All language subtitles for Three.Girls.S01E03-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,020 This programme contains some strong language from the start 2 00:00:08,220 --> 00:00:14,240 and scenes which some viewers may find disturbing 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,080 The judge will be sat there. 4 00:00:24,280 --> 00:00:25,960 The jury's going to be over there. 5 00:00:26,160 --> 00:00:27,600 And the defendants, 6 00:00:27,800 --> 00:00:30,360 they're going to be behind a screen there. 7 00:00:30,560 --> 00:00:31,840 But you won't be in here. 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,640 You'll be in a separate room with me. 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,080 Can I go out for a fag, on the day? 10 00:00:38,280 --> 00:00:40,160 Course you can. When there's a break. 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,440 What if I need the toilet? 12 00:00:42,640 --> 00:00:45,440 Have I got to hold it in? 13 00:00:45,640 --> 00:00:48,200 If you need to stop, all you have to do is ask. 14 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Store your movies and series on HELIOS4 Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO 15 00:01:13,480 --> 00:01:15,000 Ruby is pregnant. 16 00:01:17,200 --> 00:01:20,000 13-year-old on the Child Protection Register. 17 00:01:20,200 --> 00:01:23,120 Pregnant by a mid-30s man with a family of his own. 18 00:01:23,320 --> 00:01:27,240 I can tell you his name, his address, his licence plate. 19 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 'We can get convictions here, Maggie, 20 00:01:29,080 --> 00:01:30,360 'if we can re-engage the girls.' 21 00:01:30,560 --> 00:01:31,640 So, you want me to help you? 22 00:01:31,840 --> 00:01:35,320 Yeah, we do. You never helped me. Why would I do that? 23 00:01:35,520 --> 00:01:36,960 If a jury's not going to believe her? 24 00:01:37,160 --> 00:01:38,400 Why are we making that assumption? 25 00:01:38,600 --> 00:01:41,540 'Holly was fully aware that this would be the outcome. 26 00:01:41,740 --> 00:01:44,680 'She'll be in foster care while we assess the situation.' 27 00:01:44,880 --> 00:01:46,040 I can't do no more. 28 00:01:47,200 --> 00:01:48,240 You can. 29 00:01:49,240 --> 00:01:51,720 They're not using Amber, but they're going to use Ruby. 30 00:01:53,040 --> 00:01:54,960 I'm not using anyone. 31 00:01:55,160 --> 00:01:56,880 'Nine not-guilty pleas. 32 00:01:57,080 --> 00:01:59,180 'Which means nine cross-examinations, 33 00:01:59,380 --> 00:02:01,280 'which means nine different barristers 34 00:02:01,480 --> 00:02:04,960 'telling these girls that every word they're saying is a lie.' 35 00:02:05,160 --> 00:02:06,520 Are they up to it? 36 00:02:14,680 --> 00:02:16,160 Bye. 37 00:02:19,120 --> 00:02:20,480 Bye. 38 00:02:25,160 --> 00:02:26,640 It is mad there. 39 00:02:26,840 --> 00:02:28,000 What is? 40 00:02:28,200 --> 00:02:29,160 Court! 41 00:02:29,360 --> 00:02:31,680 But I won't be in the actual court on the day, 42 00:02:31,880 --> 00:02:33,240 I'll be in a room on me own. 43 00:02:34,960 --> 00:02:36,000 Come on. 44 00:02:36,200 --> 00:02:38,520 Let's go and get some of Nana's cake. 45 00:02:38,720 --> 00:02:39,680 Mmm. 46 00:02:41,720 --> 00:02:44,400 It's all about supporting me through the process. 47 00:02:44,600 --> 00:02:47,440 Well, that's what the copper kept on saying. 48 00:02:47,640 --> 00:02:50,000 And I can go out for a fag, too. 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,520 If they didn't want me to be a witness, 50 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 why did they, like, beg me to do in first place? 