Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,959 --> 00:00:31,974
The day we first met by chance
2
00:00:35,238 --> 00:00:39,584
Did our warm memories connect us?
3
00:00:45,109 --> 00:00:46,483
- That's it. - What?
4
00:00:46,709 --> 00:00:48,453
That's all I wrote.
5
00:00:48,901 --> 00:00:52,023
I came here prepared to hear you sing.
6
00:01:11,018 --> 00:01:12,919
(Episode 9)
7
00:01:12,919 --> 00:01:15,233
It's me. Let's talk.
8
00:01:21,699 --> 00:01:24,173
- Why can't I do it? - Why do you...
9
00:01:26,438 --> 00:01:28,813
Why do you insist on that song?
10
00:01:29,159 --> 00:01:31,888
Because it's Dong Cheon's. Though it's unfinished.
11
00:01:31,888 --> 00:01:34,474
Why should you complete that song? My...
12
00:01:36,198 --> 00:01:38,773
He lied to you. He didn't write anything.
13
00:01:38,798 --> 00:01:42,573
- He just sang an impromptu... - I'm sorry for not telling you.
14
00:01:42,638 --> 00:01:46,084
But however nasty he was to you,
15
00:01:46,968 --> 00:01:48,653
I still don't get it.
16
00:01:49,338 --> 00:01:51,853
It's done. You're ruined.
17
00:01:51,879 --> 00:01:53,784
You're done for. Do you get that?
18
00:01:53,849 --> 00:01:56,179
Why? Why is Kelly ruined?
19
00:01:56,179 --> 00:01:57,523
Because it's Seo Dong Cheon's song.
20
00:01:57,718 --> 00:01:59,489
Because it came from his head!
21
00:01:59,489 --> 00:02:02,094
Because every song he wrote was cursed!
22
00:02:02,659 --> 00:02:03,819
Why are you here?
23
00:02:03,819 --> 00:02:05,133
Why did you come here?
24
00:02:05,229 --> 00:02:06,633
I live here.
25
00:02:10,398 --> 00:02:12,473
You live here. I know that.
26
00:02:13,099 --> 00:02:14,443
That title too.
27
00:02:14,638 --> 00:02:16,243
What? "The Day We First Met"?
28
00:02:16,668 --> 00:02:19,213
It's not 1988 anymore. Who cares for such a song?
29
00:02:26,448 --> 00:02:29,948
He must have terrible memories of his father.
30
00:02:29,948 --> 00:02:31,123
I guess so.
31
00:02:35,089 --> 00:02:36,493
Hey, hey.
32
00:02:36,759 --> 00:02:38,289
- Guess what? - What?
33
00:02:38,289 --> 00:02:40,634
Kelly is all over the Internet.
34
00:02:41,029 --> 00:02:42,104
Hello?
35
00:02:42,129 --> 00:02:43,873
Hello, Reporter Kang.
36
00:02:44,328 --> 00:02:46,373
- Yes, Kelly? - Hello?
37
00:02:46,999 --> 00:02:49,014
- Yes, we're trying to... - No way...
38
00:02:50,698 --> 00:02:52,114
Where are you?
39
00:02:53,368 --> 00:02:55,954
Even though global warming is a thing,
40
00:02:57,648 --> 00:02:59,623
why is summer so long?
41
00:03:00,379 --> 00:03:04,618
When I was a kid, we had a clear division of the four seasons,
42
00:03:04,618 --> 00:03:06,593
and fine dust wasn't a problem.
43
00:03:09,089 --> 00:03:11,033
See? Isn't it a failure?
44
00:03:11,129 --> 00:03:13,388
I said it would fail. It failed.
45
00:03:13,388 --> 00:03:15,903
I said that song would fail and told him to take it down...
46
00:03:18,129 --> 00:03:19,304
What?
47
00:03:19,868 --> 00:03:21,339
Hey. Did you...
48
00:03:21,339 --> 00:03:22,514
Fake the charts?
49
00:03:24,668 --> 00:03:28,813
Fine, yes. I sold my house and car and faked the charts.
50
00:03:29,539 --> 00:03:32,924
What on earth do you think of me?
51
00:03:33,048 --> 00:03:34,324
Ms. Ji!
52
00:03:34,518 --> 00:03:37,578
- My gosh. - Hooray, hooray, hooray.
53
00:03:37,578 --> 00:03:40,193
Korea's having the best year in history.
54
00:03:40,388 --> 00:03:44,063
Here. Do you see this already?
55
00:03:44,089 --> 00:03:47,533
Radio and TV shows are calling to schedule an appearance.
56
00:03:47,559 --> 00:03:48,729
- Did you hear that? - I knew it.
57
00:03:48,729 --> 00:03:51,174
Did I tell you it would be well received or...
58
00:03:51,969 --> 00:03:53,544
- Yes, Producer Kim. - Hey.
59
00:03:53,599 --> 00:03:54,898
Yes, on "Music Battle"?
60
00:03:54,898 --> 00:03:56,473
Or course, it's a yes.
61
00:03:56,738 --> 00:03:57,914
Let's get it.
62
00:03:58,039 --> 00:04:00,708
Yes. Oh, there's no problem.
63
00:04:00,708 --> 00:04:03,809
(The Day We First Met)
64
00:04:03,809 --> 00:04:07,078
(Comments)
65
00:04:07,078 --> 00:04:08,294
How...
66
00:04:08,349 --> 00:04:09,424
This is crazy.
67
00:04:09,849 --> 00:04:12,193
Number one? My song...
68
00:04:13,319 --> 00:04:14,834
It's not mine technically, but...
69
00:04:15,918 --> 00:04:17,234
(The Day We First Met)
70
00:04:20,058 --> 00:04:22,073
- Thank you. - For what?
71
00:04:22,229 --> 00:04:23,633
For completing the song.
72
00:04:27,128 --> 00:04:28,914
I might get told off.
73
00:04:28,998 --> 00:04:30,443
For composing it how I wanted.
74
00:04:30,938 --> 00:04:33,209
Mr. Seo might have written it differently.
75
00:04:33,209 --> 00:04:34,784
He could like it too.
76
00:04:35,579 --> 00:04:36,878
It's okay though.
77
00:04:36,878 --> 00:04:38,323
He needs to see me to scold me.
78
00:04:44,149 --> 00:04:45,864
- Ms. Ji! - Hi.
79
00:04:46,219 --> 00:04:47,933
Am I dog poop?
80
00:04:47,988 --> 00:04:50,618
How can you support a criminal with all we have...
81
00:04:50,618 --> 00:04:52,734
and treat me like dog poop?
82
00:04:52,758 --> 00:04:54,433
Would I do that, Ra In?
83
00:04:54,529 --> 00:04:57,534
I'm really busy right now. Let's talk later.
84
00:04:57,998 --> 00:04:59,804
- Seo Young. - Ra In.
85
00:05:03,539 --> 00:05:04,883
Tae Kang.
86
00:05:20,289 --> 00:05:22,563
Ms. Ji, you must hurry.
87
00:05:23,318 --> 00:05:24,464
Okay.
88
00:05:29,959 --> 00:05:32,174
Goodbye, Ms. Ji.
89
00:05:36,168 --> 00:05:39,709
I start shooting my new drama and I lost as much as 4kg.
90
00:05:39,709 --> 00:05:40,984
I'm so upset.
91
00:05:41,178 --> 00:05:43,639
The director said I look cuter with more weight on.
92
00:05:43,639 --> 00:05:45,709
It's not like I'm a robot that can add or subtract weight.
93
00:05:45,709 --> 00:05:49,178
Buzz, clunk, buzz, clunk. Isn't that funny?
94
00:05:49,178 --> 00:05:51,889
I was born with a slim figure.
95
00:05:51,889 --> 00:05:54,193
The hardest thing in the world is to gain weight.
96
00:05:58,128 --> 00:05:59,864
I think that these days...
97
00:06:10,339 --> 00:06:12,083
- Is it a good morning? - Yes...
98
00:06:12,168 --> 00:06:13,313
We exceeded capacity.
99
00:06:45,308 --> 00:06:46,614
It didn't pound.
100
00:06:47,709 --> 00:06:49,854
- What? - That kiss.
101
00:06:50,579 --> 00:06:53,284
My heart didn't pound when I kissed her.
102
00:06:53,608 --> 00:06:56,224
Then what about when you kissed Ji Seo Young?
103
00:06:56,548 --> 00:06:58,594
It pounded like crazy then.
104
00:06:58,889 --> 00:07:01,118
Did Mo Tae Kang have a heart problem?
105
00:07:01,118 --> 00:07:03,234
- You remember. - Remember what?
