All language subtitles for Why Women Kill s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:10,923 Previously onWhy Women Kill... 2 00:00:10,967 --> 00:00:12,621 They pumped my stomach. 3 00:00:12,664 --> 00:00:14,101 I'm not paying for that. 4 00:00:14,144 --> 00:00:15,885 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:15,928 --> 00:00:16,886 NAOMI: I've known for some time 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,540 about Karl's indiscretions. 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,716 I was picking up my dry cleaning, 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,153 and there was his car, parked across the street 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,981 at some seedy motel. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,113 You still want to make love to me? 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,810 Yeah.I'm free today at 4:00. 12 00:00:27,853 --> 00:00:28,811 Where should we go? 13 00:00:28,854 --> 00:00:30,987 You're a man now; figure it out. 14 00:00:33,207 --> 00:00:35,948 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,475 You seem, uh... energized. 16 00:00:40,518 --> 00:00:41,911 Do I? 17 00:00:41,954 --> 00:00:44,131 Have you embarked on a new exercise regimen? 18 00:00:44,174 --> 00:00:48,091 I plan on working out as often as I can. 19 00:00:48,135 --> 00:00:49,266 ELI: The other day, she was going on and on 20 00:00:49,310 --> 00:00:50,702 about how much she liked my movie. 21 00:00:50,746 --> 00:00:52,530 You know what? We've already got an open marriage... 22 00:00:52,574 --> 00:00:54,010 I'll ask her for a three-way. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,577 If she says no... 24 00:00:55,620 --> 00:00:57,927 She says yes. 25 00:00:57,970 --> 00:00:59,407 Oh, my God. 26 00:00:59,450 --> 00:01:00,756 You in love with her? 27 00:01:00,799 --> 00:01:02,540 TAYLOR: You've been insecure lately 28 00:01:02,584 --> 00:01:04,412 because of your career.Are you in love with her? 29 00:01:04,455 --> 00:01:05,543 No. 30 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 BETH ANN: Has your married man 31 00:01:07,154 --> 00:01:08,503 ever told you 32 00:01:08,546 --> 00:01:09,852 why he feels the need to cheat? 33 00:01:09,895 --> 00:01:11,506 He was bored with his wife. 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,421 SHEILA: It's a manual. For married couples. 35 00:01:13,464 --> 00:01:14,596 These are dirty pictures. 36 00:01:14,639 --> 00:01:15,727 They're scientific. 37 00:01:15,771 --> 00:01:17,773 [whispering]: I have to concentrate. 38 00:01:20,906 --> 00:01:21,951 Ow, ow, ow! 39 00:01:23,692 --> 00:01:25,085 Rob, please don't go. 40 00:01:25,128 --> 00:01:27,304 This has been an awkward night. 41 00:01:27,348 --> 00:01:29,089 I need to make an appearance. 42 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 They must be important clients. 43 00:01:31,134 --> 00:01:32,396 Don't wait up. 44 00:01:32,440 --> 00:01:34,224 [door closes] 45 00:01:35,660 --> 00:01:38,098 ♪ 46 00:01:41,971 --> 00:01:44,756 ♪ L is for the way you look 47 00:01:44,800 --> 00:01:47,542 ♪ At me 48 00:01:47,585 --> 00:01:52,982 ♪ O is for the only one 49 00:01:53,025 --> 00:01:54,940 ♪ I see 50 00:01:54,984 --> 00:01:58,292 ♪ V is very, very 51 00:01:58,335 --> 00:02:00,903 ♪ Extraordinary 52 00:02:00,946 --> 00:02:03,471 ♪ E is even more 53 00:02:03,514 --> 00:02:06,430 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 54 00:02:06,474 --> 00:02:08,824 ♪ Love is all 55 00:02:08,867 --> 00:02:12,523 ♪ That I can give to you 56 00:02:12,567 --> 00:02:15,047 ♪ Love is more 57 00:02:15,091 --> 00:02:18,747 ♪ Than just a game for two 58 00:02:18,790 --> 00:02:21,880 ♪ Two in love can make it 59 00:02:21,924 --> 00:02:24,970 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 60 00:02:25,014 --> 00:02:27,190 ♪ Love was made 61 00:02:27,234 --> 00:02:32,326 ♪ For me and you... 62 00:02:41,073 --> 00:02:43,075 [tango music playing] 63 00:02:48,690 --> 00:02:51,562 It begins quite slowly. 64 00:02:51,606 --> 00:02:53,303 With a look. 65 00:02:53,347 --> 00:02:55,175 Or a gesture. 66 00:02:55,218 --> 00:02:57,525 And once the invitation is accepted... 67 00:02:58,569 --> 00:03:00,484 The tango begins. 68 00:03:05,402 --> 00:03:07,752 It is a dance of anticipation. 69 00:03:07,796 --> 00:03:11,147 Seduction.Desire. 70 00:03:12,366 --> 00:03:15,107 And love. 71 00:03:23,377 --> 00:03:26,336 You know, some say it takes two to tango. 72 00:03:26,380 --> 00:03:30,775 But sometimes, lurking in the dark... 73 00:03:30,819 --> 00:03:32,560 Is a third. 74 00:03:44,876 --> 00:03:46,965 Now, if you choose to dance with him, 75 00:03:47,009 --> 00:03:49,620 be prepared to deal with the consequences. 76 00:03:49,664 --> 00:03:53,276 For passion can turn to jealousy. 77 00:03:53,320 --> 00:03:55,931 Love can become violent. 78 00:04:04,200 --> 00:04:07,812 Yes. The tango exists to remind us 79 00:04:07,856 --> 00:04:10,424 the greatest love stories... 80 00:04:10,467 --> 00:04:14,297 End in death. 81 00:04:14,341 --> 00:04:15,472 [gasping] 82 00:04:23,915 --> 00:04:25,308 Just a reminder, 83 00:04:25,352 --> 00:04:27,571 I've got that project due tomorrow. 84 00:04:27,615 --> 00:04:29,617 So you'll be working late again? 85 00:04:29,660 --> 00:04:30,879 Afraid so. 86 00:04:32,141 --> 00:04:33,708 Sorry, honey. 87 00:04:33,751 --> 00:04:36,537 What are your big plans for the day? 88 00:04:36,580 --> 00:04:39,279 Oh, nothing interesting. 89 00:04:39,322 --> 00:04:42,064 Need to drop by the dry cleaners. 90 00:04:42,107 --> 00:04:45,894 After that, I'll go to the market for some shopping. 91 00:04:45,937 --> 00:04:48,940 And then I might have lunch with a new friend. 92 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 This is your phone number. 93 00:04:55,338 --> 00:04:56,600 Oh, I thought you should have it, 94 00:04:56,644 --> 00:04:57,949 now that we're getting to be chums. 95 00:04:57,993 --> 00:04:59,951 This way, if you ever need someone 96 00:04:59,995 --> 00:05:01,301 to go with you to the movies... 97 00:05:01,344 --> 00:05:03,128 I can call you up. Got it. 98 00:05:03,172 --> 00:05:07,045 Now, I rent a room from a lovely couple. 99 00:05:07,089 --> 00:05:08,699 The wife's name 100 00:05:08,743 --> 00:05:10,005 is also Sheila. 101 00:05:10,048 --> 00:05:11,354 Oh. So, 102 00:05:11,398 --> 00:05:13,269 if you call and she answers... 103 00:05:13,313 --> 00:05:15,010 Then I'll ask for the other Sheila. 104 00:05:15,053 --> 00:05:16,968 Exactly. Busy this week? 105 00:05:17,012 --> 00:05:20,494 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 106 00:05:21,973 --> 00:05:23,714 I have a date. [laughs] 107 00:05:23,758 --> 00:05:26,369 With your married man? 108 00:05:26,413 --> 00:05:28,632 He finished some big project at work. To celebrate, 109 00:05:28,676 --> 00:05:32,375 he got us reservations at this really fancy night club. 110 00:05:32,419 --> 00:05:35,030 He's taking you out? 111 00:05:35,073 --> 00:05:36,901 In public? 112 00:05:36,945 --> 00:05:40,252 For the first time. It's like an actual boyfriend. 113 00:05:40,296 --> 00:05:41,428 [laughs] 114 00:05:41,471 --> 00:05:43,778 Isn't that nice? 115 00:05:43,821 --> 00:05:45,780 [kissing, moaning] 116 00:05:45,823 --> 00:05:46,998 [laughs] 117 00:05:47,042 --> 00:05:48,260 [chuckles] 118 00:05:48,304 --> 00:05:49,610 What are you smiling about? 