All language subtitles for True Love Blooms 2019 720p WEB-DL x264 ESubs - MkvHub.Com_2 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,190 --> 00:00:13,360 (seagulls squawking) 1 00:00:36,220 --> 00:00:37,840 - Hi, I'm Vikki George, 2 00:00:37,850 --> 00:00:40,190 and welcome to the\NCommunity Garden. 3 00:00:40,180 --> 00:00:42,850 This is a space where people\Nwho don't have gardens 4 00:00:42,850 --> 00:00:44,600 of their own get a plot of land 5 00:00:44,600 --> 00:00:47,150 and get to build the\Ngarden of their dreams. 6 00:00:47,150 --> 00:00:50,520 So, today, you guys\Nare gonna get a plot 7 00:00:50,520 --> 00:00:53,320 and the flowers that you\Nplant of your very own 8 00:00:53,320 --> 00:00:55,030 will become fully\Nin bloom in time 9 00:00:55,030 --> 00:00:58,320 for our Garden Walk Festival\Nat the end of the month. 10 00:00:58,320 --> 00:00:59,120 Yeah. 11 00:00:59,120 --> 00:01:00,700 - Is this your garden? 12 00:01:00,700 --> 00:01:01,910 - No, sweetie. 13 00:01:01,910 --> 00:01:03,870 But I do manage the\NCommunity Garden. 14 00:01:03,870 --> 00:01:07,000 My dad started this\Ngarden 20 years ago. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,420 For him, it was a way to 16 00:01:08,420 --> 00:01:10,590 give something back\Nto the neighborhood. 17 00:01:10,590 --> 00:01:13,760 So, who's ready\Nto see their plot? 18 00:01:13,760 --> 00:01:14,550 - [Kids] Me! 19 00:01:14,550 --> 00:01:15,300 - Are you! 20 00:01:15,300 --> 00:01:16,090 All of you? 21 00:01:16,090 --> 00:01:17,090 - [Kids] Yes! 22 00:01:17,090 --> 00:01:18,010 - Okay, follow me. 23 00:01:20,100 --> 00:01:21,190 So ta-da! 24 00:01:22,180 --> 00:01:23,560 This is your garden clubs plot. 25 00:01:23,560 --> 00:01:25,060 Now does everybody\Nhave their seedlings? 26 00:01:25,060 --> 00:01:26,100 - [Kids] Yes! 27 00:01:26,100 --> 00:01:26,940 - Okay great! 28 00:01:26,940 --> 00:01:27,980 Well, let's get to planting. 29 00:01:27,980 --> 00:01:30,190 Grab a shovel, dig on in. 30 00:01:31,610 --> 00:01:33,270 - This was a great idea. 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,040 All of our kids\Nlive in apartments. 32 00:01:35,030 --> 00:01:36,110 They don't have\Na garden at home. 33 00:01:36,110 --> 00:01:37,780 - Well, that's why\Nwe have the space. 34 00:01:37,780 --> 00:01:39,820 Everybody deserves a right\Nto cultivate a green thumb. 35 00:01:39,820 --> 00:01:42,410 And you would be surprised how\Nfast those flowers will grow. 36 00:01:42,410 --> 00:01:45,290 I think they're really gonna\Nenjoy their weekly visits. 37 00:01:45,290 --> 00:01:46,250 Oh! 38 00:01:46,250 --> 00:01:47,370 Please come back\Nfor the Garden Walk 39 00:01:47,370 --> 00:01:48,290 at the end of the month. 40 00:01:48,290 --> 00:01:49,620 It's our big yearly festival. 41 00:01:51,960 --> 00:01:52,710 - Vikki! 42 00:01:52,710 --> 00:01:53,550 Vikki George! 43 00:01:56,130 --> 00:01:57,550 - Hi Mr. Boyle, hi Ms. Hewitt. 44 00:01:57,550 --> 00:01:58,760 Isn't it a lovely day? 45 00:01:58,760 --> 00:02:00,800 - Vikki, I thought\Nyou should have these. 46 00:02:00,800 --> 00:02:02,390 All the rain we had this winter, 47 00:02:02,390 --> 00:02:03,890 my tomatoes ripened early. 48 00:02:03,890 --> 00:02:06,810 - The first crop of spring,\Nhave a look at these beauties. 49 00:02:06,810 --> 00:02:07,730 - Oh! 50 00:02:07,730 --> 00:02:08,940 Wait, all of this is for me? 51 00:02:08,940 --> 00:02:10,400 - There'd be plenty more\Nwhere that came from. 52 00:02:10,400 --> 00:02:13,360 I can tell I'm gonna have\Na bumper crop this year. 53 00:02:13,360 --> 00:02:15,110 - Well, me too. 54 00:02:15,110 --> 00:02:17,900 I have a perfect stuffed\Ntomato recipe to give you. 55 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 It's delicious. 56 00:02:18,900 --> 00:02:20,110 - And stuffed peppers. 57 00:02:20,110 --> 00:02:21,700 Don't forget the\Npeppers Ms. Hewitt. 58 00:02:21,700 --> 00:02:23,780 - You'd never let me Mr. Boyle. 59 00:02:23,780 --> 00:02:26,830 You can use the same\Nrecipe with the peppers. 60 00:02:26,830 --> 00:02:27,950 - Thank you. 61 00:02:27,960 --> 00:02:29,340 I think it sounds like\Na delicious combination. 62 00:02:29,330 --> 00:02:31,750 Also, I made up flyers for\Nthe Garden Walk Festival. 63 00:02:31,750 --> 00:02:33,630 - Oh, we gonna win\NBest Garden this year? 64 00:02:33,630 --> 00:02:35,000 - We've got our fingers crossed. 65 00:02:35,000 --> 00:02:37,170 - This is gonna be our\Nyear, I can feel it. 66 00:02:37,170 --> 00:02:38,920 Besides, can you\Nguys imagine a more 67 00:02:38,920 --> 00:02:40,260 beautiful garden than ours? 68 00:02:41,970 --> 00:02:45,140 (seagulls squawking) 69 00:02:51,190 --> 00:02:52,690 I'm late, I'm late,\NI know I'm late! 70 00:02:52,690 --> 00:02:54,190 Ooh, sorry to\Ninterrupt you guys! 71 00:02:54,190 --> 00:02:55,940 I got stuck at the\NCommunity Garden 72 00:02:55,940 --> 00:02:57,110 giving a school tour. 73 00:02:57,110 --> 00:02:58,860 - Hey Vikki, I was just\Ndropping off her lunch. 74 00:02:58,860 --> 00:03:00,280 - I forgot it again. 75 00:03:00,280 --> 00:03:01,820 Maybe on purpose. 76 00:03:01,820 --> 00:03:03,280 - You guys are so cute together. 77 00:03:03,280 --> 00:03:04,870 Like seriously, too cute. 78 00:03:04,870 --> 00:03:07,490 I can't believe you've\Nbeen married for 12 years. 79 00:03:07,490 --> 00:03:09,000 - [Wife] See you at home honey. 80 00:03:10,870 --> 00:03:12,370 - [Vikki] How do you do it Anna? 81 00:03:12,370 --> 00:03:14,000 - Vikki, you too\Ncould have it all 82 00:03:14,000 --> 00:03:17,250 if you put half the energy\Nyou put into that garden 83 00:03:17,250 --> 00:03:18,210 into your dating life. 84 00:03:18,210 --> 00:03:19,880 - Ah, that is a\Nhorse that I'm not 85 00:03:19,880 --> 00:03:21,380 interested in climbing back on. 86 00:03:21,380 --> 00:03:22,510 Thank you. 87 00:03:22,510 --> 00:03:23,720 - Yeah, well, maybe\Nif your last boyfriend 88 00:03:23,720 --> 00:03:25,720 hadn't just gone\Nriding into the sunset. 89 00:03:25,720 --> 00:03:26,510 - I know. 90 00:03:26,510 --> 00:03:27,970 I cultivated it. 91 00:03:27,970 --> 00:03:30,890 I waited for the fruits\Nto bloom and then nothing. 92 00:03:30,890 --> 00:03:32,350 We just broke up. 93 00:03:33,560 --> 00:03:35,060 Okay fine, he broke up with me. 94 00:03:35,060 --> 00:03:36,310 And with no explanation. 95 00:03:36,320 --> 00:03:38,240 - You weren't right for\Neach other to begin with. 96 00:03:38,230 --> 00:03:39,110 - It doesn't matter. 97 00:03:39,110 --> 00:03:40,650 Dating is just not for me. 98 00:03:40,650 --> 00:03:42,740 Not now, maybe not ever. 99 00:03:42,740 --> 00:03:44,160 I'm done. 100 00:03:44,160 --> 00:03:46,070 You know, you are so lucky\Nyou met Alex in high school. 101 00:03:46,080 --> 00:03:48,540 You guys are like\Nthe perfect couple. 102 00:03:48,540 --> 00:03:50,300 - Yeah, we are pretty perfect. 103 00:03:50,290 --> 00:03:51,330 For each other. 104 00:03:51,330 --> 00:03:52,870 And if you just put\Nyourself out there, 105 00:03:52,870 --> 00:03:55,170 you can find someone that's\Npretty perfect for you too. 106 00:03:55,170 --> 00:03:56,380 - Oh really? 107 00:03:56,380 --> 00:03:57,710 Do you remember what\Nhappened the last time 108 00:03:57,710 --> 00:03:59,750 I took your advice and\NI put myself out there? 109 00:03:59,760 --> 00:04:00,930 I met Barry. 110 00:04:00,920 --> 00:04:02,260 - That one was doomed\Nfrom the start. 111 00:04:02,260 --> 00:04:04,010 The guy was severely\Nallergic to flowers. 112 00:04:04,010 --> 00:04:06,220 - I know, and I work\Nwith flowers all day. 113 00:04:06,220 --> 00:04:08,100 I mean, I practically\Nam a flower. 114 00:04:08,100 --> 00:04:10,390 He had to take an antihistamine\Nbefore every date. 115 00:04:10,390 --> 00:04:11,430 (Anna laughing) 116 00:04:11,430 --> 00:04:12,770 Besides, I don't really\Nhave time to date. 117 00:04:12,770 --> 00:04:14,270 I've got Garden Walk in a month, 118 00:04:14,270 --> 00:04:15,850 and I have to make\Nsure every plot 119 00:04:15,850 --> 00:04:17,770 in that garden is perfect. 120 00:04:17,770 --> 00:04:20,440 - And knowing you,\NI'm sure you will. 121 00:04:32,290 --> 00:04:34,370 - Oh, good afternoon Mr. Devine. 122 00:04:34,370 --> 00:04:36,460 - Ilya, how many\Ntimes have I told you, 123 00:04:36,460 --> 00:04:37,290 call me Chace. 124 00:04:37,290 --> 00:04:39,130 - Oh, I'm sorry, Chace. 125 00:04:39,130 --> 00:04:40,250 - Thank you. 126 00:04:40,250 --> 00:04:41,300 I'm just going to look\Nat a new property, 127 00:04:41,300 --> 00:04:42,510 but you can reach\Nme on my phone. 128 00:04:42,510 --> 00:04:45,470 - Oh Chace, I just\Nwanted to say thank you. 129 00:04:45,470 --> 00:04:46,880 - For what? 130 00:04:46,890 --> 00:04:48,810 - You gave my brother a job\Non your newest development 131 00:04:48,800 --> 00:04:51,220 and I just wanted you to\Nknow I'm very grateful. 132 00:04:51,220 --> 00:04:52,140 - Don't be. 133 00:04:52,140 --> 00:04:54,230 Plus, it's part of\Nwhat we do here. 134 00:04:54,230 --> 00:04:55,640 Create jobs. 135 00:04:55,640 --> 00:04:56,520 I gotta get going. 136 00:04:56,520 --> 00:04:57,560 I'll see you when I get back? 137 00:04:57,560 --> 00:04:58,400 - Okay. 138 00:05:04,990 --> 00:05:06,490 (camera shuttering) 139 00:05:06,490 --> 00:05:09,160 - You're gonna have\Nto let me post that. 140 00:05:10,120 --> 00:05:10,950 Gorgeous! 141 00:05:12,240 --> 00:05:13,700 I'm gonna use this\Nto post a story 142 00:05:13,700 --> 00:05:15,620 on social media about\Nthe Garden Walk Festival. 143 00:05:15,620 --> 00:05:16,870 - Oh great, the\Nmore the merrier. 144 00:05:16,870 --> 00:05:18,330 I'm actually having\Nflyers printed up 145 00:05:18,330 --> 00:05:19,330 to distribute as well. 146 00:05:19,330 --> 00:05:20,840 - You are so old school. 147 00:05:20,840 --> 00:05:23,340 You need to get on social media. 148 00:05:23,340 --> 00:05:24,170 - No. 149 00:05:24,170 --> 00:05:25,050 - No, it's great for everything! 150 00:05:25,050 --> 00:05:28,260 Friendships, staying connected. 151 00:05:28,260 --> 00:05:29,590 Dating. 152 00:05:29,600 --> 00:05:32,520 - I would prefer to meet\Nsomeone the old fashioned way. 153 00:05:32,510 --> 00:05:35,180 You know, like through\Nfriends, or at a cafe. 154 00:05:35,180 --> 00:05:36,680 - There's a cafe app for that. 155 00:05:36,690 --> 00:05:38,570 - Thanks but no thanks. 156 00:05:38,560 --> 00:05:39,690 Suite yourself. 157 00:05:39,690 --> 00:05:41,360 (friend giggling) 158 00:05:41,360 --> 00:05:43,480 - Excuse me, I'm looking\Nfor Vikki George. 159 00:05:43,480 --> 00:05:44,570 - Oh. 160 00:05:45,360 --> 00:05:46,110 (foot clanking) 161 00:05:46,110 --> 00:05:46,940 - [Both] Oh! 162 00:05:46,950 --> 00:05:47,710 - Oh, I am. 163 00:05:47,700 --> 00:05:49,450 Oh, I am so sorry. 164 00:05:49,450 --> 00:05:50,410 Here, let me just. 165 00:05:50,410 --> 00:05:51,120 - No. 166 00:05:51,120 --> 00:05:52,330 - If I wait a bit. 167 00:05:52,330 --> 00:05:53,990 - Just, making it worse.\N- It's just rubbing it in. 168 00:05:53,990 --> 00:05:55,450 - [Vikki] Okay, that's gonna\Nneed to go to the cleaners. 169 00:05:55,450 --> 00:05:57,160 - It's okay, it'll be fine. 170 00:05:58,170 --> 00:05:58,880 - Sorry. 171 00:05:58,870 --> 00:05:59,750 - Maybe you can help me. 172 00:05:59,750 --> 00:06:00,920 I'm looking for Victoria George. 173 00:06:00,920 --> 00:06:02,090 - Victoria? 174 00:06:02,090 --> 00:06:03,960 Everybody usually\Njust calls me Vikki. 175 00:06:03,960 --> 00:06:05,130 - [Both] Oh. 176 00:06:05,130 --> 00:06:06,710 - Almost did it again! 177 00:06:06,720 --> 00:06:08,230 Occupational hazard. 178 00:06:08,220 --> 00:06:09,380 The dirt. 179 00:06:09,380 --> 00:06:11,050 Anyway, yup. 180 00:06:11,050 --> 00:06:13,470 I'm Vikki George. 181 00:06:14,310 --> 00:06:15,520 - I'm Chace Devine. 182 00:06:15,520 --> 00:06:17,020 I was told that\Nyou could give me 183 00:06:17,020 --> 00:06:19,390 a tour of the garden, maybe\Nanswer a few questions? 184 00:06:19,390 --> 00:06:21,190 - Oh, I'd be happy to. 185 00:06:21,190 --> 00:06:22,480 I am the manager. 186 00:06:22,480 --> 00:06:25,820 And after all, you actually\Ncame at the perfect time. 187 00:06:25,820 --> 00:06:29,570 Spring has sprung and\Neverything is fully in bloom. 188 00:06:29,570 --> 00:06:31,530 It's my favorite time of year. 189 00:06:31,530 --> 00:06:33,490 So this is Serena. 190 00:06:33,490 --> 00:06:34,660 - Hi. 191 00:06:34,660 --> 00:06:37,450 - She made her plot\Ncompletely out of wildflowers. 192 00:06:37,450 --> 00:06:39,250 If you came here at six a.m., 193 00:06:39,250 --> 00:06:41,460 the aroma coming\Nfrom Serena's plot, 194 00:06:41,460 --> 00:06:43,330 it's just indescribable. 195 00:06:43,340 --> 00:06:45,560 It's as if night\Nblooming Jasmine 196 00:06:45,550 --> 00:06:47,710 and honeysuckle had a baby. 197 00:06:47,710 --> 00:06:50,170 Oh, and these are our\Nresident vegetable gardeners. 198 00:06:50,180 --> 00:06:52,480 Mr. Boyle grows the\Nmost elegant peppers. 199 00:06:52,470 --> 00:06:55,510 And Mrs. Hewitt, the\Nmost beautiful tomatoes. 200 00:06:55,510 --> 00:06:56,600 This is Chace Devine, 201 00:06:56,600 --> 00:06:57,810 he's just taking a\Ntour of the garden. 202 00:06:57,810 --> 00:07:00,270 - Well, he can't leave\Nwithout a tomato. 203 00:07:00,270 --> 00:07:03,310 No one leaves our\Ngarden without a tomato. 204 00:07:03,310 --> 00:07:04,440 - Thank you, but I-- 205 00:07:04,440 --> 00:07:05,570 - Of course he doesn't want one. 206 00:07:05,570 --> 00:07:07,610 Not unless he has one\Nof these bad boys. 207 00:07:07,610 --> 00:07:08,320 - Okay. 208 00:07:08,320 --> 00:07:09,780 - Have another tomato. 209 00:07:09,780 --> 00:07:12,240 Now you've got enough to make\Na nice fresh tomato sauce. 210 00:07:12,240 --> 00:07:13,780 - [Mr. Boyle] What are\Nyou doing Mrs. Hewitt? 211 00:07:13,780 --> 00:07:16,580 - I'm just helping this nice\Nman with his dinner plans. 212 00:07:16,580 --> 00:07:17,410 - Really? 213 00:07:17,410 --> 00:07:18,450 You're being the sweet old lady 214 00:07:18,450 --> 00:07:20,330 with a vine ripened tomato. 215 00:07:20,330 --> 00:07:23,120 And I'm just the old\Ncodger with the peppers. 216 00:07:23,130 --> 00:07:24,470 Vikki, would you\Nplease tell her that-- 217 00:07:24,460 --> 00:07:27,250 - Don't you drag Vikki\Ninto this, she's on a tour. 218 00:07:27,250 --> 00:07:28,670 - They're actually very sweet. 219 00:07:28,670 --> 00:07:31,130 They just get a little\Ncompetitive over their\Nvegetables. 220 00:07:31,130 --> 00:07:34,220 But, anyway, that's our garden. 221 00:07:34,220 --> 00:07:36,550 Unfortunately right now we\Ndon't have any available plots, 222 00:07:36,560 --> 00:07:38,730 but if you'd like, I can\Nput you on the wait list. 223 00:07:38,720 --> 00:07:40,560 As long as you can prove\Nneighborhood residency, 224 00:07:40,560 --> 00:07:42,020 it shouldn't be a problem. 225 00:07:42,020 --> 00:07:44,600 - Those weren't exactly the\Nkind of questions I had. 226 00:07:44,610 --> 00:07:45,700 - Oh? 227 00:07:47,400 --> 00:07:48,820 - I've studied the zoning law, 228 00:07:48,820 --> 00:07:50,230 so there's no questions there. 229 00:07:50,240 --> 00:07:52,620 - Why do you care\Nabout our zoning laws? 230 00:07:53,410 --> 00:07:55,000 - Just trying to\Nthink practically. 231 00:07:54,990 --> 00:07:56,570 - Yeah, but about what? 232 00:07:56,580 --> 00:07:59,250 - About how to properly\Nutilize this space. 233 00:07:59,240 --> 00:08:01,200 - Well, it's a garden, 234 00:08:01,210 --> 00:08:04,260 so you properly utilize\Nit by gardening. 235 00:08:04,250 --> 00:08:06,330 (Vikki chuckling) 236 00:08:06,340 --> 00:08:09,010 You know what, I'm just gonna\Nadd you to the wait list. 237 00:08:10,510 --> 00:08:12,180 Way down at the bottom. 238 00:08:12,930 --> 00:08:15,270 - There's no need to do that. 239 00:08:15,260 --> 00:08:16,140 I'm not waiting. 240 00:08:18,510 --> 00:08:19,560 - Tell me Mr. Devine, 241 00:08:20,560 --> 00:08:22,520 what does your garden grow? 242 00:08:22,520 --> 00:08:24,600 - Condos, from the ground up. 243 00:08:25,770 --> 00:08:26,650 Thanks for the tour. 244 00:08:26,650 --> 00:08:28,610 It's really a beautiful space. 