106
00:07:03,558 --> 00:07:04,734
The heart problem?
107
00:07:06,329 --> 00:07:07,864
It's love.
108
00:07:11,628 --> 00:07:12,873
Excuse me.
109
00:07:13,269 --> 00:07:15,044
Hello? Yes.
110
00:07:17,868 --> 00:07:19,383
Excuse me for a while.
111
00:07:20,139 --> 00:07:21,214
Yes?
112
00:07:22,508 --> 00:07:23,539
You can't...
113
00:07:23,539 --> 00:07:24,808
Smudged makeup on a pretty face...
114
00:07:24,808 --> 00:07:29,054
Something you can't feel from an ordinary man. A beast from Hades.
115
00:07:30,118 --> 00:07:31,763
I got you.
116
00:07:33,748 --> 00:07:36,563
My intuition is as sharp as a shaman's.
117
00:07:36,988 --> 00:07:38,464
You're not human, are you?
118
00:07:39,659 --> 00:07:40,864
Am I right?
119
00:07:43,498 --> 00:07:45,003
I knew it.
120
00:07:45,229 --> 00:07:47,729
Then what are you? An alien? A ghost? A goblin?
121
00:07:47,729 --> 00:07:49,743
Or a beast from another plane?
122
00:07:51,039 --> 00:07:52,284
Whatever you are,
123
00:07:52,909 --> 00:07:54,484
kiss me again.
124
00:07:59,508 --> 00:08:01,424
- That's what I was saying. - I know...
125
00:08:02,818 --> 00:08:04,493
Do they hate each other that much?
126
00:08:04,748 --> 00:08:07,649
- Why are they fighting here? - I know, right?
127
00:08:07,649 --> 00:08:08,763
Let's go.
128
00:08:09,019 --> 00:08:10,263
Standby.
129
00:08:10,589 --> 00:08:11,664
On.
130
00:08:12,459 --> 00:08:13,664
Gosh.
131
00:08:15,298 --> 00:08:16,503
I almost died.
132
00:08:18,298 --> 00:08:20,774
You're really playing hard to get.
133
00:08:20,969 --> 00:08:23,068
Men who just want to hold my hand...
134
00:08:23,068 --> 00:08:25,443
are lined up from Seoul to Busan, okay?
135
00:08:26,639 --> 00:08:27,914
Then why did you kiss me earlier?
136
00:08:27,938 --> 00:08:30,883
What's wrong? Are you scared because there are people watching?
137
00:08:35,819 --> 00:08:37,754
Where are you going, Tae Kang?
138
00:09:01,939 --> 00:09:04,823
I found him, sir. I finally found him.
139
00:09:05,079 --> 00:09:07,953
Why don't you have a fishcake, Ryu?
140
00:09:09,179 --> 00:09:11,794
He comes by once a day to sell fishcake.
141
00:09:11,949 --> 00:09:15,034
Like you said, he's very nearby.
142
00:09:16,358 --> 00:09:18,733
Okay, Father.
143
00:09:38,148 --> 00:09:39,554
It suits you.
144
00:09:40,108 --> 00:09:42,679
You left your noble position...
145
00:09:42,679 --> 00:09:44,823
and came all the way down to the world of humans.
146
00:09:44,849 --> 00:09:47,494
I'm thinking of this as a picnic.
147
00:09:48,658 --> 00:09:50,063
It's all thanks to you.
148
00:09:51,429 --> 00:09:52,863
You must be having fun.
149
00:09:53,528 --> 00:09:56,333
Yes, I'm having a lot of fun.
150
00:09:59,398 --> 00:10:01,644
Look at yourself right now.
151
00:10:01,768 --> 00:10:03,644
You're like a little kid.
152
00:10:03,768 --> 00:10:06,414
Stop joking around and just go back.
153
00:10:06,638 --> 00:10:07,843
"Go back"?
154
00:10:08,508 --> 00:10:11,483
Go back to where? Do I even have a place to go back to?
155
00:10:12,449 --> 00:10:16,054
Didn't you kick me out and make sure I couldn't set foot anywhere?
156
00:10:18,388 --> 00:10:21,323
You belong at my feet.
157
00:10:22,258 --> 00:10:24,333
Ask for forgiveness...
158
00:10:25,089 --> 00:10:26,833
and beg for mercy.
159
00:10:28,799 --> 00:10:31,473
"Forgiveness"? "Mercy"?
160
00:10:32,099 --> 00:10:33,398
What are you going to forgive me for?
161
00:10:33,398 --> 00:10:34,703
And how are you going to show me mercy?
162
00:10:34,738 --> 00:10:38,514
I'll do it instead. I'll forgive you and show you mercy.
163
00:10:40,038 --> 00:10:42,014
I want you to stay away from me.
164
00:10:43,908 --> 00:10:46,884
Stop tormenting humans!
165
00:10:47,049 --> 00:10:48,193
What if I refuse?
166
00:10:48,278 --> 00:10:51,353
Will you also burn this remaining wing?
167
00:10:53,388 --> 00:10:55,333
Because my wing got burned,
168
00:10:55,819 --> 00:10:58,433
I can no longer go back to where I came from.
169
00:10:58,888 --> 00:11:01,189
Because you took my eye,
170
00:11:01,189 --> 00:11:03,874
I cannot see this world as it is.
171
00:11:04,158 --> 00:11:08,044
Do you remember why I ended up like this?
172
00:11:08,868 --> 00:11:12,144
Don't forget. I'm still very angry,
173
00:11:12,709 --> 00:11:15,654
and I will not stop taking revenge.
174
00:11:19,209 --> 00:11:21,353
You'd better be careful.
175
00:11:22,118 --> 00:11:25,894
Right now, you're nothing but a weak human being.
176
00:11:27,888 --> 00:11:31,904
Your anger will end up burning your wing,
177
00:11:31,959 --> 00:11:35,099
and your urge to take revenge will come back as a boomerang.
178
00:11:35,099 --> 00:11:38,504
You can't win just by taking the souls of human beings.
179
00:11:38,699 --> 00:11:40,874
Souls! Those darn souls!
180
00:11:41,498 --> 00:11:44,713
I'll show you how lowly your beloved souls can become.
181
00:11:44,839 --> 00:11:47,709
I will show you how ugly and hideous...
182
00:11:47,709 --> 00:11:49,654
your beloved human beings actually are.
183
00:11:50,839 --> 00:11:52,483
I'll make sure...
184
00:11:53,179 --> 00:11:55,353
you get to witness that...
185
00:11:56,449 --> 00:11:57,924
with your own two eyes.
186
00:12:10,799 --> 00:12:12,044
There was a time...
187
00:12:14,799 --> 00:12:17,774
when you also loved those human beings.
188
00:12:38,158 --> 00:12:40,358
- A cover? - Yes, "Music Factory"...
189
00:12:40,358 --> 00:12:42,504
wants you to sing one more song.
190
00:12:42,929 --> 00:12:44,258
And cover songs are very effective...
191
00:12:44,258 --> 00:12:45,804
when it comes to raising awareness for rookie singers.
192
00:12:46,768 --> 00:12:48,943
How about you sing Si Ho's song, the song you sang last time?
193
00:12:49,368 --> 00:12:50,813
That was my song actually.
194
00:12:53,408 --> 00:12:55,809
I don't want you to be a flash in the pan.
195
00:12:55,809 --> 00:12:58,209
I want you to have a long-lasting career.
196
00:12:58,209 --> 00:13:01,754
But let's try to think about this realistically.
197
00:13:05,118 --> 00:13:07,819
("The Street Where You Left")
198
00:13:07,819 --> 00:13:09,933
This is the song you want to sing?
199
00:13:10,388 --> 00:13:12,888
- Yes. - I just don't get it.
200
00:13:12,888 --> 00:13:14,158
Who gave her permission?
201
00:13:14,158 --> 00:13:15,573
I was also against it.
202
00:13:15,758 --> 00:13:19,644
But your muse insisted on singing that song.
203
00:13:19,699 --> 00:13:22,843
What's wrong with her? Why does it have to be Liver and Gallbladder?
204
00:13:24,398 --> 00:13:27,008
That song has copyright issues. She can't just sing that song.
205
00:13:27,008 --> 00:13:30,108
So just give me Mr. Seo's number so I can take care of it.
206
00:13:30,108 --> 00:13:31,278
- I don't... - Yes, I know you don't know.
207
00:13:31,278 --> 00:13:33,483
It's been 10 years since you cut ties with your father.
208
00:13:34,049 --> 00:13:36,723
So I asked Mr. Lee for approval instead...
209
00:13:37,278 --> 00:13:39,189
since he's the co-owner of all of their songs.