51 00:02:59,600 --> 00:03:00,840 I don't want her doing it. 52 00:03:01,040 --> 00:03:04,680 It's her saying she don't want all them interviews going to waste. 53 00:03:04,880 --> 00:03:07,320 Mine did. Months of them. 54 00:03:08,440 --> 00:03:11,320 Do you know what? I really, really, really 55 00:03:11,520 --> 00:03:12,920 don't give a fuck. 56 00:03:23,280 --> 00:03:26,520 I thought I'd see Hell freeze over before this got to trial. 57 00:03:29,240 --> 00:03:31,720 Today's going to be about swearing in the jury 58 00:03:31,920 --> 00:03:33,760 and Rachel, our prosecution barrister, 59 00:03:33,960 --> 00:03:35,800 standing up and outlining our case. 60 00:03:37,320 --> 00:03:40,520 Holly, you're the first witness for the Crown, 61 00:03:40,720 --> 00:03:42,200 so you'll be called first. 62 00:03:42,400 --> 00:03:44,540 So, depending on what gets done today, 63 00:03:44,740 --> 00:03:46,850 in all likelihood you'll be going in 64 00:03:47,050 --> 00:03:49,160 to start giving your evidence tomorrow. 65 00:03:49,360 --> 00:03:51,080 We'll need to phone Suzanne. 66 00:03:51,280 --> 00:03:52,520 Who's Suzanne? 67 00:03:52,720 --> 00:03:54,040 I have to do stuff. 68 00:03:54,240 --> 00:03:57,440 Go to AA meetings and that to get Ella back. 69 00:03:58,720 --> 00:04:00,160 They write it down if you miss one. 70 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 You're not going to see any of them. 71 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 You know that, don't you? 72 00:04:05,200 --> 00:04:08,240 It'll all be by video link and you're just going to carry on 73 00:04:08,440 --> 00:04:11,040 doing what you've been doing for years. 74 00:04:11,240 --> 00:04:12,320 Telling the truth. 75 00:04:14,160 --> 00:04:16,640 And those 12 ordinary men and women 76 00:04:16,840 --> 00:04:18,960 are going to believe you. 77 00:04:20,080 --> 00:04:21,120 Right. 78 00:04:21,320 --> 00:04:23,680 I'll see you bright and early tomorrow. 79 00:04:25,680 --> 00:04:28,320 Scum! Paedo! 80 00:04:38,040 --> 00:04:40,080 Get back to your own country! 81 00:04:44,440 --> 00:04:46,400 You're going down, you Paki bastard! 82 00:04:46,600 --> 00:04:49,440 He's the Paki bastard who brought the prosecution, you dickhead. 83 00:04:52,440 --> 00:04:55,760 Cheers, but don't call me a "Paki bastard" again. Sorry. 84 00:05:18,400 --> 00:05:19,720 All rise. 85 00:05:27,840 --> 00:05:29,080 It's started. 86 00:05:30,200 --> 00:05:31,560 It's on BBC website. 87 00:05:32,760 --> 00:05:34,880 Front page of Manchester Evening News. Jim. 88 00:05:36,280 --> 00:05:38,080 Let's keep busy today, eh? 89 00:05:38,280 --> 00:05:41,200 Fancy going down the shops for a few bits and bobs? 90 00:05:41,400 --> 00:05:42,800 I might just go upstairs. 91 00:05:50,760 --> 00:05:53,120 Holly Winshaw is now 19. 92 00:05:53,320 --> 00:05:57,080 At the start of the time period with which you are concerned, 93 00:05:57,280 --> 00:05:58,360 she was 15 years old, 94 00:05:58,560 --> 00:06:01,360 and at the end of that period, she was 17. 95 00:06:02,720 --> 00:06:05,000 Ruby Bowen is now 16. 96 00:06:07,040 --> 00:06:09,560 Her 13th birthday was two days before the start 97 00:06:09,760 --> 00:06:11,040 of the indictment period, 98 00:06:11,240 --> 00:06:13,800 and at the end of that period, she was 15. 99 00:06:15,560 --> 00:06:18,760 You will hear evidence about these girls' personal circumstances 100 00:06:18,960 --> 00:06:20,600 and their behaviour. 