245 00:08:29,320 --> 00:08:30,730 Exactly what I'm looking for. 246 00:08:36,820 --> 00:08:40,530 - "Devine Construction, building\Nbetter from the ground up." 247 00:08:40,540 --> 00:08:43,300 - Chace Devine is a\Nreal estate developer. 248 00:08:43,290 --> 00:08:44,080 He builds condos. 249 00:08:44,080 --> 00:08:45,330 - "From the ground up." 250 00:08:45,330 --> 00:08:47,040 That's what he said\Nto me at the garden. 251 00:08:47,040 --> 00:08:48,630 - [Anna] What do you\Nthink this means? 252 00:08:48,630 --> 00:08:49,710 - I don't know. 253 00:08:49,710 --> 00:08:51,170 But I'm not liking the\Nfeeling I'm getting. 254 00:08:51,170 --> 00:08:53,460 I think maybe I should\Ntalk to Mr. Mack. 255 00:08:53,470 --> 00:08:54,890 - That's a great idea. 256 00:08:54,880 --> 00:08:55,970 I mean you've been\Nrenting from him forever. 257 00:08:55,970 --> 00:08:57,090 He'll know what's going on. 258 00:08:57,090 --> 00:08:58,550 - I'm sure there's\Nnothing to worry about. 259 00:08:58,550 --> 00:08:59,640 He loves the garden. 260 00:08:59,640 --> 00:09:00,720 - Yeah. 261 00:09:03,270 --> 00:09:04,430 - My hands are tied Vikki. 262 00:09:04,430 --> 00:09:06,640 - But Mr. Mack, you\Nlove the garden. 263 00:09:06,650 --> 00:09:07,910 You've told me so yourself. 264 00:09:07,900 --> 00:09:08,730 - I do love it. 265 00:09:08,730 --> 00:09:10,360 And I loved your dad. 266 00:09:10,360 --> 00:09:12,070 Our deal goes back\Nto when he first 267 00:09:12,070 --> 00:09:14,820 started the Community\NGarden 20 years ago. 268 00:09:14,820 --> 00:09:16,900 - I know, so then\Nwhy are you selling? 269 00:09:16,910 --> 00:09:18,580 - My daughter lives in Hawaii 270 00:09:18,570 --> 00:09:20,370 and she's having a baby\Nin a couple of months. 271 00:09:20,370 --> 00:09:21,410 It's gonna be my\Nfirst grandchild. 272 00:09:21,410 --> 00:09:22,620 - Well that's great news, but-- 273 00:09:22,620 --> 00:09:24,620 - Palm trees and\Ngolden sandy beaches 274 00:09:24,620 --> 00:09:26,540 that extend for miles. 275 00:09:27,540 --> 00:09:29,130 How does that\Nsound to you Vikki? 276 00:09:29,130 --> 00:09:30,580 - Like Florida. 277 00:09:30,590 --> 00:09:31,600 Where we live already. 278 00:09:31,590 --> 00:09:33,090 - I'm ready to retire. 279 00:09:33,090 --> 00:09:34,260 Be around family. 280 00:09:34,260 --> 00:09:35,970 - But do you have\Nto sell the garden? 281 00:09:37,130 --> 00:09:39,760 - I sold the garden\Nthis morning Vikki. 282 00:09:39,760 --> 00:09:40,760 - What? 283 00:09:40,760 --> 00:09:42,810 No, not to Devine Construction. 284 00:09:42,810 --> 00:09:44,470 - I was gonna come\Nover to the nursery 285 00:09:44,470 --> 00:09:45,600 and tell you in person, 286 00:09:45,600 --> 00:09:46,850 but yes it's sold. 287 00:09:46,850 --> 00:09:49,440 And yes to Chace Devine. 288 00:09:49,440 --> 00:09:52,520 - Mr. Mack, that garden\Nwas my dads dream. 289 00:09:52,520 --> 00:09:53,860 A garden for the community. 290 00:09:53,860 --> 00:09:55,320 A garden for everyone. 291 00:09:55,320 --> 00:09:57,400 - The garden has always\Nbeen an investment property. 292 00:09:57,400 --> 00:09:58,570 I made the deal with your dad 293 00:09:58,570 --> 00:10:00,070 because we were old army buddies 294 00:10:00,070 --> 00:10:03,530 and he had this dream and\NI just couldn't refuse him. 295 00:10:03,540 --> 00:10:06,460 But I never planned on\Nmaking any money off of it. 296 00:10:06,460 --> 00:10:08,800 And then comes Chace Devine 297 00:10:08,790 --> 00:10:11,750 and he offered me a\Nlot of money Vikki. 298 00:10:11,750 --> 00:10:13,000 Retirement money. 299 00:10:13,000 --> 00:10:14,630 Spoil my grandchild money. 300 00:10:14,630 --> 00:10:15,670 - But why didn't you at least 301 00:10:15,670 --> 00:10:18,050 give us a chance\Nto match the offer? 302 00:10:18,050 --> 00:10:21,180 - Because you don't have\Nthat kind of money Vikki. 303 00:10:21,180 --> 00:10:23,930 You would have bought this\Nplace long ago if you did. 304 00:10:29,640 --> 00:10:31,150 I'm very sorry. 305 00:10:31,150 --> 00:10:32,270 But you know what? 306 00:10:32,270 --> 00:10:35,650 It's time for you to\Nmake a new place for it. 307 00:10:35,650 --> 00:10:36,820 I mean do what your dad did 308 00:10:36,820 --> 00:10:38,280 when he first started\Nthe Community Garden. 309 00:10:38,280 --> 00:10:40,240 I mean show some gumption. 310 00:10:41,160 --> 00:10:42,660 - Gumption? 311 00:10:42,660 --> 00:10:44,330 - That was one of your\Ndad's greatest qualities. 312 00:10:44,330 --> 00:10:46,830 Gumption, initiative. 313 00:10:46,830 --> 00:10:49,870 Find the new spot for the\Ngarden and build it back. 314 00:10:51,710 --> 00:10:53,670 - From the ground up. 315 00:10:53,670 --> 00:10:56,300 - Exactly, from the ground up. 316 00:11:02,260 --> 00:11:03,510 - Thanks mom. 317 00:11:03,510 --> 00:11:05,760 Your veggie lasagna\Nalways cheers me up. 318 00:11:05,760 --> 00:11:07,220 - Well, things will\Nseem a lot brighter 319 00:11:07,220 --> 00:11:08,720 once you've got something\Nin your stomach. 320 00:11:08,730 --> 00:11:09,900 You'll see. 321 00:11:09,890 --> 00:11:10,730 - I think it's gonna\Ntake more than lasagna 322 00:11:10,730 --> 00:11:12,520 to fix this problem. 323 00:11:12,520 --> 00:11:14,730 - I've got carrot\Ncake for dessert. 324 00:11:14,730 --> 00:11:17,440 - It's gonna take\Nmore than that too. 325 00:11:17,440 --> 00:11:19,780 Although I definitely\Nwanna have that cake. 326 00:11:20,950 --> 00:11:22,070 I don't know, 327 00:11:22,070 --> 00:11:23,030 I just feel like\Nthe garden was dad's 328 00:11:23,030 --> 00:11:24,240 legacy to the neighborhood. 329 00:11:24,240 --> 00:11:25,660 And I just feel\Nlike I'd be letting 330 00:11:25,660 --> 00:11:27,830 everybody down if\NI just let it go. 331 00:11:27,830 --> 00:11:30,700 You, the neighborhood, dad. 332 00:11:30,710 --> 00:11:32,010 Especially dad. 333 00:11:32,000 --> 00:11:34,750 - Vikki honey, don't put\Nthis all on yourself. 334 00:11:34,750 --> 00:11:36,630 - But it is on me mom. 335 00:11:36,630 --> 00:11:38,170 It's all right on top of me 336 00:11:38,170 --> 00:11:40,840 and I'm here at the bottom\Njust being crushed by it. 337 00:11:42,090 --> 00:11:44,220 I mean he built that\Ngarden out of nothing, 338 00:11:44,220 --> 00:11:46,720 and there is no way\Ndad would let anybody 339 00:11:46,720 --> 00:11:49,600 like Chace Devine stand\Nin the way of his dream. 340 00:11:49,600 --> 00:11:52,020 - Have you tried talking\Nto this Chace Devine? 341 00:11:52,020 --> 00:11:53,140 - Ugh. 342 00:11:53,150 --> 00:11:54,570 - Maybe he's not as\Nbad as you think he is. 343 00:11:54,560 --> 00:11:57,400 First impressions\Ncan be deceiving. 344 00:11:57,400 --> 00:11:58,570 - You're right. 345 00:11:58,570 --> 00:11:59,530 You're right mom. 346 00:11:59,530 --> 00:12:00,730 There's gotta be a solution. 347 00:12:00,740 --> 00:12:03,080 Maybe if he just\Nunderstood how important 348 00:12:03,070 --> 00:12:04,490 the garden was to the community. 349 00:12:04,490 --> 00:12:06,410 I mean, he's gotta\Nhave a heart underneath 350 00:12:06,410 --> 00:12:10,240 that well-tailored,\Nvery expensive looking\Nsuit somewhere. 351 00:12:10,250 --> 00:12:13,470 - Well sweetheart, there's\Nonly way to find out. 352 00:12:14,580 --> 00:12:16,830 Go to his office\Nand show him exactly 353 00:12:16,840 --> 00:12:18,430 how persuasive you can be. 354 00:12:30,270 --> 00:12:31,530 - So not me. 355 00:12:45,700 --> 00:12:48,620 Look up, there's a way\Nover every obstacle. 356 00:12:59,380 --> 00:13:01,800 - So, tell me. 357 00:13:01,800 --> 00:13:02,880 What do you think? 358 00:13:03,920 --> 00:13:06,430 I went for minimalism. 359 00:13:06,430 --> 00:13:08,140 I thought it spoke power. 360 00:13:08,140 --> 00:13:10,800 And you honey are the\Nmost powerful man I know. 361 00:13:11,770 --> 00:13:12,820 Less is more right? 362 00:13:13,850 --> 00:13:17,600 I wanted it to feel\Nlike an empty room. 363 00:13:20,770 --> 00:13:22,480 - Well it does feel that way. 364 00:13:24,650 --> 00:13:25,900 Which makes me wonder, 365 00:13:26,660 --> 00:13:28,120 how did you spend\Nthat much money 366 00:13:28,110 --> 00:13:30,780 if you're going for nothing? 367 00:13:30,780 --> 00:13:32,200 - I only bought the best. 368 00:13:32,200 --> 00:13:32,990 - Uh huh. 369 00:13:32,990 --> 00:13:34,330 - Take that sculpture. 370 00:13:34,330 --> 00:13:35,700 It's my favorite piece. 371 00:13:35,710 --> 00:13:39,340 Sure it cost $2,000,\Nbut it's brilliant 372 00:13:39,330 --> 00:13:42,000 because it's like a little table 373 00:13:42,000 --> 00:13:44,170 but nothing will ever go on it. 374 00:13:45,800 --> 00:13:46,970 Minimalism. 375 00:13:48,840 --> 00:13:49,890 So? 376 00:13:50,800 --> 00:13:51,640 You like it! 377 00:13:53,060 --> 00:13:54,270 Thank you Chace. 378 00:13:54,270 --> 00:13:55,980 Thank you for giving\Nme this opportunity. 379 00:13:55,980 --> 00:13:58,020 I always thought that\NI could be a designer, 380 00:13:58,020 --> 00:14:00,310 but no one ever\Ngave me the chance. 381 00:14:00,310 --> 00:14:01,730 - Well, you did a bang up job. 382 00:14:01,730 --> 00:14:03,270 - You really think so? 383 00:14:03,280 --> 00:14:03,950 - Yeah. 384 00:14:03,940 --> 00:14:04,820 - I'm so glad. 385 00:14:04,820 --> 00:14:07,740 This has been more than design. 386 00:14:07,740 --> 00:14:10,860 This has been a voyage\Nof self-discovery. 387 00:14:10,870 --> 00:14:11,880 - Okay. 388 00:14:11,870 --> 00:14:13,780 - It's inspired me\Nto go minimal myself. 389 00:14:13,790 --> 00:14:14,800 - That's great. 390 00:14:14,790 --> 00:14:15,910 - I mean it Chace. 391 00:14:15,910 --> 00:14:19,080 I'm gonna start paring\Ndown, start fresh. 392 00:14:19,080 --> 00:14:20,500 - Yeah. 393 00:14:20,500 --> 00:14:22,210 - Next time you see me,\NI'll be a whole new Marta. 394 00:14:23,630 --> 00:14:25,250 We should celebrate! 395 00:14:25,260 --> 00:14:27,100 - We will celebrate, tonight. 396 00:14:27,090 --> 00:14:28,880 I just purchased a new property. 397 00:14:28,880 --> 00:14:31,590 It's a garden I'm\Nconverting into condos. 398 00:14:31,600 --> 00:14:32,770 - Ooh. 399 00:14:32,760 --> 00:14:35,430 - So we'll celebrate\Nthe condos and you. 400 00:14:35,430 --> 00:14:36,220 - Okay! 401 00:14:36,220 --> 00:14:37,060 - Okay? 402 00:14:37,850 --> 00:14:39,690 Yeah, see ya tonight. 403 00:14:39,690 --> 00:14:41,100 Whole new Marta. 404 00:14:46,690 --> 00:14:47,530 Minimalism. 405 00:14:48,360 --> 00:14:49,570 - I'm sorry, but no one sees 406 00:14:49,570 --> 00:14:50,950 Mr. Devine without\Nan appointment. 407 00:14:50,950 --> 00:14:52,200 - This is important. 408 00:14:52,200 --> 00:14:53,910 If you could please\Njust buzz his office 409 00:14:53,910 --> 00:14:56,200 and tell him that\NVikki George is here, 410 00:14:56,200 --> 00:14:58,120 I'm pretty sure he'd\Nbe willing to see me. 411 00:14:58,120 --> 00:15:00,000 - I'm sorry, but we\Ndon't make exceptions. 412 00:15:00,000 --> 00:15:01,290 Now, if you'd like to\Nmake an appointment-- 413 00:15:01,290 --> 00:15:02,830 - No, I don't have\Ntime for that. 414 00:15:02,830 --> 00:15:04,750 This is a pressing matter. 415 00:15:04,750 --> 00:15:07,710 - Everything in Mr. Devine's\Nlife is a pressing matter. 416 00:15:07,710 --> 00:15:10,050 I'm sorry, but you're\Ngoing to have to go. 417 00:15:10,050 --> 00:15:11,760 - Fine. 418 00:15:11,760 --> 00:15:12,930 But I'm taking this back. 419 00:15:14,350 --> 00:15:15,430 - Ilya, I need you. 420 00:15:16,430 --> 00:15:17,930 Chace and I are\Ncelebrating tonight. 421 00:15:17,930 --> 00:15:19,600 He loved the new office. 422 00:15:19,600 --> 00:15:20,890 I need you to make\Nthe reservations. 423 00:15:20,890 --> 00:15:23,020 Some place classy like Shiro's. 424 00:15:23,020 --> 00:15:25,440 I'm so happy Ilya,\Nhe really loved it. 425 00:15:31,030 --> 00:15:33,240 - Oh, hi. 426 00:15:33,240 --> 00:15:34,070 - Hi? 427 00:15:35,200 --> 00:15:36,910 - Sorry, do you remember me? 428 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 - Of course, from\Nthe garden, right. 429 00:15:38,950 --> 00:15:40,290 Do we have an appointment? 430 00:15:40,290 --> 00:15:41,790 - No, but you know what? 431 00:15:41,790 --> 00:15:43,120 Appointments are so formal, 432 00:15:43,120 --> 00:15:45,880 and I'm more like a fly by\Nthe seat of my pants type gal. 433 00:15:45,880 --> 00:15:47,460 And anyway, I just\Nneed to speak to you 434 00:15:47,460 --> 00:15:48,670 about something for a minute. 435 00:15:48,670 --> 00:15:49,670 It'll just take a\Nminute of your time. 436 00:15:49,670 --> 00:15:51,340 - For you I have several. 437 00:15:51,340 --> 00:15:53,090 Like two. 438 00:15:53,090 --> 00:15:54,130 - Oh. 439 00:15:54,140 --> 00:15:55,940 Well, I brought you\Na peace offering. 440 00:15:55,930 --> 00:15:59,100 Like literally, this\Nis called a peace lily. 441 00:15:59,100 --> 00:16:01,140 - I didn't realize\Nwe were at war. 442 00:16:02,310 --> 00:16:04,650 - A little sunlight, some water, 443 00:16:04,650 --> 00:16:05,810 and this guy's gonna flourish. 444 00:16:05,810 --> 00:16:09,020 And you could definitely\Nuse some green in here. 445 00:16:09,030 --> 00:16:12,160 I mean, it is sparse. 446 00:16:12,150 --> 00:16:14,410 - It's minimalist. 447 00:16:14,410 --> 00:16:17,950 - Yeah, well there's\Nvery little in here so, 448 00:16:17,950 --> 00:16:19,030 well done. 449 00:16:20,120 --> 00:16:22,500 - I assume you didn't come\Nhere to bring me a plant. 450 00:16:22,500 --> 00:16:24,160 - Oh, I just never go\Nanywhere empty handed. 451 00:16:24,170 --> 00:16:26,340 But yeah, I wanted\Nto talk to you 452 00:16:26,330 --> 00:16:28,500 about the Community Garden. 453 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 - What about the garden? 454 00:16:30,510 --> 00:16:32,140 - You can't dig up our garden. 455 00:16:32,130 --> 00:16:33,920 I mean it's a vital\Npart of our community. 456 00:16:33,930 --> 00:16:35,350 We host numerous\Nyear-round events. 457 00:16:35,340 --> 00:16:36,970 Children have their\Nbirthdays there. 458 00:16:36,970 --> 00:16:38,100 My best friends\Ngot married there, 459 00:16:38,100 --> 00:16:39,640 but it's not just that. 460 00:16:39,640 --> 00:16:40,890 It's a beacon. 461 00:16:40,890 --> 00:16:42,850 I mean it reminds people\Nthat you can come together, 462 00:16:42,850 --> 00:16:44,980 and you can't just\Ntake that away. 463 00:16:46,520 --> 00:16:47,730 - What do you propose? 464 00:16:47,730 --> 00:16:49,020 - Well I was sort\Nof wondering if you 465 00:16:49,020 --> 00:16:50,230 could just find it in your heart 466 00:16:50,230 --> 00:16:52,400 to renew our lease\Nand save our garden. 467 00:16:54,700 --> 00:16:56,030 - Vikki, right? 468 00:16:56,030 --> 00:16:56,860 - Yeah. 469 00:16:57,910 --> 00:16:59,240 - I'm a business man. 470 00:17:00,030 --> 00:17:01,870 Anyway you slice it,\Ngardens don't bring 471 00:17:01,870 --> 00:17:03,580 in the green the way condos do. 472 00:17:03,580 --> 00:17:06,250 And people depend on me\Nto bring in the green. 473 00:17:08,710 --> 00:17:09,500 See, 474 00:17:10,960 --> 00:17:16,180 I've acquired all the\Nland around the garden, 475 00:17:16,970 --> 00:17:18,430 which functions\Nas a parking lot. 476 00:17:18,430 --> 00:17:19,930 But now that I've acquired\Nthe garden as well, 477 00:17:19,930 --> 00:17:23,140 my company can build condos\Nfor people to live in. 478 00:17:24,230 --> 00:17:27,320 I wish I could help you, but\Nit's business, not personal. 479 00:17:32,900 --> 00:17:35,610 - You know, the thing\Nis it is personal. 480 00:17:35,610 --> 00:17:38,610 And I think that you are\Nmaking a terrible mistake. 481 00:17:39,870 --> 00:17:40,950 And I'm gonna prove it to you. 482 00:17:40,950 --> 00:17:42,160 - I'd love to see that. 483 00:17:42,160 --> 00:17:43,620 - Oh, you will see it. 484 00:17:43,620 --> 00:17:45,540 Because I'm gonna be\Nback with concrete proof. 