704 Well, that's not always possible. 625 00:27:42,748 --> 00:27:44,401 NAOMI: Simone's right. 626 00:27:44,445 --> 00:27:46,665 People can care deeply for one another, 627 00:27:46,708 --> 00:27:48,623 it doesn't always mean that they should stay married. 628 00:27:48,667 --> 00:27:50,190 You see, this is where I think commitment 629 00:27:50,233 --> 00:27:52,192 becomes essential. 630 00:27:52,235 --> 00:27:54,107 Everyone makes mistakes, 631 00:27:54,150 --> 00:27:55,978 but if love is there, 632 00:27:56,022 --> 00:27:57,458 then there's a path to redemption. 633 00:27:57,501 --> 00:27:58,720 BARCLAY: Easy for you to say. 634 00:27:58,764 --> 00:28:00,722 You and Simone have the perfect marriage. 635 00:28:00,766 --> 00:28:02,158 Oh, hardly. 636 00:28:02,202 --> 00:28:05,684 There are days when Simone regrets marrying me. 637 00:28:05,727 --> 00:28:07,773 Am I right, my darling? 638 00:28:07,816 --> 00:28:10,210 More than a few. Yes, I imagine she dreams 639 00:28:10,253 --> 00:28:12,081 of stifling me with a pillow 640 00:28:12,125 --> 00:28:13,779 or casting me aside like an old shoe. 641 00:28:13,822 --> 00:28:15,911 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 642 00:28:15,955 --> 00:28:19,088 But you don't get rid of me that easily. You see, she gave me 643 00:28:19,132 --> 00:28:20,437 her hand in marriage. 644 00:28:20,481 --> 00:28:22,788 SIMONE: Karl...KARL: And I'm never 645 00:28:22,831 --> 00:28:24,615 going to let it go. 646 00:28:24,659 --> 00:28:26,966 Oh! 647 00:28:27,009 --> 00:28:28,228 KARL: Bloody hell! 648 00:28:28,271 --> 00:28:29,708 Tommy, how could you be so clumsy? 649 00:28:29,751 --> 00:28:32,101 Sorry, Mr. Grove. 650 00:28:32,145 --> 00:28:35,496 Let me get you some napkins. 651 00:28:38,934 --> 00:28:40,980 Clearly, he did that on purpose. 652 00:28:41,023 --> 00:28:42,982 No, he just wasn't paying attention. 653 00:28:43,025 --> 00:28:46,072 You know how teenagers are. 654 00:28:54,297 --> 00:28:56,473 Okay, sober person, here we go. 655 00:28:56,517 --> 00:28:58,084 Give me this. 656 00:28:58,127 --> 00:29:00,347 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 657 00:29:00,390 --> 00:29:02,958 I'm not rushing you. There. 658 00:29:03,002 --> 00:29:06,614 You know what? I don't get it. 659 00:29:06,657 --> 00:29:08,007 What's that? What don't you get? 660 00:29:08,050 --> 00:29:09,835 I don't get what Jade sees in those people. 661 00:29:09,878 --> 00:29:11,706 Wischa? Yeah. 662 00:29:11,750 --> 00:29:13,534 They're fake as shit. 663 00:29:13,577 --> 00:29:15,971 Yes, they are. Okay, legs, pants. 664 00:29:16,015 --> 00:29:17,930 And you know what? 665 00:29:17,973 --> 00:29:20,759 Why would anyone want to see them in their underwear? 666 00:29:20,802 --> 00:29:21,977 Ugh. 667 00:29:22,021 --> 00:29:24,632 'Cause they're not even that pretty. 668 00:29:24,675 --> 00:29:25,981 Do you think they're pretty? 669 00:29:26,025 --> 00:29:28,462 Only their bodies and their faces. 670 00:29:30,986 --> 00:29:33,859 And now Jade's going with them to Venice? 671 00:29:33,902 --> 00:29:35,817 Mm-hmm.Fuck her. 672 00:29:35,861 --> 00:29:37,688 What's funny? 673 00:29:37,732 --> 00:29:41,344 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 674 00:29:41,388 --> 00:29:42,824 and that's a nice change of pace. 675 00:29:42,868 --> 00:29:44,173 From what? 676 00:29:44,217 --> 00:29:46,175 Well, usually you're the one taking care of me 677 00:29:46,219 --> 00:29:47,742 when I'm doing something stupid. 