119 00:05:49,653 --> 00:05:51,133 Oh, the absurdity of it all. 120 00:05:51,176 --> 00:05:52,830 I'm having the best sex of my life 121 00:05:52,874 --> 00:05:55,442 in the back of a catering van. 122 00:05:56,834 --> 00:05:59,271 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 123 00:05:59,315 --> 00:06:02,318 we could start doing this in your bed. 124 00:06:02,362 --> 00:06:03,885 Yes... 125 00:06:03,928 --> 00:06:05,887 So, about that... 126 00:06:05,930 --> 00:06:10,935 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 127 00:06:14,025 --> 00:06:17,289 How much longer? A week? 128 00:06:17,333 --> 00:06:19,074 Longer. 129 00:06:19,117 --> 00:06:21,076 Two weeks? 130 00:06:21,119 --> 00:06:24,253 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 131 00:06:25,297 --> 00:06:26,429 [stammers] Whoa, whoa, whoa. 132 00:06:26,473 --> 00:06:27,996 [chuckles] 133 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 That's two months away. 134 00:06:29,519 --> 00:06:32,392 Well, I don't mind the van. 135 00:06:32,435 --> 00:06:33,697 No, that's-that's not the point. 136 00:06:33,741 --> 00:06:36,787 Simone, he cheated on you with men. 137 00:06:36,831 --> 00:06:38,572 Why would you let him stay for five more seconds? 138 00:06:38,615 --> 00:06:40,487 Well, I tried to throw him out. 139 00:06:40,530 --> 00:06:43,011 And he wouldn't go?He said that if I made him leave, 140 00:06:43,054 --> 00:06:44,839 he would tell all my friends he was gay 141 00:06:44,882 --> 00:06:47,102 and embarrass me before the wedding. 142 00:06:47,145 --> 00:06:48,538 So he's threatening you? 143 00:06:48,582 --> 00:06:52,237 No, it's just a little light blackmail. 144 00:06:53,630 --> 00:06:56,981 All right. I'll take care of this. 145 00:06:57,025 --> 00:06:58,983 What does that mean? 146 00:06:59,027 --> 00:07:02,465 Nothing. I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 147 00:07:02,509 --> 00:07:04,075 [gasps] That's adorable. 148 00:07:04,119 --> 00:07:05,337 Hey, I'm serious. 149 00:07:05,381 --> 00:07:06,991 Please, let me help. 150 00:07:07,035 --> 00:07:09,254 Absolutely not. 151 00:07:09,298 --> 00:07:10,952 I'm not gonna break any bones. 152 00:07:12,083 --> 00:07:15,086 I'm just gonna bend some stuff. 153 00:07:15,130 --> 00:07:18,742 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 154 00:07:18,786 --> 00:07:20,309 once you've been arrested by the police 155 00:07:20,352 --> 00:07:22,311 for beating up my husband? 156 00:07:22,354 --> 00:07:24,182 I was just spitballing. 157 00:07:24,226 --> 00:07:26,533 Well, I appreciate the passion, 158 00:07:26,576 --> 00:07:29,361 but save it for the van. 159 00:07:33,278 --> 00:07:35,019 I'd still love to meet Karl alone 160 00:07:35,063 --> 00:07:36,760 in a dark alley some night. 161 00:07:36,804 --> 00:07:38,501 Careful. 162 00:07:38,545 --> 00:07:41,373 He might enjoy that. 163 00:07:48,032 --> 00:07:51,253 Yes. Um, no, I understand, 164 00:07:51,296 --> 00:07:53,647 it's just that I've been through the deposition twice 165 00:07:53,690 --> 00:07:55,562 and I couldn't find anything useful. 166 00:07:55,605 --> 00:07:57,738 [electric guitar playing]Eli. 167 00:07:59,566 --> 00:08:00,697 Eli. 168 00:08:00,741 --> 00:08:02,525 Oh, hey.Yes. 169 00:08:02,569 --> 00:08:04,222 I will check again. 170 00:08:04,266 --> 00:08:07,225 Sure.[strumming guitar] 171 00:08:07,269 --> 00:08:09,053 What's that? 172 00:08:09,097 --> 00:08:11,447 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 173 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 Uh, don't you already have a guitar? 174 00:08:13,623 --> 00:08:16,408 Yeah, no, honey, this is a bass. 175 00:08:16,452 --> 00:08:19,020 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 176 00:08:19,063 --> 00:08:21,196 ♪ 177 00:08:22,240 --> 00:08:24,329 Very cool. Yeah. 178 00:08:24,373 --> 00:08:26,593 Oh, are you going to the kitchen?Yeah. 179 00:08:26,636 --> 00:08:27,768 Could you grab me a soda? 180 00:08:27,811 --> 00:08:28,943 Sure. 181 00:08:28,986 --> 00:08:30,771 With the, the crushy ice? 182 00:08:30,814 --> 00:08:32,816 Mm-hmm.Love you. 183 00:08:32,860 --> 00:08:35,166 ♪ 184 00:08:35,210 --> 00:08:36,428 [sighs] 185 00:08:36,472 --> 00:08:38,909 Hey. 186 00:08:38,953 --> 00:08:41,346 Hey. Did you hear the big news? 187 00:08:41,390 --> 00:08:43,087 Eli bought a bass. 188 00:08:43,131 --> 00:08:44,959 Oh, I heard. 189 00:08:45,002 --> 00:08:47,396 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 190 00:08:47,439 --> 00:08:49,877 Great. That's how he ended up with his other guitar, 191 00:08:49,920 --> 00:08:51,661 the Xbox and the elliptical. 192 00:08:51,705 --> 00:08:53,141 Got it. 193 00:08:53,184 --> 00:08:56,274 So, how was your day? 194 00:08:56,318 --> 00:08:58,189 Mm. 195 00:08:58,233 --> 00:09:00,931 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 196 00:09:00,975 --> 00:09:02,977 Oh, God, you have to try this. 197 00:09:03,020 --> 00:09:04,413 Here. 198 00:09:04,456 --> 00:09:06,589 It's hot. Careful. 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,591 Mmm. 200 00:09:08,635 --> 00:09:10,593 That's amazing.It's good, right? 201 00:09:10,637 --> 00:09:15,076 Yeah. So, did Eli get any work done today? 202 00:09:15,119 --> 00:09:16,904 I'm not sure. I was running errands. 203 00:09:16,947 --> 00:09:19,080 Why don't you ask him?No. 204 00:09:19,123 --> 00:09:21,038 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 205 00:09:21,082 --> 00:09:23,737 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 206 00:09:23,780 --> 00:09:27,349 Ah.I'm just gonna say nothing and be supportive. 207 00:09:27,392 --> 00:09:29,743 This is my supportive smile. Tell me what you think. 208 00:09:31,701 --> 00:09:32,833 It's terrifying. 209 00:09:32,876 --> 00:09:36,314 [both chuckle] 210 00:09:36,358 --> 00:09:38,316 Hey, I have an idea. 211 00:09:38,360 --> 00:09:40,928 After dinner, let's go dancing. 212 00:09:40,971 --> 00:09:42,625 Tonight?Yeah. There's this new club 213 00:09:42,669 --> 00:09:45,541 in Silver Lake I've been dying to check out. 214 00:09:45,585 --> 00:09:47,412 I have a lot of reading to do for work. 215 00:09:47,456 --> 00:09:49,023 Oh, come on. 216 00:09:49,066 --> 00:09:51,460 You've been so stressed, and I can't remember 217 00:09:51,503 --> 00:09:53,680 the last time we went dancing together. 218 00:09:53,723 --> 00:09:57,640 I could use some alone time, just you and me. 219 00:09:57,684 --> 00:09:59,076 Really? Mm-hmm. 220 00:09:59,120 --> 00:10:01,035 So we can go clubbing? 221 00:10:01,078 --> 00:10:04,212 Clubbing? Eli. 222 00:10:04,255 --> 00:10:05,866 Thought you were playing your bass. 223 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 Thought you were grabbing me a soda. 224 00:10:07,563 --> 00:10:08,695 I was getting to it. 225 00:10:08,738 --> 00:10:10,435 So you guys are going clubbing, huh? 226 00:10:10,479 --> 00:10:11,915 [soda can clicks] 227 00:10:11,959 --> 00:10:13,569 Yeah. Yeah, we are. 228 00:10:13,613 --> 00:10:15,223 All right. I'm in. 229 00:10:15,266 --> 00:10:17,225 Eli, you don't dance. 230 00:10:17,268 --> 00:10:20,097 I dance. In my way. 231 00:10:20,141 --> 00:10:23,187 When you dance, you're in everyone's way. 232 00:10:23,231 --> 00:10:26,190 Oh... [chuckles] 233 00:10:26,234 --> 00:10:28,366 What? You guys really don't want me to come? 234 00:10:29,411 --> 00:10:30,847 No. No, no, no. 235 00:10:30,891 --> 00:10:32,675 We'd love for you to come. Right? 236 00:10:32,719 --> 00:10:34,721 Absolutely. 