485 00:17:45,540 --> 00:17:47,080 Which you'll appreciate\Nbecause there's 486 00:17:47,080 --> 00:17:48,370 concrete in buildings\Nand that's the only thing 487 00:17:48,370 --> 00:17:49,670 you seem to care about anyway. 488 00:17:49,670 --> 00:17:52,090 So, I'll be back. 489 00:17:52,090 --> 00:17:53,300 - Look forward to it! 490 00:18:04,520 --> 00:18:06,850 - Guys, if I could just\Nborrow you for a minute. 491 00:18:06,850 --> 00:18:09,190 If everybody could\Ngather around, thanks. 492 00:18:09,940 --> 00:18:12,690 So I know that some\Nof you have heard 493 00:18:12,690 --> 00:18:16,690 by now that our beloved\NCommunity Garden is in trouble. 494 00:18:16,690 --> 00:18:19,780 A developer named Chace\NDevine has bought the garden 495 00:18:19,780 --> 00:18:22,070 and he plans to rip it\Nout and build condos. 496 00:18:22,080 --> 00:18:23,540 - That's awful. 497 00:18:23,540 --> 00:18:24,800 - We have to do something. 498 00:18:24,790 --> 00:18:25,990 - You're right, we do. 499 00:18:26,000 --> 00:18:27,420 - Then he'll think\Ntwice about bringing 500 00:18:27,410 --> 00:18:28,960 his condos into\Nour neighborhood. 501 00:18:28,960 --> 00:18:29,960 - [Serena] But\Nhow do we do that? 502 00:18:29,960 --> 00:18:31,330 - [Woman] We can\Nhave a bake sale. 503 00:18:31,330 --> 00:18:33,090 - Oh, what a good idea! 504 00:18:33,090 --> 00:18:34,130 I have a good cupcake recipe. 505 00:18:34,130 --> 00:18:37,260 (people chattering) 506 00:18:37,260 --> 00:18:38,260 - Please, guys. 507 00:18:38,260 --> 00:18:39,340 I have an idea. 508 00:18:39,340 --> 00:18:41,800 I think if we could\Njust start a petition, 509 00:18:41,800 --> 00:18:43,600 we gather as many\Nsignatures as we can 510 00:18:43,600 --> 00:18:45,310 and that way we can\Nshow how much support 511 00:18:45,310 --> 00:18:47,060 we have within the neighborhood. 512 00:18:47,060 --> 00:18:50,140 - If he's a man of\Nbusiness, he can't deny 513 00:18:50,140 --> 00:18:52,150 something black and white\Nright in front of him. 514 00:18:52,150 --> 00:18:54,110 - I can start an\Nonline petition too. 515 00:18:54,110 --> 00:18:56,480 Post it on social media,\Nevery single platform. 516 00:18:56,480 --> 00:18:57,900 - Oh, that's a great idea! 517 00:18:57,900 --> 00:18:59,820 We can use as many\Nsignatures as we can get. 518 00:18:59,820 --> 00:19:01,910 - What about the\NGarden Walk Festival? 519 00:19:01,910 --> 00:19:03,410 It's only three weeks away. 520 00:19:03,410 --> 00:19:05,080 Are we still participating? 521 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 - This year more than ever. 522 00:19:06,080 --> 00:19:08,500 Not only are we\Ngonna participate, 523 00:19:08,500 --> 00:19:10,290 we're gonna win\Nthat Garden Walk. 524 00:19:10,290 --> 00:19:12,500 This year, when our\Nneighbors open their doors 525 00:19:12,500 --> 00:19:15,460 to their gardens, we\Nshould be front and center. 526 00:19:15,460 --> 00:19:17,670 If we can win best garden, 527 00:19:17,670 --> 00:19:19,260 Chace Devine is\Ngonna have a very 528 00:19:19,260 --> 00:19:21,010 difficult time ripping\Nout this garden 529 00:19:21,010 --> 00:19:23,590 and then having to justify it\Nto the entire neighborhood. 530 00:19:23,600 --> 00:19:25,730 I think if we can\Nstand together, 531 00:19:25,720 --> 00:19:28,220 we can stop him from\Ntaking down our garden. 532 00:19:28,220 --> 00:19:29,100 Now who is with me! 533 00:19:29,100 --> 00:19:30,730 - [Garden Crowd] Yes! 534 00:19:30,730 --> 00:19:31,520 - [Male] We can do it! 535 00:19:31,520 --> 00:19:33,650 - Let's save our garden! 536 00:19:34,730 --> 00:19:36,020 - [Hewitt] All of us. 537 00:19:36,020 --> 00:19:37,570 - Okay, everybody\Ngrab your clipboards. 538 00:19:37,570 --> 00:19:38,730 You're good. 539 00:19:38,740 --> 00:19:40,700 We need to get as many\Nsignatures as possible. 540 00:19:40,700 --> 00:19:42,040 Thank you so much. 541 00:19:42,030 --> 00:19:43,070 Here you go. 542 00:19:50,910 --> 00:19:52,210 - Save our garden. 543 00:19:52,210 --> 00:19:53,000 Thank you. 544 00:19:53,000 --> 00:19:53,750 - Oh hey! 545 00:19:53,750 --> 00:19:55,170 Could you sign? 546 00:19:56,210 --> 00:19:57,290 Right here. 547 00:19:58,050 --> 00:19:59,340 Thank you. 548 00:19:59,340 --> 00:20:00,550 - Hi, do you mind signing\Nsave the garden real quick? 549 00:20:00,550 --> 00:20:01,340 - Sure, sure. 550 00:20:01,340 --> 00:20:02,630 - Right there. 551 00:20:05,140 --> 00:20:07,220 - Another tomato Mr. Boyle. 552 00:20:07,220 --> 00:20:09,060 I'm almost done with my basket. 553 00:20:09,060 --> 00:20:10,220 - That's because\Nthese baskets hold 554 00:20:10,220 --> 00:20:12,680 more peppers than tomatoes. 555 00:20:12,690 --> 00:20:14,570 Sign here, get two peppers. 556 00:20:14,560 --> 00:20:18,190 - Two tomatoes with\Nevery signature! 557 00:20:18,190 --> 00:20:19,230 Two. 558 00:20:19,230 --> 00:20:20,360 - Hey, great. 559 00:20:20,360 --> 00:20:21,230 Thank you. 560 00:20:21,240 --> 00:20:22,410 Back right on time. 561 00:20:22,400 --> 00:20:23,110 Thank you. 562 00:20:23,110 --> 00:20:24,360 Awesome, thank you. 563 00:20:25,070 --> 00:20:25,820 - Got it! 564 00:20:25,820 --> 00:20:27,820 - I got 75 signatures. 565 00:20:27,830 --> 00:20:29,250 - I got 82. 566 00:20:32,410 --> 00:20:34,080 - And make sure there's\Nplenty of reporters 567 00:20:34,080 --> 00:20:36,080 at the ground breaking ceremony. 568 00:20:36,080 --> 00:20:38,340 We need the name\NDevine Construction 569 00:20:38,340 --> 00:20:41,210 in a positive light\Nas much as possible. 570 00:20:41,210 --> 00:20:43,630 After that, we'll focus\Non the garden property. 571 00:20:45,470 --> 00:20:47,760 There's been a little push\Nback from the community. 572 00:20:47,760 --> 00:20:49,300 Nothing we haven't seen before. 573 00:20:51,930 --> 00:20:53,230 Well don't worry. 574 00:20:53,230 --> 00:20:55,190 We're set and on schedule\Nwith the garden property. 575 00:20:55,190 --> 00:20:56,600 Nothing's gonna hold it up. 576 00:20:58,820 --> 00:21:01,280 Yeah, I'm gonna have\Nto call you back. 577 00:21:01,280 --> 00:21:02,200 Hi. 578 00:21:02,190 --> 00:21:03,280 - What's that? 579 00:21:04,110 --> 00:21:05,450 - What, the plant? 580 00:21:05,450 --> 00:21:07,320 It's a gift from Vikki George. 581 00:21:07,320 --> 00:21:09,120 - And who is Vikki George? 582 00:21:09,120 --> 00:21:11,240 - She's a disgruntled citizen. 583 00:21:11,240 --> 00:21:13,120 Runs the Community\NGarden I just bought. 584 00:21:13,120 --> 00:21:15,960 - And she brought you a plant? 585 00:21:15,960 --> 00:21:17,040 - What? 586 00:21:17,040 --> 00:21:17,960 She was just trying\Nto convince me 587 00:21:17,960 --> 00:21:19,460 not to build over the garden. 588 00:21:20,630 --> 00:21:23,300 She's very passionate,\NI admire that. 589 00:21:23,300 --> 00:21:26,590 - Well, I don't admire that. 590 00:21:26,590 --> 00:21:28,640 It doesn't work with\Nthe minimalism Chace. 591 00:21:28,640 --> 00:21:31,220 - Don't you think\Nit brings the space 592 00:21:31,220 --> 00:21:33,890 a sort of homey quality? 593 00:21:33,890 --> 00:21:36,350 - We're not going for homey. 594 00:21:38,020 --> 00:21:39,400 I'm just gonna... 595 00:21:40,440 --> 00:21:41,610 - I like the plant. 596 00:21:42,650 --> 00:21:45,030 Even if it doesn't\Nmatch the aesthetic. 597 00:21:45,030 --> 00:21:46,490 - Come on Chace. 598 00:21:46,490 --> 00:21:48,110 You Know you've really\Nhelped me change 599 00:21:48,110 --> 00:21:49,320 my entire outlook. 600 00:21:50,450 --> 00:21:51,660 - How so? 601 00:21:51,660 --> 00:21:54,040 - Not only am I looking\Ninto designing full-time, 602 00:21:54,040 --> 00:21:56,290 but I've been going\Nthrough my apartment 603 00:21:56,290 --> 00:21:59,830 and giving away all the things\NI don't use to charities. 604 00:21:59,830 --> 00:22:02,000 It just feels so\Ngood to pare down. 605 00:22:02,000 --> 00:22:03,170 - Well that's very admirable. 606 00:22:03,170 --> 00:22:05,010 - Well, I guess\NVikki George isn't 607 00:22:05,010 --> 00:22:06,970 the only one you admire. 608 00:22:06,970 --> 00:22:08,010 I'll see you later. 609 00:22:09,220 --> 00:22:11,010 - Where are you going? 610 00:22:11,010 --> 00:22:12,180 - Shopping. 611 00:22:12,180 --> 00:22:13,720 I may have gone a\Nlittle too overboard 612 00:22:13,720 --> 00:22:14,770 giving things away. 613 00:22:15,850 --> 00:22:16,680 - Ah. 614 00:22:18,980 --> 00:22:21,690 - I need to make a reservation\Nwith a personal shopper. 615 00:22:21,690 --> 00:22:23,190 The Mayoral Gala is coming up 616 00:22:23,190 --> 00:22:24,690 and I need to look my best. 617 00:22:24,690 --> 00:22:27,440 (elevator dings) 618 00:22:44,090 --> 00:22:44,920 - Hi. 619 00:22:46,460 --> 00:22:47,260 Me again. 620 00:22:47,260 --> 00:22:48,550 - Did you have an appointment 621 00:22:48,550 --> 00:22:49,510 or do you just not\Nbelieve in them? 622 00:22:49,510 --> 00:22:50,800 - Oh come on, we're old friends. 623 00:22:50,800 --> 00:22:52,090 Friends don't let\Nfriends appoint. 624 00:22:52,100 --> 00:22:53,690 Besides, I brought\Nyou something. 625 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 And this one doesn't\Nrequire as much 626 00:22:55,930 --> 00:22:57,350 water as the other one. 627 00:22:57,350 --> 00:22:59,560 And it can keep this\Nlittle guy company. 628 00:23:01,310 --> 00:23:02,900 - What are you doing\Nhere Ms. George? 629 00:23:02,900 --> 00:23:05,230 I assume it's not to\Nbring me another plant. 630 00:23:05,230 --> 00:23:06,730 - Well, first of all,\NI think I've asked 631 00:23:06,730 --> 00:23:08,150 you to call me Vikki. 632 00:23:08,150 --> 00:23:09,070 Second, you just like to get 633 00:23:09,070 --> 00:23:10,450 right down to business don't ya? 634 00:23:10,450 --> 00:23:11,950 Okay, fine. 635 00:23:11,950 --> 00:23:12,820 Here you go. 636 00:23:14,780 --> 00:23:17,240 Concrete proof. 637 00:23:17,250 --> 00:23:18,460 - Proof of what? 638 00:23:18,450 --> 00:23:20,580 - Proof of what the garden\Nmeans to the community. 639 00:23:20,580 --> 00:23:22,250 That's a petition\Nto save the garden 640 00:23:22,250 --> 00:23:24,500 and not cold-heartedly\Nrip out peoples plants 641 00:23:24,500 --> 00:23:25,750 and destroy peoples dreams. 642 00:23:25,750 --> 00:23:26,920 AKA, build your condos. 643 00:23:26,920 --> 00:23:28,840 'Cause I've got over\N1,000 signatures, 644 00:23:28,840 --> 00:23:30,760 which means I don't\Nthink your condos 645 00:23:30,760 --> 00:23:32,430 are gonna go over very\Nwell with the neighborhood 646 00:23:32,430 --> 00:23:34,930 which is really something\Nyou should consider. 647 00:23:34,930 --> 00:23:36,220 - 1,000 plus signatures. 648 00:23:36,220 --> 00:23:37,430 You did this pretty quickly. 649 00:23:37,430 --> 00:23:39,980 - Well it's easy when\Nyou believe in something. 650 00:23:39,980 --> 00:23:41,520 And I believe in this garden. 651 00:23:44,560 --> 00:23:45,860 - I'm impressed Ms. George. 652 00:23:45,860 --> 00:23:48,690 - Oh, Vikki. 653 00:23:48,690 --> 00:23:50,360 - Vikki, right. 654 00:23:51,860 --> 00:23:53,240 Shows a lot of... 655 00:23:54,740 --> 00:23:55,490 - Gumption? 656 00:23:55,490 --> 00:23:56,910 - Gumption. 657 00:23:56,910 --> 00:23:57,700 Yes. 658 00:23:57,700 --> 00:23:58,830 I like that word. 659 00:23:58,830 --> 00:24:00,120 You don't hear it very often. 660 00:24:00,120 --> 00:24:02,080 - It was one of my\Nfather's favorites. 661 00:24:05,460 --> 00:24:06,590 So? 662 00:24:06,590 --> 00:24:09,460 - So, I'm impressed\Nwith your gumption. 663 00:24:09,460 --> 00:24:12,970 Impressed but not convinced. 664 00:24:12,970 --> 00:24:14,550 See, even 10,000 signatures 665 00:24:14,550 --> 00:24:16,300 wouldn't change my mind. 666 00:24:16,300 --> 00:24:19,390 - But we have the whole\Nneighborhood standing with us. 667 00:24:19,390 --> 00:24:22,520 - It's like I said before,\Nit's business not personal. 668 00:24:23,270 --> 00:24:25,940 Also, if I change my mind 669 00:24:25,940 --> 00:24:27,730 it impacts a whole\Nslew of people. 670 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 - This isn't over. 671 00:24:31,820 --> 00:24:32,690 I'll be back. 672 00:24:33,740 --> 00:24:35,490 - I assume without\Nan appointment. 673 00:24:35,490 --> 00:24:37,410 I look forward to it. 674 00:24:37,410 --> 00:24:38,490 - Well you shouldn't, 675 00:24:38,490 --> 00:24:39,780 because when I put\Nmy mind to something, 676 00:24:39,790 --> 00:24:41,210 it usually happens. 677 00:24:41,200 --> 00:24:43,500 - Well when I set my mind to\Nsomething it happens as well. 678 00:24:43,500 --> 00:24:46,420 - Well good, then we\Nhave one thing in common. 679 00:24:46,420 --> 00:24:49,090 - Yes, but that means\Nwe have an impasse too. 680 00:24:51,510 --> 00:24:53,520 - But there's a way\Nover any impasse. 681 00:25:04,520 --> 00:25:05,890 - 1,000 signatures. 682 00:25:06,810 --> 00:25:08,060 She's really something. 683 00:25:10,520 --> 00:25:12,070 Don't look at me like that. 684 00:25:12,820 --> 00:25:15,610 - Wow, I guess it's official. 685 00:25:15,610 --> 00:25:18,740 We're being evicted by\NDevine Construction. 686 00:25:19,910 --> 00:25:21,530 We have to be out in\Nless than a month. 687 00:25:21,540 --> 00:25:22,920 That's right after Garden Walk. 688 00:25:22,910 --> 00:25:24,540 - A lot can happen in a month. 689 00:25:26,870 --> 00:25:29,540 So what are you\Ngonna do sweetheart? 690 00:25:29,540 --> 00:25:30,420 - I don't know. 691 00:25:31,750 --> 00:25:33,960 I mean, I guess the\Nonly thing I can do, 692 00:25:35,260 --> 00:25:37,800 show Chace Devine just how\Nmuch fight I have in me. 693 00:25:38,800 --> 00:25:40,800 - You are your\Nfather's daughter. 694 00:25:46,190 --> 00:25:47,950 - What do you\Nthink dad would do? 695 00:25:49,610 --> 00:25:51,030 - Sleep on it. 696 00:25:51,020 --> 00:25:51,980 It'll come to you. 697 00:25:53,230 --> 00:25:54,440 You've got the drive, 698 00:25:54,440 --> 00:25:56,110 all you need is a plan. 699 00:25:56,990 --> 00:25:58,950 - A plan to stop Chace Devine. 700 00:26:03,450 --> 00:26:05,660 (Vikki gasps) 701 00:26:05,660 --> 00:26:07,210 I know exactly what to do. 702 00:26:17,680 --> 00:26:19,020 - Hi. 703 00:26:19,010 --> 00:26:20,260 I see the press is here. 704 00:26:20,260 --> 00:26:21,760 - Yup, from all\Nthe local papers. 705 00:26:21,760 --> 00:26:23,050 We even got TV. 706 00:26:23,060 --> 00:26:24,190 - Great. 707 00:26:24,180 --> 00:26:25,600 We need all the good\Npress we can get. 708 00:26:25,600 --> 00:26:28,140 We're breaking ground on the\Ngarden property next month 709 00:26:28,140 --> 00:26:30,850 and I don't want any\Ncontroversy around my name. 710 00:26:30,860 --> 00:26:32,780 Fingers crossed, we\Ncan have both crews 711 00:26:32,770 --> 00:26:34,070 working full-time. 712 00:26:34,070 --> 00:26:35,610 - I think we can handle that. 713 00:26:35,610 --> 00:26:36,360 - Yeah. 714 00:26:36,360 --> 00:26:37,530 - You about ready? 715 00:26:37,530 --> 00:26:38,610 We don't wanna keep\Nthem waiting too long. 716 00:26:38,610 --> 00:26:39,990 - As ready as I'll ever be. 717 00:26:42,450 --> 00:26:45,290 Thank you all for\Ncoming out witness 718 00:26:45,290 --> 00:26:48,120 Devine Construction's\N20th build. 719 00:26:48,120 --> 00:26:49,870 It's gonna be a\Nlandmark property 720 00:26:49,870 --> 00:26:51,250 that we think will bring\N(distant people shouting) 721 00:26:51,250 --> 00:26:54,750 a sleek, modern look\Nto Saint Petersburg. 722 00:26:54,750 --> 00:26:56,300 - [Crowd] Grow\Nflowers, not towers! 723 00:26:56,300 --> 00:26:58,010 Grow flowers, not towers! 724 00:26:58,010 --> 00:26:59,720 Grow flowers, not towers! 725 00:26:59,720 --> 00:27:01,090 Grow flowers, not towers! 726 00:27:01,090 --> 00:27:03,470 - Change is hard.\N- Grow flowers, not towers! 727 00:27:03,470 --> 00:27:05,220 - [Crowd] Grow\Nflowers, not towers! 728 00:27:05,220 --> 00:27:06,890 Grow flowers, not towers! 729 00:27:06,890 --> 00:27:07,720 Grow flowers, not towers! 730 00:27:07,730 --> 00:27:08,940 - Guys, guys! 731 00:27:10,940 --> 00:27:12,020 - What is all this? 732 00:27:12,020 --> 00:27:14,520 - Oh, this is for your office. 