210
00:13:39,189 --> 00:13:40,794
Co-owner, my foot.
211
00:13:41,189 --> 00:13:42,933
That's Seo Dong Cheon's song.
212
00:13:43,788 --> 00:13:45,959
No, I can't allow this.
213
00:13:45,959 --> 00:13:47,233
Listen.
214
00:13:47,689 --> 00:13:50,229
If your judgment is right, she's very talented.
215
00:13:50,229 --> 00:13:52,874
And if my judgment is correct, she's a decent kid.
216
00:13:53,299 --> 00:13:55,343
Can't we just trust her and see how she performs?
217
00:13:55,699 --> 00:13:59,108
Why would I trust her? She just got lucky with the latest song.
218
00:13:59,108 --> 00:14:00,244
Don't you know that?
219
00:14:01,169 --> 00:14:02,414
I guess you don't.
220
00:14:02,979 --> 00:14:05,823
Where is she right now? I should teach her a lesson.
221
00:14:21,589 --> 00:14:27,244
I'm standing out in the street all by myself without you
222
00:14:29,638 --> 00:14:35,353
I can no longer see your beautiful face
223
00:14:37,638 --> 00:14:42,254
You were like an oasis in the desert
224
00:14:43,248 --> 00:14:49,634
Your small voice that made me smile
225
00:14:49,689 --> 00:14:55,203
Am I the only one who hasn't changed?
226
00:14:56,028 --> 00:15:03,514
The street lamp is the only thing that shines on me
227
00:15:03,839 --> 00:15:05,014
That sounds horrible.
228
00:15:06,008 --> 00:15:09,183
It's a total mess. It's a complete disaster.
229
00:15:09,439 --> 00:15:11,679
It's not emotional enough.
230
00:15:11,679 --> 00:15:13,679
You need to sing this song with emotion.
231
00:15:13,679 --> 00:15:14,949
Sensibility.
232
00:15:14,949 --> 00:15:17,894
You play the piano very well, but are you playing for a parade?
233
00:15:18,118 --> 00:15:20,323
- There definitely was sensibility. - I wasn't talking to you.
234
00:15:20,919 --> 00:15:23,589
And you keep changing other people's songs however you want.
235
00:15:23,589 --> 00:15:25,703
Is this what you meant when you said you wanted to be independent?
236
00:15:26,128 --> 00:15:27,658
Why does it have to be Liver and Gallbladder?
237
00:15:27,658 --> 00:15:29,699
You should be singing a popular song.
238
00:15:29,699 --> 00:15:31,274
- This isn't even that famous... - Let me correct that.
239
00:15:31,358 --> 00:15:33,969
I'm pretty sure no one knows this song.
240
00:15:33,969 --> 00:15:36,398
Yes, I know that. So why are you singing this song?
241
00:15:36,398 --> 00:15:39,083
Because I like this music, and I know I'll sing it well.
242
00:15:40,969 --> 00:15:44,108
Why do you like it? Why does it have to be this song?
243
00:15:44,108 --> 00:15:45,384
Because it's Liver and Gallbladder.
244
00:15:46,148 --> 00:15:48,154
It's our favorite song.
245
00:15:51,549 --> 00:15:54,394
Why don't you guys ever listen to me?
246
00:15:54,589 --> 00:15:56,963
The least you can do is to pretend like you're listening.
247
00:16:01,158 --> 00:16:03,874
Do you think we're only a couple of years apart?
248
00:16:04,329 --> 00:16:05,703
Do you think I'm your friend or something?
249
00:16:09,368 --> 00:16:11,274
- He kinds of looks happy. - Yes.
250
00:16:11,738 --> 00:16:13,343
He looks very happy.
251
00:16:17,939 --> 00:16:21,894
Your anger will end up burning your wing,
252
00:16:22,049 --> 00:16:25,049
and your urge to take revenge will come back as a boomerang.
253
00:16:25,049 --> 00:16:28,424
You can't win just by taking the souls of human beings.
254
00:16:47,608 --> 00:16:49,384
Why didn't you answer any of my calls?
255
00:16:50,579 --> 00:16:51,738
I didn't know you called.
256
00:16:51,738 --> 00:16:53,654
Then why didn't you call me?
257
00:16:54,648 --> 00:16:57,294
Why do I need to call you?
258
00:16:57,949 --> 00:17:00,124
I thought we agreed to start over.
259
00:17:00,988 --> 00:17:04,333
We ate dinner, went on a date, and kissed.
260
00:17:05,359 --> 00:17:07,363
Do I need to do more?
261
00:17:09,058 --> 00:17:10,204
Follow me.
262
00:17:18,568 --> 00:17:19,714
Come in.
263
00:17:24,179 --> 00:17:25,323
Be quiet, Puppy.
264
00:17:27,248 --> 00:17:28,484
Sit down.
265
00:17:42,399 --> 00:17:43,833
Enjoy your meal.
266
00:17:54,909 --> 00:17:57,813
I really looked back on how I used to behave.
267
00:17:59,149 --> 00:18:02,123
I wasn't there for you when you needed me.
268
00:18:02,348 --> 00:18:04,149
And I should've been more considerate.
269
00:18:04,149 --> 00:18:06,818
I admit that my work always came before you.
270
00:18:06,818 --> 00:18:11,063
I'm a workaholic, so I can't promise that I'll change a whole lot,
271
00:18:11,558 --> 00:18:12,833
but I'll try really hard.
272
00:18:13,459 --> 00:18:15,934
Can you wait even if it takes some time for me to change?
273
00:18:17,298 --> 00:18:19,843
I'm sorry to bother you while you were eating. Let's eat.
274
00:18:24,098 --> 00:18:25,544
I can't understand...
275
00:18:25,568 --> 00:18:27,113
what this response is.
276
00:18:37,048 --> 00:18:38,724
I'm sorry. Please excuse me.
277
00:18:38,988 --> 00:18:40,163
Hello?
278
00:18:44,189 --> 00:18:47,534
I'm really sorry about this, but something urgent came up.
279
00:18:48,189 --> 00:18:50,103
Please finish your meal though.
280
00:18:50,258 --> 00:18:51,504
Sorry again.
281
00:18:55,068 --> 00:18:56,514
I'm truly sorry,
282
00:18:56,538 --> 00:18:59,484
but can you bring in my dry cleaning later?
283
00:19:00,609 --> 00:19:01,813
Hold on.
284
00:19:04,578 --> 00:19:07,123
I'm really sorry. It's all written here,
285
00:19:07,248 --> 00:19:09,724
so please do these few things for me.
286
00:19:10,518 --> 00:19:12,623
I'm sorry. Anyway, enjoy.
287
00:19:14,848 --> 00:19:16,593
(1. Dry cleaning, 2. Leftovers, 3. Dishwasher, 4. Walk the dog)
288
00:19:17,088 --> 00:19:18,689
Pay cash...
289
00:19:18,689 --> 00:19:20,189
and check if there are four outfits.
290
00:19:20,189 --> 00:19:21,264
(1. Dry cleaning)
291
00:19:21,629 --> 00:19:23,373
Close all the lids to the leftovers.
292
00:19:23,459 --> 00:19:24,899
Don't bother with the dishes though.
293
00:19:24,899 --> 00:19:27,444
Load the dishwasher and add half a tablet of detergent.
294
00:19:28,369 --> 00:19:31,298
My dog is on a diet, so only give it a handful to eat.
295
00:19:31,298 --> 00:19:32,484
Don't let it pour out.
296
00:19:33,038 --> 00:19:34,214
Also...
297
00:19:35,709 --> 00:19:37,383
Go to the park at the nearby building complex.
298
00:19:37,609 --> 00:19:40,048
It's on bad terms with a chihuahua in our neighborhood...
299
00:19:40,048 --> 00:19:41,754
that was a horrible temper.
300
00:19:41,879 --> 00:19:43,724
Make sure to take two waste bags with you.
301
00:19:43,818 --> 00:19:45,123
It always takes a dump twice.
302
00:19:45,288 --> 00:19:46,464
Thanks!
303
00:19:53,828 --> 00:19:56,274
No, it's dirty.
304
00:20:03,568 --> 00:20:04,969
Will you really be back...
305
00:20:04,969 --> 00:20:06,444
- after five nights of sleep? - Of course.
306
00:20:06,768 --> 00:20:10,508
My gift for you will multiply each day I'm away.
307
00:20:10,508 --> 00:20:12,484
Then after five nights of sleep,
308
00:20:13,048 --> 00:20:16,149
will my gift be this big?
309
00:20:16,149 --> 00:20:18,093
Yes, it'll be that big.
310
00:20:18,649 --> 00:20:19,994
- Dad. - Yes?