237 00:10:36,505 --> 00:10:39,639 Whoa. Creepy smile. [chuckles] 238 00:10:41,379 --> 00:10:43,381 [sighs] 239 00:10:45,035 --> 00:10:47,864 [sighs] Karl? 240 00:10:47,908 --> 00:10:49,953 NAOMI: There she is. 241 00:10:50,998 --> 00:10:52,826 Naomi. 242 00:10:52,869 --> 00:10:55,176 [chuckles] Did we have plans? 243 00:10:55,219 --> 00:10:56,612 No, I just popped in with a question. 244 00:10:56,656 --> 00:10:58,048 Karl said you went to the post office, 245 00:10:58,092 --> 00:10:59,267 and so I waited. 246 00:10:59,310 --> 00:11:00,529 For an hour. 247 00:11:00,572 --> 00:11:02,749 Yes. We need to talk about 248 00:11:02,792 --> 00:11:04,315 the entertainment for the benefit. 249 00:11:04,359 --> 00:11:06,535 Benefit. 250 00:11:06,578 --> 00:11:08,493 [gasps] For the burn victims. 251 00:11:08,537 --> 00:11:09,799 Oh, my God. 252 00:11:09,843 --> 00:11:11,148 I forgot all about it. 253 00:11:11,192 --> 00:11:13,324 Simone, you're in charge of the decorations. 254 00:11:13,368 --> 00:11:15,152 It's fine. I ordered everything weeks ago. 255 00:11:15,196 --> 00:11:18,634 My mind's been elsewhere because of recent events. 256 00:11:18,678 --> 00:11:20,462 Are you still up for your number? 257 00:11:20,505 --> 00:11:23,770 Simone promised the two of you would reprise your dance. 258 00:11:23,813 --> 00:11:24,901 From the country club's talent show. 259 00:11:24,945 --> 00:11:27,164 Oh, did she? 260 00:11:27,208 --> 00:11:30,994 I'm not sure I'm up for it now, given recent events. 261 00:11:31,038 --> 00:11:32,430 Well, if you don't do something, 262 00:11:32,474 --> 00:11:35,172 Ida Ford is threatening to sing opera. 263 00:11:35,216 --> 00:11:38,219 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 264 00:11:38,262 --> 00:11:39,437 All right. 265 00:11:39,481 --> 00:11:41,570 We'll perform. 266 00:11:41,613 --> 00:11:42,876 I'm so glad. 267 00:11:42,919 --> 00:11:45,182 And remember: 268 00:11:45,226 --> 00:11:48,708 if you ever need to talk about anything, 269 00:11:48,751 --> 00:11:51,711 I am always here. 270 00:11:51,754 --> 00:11:54,539 Yes. You certainly seem to be. 271 00:11:54,583 --> 00:11:56,803 [Naomi chuckles][door closes] 272 00:11:56,846 --> 00:11:59,022 Why did you let her inside? 273 00:11:59,066 --> 00:12:00,894 I'm the one who should be miffed. 274 00:12:00,937 --> 00:12:03,374 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 275 00:12:03,418 --> 00:12:04,680 We're lucky that's all she saw. 276 00:12:04,724 --> 00:12:05,725 If she knew you were having 277 00:12:05,768 --> 00:12:07,639 anonymous sex with strange men... 278 00:12:07,683 --> 00:12:09,598 It was never anonymous. 279 00:12:09,641 --> 00:12:11,382 And only a few of them were strange. 280 00:12:11,426 --> 00:12:12,775 [gasps] 281 00:12:12,819 --> 00:12:15,386 I am not the audience for that joke. 282 00:12:17,780 --> 00:12:20,174 What areyou doing?Benefit's in two days. 283 00:12:20,217 --> 00:12:21,349 We need to rehearse. 284 00:12:21,392 --> 00:12:22,567 Ugh, what was I thinking? 285 00:12:22,611 --> 00:12:24,221 I can't dance with you, I'm still furious. 286 00:12:24,265 --> 00:12:26,354 You'll forget all about that 287 00:12:26,397 --> 00:12:27,529 when we're the center of attention, 288 00:12:27,572 --> 00:12:28,965 drowning in applause. 289 00:12:29,009 --> 00:12:30,227 Stop trying to charm your way back into my heart. 290 00:12:30,271 --> 00:12:31,707 It won't work. 291 00:12:31,751 --> 00:12:33,143 Now, you see, I think you've forgotten 292 00:12:33,187 --> 00:12:34,754 how much fun we have together. 293 00:12:34,797 --> 00:12:36,756 And I am determined to remind you. 294 00:12:36,799 --> 00:12:39,846 Why are you trying so hard to hold onto me? 295 00:12:39,889 --> 00:12:41,804 Because I love you, my darling. 296 00:12:41,848 --> 00:12:43,588 [tango begins playing]Well, I'm not sure that's enough. 297 00:12:43,632 --> 00:12:46,287 Well, try this on for size. 298 00:12:46,330 --> 00:12:48,202 I actually like you. 299 00:12:48,245 --> 00:12:50,465 How many of your husbands can say that? 300 00:12:51,945 --> 00:12:53,947 ♪ 301 00:12:56,123 --> 00:12:58,081 [dance music playing] 302 00:12:58,125 --> 00:13:00,127 ♪ 303 00:13:02,869 --> 00:13:04,871 Oh, hey. Ooh, thanks. 304 00:13:06,437 --> 00:13:07,917 Oh, crap. 305 00:13:07,961 --> 00:13:09,527 What? What's wrong? 306 00:13:09,571 --> 00:13:10,833 I think I just saw my agent. 307 00:13:10,877 --> 00:13:13,531 Lamar's here? Why don't you go say hi? 308 00:13:13,575 --> 00:13:14,750 No, he's just gonna give me a hard time 309 00:13:14,794 --> 00:13:16,099 about finishing the script. 310 00:13:16,143 --> 00:13:18,319 There's an easy way to get him off your back. 311 00:13:18,362 --> 00:13:21,104 What's that?Finish your script. 312 00:13:21,148 --> 00:13:22,976 This kind of attitude is why 313 00:13:23,019 --> 00:13:25,413 I introduce you to people as my first wife. 314 00:13:25,456 --> 00:13:27,937 Yeah, that's funny. 315 00:13:27,981 --> 00:13:29,547 Is everything okay? 316 00:13:29,591 --> 00:13:31,985 Yeah. I just really want to dance with you right now. 317 00:13:32,028 --> 00:13:33,334 Yeah, let's do it.Okay. 318 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 Come on.WOMAN: Jade! 319 00:13:35,858 --> 00:13:37,338 Oh, my God! 320 00:13:37,381 --> 00:13:38,818 Wischa! Oh, my God! 321 00:13:38,861 --> 00:13:40,602 [laughing] 322 00:13:40,645 --> 00:13:42,647 Did she say "Wischa"? 323 00:13:42,691 --> 00:13:44,258 I think so.You guys. 324 00:13:44,301 --> 00:13:46,303 These are my friends, Willow and Mischa. 325 00:13:46,347 --> 00:13:49,567 Wischa. Ah, I get it. 326 00:13:49,611 --> 00:13:51,221 This is, uh, Taylor and Eli. 327 00:13:51,265 --> 00:13:52,788 How do you two know Jade? 328 00:13:52,832 --> 00:13:54,790 Oh...[all laugh] 329 00:13:54,834 --> 00:13:56,009 We met her last year. 330 00:13:56,052 --> 00:13:58,054 Oh, and it was love at first sight. 331 00:13:58,098 --> 00:13:59,926 JADE: Oh, my God, you guys! 332 00:13:59,969 --> 00:14:02,624 Girl, you look fucking amazing. 333 00:14:02,667 --> 00:14:05,366 Mmm, when fucking doesn't she? 334 00:14:05,409 --> 00:14:07,063 Fucking never. 335 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 [laughing] 336 00:14:12,199 --> 00:14:15,202 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 337 00:14:15,245 --> 00:14:16,290 Mm-hmm. 338 00:14:19,946 --> 00:14:21,643 I don't get it. Why would you want 339 00:14:21,686 --> 00:14:23,514 to start palling around with this tramp? 340 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 Because I want to stop her from seeing my husband. 341 00:14:26,256 --> 00:14:28,215 And how is buying her popcorn at the Rialto 342 00:14:28,258 --> 00:14:29,390 gonna make that happen? 343 00:14:29,433 --> 00:14:31,131 I'm trying to establish trust. 344 00:14:31,174 --> 00:14:33,698 If a stranger came up and said your dress was ugly, 345 00:14:33,742 --> 00:14:35,048 what would you say? 346 00:14:35,091 --> 00:14:37,050 I'd say fuck off. 347 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 But if a dear friend gently suggested 348 00:14:38,747 --> 00:14:40,662 orange is not your best color? 349 00:14:42,316 --> 00:14:43,708 I'd get rid of the dress. 350 00:14:44,796 --> 00:14:46,407 If I'm to convince April 351 00:14:46,450 --> 00:14:48,583 it's not in her best interest 352 00:14:48,626 --> 00:14:49,845 to date a married man, 353 00:14:49,889 --> 00:14:52,108 first I must become her confidant. 