733 00:27:14,520 --> 00:27:16,570 You know, I didn't\Nwant come empty-handed. 734 00:27:16,570 --> 00:27:17,610 - You're leading a protest. 735 00:27:17,610 --> 00:27:19,440 - It doesn't mean\NI have to be rude. 736 00:27:20,400 --> 00:27:22,990 (Chace chuckling) 737 00:27:22,990 --> 00:27:25,490 - What is it gonna take\Nfor you to stop this? 738 00:27:25,490 --> 00:27:28,500 - You, saving our\NCommunity Garden! 739 00:27:28,500 --> 00:27:30,410 (crowd cheering) 740 00:27:30,410 --> 00:27:32,670 - I already told you Vikki,\Nthat's not gonna happen. 741 00:27:32,670 --> 00:27:34,000 - Well then this\Nisn't gonna stop. 742 00:27:34,000 --> 00:27:36,710 Because I told you\Nthat I was gonna fight. 743 00:27:36,710 --> 00:27:37,920 - Even if you can't win? 744 00:27:37,920 --> 00:27:39,210 - Not so sure about that. 745 00:27:39,220 --> 00:27:41,520 I mean, just how much bad press 746 00:27:41,510 --> 00:27:43,470 can you afford Chace Devine? 747 00:27:43,470 --> 00:27:46,640 - Excuse me, but are you\Navailable for an interview? 748 00:27:46,640 --> 00:27:49,390 - I would love to\Ndo an interview! 749 00:27:49,390 --> 00:27:50,310 - Can I get your name? 750 00:27:50,310 --> 00:27:52,020 - Yes, my name is Vikki George 751 00:27:52,020 --> 00:27:55,230 and I represent the Community\NGarden in Saint Petersburg. 752 00:27:55,230 --> 00:27:57,520 Last week Mr. Devine\Nhere bought our garden 753 00:27:57,530 --> 00:28:00,040 in an attempt to tear it\Ndown and build condos. 754 00:28:00,030 --> 00:28:02,650 So today, we're\Nhere to stop him. 755 00:28:02,660 --> 00:28:04,620 (crowd cheering) 756 00:28:04,620 --> 00:28:06,580 - Not only is she\Nstealing my publicity, 757 00:28:06,580 --> 00:28:09,210 but she's making me\Nout to be the bad guy. 758 00:28:09,200 --> 00:28:10,830 - Well aren't you the bad guy? 759 00:28:10,830 --> 00:28:11,660 - No. 760 00:28:12,540 --> 00:28:14,290 It's not a black\Nand white issue. 761 00:28:15,710 --> 00:28:19,000 People need housing in this\Ncity and we provide that. 762 00:28:19,000 --> 00:28:20,760 Saint Petersburg is\Ngrowing at a rapid pace 763 00:28:20,760 --> 00:28:22,550 and if housing\Ndoesn't grow with it, 764 00:28:22,550 --> 00:28:25,800 the prices are gonna\Nbecome unaffordable and... 765 00:28:28,680 --> 00:28:29,720 You really think\NI'm the bad guy? 766 00:28:29,720 --> 00:28:31,270 - You're taking\Naway their garden. 767 00:28:31,270 --> 00:28:34,020 - To give people\Na place to live. 768 00:28:34,020 --> 00:28:35,730 - Okay, whatever you say. 769 00:28:37,900 --> 00:28:40,320 (Chace laughing) 770 00:28:40,320 --> 00:28:42,940 - Do you realize that\Ngiving people jobs, 771 00:28:42,950 --> 00:28:46,580 providing housing, it's\Nwhy I do what I do Marta. 772 00:28:46,570 --> 00:28:50,200 - Well, maybe you could\Ndo something different. 773 00:28:50,200 --> 00:28:53,000 You inspired me to\Nchange for the better. 774 00:28:53,000 --> 00:28:54,790 Maybe it's time\Nyou make a change. 775 00:28:59,590 --> 00:29:01,550 - You guys, listen. 776 00:29:01,550 --> 00:29:03,590 I know that everybody\Nhas seen the headlines 777 00:29:03,590 --> 00:29:05,220 and that was a great start, 778 00:29:05,220 --> 00:29:07,970 but that's all\Nthat was, a start. 779 00:29:07,970 --> 00:29:10,260 Having the public on our side\Nis not our ultimate goal. 780 00:29:10,260 --> 00:29:11,720 Right now, there is one man 781 00:29:11,720 --> 00:29:13,890 and one man alone\Nwho controls our fate 782 00:29:13,890 --> 00:29:15,940 and that is Chace Devine. 783 00:29:15,940 --> 00:29:17,690 - So what can we do? 784 00:29:17,690 --> 00:29:19,730 - We make it so he\Ncan't ignore us. 785 00:29:19,730 --> 00:29:22,730 We have to keep infusing\Nourselves into community events 786 00:29:22,740 --> 00:29:24,950 so he sees how\Nimportant we truly are. 787 00:29:24,950 --> 00:29:26,960 - What about our\NAnnual Ladybug Release? 788 00:29:26,950 --> 00:29:28,410 - What do you mean? 789 00:29:28,410 --> 00:29:29,450 - What if we open it up\Nto the whole neighborhood? 790 00:29:29,450 --> 00:29:31,160 - That's a great idea. 791 00:29:31,160 --> 00:29:32,490 That's a great idea! 792 00:29:32,500 --> 00:29:33,670 We make it a true event. 793 00:29:33,660 --> 00:29:36,710 We invite everyone,\Nincluding Chace Devine. 794 00:29:36,710 --> 00:29:39,130 We show him the kinds of\Nthings that we do here. 795 00:29:39,130 --> 00:29:41,710 Once he sees the community\Npart of the Community Garden, 796 00:29:41,710 --> 00:29:43,840 he's gonna have second thoughts\Nabout shutting us down. 797 00:29:43,840 --> 00:29:44,960 Serena, you're a genius. 798 00:29:53,680 --> 00:29:55,270 - Yes, I saw the news, 799 00:29:55,270 --> 00:29:58,060 but it's gonna blow over\Nin a week, I promise. 800 00:29:58,060 --> 00:29:59,810 We proceed on schedule. 801 00:29:59,810 --> 00:30:02,020 The public has a short\Nattention span but... 802 00:30:03,150 --> 00:30:05,030 I'm gonna have to call you back. 803 00:30:05,820 --> 00:30:06,650 Vikki George. 804 00:30:06,650 --> 00:30:08,530 - Chace Devine, this is for you. 805 00:30:08,530 --> 00:30:09,450 It's an olive branch. 806 00:30:09,450 --> 00:30:10,320 Actually, it's an olive tree, 807 00:30:10,320 --> 00:30:11,200 but I think you catch my drift. 808 00:30:11,200 --> 00:30:12,450 It's for your office. 809 00:30:12,450 --> 00:30:13,790 You could really use\Nsome green in there. 810 00:30:13,790 --> 00:30:15,500 - I'd love to stay and\Nchat, but I have a meeting. 811 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 - Oh great, I'll walk with you. 812 00:30:16,500 --> 00:30:18,210 - My own personal escort. 813 00:30:18,210 --> 00:30:19,370 - Something like that. 814 00:30:19,380 --> 00:30:20,680 First of all I want to apologize 815 00:30:20,670 --> 00:30:22,340 for hijacking the\Ngroundbreaking ceremony. 816 00:30:22,340 --> 00:30:24,460 - It was just a bump in\Nthe road, but thank you. 817 00:30:24,460 --> 00:30:25,840 - And ask a favor. 818 00:30:26,510 --> 00:30:27,380 - You have a favor. 819 00:30:27,380 --> 00:30:28,170 - Yes. 820 00:30:28,180 --> 00:30:29,520 So, we're hosting an event. 821 00:30:29,510 --> 00:30:30,680 A ladybug release. 822 00:30:30,680 --> 00:30:32,220 And I'd really like\Nfor you to come. 823 00:30:32,220 --> 00:30:34,510 See how important the\Ngarden is to the community. 824 00:30:34,520 --> 00:30:36,400 - I don't get it. 825 00:30:36,390 --> 00:30:38,100 Why are you doing this? 826 00:30:38,100 --> 00:30:41,310 Can't you just plant your\Nflowers somewhere else? 827 00:30:41,310 --> 00:30:43,770 - This garden was\Nstarted by my dad. 828 00:30:43,770 --> 00:30:46,150 It was his passion\Nproject before he died. 829 00:30:48,490 --> 00:30:49,610 - I'm sorry, I didn't know. 830 00:30:49,610 --> 00:30:50,860 - It's okay. 831 00:30:50,860 --> 00:30:51,780 He died three years ago, 832 00:30:51,780 --> 00:30:52,910 which is both a long time 833 00:30:52,910 --> 00:30:55,160 and also no time at all. 834 00:30:56,250 --> 00:30:57,710 It was just really\Nimportant to him 835 00:30:57,710 --> 00:30:59,880 that everybody have a\Nlittle piece of land 836 00:30:59,870 --> 00:31:00,710 to call their own. 837 00:31:00,710 --> 00:31:01,870 Pride of ownership. 838 00:31:01,880 --> 00:31:03,390 That's what he used to say. 839 00:31:05,380 --> 00:31:07,880 - You know, my dad passed\Naway when I was young. 840 00:31:08,920 --> 00:31:10,590 It forced me to\Ngrow up real fast. 841 00:31:11,970 --> 00:31:13,510 I had to take care of my mom. 842 00:31:13,510 --> 00:31:17,060 Everything I did was to keep\Nher happy and cared for. 843 00:31:18,930 --> 00:31:20,980 She passed away last year. 844 00:31:20,980 --> 00:31:22,060 - I'm so sorry. 845 00:31:22,810 --> 00:31:24,900 - There's a lot we don't\Nknow about each other. 846 00:31:25,940 --> 00:31:26,940 - You never know, 847 00:31:26,940 --> 00:31:29,070 in another life we\Nmight have been friends. 848 00:31:29,070 --> 00:31:29,940 - You never know. 849 00:31:32,910 --> 00:31:33,950 Tell you what, 850 00:31:34,740 --> 00:31:37,740 I can't guarantee that\NI can make it to the? 851 00:31:37,750 --> 00:31:38,590 - Ladybug release. 852 00:31:38,580 --> 00:31:39,750 - Ladybug release. 853 00:31:39,750 --> 00:31:40,830 I've got a really\Npacked schedule, 854 00:31:40,830 --> 00:31:42,790 but I can guarantee\Nthat I'll try. 855 00:31:43,920 --> 00:31:46,090 Hopefully that's good enough. 856 00:31:46,090 --> 00:31:46,920 - It'll have to be. 857 00:31:46,920 --> 00:31:48,590 Thank you for trying. 858 00:31:48,590 --> 00:31:50,010 - Oh, and thank you for, 859 00:31:50,920 --> 00:31:52,430 for your olive branch. 860 00:31:53,180 --> 00:31:54,800 I'll add it to my collection. 861 00:31:54,800 --> 00:31:55,600 - Good. 862 00:31:56,930 --> 00:31:58,810 I'll make a gardener\Nout of you yet. 863 00:31:58,810 --> 00:31:59,970 - I wouldn't count on it! 864 00:32:04,770 --> 00:32:09,940 (people laughing)\N(people chattering) 865 00:32:31,970 --> 00:32:34,190 - Look, look at this one. 866 00:32:40,890 --> 00:32:42,890 - Ah, you can do this, right? 867 00:32:42,890 --> 00:32:44,100 But she likes you. 868 00:32:44,100 --> 00:32:47,020 Let's just walk\Nin and say hello. 869 00:32:48,770 --> 00:32:49,610 Nope. 870 00:32:50,650 --> 00:32:52,940 - Are you here for\Nthe ladybug release? 871 00:32:52,950 --> 00:32:53,790 - I guess. 872 00:32:53,780 --> 00:32:54,530 I guess I am. 873 00:32:54,530 --> 00:32:55,700 - Well we better hurry. 874 00:32:57,030 --> 00:33:00,370 You know, this is a\Nhistorical occasion. 875 00:33:00,370 --> 00:33:01,990 This could be the\Nlast ladybug release 876 00:33:02,000 --> 00:33:03,670 before that horrible\Nreal estate developer 877 00:33:03,660 --> 00:33:04,870 takes over the garden. 878 00:33:09,550 --> 00:33:10,510 Are you coming in? 879 00:33:11,840 --> 00:33:14,340 - You go ahead, I'll\Nbe in in a minute. 880 00:34:27,580 --> 00:34:29,540 - What do you think it means? 881 00:34:29,540 --> 00:34:30,960 I think it means that\Nhe's warming up to me. 882 00:34:30,960 --> 00:34:33,090 I mean warming up to the\Nidea of saving the garden. 883 00:34:33,090 --> 00:34:35,420 Why else would he\Nget me a plant? 884 00:34:35,420 --> 00:34:37,260 - Maybe he likes you. 885 00:34:38,130 --> 00:34:40,760 (Vikki laughing) 886 00:34:40,760 --> 00:34:41,590 - No way! 887 00:34:41,600 --> 00:34:43,110 - Oh he definitely likes you. 888 00:34:43,100 --> 00:34:44,680 - There is not a chance. 889 00:34:44,680 --> 00:34:46,270 - Why else would he\Nbring you a plant? 890 00:34:46,270 --> 00:34:47,230 He's flirting with you. 891 00:34:47,230 --> 00:34:49,190 - He is not flirting with me. 892 00:34:49,190 --> 00:34:51,730 He is not flirting\Nwith me, okay? 893 00:34:51,730 --> 00:34:54,690 He is mister dress to\Nthe nines business man 894 00:34:54,690 --> 00:34:56,610 and I'm, me. 895 00:34:56,610 --> 00:34:59,490 You know, I like to think of\Nmyself as happy and carefree, 896 00:34:59,490 --> 00:35:01,820 and I don't think those two\Nwords are in his vocabulary. 897 00:35:01,820 --> 00:35:02,990 - I don't know. 898 00:35:02,990 --> 00:35:05,120 But you know what they\Nsay, opposites attract. 899 00:35:05,120 --> 00:35:06,790 Besides, are you\Nreally so different? 900 00:35:06,790 --> 00:35:08,960 I mean you're both\Nvery determined people. 901 00:35:08,960 --> 00:35:10,790 Well maybe he's\Nattracted to that. 902 00:35:10,790 --> 00:35:13,290 - That may be, but\Nyeah, we are different. 903 00:35:13,290 --> 00:35:14,090 Very different. 904 00:35:14,090 --> 00:35:15,290 Too different. 905 00:35:15,300 --> 00:35:17,220 Besides, have you\Nseen his girlfriend? 906 00:35:17,210 --> 00:35:18,130 - He has a girlfriend? 907 00:35:18,130 --> 00:35:19,300 - Does he have a girlfriend? 908 00:35:19,300 --> 00:35:21,130 I mean she's so\Ngorgeous that you can 909 00:35:21,130 --> 00:35:22,640 hear the whiplash\Nwhen the heads turn 910 00:35:22,640 --> 00:35:24,140 when she walks in the room. 911 00:35:24,140 --> 00:35:26,890 - Aye, but is she determined? 912 00:35:26,890 --> 00:35:28,430 - You are infuriating. 913 00:35:28,430 --> 00:35:29,350 This conversation's over. 914 00:35:29,350 --> 00:35:30,640 - Okay, okay! 915 00:35:30,640 --> 00:35:32,400 He may not like you, 916 00:35:32,400 --> 00:35:34,190 but I know you 917 00:35:34,190 --> 00:35:35,940 and I think you like him. 918 00:35:35,940 --> 00:35:37,070 Just a little bit. 919 00:35:42,990 --> 00:35:44,660 (door knocking) 920 00:35:44,660 --> 00:35:45,780 - Come in! 921 00:35:45,780 --> 00:35:47,660 - You had a delivery come in. 922 00:35:47,660 --> 00:35:49,080 - Oh, thanks Ilya. 923 00:35:50,750 --> 00:35:53,540 Those are the documents\Nfor the garden property. 924 00:35:55,250 --> 00:35:56,090 Hey Ilya. 925 00:35:57,050 --> 00:35:59,220 Have you been\Nfollowing this whole 926 00:35:59,210 --> 00:36:00,670 Community Garden mess? 927 00:36:00,670 --> 00:36:01,380 - Of course. 928 00:36:01,380 --> 00:36:03,010 It's part of my job. 929 00:36:03,010 --> 00:36:04,590 - What's your opinion on it? 930 00:36:04,600 --> 00:36:06,270 Your honest opinion now. 931 00:36:06,260 --> 00:36:08,970 Pretend you're not\Ntalking to your boss. 932 00:36:08,970 --> 00:36:10,470 - My honest opinion? 933 00:36:10,480 --> 00:36:11,190 - Mm hmm. 934 00:36:11,180 --> 00:36:13,730 - Well, I'm a gardener. 935 00:36:13,730 --> 00:36:15,980 And gardens have always\Nbeen special to me. 936 00:36:15,980 --> 00:36:18,400 They're soothing, meditative. 937 00:36:18,400 --> 00:36:20,190 Besides, there's no\Ngreater feeling than 938 00:36:20,190 --> 00:36:22,190 caring for something and\Nwatching it flourish. 939 00:36:22,200 --> 00:36:24,080 - That's how I feel\Nabout my buildings. 940 00:36:24,070 --> 00:36:25,870 Not only do they provide jobs 941 00:36:25,870 --> 00:36:27,240 for the people who\Nconstruct them, 942 00:36:27,240 --> 00:36:29,540 but the construction themselves 943 00:36:30,750 --> 00:36:31,700 become housing. 944 00:36:33,170 --> 00:36:34,260 Homes. 945 00:36:36,130 --> 00:36:39,250 Plus, I'm really proud of them. 946 00:36:39,250 --> 00:36:41,210 - Well, maybe you\Ncan show her that. 947 00:36:43,050 --> 00:36:43,800 - Who? 948 00:36:43,800 --> 00:36:44,970 Vikki George? 949 00:36:44,970 --> 00:36:46,340 - Maybe if she can see\Nfrom your point of view 950 00:36:46,350 --> 00:36:47,940 she'd appreciate it. 951 00:36:51,020 --> 00:36:52,480 Would you like me to take\Ncare of those for you? 952 00:36:52,480 --> 00:36:53,430 - No. 953 00:36:53,440 --> 00:36:55,240 No, they're my plants. 954 00:36:56,400 --> 00:36:57,860 I'm responsible for them. 955 00:37:03,400 --> 00:37:04,200 Ilya, 956 00:37:05,160 --> 00:37:07,670 you just gave me a great idea. 957 00:37:09,870 --> 00:37:11,290 Thank you. 958 00:37:11,290 --> 00:37:12,160 You're right. 959 00:37:18,670 --> 00:37:19,500 - Vikki! 960 00:37:19,500 --> 00:37:20,290 - Yeah. 961 00:37:20,300 --> 00:37:21,350 - Vikki! 962 00:37:21,340 --> 00:37:22,090 - Yeah. 963 00:37:22,090 --> 00:37:22,920 - You have a visitor. 964 00:37:22,920 --> 00:37:23,630 - Who is it? 965 00:37:23,630 --> 00:37:25,260 - He's coming in now. 966 00:37:25,260 --> 00:37:26,970 - Chace Devine. 967 00:37:26,970 --> 00:37:27,760 - Vikki George. 968 00:37:27,760 --> 00:37:28,550 - Didn't expect this. 969 00:37:28,550 --> 00:37:29,300 You, to see you. 970 00:37:29,300 --> 00:37:30,350 For you to come here. 971 00:37:30,350 --> 00:37:31,260 You know what I mean. 972 00:37:31,260 --> 00:37:32,640 This is my best friend Anna. 973 00:37:32,640 --> 00:37:33,430 - Oh. 974 00:37:33,430 --> 00:37:34,140 - [Anna] Hi. 975 00:37:34,140 --> 00:37:35,350 - Please to meet you. 976 00:37:35,350 --> 00:37:37,020 Though, if you're part\Nof the garden community, 977 00:37:37,020 --> 00:37:39,610 I'm sure I'm not your\Nfavorite person right now. 978 00:37:39,610 --> 00:37:42,400 - You're not not my\Nfavorite person right now. 979 00:37:42,400 --> 00:37:44,280 Especially if you're\Nhere for the reason 980 00:37:44,280 --> 00:37:45,360 I think you're here for. 981 00:37:45,360 --> 00:37:46,320 - Okay. 982 00:37:46,320 --> 00:37:47,110 - I'll go. 983 00:37:47,110 --> 00:37:47,860 I'll be by the register. 