311
00:20:20,048 --> 00:20:22,363
Can't you just stay?
312
00:20:28,629 --> 00:20:30,903
There are people waiting for me.
313
00:20:31,729 --> 00:20:33,369
Some pitiful people.
314
00:20:33,369 --> 00:20:35,899
Humans only do as they please.
315
00:20:35,899 --> 00:20:37,444
It's because they're weak.
316
00:20:37,869 --> 00:20:40,714
I must be the one who gives them courage.
317
00:20:40,768 --> 00:20:43,184
If you look after the humans,
318
00:20:43,909 --> 00:20:45,984
do the humans thank you for it?
319
00:20:46,778 --> 00:20:50,153
This is something I must do even if they're not grateful.
320
00:20:52,248 --> 00:20:53,623
I know you understand.
321
00:21:04,058 --> 00:21:05,304
Mister!
322
00:21:10,538 --> 00:21:11,744
Sorry?
323
00:21:21,449 --> 00:21:24,748
Where the last bus just left
324
00:21:24,748 --> 00:21:27,423
I'm standing alone
325
00:21:29,488 --> 00:21:32,828
The mountain birds that chirped all night
326
00:21:32,828 --> 00:21:35,734
Are all flying away
327
00:21:49,738 --> 00:21:52,623
Please come back to me
328
00:22:02,558 --> 00:22:05,534
Please hurry back to me
329
00:22:05,788 --> 00:22:11,774
Before another season begins
330
00:22:12,129 --> 00:22:19,014
Before another season begins
331
00:22:28,548 --> 00:22:31,393
Super. That was fantastic!
332
00:22:32,078 --> 00:22:34,294
Lucca, my goodness.
333
00:22:34,449 --> 00:22:36,563
As the original artist, I was deeply touched.
334
00:22:36,719 --> 00:22:38,734
Are we good then? Do we record the day after tomorrow?
335
00:22:39,058 --> 00:22:41,804
It's a live-show, so not being nervous is the key.
336
00:22:46,798 --> 00:22:48,673
As if you ever valued my opinions.
337
00:22:49,298 --> 00:22:50,544
Good job.
338
00:22:59,578 --> 00:23:02,294
The world worked fine without Seo Dong Cheon in it,
339
00:23:02,719 --> 00:23:05,093
but now he's at the center of everything.
340
00:23:08,348 --> 00:23:11,363
Ha Rip's life has been peaceful for the past 10 years,
341
00:23:13,788 --> 00:23:15,873
but now Seo Dong Cheon is poking his nose in it.
342
00:23:23,939 --> 00:23:25,244
What are you looking for?
343
00:23:28,939 --> 00:23:31,909
You took the mail before, right? Why are you after Seo Dong Cheon?
344
00:23:31,909 --> 00:23:33,609
This is his residence.
345
00:23:33,609 --> 00:23:35,078
I thought he'd come by at least once.
346
00:23:35,078 --> 00:23:37,954
- Stop trying to find him! - Where is he?
347
00:23:38,278 --> 00:23:40,563
As his son, I'm sure you'll know.
348
00:23:41,119 --> 00:23:43,619
He's never appeared to me for the past 10 years.
349
00:23:43,619 --> 00:23:46,189
I'm sure he died somewhere. Yes, he's dead. Satisfied?
350
00:23:46,189 --> 00:23:48,534
No, he's not dead.
351
00:23:48,828 --> 00:23:50,903
He's not dead. He's just...
352
00:23:53,169 --> 00:23:54,504
- He... - What's wrong?
353
00:23:55,869 --> 00:23:59,313
Hey, what's wrong? Lucca?
354
00:23:59,709 --> 00:24:01,883
Lucca, what...
355
00:24:02,879 --> 00:24:05,623
Lucca, wake up!
356
00:24:06,548 --> 00:24:07,684
Lucca.
357
00:24:11,048 --> 00:24:13,694
Gosh, we're almost there.
358
00:24:14,518 --> 00:24:16,994
Are you kidding me?
359
00:24:17,488 --> 00:24:19,304
Where should I take you?
360
00:24:19,429 --> 00:24:20,704
Hankuk University Hospital.
361
00:24:20,788 --> 00:24:22,373
Hankuk University Hospital?
362
00:24:22,798 --> 00:24:24,034
Okay, Hankuk University Hospital.
363
00:24:25,399 --> 00:24:27,143
Step aside.
364
00:24:34,869 --> 00:24:36,514
- Stay here. - Sir, please stay here.
365
00:24:49,588 --> 00:24:50,663
(Ye Sung Ho)
366
00:25:26,288 --> 00:25:28,833
- What's the patient's name? - I just got here.
367
00:25:29,129 --> 00:25:31,103
Lucca Alex...
368
00:25:31,699 --> 00:25:33,173
Sorry, let me check.
369
00:25:33,429 --> 00:25:34,603
I'm here for Ye Sung Ho.
370
00:25:34,629 --> 00:25:35,873
Ye Sung Ho?
371
00:25:36,169 --> 00:25:38,514
He was just brought in to the ER. His name is Ye Sung Ho.
372
00:25:38,768 --> 00:25:40,944
He was just taken up to his room.
373
00:25:41,008 --> 00:25:43,038
You'll find him in VIP Room 1.
374
00:25:43,038 --> 00:25:44,214
Thank you.
375
00:25:48,078 --> 00:25:49,719
I wasn't going to seek you out.
376
00:25:49,719 --> 00:25:52,823
I promised myself that I'd never come to you.
377
00:25:52,988 --> 00:25:54,464
But my son is sick.
378
00:25:56,258 --> 00:25:57,593
Without the surgery,
379
00:25:58,558 --> 00:25:59,734
he'll die.
380
00:25:59,828 --> 00:26:01,328
Did you tell him about me?
381
00:26:01,328 --> 00:26:04,734
Do you even have an ounce of responsibility?
382
00:26:05,159 --> 00:26:07,103
Let's both think that neither exists.
383
00:26:07,199 --> 00:26:09,544
Fine. I'll tell him that you died.
384
00:26:11,498 --> 00:26:12,843
Where is he?
385
00:26:13,139 --> 00:26:15,083
- Where did you hide him? - Hide him?
386
00:26:15,568 --> 00:26:16,784
Why would I?
387
00:26:17,639 --> 00:26:20,383
Aren't you the one who desperately wanted him...
388
00:26:21,949 --> 00:26:23,224
not to show up in your life?
389
00:26:25,988 --> 00:26:28,818
- Lucca! - Mom, what are you doing here?
390
00:26:28,818 --> 00:26:30,794
How could you even say that?
391
00:26:31,058 --> 00:26:32,264
How did you know to come here?
392
00:26:32,359 --> 00:26:33,903
The doctor called.
393
00:26:34,988 --> 00:26:37,073
Were you going to tell me after you had died?
394
00:26:39,068 --> 00:26:40,304
Are you his guardian?
395
00:26:40,899 --> 00:26:42,229
Sir, are you his guardian?
396
00:26:42,229 --> 00:26:43,413
Please leave.
397
00:27:10,429 --> 00:27:11,673
Mr. Ha!
398
00:27:22,238 --> 00:27:24,554
(Patient: Ye Sung Ho)
399
00:27:25,538 --> 00:27:27,954
Mr. Ye, the doctor is here.
400
00:27:28,008 --> 00:27:29,194
Doctor.
401
00:27:29,778 --> 00:27:31,818
I saw him? When? Where?
402
00:27:31,818 --> 00:27:35,934
Like you asked, I already proved that your first wish came true.
403
00:27:36,018 --> 00:27:39,133
It's now your turn to keep the end of our agreement.
404
00:27:41,129 --> 00:27:42,804
How is Lucca doing?
405
00:27:42,859 --> 00:27:44,098
There's nothing wrong with...
406
00:27:44,098 --> 00:27:45,328
the surgery he received 10 years ago.
407
00:27:45,328 --> 00:27:47,169
However, his congenital pulmonary stenosis...
408
00:27:47,169 --> 00:27:49,073
is getting worse.
409
00:27:49,298 --> 00:27:51,098
- What? - In Lucca's case,
410
00:27:51,098 --> 00:27:54,214
drug treatment won't work so he needs surgery.
411
00:27:56,338 --> 00:27:57,613
Speak in Korean, Lucca.
412
00:27:58,278 --> 00:28:00,083
Also, don't interrupt the doctor.
413
00:28:02,409 --> 00:28:03,754
Can he get on a plane?
414
00:28:03,778 --> 00:28:05,994
I told you 10 years ago when you went to France...
415
00:28:06,149 --> 00:28:08,663
that long flights will put a toll on his body.