101 00:06:20,800 --> 00:06:23,120 Holly Winshaw had fallen out with her parents 102 00:06:23,320 --> 00:06:24,440 and was mostly living away from home 103 00:06:24,640 --> 00:06:27,240 when the sexual exploitation of her began. 104 00:06:29,000 --> 00:06:32,080 Ruby Bowen had had a difficult and troubled childhood 105 00:06:32,280 --> 00:06:34,080 and has a number of problems as a result. 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,200 You will have to decide, 107 00:06:37,400 --> 00:06:39,960 having heard their own descriptions of themselves 108 00:06:40,160 --> 00:06:41,920 and the descriptions of other people, 109 00:06:42,120 --> 00:06:44,800 whether their characters and their behaviour 110 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 makes them unreliable witnesses 111 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 as some of the defendants may say. 112 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Or whether as the prosecution say, it simply confirms 113 00:06:53,240 --> 00:06:55,600 that they were exactly the sort of children 114 00:06:55,800 --> 00:06:58,380 who were easy to identify, target and exploit 115 00:06:58,580 --> 00:07:01,160 for the sexual gratification of these men. 116 00:07:11,200 --> 00:07:15,840 'Amber Bowen, the older sister of Ruby Bowen, is now 19. 117 00:07:16,040 --> 00:07:17,360 'The prosecution will argue 118 00:07:17,560 --> 00:07:20,120 'that she's an important person in this case. 119 00:07:20,320 --> 00:07:21,880 'She was also having sex with adult men 120 00:07:22,080 --> 00:07:23,760 'and getting food and alcohol for doing so,' 121 00:07:23,960 --> 00:07:27,720 but she moved on to playing an active role in helping men 122 00:07:27,920 --> 00:07:29,780 including some of these defendants 123 00:07:29,980 --> 00:07:31,840 to sexually exploit the other girls. 124 00:07:32,840 --> 00:07:34,080 That, ladies and gentlemen, 125 00:07:34,280 --> 00:07:37,920 is the outline of the prosecution case that we'll put before you, 126 00:07:38,120 --> 00:07:41,760 starting with the first witness, Holly Winshaw, tomorrow morning. 127 00:07:55,120 --> 00:07:56,520 Hiya. 128 00:07:59,960 --> 00:08:01,000 Is she ready? 129 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 I can't say she is, no. 130 00:08:04,760 --> 00:08:06,240 Do you want to? 131 00:08:12,120 --> 00:08:14,920 She won't get dressed. I'm sorry. 132 00:08:19,720 --> 00:08:21,120 Hiya. 133 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Have you had any breakfast? 134 00:08:28,800 --> 00:08:30,240 Well, I've not. 135 00:08:31,320 --> 00:08:32,760 What are we having? 136 00:08:35,600 --> 00:08:37,240 Bacon butty. 137 00:08:39,040 --> 00:08:40,640 Two of them, then, please, Julie. 138 00:08:48,240 --> 00:08:50,680 The whole bloody country's waiting on this trial 139 00:08:51,880 --> 00:08:55,480 and she's up there having a lie-in! Nina knows what she's doing. 140 00:08:55,680 --> 00:08:57,680 No point pushing her until she's ready. 141 00:09:10,680 --> 00:09:12,120 Where is she? 142 00:09:14,440 --> 00:09:16,200 Worth giving Nina a ring? 143 00:09:20,440 --> 00:09:22,480 Andrew Norfolk, from The Times. 144 00:09:22,680 --> 00:09:26,080 Looks like the first witness hasn't turned up. I'll phone back later. 145 00:09:27,640 --> 00:09:30,380 Andrew, every time I open The Times, 146 00:09:30,580 --> 00:09:33,320 there's your by-line on grooming. 147 00:09:33,520 --> 00:09:35,600 It's a big story. Is it? 148 00:09:35,800 --> 00:09:38,720 Is it a big story? Or does it just seem that way 149 00:09:38,920 --> 00:09:40,280 because there's so much reporting on it? 150 00:09:40,480 --> 00:09:45,840 You must admit, it's a gift for the BNP and all that lot out there. 