678 00:29:47,786 --> 00:29:49,613 I do take care of you.Yes, you do. 679 00:29:49,657 --> 00:29:52,442 I take care of everybody.Okay. 680 00:29:53,922 --> 00:29:56,229 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 681 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 Why would I feel bad? 682 00:29:57,883 --> 00:29:59,885 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 683 00:30:02,148 --> 00:30:03,845 Don't worry, she'll forgive you. 684 00:30:03,889 --> 00:30:05,281 Mm, fuck you. 685 00:30:05,325 --> 00:30:07,718 And so will I. 686 00:30:09,677 --> 00:30:13,507 I am so happy you came. You look amazing. 687 00:30:13,550 --> 00:30:15,291 It was very kind for you to invite me. 688 00:30:15,335 --> 00:30:17,032 I never go to places like this. 689 00:30:17,076 --> 00:30:18,947 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 690 00:30:18,991 --> 00:30:21,645 and where is the fun in that? 691 00:30:23,691 --> 00:30:25,867 It's a shame your fella couldn't make it. 692 00:30:25,911 --> 00:30:28,652 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 693 00:30:28,696 --> 00:30:31,046 Married men who cheat 694 00:30:31,090 --> 00:30:32,700 also know how to lie. 695 00:30:32,743 --> 00:30:35,877 It must be frustrating. 696 00:30:35,921 --> 00:30:38,314 Never knowing if Rob 697 00:30:38,358 --> 00:30:40,316 is going to stand you up for his wife. 698 00:30:40,360 --> 00:30:42,536 It can be annoying, 699 00:30:42,579 --> 00:30:44,581 but it's a trade-off. 700 00:30:44,625 --> 00:30:47,193 So what do you get out of the deal? 701 00:30:47,236 --> 00:30:49,499 Freedom. 702 00:30:49,543 --> 00:30:50,936 See, I don't want to get married. 703 00:30:50,979 --> 00:30:54,026 So this is just a... 704 00:30:54,069 --> 00:30:55,897 casual fling? 705 00:30:55,941 --> 00:30:58,639 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 706 00:30:58,682 --> 00:30:59,858 good as new. 707 00:30:59,901 --> 00:31:01,860 And if he keeps working late, 708 00:31:01,903 --> 00:31:04,036 it's going to be in a couple of weeks. 709 00:31:04,079 --> 00:31:07,213 Oh, good. For you. 710 00:31:07,256 --> 00:31:09,563 I mean, good for you. 711 00:31:11,565 --> 00:31:13,523 Where is our waiter? 712 00:31:13,567 --> 00:31:16,831 So, April, why don't you want to get married? 713 00:31:16,875 --> 00:31:19,878 Because I want to have a career. 714 00:31:19,921 --> 00:31:22,663 Doing what? 715 00:31:24,665 --> 00:31:25,927 I want to be a singer. 716 00:31:25,971 --> 00:31:29,061 Really? 717 00:31:29,104 --> 00:31:31,933 That's kind of why I wanted to come here. 718 00:31:31,977 --> 00:31:34,153 They have girls that sing with the combo on the weekends, 719 00:31:34,196 --> 00:31:35,937 so I'm gonna introduce myself to the manager, 720 00:31:35,981 --> 00:31:40,899 and then I am going to audition for him. 721 00:31:40,942 --> 00:31:42,465 I had no idea you sang. 722 00:31:42,509 --> 00:31:45,120 I started in the church choir back at home. 723 00:31:45,164 --> 00:31:46,948 Folks there think I'm pretty talented. 724 00:31:46,992 --> 00:31:50,256 I'm gonna be somebody someday. 725 00:31:50,299 --> 00:31:52,998 You just watch. 726 00:31:56,349 --> 00:31:59,004 I love music. 727 00:31:59,047 --> 00:32:01,310 I used to play the piano. 