416
00:28:08,788 --> 00:28:09,964
Right now,
417
00:28:10,859 --> 00:28:13,464
the chances of danger have increased.
418
00:28:14,988 --> 00:28:16,173
Lucca!
419
00:28:17,558 --> 00:28:19,673
He was fortunate 10 years ago,
420
00:28:19,929 --> 00:28:21,629
but that may not be the case this time.
421
00:28:21,629 --> 00:28:24,014
Here or in France,
422
00:28:24,139 --> 00:28:26,143
he needs to get surgery as soon as possible.
423
00:28:27,038 --> 00:28:28,343
Okay, Lucca?
424
00:28:37,379 --> 00:28:39,389
His congenital pulmonary stenosis...
425
00:28:39,389 --> 00:28:41,423
is getting worse.
426
00:28:41,518 --> 00:28:43,133
He needs surgery.
427
00:28:44,719 --> 00:28:46,434
Are you Mr. Ha Rip?
428
00:28:59,738 --> 00:29:02,754
You're totally different. I almost didn't recognize you.
429
00:29:03,838 --> 00:29:06,653
You look a lot like him. Very much so.
430
00:29:07,179 --> 00:29:10,179
He never called in for 10 years, so I had no idea if he was around,
431
00:29:10,179 --> 00:29:12,554
but then Seo Dong Cheon's son...
432
00:29:12,719 --> 00:29:15,563
came to our company. You know Ha Rip.
433
00:29:15,788 --> 00:29:18,459
He's a very famous producer.
434
00:29:18,459 --> 00:29:20,729
That Ha Rip turned out to be...
435
00:29:20,729 --> 00:29:22,673
Seo Dong Cheon's son.
436
00:29:24,058 --> 00:29:26,944
Montenegro. You moved so far away.
437
00:29:27,369 --> 00:29:28,603
How have you been?
438
00:29:29,068 --> 00:29:31,514
Lucca must've been a nuisance.
439
00:29:32,199 --> 00:29:34,984
Yes. I mean, no.
440
00:29:36,609 --> 00:29:39,784
I'll take him back to Montenegro once he has the operation.
441
00:29:41,578 --> 00:29:43,018
Will it be okay? The doctor...
442
00:29:43,018 --> 00:29:44,954
Lucca's stronger than he seems.
443
00:29:45,119 --> 00:29:49,024
We'll find a way to return. This isn't his home.
444
00:29:51,719 --> 00:29:52,863
Right.
445
00:29:57,359 --> 00:29:59,843
The doctor rescheduled her other patients.
446
00:30:00,498 --> 00:30:02,603
- Your surgery's in two weeks. - I can play.
447
00:30:02,639 --> 00:30:05,244
I'll perform "The Streets Without You".
448
00:30:06,169 --> 00:30:08,544
You know too. It's Dad's song.
449
00:30:10,078 --> 00:30:12,748
- I want to do well. - We'll leave after your surgery.
450
00:30:12,748 --> 00:30:15,078
This is where I was born. My brother's here.
451
00:30:15,078 --> 00:30:18,093
Who is your brother? You are Lucca Alexievich.
452
00:30:19,919 --> 00:30:23,694
Seo Dong Cheon refused to even see you.
453
00:30:23,919 --> 00:30:26,964
Don't you see why that young man lived as Ha Rip?
454
00:30:38,965 --> 00:30:43,965
[VIU Ver] tvN E09 'When The Devil Calls Your Name'
"Lucca Faints"
-♥ Ruo Xi ♥-
455
00:30:55,389 --> 00:30:58,633
Like I told his mother, it's not a simple operation.
456
00:30:58,889 --> 00:31:01,004
There's no guarantee it'll be a success.
457
00:31:01,028 --> 00:31:03,573
Lucca's struggling to breathe now.
458
00:31:04,828 --> 00:31:08,204
Will he regain his health after the operation?
459
00:31:08,268 --> 00:31:10,343
His symptoms are worsening,
460
00:31:10,669 --> 00:31:12,643
so there might not be the second chance.
461
00:31:12,909 --> 00:31:15,613
A speedy operation is the only way to improve his chances.
462
00:31:30,058 --> 00:31:34,828
(The Golden Age of Music)
463
00:31:34,828 --> 00:31:40,244
(The 1st TVS College Music Festival)
464
00:31:43,469 --> 00:31:46,583
(No Hit Song)
465
00:31:50,679 --> 00:31:51,879
I'm a fan.
466
00:31:51,879 --> 00:31:53,508
Don't people say you look like Seo Dong Cheon?
467
00:31:53,508 --> 00:31:55,149
How do you know that ancient singer?
468
00:31:55,149 --> 00:31:56,823
My mom's his fan.
469
00:31:59,419 --> 00:32:01,419
- Are you stressed? - Stop it.
470
00:32:01,419 --> 00:32:03,194
Sit still.
471
00:32:06,988 --> 00:32:08,828
I found it at Mr. Seo's home.
472
00:32:08,828 --> 00:32:12,073
I thought if I keep this, I might meet him.
473
00:32:12,199 --> 00:32:15,004
His son? Where is Mr. Seo now?
474
00:32:15,528 --> 00:32:17,974
Did Mr. Seo hit you?
475
00:33:00,209 --> 00:33:04,123
Hurry up. Where were you? He's been waiting for you.
476
00:33:19,699 --> 00:33:22,704
Broken on the waves
477
00:33:23,939 --> 00:33:26,544
I gather up the broken pieces
478
00:33:26,869 --> 00:33:29,684
And piece them together
479
00:33:29,909 --> 00:33:32,613
When I'm in Busan
480
00:33:34,308 --> 00:33:36,754
Songs are so fascinating.
481
00:33:37,419 --> 00:33:40,919
It's as if they transport me to another place.
482
00:33:40,919 --> 00:33:42,464
That's how I feel.
483
00:33:42,488 --> 00:33:44,093
I like it.
484
00:33:50,899 --> 00:33:53,274
The first-grade test is over.
485
00:33:53,969 --> 00:33:56,369
That girl. She is first-grade.
486
00:33:56,369 --> 00:33:59,813
He runs a cafe near Hongdae and sells fishcakes.
487
00:34:00,268 --> 00:34:02,343
- And... - He stayed...
488
00:34:03,278 --> 00:34:05,113
- around her. - Yes.
489
00:34:06,078 --> 00:34:09,224
So now you want me to bring you her contract?
490
00:34:10,518 --> 00:34:12,253
What's with the rush?
491
00:34:12,819 --> 00:34:14,819
Take your time.
492
00:34:14,819 --> 00:34:17,733
I don't know what you want that you're being so generous,
493
00:34:18,518 --> 00:34:22,204
but I got proof that you granted my first wish.
494
00:34:23,259 --> 00:34:24,503
That's that.
495
00:34:25,058 --> 00:34:28,244
I keep my word.
496
00:34:29,669 --> 00:34:33,514
Here's a question. Why do you take human souls?
497
00:34:33,669 --> 00:34:36,709
You must go to such effort because they're of some use.
498
00:34:36,709 --> 00:34:38,753
What do you use those souls for?
499
00:34:39,379 --> 00:34:41,753
What would I use them for?
500
00:34:42,049 --> 00:34:43,319
They're useless.
501
00:34:43,319 --> 00:34:46,093
Then what do these tricks mean to you?
502
00:34:47,618 --> 00:34:48,923
What do they mean?
503
00:34:49,689 --> 00:34:52,434
It's just a hobby.
504
00:34:53,089 --> 00:34:54,204
"A hobby"?
505
00:34:59,359 --> 00:35:01,073
Human lives are a hobby?
506
00:35:01,229 --> 00:35:03,273
Life and death is a hobby to you?
507
00:35:03,498 --> 00:35:07,144
Why don't you just kill people instead of collect useless souls?
508
00:35:07,709 --> 00:35:10,983
You toy with people's fate and fool around with lives.
509
00:35:11,538 --> 00:35:12,684
Is it fun?
510
00:35:12,948 --> 00:35:14,054
Is it?
511
00:35:18,078 --> 00:35:20,423
Did you have a bad day?
512
00:35:20,919 --> 00:35:22,618
You can tell me.
513
00:35:22,618 --> 00:35:24,334
Get out. Your lesson's over.
514
00:35:27,428 --> 00:35:28,834
I'll say it again.
515
00:35:29,658 --> 00:35:33,304
Don't assume that I did everything that happens around you.
516
00:35:34,399 --> 00:35:38,374
In the human world, you bring more things upon yourselves.
517
00:35:38,468 --> 00:35:39,943
See you for my next lesson.
518
00:35:40,069 --> 00:35:42,543
When I'm in Busan
519
00:36:00,959 --> 00:36:02,903
Do you feel uncomfortable?