354 00:14:52,152 --> 00:14:54,415 Her close advisor. 355 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 Okay. 356 00:14:57,287 --> 00:14:58,941 So when does this new friendship 357 00:14:58,985 --> 00:15:01,117 begin to blossom?Tonight. 358 00:15:01,161 --> 00:15:03,163 I thought Rob was taking her to the club tonight. 359 00:15:03,206 --> 00:15:07,167 Do you honestly think I'm going to let that happen? 360 00:15:07,210 --> 00:15:09,256 [chuckles] 361 00:15:15,827 --> 00:15:17,742 [elevator bell dings]You all right? 362 00:15:17,786 --> 00:15:20,223 No, I'm nervous.Why? 363 00:15:20,267 --> 00:15:22,965 Everyone we know will be in this room tonight. 364 00:15:23,009 --> 00:15:25,359 You've dazzled them all a hundred times. 365 00:15:25,402 --> 00:15:27,709 Because I knew how much they envied me. 366 00:15:27,752 --> 00:15:30,233 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 367 00:15:30,277 --> 00:15:33,323 Here's a thought. Don't tell them. 368 00:15:33,367 --> 00:15:35,151 People will be able to figure it out. 369 00:15:35,195 --> 00:15:38,024 Do you honestly believe we're the only couple here 370 00:15:38,067 --> 00:15:39,721 pretending to be something that we're not? 371 00:15:39,764 --> 00:15:42,115 No. Trust me, 372 00:15:42,158 --> 00:15:43,725 there is not a woman here tonight 373 00:15:43,768 --> 00:15:45,422 who wouldn't trade all of her problems for yours 374 00:15:45,466 --> 00:15:46,641 if she looked half as beautiful 375 00:15:46,684 --> 00:15:48,643 as you do right now. 376 00:15:48,686 --> 00:15:50,297 But what good is other people's envy 377 00:15:50,340 --> 00:15:52,212 if it's all based on a lie? 378 00:15:52,255 --> 00:15:54,475 [elevator bell dings]I'm not sure. 379 00:15:54,518 --> 00:15:56,520 Let's find out. 380 00:15:56,564 --> 00:15:58,566 [lively music playing] 381 00:15:58,609 --> 00:16:01,961 Simone! You look stunning. 382 00:16:02,004 --> 00:16:03,353 And you look like a teenager. 383 00:16:03,397 --> 00:16:06,356 How do you get your skin so soft?Oh! 384 00:16:06,400 --> 00:16:07,836 [whispering] It's called a chemical peel. 385 00:16:07,879 --> 00:16:09,664 I know. One more and she'll be 386 00:16:09,707 --> 00:16:11,579 the Phantom of the Opera. 387 00:16:11,622 --> 00:16:14,147 Simone! Darling. Hello, Barclay. 388 00:16:14,190 --> 00:16:17,193 Sandy, you're out of rehab. 389 00:16:17,237 --> 00:16:20,109 Don't worry, I'll be back. [chuckles] 390 00:16:20,153 --> 00:16:22,372 Maybe I should go and find our table.No need. 391 00:16:22,416 --> 00:16:23,895 I've arranged for us all to sit here. 392 00:16:23,939 --> 00:16:25,636 Together? What fun. 393 00:16:25,680 --> 00:16:27,725 I think this is a good time to find the bar. 394 00:16:27,769 --> 00:16:30,119 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 395 00:16:30,163 --> 00:16:32,904 the most adorable waiter at the party. 396 00:16:35,385 --> 00:16:37,039 Wine, Mrs. Grove? 397 00:16:37,083 --> 00:16:40,347 Tommy. 398 00:16:40,390 --> 00:16:41,739 You're our waiter? 399 00:16:41,783 --> 00:16:43,567 Yes, Mrs. Grove. 400 00:16:43,611 --> 00:16:45,178 Mr. Grove. 401 00:16:45,221 --> 00:16:47,354 Hello. 402 00:16:47,397 --> 00:16:48,659 Shall we, darling? 403 00:16:50,270 --> 00:16:54,317 So, Mischa, what do you guys do for a living? 404 00:16:54,361 --> 00:16:56,058 Oh, uh, we're influencers. 405 00:16:56,102 --> 00:16:57,668 Influencers? 406 00:16:57,712 --> 00:16:58,974 On Instagram. 407 00:16:59,018 --> 00:17:00,454 We're sort of famous. 408 00:17:00,497 --> 00:17:01,803 Are you? 409 00:17:01,846 --> 00:17:03,544 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 410 00:17:03,587 --> 00:17:05,328 All these underwear brands pay us stupid money 411 00:17:05,372 --> 00:17:08,288 to post pictures wearing their stuff.[chuckles] 412 00:17:08,331 --> 00:17:11,073 At famous landmarks, like, all over the world. 413 00:17:11,117 --> 00:17:12,248 Yo, check it. 414 00:17:13,989 --> 00:17:16,165 TAYLOR: Oh, wow. 415 00:17:16,209 --> 00:17:18,689 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 416 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 Ah, we were in and out lickety-split. 417 00:17:20,604 --> 00:17:22,563 We had the best time. 418 00:17:25,131 --> 00:17:26,958 We've missed you, little Jade. 419 00:17:27,002 --> 00:17:29,178 Oh, I missed you. 420 00:17:29,222 --> 00:17:31,267 So, um, how long are you guys here? 421 00:17:31,311 --> 00:17:34,705 We leave tomorrow night for Venice. 422 00:17:34,749 --> 00:17:36,925 No.Oh, so soon. 423 00:17:36,968 --> 00:17:38,622 Oh, that sucks. 424 00:17:38,666 --> 00:17:41,060 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 425 00:17:41,103 --> 00:17:42,365 Yeah, it sucks. 426 00:17:42,409 --> 00:17:44,150 Wait, Mischa. What? 427 00:17:44,193 --> 00:17:45,760 I just had an idea. 428 00:17:45,803 --> 00:17:48,545 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 429 00:17:49,981 --> 00:17:51,331 What are you thinking? 430 00:17:51,374 --> 00:17:52,680 Come with us to Venice tomorrow. 431 00:17:52,723 --> 00:17:55,726 Oh, my God.Tomorrow? Really? 432 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 Yeah, it would be so much fun. 433 00:17:57,424 --> 00:17:58,512 Well... 434 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 She doesn't have a plane ticket. 435 00:18:00,166 --> 00:18:02,081 Our assistant can take care of that. 436 00:18:02,124 --> 00:18:03,778 You guys have an assistant?BOTH: Yeah. 437 00:18:03,821 --> 00:18:06,041 Guys, come on, it's such short notice. 438 00:18:06,085 --> 00:18:07,347 That'll cost a fortune. 439 00:18:07,390 --> 00:18:09,436 Oh, please, we've got tons of miles. 440 00:18:09,479 --> 00:18:11,002 JADE: Really?WILLOW: Yeah. 441 00:18:11,046 --> 00:18:12,308 Do you have a current passport? 442 00:18:12,352 --> 00:18:13,440 I think so, yeah. 443 00:18:13,483 --> 00:18:15,268 Oh, my God. 444 00:18:15,311 --> 00:18:16,573 Um, hold on. 445 00:18:16,617 --> 00:18:19,054 You can't just leave the country on a whim. 446 00:18:19,098 --> 00:18:21,622 It's irresponsible. 447 00:18:21,665 --> 00:18:25,843 Okay, Mom. Geez, calm down. 448 00:18:25,887 --> 00:18:27,497 Excuse me? 449 00:18:28,890 --> 00:18:30,021 [dance music blaring]Oh, my God! 450 00:18:30,065 --> 00:18:33,721 Oh... this song is my jam! 451 00:18:33,764 --> 00:18:36,202 Guys, let's dance. Come on. 452 00:18:36,245 --> 00:18:37,768 Yeah, let's dance.All right, let's do it. 453 00:18:37,812 --> 00:18:39,292 Come on. Let's go, bro. 454 00:18:39,335 --> 00:18:40,423 Me? Yeah? Yeah. 455 00:18:40,467 --> 00:18:43,383 Let's do it. All right. 456 00:18:43,426 --> 00:18:45,385 I'm going with him. So... 457 00:18:45,428 --> 00:18:47,735 ♪ 458 00:18:50,564 --> 00:18:53,393 [phone ringing] 459 00:18:53,436 --> 00:18:54,394 Stanton speaking. 460 00:18:54,437 --> 00:18:55,743 Rob, it's me. 461 00:18:55,786 --> 00:18:58,441 Well, this is a nice surprise. 462 00:18:58,485 --> 00:18:59,921 I don't mean to bother, 463 00:18:59,964 --> 00:19:01,923 but I'm making tuna casserole for dinner. 464 00:19:01,966 --> 00:19:04,534 Do you prefer bread crumbs or not? 465 00:19:04,578 --> 00:19:06,188 Honey, I told you I'm working late tonight. 466 00:19:06,232 --> 00:19:08,886 Oh. Did I forget? 467 00:19:08,930 --> 00:19:10,845 Yeah, our deadline for 468 00:19:10,888 --> 00:19:12,020 the project is tomorrow morning. 469 00:19:12,063 --> 00:19:13,239 Right. 470 00:19:13,282 --> 00:19:15,545 What was the name of that again? 