984 00:37:47,860 --> 00:37:48,780 - That's a good idea. 985 00:37:50,830 --> 00:37:53,290 I'm not even gonna\Nbegin to try to 986 00:37:53,290 --> 00:37:55,790 decipher for you what she meant. 987 00:37:55,790 --> 00:37:56,790 - It's okay. 988 00:37:56,790 --> 00:37:57,620 - Okay. 989 00:37:58,630 --> 00:38:00,140 - So, what are you working on? 990 00:38:00,130 --> 00:38:02,670 - Well, it's tulip season so... 991 00:38:02,670 --> 00:38:04,260 You wanna smell 'em? 992 00:38:04,260 --> 00:38:05,090 - Sure. 993 00:38:06,970 --> 00:38:09,090 It smells like spring? 994 00:38:10,140 --> 00:38:11,800 - I know, most people\Nthink they have no scent, 995 00:38:11,810 --> 00:38:13,690 but I think they\Nsmell like heaven. 996 00:38:14,470 --> 00:38:15,270 For you. 997 00:38:15,270 --> 00:38:16,270 - What? 998 00:38:16,270 --> 00:38:17,100 - Yes, for you. 999 00:38:17,100 --> 00:38:18,270 - No. 1000 00:38:18,270 --> 00:38:20,310 At least let me\Npay for this one. 1001 00:38:20,310 --> 00:38:21,360 You're running a business here. 1002 00:38:21,360 --> 00:38:22,190 - It's a gift. 1003 00:38:22,190 --> 00:38:23,480 Besides, I've seen your office, 1004 00:38:23,480 --> 00:38:25,610 we both know you need those\Ntulips more than I do. 1005 00:38:25,610 --> 00:38:26,570 - Okay, thank you. 1006 00:38:27,900 --> 00:38:29,910 So, I'm here to... 1007 00:38:30,990 --> 00:38:32,280 Are you free today? 1008 00:38:32,280 --> 00:38:33,910 There's something\NI wanna show you. 1009 00:38:33,910 --> 00:38:35,950 - Well, we are pretty busy. 1010 00:38:35,950 --> 00:38:36,830 - [Chace] Oh. 1011 00:38:41,840 --> 00:38:43,430 - But yeah, I guess\NI could sneak away. 1012 00:38:43,420 --> 00:38:44,460 What'd ya have in mind? 1013 00:38:48,680 --> 00:38:51,560 - Actually, we're running\Ntwo months ahead of schedule. 1014 00:38:51,550 --> 00:38:52,340 - Really? 1015 00:38:52,350 --> 00:38:53,980 - We're efficient. 1016 00:38:53,970 --> 00:38:56,350 It's something\NI'm very proud of. 1017 00:38:56,350 --> 00:38:58,560 Besides, we've got about\N75 people on this site, 1018 00:38:58,560 --> 00:39:00,850 another 20 back at the office. 1019 00:39:00,850 --> 00:39:02,440 It's quite a lot of\Njobs on this build. 1020 00:39:02,440 --> 00:39:04,820 - Mr. Devine, the\Nforeman's looking for you. 1021 00:39:05,690 --> 00:39:06,860 - Thanks Mark. 1022 00:39:06,860 --> 00:39:07,690 Hey, there's someone\NI want you to meet. 1023 00:39:07,690 --> 00:39:08,860 This is Vikki George. 1024 00:39:08,860 --> 00:39:10,280 - Nice to meet you. 1025 00:39:10,280 --> 00:39:12,570 - A new friend of Chace\NDevine is a friend of mine. 1026 00:39:12,570 --> 00:39:13,780 - How's the family? 1027 00:39:13,780 --> 00:39:15,450 - Ah they're doing\Ngreat, really great. 1028 00:39:15,450 --> 00:39:18,080 He's always asking\Nabout my family. 1029 00:39:18,080 --> 00:39:21,540 You see, a couple of\Nyears ago I lost my job. 1030 00:39:21,540 --> 00:39:22,880 I met Mr. Devine, 1031 00:39:22,880 --> 00:39:24,880 he personally hired me\Non his regular crew. 1032 00:39:24,880 --> 00:39:26,670 - Mark's being very generous. 1033 00:39:26,670 --> 00:39:28,590 You're one of the\Nbest employees I got. 1034 00:39:28,590 --> 00:39:30,090 We couldn't do the\Nwork we do without you. 1035 00:39:30,090 --> 00:39:32,550 - Honestly, if he wasn't able\Nto keep our crew working, 1036 00:39:32,550 --> 00:39:34,050 we'd all be out of a job. 1037 00:39:34,050 --> 00:39:35,350 But enough chit-chat about that, 1038 00:39:35,350 --> 00:39:37,310 this building isn't\Ngonna build itself. 1039 00:39:37,310 --> 00:39:38,600 Chace, don't forget\Nabout the foreman. 1040 00:39:38,600 --> 00:39:39,770 - You got it. 1041 00:39:39,770 --> 00:39:41,060 - [Mark] Very nice to\Nmeet you Ms. George. 1042 00:39:41,060 --> 00:39:42,520 - Yes, very nice to\Nmeet you as well. 1043 00:39:42,520 --> 00:39:45,270 Wow, I had no idea you were\Nresponsible for so many people. 1044 00:39:45,270 --> 00:39:46,730 - It's not just\Nabout the buildings 1045 00:39:46,730 --> 00:39:48,860 it's about how they get here. 1046 00:39:48,860 --> 00:39:51,400 And the source of pride\Nthey are to the architects, 1047 00:39:51,400 --> 00:39:52,530 and the construction workers, 1048 00:39:52,530 --> 00:39:55,410 and everyone else involved. 1049 00:39:55,410 --> 00:39:56,410 - Hm. 1050 00:39:56,410 --> 00:39:57,910 You know, I have to\Nadmit that I never 1051 00:39:57,910 --> 00:39:59,540 even considered any of that. 1052 00:40:01,160 --> 00:40:02,710 - Hey, what are you\Ndoing right now? 1053 00:40:03,420 --> 00:40:05,540 It's a beautiful spring day, 1054 00:40:06,460 --> 00:40:07,590 how about lunch? 1055 00:40:08,550 --> 00:40:09,630 - Together? 1056 00:40:11,680 --> 00:40:12,480 Okay. 1057 00:40:12,470 --> 00:40:13,880 - Yeah? 1058 00:40:13,890 --> 00:40:14,690 - Sure. 1059 00:40:14,680 --> 00:40:16,100 - Great. 1060 00:40:16,100 --> 00:40:18,100 I'll make a\Nreservation at Shiro's. 1061 00:40:19,770 --> 00:40:22,020 - I think if we're\Ngonna have lunch, 1062 00:40:22,020 --> 00:40:23,440 we should do it on my terms. 1063 00:40:25,270 --> 00:40:27,940 I am really glad you\Nshowed me that build site. 1064 00:40:28,980 --> 00:40:30,780 - I just wanted\Nto open your eyes, 1065 00:40:30,780 --> 00:40:32,320 help you see that\NI'm not a monster. 1066 00:40:32,320 --> 00:40:34,530 - I never thought\Nyou were a monster. 1067 00:40:35,530 --> 00:40:36,950 Alright, maybe\Njust a little bit. 1068 00:40:36,950 --> 00:40:39,490 Like a small\Ncorporate troglodyte. 1069 00:40:39,490 --> 00:40:40,580 (both laughing) 1070 00:40:40,580 --> 00:40:43,290 But can I ask you a\Nquestion, seriously. 1071 00:40:43,290 --> 00:40:44,920 How come you didn't come\Nto the ladybug release? 1072 00:40:44,920 --> 00:40:46,460 - Oh it didn't seem appropriate 1073 00:40:46,460 --> 00:40:48,920 with me being the one\Ntaking away the garden. 1074 00:40:49,960 --> 00:40:51,800 I didn't wanna seem\Nlike a villain. 1075 00:40:53,510 --> 00:40:56,180 Hey, if I could figure out\Na way to save the garden 1076 00:40:56,180 --> 00:40:57,640 and put up my building, I would. 1077 00:40:57,640 --> 00:40:59,890 But as it stands, there's too\Nmany people depending on me. 1078 00:40:59,890 --> 00:41:01,310 - Okay. 1079 00:41:01,310 --> 00:41:02,430 But I am gonna keep\Ntrying to change your mind 1080 00:41:02,430 --> 00:41:03,480 because I have a lot of people 1081 00:41:03,480 --> 00:41:04,600 depending on me as well. 1082 00:41:04,600 --> 00:41:06,600 - Well, we'll just have\Nto agree to disagree. 1083 00:41:06,610 --> 00:41:07,950 - For now. 1084 00:41:07,940 --> 00:41:09,360 But I'm pretty sure\Nyou're gonna come around 1085 00:41:09,360 --> 00:41:10,940 to my way of\Nthinking eventually. 1086 00:41:10,940 --> 00:41:13,110 - I don't know about that. 1087 00:41:13,110 --> 00:41:14,110 - Very persuasive. 1088 00:41:17,620 --> 00:41:18,700 No way. 1089 00:41:23,160 --> 00:41:24,410 It's a four leaf clover. 1090 00:41:24,410 --> 00:41:25,500 - Wow. 1091 00:41:25,500 --> 00:41:26,500 - You know what this\Nmeans don't you? 1092 00:41:26,500 --> 00:41:27,500 Good luck is coming our way. 1093 00:41:27,500 --> 00:41:28,630 - Let me see. 1094 00:41:31,210 --> 00:41:32,960 So when does the\Ngood luck start? 1095 00:41:34,010 --> 00:41:35,840 - Who knows, maybe\Nit already has. 1096 00:41:35,840 --> 00:41:37,430 - No, what does that\Nmean for the two of us? 1097 00:41:37,430 --> 00:41:38,800 We want different things. 1098 00:41:41,140 --> 00:41:41,970 - Do we? 1099 00:41:44,020 --> 00:41:44,930 I just mean-- 1100 00:41:44,940 --> 00:41:46,450 (thunder cracking) 1101 00:41:46,440 --> 00:41:47,690 - Ah! 1102 00:41:47,690 --> 00:41:48,480 Okay. 1103 00:41:48,480 --> 00:41:49,980 - Oh no. 1104 00:41:49,980 --> 00:41:51,190 - Maybe we should-- 1105 00:41:51,190 --> 00:41:52,070 - [Vikki] Yeah,\Nno, we should go. 1106 00:41:52,070 --> 00:41:53,320 - I've got a meeting. 1107 00:41:53,320 --> 00:41:54,360 - I mean I have to get\Nback to the nursery. 1108 00:41:54,360 --> 00:41:55,150 - Yeah. 1109 00:41:56,450 --> 00:41:57,240 - Rain. 1110 00:41:59,160 --> 00:41:59,950 Got it. 1111 00:42:02,870 --> 00:42:04,200 - Thanks for lunch Vikki. 1112 00:42:05,250 --> 00:42:06,660 It's always an adventure. 1113 00:42:09,670 --> 00:42:10,830 - It was my pleasure. 1114 00:42:12,550 --> 00:42:14,930 This looks so nice, thanks\Nfor having me to dinner. 1115 00:42:14,920 --> 00:42:16,550 - Oh we always love having you. 1116 00:42:16,550 --> 00:42:19,220 - He got the recipe\Nfrom Ms. Hewitt. 1117 00:42:19,220 --> 00:42:22,050 - Oh, but don't tell her I'm\Nusing Mr. Boyle's peppers. 1118 00:42:22,060 --> 00:42:23,360 - My lips are sealed. 1119 00:42:23,350 --> 00:42:24,060 - Good. 1120 00:42:24,060 --> 00:42:24,890 I hope you like spicy. 1121 00:42:24,890 --> 00:42:25,720 - [Vikki] Yeah. 1122 00:42:25,730 --> 00:42:27,150 - [Anna] Speaking of spicy, 1123 00:42:27,140 --> 00:42:29,440 tell me about your\Ndate with Chace Devine. 1124 00:42:29,440 --> 00:42:30,650 - It wasn't a date. 1125 00:42:30,650 --> 00:42:32,360 - You had lunch. 1126 00:42:32,360 --> 00:42:33,400 A picnic lunch. 1127 00:42:33,400 --> 00:42:34,570 - Half a picnic lunch. 1128 00:42:34,570 --> 00:42:36,690 There was a rain delay,\Nso half a picnic. 1129 00:42:36,700 --> 00:42:38,620 - Still, half. 1130 00:42:39,610 --> 00:42:40,780 - It was interesting. 1131 00:42:41,830 --> 00:42:43,130 You know, I guess\NI never realized 1132 00:42:43,120 --> 00:42:44,740 how many people are\Nbehind the scenes 1133 00:42:44,740 --> 00:42:46,000 of a man like Chace Devine. 1134 00:42:46,000 --> 00:42:47,370 I guess this whole\Ntime I've been 1135 00:42:47,370 --> 00:42:49,330 so focused on him\Nbeing the bad guy, 1136 00:42:49,330 --> 00:42:52,250 I never thought about things\Nfrom his point of view. 1137 00:42:52,250 --> 00:42:53,590 - He opened your eyes. 1138 00:42:53,590 --> 00:42:54,840 That's cool. 1139 00:42:54,840 --> 00:42:56,880 - But does that\Nchange your mind? 1140 00:42:56,880 --> 00:42:58,380 - What do you mean? 1141 00:42:58,380 --> 00:43:01,430 - Well I mean, what about\Nthe people from the garden? 1142 00:43:01,430 --> 00:43:02,930 Are they just supposed\Nto abandon their 1143 00:43:02,930 --> 00:43:04,600 little spot of\Ngreen, their plots, 1144 00:43:04,600 --> 00:43:05,720 their piece of the community 1145 00:43:05,720 --> 00:43:09,180 just because a developer\Nwants to build condos? 1146 00:43:09,190 --> 00:43:10,360 - Don't be crazy. 1147 00:43:10,350 --> 00:43:11,650 Vikki would never abandon\Nthe Community Garden. 1148 00:43:11,650 --> 00:43:13,230 - Of course not. 1149 00:43:13,230 --> 00:43:15,610 If we were to let go of things\Nlike the Community Garden, 1150 00:43:15,610 --> 00:43:17,940 we'll have no community left. 1151 00:43:17,940 --> 00:43:20,700 Chace may have opened my\Neyes to his perspective, 1152 00:43:20,700 --> 00:43:22,490 but there is nothing\Nthat will make 1153 00:43:22,490 --> 00:43:23,870 me let this garden go. 1154 00:43:23,870 --> 00:43:25,530 - I'm glad you didn't budge. 1155 00:43:25,540 --> 00:43:28,630 And you know you have the\Nsupport of the entire community. 1156 00:43:28,620 --> 00:43:31,170 But mostly, your\Nbest friends support. 1157 00:43:32,170 --> 00:43:33,000 - Thank you. 1158 00:43:34,290 --> 00:43:36,840 And don't worry, I am\Nnever gonna stop fighting. 1159 00:43:36,840 --> 00:43:37,710 No matter what. 1160 00:43:58,900 --> 00:44:01,200 Diane, what are you doing? 1161 00:44:01,200 --> 00:44:03,530 - Vikki, I'm so sorry. 1162 00:44:03,530 --> 00:44:04,990 My friend Tim is\Nletting me use some 1163 00:44:04,990 --> 00:44:06,080 space in his garden 1164 00:44:06,080 --> 00:44:07,990 and it's a guarantee. 1165 00:44:07,990 --> 00:44:09,660 It's not going anywhere. 1166 00:44:09,660 --> 00:44:11,710 Please forgive me. 1167 00:44:11,710 --> 00:44:12,580 - Of course. 1168 00:44:18,630 --> 00:44:20,960 Hey, Serena what's going on? 1169 00:44:20,970 --> 00:44:22,350 - A couple of the\Ngardeners are threatening 1170 00:44:22,340 --> 00:44:24,300 to drop out of the\NCommunity Garden. 1171 00:44:24,300 --> 00:44:25,550 They see the inevitable coming 1172 00:44:25,550 --> 00:44:27,640 and they don't want to\Nwait until the last minute. 1173 00:44:27,640 --> 00:44:29,180 It's only a few\Nweeks until we have 1174 00:44:29,180 --> 00:44:30,310 to be out of the garden. 1175 00:44:30,310 --> 00:44:31,600 - Well, no, that's\Nnot necessarily true. 1176 00:44:31,600 --> 00:44:33,100 And you know, it's fine. 1177 00:44:33,100 --> 00:44:35,440 I'll just call some\Npeople on the wait list. 1178 00:44:35,440 --> 00:44:37,650 - Vikki, people don't\Nwanna join the garden 1179 00:44:37,650 --> 00:44:39,230 if they know it's gonna go away. 1180 00:44:39,230 --> 00:44:40,650 No one wants to\Ncommit until they know 1181 00:44:40,650 --> 00:44:42,150 the garden's future is decided. 1182 00:44:42,150 --> 00:44:43,530 - Well I don't know\Nwhat I'm supposed to do. 1183 00:44:43,530 --> 00:44:44,610 Garden Walk is in two weeks 1184 00:44:44,610 --> 00:44:46,070 and there's no way\Nwe're gonna win with 1185 00:44:46,070 --> 00:44:47,740 a bunch of bald\Npatches everywhere. 1186 00:44:47,740 --> 00:44:49,700 It's gotta be full and vibrant. 1187 00:44:51,580 --> 00:44:54,710 - Don't worry, we\Nwill rally the troops. 1188 00:44:54,710 --> 00:44:57,580 The garden will be ready for\Nthe Garden Walk Festival. 1189 00:44:57,590 --> 00:44:59,100 - Thank you Serena. 1190 00:44:59,090 --> 00:45:00,590 - [Serena] Yeah. 1191 00:45:02,380 --> 00:45:04,430 - What am I gonna do with you? 1192 00:45:07,800 --> 00:45:09,970 Mr. Boyle, good afternoon. 1193 00:45:09,970 --> 00:45:11,100 Can I help you? 1194 00:45:11,100 --> 00:45:12,720 - Well Vikki, I\Nneed to approach you 1195 00:45:12,730 --> 00:45:14,400 with a delicate matter. 1196 00:45:14,390 --> 00:45:15,350 - Shoot. 1197 00:45:15,350 --> 00:45:16,730 - I wanna move to a new plot. 1198 00:45:16,730 --> 00:45:17,860 - Really? 1199 00:45:17,860 --> 00:45:19,610 Now with Garden Walk\Njust around the corner? 1200 00:45:19,610 --> 00:45:22,650 I've already got one\Ngiant bald patch to fill. 1201 00:45:22,650 --> 00:45:24,610 - I realize the\Ntiming isn't the best, 1202 00:45:24,610 --> 00:45:26,240 but I need to get\Naway from Ms. Hewitt. 1203 00:45:26,240 --> 00:45:28,780 She's too, distracting. 1204 00:45:31,910 --> 00:45:32,910 - Distracting? 1205 00:45:32,910 --> 00:45:34,080 - Yes distracting. 1206 00:45:34,080 --> 00:45:36,750 Namely her tomatoes\Nare distracting. 1207 00:45:36,750 --> 00:45:38,580 - And how are her\Ntomatoes distracting? 1208 00:45:38,590 --> 00:45:40,600 - Oh they're an A-list\Nvegetable Vikki. 1209 00:45:40,590 --> 00:45:41,750 Which is malarkey. 1210 00:45:41,760 --> 00:45:45,850 Since technically,\Ntechnically they're a fruit. 1211 00:45:45,840 --> 00:45:48,970 Now how are my peppers supposed\Nto compete with her fruit? 1212 00:45:48,970 --> 00:45:51,810 - Well, the good news is,\Nit's not a competition. 1213 00:45:51,810 --> 00:45:53,560 - Ah, life's a\Ncompetition Vikki. 1214 00:45:53,560 --> 00:45:55,770 And at the moment,\Nmy delightful peppers 1215 00:45:55,770 --> 00:45:58,020 are playing second\Nbanana to her fruit. 1216 00:45:58,020 --> 00:45:59,730 - Maybe if you stopped\Ncalling them fruits. 1217 00:45:59,730 --> 00:46:00,940 - Ah, can't do that. 1218 00:46:00,940 --> 00:46:02,150 Gotta keep an edge up. 1219 00:46:02,150 --> 00:46:04,110 - Okay, Mr. Boyle, I\Nwill think about it, 1220 00:46:04,110 --> 00:46:06,490 but this new plot would\Nhave to be eye catching. 1221 00:46:06,490 --> 00:46:07,950 I can't replace a pepper patch 1222 00:46:07,950 --> 00:46:09,910 that is flourishing\Nwith a brand new one 1223 00:46:09,910 --> 00:46:12,280 that would just be\Ngetting started. 1224 00:46:12,290 --> 00:46:14,050 - I'll plant zucchinis! 