Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,139 --> 00:00:10,923
Previously onWhy Women Kill...
2
00:00:10,967 --> 00:00:12,621
They pumped my stomach.
3
00:00:12,664 --> 00:00:14,101
I'm not paying for that.
4
00:00:14,144 --> 00:00:15,885
Not when a good burp
would've saved you.
5
00:00:15,928 --> 00:00:16,886
NAOMI:
I've known for some time
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,540
about Karl's indiscretions.
7
00:00:18,583 --> 00:00:20,716
I was picking up
my dry cleaning,
8
00:00:20,759 --> 00:00:23,153
and there was his car,
parked across the street
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,981
at some seedy motel.
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,113
You still want
to make love to me?
11
00:00:26,156 --> 00:00:27,810
Yeah.I'm free today at 4:00.
12
00:00:27,853 --> 00:00:28,811
Where should we go?
13
00:00:28,854 --> 00:00:30,987
You're a man now;
figure it out.
14
00:00:33,207 --> 00:00:35,948
There's no way I'm getting
into your mobile sex den.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,475
You seem, uh... energized.
16
00:00:40,518 --> 00:00:41,911
Do I?
17
00:00:41,954 --> 00:00:44,131
Have you embarked on
a new exercise regimen?
18
00:00:44,174 --> 00:00:48,091
I plan on working out
as often as I can.
19
00:00:48,135 --> 00:00:49,266
ELI: The other day,
she was going on and on
20
00:00:49,310 --> 00:00:50,702
about how much
she liked my movie.
21
00:00:50,746 --> 00:00:52,530
You know what? We've already
got an open marriage...
22
00:00:52,574 --> 00:00:54,010
I'll ask her for a three-way.
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,577
If she says no...
24
00:00:55,620 --> 00:00:57,927
She says yes.
25
00:00:57,970 --> 00:00:59,407
Oh, my God.
26
00:00:59,450 --> 00:01:00,756
You in love with her?
27
00:01:00,799 --> 00:01:02,540
TAYLOR:
You've been insecure lately
28
00:01:02,584 --> 00:01:04,412
because of your career.Are you in love with her?
29
00:01:04,455 --> 00:01:05,543
No.
30
00:01:05,587 --> 00:01:07,110
BETH ANN:
Has your married man
31
00:01:07,154 --> 00:01:08,503
ever told you
32
00:01:08,546 --> 00:01:09,852
why he feels the need to cheat?
33
00:01:09,895 --> 00:01:11,506
He was bored with his wife.
34
00:01:11,549 --> 00:01:13,421
SHEILA:
It's a manual.
For married couples.
35
00:01:13,464 --> 00:01:14,596
These are dirty pictures.
36
00:01:14,639 --> 00:01:15,727
They're scientific.
37
00:01:15,771 --> 00:01:17,773
[whispering]:
I have to concentrate.
38
00:01:20,906 --> 00:01:21,951
Ow, ow, ow!
39
00:01:23,692 --> 00:01:25,085
Rob, please don't go.
40
00:01:25,128 --> 00:01:27,304
This has been
an awkward night.
41
00:01:27,348 --> 00:01:29,089
I need to make an appearance.
42
00:01:29,132 --> 00:01:31,091
They must be important clients.
43
00:01:31,134 --> 00:01:32,396
Don't wait up.
44
00:01:32,440 --> 00:01:34,224
[door closes]
45
00:01:35,660 --> 00:01:38,098
♪
46
00:01:41,971 --> 00:01:44,756
♪ L is for the way you look
47
00:01:44,800 --> 00:01:47,542
♪ At me
48
00:01:47,585 --> 00:01:52,982
♪ O is for the only one
49
00:01:53,025 --> 00:01:54,940
♪ I see
50
00:01:54,984 --> 00:01:58,292
♪ V is very, very
51
00:01:58,335 --> 00:02:00,903
♪ Extraordinary
52
00:02:00,946 --> 00:02:03,471
♪ E is even more
53
00:02:03,514 --> 00:02:06,430
♪ Than anyone
that you adore can ♪
54
00:02:06,474 --> 00:02:08,824
♪ Love is all
55
00:02:08,867 --> 00:02:12,523
♪ That I can give to you
56
00:02:12,567 --> 00:02:15,047
♪ Love is more
57
00:02:15,091 --> 00:02:18,747
♪ Than just a game for two
58
00:02:18,790 --> 00:02:21,880
♪ Two in love can make it
59
00:02:21,924 --> 00:02:24,970
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
60
00:02:25,014 --> 00:02:27,190
♪ Love was made
61
00:02:27,234 --> 00:02:32,326
♪ For me and you...
62
00:02:41,073 --> 00:02:43,075
[tango music playing]
63
00:02:48,690 --> 00:02:51,562
It begins quite slowly.
64
00:02:51,606 --> 00:02:53,303
With a look.
65
00:02:53,347 --> 00:02:55,175
Or a gesture.
66
00:02:55,218 --> 00:02:57,525
And once the invitation
is accepted...
67
00:02:58,569 --> 00:03:00,484
The tango begins.
68
00:03:05,402 --> 00:03:07,752
It is a dance of anticipation.
69
00:03:07,796 --> 00:03:11,147
Seduction.Desire.
70
00:03:12,366 --> 00:03:15,107
And love.
71
00:03:23,377 --> 00:03:26,336
You know, some say
it takes two to tango.
72
00:03:26,380 --> 00:03:30,775
But sometimes,
lurking in the dark...
73
00:03:30,819 --> 00:03:32,560
Is a third.
74
00:03:44,876 --> 00:03:46,965
Now, if you choose
to dance with him,
75
00:03:47,009 --> 00:03:49,620
be prepared to deal
with the consequences.
76
00:03:49,664 --> 00:03:53,276
For passion can
turn to jealousy.
77
00:03:53,320 --> 00:03:55,931
Love can become violent.
78
00:04:04,200 --> 00:04:07,812
Yes. The tango exists
to remind us
79
00:04:07,856 --> 00:04:10,424
the greatest love stories...
80
00:04:10,467 --> 00:04:14,297
End in death.
81
00:04:14,341 --> 00:04:15,472
[gasping]
82
00:04:23,915 --> 00:04:25,308
Just a reminder,
83
00:04:25,352 --> 00:04:27,571
I've got that project
due tomorrow.
84
00:04:27,615 --> 00:04:29,617
So you'll be working late again?
85
00:04:29,660 --> 00:04:30,879
Afraid so.
86
00:04:32,141 --> 00:04:33,708
Sorry, honey.
87
00:04:33,751 --> 00:04:36,537
What are your big
plans for the day?
88
00:04:36,580 --> 00:04:39,279
Oh, nothing interesting.
89
00:04:39,322 --> 00:04:42,064
Need to drop by
the dry cleaners.
90
00:04:42,107 --> 00:04:45,894
After that, I'll go
to the market for some shopping.
91
00:04:45,937 --> 00:04:48,940
And then I might have lunch
with a new friend.
92
00:04:53,728 --> 00:04:55,295
This is your phone number.
93
00:04:55,338 --> 00:04:56,600
Oh, I thought
you should have it,
94
00:04:56,644 --> 00:04:57,949
now that we're getting
to be chums.
95
00:04:57,993 --> 00:04:59,951
This way,
if you ever need someone
96
00:04:59,995 --> 00:05:01,301
to go with you to the movies...
97
00:05:01,344 --> 00:05:03,128
I can call you up. Got it.
98
00:05:03,172 --> 00:05:07,045
Now, I rent a room
from a lovely couple.
99
00:05:07,089 --> 00:05:08,699
The wife's name
100
00:05:08,743 --> 00:05:10,005
is also Sheila.
101
00:05:10,048 --> 00:05:11,354
Oh.
So,
102
00:05:11,398 --> 00:05:13,269
if you call and she answers...
103
00:05:13,313 --> 00:05:15,010
Then I'll ask
for the other Sheila.
104
00:05:15,053 --> 00:05:16,968
Exactly. Busy this week?
105
00:05:17,012 --> 00:05:20,494
Uh, my schedule is pretty open,
except for tonight.
106
00:05:21,973 --> 00:05:23,714
I have a date.
[laughs]
107
00:05:23,758 --> 00:05:26,369
With your married man?
108
00:05:26,413 --> 00:05:28,632
He finished some big project
at work. To celebrate,
109
00:05:28,676 --> 00:05:32,375
he got us reservations
at this really fancy night club.
110
00:05:32,419 --> 00:05:35,030
He's taking you out?
111
00:05:35,073 --> 00:05:36,901
In public?
112
00:05:36,945 --> 00:05:40,252
For the first time.
It's like an actual boyfriend.
113
00:05:40,296 --> 00:05:41,428
[laughs]
114
00:05:41,471 --> 00:05:43,778
Isn't that nice?
115
00:05:43,821 --> 00:05:45,780
[kissing, moaning]
116
00:05:45,823 --> 00:05:46,998
[laughs]
117
00:05:47,042 --> 00:05:48,260
[chuckles]
118
00:05:48,304 --> 00:05:49,610
What are you smiling about?
119
00:05:49,653 --> 00:05:51,133
Oh, the absurdity of it all.
120
00:05:51,176 --> 00:05:52,830
I'm having the best sex
of my life
121
00:05:52,874 --> 00:05:55,442
in the back of a catering van.
122
00:05:56,834 --> 00:05:59,271
Well, maybe when Mr. Grove
moves out,
123
00:05:59,315 --> 00:06:02,318
we could start
doing this in your bed.
124
00:06:02,362 --> 00:06:03,885
Yes...
125
00:06:03,928 --> 00:06:05,887
So, about that...