471 00:19:15,589 --> 00:19:16,938 The Delphi Project. 472 00:19:16,981 --> 00:19:19,419 Of course. Of course, well, 473 00:19:19,462 --> 00:19:20,724 I'll let you get back to work. 474 00:19:20,768 --> 00:19:21,986 Now, remember, don't wait up. 475 00:19:22,030 --> 00:19:24,511 I won't be home till the wee hours. 476 00:19:24,554 --> 00:19:27,340 Oh, poor baby. 477 00:19:27,383 --> 00:19:28,558 Well... 478 00:19:35,957 --> 00:19:38,220 ♪ 479 00:19:45,445 --> 00:19:47,098 Hello, Claire. 480 00:19:47,142 --> 00:19:48,970 Mrs. Stanton. 481 00:19:49,013 --> 00:19:50,014 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 482 00:19:50,058 --> 00:19:52,016 Oh, Rob isn't expecting me. 483 00:19:52,060 --> 00:19:53,496 This is something of a surprise. 484 00:19:53,540 --> 00:19:54,541 [chuckles] 485 00:19:56,107 --> 00:19:58,022 I am desperate for a cup of coffee. 486 00:19:58,066 --> 00:19:59,415 Could you be so kind? 487 00:19:59,459 --> 00:20:02,940 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 488 00:20:02,984 --> 00:20:06,944 Claire, how often do I ask you for favors? 489 00:20:06,988 --> 00:20:09,251 Sure, Mrs. Stanton. 490 00:20:09,295 --> 00:20:10,470 I'll be back in a jif. 491 00:20:10,513 --> 00:20:12,167 Don't rush, dear. 492 00:20:12,211 --> 00:20:14,691 Take your time. 493 00:20:19,957 --> 00:20:21,089 Hi there. 494 00:20:23,265 --> 00:20:24,832 Beth Ann. What are you doing here? 495 00:20:24,875 --> 00:20:26,268 I couldn't bear the thought of you 496 00:20:26,312 --> 00:20:28,096 getting your dinner from a vending machine. 497 00:20:28,139 --> 00:20:32,100 Wow, that's thoughtful. 498 00:20:32,143 --> 00:20:33,797 I know you have a kitchen around here somewhere. 499 00:20:33,841 --> 00:20:35,973 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 500 00:20:36,017 --> 00:20:37,801 Sure. 501 00:20:37,845 --> 00:20:39,629 Claire, can you come in here for a second? 502 00:20:43,938 --> 00:20:46,723 Claire? 503 00:20:46,767 --> 00:20:49,160 Ah, she must have wandered off. 504 00:20:49,204 --> 00:20:51,162 I'm sure she'll be back soon. 505 00:20:51,206 --> 00:20:52,990 Now, Robert, 506 00:20:53,034 --> 00:20:55,645 I went to all the trouble of making this casserole. 507 00:20:55,689 --> 00:20:57,125 I don't want the tuna to spoil. 508 00:20:59,475 --> 00:21:00,476 [groans] 509 00:21:02,478 --> 00:21:05,133 I will put it in the fridge. 510 00:21:07,788 --> 00:21:09,790 ♪ 511 00:21:26,589 --> 00:21:28,461 Mrs. Stanton, here's your coffee. 512 00:21:28,504 --> 00:21:30,463 Oh, you're so sweet. 513 00:21:30,506 --> 00:21:32,247 It's very hot. You might want to give it a moment 514 00:21:32,291 --> 00:21:34,162 to cool off. Oh, I don't have time to wait. 515 00:21:34,205 --> 00:21:35,163 I have things to do. 516 00:21:35,206 --> 00:21:36,643 Oh, it'll just take a sec. 517 00:21:36,686 --> 00:21:38,471 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 518 00:21:42,953 --> 00:21:44,781 Who said you could have a coffee break? 519 00:21:55,401 --> 00:21:56,924 NAOMI: [gasps] I was so flattered. 520 00:21:56,967 --> 00:21:59,361 Usually when Tommy's company caters one of my events, 521 00:21:59,405 --> 00:22:00,797 he refuses to wait on me. 522 00:22:00,841 --> 00:22:02,799 But tonight, he asked for this table. 523 00:22:02,843 --> 00:22:04,061 Did he? 524 00:22:04,105 --> 00:22:05,846 KARL: The theme of this evening 525 00:22:05,889 --> 00:22:07,282 is "South of the Border." 526 00:22:07,326 --> 00:22:09,284 Yes.So, who chose 527 00:22:09,328 --> 00:22:11,155 the flamenco outfits for the waiters? 528 00:22:11,199 --> 00:22:13,462 I did. Why? 529 00:22:13,506 --> 00:22:14,985 Flamenco is Spanish. 530 00:22:15,029 --> 00:22:18,162 Isn't that what they speak down there? 531 00:22:18,206 --> 00:22:20,121 Spanish, as in Spain. 532 00:22:20,164 --> 00:22:22,384 Yes, but it still counts as south of the border. 533 00:22:22,428 --> 00:22:25,039 Yes, if the border is with France. 534 00:22:25,082 --> 00:22:26,954 Oh, do you see what I have to live with? 535 00:22:26,997 --> 00:22:28,651 Such a know-it-all. 536 00:22:28,695 --> 00:22:30,087 Yes, I'm forever flouting my knowledge 537 00:22:30,131 --> 00:22:31,959 that Spain is in Europe. 538 00:22:32,002 --> 00:22:33,439 SANDY: Naomi, 539 00:22:33,482 --> 00:22:35,092 can I just say I'm stunned 540 00:22:35,136 --> 00:22:36,877 at how handsome your son's become. 541 00:22:36,920 --> 00:22:39,227 I'm stunned he can breathe in those pants. 542 00:22:41,447 --> 00:22:43,318 Karl... 543 00:22:43,362 --> 00:22:45,015 you're making Tommy uncomfortable. 544 00:22:45,059 --> 00:22:47,104 Me? I'm not the one who dressed him up 545 00:22:47,148 --> 00:22:49,498 as a backup dancer to Liza Minnelli. 546 00:22:49,542 --> 00:22:51,065 Another scotch, please, young man. 547 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 Yes, Mr. Grove. 548 00:22:53,154 --> 00:22:54,460 Very good. Thank you. 549 00:22:54,503 --> 00:22:56,592 [giggles] Hurry back, Tommy. 550 00:22:56,636 --> 00:23:00,161 Can you believe how she's flirting with my son? 551 00:23:00,204 --> 00:23:01,945 Oh, Sandy is just being playful. 552 00:23:01,989 --> 00:23:04,992 He's 18. She's 32. 553 00:23:05,035 --> 00:23:08,648 Don't you think that's pathetic? 554 00:23:08,691 --> 00:23:12,521 Excuse me. 555 00:23:12,565 --> 00:23:15,655 Vodka rocks, please. 556 00:23:15,698 --> 00:23:17,657 You have to switch tables. 557 00:23:17,700 --> 00:23:18,919 I can't. 558 00:23:18,962 --> 00:23:20,224 Then at least stop glaring at Karl. 559 00:23:20,268 --> 00:23:21,574 He's such a jerk. 560 00:23:21,617 --> 00:23:22,879 He's just trying to be funny. 561 00:23:22,923 --> 00:23:24,490 He's insulting your dignity. 562 00:23:24,533 --> 00:23:28,276 You can't say that in those sleeves. 563 00:23:28,319 --> 00:23:29,538 Ah, vodka rocks. 564 00:23:29,582 --> 00:23:33,368 Thank you. Mmm. 565 00:23:33,412 --> 00:23:35,588 You've found your calling. 566 00:23:39,026 --> 00:23:41,376 [dance music playing] 567 00:23:41,420 --> 00:23:42,595 Hey! 568 00:23:42,638 --> 00:23:44,118 There you are. 569 00:23:44,161 --> 00:23:46,816 Here I are.Why aren't you dancing? 570 00:23:46,860 --> 00:23:48,470 I'm tired. 571 00:23:48,514 --> 00:23:50,820 Are you about ready to go? Now? 572 00:23:50,864 --> 00:23:53,083 Yeah. I'm having so much fun with Wischa. 573 00:23:54,084 --> 00:23:55,999 TAYLOR: Well, it's after midnight, 574 00:23:56,043 --> 00:23:57,436 and I got to be up early 575 00:23:57,479 --> 00:23:59,133 and go to my job 576 00:23:59,176 --> 00:24:03,311 that requires me to, you know, wear clothes, so... 577 00:24:04,965 --> 00:24:06,793 How many of those have you had? 578 00:24:06,836 --> 00:24:08,534 A couple. 579 00:24:08,577 --> 00:24:11,580 Maybe two couples. 580 00:24:11,624 --> 00:24:13,408 You seem angry. 581 00:24:13,452 --> 00:24:15,323 I'm not angry. 582 00:24:15,366 --> 00:24:18,805 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 583 00:24:18,848 --> 00:24:21,764 Hey. Taylor, be nice. 584 00:24:21,808 --> 00:24:23,157 Those are my friends. 585 00:24:23,200 --> 00:24:25,115 Yeah, and I'm just the person who saved you 586 00:24:25,159 --> 00:24:28,510 from an abusive relationship and let you live in my house, 587 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 but fuck me, right? 588 00:24:30,599 --> 00:24:34,821 Okay. Um, I think maybe you should go home, 589 00:24:34,864 --> 00:24:36,910 and I will... 590 00:24:36,953 --> 00:24:39,042 I'll see you later. Okay. 591 00:24:39,086 --> 00:24:42,306 Okay? Yeah. 592 00:24:42,350 --> 00:24:44,526 Hey. 593 00:24:44,570 --> 00:24:47,181 Are you going to Venice? 