728 00:32:01,354 --> 00:32:02,355 No kidding. 729 00:32:02,398 --> 00:32:03,922 Yeah, I took lessons for years. 730 00:32:03,965 --> 00:32:05,097 Well, do you still play? 731 00:32:05,140 --> 00:32:07,447 The truth is, 732 00:32:07,490 --> 00:32:11,625 my husband didn't care for my playing. 733 00:32:11,668 --> 00:32:14,454 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 734 00:32:14,497 --> 00:32:15,934 and he just laughed. 735 00:32:15,977 --> 00:32:18,806 He said I wasn't as good as I thought I was. 736 00:32:18,849 --> 00:32:20,939 That sort of 737 00:32:20,982 --> 00:32:23,506 took the wind out of my sail. 738 00:32:23,550 --> 00:32:25,726 Oh, honey. 739 00:32:28,033 --> 00:32:30,426 Your husband's dead. 740 00:32:30,470 --> 00:32:33,038 Don't you think it's time you stopped listening to him? 741 00:32:36,824 --> 00:32:41,481 Can I just say I am very happy to be here tonight? 742 00:32:41,524 --> 00:32:44,397 Well, here's to us. 743 00:32:51,665 --> 00:32:53,319 Taylor, what are you doing? 744 00:32:53,362 --> 00:32:55,799 You were right. I have to go find Jade. 745 00:32:55,843 --> 00:32:58,063 It's 4:00 in the morning. 746 00:32:58,106 --> 00:33:02,023 I was such a bitch, and now she's going to Venice, 747 00:33:02,067 --> 00:33:04,983 and it's all my fault, and I have to fix this. 748 00:33:05,026 --> 00:33:07,072 All right, well, you don't even know where she is. 749 00:33:07,115 --> 00:33:09,944 Yes, I do, okay? I-I-- She's at their hotel. 750 00:33:09,988 --> 00:33:12,816 How do you know that?I put Find My Friends on her phone. 751 00:33:12,860 --> 00:33:15,602 You're tracking her?I got to go. 752 00:33:15,645 --> 00:33:18,257 Oh, my God. 753 00:33:18,300 --> 00:33:21,738 Hey, what the fuck has gotten into you? 754 00:33:21,782 --> 00:33:23,262 I can't lose her. 755 00:33:23,305 --> 00:33:25,307 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 756 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 What if she doesn't come back? 757 00:33:26,917 --> 00:33:28,876 What if she's already on a plane to Venice 758 00:33:28,919 --> 00:33:30,051 and I never see her again? 759 00:33:30,095 --> 00:33:31,835 You just said she's at the hotel. 760 00:33:31,879 --> 00:33:33,489 I need her. 761 00:33:33,533 --> 00:33:36,623 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 762 00:33:41,062 --> 00:33:42,194 No... 763 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 No. 764 00:33:43,717 --> 00:33:44,805 Stop the car. 765 00:33:46,241 --> 00:33:48,200 What does that mean? 766 00:33:48,243 --> 00:33:50,071 What whole thing falls apart? 767 00:33:50,115 --> 00:33:51,551 Eli, get off. 768 00:33:51,594 --> 00:33:52,682 No, you're gonna get out 769 00:33:52,726 --> 00:33:53,553 and you're gonna talk to me right now, 770 00:33:53,596 --> 00:33:54,728 Taylor. 771 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 Really? 772 00:34:03,345 --> 00:34:05,173 Just talk to me, Taylor. 773 00:34:07,480 --> 00:34:08,872 What's going on? 774 00:34:08,916 --> 00:34:10,352 Come on. 775 00:34:10,396 --> 00:34:13,660 I asked you before if you were in love with her. 776 00:34:13,703 --> 00:34:15,009 I-I know, I know. 777 00:34:15,053 --> 00:34:16,837 You lied to me.Not exactly. 778 00:34:16,880 --> 00:34:18,926 Then what the hell are we doing in the driveway? 779 00:34:18,969 --> 00:34:20,928 Eli, come on, please. 