126
00:06:05,930 --> 00:06:10,935
Karl may be staying in my home
longer than we discussed.
127
00:06:14,025 --> 00:06:17,289
How much longer? A week?
128
00:06:17,333 --> 00:06:19,074
Longer.
129
00:06:19,117 --> 00:06:21,076
Two weeks?
130
00:06:21,119 --> 00:06:24,253
He won't be leaving until
after my daughter's wedding.
131
00:06:25,297 --> 00:06:26,429
[stammers]
Whoa, whoa, whoa.
132
00:06:26,473 --> 00:06:27,996
[chuckles]
133
00:06:28,039 --> 00:06:29,476
That's two months away.
134
00:06:29,519 --> 00:06:32,392
Well, I don't mind the van.
135
00:06:32,435 --> 00:06:33,697
No, that's-that's not the point.
136
00:06:33,741 --> 00:06:36,787
Simone, he cheated
on you with men.
137
00:06:36,831 --> 00:06:38,572
Why would you let him stay
for five more seconds?
138
00:06:38,615 --> 00:06:40,487
Well, I tried to throw him out.
139
00:06:40,530 --> 00:06:43,011
And he wouldn't go?He said that if
I made him leave,
140
00:06:43,054 --> 00:06:44,839
he would tell all my
friends he was gay
141
00:06:44,882 --> 00:06:47,102
and embarrass me
before the wedding.
142
00:06:47,145 --> 00:06:48,538
So he's threatening you?
143
00:06:48,582 --> 00:06:52,237
No, it's just
a little light blackmail.
144
00:06:53,630 --> 00:06:56,981
All right.
I'll take care of this.
145
00:06:57,025 --> 00:06:58,983
What does that mean?
146
00:06:59,027 --> 00:07:02,465
Nothing. I'm just gonna convince
him that he's making a mistake.
147
00:07:02,509 --> 00:07:04,075
[gasps]
That's adorable.
148
00:07:04,119 --> 00:07:05,337
Hey, I'm serious.
149
00:07:05,381 --> 00:07:06,991
Please, let me help.
150
00:07:07,035 --> 00:07:09,254
Absolutely not.
151
00:07:09,298 --> 00:07:10,952
I'm not gonna break any bones.
152
00:07:12,083 --> 00:07:15,086
I'm just gonna
bend some stuff.
153
00:07:15,130 --> 00:07:18,742
Tommy, how do you expect our
secret affair to remain secret
154
00:07:18,786 --> 00:07:20,309
once you've been
arrested by the police
155
00:07:20,352 --> 00:07:22,311
for beating up my husband?
156
00:07:22,354 --> 00:07:24,182
I was just spitballing.
157
00:07:24,226 --> 00:07:26,533
Well, I appreciate
the passion,
158
00:07:26,576 --> 00:07:29,361
but save it for the van.
159
00:07:33,278 --> 00:07:35,019
I'd still love
to meet Karl alone
160
00:07:35,063 --> 00:07:36,760
in a dark alley some night.
161
00:07:36,804 --> 00:07:38,501
Careful.
162
00:07:38,545 --> 00:07:41,373
He might enjoy that.
163
00:07:48,032 --> 00:07:51,253
Yes. Um, no, I understand,
164
00:07:51,296 --> 00:07:53,647
it's just that I've been through
the deposition twice
165
00:07:53,690 --> 00:07:55,562
and I couldn't
find anything useful.
166
00:07:55,605 --> 00:07:57,738
[electric guitar playing]Eli.
167
00:07:59,566 --> 00:08:00,697
Eli.
168
00:08:00,741 --> 00:08:02,525
Oh, hey.Yes.
169
00:08:02,569 --> 00:08:04,222
I will check again.
170
00:08:04,266 --> 00:08:07,225
Sure.[strumming guitar]
171
00:08:07,269 --> 00:08:09,053
What's that?
172
00:08:09,097 --> 00:08:11,447
Got it this morning.
It's pretty sweet, right?
173
00:08:11,491 --> 00:08:13,580
Uh, don't you already
have a guitar?
174
00:08:13,623 --> 00:08:16,408
Yeah, no, honey, this is a bass.
175
00:08:16,452 --> 00:08:19,020
Five strings, it sounds
totally different. Check it out.
176
00:08:19,063 --> 00:08:21,196
♪
177
00:08:22,240 --> 00:08:24,329
Very cool.
Yeah.
178
00:08:24,373 --> 00:08:26,593
Oh, are you going
to the kitchen?Yeah.
179
00:08:26,636 --> 00:08:27,768
Could you grab me a soda?
180
00:08:27,811 --> 00:08:28,943
Sure.
181
00:08:28,986 --> 00:08:30,771
With the, the crushy ice?
182
00:08:30,814 --> 00:08:32,816
Mm-hmm.Love you.
183
00:08:32,860 --> 00:08:35,166
♪
184
00:08:35,210 --> 00:08:36,428
[sighs]
185
00:08:36,472 --> 00:08:38,909
Hey.
186
00:08:38,953 --> 00:08:41,346
Hey. Did you hear the big news?
187
00:08:41,390 --> 00:08:43,087
Eli bought a bass.
188
00:08:43,131 --> 00:08:44,959
Oh, I heard.
189
00:08:45,002 --> 00:08:47,396
He thinks it's gonna help him
work through his writer's block.
190
00:08:47,439 --> 00:08:49,877
Great. That's how he ended up
with his other guitar,
191
00:08:49,920 --> 00:08:51,661
the Xbox and the elliptical.
192
00:08:51,705 --> 00:08:53,141
Got it.
193
00:08:53,184 --> 00:08:56,274
So, how was your day?
194
00:08:56,318 --> 00:08:58,189
Mm.
195
00:08:58,233 --> 00:09:00,931
It was crazy busy. I didn't
even get a chance to eat lunch.
196
00:09:00,975 --> 00:09:02,977
Oh, God, you have to try this.
197
00:09:03,020 --> 00:09:04,413
Here.
198
00:09:04,456 --> 00:09:06,589
It's hot. Careful.
199
00:09:06,633 --> 00:09:08,591
Mmm.
200
00:09:08,635 --> 00:09:10,593
That's amazing.It's good, right?
201
00:09:10,637 --> 00:09:15,076
Yeah. So, did Eli get
any work done today?
202
00:09:15,119 --> 00:09:16,904
I'm not sure.
I was running errands.
203
00:09:16,947 --> 00:09:19,080
Why don't you ask him?No.
204
00:09:19,123 --> 00:09:21,038
If I ask Eli,
"Did you get any writing done?"
205
00:09:21,082 --> 00:09:23,737
what he hears is,
"nag, nag, nag, nag, nag."
206
00:09:23,780 --> 00:09:27,349
Ah.I'm just gonna say nothing
and be supportive.
207
00:09:27,392 --> 00:09:29,743
This is my supportive smile.
Tell me what you think.
208
00:09:31,701 --> 00:09:32,833
It's terrifying.
209
00:09:32,876 --> 00:09:36,314
[both chuckle]
210
00:09:36,358 --> 00:09:38,316
Hey, I have an idea.
211
00:09:38,360 --> 00:09:40,928
After dinner, let's go dancing.
212
00:09:40,971 --> 00:09:42,625
Tonight?Yeah. There's
this new club
213
00:09:42,669 --> 00:09:45,541
in Silver Lake
I've been dying to check out.
214
00:09:45,585 --> 00:09:47,412
I have a lot of reading
to do for work.
215
00:09:47,456 --> 00:09:49,023
Oh, come on.
216
00:09:49,066 --> 00:09:51,460
You've been so stressed,
and I can't remember
217
00:09:51,503 --> 00:09:53,680
the last time
we went dancing together.
218
00:09:53,723 --> 00:09:57,640
I could use some alone time,
just you and me.
219
00:09:57,684 --> 00:09:59,076
Really?
Mm-hmm.
220
00:09:59,120 --> 00:10:01,035
So we can go clubbing?
221
00:10:01,078 --> 00:10:04,212
Clubbing?
Eli.
222
00:10:04,255 --> 00:10:05,866
Thought you were
playing your bass.
223
00:10:05,909 --> 00:10:07,519
Thought you were
grabbing me a soda.
224
00:10:07,563 --> 00:10:08,695
I was getting to it.
225
00:10:08,738 --> 00:10:10,435
So you guys
are going clubbing, huh?
226
00:10:10,479 --> 00:10:11,915
[soda can clicks]
227
00:10:11,959 --> 00:10:13,569
Yeah. Yeah, we are.
228
00:10:13,613 --> 00:10:15,223
All right. I'm in.
229
00:10:15,266 --> 00:10:17,225
Eli, you don't dance.
230
00:10:17,268 --> 00:10:20,097
I dance. In my way.
231
00:10:20,141 --> 00:10:23,187
When you dance, you're
in everyone's way.
232
00:10:23,231 --> 00:10:26,190
Oh...
[chuckles]
233
00:10:26,234 --> 00:10:28,366
What? You guys really
don't want me to come?
234
00:10:29,411 --> 00:10:30,847
No. No, no, no.
235
00:10:30,891 --> 00:10:32,675
We'd love for you
to come. Right?
236
00:10:32,719 --> 00:10:34,721
Absolutely.
237
00:10:36,505 --> 00:10:39,639
Whoa. Creepy smile.
[chuckles]
238
00:10:41,379 --> 00:10:43,381
[sighs]
239
00:10:45,035 --> 00:10:47,864
[sighs]
Karl?
240
00:10:47,908 --> 00:10:49,953
NAOMI:
There she is.
241
00:10:50,998 --> 00:10:52,826
Naomi.