594 00:24:49,183 --> 00:24:50,532 I don't know yet. 595 00:24:50,576 --> 00:24:53,709 Fine. Go! 596 00:24:53,753 --> 00:24:55,581 Have the best time. 597 00:24:58,279 --> 00:25:00,673 ♪ 598 00:25:02,283 --> 00:25:04,851 Come on. What? Now? 599 00:25:04,894 --> 00:25:06,983 Yeah, now.Okay. 600 00:25:07,027 --> 00:25:09,508 [telephone ringing]Stanton residence. 601 00:25:09,551 --> 00:25:11,422 ROB [over phone]: Honey, thank God you're there. 602 00:25:11,466 --> 00:25:12,641 Rob. 603 00:25:12,685 --> 00:25:14,687 You sound upset. 604 00:25:14,730 --> 00:25:16,210 Listen, when you were in my office earlier, 605 00:25:16,253 --> 00:25:18,168 did you happen to move any papers? 606 00:25:18,212 --> 00:25:19,866 What are you talking about? 607 00:25:19,909 --> 00:25:21,476 The final draft of the Delphi Project. 608 00:25:21,520 --> 00:25:23,696 It was here on my desk and now it's gone. 609 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 Did you look under your desk? 610 00:25:25,785 --> 00:25:27,438 Yes, I've looked everywhere. 611 00:25:27,482 --> 00:25:29,440 Now, this is incredibly important. 612 00:25:29,484 --> 00:25:31,878 Are you sure you didn't touch it? 613 00:25:31,921 --> 00:25:34,358 I know better than to touch your things. 614 00:25:34,402 --> 00:25:36,143 Damn it. 615 00:25:36,186 --> 00:25:39,276 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 616 00:25:39,320 --> 00:25:41,278 the whole goddamn thing. 617 00:25:41,322 --> 00:25:43,454 I thought you were working late anyway. 618 00:25:43,498 --> 00:25:47,807 Uh... that was on something else. 619 00:25:47,850 --> 00:25:50,897 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 620 00:25:57,425 --> 00:25:58,600 [children chattering] 621 00:25:58,644 --> 00:26:00,820 [telephone ringing] 622 00:26:00,863 --> 00:26:02,386 Yeah? 623 00:26:02,430 --> 00:26:03,474 APRIL [on phone]: Hi, I'd like to speak to Sheila. 624 00:26:03,518 --> 00:26:05,346 You're talking to her. Who's this? 625 00:26:05,389 --> 00:26:08,218 I think I mean your roommate, the other Sheila. 626 00:26:08,262 --> 00:26:10,438 Um, this is April from the diner. 627 00:26:10,481 --> 00:26:12,483 Oh, oh! 628 00:26:12,527 --> 00:26:15,530 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 629 00:26:17,576 --> 00:26:19,665 [whoops] 630 00:26:20,927 --> 00:26:23,799 [excited chatter] 631 00:26:30,806 --> 00:26:32,634 [doorbell rings] 632 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 [panting]: You-know-who 633 00:26:38,553 --> 00:26:41,077 is on the phone. She wants to talk to you. 634 00:26:41,121 --> 00:26:44,428 Hm. I thought she might. 635 00:26:45,473 --> 00:26:47,083 April? 636 00:26:47,127 --> 00:26:49,346 APRIL: Hi. I know this is late notice, 637 00:26:49,390 --> 00:26:52,480 but would you like to come with me to the club tonight? 638 00:26:52,523 --> 00:26:53,742 Rob cancelled on me. 639 00:26:53,786 --> 00:26:56,049 I'm a mess right now, but 640 00:26:56,092 --> 00:26:58,007 I guess I could throw myself together. 641 00:26:58,051 --> 00:26:59,182 Oh, good. 642 00:26:59,226 --> 00:27:00,488 It's the White Diamond Bar in Burbank. 643 00:27:00,531 --> 00:27:01,707 I'll meet you there in an hour. 644 00:27:01,750 --> 00:27:02,969 I'll be there. 645 00:27:04,405 --> 00:27:07,800 What's going on?Show some respect, kids. 646 00:27:07,843 --> 00:27:10,150 You're in the presence of greatness. 647 00:27:12,369 --> 00:27:13,632 TOMMY: Careful, everybody. 648 00:27:13,675 --> 00:27:14,807 These bowls are hot.Ooh! 649 00:27:14,850 --> 00:27:16,417 Tortilla soup. 650 00:27:16,460 --> 00:27:18,811 You can't say this isn't "South of the Border." [laughs] 651 00:27:18,854 --> 00:27:20,290 Given Simone's grasp of geography, 652 00:27:20,334 --> 00:27:21,988 I'm surprised we're not having clam chowder. 653 00:27:22,031 --> 00:27:24,686 [laughter][glass clinking] 654 00:27:24,730 --> 00:27:26,470 By the way, 655 00:27:26,514 --> 00:27:29,343 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 656 00:27:29,386 --> 00:27:30,561 What about them? 657 00:27:30,605 --> 00:27:32,172 [whispering]: They've separated. 658 00:27:32,215 --> 00:27:34,914 [gasps] No! Are you really that surprised? 659 00:27:34,957 --> 00:27:36,350 They fought constantly. 660 00:27:36,393 --> 00:27:38,482 In my day, people stayed married 661 00:27:38,526 --> 00:27:40,484 and found a way to work things out. 662 00:27:40,528 --> 00:27:42,704 Well, that's not always possible. 663 00:27:42,748 --> 00:27:44,401 NAOMI: Simone's right. 664 00:27:44,445 --> 00:27:46,665 People can care deeply for one another, 665 00:27:46,708 --> 00:27:48,623 it doesn't always mean that they should stay married. 666 00:27:48,667 --> 00:27:50,190 You see, this is where I think commitment 667 00:27:50,233 --> 00:27:52,192 becomes essential. 668 00:27:52,235 --> 00:27:54,107 Everyone makes mistakes, 669 00:27:54,150 --> 00:27:55,978 but if love is there, 670 00:27:56,022 --> 00:27:57,458 then there's a path to redemption. 671 00:27:57,501 --> 00:27:58,720 BARCLAY: Easy for you to say. 672 00:27:58,764 --> 00:28:00,722 You and Simone have the perfect marriage. 673 00:28:00,766 --> 00:28:02,158 Oh, hardly. 674 00:28:02,202 --> 00:28:05,684 There are days when Simone regrets marrying me. 675 00:28:05,727 --> 00:28:07,773 Am I right, my darling? 676 00:28:07,816 --> 00:28:10,210 More than a few. [laughs]Yes, I imagine she dreams 677 00:28:10,253 --> 00:28:12,081 of stifling me with a pillow 678 00:28:12,125 --> 00:28:13,779 or casting me aside like an old shoe. 679 00:28:13,822 --> 00:28:15,911 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 680 00:28:15,955 --> 00:28:19,088 But you don't get rid of me that easily. You see, she gave me 681 00:28:19,132 --> 00:28:20,437 her hand in marriage. 682 00:28:20,481 --> 00:28:22,788 SIMONE: Karl...KARL: And I'm never 683 00:28:22,831 --> 00:28:24,615 going to let it go. 684 00:28:24,659 --> 00:28:26,966 Oh! [gasps] 685 00:28:27,009 --> 00:28:28,228 KARL: Bloody hell! 686 00:28:28,271 --> 00:28:29,708 Tommy, how could you be so clumsy? 687 00:28:29,751 --> 00:28:32,101 Sorry, Mr. Grove. 688 00:28:32,145 --> 00:28:35,496 Let me get you some napkins. 689 00:28:38,934 --> 00:28:40,980 Clearly, he did that on purpose. 690 00:28:41,023 --> 00:28:42,982 No, he just wasn't paying attention. 691 00:28:43,025 --> 00:28:46,072 You know how teenagers are. 692 00:28:54,297 --> 00:28:56,473 [groans]Okay, sober person, here we go. 693 00:28:56,517 --> 00:28:58,084 Give me this. 694 00:28:58,127 --> 00:29:00,347 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 695 00:29:00,390 --> 00:29:02,958 I'm not rushing you. There. 696 00:29:03,002 --> 00:29:06,614 You know what? I don't get it. 697 00:29:06,657 --> 00:29:08,007 What's that? What don't you get? 698 00:29:08,050 --> 00:29:09,835 I don't get what Jade sees in those people. 699 00:29:09,878 --> 00:29:11,706 Wischa? Yeah. 700 00:29:11,750 --> 00:29:13,534 They're fake as shit. 701 00:29:13,577 --> 00:29:15,971 Yes, they are. Okay, legs, pants. 702 00:29:16,015 --> 00:29:17,930 [groans] And you know what? 703 00:29:17,973 --> 00:29:20,759 Why would anyone want to see them in their underwear? 704 00:29:20,802 --> 00:29:21,977 Ugh. 705 00:29:22,021 --> 00:29:24,632 'Cause they're not even that pretty. 706 00:29:24,675 --> 00:29:25,981 Do you think they're pretty? 