151 00:09:46,040 --> 00:09:48,960 "Innocent white victims", "dark-skinned abusers". 152 00:09:49,160 --> 00:09:50,480 It's uncomfortable, isn't it? 153 00:09:50,680 --> 00:09:52,480 I just don't see what it achieves. 154 00:09:56,040 --> 00:09:57,280 She's here. 155 00:10:10,120 --> 00:10:14,280 Ignore them, ignore them, ignore them and ignore them. 156 00:10:51,320 --> 00:10:53,120 Take a seat. 157 00:11:30,560 --> 00:11:33,720 They need to hear you, but they don't need to see you. 158 00:11:35,200 --> 00:11:36,400 Would you like a curtain? 159 00:11:36,600 --> 00:11:37,760 No. 160 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 Hello, Holly. 161 00:11:54,960 --> 00:11:56,560 Can you see and hear me? 162 00:11:56,760 --> 00:11:57,720 Yes. 163 00:11:57,920 --> 00:12:00,200 OK, that's a good start. 164 00:12:00,400 --> 00:12:03,880 The usher should help you to swear an oath. 165 00:12:04,080 --> 00:12:05,320 Has that been explained to you? 166 00:12:07,200 --> 00:12:09,440 Er, rather than gestures, Holly, 167 00:12:09,640 --> 00:12:13,880 you'll have to speak words for ease of the transcribers. 168 00:12:14,080 --> 00:12:15,360 Yeah. 169 00:12:16,600 --> 00:12:19,800 "I swear, by Almighty God, that the evidence I shall give 170 00:12:20,000 --> 00:12:23,760 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth." 171 00:12:26,520 --> 00:12:28,680 Members of the jury, 172 00:12:28,880 --> 00:12:32,680 the prosecution will now present its evidence in chief, 173 00:12:32,880 --> 00:12:35,720 which takes the form of recorded interviews 174 00:12:35,920 --> 00:12:38,400 with the witness, Holly Winshaw. 175 00:12:42,720 --> 00:12:44,320 Now do you understand what it is 176 00:12:44,520 --> 00:12:47,000 that you've come to speak to me about today? 177 00:12:48,720 --> 00:12:49,880 Yeah. 178 00:12:50,080 --> 00:12:53,400 OK, and what do you think that's about? 179 00:12:55,640 --> 00:12:58,640 About what happened at, um 180 00:13:00,160 --> 00:13:03,360 withthe menat Top Curry. 181 00:13:06,000 --> 00:13:09,680 About what happened with the men at Top Curry. 182 00:13:11,200 --> 00:13:14,920 OK. Obviously, I've got to ask you some questions 183 00:13:15,120 --> 00:13:18,840 about what they actually did to you during the sex, OK? 184 00:13:20,680 --> 00:13:21,920 It hurt. 185 00:13:23,120 --> 00:13:24,680 Because I didn't want to do it. 186 00:13:26,800 --> 00:13:29,080 Tariq started taking us places. 187 00:13:30,920 --> 00:13:33,360 He started picking us up and 188 00:13:34,480 --> 00:13:36,600 Amber thought that he was her boyfriend. 189 00:13:38,000 --> 00:13:41,200 So, what did you think was going to happen when he picked you up? 190 00:13:44,280 --> 00:13:47,080 I didn't actually know he was taking us to have sex. 191 00:13:49,320 --> 00:13:53,160 He said, "Don't cry" and he said, "You're beautiful". 192 00:13:53,360 --> 00:13:55,480 And so, when he got on top of you, 193 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 what was you doing? 194 00:13:58,280 --> 00:13:59,960 I were trying to move 195 00:14:02,960 --> 00:14:04,640 but I just gave up. 196 00:14:07,720 --> 00:14:10,000 Because what was the point in trying? 197 00:14:14,960 --> 00:14:17,040 And what did you think about the fact 198 00:14:17,240 --> 00:14:19,320 that it started then with different men? 199 00:14:21,000 --> 00:14:23,040 I weren't even bothered any more. 200 00:14:27,240 --> 00:14:29,760 Right, what do you mean by that? 201 00:14:29,960 --> 00:14:32,280 I didn't feel anything about it. 202 00:14:32,480 --> 00:14:34,360 Why do you think you felt like that? 203 00:14:35,600 --> 00:14:37,840 Because it had been going on for so long.' 204 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 I want to ask you some questions today 205 00:14:52,400 --> 00:14:54,600 on behalf of Shabir Ahmed, 206 00:14:54,800 --> 00:14:58,920 who you were introduced to by a nickname "Daddy"? 