242
00:10:52,869 --> 00:10:55,176
[chuckles]
Did we have plans?
243
00:10:55,219 --> 00:10:56,612
No, I just popped in
with a question.
244
00:10:56,656 --> 00:10:58,048
Karl said you went
to the post office,
245
00:10:58,092 --> 00:10:59,267
and so I waited.
246
00:10:59,310 --> 00:11:00,529
For an hour.
247
00:11:00,572 --> 00:11:02,749
Yes. We need
to talk about
248
00:11:02,792 --> 00:11:04,315
the entertainment
for the benefit.
249
00:11:04,359 --> 00:11:06,535
Benefit.
250
00:11:06,578 --> 00:11:08,493
[gasps]
For the burn victims.
251
00:11:08,537 --> 00:11:09,799
Oh, my God.
252
00:11:09,843 --> 00:11:11,148
I forgot all about it.
253
00:11:11,192 --> 00:11:13,324
Simone, you're in charge
of the decorations.
254
00:11:13,368 --> 00:11:15,152
It's fine. I ordered
everything weeks ago.
255
00:11:15,196 --> 00:11:18,634
My mind's been elsewhere
because of recent events.
256
00:11:18,678 --> 00:11:20,462
Are you still up
for your number?
257
00:11:20,505 --> 00:11:23,770
Simone promised the two of
you would reprise your dance.
258
00:11:23,813 --> 00:11:24,901
From the country
club's talent show.
259
00:11:24,945 --> 00:11:27,164
Oh, did she?
260
00:11:27,208 --> 00:11:30,994
I'm not sure I'm up for it now,
given recent events.
261
00:11:31,038 --> 00:11:32,430
Well, if you don't
do something,
262
00:11:32,474 --> 00:11:35,172
Ida Ford is threatening
to sing opera.
263
00:11:35,216 --> 00:11:38,219
Oh, darling. Haven't the burn
victims suffered enough?
264
00:11:38,262 --> 00:11:39,437
All right.
265
00:11:39,481 --> 00:11:41,570
We'll perform.
266
00:11:41,613 --> 00:11:42,876
I'm so glad.
267
00:11:42,919 --> 00:11:45,182
And remember:
268
00:11:45,226 --> 00:11:48,708
if you ever need
to talk about anything,
269
00:11:48,751 --> 00:11:51,711
I am always here.
270
00:11:51,754 --> 00:11:54,539
Yes. You certainly seem to be.
271
00:11:54,583 --> 00:11:56,803
[Naomi chuckles][door closes]
272
00:11:56,846 --> 00:11:59,022
Why did you let her inside?
273
00:11:59,066 --> 00:12:00,894
I'm the one
who should be miffed.
274
00:12:00,937 --> 00:12:03,374
Why didn't you tell me
Naomi saw my car at a motel?
275
00:12:03,418 --> 00:12:04,680
We're lucky that's all she saw.
276
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
If she knew
you were having
277
00:12:05,768 --> 00:12:07,639
anonymous sex
with strange men...
278
00:12:07,683 --> 00:12:09,598
It was never anonymous.
279
00:12:09,641 --> 00:12:11,382
And only a few of them
were strange.
280
00:12:11,426 --> 00:12:12,775
[gasps]
281
00:12:12,819 --> 00:12:15,386
I am not the audience
for that joke.
282
00:12:17,780 --> 00:12:20,174
What areyou doing?Benefit's in two days.
283
00:12:20,217 --> 00:12:21,349
We need to rehearse.
284
00:12:21,392 --> 00:12:22,567
Ugh, what was I thinking?
285
00:12:22,611 --> 00:12:24,221
I can't dance with you,
I'm still furious.
286
00:12:24,265 --> 00:12:26,354
You'll forget all about that
287
00:12:26,397 --> 00:12:27,529
when we're the center
of attention,
288
00:12:27,572 --> 00:12:28,965
drowning in applause.
289
00:12:29,009 --> 00:12:30,227
Stop trying to charm your way
back into my heart.
290
00:12:30,271 --> 00:12:31,707
It won't work.
291
00:12:31,751 --> 00:12:33,143
Now, you see,
I think you've forgotten
292
00:12:33,187 --> 00:12:34,754
how much fun we have together.
293
00:12:34,797 --> 00:12:36,756
And I am determined
to remind you.
294
00:12:36,799 --> 00:12:39,846
Why are you trying so hard
to hold onto me?
295
00:12:39,889 --> 00:12:41,804
Because I love you, my darling.
296
00:12:41,848 --> 00:12:43,588
[tango begins playing]Well, I'm not sure
that's enough.
297
00:12:43,632 --> 00:12:46,287
Well, try this on
for size.
298
00:12:46,330 --> 00:12:48,202
I actually like you.
299
00:12:48,245 --> 00:12:50,465
How many of your husbands
can say that?
300
00:12:51,945 --> 00:12:53,947
♪
301
00:12:56,123 --> 00:12:58,081
[dance music playing]
302
00:12:58,125 --> 00:13:00,127
♪
303
00:13:02,869 --> 00:13:04,871
Oh, hey. Ooh, thanks.
304
00:13:06,437 --> 00:13:07,917
Oh, crap.
305
00:13:07,961 --> 00:13:09,527
What? What's wrong?
306
00:13:09,571 --> 00:13:10,833
I think I just saw
my agent.
307
00:13:10,877 --> 00:13:13,531
Lamar's here?
Why don't you go say hi?
308
00:13:13,575 --> 00:13:14,750
No, he's just gonna
give me a hard time
309
00:13:14,794 --> 00:13:16,099
about finishing the script.
310
00:13:16,143 --> 00:13:18,319
There's an easy way
to get him off your back.
311
00:13:18,362 --> 00:13:21,104
What's that?Finish your script.
312
00:13:21,148 --> 00:13:22,976
This kind of attitude is why
313
00:13:23,019 --> 00:13:25,413
I introduce you to people
as my first wife.
314
00:13:25,456 --> 00:13:27,937
Yeah, that's funny.
315
00:13:27,981 --> 00:13:29,547
Is everything okay?
316
00:13:29,591 --> 00:13:31,985
Yeah. I just really want
to dance with you right now.
317
00:13:32,028 --> 00:13:33,334
Yeah, let's do it.Okay.
318
00:13:33,377 --> 00:13:35,815
Come on.WOMAN: Jade!
319
00:13:35,858 --> 00:13:37,338
Oh, my God!
320
00:13:37,381 --> 00:13:38,818
Wischa! Oh, my God!
321
00:13:38,861 --> 00:13:40,602
[laughing]
322
00:13:40,645 --> 00:13:42,647
Did she say "Wischa"?
323
00:13:42,691 --> 00:13:44,258
I think so.You guys.
324
00:13:44,301 --> 00:13:46,303
These are my friends,
Willow and Mischa.
325
00:13:46,347 --> 00:13:49,567
Wischa. Ah, I get it.
326
00:13:49,611 --> 00:13:51,221
This is, uh, Taylor and Eli.
327
00:13:51,265 --> 00:13:52,788
How do you two know Jade?
328
00:13:52,832 --> 00:13:54,790
Oh...[all laugh]
329
00:13:54,834 --> 00:13:56,009
We met her last year.
330
00:13:56,052 --> 00:13:58,054
Oh, and it was
love at first sight.
331
00:13:58,098 --> 00:13:59,926
JADE:
Oh, my God, you guys!
332
00:13:59,969 --> 00:14:02,624
Girl, you look
fucking amazing.
333
00:14:02,667 --> 00:14:05,366
Mmm, when fucking
doesn't she?
334
00:14:05,409 --> 00:14:07,063
Fucking never.
335
00:14:10,414 --> 00:14:12,155
[laughing]
336
00:14:12,199 --> 00:14:15,202
I'm getting the feeling that we
weren't Jade's first threesome.
337
00:14:15,245 --> 00:14:16,290
Mm-hmm.
338
00:14:19,946 --> 00:14:21,643
I don't get it.
Why would you want
339
00:14:21,686 --> 00:14:23,514
to start palling around
with this tramp?
340
00:14:23,558 --> 00:14:26,213
Because I want to stop her
from seeing my husband.
341
00:14:26,256 --> 00:14:28,215
And how is buying her
popcorn at the Rialto
342
00:14:28,258 --> 00:14:29,390
gonna make that happen?
343
00:14:29,433 --> 00:14:31,131
I'm trying to
establish trust.
344
00:14:31,174 --> 00:14:33,698
If a stranger came up and
said your dress was ugly,
345
00:14:33,742 --> 00:14:35,048
what would you say?
346
00:14:35,091 --> 00:14:37,050
I'd say fuck off.
347
00:14:37,093 --> 00:14:38,703
But if a dear friend
gently suggested
348
00:14:38,747 --> 00:14:40,662
orange is not
your best color?
349
00:14:42,316 --> 00:14:43,708
I'd get rid of the dress.
350
00:14:44,796 --> 00:14:46,407
If I'm to convince April
351
00:14:46,450 --> 00:14:48,583
it's not in her
best interest
352
00:14:48,626 --> 00:14:49,845
to date a married man,
353
00:14:49,889 --> 00:14:52,108
first I must become
her confidant.
354
00:14:52,152 --> 00:14:54,415
Her close advisor.
355
00:14:56,156 --> 00:14:57,244
Okay.
356
00:14:57,287 --> 00:14:58,941
So when does this
new friendship
357
00:14:58,985 --> 00:15:01,117
begin to blossom?Tonight.
358
00:15:01,161 --> 00:15:03,163
I thought Rob was taking her
to the club tonight.
359
00:15:03,206 --> 00:15:07,167
Do you honestly think I'm
going to let that happen?