707 00:29:26,025 --> 00:29:28,462 Only their bodies and their faces. 708 00:29:30,986 --> 00:29:33,859 And now Jade's going with them to Venice? 709 00:29:33,902 --> 00:29:35,817 Mm-hmm.Fuck her. 710 00:29:35,861 --> 00:29:37,688 [chuckles]What's funny? 711 00:29:37,732 --> 00:29:41,344 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 712 00:29:41,388 --> 00:29:42,824 and that's a nice change of pace. 713 00:29:42,868 --> 00:29:44,173 From what? 714 00:29:44,217 --> 00:29:46,175 Well, usually you're the one taking care of me 715 00:29:46,219 --> 00:29:47,742 when I'm doing something stupid. 716 00:29:47,786 --> 00:29:49,613 I do take care of you.Yes, you do. 717 00:29:49,657 --> 00:29:52,442 I take care of everybody.Okay. 718 00:29:52,486 --> 00:29:53,879 [sighs] 719 00:29:53,922 --> 00:29:56,229 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 720 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 Why would I feel bad? 721 00:29:57,883 --> 00:29:59,885 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 722 00:30:02,148 --> 00:30:03,845 Don't worry, she'll forgive you. 723 00:30:03,889 --> 00:30:05,281 Mm, fuck you. 724 00:30:05,325 --> 00:30:07,718 And so will I. 725 00:30:09,677 --> 00:30:13,507 I am so happy you came. You look amazing. 726 00:30:13,550 --> 00:30:15,291 It was very kind for you to invite me. 727 00:30:15,335 --> 00:30:17,032 I never go to places like this. 728 00:30:17,076 --> 00:30:18,947 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 729 00:30:18,991 --> 00:30:21,645 and where is the fun in that? 730 00:30:21,689 --> 00:30:23,647 [chuckles] 731 00:30:23,691 --> 00:30:25,867 It's a shame your fella couldn't make it. 732 00:30:25,911 --> 00:30:28,652 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 733 00:30:28,696 --> 00:30:31,046 Married men who cheat 734 00:30:31,090 --> 00:30:32,700 also know how to lie. 735 00:30:32,743 --> 00:30:35,877 It must be frustrating. 736 00:30:35,921 --> 00:30:38,314 Never knowing if Rob 737 00:30:38,358 --> 00:30:40,316 is going to stand you up for his wife. 738 00:30:40,360 --> 00:30:42,536 It can be annoying, 739 00:30:42,579 --> 00:30:44,581 but it's a trade-off. 740 00:30:44,625 --> 00:30:47,193 So what do you get out of the deal? 741 00:30:47,236 --> 00:30:49,499 Freedom. 742 00:30:49,543 --> 00:30:50,936 See, I don't want to get married. 743 00:30:50,979 --> 00:30:54,026 So this is just a... 744 00:30:54,069 --> 00:30:55,897 casual fling? 745 00:30:55,941 --> 00:30:58,639 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 746 00:30:58,682 --> 00:30:59,858 good as new. 747 00:30:59,901 --> 00:31:01,860 And if he keeps working late, 748 00:31:01,903 --> 00:31:04,036 it's going to be in a couple of weeks. 749 00:31:04,079 --> 00:31:07,213 Oh, good. For you. 750 00:31:07,256 --> 00:31:09,563 I mean, good for you. 751 00:31:09,606 --> 00:31:11,521 [chuckles] 752 00:31:11,565 --> 00:31:13,523 Where is our waiter? 753 00:31:13,567 --> 00:31:16,831 So, April, why don't you want to get married? 754 00:31:16,875 --> 00:31:19,878 Because I want to have a career. 755 00:31:19,921 --> 00:31:22,663 Doing what? 756 00:31:24,665 --> 00:31:25,927 I want to be a singer. 757 00:31:25,971 --> 00:31:29,061 Really? [chuckles] 758 00:31:29,104 --> 00:31:31,933 That's kind of why I wanted to come here. 759 00:31:31,977 --> 00:31:34,153 They have girls that sing with the combo on the weekends, 760 00:31:34,196 --> 00:31:35,937 so I'm gonna introduce myself to the manager, 761 00:31:35,981 --> 00:31:40,899 and then I am going to audition for him. 762 00:31:40,942 --> 00:31:42,465 I had no idea you sang. 763 00:31:42,509 --> 00:31:45,120 I started in the church choir back at home. 764 00:31:45,164 --> 00:31:46,948 Folks there think I'm pretty talented. 765 00:31:46,992 --> 00:31:50,256 I'm gonna be somebody someday. 766 00:31:50,299 --> 00:31:52,998 You just watch. 767 00:31:56,349 --> 00:31:59,004 I love music. 768 00:31:59,047 --> 00:32:01,310 I used to play the piano. 769 00:32:01,354 --> 00:32:02,355 No kidding. 770 00:32:02,398 --> 00:32:03,922 Yeah, I took lessons for years. 771 00:32:03,965 --> 00:32:05,097 Well, do you still play? 772 00:32:05,140 --> 00:32:07,447 The truth is, 773 00:32:07,490 --> 00:32:11,625 my husband didn't care for my playing. 774 00:32:11,668 --> 00:32:14,454 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 775 00:32:14,497 --> 00:32:15,934 and he just laughed. 776 00:32:15,977 --> 00:32:18,806 He said I wasn't as good as I thought I was. 777 00:32:18,849 --> 00:32:20,939 That sort of 778 00:32:20,982 --> 00:32:23,506 took the wind out of my sail. 779 00:32:23,550 --> 00:32:25,726 Oh, honey. 780 00:32:28,033 --> 00:32:30,426 Your husband's dead. 781 00:32:30,470 --> 00:32:33,038 Don't you think it's time you stopped listening to him? 782 00:32:36,824 --> 00:32:41,481 Can I just say I am very happy to be here tonight? 783 00:32:41,524 --> 00:32:44,397 [laughs] Well, here's to us. 784 00:32:44,440 --> 00:32:46,442 [giggles] 785 00:32:48,053 --> 00:32:49,924 [clattering] 786 00:32:51,665 --> 00:32:53,319 Taylor, what are you doing? 787 00:32:53,362 --> 00:32:55,799 You were right. I have to go find Jade. 788 00:32:55,843 --> 00:32:58,063 It's 4:00 in the morning. 789 00:32:58,106 --> 00:33:02,023 I was such a bitch, and now she's going to Venice, 790 00:33:02,067 --> 00:33:04,983 and it's all my fault, and I have to fix this. 791 00:33:05,026 --> 00:33:07,072 All right, well, you don't even know where she is. 792 00:33:07,115 --> 00:33:09,944 Yes, I do, okay? I-I-- She's at their hotel. 793 00:33:09,988 --> 00:33:12,816 How do you know that?I put Find My Friends on her phone. 794 00:33:12,860 --> 00:33:15,602 You're tracking her?I got to go. 795 00:33:15,645 --> 00:33:18,257 [groans] Oh, my God. 796 00:33:18,300 --> 00:33:21,738 Hey, what the fuck has gotten into you? 797 00:33:21,782 --> 00:33:23,262 I can't lose her. 798 00:33:23,305 --> 00:33:25,307 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 799 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 What if she doesn't come back? 800 00:33:26,917 --> 00:33:28,876 What if she's already on a plane to Venice 801 00:33:28,919 --> 00:33:30,051 and I never see her again? 802 00:33:30,095 --> 00:33:31,835 You just said she's at the hotel. 803 00:33:31,879 --> 00:33:33,489 [sighs] I need her. 804 00:33:33,533 --> 00:33:36,623 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 805 00:33:36,666 --> 00:33:38,886 [door closes] 806 00:33:41,062 --> 00:33:42,194 No... 807 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 [engine starts]No. 808 00:33:43,717 --> 00:33:44,805 Stop the car. 809 00:33:46,241 --> 00:33:48,200 What does that mean? 810 00:33:48,243 --> 00:33:50,071 What whole thing falls apart? 811 00:33:50,115 --> 00:33:51,551 Eli, get off. 812 00:33:51,594 --> 00:33:52,682 No, you're gonna get out 813 00:33:52,726 --> 00:33:53,553 and you're gonna talk to me right now, 814 00:33:53,596 --> 00:33:54,728 Taylor. 815 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 Really? 816 00:34:03,345 --> 00:34:05,173 Just talk to me, Taylor. 817 00:34:07,480 --> 00:34:08,872 What's going on? 818 00:34:08,916 --> 00:34:10,352 Come on. 819 00:34:10,396 --> 00:34:13,660 I asked you before if you were in love with her. 820 00:34:13,703 --> 00:34:15,009 I-I know, I know. 821 00:34:15,053 --> 00:34:16,837 You lied to me.Not exactly. 822 00:34:16,880 --> 00:34:18,926 Then what the hell are we doing in the driveway? 