520
00:36:03,359 --> 00:36:04,573
No.
521
00:36:05,498 --> 00:36:06,569
It's my first date.
522
00:36:06,569 --> 00:36:08,604
It's your second.
523
00:36:10,939 --> 00:36:12,343
Save me.
524
00:36:12,538 --> 00:36:13,684
Come here.
525
00:36:15,968 --> 00:36:18,483
My gosh. What's wrong with you?
526
00:36:18,839 --> 00:36:20,653
Hey. Why did you run away?
527
00:36:21,279 --> 00:36:23,693
Hey. Why did you run away?
528
00:36:24,018 --> 00:36:25,819
Are you crazy? Come with me.
529
00:36:25,819 --> 00:36:28,093
- Let go! - Why did you run?
530
00:36:28,489 --> 00:36:30,494
Hey!
531
00:36:38,658 --> 00:36:39,903
Hey.
532
00:36:42,069 --> 00:36:43,968
So you hit her lightly?
533
00:36:43,968 --> 00:36:46,709
Dating couples get into fights.
534
00:36:46,709 --> 00:36:48,343
But she'd met another guy.
535
00:36:48,569 --> 00:36:50,814
So I raised my voice.
536
00:36:51,339 --> 00:36:53,624
It's all because I'm not good enough.
537
00:37:01,948 --> 00:37:03,618
Based on the statements so far,
538
00:37:03,618 --> 00:37:06,328
the plaintiff complained about the assault that lasted two years.
539
00:37:06,328 --> 00:37:09,388
Based on the consistency of her statement, the defendant...
540
00:37:09,388 --> 00:37:10,498
committed dating abuse.
541
00:37:10,498 --> 00:37:13,034
- Dating abuse? Married couples... - Also,
542
00:37:13,328 --> 00:37:16,839
the plaintiff and defendant never registered their marriage...
543
00:37:16,839 --> 00:37:18,138
It's not de facto...
544
00:37:18,138 --> 00:37:20,739
There's no legal basis to say they are married.
545
00:37:20,739 --> 00:37:22,939
Come with us so we can run your prints...
546
00:37:22,939 --> 00:37:26,649
Don't run my prints. Just arrest me for assault.
547
00:37:26,649 --> 00:37:28,124
You two make up your mind.
548
00:37:31,549 --> 00:37:32,994
I'm okay.
549
00:37:34,319 --> 00:37:35,888
Why did you settle?
550
00:37:35,888 --> 00:37:38,593
Jerks like him need to rot in prison for a few years.
551
00:37:39,859 --> 00:37:41,104
The air's nice and fresh.
552
00:37:52,698 --> 00:37:54,543
I'm sorry, Dong Hee.
553
00:37:55,638 --> 00:37:56,854
It's my fault.
554
00:37:57,138 --> 00:38:00,153
- You can go and... - I don't want to see him again.
555
00:38:01,209 --> 00:38:03,554
One nudge and he'll follow me around forever.
556
00:38:06,989 --> 00:38:08,523
Don't tell I Gyeong.
557
00:38:14,658 --> 00:38:17,104
I see. Our date.
558
00:38:20,129 --> 00:38:23,399
I'm a good cook. Chinese, Korean, Western, all kinds.
559
00:38:23,399 --> 00:38:24,998
And I find myself saying stuff that are hard to understand.
560
00:38:24,998 --> 00:38:27,084
They're the kind of stuff I've never even thought of.
561
00:38:27,339 --> 00:38:30,514
I don't have a driver's license, but I think I'll be a good driver.
562
00:38:30,678 --> 00:38:33,983
I even think that I might've been a taxi driver in the past.
563
00:38:34,279 --> 00:38:37,923
I don't know much, but it seems like you lived a very diligent life.
564
00:38:40,689 --> 00:38:43,133
I'm scared to find out who I am.
565
00:38:44,189 --> 00:38:45,689
I can neither remember anything...
566
00:38:45,689 --> 00:38:47,564
nor find any correlations between my behaviors.
567
00:38:48,558 --> 00:38:50,874
But at least you know a couple of stuff.
568
00:38:50,928 --> 00:38:54,104
Maybe you were a smart taxi driver who was also a good cook.
569
00:38:57,998 --> 00:39:01,343
You make it sound like I'm actually a really good person.
570
00:39:03,509 --> 00:39:07,653
I sometimes remember this certain woman.
571
00:39:07,709 --> 00:39:09,323
- Your wife? - No.
572
00:39:09,919 --> 00:39:11,323
It can't be my wife.
573
00:39:12,618 --> 00:39:14,394
Or did I run away after I fought with my wife?
574
00:39:16,589 --> 00:39:18,334
(Hankuk University Hospital)
575
00:39:24,998 --> 00:39:26,133
Mr. Ha?
576
00:39:32,339 --> 00:39:34,343
Why were you waiting outside?
577
00:39:36,268 --> 00:39:37,439
Lucca.
578
00:39:37,439 --> 00:39:38,684
Where did he go?
579
00:39:39,808 --> 00:39:41,084
Lucca.
580
00:39:45,948 --> 00:39:49,293
Mom, I've been waiting for this moment.
581
00:39:50,288 --> 00:39:52,293
I can't just waste time lying in bed.
582
00:39:53,489 --> 00:39:54,664
What's wrong?
583
00:40:06,908 --> 00:40:09,784
Lucca, are you really okay?
584
00:40:10,479 --> 00:40:11,684
Of course.
585
00:40:12,109 --> 00:40:13,509
I'm totally fine.
586
00:40:13,509 --> 00:40:15,153
You really don't look fine.
587
00:40:42,538 --> 00:40:44,684
Puppy peed for about a minute...
588
00:40:44,808 --> 00:40:46,823
and pooped twice.
589
00:40:48,379 --> 00:40:50,419
What are you doing here? Are you here to see me?
590
00:40:50,419 --> 00:40:51,448
Of course not.
591
00:40:51,448 --> 00:40:53,863
A few people I'm interested in are going to perform here.
592
00:40:54,448 --> 00:40:56,023
I came here to watch.
593
00:41:06,828 --> 00:41:08,273
Hey, Lucca.
594
00:41:09,098 --> 00:41:10,273
What's wrong?
595
00:41:10,739 --> 00:41:12,144
Excuse me.
596
00:41:13,939 --> 00:41:15,144
What's wrong?
597
00:41:16,509 --> 00:41:18,554
- Did you call 911? - Yes, I did.
598
00:41:19,609 --> 00:41:20,724
Come this way.
599
00:41:21,348 --> 00:41:23,248
- Be careful. - Yes, I found him.
600
00:41:23,248 --> 00:41:25,394
Don't worry. I'll take him back.
601
00:41:26,589 --> 00:41:29,423
- Ha Rip. - What are you doing here?
602
00:41:29,888 --> 00:41:31,164
It's nice to meet you too.
603
00:41:31,888 --> 00:41:34,534
Why are you being so rude? He's here to support the show.
604
00:41:35,229 --> 00:41:36,463
Where's Lucca?
605
00:41:36,698 --> 00:41:38,204
- What? - Ms. Ji.
606
00:41:39,698 --> 00:41:41,704
Ms. Ji, we have a situation.
607
00:41:45,468 --> 00:41:46,713
Are you okay?
608
00:41:47,709 --> 00:41:49,014
Hey.
609
00:42:03,419 --> 00:42:04,564
Do you want some water?
610
00:42:06,018 --> 00:42:08,233
What's wrong? What is it this time?
611
00:42:12,328 --> 00:42:13,543
Are you really okay?
612
00:42:13,899 --> 00:42:15,003
I'm okay.
613
00:42:15,399 --> 00:42:17,173
Kelly, can I talk to you for a minute?
614
00:42:17,939 --> 00:42:21,144
What's wrong with you? Gosh, that hurts. I said, it hurts.
615
00:42:21,339 --> 00:42:22,514
What are you doing?
616
00:42:23,038 --> 00:42:24,239
I didn't do anything.
617
00:42:24,239 --> 00:42:27,054
Don't lie to me. He's like that because you did something to him.
618
00:42:27,509 --> 00:42:30,748
I'm pretty sure I told you that lying is what humans do.
619
00:42:30,748 --> 00:42:33,093
You'd better not be lying to me right now.
620
00:42:33,589 --> 00:42:35,049
Let me warn you.
621
00:42:35,049 --> 00:42:36,888
Don't ever go near that kid.
622
00:42:36,888 --> 00:42:40,133
If anything happens to him, we'll both be doomed.
623
00:42:40,428 --> 00:42:42,963
This kid that you keep talking about...
624
00:42:43,428 --> 00:42:44,633
Who is it?