360
00:15:07,210 --> 00:15:09,256
[chuckles]
361
00:15:15,827 --> 00:15:17,742
[elevator bell dings]You all right?
362
00:15:17,786 --> 00:15:20,223
No, I'm nervous.Why?
363
00:15:20,267 --> 00:15:22,965
Everyone we know
will be in this room tonight.
364
00:15:23,009 --> 00:15:25,359
You've dazzled them all
a hundred times.
365
00:15:25,402 --> 00:15:27,709
Because I knew how much
they envied me.
366
00:15:27,752 --> 00:15:30,233
They'd laugh in my face if
they knew the truth about us.
367
00:15:30,277 --> 00:15:33,323
Here's a thought.
Don't tell them.
368
00:15:33,367 --> 00:15:35,151
People will be able
to figure it out.
369
00:15:35,195 --> 00:15:38,024
Do you honestly believe
we're the only couple here
370
00:15:38,067 --> 00:15:39,721
pretending to be something
that we're not?
371
00:15:39,764 --> 00:15:42,115
No.
Trust me,
372
00:15:42,158 --> 00:15:43,725
there is not a woman
here tonight
373
00:15:43,768 --> 00:15:45,422
who wouldn't trade
all of her problems for yours
374
00:15:45,466 --> 00:15:46,641
if she looked
half as beautiful
375
00:15:46,684 --> 00:15:48,643
as you do right now.
376
00:15:48,686 --> 00:15:50,297
But what good is
other people's envy
377
00:15:50,340 --> 00:15:52,212
if it's all based on a lie?
378
00:15:52,255 --> 00:15:54,475
[elevator bell dings]I'm not sure.
379
00:15:54,518 --> 00:15:56,520
Let's find out.
380
00:15:56,564 --> 00:15:58,566
[lively music playing]
381
00:15:58,609 --> 00:16:01,961
Simone!
You look stunning.
382
00:16:02,004 --> 00:16:03,353
And you look like a teenager.
383
00:16:03,397 --> 00:16:06,356
How do you get
your skin so soft?Oh!
384
00:16:06,400 --> 00:16:07,836
[whispering]
It's called a chemical peel.
385
00:16:07,879 --> 00:16:09,664
I know. One more
and she'll be
386
00:16:09,707 --> 00:16:11,579
the Phantom of the Opera.
387
00:16:11,622 --> 00:16:14,147
Simone!
Darling.
Hello, Barclay.
388
00:16:14,190 --> 00:16:17,193
Sandy, you're out of rehab.
389
00:16:17,237 --> 00:16:20,109
Don't worry, I'll be back.
[chuckles]
390
00:16:20,153 --> 00:16:22,372
Maybe I should go
and find our table.No need.
391
00:16:22,416 --> 00:16:23,895
I've arranged for us all
to sit here.
392
00:16:23,939 --> 00:16:25,636
Together? What fun.
393
00:16:25,680 --> 00:16:27,725
I think this is a good time
to find the bar.
394
00:16:27,769 --> 00:16:30,119
Liquor's on it's way,
Simone, brought to you by
395
00:16:30,163 --> 00:16:32,904
the most adorable waiter
at the party.
396
00:16:35,385 --> 00:16:37,039
Wine, Mrs. Grove?
397
00:16:37,083 --> 00:16:40,347
Tommy.
398
00:16:40,390 --> 00:16:41,739
You're our waiter?
399
00:16:41,783 --> 00:16:43,567
Yes, Mrs. Grove.
400
00:16:43,611 --> 00:16:45,178
Mr. Grove.
401
00:16:45,221 --> 00:16:47,354
Hello.
402
00:16:47,397 --> 00:16:48,659
Shall we, darling?
403
00:16:50,270 --> 00:16:54,317
So, Mischa, what do
you guys do for a living?
404
00:16:54,361 --> 00:16:56,058
Oh, uh, we're influencers.
405
00:16:56,102 --> 00:16:57,668
Influencers?
406
00:16:57,712 --> 00:16:58,974
On Instagram.
407
00:16:59,018 --> 00:17:00,454
We're sort of famous.
408
00:17:00,497 --> 00:17:01,803
Are you?
409
00:17:01,846 --> 00:17:03,544
Yeah, it's called
@UnderwearEverywhere.
410
00:17:03,587 --> 00:17:05,328
All these underwear brands
pay us stupid money
411
00:17:05,372 --> 00:17:08,288
to post pictures
wearing their stuff.[chuckles]
412
00:17:08,331 --> 00:17:11,073
At famous landmarks,
like, all over the world.
413
00:17:11,117 --> 00:17:12,248
Yo, check it.
414
00:17:13,989 --> 00:17:16,165
TAYLOR:
Oh, wow.
415
00:17:16,209 --> 00:17:18,689
And the Taj Mahal people,
they were okay with that?
416
00:17:18,733 --> 00:17:20,561
Ah, we were in and out
lickety-split.
417
00:17:20,604 --> 00:17:22,563
We had the best time.
418
00:17:25,131 --> 00:17:26,958
We've missed you,
little Jade.
419
00:17:27,002 --> 00:17:29,178
Oh, I missed you.
420
00:17:29,222 --> 00:17:31,267
So, um, how long
are you guys here?
421
00:17:31,311 --> 00:17:34,705
We leave tomorrow night
for Venice.
422
00:17:34,749 --> 00:17:36,925
No.Oh, so soon.
423
00:17:36,968 --> 00:17:38,622
Oh, that sucks.
424
00:17:38,666 --> 00:17:41,060
I was hoping I'd have more time
to hang out with you guys.
425
00:17:41,103 --> 00:17:42,365
Yeah, it sucks.
426
00:17:42,409 --> 00:17:44,150
Wait, Mischa.
What?
427
00:17:44,193 --> 00:17:45,760
I just had an idea.
428
00:17:45,803 --> 00:17:48,545
I know what you're thinking,
and it's fucking brilliant.
429
00:17:49,981 --> 00:17:51,331
What are you thinking?
430
00:17:51,374 --> 00:17:52,680
Come with us to Venice tomorrow.
431
00:17:52,723 --> 00:17:55,726
Oh, my God.Tomorrow? Really?
432
00:17:55,770 --> 00:17:57,380
Yeah, it would be so much fun.
433
00:17:57,424 --> 00:17:58,512
Well...
434
00:17:58,555 --> 00:18:00,122
She doesn't have
a plane ticket.
435
00:18:00,166 --> 00:18:02,081
Our assistant can
take care of that.
436
00:18:02,124 --> 00:18:03,778
You guys have an assistant?BOTH: Yeah.
437
00:18:03,821 --> 00:18:06,041
Guys, come on,
it's such short notice.
438
00:18:06,085 --> 00:18:07,347
That'll cost a fortune.
439
00:18:07,390 --> 00:18:09,436
Oh, please, we've got
tons of miles.
440
00:18:09,479 --> 00:18:11,002
JADE: Really?WILLOW: Yeah.
441
00:18:11,046 --> 00:18:12,308
Do you have
a current passport?
442
00:18:12,352 --> 00:18:13,440
I think so, yeah.
443
00:18:13,483 --> 00:18:15,268
Oh, my God.
444
00:18:15,311 --> 00:18:16,573
Um, hold on.
445
00:18:16,617 --> 00:18:19,054
You can't just leave
the country on a whim.
446
00:18:19,098 --> 00:18:21,622
It's irresponsible.
447
00:18:21,665 --> 00:18:25,843
Okay, Mom.
Geez, calm down.
448
00:18:25,887 --> 00:18:27,497
Excuse me?
449
00:18:28,890 --> 00:18:30,021
[dance music blaring]Oh, my God!
450
00:18:30,065 --> 00:18:33,721
Oh... this song is my jam!
451
00:18:33,764 --> 00:18:36,202
Guys, let's dance.
Come on.
452
00:18:36,245 --> 00:18:37,768
Yeah, let's dance.All right, let's do it.
453
00:18:37,812 --> 00:18:39,292
Come on.
Let's go, bro.
454
00:18:39,335 --> 00:18:40,423
Me? Yeah?
Yeah.
455
00:18:40,467 --> 00:18:43,383
Let's do it.
All right.
456
00:18:43,426 --> 00:18:45,385
I'm going with him. So...
457
00:18:45,428 --> 00:18:47,735
♪
458
00:18:50,564 --> 00:18:53,393
[phone ringing]
459
00:18:53,436 --> 00:18:54,394
Stanton speaking.
460
00:18:54,437 --> 00:18:55,743
Rob, it's me.
461
00:18:55,786 --> 00:18:58,441
Well, this is a nice surprise.
462
00:18:58,485 --> 00:18:59,921
I don't mean to bother,
463
00:18:59,964 --> 00:19:01,923
but I'm making tuna casserole
for dinner.
464
00:19:01,966 --> 00:19:04,534
Do you prefer bread crumbs
or not?
465
00:19:04,578 --> 00:19:06,188
Honey, I told you
I'm working late tonight.
466
00:19:06,232 --> 00:19:08,886
Oh. Did I forget?
467
00:19:08,930 --> 00:19:10,845
Yeah, our deadline for
468
00:19:10,888 --> 00:19:12,020
the project is
tomorrow morning.
469
00:19:12,063 --> 00:19:13,239
Right.
470
00:19:13,282 --> 00:19:15,545
What was the name of that again?
471
00:19:15,589 --> 00:19:16,938
The Delphi Project.
472
00:19:16,981 --> 00:19:19,419
Of course.
Of course, well,
473
00:19:19,462 --> 00:19:20,724
I'll let you get back to work.
474
00:19:20,768 --> 00:19:21,986
Now, remember, don't wait up.