207 00:14:59,120 --> 00:15:02,540 Before I ask you about what you say Daddy did, 208 00:15:02,740 --> 00:15:06,160 I want to ask you something about your background. 209 00:15:07,520 --> 00:15:11,560 What caused the big falling out you had with your parents, 210 00:15:11,760 --> 00:15:14,720 in around June 2008? 211 00:15:14,920 --> 00:15:17,360 I didn't really stick to the rules. 212 00:15:17,560 --> 00:15:21,880 And you were going out with a gang of girls at night, were you not? 213 00:15:22,920 --> 00:15:23,880 Yeah. 214 00:15:24,080 --> 00:15:27,040 You were free-loading, were you not? 215 00:15:27,240 --> 00:15:28,740 Getting free booze. 216 00:15:28,940 --> 00:15:30,440 So, alcohol and money? 217 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 Yeah. 218 00:15:33,320 --> 00:15:35,760 And then, mocking them. 219 00:15:35,960 --> 00:15:38,980 Creating problems in Speedy Kebab and Top Curry? 220 00:15:39,180 --> 00:15:42,000 I wouldn't say that I was creating problems. 221 00:15:42,200 --> 00:15:45,920 Was there not a crowd of you that was going to Speedy Kebab, 222 00:15:46,120 --> 00:15:47,720 drunk and loud 223 00:15:47,920 --> 00:15:50,400 and behaving very badly? 224 00:15:50,600 --> 00:15:52,680 There's wasn't a crowd of us. 225 00:15:53,720 --> 00:15:55,520 There was about two or three at a time 226 00:15:55,720 --> 00:15:57,640 and it was the men in the takeaway shop 227 00:15:57,840 --> 00:15:59,560 that bought us the alcohol to get drunk on. 228 00:15:59,760 --> 00:16:03,440 I want you to understand that I am going to be suggesting 229 00:16:03,640 --> 00:16:06,960 that Daddy never gave you or bought you 230 00:16:07,160 --> 00:16:11,440 any alcohol at all over that period or any other time. 231 00:16:11,640 --> 00:16:13,560 That is the truth of the matter, is it not? 232 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 No. 233 00:16:20,240 --> 00:16:24,840 You told the police that when he was trying to rape you, 234 00:16:25,040 --> 00:16:27,400 you were trying to, 235 00:16:27,600 --> 00:16:31,960 "like, laugh it off, giggling and saying no." 236 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 Is that right? 237 00:16:34,240 --> 00:16:35,400 Well, yeah. 238 00:16:35,600 --> 00:16:38,320 I was trying to say no in, like, 239 00:16:38,520 --> 00:16:39,640 a giggly way. 240 00:16:41,080 --> 00:16:43,920 Because I didn't want to say it in, like, a stern way, cos 241 00:16:45,880 --> 00:16:47,640 I didn't want to offend him. 242 00:16:50,600 --> 00:16:51,800 And I was scared. 243 00:16:54,840 --> 00:16:57,520 Because if I said it, like, nastily to him, 244 00:16:57,720 --> 00:17:00,280 I didn't know what he would do, so I just, like 245 00:17:04,600 --> 00:17:06,160 But he just didn't stop. 246 00:17:10,880 --> 00:17:13,160 Have you got a tissue there, Holly? 247 00:17:16,920 --> 00:17:18,280 Thanks. 248 00:17:26,920 --> 00:17:30,840 Had you not tried to shout for help 249 00:17:31,040 --> 00:17:34,120 if this was happening? You were being raped. 250 00:17:34,320 --> 00:17:38,160 I didn't want to say anything because I was scared. 251 00:17:39,320 --> 00:17:42,040 This incident did not happen, did it, Holly? 