625
00:42:44,928 --> 00:42:47,003
Lucca, my son.
626
00:42:48,598 --> 00:42:49,673
Your son?
627
00:42:49,799 --> 00:42:51,968
Your son? Your son?
628
00:42:51,968 --> 00:42:53,613
Your son?
629
00:42:56,038 --> 00:42:57,314
What should we do?
630
00:42:57,339 --> 00:43:00,084
I don't think Lucca can perform.
631
00:43:02,979 --> 00:43:04,118
I'm doomed.
632
00:43:04,118 --> 00:43:06,293
I'm a rookie artist. There's nothing I can do.
633
00:43:07,018 --> 00:43:08,193
What should we do?
634
00:43:11,058 --> 00:43:13,633
- We're doomed. - We're completely doomed.
635
00:43:18,698 --> 00:43:20,169
Are you crazy?
636
00:43:20,169 --> 00:43:21,573
No. No way.
637
00:43:23,069 --> 00:43:24,273
I'm going to go home.
638
00:43:25,169 --> 00:43:26,613
Mr. Seo...
639
00:43:26,808 --> 00:43:27,983
Ha Rip.
640
00:43:28,768 --> 00:43:30,113
Stop right there.
641
00:43:30,578 --> 00:43:31,784
Ha Rip.
642
00:44:07,508 --> 00:44:09,539
- It's Kelly. - She's pretty.
643
00:44:09,539 --> 00:44:11,213
Something seems different.
644
00:44:18,448 --> 00:44:24,293
I'm standing out in the street all by myself without you
645
00:44:26,488 --> 00:44:32,273
I can no longer see your beautiful face
646
00:44:33,968 --> 00:44:35,143
Do you want me to help?
647
00:44:38,698 --> 00:44:39,844
What's the matter?
648
00:44:40,169 --> 00:44:42,483
Are you nervous right now?
649
00:44:42,809 --> 00:44:44,554
I just want a drink.
650
00:44:46,508 --> 00:44:51,824
Am I the only one who hasn't changed?
651
00:44:52,919 --> 00:44:59,764
The street lamp is the only thing that shines on me
652
00:45:09,568 --> 00:45:12,968
- I'm standing all by myself - I'm standing all by myself
653
00:45:12,968 --> 00:45:15,483
- Where the last bus just left - Where the last bus just left
654
00:45:17,638 --> 00:45:19,309
- The mountain birds - The mountain birds
655
00:45:19,309 --> 00:45:20,979
- That chirped all night - That chirped all night
656
00:45:20,979 --> 00:45:23,853
- Are all flying away - Are all flying away
657
00:45:28,818 --> 00:45:32,664
My brother will do a better job.
658
00:45:33,658 --> 00:45:35,304
It's my dad's song.
659
00:45:38,399 --> 00:45:39,804
And he's my brother.
660
00:45:58,348 --> 00:46:04,333
I'm standing out in the street all by myself without you
661
00:46:06,318 --> 00:46:09,629
I can no longer see
662
00:46:09,629 --> 00:46:12,333
Your beautiful face
663
00:46:14,368 --> 00:46:17,598
- You were like an oasis - You were like an oasis
664
00:46:17,598 --> 00:46:19,173
- In the desert - In the desert
665
00:46:19,939 --> 00:46:23,008
- Your small voice - Your small voice
666
00:46:23,008 --> 00:46:26,154
- That made me smile - That made me smile
667
00:46:26,309 --> 00:46:29,048
- Am I the only one - Am I the only one
668
00:46:29,048 --> 00:46:31,893
- Who hasn't changed? - Who hasn't changed?
669
00:46:32,749 --> 00:46:35,149
- The street lamp is - The street lamp is
670
00:46:35,149 --> 00:46:40,333
- The only thing that shines on me - The only thing that shines on me
671
00:47:17,729 --> 00:47:20,844
- Please come back to me - Please come back to me
672
00:47:30,709 --> 00:47:33,654
Please hurry back to me
673
00:47:33,908 --> 00:47:37,118
Before another season begins
674
00:47:37,118 --> 00:47:40,178
Before another season begins
675
00:47:40,178 --> 00:47:48,103
- Before another season begins - Begins
676
00:48:15,419 --> 00:48:18,264
The world worked fine without Seo Dong Cheon in it,
677
00:48:18,459 --> 00:48:20,963
but now he's at the center of everything.
678
00:48:28,399 --> 00:48:30,003
And then I remembered...
679
00:48:31,468 --> 00:48:33,114
the moments I missed.
680
00:48:50,019 --> 00:48:55,063
(1977, Seaside Stage)
681
00:48:55,289 --> 00:49:00,744
I'm standing out in the street all by myself without you
682
00:49:02,829 --> 00:49:08,083
I can no longer see your beautiful face
683
00:49:10,309 --> 00:49:14,554
You were like an oasis in the desert
684
00:49:15,579 --> 00:49:21,548
Your small voice that made me smile
685
00:49:21,548 --> 00:49:26,634
Am I the only one who hasn't changed?
686
00:49:27,629 --> 00:49:29,664
The street lamp is the only thing that shines on me
687
00:49:29,689 --> 00:49:35,344
The street lamp is the only thing that shines on me
688
00:49:49,579 --> 00:49:51,853
Not even dogs catch colds when it's warm outside.
689
00:49:53,048 --> 00:49:54,664
What a weirdo.
690
00:50:08,499 --> 00:50:14,614
(Seo Dong Cheon's song roams back up the charts after 42 years!)
691
00:50:14,638 --> 00:50:19,554
(1977, College Music Festival)
692
00:50:20,749 --> 00:50:23,109
The Bronze Prize of the first College Music Festival...
693
00:50:23,109 --> 00:50:24,724
goes to contestant number 20.
694
00:50:25,079 --> 00:50:28,388
It's Lee Chung Ryul and Seo Dong Cheon's...
695
00:50:28,388 --> 00:50:29,664
Liver and Gallbladder.
696
00:50:29,988 --> 00:50:32,193
"The Streets Without You".
697
00:50:50,008 --> 00:50:51,983
How many days is this?
698
00:50:53,678 --> 00:50:55,954
The whole world is searching for your dad.
699
00:50:57,379 --> 00:50:59,494
Don't worry. I won't tell a soul though.
700
00:51:00,178 --> 00:51:01,764
I know you'd hate it.
701
00:51:17,698 --> 00:51:18,844
By the way,
702
00:51:20,399 --> 00:51:22,583
do you know...
703
00:51:23,169 --> 00:51:24,753
where your dad's demo is?
704
00:51:28,809 --> 00:51:31,054
Nevermind. I'm leaving.
705
00:51:46,629 --> 00:51:48,344
Please get well soon.
706
00:52:22,999 --> 00:52:25,514
This is the first time anyone has rung this doorbell.
707
00:52:26,198 --> 00:52:28,284
No, it's the second time. Open the door.
708
00:52:36,008 --> 00:52:37,224
I...
709
00:52:38,879 --> 00:52:40,193
will sell my soul.
710
00:52:46,137 --> 00:52:48,436
I'm offering you my soul.
711
00:52:48,436 --> 00:52:49,712
Don't think about playing dumb.
712
00:52:49,777 --> 00:52:51,522
The fish cake vendor told me everything.
713
00:52:52,447 --> 00:52:53,447
Mister,
714
00:52:53,447 --> 00:52:56,091
Kim I Gyeong worked for you for a long time, right?
715
00:52:56,317 --> 00:52:58,146
Has she ever caused any problems?
716
00:52:58,146 --> 00:53:00,022
- Maybe she was a bully or... - Ma'am.
717
00:53:03,217 --> 00:53:05,361
Wait. Are you calling me?
718
00:53:07,527 --> 00:53:10,056
Instead of thinking about stepping on others to reach to the top,
719
00:53:10,056 --> 00:53:12,027
reflect on yourself.
720
00:53:12,027 --> 00:53:14,272
People will never value you...
721
00:53:14,496 --> 00:53:18,067
unless you have high self-esteem, miss.
722
00:53:18,067 --> 00:53:20,181
Now you're just getting on my nerves.
723
00:53:21,036 --> 00:53:23,152
She's the root of all my recent problems.
724
00:53:24,137 --> 00:53:27,352
Are you saying you'd rather sell him your soul then?
725
00:53:27,617 --> 00:53:30,852
My gosh. Hold on. Who are you talking about?
726
00:53:33,547 --> 00:53:34,892
It's Mo Tae Kang, right?
727
00:53:35,086 --> 00:53:37,462
What did you say I could sell?
728
00:53:38,186 --> 00:53:39,332
My soul?