475
00:19:22,030 --> 00:19:24,511
I won't be home
till the wee hours.
476
00:19:24,554 --> 00:19:27,340
Oh, poor baby.
477
00:19:27,383 --> 00:19:28,558
Well...
478
00:19:35,957 --> 00:19:38,220
♪
479
00:19:45,445 --> 00:19:47,098
Hello, Claire.
480
00:19:47,142 --> 00:19:48,970
Mrs. Stanton.
481
00:19:49,013 --> 00:19:50,014
Your husband didn't tell me
you were gonna stop by.
482
00:19:50,058 --> 00:19:52,016
Oh, Rob isn't expecting me.
483
00:19:52,060 --> 00:19:53,496
This is something of a surprise.
484
00:19:53,540 --> 00:19:54,541
[chuckles]
485
00:19:56,107 --> 00:19:58,022
I am desperate
for a cup of coffee.
486
00:19:58,066 --> 00:19:59,415
Could you be so kind?
487
00:19:59,459 --> 00:20:02,940
Well, I'm-I'm not supposed
to leave my desk.
488
00:20:02,984 --> 00:20:06,944
Claire, how often do I
ask you for favors?
489
00:20:06,988 --> 00:20:09,251
Sure, Mrs. Stanton.
490
00:20:09,295 --> 00:20:10,470
I'll be back in a jif.
491
00:20:10,513 --> 00:20:12,167
Don't rush, dear.
492
00:20:12,211 --> 00:20:14,691
Take your time.
493
00:20:19,957 --> 00:20:21,089
Hi there.
494
00:20:23,265 --> 00:20:24,832
Beth Ann.
What are you doing here?
495
00:20:24,875 --> 00:20:26,268
I couldn't bear
the thought of you
496
00:20:26,312 --> 00:20:28,096
getting your dinner
from a vending machine.
497
00:20:28,139 --> 00:20:32,100
Wow, that's thoughtful.
498
00:20:32,143 --> 00:20:33,797
I know you have a kitchen
around here somewhere.
499
00:20:33,841 --> 00:20:35,973
You can pop it in the fridge
until you're ready to eat.
500
00:20:36,017 --> 00:20:37,801
Sure.
501
00:20:37,845 --> 00:20:39,629
Claire, can you come
in here for a second?
502
00:20:43,938 --> 00:20:46,723
Claire?
503
00:20:46,767 --> 00:20:49,160
Ah, she must have wandered off.
504
00:20:49,204 --> 00:20:51,162
I'm sure she'll be back soon.
505
00:20:51,206 --> 00:20:52,990
Now, Robert,
506
00:20:53,034 --> 00:20:55,645
I went to all the trouble
of making this casserole.
507
00:20:55,689 --> 00:20:57,125
I don't want the tuna to spoil.
508
00:20:59,475 --> 00:21:00,476
[groans]
509
00:21:02,478 --> 00:21:05,133
I will put it
in the fridge.
510
00:21:07,788 --> 00:21:09,790
♪
511
00:21:26,589 --> 00:21:28,461
Mrs. Stanton,
here's your coffee.
512
00:21:28,504 --> 00:21:30,463
Oh, you're so sweet.
513
00:21:30,506 --> 00:21:32,247
It's very hot. You might
want to give it a moment
514
00:21:32,291 --> 00:21:34,162
to cool off.
Oh, I don't have
time to wait.
515
00:21:34,205 --> 00:21:35,163
I have things to do.
516
00:21:35,206 --> 00:21:36,643
Oh, it'll just take a sec.
517
00:21:36,686 --> 00:21:38,471
You're a treasure. Tell Rob
I'll see him back home.
518
00:21:42,953 --> 00:21:44,781
Who said you could have
a coffee break?
519
00:21:55,401 --> 00:21:56,924
NAOMI: [gasps]
I was so flattered.
520
00:21:56,967 --> 00:21:59,361
Usually when Tommy's company
caters one of my events,
521
00:21:59,405 --> 00:22:00,797
he refuses to wait on me.
522
00:22:00,841 --> 00:22:02,799
But tonight, he asked
for this table.
523
00:22:02,843 --> 00:22:04,061
Did he?
524
00:22:04,105 --> 00:22:05,846
KARL: The theme
of this evening
525
00:22:05,889 --> 00:22:07,282
is "South of the Border."
526
00:22:07,326 --> 00:22:09,284
Yes.So, who chose
527
00:22:09,328 --> 00:22:11,155
the flamenco outfits
for the waiters?
528
00:22:11,199 --> 00:22:13,462
I did. Why?
529
00:22:13,506 --> 00:22:14,985
Flamenco is Spanish.
530
00:22:15,029 --> 00:22:18,162
Isn't that what
they speak down there?
531
00:22:18,206 --> 00:22:20,121
Spanish, as in Spain.
532
00:22:20,164 --> 00:22:22,384
Yes, but it still counts
as south of the border.
533
00:22:22,428 --> 00:22:25,039
Yes, if the border
is with France.
534
00:22:25,082 --> 00:22:26,954
Oh, do you see what
I have to live with?
535
00:22:26,997 --> 00:22:28,651
Such a know-it-all.
536
00:22:28,695 --> 00:22:30,087
Yes, I'm forever
flouting my knowledge
537
00:22:30,131 --> 00:22:31,959
that Spain is in Europe.
538
00:22:32,002 --> 00:22:33,439
SANDY:
Naomi,
539
00:22:33,482 --> 00:22:35,092
can I just say I'm stunned
540
00:22:35,136 --> 00:22:36,877
at how handsome
your son's become.
541
00:22:36,920 --> 00:22:39,227
I'm stunned he can
breathe in those pants.
542
00:22:41,447 --> 00:22:43,318
Karl...
543
00:22:43,362 --> 00:22:45,015
you're making
Tommy uncomfortable.
544
00:22:45,059 --> 00:22:47,104
Me? I'm not the one
who dressed him up
545
00:22:47,148 --> 00:22:49,498
as a backup dancer
to Liza Minnelli.
546
00:22:49,542 --> 00:22:51,065
Another scotch,
please, young man.
547
00:22:51,108 --> 00:22:53,110
Yes, Mr. Grove.
548
00:22:53,154 --> 00:22:54,460
Very good.
Thank you.
549
00:22:54,503 --> 00:22:56,592
[giggles] Hurry back, Tommy.
550
00:22:56,636 --> 00:23:00,161
Can you believe how she's
flirting with my son?
551
00:23:00,204 --> 00:23:01,945
Oh, Sandy is just being playful.
552
00:23:01,989 --> 00:23:04,992
He's 18. She's 32.
553
00:23:05,035 --> 00:23:08,648
Don't you think
that's pathetic?
554
00:23:08,691 --> 00:23:12,521
Excuse me.
555
00:23:12,565 --> 00:23:15,655
Vodka rocks, please.
556
00:23:15,698 --> 00:23:17,657
You have to switch tables.
557
00:23:17,700 --> 00:23:18,919
I can't.
558
00:23:18,962 --> 00:23:20,224
Then at least
stop glaring at Karl.
559
00:23:20,268 --> 00:23:21,574
He's such a jerk.
560
00:23:21,617 --> 00:23:22,879
He's just trying
to be funny.
561
00:23:22,923 --> 00:23:24,490
He's insulting
your dignity.
562
00:23:24,533 --> 00:23:28,276
You can't say that
in those sleeves.
563
00:23:28,319 --> 00:23:29,538
Ah, vodka rocks.
564
00:23:29,582 --> 00:23:33,368
Thank you. Mmm.
565
00:23:33,412 --> 00:23:35,588
You've found
your calling.
566
00:23:39,026 --> 00:23:41,376
[dance music playing]
567
00:23:41,420 --> 00:23:42,595
Hey!
568
00:23:42,638 --> 00:23:44,118
There you are.
569
00:23:44,161 --> 00:23:46,816
Here I are.Why aren't you dancing?
570
00:23:46,860 --> 00:23:48,470
I'm tired.
571
00:23:48,514 --> 00:23:50,820
Are you about ready
to go?
Now?
572
00:23:50,864 --> 00:23:53,083
Yeah.
I'm having so much fun
with Wischa.
573
00:23:54,084 --> 00:23:55,999
TAYLOR: Well,
it's after midnight,
574
00:23:56,043 --> 00:23:57,436
and I got to
be up early
575
00:23:57,479 --> 00:23:59,133
and go to my job
576
00:23:59,176 --> 00:24:03,311
that requires me to, you know,
wear clothes, so...
577
00:24:04,965 --> 00:24:06,793
How many of those
have you had?
578
00:24:06,836 --> 00:24:08,534
A couple.
579
00:24:08,577 --> 00:24:11,580
Maybe two couples.
580
00:24:11,624 --> 00:24:13,408
You seem angry.
581
00:24:13,452 --> 00:24:15,323
I'm not angry.
582
00:24:15,366 --> 00:24:18,805
Unless you're going to Venice
with those low-rent Kardashians.
583
00:24:18,848 --> 00:24:21,764
Hey. Taylor, be nice.
584
00:24:21,808 --> 00:24:23,157
Those are my friends.
585
00:24:23,200 --> 00:24:25,115
Yeah, and I'm just
the person who saved you
586
00:24:25,159 --> 00:24:28,510
from an abusive relationship
and let you live in my house,
587
00:24:28,554 --> 00:24:30,556
but fuck me, right?
588
00:24:30,599 --> 00:24:34,821
Okay. Um, I think maybe
you should go home,
589
00:24:34,864 --> 00:24:36,910
and I will...
590
00:24:36,953 --> 00:24:39,042
I'll see you later.
Okay.
591
00:24:39,086 --> 00:24:42,306
Okay?