1225 00:46:14,040 --> 00:46:15,500 - How is that different? 1226 00:46:15,500 --> 00:46:16,710 - Come on, zucchinis! 1227 00:46:16,710 --> 00:46:18,540 What could be more eye\Ncatching than zucchinis? 1228 00:46:18,540 --> 00:46:21,040 Because they sprout flowers! 1229 00:46:21,040 --> 00:46:22,250 - I will think about it. 1230 00:46:22,250 --> 00:46:23,630 Mr. Boyle I promise. 1231 00:46:23,630 --> 00:46:24,800 - Well you better think quick 1232 00:46:24,800 --> 00:46:27,220 because Garden Walk is\Njust around the corner. 1233 00:46:30,430 --> 00:46:32,140 - Don't I know it. 1234 00:46:37,980 --> 00:46:38,810 Hi. 1235 00:46:51,820 --> 00:46:53,410 From the ground up. 1236 00:46:59,960 --> 00:47:01,920 Hi, Chace Devine's\Nvoicemail please. 1237 00:47:04,380 --> 00:47:06,340 Chace, hi, it's Vikki. 1238 00:47:06,340 --> 00:47:08,670 Remember when I went\Nto your build site? 1239 00:47:08,680 --> 00:47:10,390 Well it's your turn\Nfor a field trip. 1240 00:47:10,390 --> 00:47:12,440 And I tell you what, I\Nwill call your assistant 1241 00:47:12,430 --> 00:47:13,760 and make an appointment\Nbecause I know 1242 00:47:13,760 --> 00:47:15,810 how much you love those. 1243 00:47:15,810 --> 00:47:19,480 Oh, and if you own\Nanything that's not a suit, 1244 00:47:20,600 --> 00:47:21,440 wear it. 1245 00:47:23,020 --> 00:47:23,900 Two trowels. 1246 00:47:24,940 --> 00:47:26,190 - Two trowels check. 1247 00:47:26,190 --> 00:47:27,860 Two dibbers. 1248 00:47:27,860 --> 00:47:28,990 Two pruners. 1249 00:47:30,030 --> 00:47:31,530 Two people. 1250 00:47:31,530 --> 00:47:34,240 - I do not like your\Ntone, this is business. 1251 00:47:34,240 --> 00:47:36,740 - And I think you mean business. 1252 00:47:36,740 --> 00:47:39,790 - Anna, I'm just doing\Nthis to save the garden. 1253 00:47:39,790 --> 00:47:41,370 - [Anna] Mm hm. 1254 00:47:41,370 --> 00:47:42,330 - Am I interrupting? 1255 00:47:42,330 --> 00:47:43,710 - Oh, no. 1256 00:47:43,710 --> 00:47:45,090 We were just getting\Nready for our field trip. 1257 00:47:45,090 --> 00:47:46,840 - Just getting ready. 1258 00:47:46,840 --> 00:47:47,710 (hand slapping) 1259 00:47:47,710 --> 00:47:50,340 - You look great in not a suit. 1260 00:47:50,340 --> 00:47:51,510 It's suits you. 1261 00:47:53,720 --> 00:47:54,550 - Thank you. 1262 00:47:55,600 --> 00:47:56,390 I don't usually\Nhave the occasion 1263 00:47:56,390 --> 00:47:57,260 to wear not a suit. 1264 00:47:57,270 --> 00:47:58,900 - Well, you do today because I 1265 00:47:58,890 --> 00:48:00,350 am gonna teach\Nyou how to garden. 1266 00:48:00,350 --> 00:48:01,850 - This is gonna\Nbe a long lesson. 1267 00:48:01,850 --> 00:48:03,850 I don't know the first\Nthing about gardening. 1268 00:48:03,860 --> 00:48:05,320 - Yeah you do. 1269 00:48:05,320 --> 00:48:06,200 Because the first thing is\Njust knowing what you like. 1270 00:48:06,190 --> 00:48:07,020 So, 1271 00:48:07,980 --> 00:48:10,820 step into my parlor and tell me. 1272 00:48:10,820 --> 00:48:12,070 What do you like? 1273 00:48:12,070 --> 00:48:13,610 Just take a look\Naround and see which 1274 00:48:13,620 --> 00:48:16,080 flowers speak to you\Nand we'll go from there. 1275 00:48:18,750 --> 00:48:19,590 - These. 1276 00:48:19,580 --> 00:48:20,700 - Yeah? 1277 00:48:20,710 --> 00:48:21,920 - My mom would\Nalways plant them. 1278 00:48:21,910 --> 00:48:23,250 - See, you've got\Ngardening in your blood. 1279 00:48:23,250 --> 00:48:24,830 Trust me, you're\Ngonna be a natural. 1280 00:48:24,830 --> 00:48:26,750 So, these will be\Nthe centerpiece 1281 00:48:26,750 --> 00:48:29,170 and we'll just find other\Nflowers to compliment them. 1282 00:48:29,170 --> 00:48:30,090 Anna! 1283 00:48:30,090 --> 00:48:31,260 - Yes. 1284 00:48:31,260 --> 00:48:32,720 - You wanna help us\Npick some plants? 1285 00:48:32,720 --> 00:48:33,760 - Sure. 1286 00:48:33,760 --> 00:48:34,930 - Great.\N(Chace chuckling) 1287 00:48:34,930 --> 00:48:37,050 So, take a look around,\Nsee what else you want. 1288 00:48:37,060 --> 00:48:39,110 - Just, okay. 1289 00:48:39,100 --> 00:48:39,930 - Yeah. 1290 00:48:40,890 --> 00:48:42,520 - His mom used to plant azaleas. 1291 00:48:42,520 --> 00:48:44,100 The plant he got\Nyou is an azalea. 1292 00:48:44,100 --> 00:48:46,060 - Shh, stop it and help me. 1293 00:48:46,060 --> 00:48:48,230 - How about ornamental\Nsweet potato? 1294 00:48:50,820 --> 00:48:52,900 You have to admit\Nthat means something. 1295 00:48:52,900 --> 00:48:55,110 - Yeah, it means I\Nremind him of his mother. 1296 00:48:55,110 --> 00:48:55,990 Not romantic. 1297 00:48:57,870 --> 00:48:58,700 So, oh! 1298 00:48:59,870 --> 00:49:03,290 Chace Devine, are you ready\Nto get your hands dirty? 1299 00:49:03,290 --> 00:49:04,620 - Lead the way. 1300 00:49:04,620 --> 00:49:06,790 - Okay, so, the first\Nrule of gardening 1301 00:49:06,790 --> 00:49:09,500 is you can't garden\Nwhile standing. 1302 00:49:09,500 --> 00:49:10,300 There you go. 1303 00:49:10,300 --> 00:49:11,300 - Okay, I get that. 1304 00:49:17,260 --> 00:49:18,930 How's this? 1305 00:49:18,930 --> 00:49:19,760 - It's great. 1306 00:49:19,760 --> 00:49:20,970 - Yeah? 1307 00:49:20,970 --> 00:49:22,470 - Yeah, I just didn't\Nrealize you were so delicate. 1308 00:49:22,480 --> 00:49:23,780 - I'm not delicate. 1309 00:49:23,770 --> 00:49:24,850 - You just kneeled\Ndown like you were 1310 00:49:24,850 --> 00:49:26,650 about to be knighted\Nby the queen mum. 1311 00:49:26,650 --> 00:49:28,060 Okay, show me your hands. 1312 00:49:29,570 --> 00:49:31,160 Okay. 1313 00:49:31,150 --> 00:49:31,980 - Okay. 1314 00:49:32,990 --> 00:49:35,250 - Great, now you're\Nready to garden. 1315 00:49:36,860 --> 00:49:37,910 - I wanna just\Nloosen it up right? 1316 00:49:37,910 --> 00:49:39,280 - Loosen it up and\Nthen we're gonna 1317 00:49:39,280 --> 00:49:40,990 get a shovel and we're\Ngonna dig a proper hole. 1318 00:49:40,990 --> 00:49:42,080 'Cause what we're gonna do-- 1319 00:49:42,080 --> 00:49:43,160 - [Chace] Yeah. 1320 00:49:43,160 --> 00:49:44,500 - Is we're gonna squeeze\Nthis a little bit 1321 00:49:44,500 --> 00:49:46,120 and make sure it's\Nnot root bound. 1322 00:49:46,120 --> 00:49:47,710 (Chace laughing) 1323 00:49:47,710 --> 00:49:48,500 - A little guy. 1324 00:49:48,500 --> 00:49:49,670 - It's a little guy. 1325 00:49:49,670 --> 00:49:51,710 We just wanna loosen\Nup the roots a little. 1326 00:49:52,880 --> 00:49:55,050 So first we'll focus\Non the centerpiece. 1327 00:49:55,050 --> 00:49:56,840 We'll get the azalea\Nplacement perfect, 1328 00:49:56,840 --> 00:49:58,800 and then we'll build\Nthe rest of the garden 1329 00:49:58,800 --> 00:49:59,970 around the azaleas. 1330 00:50:02,890 --> 00:50:03,720 Yeah. 1331 00:50:04,640 --> 00:50:06,350 How's that placement? 1332 00:50:06,350 --> 00:50:07,230 - It's perfect. 1333 00:50:08,770 --> 00:50:11,690 - So not all soil's\Nthe same right? 1334 00:50:11,690 --> 00:50:12,860 - Oh, no. 1335 00:50:12,860 --> 00:50:14,740 Soil is the most important\Npart of the garden. 1336 00:50:14,740 --> 00:50:16,610 There's six main types of soil. 1337 00:50:16,610 --> 00:50:17,740 Feel it. 1338 00:50:17,740 --> 00:50:19,030 It's kind of soft and\Nsoapy to the touch. 1339 00:50:19,030 --> 00:50:20,530 - Ah, I see what you mean. 1340 00:50:20,530 --> 00:50:21,410 Here, let me help you out. 1341 00:50:21,410 --> 00:50:23,120 You clearly don't have enough. 1342 00:50:23,120 --> 00:50:25,200 There, maybe some here. 1343 00:50:25,200 --> 00:50:26,040 - Thank you. 1344 00:50:26,870 --> 00:50:28,370 - Right there. 1345 00:50:28,370 --> 00:50:29,540 Yeah, dirt suits you. 1346 00:50:30,290 --> 00:50:33,170 (Chace whistling) 1347 00:50:36,380 --> 00:50:39,090 Oh, okay. 1348 00:50:39,090 --> 00:50:39,970 That's fine. 1349 00:50:39,970 --> 00:50:41,140 That's fine. 1350 00:50:41,140 --> 00:50:42,050 'Cause I didn't really work. 1351 00:50:42,050 --> 00:50:42,890 I worked really hard on that. 1352 00:50:42,890 --> 00:50:44,430 (Vikki laughing) 1353 00:50:44,430 --> 00:50:46,060 - [Both] Oh. 1354 00:50:46,060 --> 00:50:46,850 - Go ahead. 1355 00:50:46,850 --> 00:50:47,930 - No, that's. 1356 00:50:47,940 --> 00:50:48,740 Do you need it? 1357 00:50:48,730 --> 00:50:49,600 - [Chace] No, go ahead. 1358 00:50:49,600 --> 00:50:50,980 - I was just gonna clear it out. 1359 00:50:50,980 --> 00:50:52,360 - Wow, look what we did. 1360 00:50:53,230 --> 00:50:54,400 - I know. 1361 00:50:54,400 --> 00:50:57,440 Not too shabby if\NI do say so myself. 1362 00:50:57,450 --> 00:50:59,790 - I mean it's nice\Nto see what we can do 1363 00:50:59,780 --> 00:51:01,200 when we work together. 1364 00:51:03,330 --> 00:51:04,280 - Yeah. 1365 00:51:05,160 --> 00:51:05,990 It is. 1366 00:51:09,080 --> 00:51:11,080 - Whoa, I gotta go. 1367 00:51:11,080 --> 00:51:12,000 You're okay here right? 1368 00:51:12,000 --> 00:51:13,130 - Yeah no, good. 1369 00:51:13,130 --> 00:51:14,040 I gotta finish up anyway, 1370 00:51:14,050 --> 00:51:14,810 make sure everything's pristine. 1371 00:51:14,800 --> 00:51:15,710 Sort of how I roll. 1372 00:51:17,050 --> 00:51:18,420 - Thanks for today. 1373 00:51:18,420 --> 00:51:20,590 It brought me back to when I\Nstarted working construction. 1374 00:51:20,590 --> 00:51:23,350 It felt good to\Nwork with my hands. 1375 00:51:23,350 --> 00:51:24,350 - Oh. 1376 00:51:24,350 --> 00:51:25,180 Good. 1377 00:51:27,180 --> 00:51:28,020 - Well, 1378 00:51:29,100 --> 00:51:30,940 see ya around Victoria George. 1379 00:51:42,110 --> 00:51:43,490 (heavy breathing) 1380 00:51:43,490 --> 00:51:44,280 - Sorry. 1381 00:51:44,280 --> 00:51:45,280 Vikki! 1382 00:51:45,280 --> 00:51:46,280 Vikki I have to use the-- 1383 00:51:46,290 --> 00:51:47,960 - Oh my gosh Anna, are you okay? 1384 00:51:47,950 --> 00:51:48,950 You're out of breath. 1385 00:51:48,960 --> 00:51:50,800 - I know, I need\Nto up my cardio. 1386 00:51:50,790 --> 00:51:52,290 Ooh, do we have oxygen? 1387 00:51:52,290 --> 00:51:53,630 Tell me we have oxygen. 1388 00:51:53,630 --> 00:51:55,250 - Anna, what is it? 1389 00:51:55,250 --> 00:51:57,380 - There's a gala, tonight. 1390 00:51:57,380 --> 00:51:58,800 A Mayoral Gala. 1391 00:51:58,800 --> 00:52:01,470 - Well that is very exciting,\Nbut we are not invited. 1392 00:52:01,470 --> 00:52:03,130 - But what if we crashed it? 1393 00:52:03,140 --> 00:52:04,060 - What? 1394 00:52:04,050 --> 00:52:05,050 Why would we crash it? 1395 00:52:05,050 --> 00:52:06,810 - Because the mayor\Nwill be there. 1396 00:52:06,810 --> 00:52:08,310 Maybe you can talk to the mayor 1397 00:52:08,310 --> 00:52:10,140 and convince her to\Ndeclare the garden 1398 00:52:10,140 --> 00:52:12,350 some sort of landmark\Nor something. 1399 00:52:12,350 --> 00:52:14,350 - So Chace Devine\Ncan't build his condos. 1400 00:52:14,360 --> 00:52:15,820 - Exactly. 1401 00:52:15,820 --> 00:52:17,660 - Wait, but why would she\Ndeclare it a landmark? 1402 00:52:17,650 --> 00:52:18,940 - Okay, not a landmark, 1403 00:52:18,940 --> 00:52:20,190 but I don't know. 1404 00:52:20,190 --> 00:52:22,490 It's been 20 years since\Nyour dad started the garden. 1405 00:52:22,490 --> 00:52:25,160 It's been a part of the\Ncommunity for a long time. 1406 00:52:25,160 --> 00:52:26,740 That has to mean something. 1407 00:52:27,740 --> 00:52:28,740 - I don't know,\Ncrashing the event, 1408 00:52:28,740 --> 00:52:30,250 that just seems crazy. 1409 00:52:30,250 --> 00:52:31,160 - Vikki! 1410 00:52:31,160 --> 00:52:33,330 We have two weeks\Nbefore we have to 1411 00:52:33,330 --> 00:52:34,790 be out of the garden. 1412 00:52:34,790 --> 00:52:37,170 This might be the sort of\Nhail Mary play we need. 1413 00:52:37,170 --> 00:52:38,920 So put on your big girl pants 1414 00:52:38,920 --> 00:52:40,300 and let's crash the gala. 1415 00:52:49,060 --> 00:52:50,350 (people laughing) 1416 00:52:50,350 --> 00:52:53,140 - I mean we live in a\Nworld with so much stuff. 1417 00:52:53,140 --> 00:52:54,640 And I was so focused on things 1418 00:52:54,650 --> 00:52:56,870 that I didn't\Nreally have a path. 1419 00:52:56,860 --> 00:52:58,020 And now look at me. 1420 00:52:58,020 --> 00:53:00,570 I'm a designer who\Nfocuses on minimalism. 1421 00:53:01,490 --> 00:53:03,870 You know who the real enemy is? 1422 00:53:03,860 --> 00:53:04,780 Tchotchke's. 1423 00:53:04,780 --> 00:53:06,990 (group laughing) 1424 00:53:06,990 --> 00:53:07,870 - Would you like to dance? 1425 00:53:07,870 --> 00:53:09,530 - Oh, that would be wonderful. 1426 00:53:13,290 --> 00:53:15,170 - So just give him\Nthe invitation. 1427 00:53:15,170 --> 00:53:17,210 - You give him the invitation. 1428 00:53:17,210 --> 00:53:18,540 - Don't tell me you\Nforgot the invitation. 1429 00:53:18,540 --> 00:53:19,920 - You were supposed to\Nbring the invitation. 1430 00:53:19,920 --> 00:53:21,300 - No, I distinctly\Nremember telling you 1431 00:53:21,300 --> 00:53:22,420 to bring the invitation. 1432 00:53:22,420 --> 00:53:24,170 - And I told you to\Nbring the invitation. 1433 00:53:24,180 --> 00:53:26,270 - [Both] She forgot\Nthe invitation. 1434 00:53:26,260 --> 00:53:29,390 (people chattering) 1435 00:54:03,630 --> 00:54:05,300 - I can't believe\Nwe got in here. 1436 00:54:05,300 --> 00:54:06,380 - I know. 1437 00:54:06,380 --> 00:54:07,300 I told you, all we had\Nto do was look the part 1438 00:54:07,300 --> 00:54:08,930 and say we forgot the tickets. 1439 00:54:08,930 --> 00:54:10,600 - Do you see the mayor anywhere? 1440 00:54:12,810 --> 00:54:13,600 (Anna gasps) 1441 00:54:13,600 --> 00:54:15,480 - Oh look, there she is. 1442 00:54:16,480 --> 00:54:17,390 - Okay let's go. 1443 00:54:21,940 --> 00:54:23,110 - [Woman] Thank you\Nfor the donation. 1444 00:54:23,110 --> 00:54:24,280 Enjoy your night. 1445 00:54:24,280 --> 00:54:26,780 - Oh madam mayor, I'm\Nso sorry to interrupt. 1446 00:54:26,780 --> 00:54:28,530 - No don't worry, I'm\Nhappy to speak with you. 1447 00:54:28,530 --> 00:54:29,990 - My name is Vikki George 1448 00:54:29,990 --> 00:54:31,780 and I run the Community\NGarden in Saint Petersburg. 1449 00:54:31,780 --> 00:54:33,120 - I read about it in the news. 1450 00:54:33,120 --> 00:54:34,450 - Then you know a\Ndeveloper is planning 1451 00:54:34,450 --> 00:54:37,000 on tearing it down to\Nbuild condos on the land? 1452 00:54:37,000 --> 00:54:38,290 - I read about that too. 1453 00:54:38,290 --> 00:54:39,620 - Well the reason\Nwe approached you 1454 00:54:39,630 --> 00:54:41,970 is we were hoping that your\Noffice could do something. 1455 00:54:41,960 --> 00:54:44,300 Maybe declare the\Ngarden a landmark 1456 00:54:44,300 --> 00:54:45,670 or a pillar of the community. 1457 00:54:45,670 --> 00:54:48,170 Something, anything to stop\Nthem from building on the land. 1458 00:54:48,180 --> 00:54:49,350 We could really use your help. 1459 00:54:49,340 --> 00:54:50,510 - I'm glad you came to me. 1460 00:54:50,510 --> 00:54:52,350 I always want my\Nconstituents to feel 1461 00:54:52,350 --> 00:54:53,350 like they can talk to me. 1462 00:54:53,350 --> 00:54:55,220 - Wait, so you'll help us? 1463 00:54:55,220 --> 00:54:56,980 - I don't know what\NI can do off hand, 1464 00:54:56,980 --> 00:54:59,190 but I can have my staff\Ndo a little digging 1465 00:54:59,190 --> 00:55:01,230 and maybe I can get back to you. 1466 00:55:02,480 --> 00:55:05,110 - I'm sorry to ask, but\Nhow quickly would that be? 1467 00:55:05,110 --> 00:55:06,320 It's just that\Nwe're under a little 1468 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 bit of a time crunch. 1469 00:55:07,450 --> 00:55:09,080 We've got Garden Walk\Ncoming up in two weeks. 1470 00:55:09,070 --> 00:55:10,240 - Tell you what, 1471 00:55:10,240 --> 00:55:12,070 I will have an answer\Nfor you at Garden Walk. 1472 00:55:12,990 --> 00:55:15,160 - Thank you much madam Mayor. 1473 00:55:15,160 --> 00:55:16,450 - I can't make any promises. 1474 00:55:16,450 --> 00:55:17,660 - No, of course not. 1475 00:55:17,660 --> 00:55:19,250 But just looking into\Nit is promise enough. 