780 00:34:20,971 --> 00:34:22,234 This is, this is too hard! 781 00:34:22,277 --> 00:34:24,105 What? I-I don't know. 782 00:34:24,149 --> 00:34:27,021 What?My life, my l-- my life is so hard! 783 00:34:27,065 --> 00:34:30,503 I-I... The hours I work, the cases I take. 784 00:34:30,546 --> 00:34:33,897 And then I come home to this house. 785 00:34:33,941 --> 00:34:37,597 This big, fucking house that we can't afford! 786 00:34:37,640 --> 00:34:39,294 And I have to pay for it 787 00:34:39,338 --> 00:34:42,123 because you haven't sold a script in two years. 788 00:34:43,646 --> 00:34:44,952 But I can't bring that up 789 00:34:44,995 --> 00:34:47,215 because then I'm a bitch. 790 00:34:47,259 --> 00:34:50,088 So I say nothing. 791 00:34:53,700 --> 00:34:56,746 And Jade is the only thing in my life that is easy. 792 00:34:56,790 --> 00:34:59,140 'Cause she doesn't take. 793 00:34:59,184 --> 00:35:01,186 She only gives. 794 00:35:04,058 --> 00:35:06,234 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 795 00:35:08,497 --> 00:35:10,282 Why didn't you tell me any of this before? 796 00:35:12,371 --> 00:35:14,547 Come on. 797 00:35:14,590 --> 00:35:16,592 I don't want to hurt you. 798 00:35:17,767 --> 00:35:20,379 Oh, well, great call. 799 00:35:20,422 --> 00:35:22,642 'Cause it hurts. 800 00:35:25,253 --> 00:35:27,212 So, I mean... 801 00:35:27,255 --> 00:35:29,083 Do you want me to go? 802 00:35:29,127 --> 00:35:30,519 No. 803 00:35:30,563 --> 00:35:32,130 Eli, I love you. 804 00:35:32,173 --> 00:35:34,306 But you want her to stay. 805 00:35:38,397 --> 00:35:40,486 I mean... 806 00:35:40,529 --> 00:35:42,531 How does that even work? 807 00:35:44,533 --> 00:35:46,709 I don't know. 808 00:35:47,754 --> 00:35:48,929 I don't. 809 00:35:48,972 --> 00:35:51,801 But it has to. 810 00:35:51,845 --> 00:35:55,153 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 811 00:35:57,633 --> 00:35:59,635 No. Eli... 812 00:36:22,789 --> 00:36:24,225 I got fired. 813 00:36:24,269 --> 00:36:27,010 I'm not surprised. What you did was childish. 814 00:36:27,054 --> 00:36:29,709 He was grabbing you.He was holding my hand. 815 00:36:29,752 --> 00:36:31,232 Why do you keep defending him?I'm not. 816 00:36:31,276 --> 00:36:33,016 He's lied to you, he's cheated on you 817 00:36:33,060 --> 00:36:35,236 and he won't leave your home. 818 00:36:35,280 --> 00:36:37,195 The situation is complicated. 819 00:36:37,238 --> 00:36:39,327 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 820 00:36:39,371 --> 00:36:41,547 You should hate him.I know, I know, it's just... 821 00:36:41,590 --> 00:36:43,679 He's my husband. 822 00:36:45,377 --> 00:36:49,207 He puts up with my extravagance and my nonsense. 823 00:36:50,686 --> 00:36:54,603 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 824 00:36:54,647 --> 00:36:57,737 he makes me laugh in a way that no one else can. 825 00:36:57,780 --> 00:36:59,521 Simone... 826 00:36:59,565 --> 00:37:01,219 One day, I will divorce Karl, 827 00:37:01,262 --> 00:37:03,264 but I will never hate him, 828 00:37:03,308 --> 00:37:05,919 because I can't. 829 00:37:08,704 --> 00:37:10,880 Where does that leave me? 830 00:37:10,924 --> 00:37:14,449 In the back of a van 831 00:37:14,493 --> 00:37:17,278 having a marvelous time. 832 00:37:17,322 --> 00:37:21,064 Yeah, well, van came with the job, so... 833 00:37:21,108 --> 00:37:22,675 Don't worry. 