Yeah.
592
00:24:42,350 --> 00:24:44,526
Hey.
593
00:24:44,570 --> 00:24:47,181
Are you going to Venice?
594
00:24:49,183 --> 00:24:50,532
I don't know yet.
595
00:24:50,576 --> 00:24:53,709
Fine. Go!
596
00:24:53,753 --> 00:24:55,581
Have the best time.
597
00:24:58,279 --> 00:25:00,673
♪
598
00:25:02,283 --> 00:25:04,851
Come on.
What? Now?
599
00:25:04,894 --> 00:25:06,983
Yeah, now.Okay.
600
00:25:07,027 --> 00:25:09,508
[telephone ringing]Stanton residence.
601
00:25:09,551 --> 00:25:11,422
ROB [over phone]:
Honey, thank God you're there.
602
00:25:11,466 --> 00:25:12,641
Rob.
603
00:25:12,685 --> 00:25:14,687
You sound upset.
604
00:25:14,730 --> 00:25:16,210
Listen, when you were
in my office earlier,
605
00:25:16,253 --> 00:25:18,168
did you happen to move
any papers?
606
00:25:18,212 --> 00:25:19,866
What are you talking about?
607
00:25:19,909 --> 00:25:21,476
The final draft
of the Delphi Project.
608
00:25:21,520 --> 00:25:23,696
It was here on my desk
and now it's gone.
609
00:25:23,739 --> 00:25:25,741
Did you look under your desk?
610
00:25:25,785 --> 00:25:27,438
Yes, I've looked everywhere.
611
00:25:27,482 --> 00:25:29,440
Now, this is
incredibly important.
612
00:25:29,484 --> 00:25:31,878
Are you sure
you didn't touch it?
613
00:25:31,921 --> 00:25:34,358
I know better than
to touch your things.
614
00:25:34,402 --> 00:25:36,143
Damn it.
615
00:25:36,186 --> 00:25:39,276
If I don't find this thing, I'll
have to stay late and redo it,
616
00:25:39,320 --> 00:25:41,278
the whole goddamn thing.
617
00:25:41,322 --> 00:25:43,454
I thought you were
working late anyway.
618
00:25:43,498 --> 00:25:47,807
Uh... that was on
something else.
619
00:25:47,850 --> 00:25:50,897
It doesn't matter. I have to go.
I-I have to go.
620
00:25:57,425 --> 00:25:58,600
[children chattering]
621
00:25:58,644 --> 00:26:00,820
[telephone ringing]
622
00:26:00,863 --> 00:26:02,386
Yeah?
623
00:26:02,430 --> 00:26:03,474
APRIL [on phone]:
Hi, I'd like to speak to Sheila.
624
00:26:03,518 --> 00:26:05,346
You're talking to her.
Who's this?
625
00:26:05,389 --> 00:26:08,218
I think I mean your roommate,
the other Sheila.
626
00:26:08,262 --> 00:26:10,438
Um, this is April
from the diner.
627
00:26:10,481 --> 00:26:12,483
Oh, oh!
628
00:26:12,527 --> 00:26:15,530
Oh, uh, Jesus,
all right, hold on.
629
00:26:17,576 --> 00:26:19,665
[whoops]
630
00:26:20,927 --> 00:26:23,799
[excited chatter]
631
00:26:30,806 --> 00:26:32,634
[doorbell rings]
632
00:26:37,117 --> 00:26:38,509
[panting]:
You-know-who
633
00:26:38,553 --> 00:26:41,077
is on the phone.
She wants to talk to you.
634
00:26:41,121 --> 00:26:44,428
Hm. I thought she might.
635
00:26:45,473 --> 00:26:47,083
April?
636
00:26:47,127 --> 00:26:49,346
APRIL:
Hi. I know this is late notice,
637
00:26:49,390 --> 00:26:52,480
but would you like to come
with me to the club tonight?
638
00:26:52,523 --> 00:26:53,742
Rob cancelled on me.
639
00:26:53,786 --> 00:26:56,049
I'm a mess
right now, but
640
00:26:56,092 --> 00:26:58,007
I guess I could
throw myself together.
641
00:26:58,051 --> 00:26:59,182
Oh, good.
642
00:26:59,226 --> 00:27:00,488
It's the White Diamond Bar
in Burbank.
643
00:27:00,531 --> 00:27:01,707
I'll meet you there in an hour.
644
00:27:01,750 --> 00:27:02,969
I'll be there.
645
00:27:04,405 --> 00:27:07,800
What's going on?Show some respect, kids.
646
00:27:07,843 --> 00:27:10,150
You're in the presence
of greatness.
647
00:27:12,369 --> 00:27:13,632
TOMMY:
Careful, everybody.
648
00:27:13,675 --> 00:27:14,807
These bowls are hot.Ooh!
649
00:27:14,850 --> 00:27:16,417
Tortilla soup.
650
00:27:16,460 --> 00:27:18,811
You can't say this isn't
"South of the Border." [laughs]
651
00:27:18,854 --> 00:27:20,290
Given Simone's grasp
of geography,
652
00:27:20,334 --> 00:27:21,988
I'm surprised we're
not having clam chowder.
653
00:27:22,031 --> 00:27:24,686
[laughter][glass clinking]
654
00:27:24,730 --> 00:27:26,470
By the way,
655
00:27:26,514 --> 00:27:29,343
have you all heard the latest
news about Larry and Sue?
656
00:27:29,386 --> 00:27:30,561
What about them?
657
00:27:30,605 --> 00:27:32,172
[whispering]:
They've separated.
658
00:27:32,215 --> 00:27:34,914
[gasps] No!
Are you really
that surprised?
659
00:27:34,957 --> 00:27:36,350
They fought constantly.
660
00:27:36,393 --> 00:27:38,482
In my day, people stayed married
661
00:27:38,526 --> 00:27:40,484
and found a way
to work things out.
662
00:27:40,528 --> 00:27:42,704
Well, that's not
always possible.
663
00:27:42,748 --> 00:27:44,401
NAOMI:
Simone's right.
664
00:27:44,445 --> 00:27:46,665
People can care deeply
for one another,
665
00:27:46,708 --> 00:27:48,623
it doesn't always mean that
they should stay married.
666
00:27:48,667 --> 00:27:50,190
You see, this is where
I think commitment
667
00:27:50,233 --> 00:27:52,192
becomes essential.
668
00:27:52,235 --> 00:27:54,107
Everyone
makes mistakes,
669
00:27:54,150 --> 00:27:55,978
but if love is there,
670
00:27:56,022 --> 00:27:57,458
then there's a path
to redemption.
671
00:27:57,501 --> 00:27:58,720
BARCLAY:
Easy for you to say.
672
00:27:58,764 --> 00:28:00,722
You and Simone
have the perfect marriage.
673
00:28:00,766 --> 00:28:02,158
Oh, hardly.
674
00:28:02,202 --> 00:28:05,684
There are days
when Simone regrets marrying me.
675
00:28:05,727 --> 00:28:07,773
Am I right,
my darling?
676
00:28:07,816 --> 00:28:10,210
More than a few. [laughs]Yes, I imagine she dreams
677
00:28:10,253 --> 00:28:12,081
of stifling me
with a pillow
678
00:28:12,125 --> 00:28:13,779
or casting me aside
like an old shoe.
679
00:28:13,822 --> 00:28:15,911
Oh, honey, you know
I'd never throw away a shoe.
680
00:28:15,955 --> 00:28:19,088
But you don't get rid of me that
easily. You see, she gave me
681
00:28:19,132 --> 00:28:20,437
her hand in marriage.
682
00:28:20,481 --> 00:28:22,788
SIMONE: Karl...KARL: And I'm never
683
00:28:22,831 --> 00:28:24,615
going to let it go.
684
00:28:24,659 --> 00:28:26,966
Oh!
[gasps]
685
00:28:27,009 --> 00:28:28,228
KARL:
Bloody hell!
686
00:28:28,271 --> 00:28:29,708
Tommy, how could you
be so clumsy?
687
00:28:29,751 --> 00:28:32,101
Sorry, Mr. Grove.
688
00:28:32,145 --> 00:28:35,496
Let me get you some napkins.
689
00:28:38,934 --> 00:28:40,980
Clearly, he did that on purpose.
690
00:28:41,023 --> 00:28:42,982
No, he just wasn't
paying attention.
691
00:28:43,025 --> 00:28:46,072
You know how
teenagers are.
692
00:28:54,297 --> 00:28:56,473
[groans]Okay, sober person, here we go.
693
00:28:56,517 --> 00:28:58,084
Give me this.
694
00:28:58,127 --> 00:29:00,347
Stop. Hey.
Eli, don't rush me.
695
00:29:00,390 --> 00:29:02,958
I'm not rushing you. There.
696
00:29:03,002 --> 00:29:06,614
You know what? I don't get it.
697
00:29:06,657 --> 00:29:08,007
What's that?
What don't you get?
698
00:29:08,050 --> 00:29:09,835
I don't get what Jade sees
in those people.
699
00:29:09,878 --> 00:29:11,706
Wischa?
Yeah.
700
00:29:11,750 --> 00:29:13,534
They're fake as shit.
701
00:29:13,577 --> 00:29:15,971
Yes, they are.
Okay, legs, pants.
702
00:29:16,015 --> 00:29:17,930
[groans]
And you know what?
703
00:29:17,973 --> 00:29:20,759
Why would anyone want to see
them in their underwear?
704
00:29:20,802 --> 00:29:21,977
Ugh.
705
00:29:22,021 --> 00:29:24,632
'Cause they're not even
that pretty.