1476 00:55:19,250 --> 00:55:20,710 - It's the promise of hope. 1477 00:55:20,710 --> 00:55:21,540 - Yeah. 1478 00:55:21,540 --> 00:55:23,420 Of course, it'll be my pleasure. 1479 00:55:23,420 --> 00:55:25,250 Now if you'll excuse me. 1480 00:55:25,250 --> 00:55:26,090 - Sure. 1481 00:55:29,180 --> 00:55:29,890 It worked. 1482 00:55:29,880 --> 00:55:31,090 - I know, it worked! 1483 00:55:31,090 --> 00:55:32,050 - Well fingers\Ncrossed it worked. 1484 00:55:32,050 --> 00:55:33,090 - Yes, fingers crossed... 1485 00:55:36,350 --> 00:55:37,430 Vikki. 1486 00:55:39,350 --> 00:55:41,520 - Did you know he\Nwas gonna be here? 1487 00:55:41,520 --> 00:55:43,350 - I'm gonna go get\Nus some drinks. 1488 00:55:49,150 --> 00:55:50,450 - Vikki. 1489 00:55:50,450 --> 00:55:51,280 - Chace. 1490 00:55:52,360 --> 00:55:53,410 - Wow. 1491 00:55:53,410 --> 00:55:55,200 - Oh, stop. 1492 00:55:55,200 --> 00:55:57,700 I feel kind of silly\Ndressed like this. 1493 00:55:57,700 --> 00:55:59,450 - Really, you look beautiful. 1494 00:56:01,210 --> 00:56:02,040 - Thank you. 1495 00:56:03,460 --> 00:56:05,750 - So, wanna dance? 1496 00:56:07,420 --> 00:56:09,130 What about Marta? 1497 00:56:09,130 --> 00:56:10,760 - Oh, Marta and I broke up. 1498 00:56:12,050 --> 00:56:14,590 Yeah, we decided it was time\Nto focus on other things. 1499 00:56:15,890 --> 00:56:20,140 She wanted to minimize\Neverything, including me. 1500 00:56:20,140 --> 00:56:21,390 - Oh no! 1501 00:56:21,390 --> 00:56:23,190 Sorry. 1502 00:56:23,190 --> 00:56:24,020 - I'm not. 1503 00:56:25,400 --> 00:56:27,480 Really, it's for the best. 1504 00:56:27,480 --> 00:56:28,440 For both of us. 1505 00:56:30,360 --> 00:56:33,280 So, about that dance? 1506 00:56:36,240 --> 00:56:37,410 - I would love to,\Nbut the truth is 1507 00:56:37,410 --> 00:56:39,450 I'm not really sure I know how. 1508 00:56:39,450 --> 00:56:41,580 - Come on, it's a piece of cake. 1509 00:56:43,000 --> 00:56:43,790 I'll lead. 1510 00:56:46,420 --> 00:56:47,500 There we go. 1511 00:56:52,590 --> 00:56:54,430 Okay, so this goes here. 1512 00:56:54,430 --> 00:56:55,260 - Okay. 1513 00:56:56,850 --> 00:56:58,470 - Now you just hold onto me. 1514 00:57:33,630 --> 00:57:36,340 (light music) 1515 00:57:47,060 --> 00:57:47,900 Thank you. 1516 00:57:48,940 --> 00:57:51,520 - Hey Chace, can\NI ask you a favor? 1517 00:57:51,530 --> 00:57:52,660 - Of course. 1518 00:57:53,650 --> 00:57:55,490 - Before you make your final\Ndecision on the garden, 1519 00:57:55,490 --> 00:57:56,950 would you come to Garden Walk? 1520 00:57:56,950 --> 00:57:58,320 I just think it\Nwould be a great way 1521 00:57:58,320 --> 00:58:01,240 for you to see the\Ncommunity spirit in action. 1522 00:58:01,240 --> 00:58:03,580 - Tonight I couldn't\Nrefuse you anything. 1523 00:58:03,580 --> 00:58:05,620 - It was really my pleasure. 1524 00:58:05,620 --> 00:58:06,620 - [Chace] I'm glad. 1525 00:58:08,380 --> 00:58:09,300 - So you'll come? 1526 00:58:10,540 --> 00:58:12,130 - You don't stop do you? 1527 00:58:13,840 --> 00:58:16,510 Where do you get\Nthat determination? 1528 00:58:16,510 --> 00:58:17,340 - My dad. 1529 00:58:18,140 --> 00:58:19,350 He'd always say "Look up, 1530 00:58:19,350 --> 00:58:21,060 "there's a way\Nover any obstacle." 1531 00:58:21,060 --> 00:58:24,650 So I guess I'm just\Nalways looking up. 1532 00:58:24,640 --> 00:58:25,520 - I like that. 1533 00:58:26,480 --> 00:58:27,890 Sounds like he was a wise man. 1534 00:58:27,900 --> 00:58:28,820 - He was. 1535 00:58:28,810 --> 00:58:29,650 - Look up. 1536 00:58:36,700 --> 00:58:38,580 I guess I'm the obstacle huh? 1537 00:58:40,410 --> 00:58:41,620 - Look up Chace. 1538 00:58:49,630 --> 00:58:51,800 - I should let you get\Nback to your friend. 1539 00:58:53,090 --> 00:58:55,380 But I'll come to\Nthe Garden Walk. 1540 00:58:55,380 --> 00:58:56,210 - [Vikki] Yeah? 1541 00:58:56,220 --> 00:58:57,060 - Yeah. 1542 00:59:10,270 --> 00:59:11,900 - Okay you guys,\NI need everybody 1543 00:59:11,900 --> 00:59:13,400 to be on their A game. 1544 00:59:13,400 --> 00:59:15,860 Everything has to be perfect\Nfor Garden Walk this year. 1545 00:59:15,860 --> 00:59:16,730 No cutting corners. 1546 00:59:16,740 --> 00:59:18,120 Everything's gotta be spot on, 1547 00:59:18,110 --> 00:59:20,200 and remember, they're\Njudging on fullness, 1548 00:59:20,200 --> 00:59:21,910 organization, and varieties. 1549 00:59:21,910 --> 00:59:24,240 Okay you guys,\Nlet's get to work. 1550 00:59:26,120 --> 00:59:26,910 - Vikki! 1551 00:59:26,910 --> 00:59:27,620 - Yeah! 1552 00:59:27,620 --> 00:59:28,750 - I have a complaint. 1553 00:59:28,750 --> 00:59:29,710 - Is it about Mr. Boyle? 1554 00:59:29,710 --> 00:59:31,540 - Well of course it's Mr. Boyle. 1555 00:59:31,540 --> 00:59:32,790 - How did I know? 1556 00:59:32,790 --> 00:59:34,340 - He's helping everyone\Nwith their streamers but me. 1557 00:59:34,340 --> 00:59:36,170 - Okay, but maybe if you\Njust asked him nicely. 1558 00:59:36,170 --> 00:59:36,960 - Ask? 1559 00:59:36,960 --> 00:59:38,880 You think I'd actually ask him? 1560 00:59:38,880 --> 00:59:40,090 Have you heard the rumors? 1561 00:59:40,090 --> 00:59:41,930 He's been trying to move plots 1562 00:59:41,930 --> 00:59:44,050 to get away from my tomatoes. 1563 00:59:44,050 --> 00:59:45,680 There's no way I'd\Nask him for help 1564 00:59:45,680 --> 00:59:46,970 with an attitude like that. 1565 00:59:46,970 --> 00:59:48,560 - Okay, but you do need help. 1566 00:59:48,560 --> 00:59:49,520 - Yes. 1567 00:59:49,520 --> 00:59:50,350 - From Mr. Boyle. 1568 00:59:50,350 --> 00:59:51,190 - Yes. 1569 00:59:51,190 --> 00:59:52,810 - So what's the solution? 1570 00:59:52,810 --> 00:59:53,980 - You ask him. 1571 00:59:53,980 --> 00:59:55,770 - You want me to\Nask him for you? 1572 00:59:55,770 --> 00:59:56,900 - Exactly. 1573 00:59:56,900 --> 00:59:58,280 - Ms. Hewitt. 1574 00:59:58,280 --> 00:59:59,280 Okay fine. 1575 00:59:59,280 --> 01:00:00,570 I'll do it, okay. 1576 01:00:00,570 --> 01:00:01,990 But we really all\Nhave to get along. 1577 01:00:01,990 --> 01:00:04,450 We have to put our\Ndifferences aside. 1578 01:00:04,450 --> 01:00:07,540 - I'll put mine aside,\Nonce he puts his aside. 1579 01:00:07,540 --> 01:00:08,830 Is that fair? 1580 01:00:09,500 --> 01:00:11,290 - I guess it'll have to be. 1581 01:00:11,290 --> 01:00:12,170 Okay, I'll talk to him. 1582 01:00:12,170 --> 01:00:13,040 - Thank you. 1583 01:00:13,040 --> 01:00:14,290 - [Vikki] Oh you're welcome. 1584 01:00:14,290 --> 01:00:15,290 - Vikki, I wanted to\Nshow you the dresses 1585 01:00:15,290 --> 01:00:16,500 I ordered for the event. 1586 01:00:16,500 --> 01:00:17,750 - Okay, do we have\Nto do this right now? 1587 01:00:17,760 --> 01:00:18,640 - I pinned six dresses\Nand ordered them all. 1588 01:00:18,630 --> 01:00:19,510 Which one's your favorite? 1589 01:00:19,510 --> 01:00:20,380 - You know what, this one. 1590 01:00:20,380 --> 01:00:21,260 It's perfect. 1591 01:00:21,260 --> 01:00:22,130 You're gonna look beautiful! 1592 01:00:22,130 --> 01:00:23,300 - That one's my favorite too. 1593 01:00:23,300 --> 01:00:24,260 - Great.\N- Thank you Vikki. 1594 01:00:24,260 --> 01:00:25,350 - [Vikki] Oh my god. 1595 01:00:25,350 --> 01:00:26,640 - Yeah, any word from the Mayor? 1596 01:00:26,640 --> 01:00:27,640 - No, and she was\Nsupposed to give us 1597 01:00:27,640 --> 01:00:28,810 an answer by Garden Walk. 1598 01:00:28,810 --> 01:00:29,890 - So she's cutting it close. 1599 01:00:29,890 --> 01:00:30,810 - Yeah, I know. 1600 01:00:33,350 --> 01:00:34,810 Aren't we all. 1601 01:00:34,810 --> 01:00:37,940 (people chattering) 1602 01:00:40,440 --> 01:00:42,530 - Ladies and gentlemen! 1603 01:00:42,530 --> 01:00:44,490 Ladies and gentlemen,\Nwelcome to the 1604 01:00:44,490 --> 01:00:47,830 46th annual Saint\NPetersburg Garden Walk! 1605 01:00:47,830 --> 01:00:49,660 (crowd applauding) 1606 01:00:49,660 --> 01:00:51,160 Have a wonderful day! 1607 01:00:52,080 --> 01:00:53,710 - Hello, welcome to the garden. 1608 01:00:53,710 --> 01:00:55,670 Thank you for coming. 1609 01:00:55,670 --> 01:00:56,710 Thanks for coming. 1610 01:00:57,920 --> 01:00:59,500 Thank you for coming\Nto the garden. 1611 01:00:59,510 --> 01:01:01,180 Hope you guys enjoy\Nyour time here. 1612 01:01:01,170 --> 01:01:02,550 Thank you so much. 1613 01:01:03,510 --> 01:01:05,510 Hey, thank you for\Ncoming to the garden. 1614 01:01:12,310 --> 01:01:13,640 You came. 1615 01:01:13,640 --> 01:01:14,690 - You're surprised? 1616 01:01:15,650 --> 01:01:16,900 - I mean a little. 1617 01:01:18,110 --> 01:01:19,770 - Well I wanted to\Ncheck on our plot. 1618 01:01:19,780 --> 01:01:21,370 Make sure you're\Ntaking care of it. 1619 01:01:21,360 --> 01:01:23,360 - You wanna come\Nsee for yourself? 1620 01:01:23,360 --> 01:01:24,200 - After you. 1621 01:01:24,200 --> 01:01:25,030 - Thank you. 1622 01:01:27,870 --> 01:01:30,740 (people laughing) 1623 01:01:35,210 --> 01:01:36,580 - [Chace] This\Nplace looks great. 1624 01:01:36,580 --> 01:01:38,380 - Mm hm, it's pretty cool what\Na couple of weeks will do. 1625 01:01:38,380 --> 01:01:39,380 What do you think? 1626 01:01:40,630 --> 01:01:41,500 - Wait a minute. 1627 01:01:42,460 --> 01:01:44,510 This is the, this is the one? 1628 01:01:45,380 --> 01:01:46,720 I helped do this? 1629 01:01:46,720 --> 01:01:48,640 - No, you did do this. 1630 01:01:48,640 --> 01:01:49,720 I helped you. 1631 01:01:50,970 --> 01:01:52,390 I always say that\Na garden is like 1632 01:01:52,390 --> 01:01:53,720 a little slice of home. 1633 01:01:53,730 --> 01:01:55,950 It's also a reflection of\Nthe gardener who planted it. 1634 01:01:55,940 --> 01:01:57,560 And this garden, 1635 01:01:57,560 --> 01:01:59,900 especially because of your mom. 1636 01:01:59,900 --> 01:02:01,270 It's a reflection of you. 1637 01:02:02,610 --> 01:02:03,730 - I don't know what to say. 1638 01:02:03,740 --> 01:02:04,870 - You don't have\Nto say anything, 1639 01:02:04,860 --> 01:02:06,780 you can just kinda take it in. 1640 01:02:08,240 --> 01:02:09,030 - [Anna] Hey. 1641 01:02:09,030 --> 01:02:09,870 - Hey. 1642 01:02:11,490 --> 01:02:12,740 Hi. 1643 01:02:12,740 --> 01:02:15,580 So, I guess there's some people 1644 01:02:15,580 --> 01:02:16,410 I'd like you to meet. 1645 01:02:16,420 --> 01:02:17,880 Everyone this is Chace Devine. 1646 01:02:17,880 --> 01:02:19,220 This is Alex. 1647 01:02:19,210 --> 01:02:20,420 - Hi.\N- And you know Anna. 1648 01:02:20,420 --> 01:02:22,590 - [Vikki] And Serena,\Nyou guys met before. 1649 01:02:22,590 --> 01:02:23,670 - [Serena] Nice to\Nsee you again Chace. 1650 01:02:23,670 --> 01:02:25,550 - Hello.\N- And this is my mom. 1651 01:02:27,550 --> 01:02:31,050 - [Vikki] I actually helped\NChace plant this azalea garden. 1652 01:02:31,050 --> 01:02:32,350 - Well I love this garden. 1653 01:02:32,350 --> 01:02:33,140 - Yeah. 1654 01:02:33,140 --> 01:02:34,100 - [Anna] This is the exact spot 1655 01:02:34,100 --> 01:02:35,140 we danced on our wedding day. 1656 01:02:35,140 --> 01:02:36,230 - [Alex] Yes it is. 1657 01:02:45,860 --> 01:02:46,780 - So they got married here? 1658 01:02:46,780 --> 01:02:47,780 - Yup. 1659 01:02:47,780 --> 01:02:48,990 - I had no idea. 1660 01:02:48,990 --> 01:02:50,360 - We all decorated the\Ngarden, did it all in white. 1661 01:02:50,370 --> 01:02:51,920 It was really a\Nbeautiful wedding. 1662 01:02:51,910 --> 01:02:53,780 You see, our garden's\Npart of the community. 1663 01:02:53,790 --> 01:02:54,960 People love it as much as I do. 1664 01:02:54,950 --> 01:02:56,660 They wanna make it a\Npart of their lives, 1665 01:02:56,660 --> 01:02:57,870 we're like a family. 1666 01:02:57,870 --> 01:03:00,710 - Don't you think this\Nis a wonderful event? 1667 01:03:00,710 --> 01:03:01,500 - I do. 1668 01:03:02,500 --> 01:03:04,550 But you know what would\Nmake it even better? 1669 01:03:05,340 --> 01:03:06,960 A little dancing. 1670 01:03:06,970 --> 01:03:09,060 - Oh I don't know. 1671 01:03:09,050 --> 01:03:11,640 - I have just the\Npartner in mind. 1672 01:03:11,640 --> 01:03:13,010 - Mr. Boyle? 1673 01:03:13,010 --> 01:03:14,680 - You want me to dance with her? 1674 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 - Why not? 1675 01:03:15,640 --> 01:03:16,970 - I haven't danced in years! 1676 01:03:16,980 --> 01:03:17,740 - Come on! 1677 01:03:17,730 --> 01:03:19,350 It's like riding a bike. 1678 01:03:25,980 --> 01:03:27,030 - Who would've\Nthough the two of us 1679 01:03:27,030 --> 01:03:28,740 would be dancing together? 1680 01:03:28,740 --> 01:03:32,030 - They say Garden Walk\Nis a magical time. 1681 01:03:33,160 --> 01:03:36,540 - I never told you how much\NI admire your tomatoes. 1682 01:03:36,540 --> 01:03:38,330 - Thank you Mr. Boyle. 1683 01:03:38,330 --> 01:03:39,830 - Oh don't mention it. 1684 01:03:39,830 --> 01:03:41,210 - And I have to say, 1685 01:03:41,210 --> 01:03:43,790 your peppers are coming\Nin beautifully this year. 1686 01:03:43,790 --> 01:03:45,090 - Ah they are aren't they? 1687 01:03:47,550 --> 01:03:48,840 Aren't we a pair? 1688 01:03:49,840 --> 01:03:51,180 - A pair of old shoes. 1689 01:03:51,180 --> 01:03:52,300 (Hewitt laughing) 1690 01:03:52,300 --> 01:03:53,640 - But at least\Nthey're dancing shoes. 1691 01:03:53,640 --> 01:03:54,600 - Oh. 1692 01:03:54,600 --> 01:03:55,970 - Let's do a little spin. 1693 01:03:55,970 --> 01:03:58,850 (Hewitt laughing) 1694 01:04:03,060 --> 01:04:05,860 - Ladies and gentlemen,\Nplease gather around! 1695 01:04:08,940 --> 01:04:10,900 I am here to announce the winner 1696 01:04:10,900 --> 01:04:13,030 of this years Garden Walk! 1697 01:04:13,030 --> 01:04:14,490 Congratulations to 1698 01:04:16,370 --> 01:04:17,490 The Community Garden! 1699 01:04:17,490 --> 01:04:20,580 (everyone cheering) 1700 01:04:25,710 --> 01:04:29,880 After touring 17\Ngardens, hands down, 1701 01:04:29,880 --> 01:04:32,090 you have embraced\Nthe beauty, charm, 1702 01:04:32,090 --> 01:04:33,720 and polish we look for. 1703 01:04:33,720 --> 01:04:36,010 As well as that\Ncommunity spirit, 1704 01:04:36,010 --> 01:04:37,890 we cannot deny. 1705 01:04:37,890 --> 01:04:40,890 (crowd applauding) 1706 01:04:43,100 --> 01:04:44,400 - Thank you. 1707 01:04:44,400 --> 01:04:45,310 - Speech. 1708 01:04:45,310 --> 01:04:46,650 Speech. 1709 01:04:46,650 --> 01:04:48,320 - You know, the thing\Nabout this Community Garden 1710 01:04:48,320 --> 01:04:51,110 is it really does belong\Nto the entire community. 1711 01:04:51,110 --> 01:04:53,780 So this isn't just a\Nwin for us gardeners, 1712 01:04:53,780 --> 01:04:56,530 this is a win for the\Nwhole neighborhood. 1713 01:04:56,530 --> 01:04:58,700 So congratulations to us all! 1714 01:04:58,700 --> 01:05:01,750 (crowd applauding) 1715 01:05:01,750 --> 01:05:03,790 Oh, would you like this? 1716 01:05:05,920 --> 01:05:07,590 - Congratulations. 1717 01:05:07,590 --> 01:05:08,920 - Yeah, it is pretty great. 1718 01:05:08,920 --> 01:05:11,590 Hey, do you wanna see something\Nelse that's pretty great? 1719 01:05:11,590 --> 01:05:12,420 - Sure. 1720 01:05:17,100 --> 01:05:17,940 - Shh. 1721 01:05:19,930 --> 01:05:22,930 The butterfly bushes bloomed. 1722 01:05:22,930 --> 01:05:24,270 - Why are we whispering? 1723 01:05:25,600 --> 01:05:27,610 - Because I thought it was\Nmore charming like that. 1724 01:05:27,610 --> 01:05:29,400 Okay, just smell it. 1725 01:05:29,400 --> 01:05:30,440 Come on. 1726 01:05:30,440 --> 01:05:31,280 - Alright. 1727 01:05:33,990 --> 01:05:35,450 - Mm, it's heaven. 1728 01:05:37,740 --> 01:05:38,490 - Wow. 1729 01:05:38,490 --> 01:05:39,370 - I know right? 1730 01:05:39,370 --> 01:05:40,580 When I was a little girl 1731 01:05:40,580 --> 01:05:42,620 I used to pluck the\Npetals off this plant 1732 01:05:42,620 --> 01:05:44,000 and rub them between my fingers, 1733 01:05:44,000 --> 01:05:45,040 put 'em on my wrist 1734 01:05:45,040 --> 01:05:46,080 and pretend like I\Nwas wearing perfume. 1735 01:05:46,080 --> 01:05:48,080 I felt so grown up. 1736 01:05:50,960 --> 01:05:51,840 You wanna try? 1737 01:05:52,840 --> 01:05:55,050 - I don't really wanna\Nsmell like a flower. 