834 00:37:22,718 --> 00:37:24,546 We'll figure it out. 835 00:37:26,679 --> 00:37:28,768 Mrs. Grove. 836 00:37:28,811 --> 00:37:30,726 Mrs. Harte says it's time for your number. 837 00:37:30,770 --> 00:37:32,772 Thank you. 838 00:37:38,038 --> 00:37:40,040 I have to go. 839 00:37:56,535 --> 00:37:58,537 Hi. 840 00:38:00,190 --> 00:38:02,192 Hey. 841 00:38:03,498 --> 00:38:07,372 Listen, about tonight, I'm so sorry. 842 00:38:07,415 --> 00:38:10,723 You don't have to apologize.No, I do. 843 00:38:10,766 --> 00:38:12,768 I really do. 844 00:38:13,987 --> 00:38:16,685 Thank you. 845 00:38:19,732 --> 00:38:23,344 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 846 00:38:25,390 --> 00:38:26,652 Oh. 847 00:38:27,870 --> 00:38:30,699 JADE: It's time. 848 00:38:30,743 --> 00:38:33,615 Being here with you and Eli, it's... 849 00:38:34,660 --> 00:38:37,271 ...starting to feel like a home. 850 00:38:37,315 --> 00:38:39,839 I'm getting attached. 851 00:38:41,928 --> 00:38:44,974 Which always leads to me getting hurt. 852 00:38:45,018 --> 00:38:49,370 When it ends. So... 853 00:38:49,414 --> 00:38:52,721 I should go. 854 00:38:55,681 --> 00:38:57,552 ELI: What if it doesn't have to end? 855 00:38:58,597 --> 00:39:00,120 What if you stayed? 856 00:39:00,163 --> 00:39:02,296 What if this was your home? 857 00:39:05,517 --> 00:39:07,214 Here with us. 858 00:39:09,216 --> 00:39:11,392 What are you saying? 859 00:39:11,436 --> 00:39:13,481 Live with us. 860 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 Be with us. 861 00:39:24,623 --> 00:39:26,625 Yeah. 862 00:39:26,668 --> 00:39:29,062 There's no reason to leave. 863 00:39:29,105 --> 00:39:31,412 You just got home. 864 00:39:43,163 --> 00:39:45,644 Hi. 865 00:39:45,687 --> 00:39:47,036 Oh, you're still up. 866 00:39:47,080 --> 00:39:48,864 Of course. 867 00:39:48,908 --> 00:39:51,824 Did you get your work finished? 868 00:39:51,867 --> 00:39:53,521 Yep. 869 00:39:53,565 --> 00:39:56,872 I redid the whole project. It took forever. 870 00:39:58,134 --> 00:40:00,267 I could fix you a snack if you like. 871 00:40:00,310 --> 00:40:04,445 No. I'm gonna make myself a martini, take a shower 872 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 and go to bed. 873 00:40:06,491 --> 00:40:09,276 All right. 874 00:40:13,889 --> 00:40:16,979 Would it bother you if I played the piano for a bit? 875 00:40:18,198 --> 00:40:19,982 It's after midnight. 876 00:40:20,026 --> 00:40:21,680 I know. If you'd rather I didn't... 877 00:40:21,723 --> 00:40:25,118 Nah. Whatever you want. 878 00:41:29,399 --> 00:41:32,098 Honey, I need an olive for my martini. 879 00:41:33,534 --> 00:41:35,493 Check the fridge. 880 00:42:25,717 --> 00:42:28,415 I can't find the olives.Top shelf. 881 00:42:28,458 --> 00:42:30,765 I checked. They weren't there. 882 00:42:32,550 --> 00:42:34,290 Check again. 883 00:42:34,334 --> 00:42:35,727 Honey! 884 00:42:35,770 --> 00:42:40,079 It's not really a martini 885 00:42:40,122 --> 00:42:42,385 without an olive. 886 00:43:18,247 --> 00:43:21,207 Thanks. You know, 887 00:43:21,250 --> 00:43:23,992 it is so late. 888 00:43:24,036 --> 00:43:26,038 We should turn in. 889 00:44:10,038 --> 00:44:12,998 Captioning sponsored by CBS 890 00:44:13,041 --> 00:44:16,044 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.