706
00:29:24,675 --> 00:29:25,981
Do you think they're pretty?
707
00:29:26,025 --> 00:29:28,462
Only their bodies
and their faces.
708
00:29:30,986 --> 00:29:33,859
And now Jade's going with them
to Venice?
709
00:29:33,902 --> 00:29:35,817
Mm-hmm.Fuck her.
710
00:29:35,861 --> 00:29:37,688
[chuckles]What's funny?
711
00:29:37,732 --> 00:29:41,344
You. You're funny 'cause
you're drunk and ridiculous,
712
00:29:41,388 --> 00:29:42,824
and that's a nice
change of pace.
713
00:29:42,868 --> 00:29:44,173
From what?
714
00:29:44,217 --> 00:29:46,175
Well, usually you're the one
taking care of me
715
00:29:46,219 --> 00:29:47,742
when I'm doing something stupid.
716
00:29:47,786 --> 00:29:49,613
I do take care of you.Yes, you do.
717
00:29:49,657 --> 00:29:52,442
I take care of everybody.Okay.
718
00:29:52,486 --> 00:29:53,879
[sighs]
719
00:29:53,922 --> 00:29:56,229
Hey, don't feel bad
in the morning, okay?
720
00:29:56,272 --> 00:29:57,839
Why would I feel bad?
721
00:29:57,883 --> 00:29:59,885
'Cause you'll remember
how rude you were to Jade.
722
00:30:02,148 --> 00:30:03,845
Don't worry, she'll forgive you.
723
00:30:03,889 --> 00:30:05,281
Mm, fuck you.
724
00:30:05,325 --> 00:30:07,718
And so will I.
725
00:30:09,677 --> 00:30:13,507
I am so happy you came.
You look amazing.
726
00:30:13,550 --> 00:30:15,291
It was very kind
for you to invite me.
727
00:30:15,335 --> 00:30:17,032
I never go to places
like this.
728
00:30:17,076 --> 00:30:18,947
Well, if you hadn't come,
I would've had to stay home,
729
00:30:18,991 --> 00:30:21,645
and where is
the fun in that?
730
00:30:21,689 --> 00:30:23,647
[chuckles]
731
00:30:23,691 --> 00:30:25,867
It's a shame your fella
couldn't make it.
732
00:30:25,911 --> 00:30:28,652
Yeah, he said he had
to work late, but who knows?
733
00:30:28,696 --> 00:30:31,046
Married men who cheat
734
00:30:31,090 --> 00:30:32,700
also know how to lie.
735
00:30:32,743 --> 00:30:35,877
It must be frustrating.
736
00:30:35,921 --> 00:30:38,314
Never knowing if Rob
737
00:30:38,358 --> 00:30:40,316
is going to stand you up
for his wife.
738
00:30:40,360 --> 00:30:42,536
It can be annoying,
739
00:30:42,579 --> 00:30:44,581
but it's a trade-off.
740
00:30:44,625 --> 00:30:47,193
So what do you get
out of the deal?
741
00:30:47,236 --> 00:30:49,499
Freedom.
742
00:30:49,543 --> 00:30:50,936
See, I don't want
to get married.
743
00:30:50,979 --> 00:30:54,026
So this is just a...
744
00:30:54,069 --> 00:30:55,897
casual fling?
745
00:30:55,941 --> 00:30:58,639
Yeah. Rob's wife will get him
back when I'm done with him,
746
00:30:58,682 --> 00:30:59,858
good as new.
747
00:30:59,901 --> 00:31:01,860
And if he keeps
working late,
748
00:31:01,903 --> 00:31:04,036
it's going to be
in a couple of weeks.
749
00:31:04,079 --> 00:31:07,213
Oh, good. For you.
750
00:31:07,256 --> 00:31:09,563
I mean, good for you.
751
00:31:09,606 --> 00:31:11,521
[chuckles]
752
00:31:11,565 --> 00:31:13,523
Where is our waiter?
753
00:31:13,567 --> 00:31:16,831
So, April, why don't you want
to get married?
754
00:31:16,875 --> 00:31:19,878
Because I want to have a career.
755
00:31:19,921 --> 00:31:22,663
Doing what?
756
00:31:24,665 --> 00:31:25,927
I want to be a singer.
757
00:31:25,971 --> 00:31:29,061
Really?
[chuckles]
758
00:31:29,104 --> 00:31:31,933
That's kind of why
I wanted to come here.
759
00:31:31,977 --> 00:31:34,153
They have girls that sing
with the combo on the weekends,
760
00:31:34,196 --> 00:31:35,937
so I'm gonna introduce myself
to the manager,
761
00:31:35,981 --> 00:31:40,899
and then I am going
to audition for him.
762
00:31:40,942 --> 00:31:42,465
I had no idea you sang.
763
00:31:42,509 --> 00:31:45,120
I started in the church choir
back at home.
764
00:31:45,164 --> 00:31:46,948
Folks there think
I'm pretty talented.
765
00:31:46,992 --> 00:31:50,256
I'm gonna be somebody someday.
766
00:31:50,299 --> 00:31:52,998
You just watch.
767
00:31:56,349 --> 00:31:59,004
I love music.
768
00:31:59,047 --> 00:32:01,310
I used to play the piano.
769
00:32:01,354 --> 00:32:02,355
No kidding.
770
00:32:02,398 --> 00:32:03,922
Yeah, I took
lessons for years.
771
00:32:03,965 --> 00:32:05,097
Well, do you
still play?
772
00:32:05,140 --> 00:32:07,447
The truth is,
773
00:32:07,490 --> 00:32:11,625
my husband didn't care
for my playing.
774
00:32:11,668 --> 00:32:14,454
I made the mistake of telling
him I wanted to give a recital,
775
00:32:14,497 --> 00:32:15,934
and he just laughed.
776
00:32:15,977 --> 00:32:18,806
He said I wasn't as good
as I thought I was.
777
00:32:18,849 --> 00:32:20,939
That sort of
778
00:32:20,982 --> 00:32:23,506
took the wind out of my sail.
779
00:32:23,550 --> 00:32:25,726
Oh, honey.
780
00:32:28,033 --> 00:32:30,426
Your husband's dead.
781
00:32:30,470 --> 00:32:33,038
Don't you think it's time
you stopped listening to him?
782
00:32:36,824 --> 00:32:41,481
Can I just say I am very happy
to be here tonight?
783
00:32:41,524 --> 00:32:44,397
[laughs] Well, here's to us.
784
00:32:44,440 --> 00:32:46,442
[giggles]
785
00:32:48,053 --> 00:32:49,924
[clattering]
786
00:32:51,665 --> 00:32:53,319
Taylor, what are you doing?
787
00:32:53,362 --> 00:32:55,799
You were right.
I have to go find Jade.
788
00:32:55,843 --> 00:32:58,063
It's 4:00 in the morning.
789
00:32:58,106 --> 00:33:02,023
I was such a bitch,
and now she's going to Venice,
790
00:33:02,067 --> 00:33:04,983
and it's all my fault,
and I have to fix this.
791
00:33:05,026 --> 00:33:07,072
All right, well, you don't
even know where she is.
792
00:33:07,115 --> 00:33:09,944
Yes, I do, okay?
I-I-- She's at their hotel.
793
00:33:09,988 --> 00:33:12,816
How do you know that?I put Find My Friends
on her phone.
794
00:33:12,860 --> 00:33:15,602
You're tracking her?I got to go.
795
00:33:15,645 --> 00:33:18,257
[groans] Oh, my God.
796
00:33:18,300 --> 00:33:21,738
Hey, what the fuck
has gotten into you?
797
00:33:21,782 --> 00:33:23,262
I can't lose her.
798
00:33:23,305 --> 00:33:25,307
Well, you can wait until
she gets home to talk to her.
799
00:33:25,351 --> 00:33:26,874
What if she
doesn't come back?
800
00:33:26,917 --> 00:33:28,876
What if she's already
on a plane to Venice
801
00:33:28,919 --> 00:33:30,051
and I never see her again?
802
00:33:30,095 --> 00:33:31,835
You just said
she's at the hotel.
803
00:33:31,879 --> 00:33:33,489
[sighs] I need her.
804
00:33:33,533 --> 00:33:36,623
If she leaves, this whole
fucking thing falls apart.
805
00:33:36,666 --> 00:33:38,886
[door closes]
806
00:33:41,062 --> 00:33:42,194
No...
807
00:33:42,237 --> 00:33:43,673
[engine starts]No.
808
00:33:43,717 --> 00:33:44,805
Stop the car.
809
00:33:46,241 --> 00:33:48,200
What does that mean?
810
00:33:48,243 --> 00:33:50,071
What whole thing falls apart?
811
00:33:50,115 --> 00:33:51,551
Eli, get off.
812
00:33:51,594 --> 00:33:52,682
No, you're gonna get out
813
00:33:52,726 --> 00:33:53,553
and you're gonna
talk to me right now,
814
00:33:53,596 --> 00:33:54,728
Taylor.
815
00:33:55,772 --> 00:33:57,165
Really?
816
00:34:03,345 --> 00:34:05,173
Just talk to me, Taylor.
817
00:34:07,480 --> 00:34:08,872
What's going on?
818
00:34:08,916 --> 00:34:10,352
Come on.
819
00:34:10,396 --> 00:34:13,660
I asked you before
if you were in love with her.
820
00:34:13,703 --> 00:34:15,009
I-I know, I know.
821
00:34:15,053 --> 00:34:16,837
You lied to me.Not exactly.
822
00:34:16,880 --> 00:34:18,926
Then what the hell
are we doing in the driveway?
823
00:34:18,969 --> 00:34:20,928
Eli, come on, please.