1738 01:05:55,050 --> 01:05:56,050 - Oh come on. 1739 01:05:59,550 --> 01:06:01,510 - How 'bout I put it on you? 1740 01:06:03,270 --> 01:06:04,020 - Okay. 1741 01:06:05,230 --> 01:06:07,940 - So I just pluck\Nit off like that? 1742 01:06:39,010 --> 01:06:39,840 - [Anna] Vikki! 1743 01:06:41,680 --> 01:06:43,140 Vikki where are you? 1744 01:06:46,980 --> 01:06:48,390 Vikki! 1745 01:06:48,400 --> 01:06:50,200 - I think you're needed. 1746 01:06:50,190 --> 01:06:51,020 - Yeah. 1747 01:06:52,270 --> 01:06:55,070 - Come on, I'll help you up. 1748 01:06:55,070 --> 01:06:56,820 - [Anna] Vikki! 1749 01:06:56,820 --> 01:06:58,360 - It sounds so important. 1750 01:06:58,360 --> 01:06:59,200 - Yeah. 1751 01:07:02,490 --> 01:07:04,120 - Will you excuse me? 1752 01:07:04,120 --> 01:07:04,950 - Sure. 1753 01:07:08,170 --> 01:07:09,130 - [Anna] Vikki come on! 1754 01:07:09,120 --> 01:07:10,080 - What is it? 1755 01:07:10,080 --> 01:07:11,080 - The Mayor is here. 1756 01:07:11,080 --> 01:07:11,960 - The Mayor? 1757 01:07:11,960 --> 01:07:12,920 - Yes, she's been waiting. 1758 01:07:12,920 --> 01:07:13,790 Mayor Price. 1759 01:07:14,880 --> 01:07:18,090 - Vikki, congratulations\Non your big win today. 1760 01:07:18,090 --> 01:07:19,180 - Madam Mayor, thank you so much 1761 01:07:19,180 --> 01:07:20,680 for coming down to the garden. 1762 01:07:20,680 --> 01:07:24,140 - Well, I wish it could be\Nunder better circumstances. 1763 01:07:25,060 --> 01:07:26,310 - What do you mean? 1764 01:07:26,310 --> 01:07:28,020 - My office looked\Ninto your case 1765 01:07:28,020 --> 01:07:30,690 and unfortunately\Nthere's nothing we can do 1766 01:07:30,690 --> 01:07:32,730 to help you save the garden. 1767 01:07:32,730 --> 01:07:35,320 It looks like that\Ndecision will entirely 1768 01:07:35,320 --> 01:07:36,980 be left to Chace Devine. 1769 01:07:38,860 --> 01:07:39,700 - Well. 1770 01:07:40,700 --> 01:07:42,570 Thank you so much for\Ntrying Mayor Price. 1771 01:07:42,570 --> 01:07:44,070 - I'm just sorry\NI couldn't come to 1772 01:07:44,080 --> 01:07:45,170 you with good news. 1773 01:07:45,160 --> 01:07:46,120 - Oh I understand. 1774 01:07:54,960 --> 01:07:58,420 Chace, if there is any\Nway you can think of 1775 01:07:58,420 --> 01:07:59,920 to save our garden... 1776 01:08:03,220 --> 01:08:04,300 - I wish I could. 1777 01:08:05,930 --> 01:08:07,890 - Just please try\Nto think of a way. 1778 01:08:11,440 --> 01:08:12,270 Just try. 1779 01:08:16,320 --> 01:08:19,280 - [Chace] Think\NChace, just think. 1780 01:08:26,160 --> 01:08:27,450 - Knock knock. 1781 01:08:31,000 --> 01:08:33,120 Thought you could\Nuse a cup of coffee. 1782 01:08:33,120 --> 01:08:34,000 - Bless you. 1783 01:08:34,000 --> 01:08:35,290 - Don't mention it. 1784 01:08:36,630 --> 01:08:37,960 Are you alright? 1785 01:08:40,840 --> 01:08:42,680 - I'm stuck Ilya. 1786 01:08:44,340 --> 01:08:46,100 How do I tell her that\Nthere's no solution? 1787 01:08:46,100 --> 01:08:49,720 That I'm gonna have to\Nshut down the garden. 1788 01:08:49,720 --> 01:08:51,140 - You're a smart man Chace. 1789 01:08:52,480 --> 01:08:55,190 If you want it bad enough,\Nyou'll think of something. 1790 01:08:59,280 --> 01:09:00,230 - I hope you're right. 1791 01:09:01,650 --> 01:09:03,110 (crickets chirping) 1792 01:09:03,110 --> 01:09:05,450 - It's so peaceful\Nhere at night. 1793 01:09:05,450 --> 01:09:07,240 - It's peaceful\Nhere all the time. 1794 01:09:08,620 --> 01:09:10,660 I can't believe tomorrow\Nthis will all be gone. 1795 01:09:10,660 --> 01:09:13,790 - Honey, you can't\Nthink like that. 1796 01:09:13,790 --> 01:09:15,670 - But it's over mom. 1797 01:09:15,670 --> 01:09:16,500 I failed. 1798 01:09:17,540 --> 01:09:19,090 Tomorrow Chace shuts\Nthis property down, 1799 01:09:19,090 --> 01:09:20,590 soon construction will begin 1800 01:09:20,590 --> 01:09:23,050 and dads dream will be\Nbut a distant memory. 1801 01:09:23,050 --> 01:09:25,800 - But we'll always have\Nthe memory sweetie, 1802 01:09:25,800 --> 01:09:26,930 if not the garden. 1803 01:09:30,180 --> 01:09:31,270 - I know. 1804 01:09:32,060 --> 01:09:33,560 It's just this place\Nhas become more 1805 01:09:33,560 --> 01:09:35,350 than just memories for me. 1806 01:09:36,350 --> 01:09:37,730 It was a way to bring\Npeople together, 1807 01:09:37,730 --> 01:09:39,940 but it was also just\Nthis feeling, you know. 1808 01:09:39,940 --> 01:09:41,320 For the whole neighborhood. 1809 01:09:43,150 --> 01:09:44,240 It's home. 1810 01:09:46,280 --> 01:09:48,490 Dad always said, "Look up, 1811 01:09:48,490 --> 01:09:50,660 "there's a way over\Nevery obstacle." 1812 01:09:51,700 --> 01:09:53,040 I just wish I was able to find 1813 01:09:53,040 --> 01:09:54,160 my way over this one mom. 1814 01:09:54,160 --> 01:09:56,290 I wish I could have\Nfigured it out. 1815 01:10:26,200 --> 01:10:27,280 - Look up. 1816 01:10:34,080 --> 01:10:36,460 There's a way over\Nevery obstacle. 1817 01:10:36,460 --> 01:10:37,290 Look up. 1818 01:10:43,170 --> 01:10:45,710 (can clanking) 1819 01:11:19,460 --> 01:11:20,790 - Come on Chace. 1820 01:11:22,000 --> 01:11:23,090 Don't let me down. 1821 01:12:35,080 --> 01:12:37,960 (water splashing) 1822 01:12:46,380 --> 01:12:49,880 - Hey Ilya, can you run\Nthis by engineering? 1823 01:12:49,880 --> 01:12:51,720 (elevator dinging) 1824 01:12:51,720 --> 01:12:52,760 - Hi Chace. 1825 01:12:54,300 --> 01:12:55,550 Surprised to see me? 1826 01:12:57,510 --> 01:12:58,930 - I have to say I am. 1827 01:13:00,730 --> 01:13:02,400 What can I do for you? 1828 01:13:02,390 --> 01:13:04,400 - I came here to thank you. 1829 01:13:04,400 --> 01:13:05,520 - For what? 1830 01:13:05,520 --> 01:13:07,770 - I've been hired by a\NNew York design firm. 1831 01:13:08,980 --> 01:13:10,360 - What? 1832 01:13:10,360 --> 01:13:11,690 - And I wanted you to be\Nthe first to hear the news. 1833 01:13:11,690 --> 01:13:13,360 You were the one\Nwho believed in me 1834 01:13:13,360 --> 01:13:14,360 and gave me my big break. 1835 01:13:14,360 --> 01:13:16,240 So if it weren't for you... 1836 01:13:16,240 --> 01:13:17,700 - Congratulations. 1837 01:13:17,700 --> 01:13:18,450 - [Marta] Thank you. 1838 01:13:18,450 --> 01:13:19,580 - That's great news. 1839 01:13:19,580 --> 01:13:20,410 - I know. 1840 01:13:21,080 --> 01:13:23,500 I saw you dancing at the gala. 1841 01:13:23,500 --> 01:13:24,830 Was that Vikki George? 1842 01:13:25,830 --> 01:13:26,750 - Yes. 1843 01:13:26,750 --> 01:13:28,170 - You seem quite taken with her. 1844 01:13:28,170 --> 01:13:31,380 - Well she's really opened\Nmy eyes to what's important. 1845 01:13:32,420 --> 01:13:35,880 It's not just the buildings,\Nit's the people inside them. 1846 01:13:35,890 --> 01:13:38,770 Everyone around them,\Nthe entire community. 1847 01:13:38,760 --> 01:13:40,510 - I'm happy for you. 1848 01:13:40,520 --> 01:13:42,360 You looked perfect together. 1849 01:13:43,390 --> 01:13:45,060 - I don't know if\Nshe feels the same. 1850 01:13:46,440 --> 01:13:49,820 I did something that she\Nmay never forgive me for. 1851 01:13:50,570 --> 01:13:52,990 - You're a good man Chace, 1852 01:13:52,990 --> 01:13:55,530 and if she's as great\Nas you think she is, 1853 01:13:55,530 --> 01:13:56,660 she'll see that. 1854 01:13:58,070 --> 01:14:02,450 (elevator dinging)\N- I don't know. 1855 01:14:15,300 --> 01:14:17,840 (Vikki crying) 1856 01:14:29,650 --> 01:14:30,810 - Well as you all know, 1857 01:14:30,820 --> 01:14:33,330 Chace shut down the\Ncommunity Garden. 1858 01:14:33,320 --> 01:14:35,740 But I just wanna ask\Nyou to sit tight. 1859 01:14:35,740 --> 01:14:38,910 I am determined to come up\Nwith some sort of solution. 1860 01:14:40,330 --> 01:14:42,460 The garden started\Noff as my dad's dream, 1861 01:14:42,450 --> 01:14:44,540 but it's really become mine. 1862 01:14:45,580 --> 01:14:46,750 And I promise, I'm\Ngonna find a way 1863 01:14:46,750 --> 01:14:48,170 for us to start over. 1864 01:14:49,540 --> 01:14:50,710 - I'm so sorry Vikki. 1865 01:14:51,420 --> 01:14:52,630 We'll get the garden back. 1866 01:14:52,630 --> 01:14:54,000 - I know. 1867 01:14:54,010 --> 01:14:55,680 It just takes a little faith. 1868 01:14:58,930 --> 01:14:59,760 - Call you later? 1869 01:14:59,760 --> 01:15:00,590 - Yeah. 1870 01:15:01,850 --> 01:15:02,600 Love you mom. 1871 01:15:02,600 --> 01:15:03,720 - Love you too honey. 1872 01:15:04,560 --> 01:15:05,350 - Vikki. 1873 01:15:06,310 --> 01:15:08,770 - Mr. Boyle, Ms. Hewitt,\Nit is the hardest 1874 01:15:08,770 --> 01:15:10,310 to share this news\Nwith the two of you. 1875 01:15:10,310 --> 01:15:12,360 I know how much the\Ngarden meant to you both, 1876 01:15:12,360 --> 01:15:13,690 but I promise, I really am-- 1877 01:15:13,690 --> 01:15:17,190 - Hey hey, Vikki\Nwe have some news. 1878 01:15:17,200 --> 01:15:20,540 - We're, well I\Nguess we're dating. 1879 01:15:20,530 --> 01:15:22,410 - Wait, what? 1880 01:15:22,410 --> 01:15:23,830 - We're dating. 1881 01:15:23,830 --> 01:15:25,740 Isn't it fantastic! 1882 01:15:26,660 --> 01:15:27,750 - Yeah! 1883 01:15:27,750 --> 01:15:30,710 Of course, but, how\Ndid this happen? 1884 01:15:30,710 --> 01:15:32,460 - It was the day\Nof the Garden Walk. 1885 01:15:32,460 --> 01:15:35,000 Maybe it was the\Nmusic and the dancing. 1886 01:15:35,000 --> 01:15:37,050 - But we realized all\Nour constant bickering 1887 01:15:37,050 --> 01:15:39,380 may have been a result of some 1888 01:15:39,380 --> 01:15:41,720 unresolved feelings between us. 1889 01:15:41,720 --> 01:15:43,470 - Well this is amazing. 1890 01:15:43,470 --> 01:15:46,310 - She's about tomatoes\Nand I'm all about peppers. 1891 01:15:46,310 --> 01:15:49,480 - Oh, I am so\Nhappy for you both. 1892 01:15:49,480 --> 01:15:50,890 - Thank you Vikki. 1893 01:15:50,900 --> 01:15:54,070 - But those weren't the\Nonly sparks we saw that day. 1894 01:15:54,070 --> 01:15:56,240 - Yeah, we admit\Nthat you were burning 1895 01:15:56,230 --> 01:15:57,730 pretty bright yourself as well. 1896 01:15:57,740 --> 01:16:00,540 - We were hoping maybe you had\Nsome good news of your own. 1897 01:16:00,530 --> 01:16:03,990 - Oh no, that's something\Nthat can never happen now. 1898 01:16:03,990 --> 01:16:04,870 - Sure. 1899 01:16:04,870 --> 01:16:07,240 Sometimes all it takes is to put 1900 01:16:07,250 --> 01:16:09,170 your differences aside. 1901 01:16:09,870 --> 01:16:11,500 - Not with the garden. 1902 01:16:11,500 --> 01:16:13,500 There's been too much\Nthat's come between us 1903 01:16:13,500 --> 01:16:14,840 for us to ever be together. 1904 01:16:14,840 --> 01:16:16,090 Especially now. 1905 01:16:16,090 --> 01:16:20,170 But I am so happy\Nfor the two of you. 1906 01:16:20,170 --> 01:16:21,300 I really am. 1907 01:16:23,510 --> 01:16:24,680 Oh it's wonderful. 1908 01:16:34,190 --> 01:16:35,650 I tried so hard. 1909 01:16:40,950 --> 01:16:42,620 - Vikki, Vikki! 1910 01:16:42,610 --> 01:16:43,780 Just let me talk to you.\N- Chace. 1911 01:16:43,780 --> 01:16:44,990 - Let me talk to you.\N- No, no, no, no, no. 1912 01:16:44,990 --> 01:16:46,280 - [Vikki] I don't\Nwanna talk to you. 1913 01:16:46,280 --> 01:16:47,620 - I know you're\Nstill angry with me. 1914 01:16:47,620 --> 01:16:48,700 - No, I know what\Nyou're gonna say. 1915 01:16:48,700 --> 01:16:50,040 You're gonna say\Nthere was no solution 1916 01:16:50,040 --> 01:16:50,910 and I get it. 1917 01:16:50,910 --> 01:16:52,620 But I had just hoped beyond hope 1918 01:16:52,620 --> 01:16:54,120 that you would think\Nwith your heart 1919 01:16:54,130 --> 01:16:55,300 instead of your head 1920 01:16:55,290 --> 01:16:56,960 and help me find a\Nway to save my garden. 1921 01:16:56,960 --> 01:16:58,550 - I couldn't save the site. 1922 01:16:58,550 --> 01:17:00,800 There was too much\Nmoney invested, 1923 01:17:00,800 --> 01:17:01,720 too many jobs at stake. 1924 01:17:01,720 --> 01:17:03,130 - No I understand. 1925 01:17:03,130 --> 01:17:04,550 I really do. 1926 01:17:04,550 --> 01:17:06,850 I'm just not ready to\Nforgive you for it. 1927 01:17:06,850 --> 01:17:09,810 Because for me,\Nthis was everything. 1928 01:17:11,640 --> 01:17:12,730 This was my dream. 1929 01:17:13,690 --> 01:17:15,850 And you crushed it\NChace, you crushed it. 1930 01:17:17,440 --> 01:17:18,690 Chace, look at it. 1931 01:17:19,940 --> 01:17:20,860 There's nothing left. 1932 01:17:20,860 --> 01:17:22,320 - I know, I know, but Vikki-- 1933 01:17:22,320 --> 01:17:23,650 - No butts Chace. 1934 01:17:23,660 --> 01:17:24,750 - Vikki, just let me-- 1935 01:17:24,740 --> 01:17:25,820 - I saw you. 1936 01:17:25,820 --> 01:17:26,660 - What? 1937 01:17:28,830 --> 01:17:30,240 - I saw you with Marta. 1938 01:17:31,200 --> 01:17:32,040 - When? 1939 01:17:33,500 --> 01:17:35,670 - You were at your office\Nand you were hugging her 1940 01:17:35,670 --> 01:17:37,460 and I saw you Chace. 1941 01:17:39,000 --> 01:17:40,460 - Vikki that was nothing. 1942 01:17:40,460 --> 01:17:43,470 She got a job in New York,\NI was congratulating her. 1943 01:17:44,550 --> 01:17:46,760 - Why should I believe\Nanything you say? 1944 01:17:47,680 --> 01:17:50,010 - Because I've always\Nbeen honest with you. 1945 01:17:54,270 --> 01:17:55,940 - It doesn't matter. 1946 01:17:56,650 --> 01:17:58,270 It doesn't change anything. 1947 01:17:58,270 --> 01:17:59,110 - Vikki. 1948 01:18:02,570 --> 01:18:04,030 Take one more walk with me? 1949 01:18:06,610 --> 01:18:08,910 Please, trust me. 1950 01:18:10,280 --> 01:18:11,830 I promise I won't let you down. 1951 01:18:21,800 --> 01:18:22,670 Almost there. 1952 01:18:23,550 --> 01:18:24,800 - We're in your office building. 1953 01:18:24,800 --> 01:18:26,050 - Just a little further. 1954 01:18:26,050 --> 01:18:29,050 (elevator dinging) 1955 01:18:43,740 --> 01:18:44,910 I just want you to know 1956 01:18:44,900 --> 01:18:48,070 I made some changes\Nto my business model. 1957 01:18:48,070 --> 01:18:49,450 Changes inspired by you. 1958 01:18:51,740 --> 01:18:53,870 I took a hard look\Nat what's important. 1959 01:18:55,250 --> 01:18:58,080 It's not just about\Nsucceeding to honor my mom, 1960 01:18:58,080 --> 01:19:01,130 it's to honor her\Nspirit as well. 1961 01:19:02,420 --> 01:19:04,960 I wanted to put a piece of\Nher in all of my buildings. 1962 01:19:05,840 --> 01:19:06,880 A piece of my home. 1963 01:19:08,430 --> 01:19:10,430 And Vikki, you're\Nthe one who made 1964 01:19:10,430 --> 01:19:12,350 me realize what\Nhome means to me. 1965 01:19:13,930 --> 01:19:16,140 So, I took your dad's advice. 1966 01:19:17,690 --> 01:19:21,620 When faced with an\Nobstacle, I looked up. 1967 01:19:27,200 --> 01:19:30,170 (elevator dinging) 1968 01:19:33,990 --> 01:19:34,870 This is for you. 1969 01:19:40,830 --> 01:19:43,710 (Chace chuckling) 1970 01:19:57,980 --> 01:19:59,280 - You moved the garden. 1971 01:19:59,270 --> 01:20:00,100 - I did. 1972 01:20:04,400 --> 01:20:05,520 - It's all here. 1973 01:20:07,650 --> 01:20:11,070 - I told you I would come up\Nwith a compromise if I could. 1974 01:20:11,070 --> 01:20:13,990 But I think I came up with\Nsomething even better. 1975 01:20:13,990 --> 01:20:15,950 A rooftop community garden. 1976 01:20:16,790 --> 01:20:18,910 And this won't be the only one. 1977 01:20:18,910 --> 01:20:20,580 I'm converting every rooftop 1978 01:20:20,580 --> 01:20:23,210 in every one of my buildings\Ninto garden spaces. 1979 01:20:23,210 --> 01:20:27,000 And Vikki, I'm gonna need\Nsomeone to run them all 1980 01:20:27,000 --> 01:20:29,670 and I hope that\Nsomeone will be you. 1981 01:20:31,760 --> 01:20:34,140 - You moved every single plot, 1982 01:20:35,180 --> 01:20:36,510 every single plant. 1983 01:20:38,560 --> 01:20:39,930 You saved the garden. 1984 01:20:44,860 --> 01:20:46,280 - Is that a yes? 1985 01:20:48,030 --> 01:20:49,080 - Chace, 1986 01:20:50,530 --> 01:20:51,990 you saved my dream. 1987 01:20:54,780 --> 01:21:10,880 And you've given me a new one.139625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.