823 00:34:18,969 --> 00:34:20,928 Eli, come on, please. 824 00:34:20,971 --> 00:34:22,234 This is, this is too hard! 825 00:34:22,277 --> 00:34:24,105 What? I-I don't know. 826 00:34:24,149 --> 00:34:27,021 What?My life, my l-- my life is so hard! 827 00:34:27,065 --> 00:34:30,503 I-I... The hours I work, the cases I take. 828 00:34:30,546 --> 00:34:33,897 And then I come home to this house. 829 00:34:33,941 --> 00:34:37,597 This big, fucking house that we can't afford! 830 00:34:37,640 --> 00:34:39,294 And I have to pay for it 831 00:34:39,338 --> 00:34:42,123 because you haven't sold a script in two years. 832 00:34:43,646 --> 00:34:44,952 But I can't bring that up 833 00:34:44,995 --> 00:34:47,215 because then I'm a bitch. 834 00:34:47,259 --> 00:34:50,088 So I say nothing. 835 00:34:53,700 --> 00:34:56,746 And Jade is the only thing in my life that is easy. 836 00:34:56,790 --> 00:34:59,140 'Cause she doesn't take. 837 00:34:59,184 --> 00:35:01,186 She only gives. 838 00:35:04,058 --> 00:35:06,234 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 839 00:35:08,497 --> 00:35:10,282 Why didn't you tell me any of this before? 840 00:35:12,371 --> 00:35:14,547 Come on. 841 00:35:14,590 --> 00:35:16,592 I don't want to hurt you. 842 00:35:17,767 --> 00:35:20,379 Oh, well, great call. 843 00:35:20,422 --> 00:35:22,642 'Cause it hurts. 844 00:35:25,253 --> 00:35:27,212 So, I mean... 845 00:35:27,255 --> 00:35:29,083 Do you want me to go? 846 00:35:29,127 --> 00:35:30,519 No. 847 00:35:30,563 --> 00:35:32,130 Eli, I love you. 848 00:35:32,173 --> 00:35:34,306 But you want her to stay. 849 00:35:38,397 --> 00:35:40,486 I mean... 850 00:35:40,529 --> 00:35:42,531 How does that even work? 851 00:35:44,533 --> 00:35:46,709 I don't know. 852 00:35:47,754 --> 00:35:48,929 I don't. 853 00:35:48,972 --> 00:35:51,801 But it has to. 854 00:35:51,845 --> 00:35:55,153 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 855 00:35:57,633 --> 00:35:59,635 No. Eli... 856 00:36:02,334 --> 00:36:04,292 [door opens] 857 00:36:04,336 --> 00:36:06,164 [sighs] 858 00:36:06,207 --> 00:36:07,600 [door closes] 859 00:36:07,643 --> 00:36:08,905 [indistinct chatter] 860 00:36:08,949 --> 00:36:10,342 [lively music playing] 861 00:36:22,789 --> 00:36:24,225 I got fired. 862 00:36:24,269 --> 00:36:27,010 I'm not surprised. What you did was childish. 863 00:36:27,054 --> 00:36:29,709 He was grabbing you.He was holding my hand. 864 00:36:29,752 --> 00:36:31,232 Why do you keep defending him?I'm not. 865 00:36:31,276 --> 00:36:33,016 He's lied to you, he's cheated on you 866 00:36:33,060 --> 00:36:35,236 and he won't leave your home. 867 00:36:35,280 --> 00:36:37,195 The situation is complicated. 868 00:36:37,238 --> 00:36:39,327 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 869 00:36:39,371 --> 00:36:41,547 You should hate him.I know, I know, it's just... 870 00:36:41,590 --> 00:36:43,679 He's my husband. 871 00:36:45,377 --> 00:36:49,207 He puts up with my extravagance and my nonsense. 872 00:36:50,686 --> 00:36:54,603 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 873 00:36:54,647 --> 00:36:57,737 he makes me laugh in a way that no one else can. 874 00:36:57,780 --> 00:36:59,521 Simone... 875 00:36:59,565 --> 00:37:01,219 One day, I will divorce Karl, 876 00:37:01,262 --> 00:37:03,264 but I will never hate him, 877 00:37:03,308 --> 00:37:05,919 because I can't. 878 00:37:08,704 --> 00:37:10,880 Where does that leave me? 879 00:37:10,924 --> 00:37:14,449 In the back of a van 880 00:37:14,493 --> 00:37:17,278 having a marvelous time. 881 00:37:17,322 --> 00:37:21,064 Yeah, well, van came with the job, so... 882 00:37:21,108 --> 00:37:22,675 Don't worry. 883 00:37:22,718 --> 00:37:24,546 We'll figure it out. 884 00:37:26,679 --> 00:37:28,768 Mrs. Grove. 885 00:37:28,811 --> 00:37:30,726 Mrs. Harte says it's time for your number. 886 00:37:30,770 --> 00:37:32,772 Thank you. 887 00:37:38,038 --> 00:37:40,040 I have to go. 888 00:37:45,219 --> 00:37:47,221 [door opens] 889 00:37:56,535 --> 00:37:58,537 Hi. 890 00:38:00,190 --> 00:38:02,192 [whispers]: Hey. 891 00:38:03,498 --> 00:38:07,372 Listen, about tonight, I'm so sorry. 892 00:38:07,415 --> 00:38:10,723 You don't have to apologize.No, I do. 893 00:38:10,766 --> 00:38:12,768 I really do. 894 00:38:13,987 --> 00:38:16,685 Thank you. 895 00:38:19,732 --> 00:38:23,344 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 896 00:38:25,390 --> 00:38:26,652 Oh. 897 00:38:27,870 --> 00:38:30,699 JADE: It's time. 898 00:38:30,743 --> 00:38:33,615 Being here with you and Eli, it's... 899 00:38:34,660 --> 00:38:37,271 ...starting to feel like a home. 900 00:38:37,315 --> 00:38:39,839 I'm getting attached. 901 00:38:41,928 --> 00:38:44,974 Which always leads to me getting hurt. 902 00:38:45,018 --> 00:38:49,370 When it ends. So... 903 00:38:49,414 --> 00:38:52,721 I should go. 904 00:38:55,681 --> 00:38:57,552 ELI: What if it doesn't have to end? 905 00:38:58,597 --> 00:39:00,120 What if you stayed? 906 00:39:00,163 --> 00:39:02,296 What if this was your home? 907 00:39:05,517 --> 00:39:07,214 Here with us. 908 00:39:07,257 --> 00:39:09,172 [Jade stammers] 909 00:39:09,216 --> 00:39:11,392 What are you saying? 910 00:39:11,436 --> 00:39:13,481 Live with us. 911 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 Be with us. 912 00:39:24,623 --> 00:39:26,625 Yeah. 913 00:39:26,668 --> 00:39:29,062 There's no reason to leave. 914 00:39:29,105 --> 00:39:31,412 You just got home. 915 00:39:39,072 --> 00:39:41,030 [door opens] 916 00:39:43,163 --> 00:39:45,644 Hi. 917 00:39:45,687 --> 00:39:47,036 Oh, you're still up. 918 00:39:47,080 --> 00:39:48,864 Of course. 919 00:39:48,908 --> 00:39:51,824 Did you get your work finished? 920 00:39:51,867 --> 00:39:53,521 Yep. 921 00:39:53,565 --> 00:39:56,872 I redid the whole project. It took forever. 922 00:39:58,134 --> 00:40:00,267 I could fix you a snack if you like. 923 00:40:00,310 --> 00:40:04,445 No. I'm gonna make myself a martini, take a shower 924 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 and go to bed. 925 00:40:06,491 --> 00:40:09,276 All right. 926 00:40:13,889 --> 00:40:16,979 Would it bother you if I played the piano for a bit? 927 00:40:18,198 --> 00:40:19,982 It's after midnight. 928 00:40:20,026 --> 00:40:21,680 I know. If you'd rather I didn't... 929 00:40:21,723 --> 00:40:25,118 Nah. Whatever you want. 930 00:40:36,303 --> 00:40:38,305 [playing tango music] 931 00:40:51,449 --> 00:40:53,755 ♪ 932 00:41:22,523 --> 00:41:24,438 ♪ 933 00:41:29,399 --> 00:41:32,098 Honey, I need an olive for my martini. 934 00:41:33,534 --> 00:41:35,493 Check the fridge. 935 00:42:03,477 --> 00:42:05,479 ♪ 936 00:42:25,717 --> 00:42:28,415 I can't find the olives.Top shelf. 937 00:42:28,458 --> 00:42:30,765 I checked. They weren't there. 938 00:42:32,550 --> 00:42:34,290 Check again. 939 00:42:34,334 --> 00:42:35,727 Honey![piano stops] 940 00:42:35,770 --> 00:42:40,079 It's not really a martini 941 00:42:40,122 --> 00:42:42,385 without an olive. 942 00:42:59,707 --> 00:43:02,580 [glass clinks] 943 00:43:18,247 --> 00:43:21,207 Thanks. You know, 944 00:43:21,250 --> 00:43:23,992 it is so late. 945 00:43:24,036 --> 00:43:26,038 We should turn in. 946 00:43:44,491 --> 00:43:47,320 [tango music playing] 947 00:44:10,038 --> 00:44:12,998 Captioning sponsored by CBS 948 00:44:13,041 --> 00:44:16,044 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.