729
00:53:39,387 --> 00:53:42,427
No, of course not. I don't know what you're saying.
730
00:53:42,427 --> 00:53:43,657
Goodness.
731
00:53:43,657 --> 00:53:47,241
I knew it. No wonder she rose so fast to fame.
732
00:53:49,436 --> 00:53:51,737
Thank you, mister.
733
00:53:51,737 --> 00:53:53,442
The fish cake vendor...
734
00:53:53,907 --> 00:53:56,237
sent you to me?
735
00:53:56,237 --> 00:53:57,947
Give me as much as you gave that bumpkin.
736
00:53:57,947 --> 00:54:00,677
Is my soul worth a few wishes then?
737
00:54:00,677 --> 00:54:01,876
She says it like...
738
00:54:01,876 --> 00:54:04,786
it's as easy as selling high-end purses.
739
00:54:04,786 --> 00:54:07,361
Why would I sell designer purses? I never would.
740
00:54:07,447 --> 00:54:08,916
- I'm selling my soul. - No.
741
00:54:08,916 --> 00:54:10,062
Why not?
742
00:54:10,887 --> 00:54:14,556
Your soul is too pure for me to purchase.
743
00:54:14,556 --> 00:54:16,496
Pure? Isn't that a good thing?
744
00:54:16,496 --> 00:54:19,002
It doesn't mean it has a high grade though.
745
00:54:19,266 --> 00:54:21,172
Grade? What's that?
746
00:54:21,396 --> 00:54:24,741
Your soul is worthless.
747
00:54:25,367 --> 00:54:27,712
You mean you can't put a price on it?
748
00:54:27,907 --> 00:54:30,252
That means it's priceless.
749
00:54:30,336 --> 00:54:31,881
Isn't that of a high grade?
750
00:54:31,907 --> 00:54:34,321
- Think of beef, for example. - That's not it.
751
00:54:34,447 --> 00:54:37,091
I can't put a price on it which means it can't be sold.
752
00:54:37,817 --> 00:54:39,786
Why won't you buy what I'm selling?
753
00:54:39,786 --> 00:54:41,292
Is this discrimination?
754
00:54:41,956 --> 00:54:43,586
Do your job, Mr. Kang.
755
00:54:43,586 --> 00:54:45,962
It's time for you to leave.
756
00:54:46,027 --> 00:54:47,186
- But... - Please leave.
757
00:54:47,186 --> 00:54:48,602
Let go of me!
758
00:54:48,827 --> 00:54:49,856
What's your name?
759
00:54:49,856 --> 00:54:53,097
You can't win just by taking the souls of human beings.
760
00:54:53,097 --> 00:54:54,301
How dare you belittle me!
761
00:54:54,936 --> 00:54:57,781
Stop tormenting humans!
762
00:54:58,507 --> 00:55:00,042
Darn, you old man!
763
00:55:25,297 --> 00:55:26,571
I'm sorry.
764
00:55:38,306 --> 00:55:39,551
I'm sorry.
765
00:56:05,836 --> 00:56:06,867
What happened?
766
00:56:06,867 --> 00:56:08,911
You've been sick for a week now.
767
00:56:10,306 --> 00:56:11,551
A week?
768
00:56:13,007 --> 00:56:14,352
I'm sorry.
769
00:56:15,516 --> 00:56:16,951
It's my fault.
770
00:56:18,516 --> 00:56:21,562
Anyway, the Internet blew up while you were recovering.
771
00:56:22,186 --> 00:56:23,916
They say it's the rediscovery of Seo Dong Cheon.
772
00:56:23,916 --> 00:56:26,086
"The hermit's cursed masterpiece."
773
00:56:26,086 --> 00:56:28,971
- The real-time search keyword... - Seo Dong Cheon.
774
00:56:30,697 --> 00:56:32,402
Don't you even hate him?
775
00:56:33,166 --> 00:56:35,971
Didn't he turn your life into the mess it is now?
776
00:56:36,697 --> 00:56:38,881
Didn't he make you into a criminal?
777
00:56:39,436 --> 00:56:42,111
Aren't you Seongbok High's Ashtray because of him?
778
00:56:42,476 --> 00:56:44,152
And still you always...
779
00:56:48,347 --> 00:56:50,192
Are you an idiot?
780
00:56:51,217 --> 00:56:52,847
Let's stop.
781
00:56:52,847 --> 00:56:54,392
I'm sick of this.
782
00:56:56,956 --> 00:56:59,502
Wow. You know a lot.
783
00:57:03,257 --> 00:57:04,542
But...
784
00:57:07,697 --> 00:57:10,111
I never hated Mr. Seo.
785
00:57:10,967 --> 00:57:13,611
My life isn't anyone else's fault.
786
00:57:14,706 --> 00:57:18,122
And to me, Mr. Seo was nicer than anyone...
787
00:57:18,277 --> 00:57:21,591
and I'm grateful.
788
00:57:24,516 --> 00:57:25,821
So...
789
00:57:26,746 --> 00:57:28,892
don't hate your father too much.
790
00:57:29,987 --> 00:57:32,931
Hatred is of no help at all.
791
00:57:35,257 --> 00:57:37,002
You're such an angel.
792
00:57:39,266 --> 00:57:40,402
Hey.
793
00:57:41,737 --> 00:57:43,672
Let's be honest here.
794
00:57:44,166 --> 00:57:47,542
How would you feel if the father who beat you bloody were to recover?
795
00:57:47,777 --> 00:57:49,652
Wouldn't you rather he died?
796
00:57:50,036 --> 00:57:51,352
I want him to...
797
00:57:54,577 --> 00:57:56,152
get better.
798
00:57:58,717 --> 00:58:02,232
If he dies, he can't even apologize.
799
00:58:03,657 --> 00:58:06,332
If he dies, I'll forever be his attacker...
800
00:58:06,356 --> 00:58:08,571
and he'll never get a chance to repent.
801
00:58:10,626 --> 00:58:11,841
That's why...
802
00:58:12,697 --> 00:58:15,672
even now, every moment,
803
00:58:17,567 --> 00:58:19,241
I try to overcome my hatred.
804
00:58:22,137 --> 00:58:23,812
It's really painful,
805
00:58:24,306 --> 00:58:26,422
but I'm trying to overcome that too.
806
00:58:26,476 --> 00:58:27,721
You want him to...
807
00:58:28,847 --> 00:58:30,122
get better?
808
00:58:30,817 --> 00:58:33,292
Fine. Then I'll help you.
809
00:58:33,347 --> 00:58:36,692
I'll find the best doctor in Korea to get your dad...
810
00:58:50,797 --> 00:58:52,841
This darned world of Seo Dong Cheon.
811
00:58:53,536 --> 00:58:54,836
I'm sick of it.
812
00:58:54,836 --> 00:58:56,551
Why on earth are you...
813
01:00:31,536 --> 01:00:32,712
Are you okay?
814
01:01:01,396 --> 01:01:03,672
(When the Devil Calls Your Name)
815
01:01:04,036 --> 01:01:05,836
Seo Dong Cheon's son Ha Rip. It's for real.
816
01:01:05,836 --> 01:01:06,967
Are you Kelly's manager?
817
01:01:06,967 --> 01:01:08,976
Die! Just die!
818
01:01:08,976 --> 01:01:10,376
Why live like this?
819
01:01:10,376 --> 01:01:12,777
- Just die! - Have someone tail Ha Rip.
820
01:01:12,777 --> 01:01:14,181
Our karma...
821
01:01:14,407 --> 01:01:16,447
Hey, are you colluding with Seo Dong Cheon?
822
01:01:16,447 --> 01:01:18,117
It's so very deep.
823
01:01:18,117 --> 01:01:19,617
Did something happen?
824
01:01:19,617 --> 01:01:21,047
- No. - As if.
825
01:01:21,047 --> 01:01:24,356
Her coming close to me might be my opportunity.
826
01:01:24,356 --> 01:01:25,856
Mr. Ha, do you like Kelly?
827
01:01:25,856 --> 01:01:27,827
- That's just nonsense. - Good.
828
01:01:27,827 --> 01:01:29,556
My clothes were wet. Do you mind?
829
01:01:29,556 --> 01:01:30,626
It's love.
830
01:01:30,626 --> 01:01:32,241
- It's not! - Pardon?
831
01:01:32,297 --> 01:01:34,427
Where is he? Where is he now?
832
01:01:34,427 --> 01:01:37,396
The one who looked after me. Was it Dad?
833
01:01:37,396 --> 01:01:40,007
Save him. Save my son.
834
01:01:40,007 --> 01:01:41,436
If I could sell my soul...
835
01:01:41,436 --> 01:01:43,411
I need your soul.
59126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.