824
00:34:20,971 --> 00:34:22,234
This is, this is too hard!
825
00:34:22,277 --> 00:34:24,105
What?
I-I don't know.
826
00:34:24,149 --> 00:34:27,021
What?My life, my l--
my life is so hard!
827
00:34:27,065 --> 00:34:30,503
I-I... The hours I work,
the cases I take.
828
00:34:30,546 --> 00:34:33,897
And then I come home
to this house.
829
00:34:33,941 --> 00:34:37,597
This big, fucking house
that we can't afford!
830
00:34:37,640 --> 00:34:39,294
And I have
to pay for it
831
00:34:39,338 --> 00:34:42,123
because you haven't sold
a script in two years.
832
00:34:43,646 --> 00:34:44,952
But I can't
bring that up
833
00:34:44,995 --> 00:34:47,215
because then I'm a bitch.
834
00:34:47,259 --> 00:34:50,088
So I say nothing.
835
00:34:53,700 --> 00:34:56,746
And Jade is the only thing
in my life that is easy.
836
00:34:56,790 --> 00:34:59,140
'Cause she
doesn't take.
837
00:34:59,184 --> 00:35:01,186
She only gives.
838
00:35:04,058 --> 00:35:06,234
If she leaves,
I don't know what I'm gonna do.
839
00:35:08,497 --> 00:35:10,282
Why didn't you tell me
any of this before?
840
00:35:12,371 --> 00:35:14,547
Come on.
841
00:35:14,590 --> 00:35:16,592
I don't want to hurt you.
842
00:35:17,767 --> 00:35:20,379
Oh, well, great call.
843
00:35:20,422 --> 00:35:22,642
'Cause it hurts.
844
00:35:25,253 --> 00:35:27,212
So, I mean...
845
00:35:27,255 --> 00:35:29,083
Do you want me to go?
846
00:35:29,127 --> 00:35:30,519
No.
847
00:35:30,563 --> 00:35:32,130
Eli, I love you.
848
00:35:32,173 --> 00:35:34,306
But you want her to stay.
849
00:35:38,397 --> 00:35:40,486
I mean...
850
00:35:40,529 --> 00:35:42,531
How does that even work?
851
00:35:44,533 --> 00:35:46,709
I don't know.
852
00:35:47,754 --> 00:35:48,929
I don't.
853
00:35:48,972 --> 00:35:51,801
But it has to.
854
00:35:51,845 --> 00:35:55,153
Because otherwise, it's just
too hard to be married to me.
855
00:35:57,633 --> 00:35:59,635
No. Eli...
856
00:36:02,334 --> 00:36:04,292
[door opens]
857
00:36:04,336 --> 00:36:06,164
[sighs]
858
00:36:06,207 --> 00:36:07,600
[door closes]
859
00:36:07,643 --> 00:36:08,905
[indistinct chatter]
860
00:36:08,949 --> 00:36:10,342
[lively music playing]
861
00:36:22,789 --> 00:36:24,225
I got fired.
862
00:36:24,269 --> 00:36:27,010
I'm not surprised.
What you did was childish.
863
00:36:27,054 --> 00:36:29,709
He was grabbing you.He was holding my hand.
864
00:36:29,752 --> 00:36:31,232
Why do you keep defending him?I'm not.
865
00:36:31,276 --> 00:36:33,016
He's lied to you,
he's cheated on you
866
00:36:33,060 --> 00:36:35,236
and he won't
leave your home.
867
00:36:35,280 --> 00:36:37,195
The situation is complicated.
868
00:36:37,238 --> 00:36:39,327
Well, yeah, it must be,
because it makes no sense.
869
00:36:39,371 --> 00:36:41,547
You should hate him.I know, I know,
it's just...
870
00:36:41,590 --> 00:36:43,679
He's my husband.
871
00:36:45,377 --> 00:36:49,207
He puts up with my extravagance
and my nonsense.
872
00:36:50,686 --> 00:36:54,603
He tells me I'm beautiful when I
need to hear it the most and...
873
00:36:54,647 --> 00:36:57,737
he makes me laugh
in a way that no one else can.
874
00:36:57,780 --> 00:36:59,521
Simone...
875
00:36:59,565 --> 00:37:01,219
One day, I will divorce Karl,
876
00:37:01,262 --> 00:37:03,264
but I will
never hate him,
877
00:37:03,308 --> 00:37:05,919
because I can't.
878
00:37:08,704 --> 00:37:10,880
Where does that leave me?
879
00:37:10,924 --> 00:37:14,449
In the back of a van
880
00:37:14,493 --> 00:37:17,278
having a marvelous time.
881
00:37:17,322 --> 00:37:21,064
Yeah, well, van came
with the job, so...
882
00:37:21,108 --> 00:37:22,675
Don't worry.
883
00:37:22,718 --> 00:37:24,546
We'll figure it out.
884
00:37:26,679 --> 00:37:28,768
Mrs. Grove.
885
00:37:28,811 --> 00:37:30,726
Mrs. Harte says
it's time for your number.
886
00:37:30,770 --> 00:37:32,772
Thank you.
887
00:37:38,038 --> 00:37:40,040
I have to go.
888
00:37:45,219 --> 00:37:47,221
[door opens]
889
00:37:56,535 --> 00:37:58,537
Hi.
890
00:38:00,190 --> 00:38:02,192
[whispers]:
Hey.
891
00:38:03,498 --> 00:38:07,372
Listen, about tonight,
I'm so sorry.
892
00:38:07,415 --> 00:38:10,723
You don't have to apologize.No, I do.
893
00:38:10,766 --> 00:38:12,768
I really do.
894
00:38:13,987 --> 00:38:16,685
Thank you.
895
00:38:19,732 --> 00:38:23,344
So, I decided to go to Venice
with Mischa and Willow.
896
00:38:25,390 --> 00:38:26,652
Oh.
897
00:38:27,870 --> 00:38:30,699
JADE:
It's time.
898
00:38:30,743 --> 00:38:33,615
Being here with you
and Eli, it's...
899
00:38:34,660 --> 00:38:37,271
...starting to feel like a home.
900
00:38:37,315 --> 00:38:39,839
I'm getting attached.
901
00:38:41,928 --> 00:38:44,974
Which always leads
to me getting hurt.
902
00:38:45,018 --> 00:38:49,370
When it ends. So...
903
00:38:49,414 --> 00:38:52,721
I should go.
904
00:38:55,681 --> 00:38:57,552
ELI:
What if it doesn't
have to end?
905
00:38:58,597 --> 00:39:00,120
What if you stayed?
906
00:39:00,163 --> 00:39:02,296
What if this was your home?
907
00:39:05,517 --> 00:39:07,214
Here with us.
908
00:39:07,257 --> 00:39:09,172
[Jade stammers]
909
00:39:09,216 --> 00:39:11,392
What are you saying?
910
00:39:11,436 --> 00:39:13,481
Live with us.
911
00:39:22,185 --> 00:39:23,578
Be with us.
912
00:39:24,623 --> 00:39:26,625
Yeah.
913
00:39:26,668 --> 00:39:29,062
There's no reason
to leave.
914
00:39:29,105 --> 00:39:31,412
You just got home.
915
00:39:39,072 --> 00:39:41,030
[door opens]
916
00:39:43,163 --> 00:39:45,644
Hi.
917
00:39:45,687 --> 00:39:47,036
Oh, you're still up.
918
00:39:47,080 --> 00:39:48,864
Of course.
919
00:39:48,908 --> 00:39:51,824
Did you get your work finished?
920
00:39:51,867 --> 00:39:53,521
Yep.
921
00:39:53,565 --> 00:39:56,872
I redid the whole project.
It took forever.
922
00:39:58,134 --> 00:40:00,267
I could fix you
a snack if you like.
923
00:40:00,310 --> 00:40:04,445
No. I'm gonna make myself
a martini, take a shower
924
00:40:04,489 --> 00:40:06,447
and go to bed.
925
00:40:06,491 --> 00:40:09,276
All right.
926
00:40:13,889 --> 00:40:16,979
Would it bother you if I played
the piano for a bit?
927
00:40:18,198 --> 00:40:19,982
It's after midnight.
928
00:40:20,026 --> 00:40:21,680
I know. If you'd rather
I didn't...
929
00:40:21,723 --> 00:40:25,118
Nah. Whatever you want.
930
00:40:36,303 --> 00:40:38,305
[playing tango music]
931
00:40:51,449 --> 00:40:53,755
♪
932
00:41:22,523 --> 00:41:24,438
♪
933
00:41:29,399 --> 00:41:32,098
Honey, I need an olive
for my martini.
934
00:41:33,534 --> 00:41:35,493
Check the fridge.
935
00:42:03,477 --> 00:42:05,479
♪
936
00:42:25,717 --> 00:42:28,415
I can't find the olives.Top shelf.
937
00:42:28,458 --> 00:42:30,765
I checked. They weren't there.
938
00:42:32,550 --> 00:42:34,290
Check again.
939
00:42:34,334 --> 00:42:35,727
Honey![piano stops]
940
00:42:35,770 --> 00:42:40,079
It's not really a martini
941
00:42:40,122 --> 00:42:42,385
without an olive.
942
00:42:59,707 --> 00:43:02,580
[glass clinks]
943
00:43:18,247 --> 00:43:21,207
Thanks. You know,
944
00:43:21,250 --> 00:43:23,992
it is so late.
945
00:43:24,036 --> 00:43:26,038
We should turn in.
946
00:43:44,491 --> 00:43:47,320
[tango music playing]
947
00:44:10,038 --> 00:44:12,998
Captioning sponsored by
CBS
948
00:44:13,041 --> 00:44:16,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.