252 00:17:43,080 --> 00:17:44,280 Yeah, it did. 253 00:17:47,400 --> 00:17:50,240 You say that you were shouting, "Get off me"? Yeah. 254 00:17:50,440 --> 00:17:51,560 It could not have been the case 255 00:17:51,760 --> 00:17:53,820 that what you were actually shouting was, 256 00:17:54,020 --> 00:17:56,080 "Tell that bastard to give me my money"? 257 00:17:56,280 --> 00:17:57,200 No. 258 00:17:57,400 --> 00:17:59,960 No, because that would suggest, would it not, 259 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 that what you were upset about 260 00:18:01,680 --> 00:18:04,160 was not being paid, rather than the sex. 261 00:18:04,360 --> 00:18:07,760 Do you remember calling my client a "Paki bastard"? 262 00:18:07,960 --> 00:18:09,240 I wouldn't. 263 00:18:09,440 --> 00:18:11,000 I wouldn't say something like that. 264 00:18:11,200 --> 00:18:14,440 I suggest to you, Miss Winshaw, that at the time of these events, 265 00:18:14,640 --> 00:18:17,080 your life was a bit of a mess, was it not? 266 00:18:17,280 --> 00:18:21,520 You were out getting drunk regularly, were you not? Yeah. 267 00:18:21,720 --> 00:18:23,800 And you had been in so many different places 268 00:18:24,000 --> 00:18:26,640 on so many different nights with so many different men, 269 00:18:26,840 --> 00:18:29,200 that you simply made a mistake, 270 00:18:29,400 --> 00:18:31,040 did you not? No. 271 00:18:31,240 --> 00:18:33,920 Can you describe the man you call "Tiger" to me, Holly. 272 00:18:35,040 --> 00:18:38,240 You said, "He's Asian, obviously. 273 00:18:38,440 --> 00:18:40,960 "He's got, like, a side parting in his hair. 274 00:18:41,160 --> 00:18:43,480 "Like a lot of them, small." 275 00:18:45,400 --> 00:18:48,640 I think that's his height you're talking about there, is it not? 276 00:19:03,360 --> 00:19:05,560 Not long to go now. You're doing great. 277 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 Just hold your nerve. One more day. 278 00:19:25,320 --> 00:19:28,040 My lovely girls! 279 00:19:29,600 --> 00:19:31,720 'You're beautiful. 280 00:19:33,400 --> 00:19:35,800 'When you going to let me have sex with you? 281 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 'I'm not.' 282 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 You're going with him. 283 00:19:44,080 --> 00:19:45,360 You're going with him. 284 00:19:46,480 --> 00:19:48,800 Holly, you're going with him. No 285 00:20:31,400 --> 00:20:33,520 I'm the barrister for Abdul Aziz. 286 00:20:33,720 --> 00:20:35,920 Who you knew as "Tariq". 287 00:20:37,040 --> 00:20:41,160 Of all the girls that you knew who were conducting that sort of lifestyle, 288 00:20:41,360 --> 00:20:43,600 without doubt, you were the prettiest. 289 00:20:45,800 --> 00:20:49,040 You're much prettier than Amber, 290 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 are you not? 291 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Yes. Well, I will 292 00:20:58,360 --> 00:21:02,360 spare your blushes, and we can deal with this in a different way. 293 00:21:04,280 --> 00:21:05,360 Amber Bowen. 294 00:21:07,080 --> 00:21:10,140 Now, she was the one who introduced you 295 00:21:10,340 --> 00:21:13,200 to thislifestyle that you complain of? 296 00:21:13,400 --> 00:21:15,920 Yeah. She was. She was the one who introduced you 297 00:21:16,120 --> 00:21:19,380 to the men that you complain of, yes? Yeah. 298 00:21:19,580 --> 00:21:22,640 She was the one who was getting payments 299 00:21:22,840 --> 00:21:26,160 for the men that you make these complaints against? 300 00:21:26,360 --> 00:21:29,680 Yeah, she was, but some of them were getting 301 00:21:31,520 --> 00:21:33,760 some of the men were getting payments, as well. 302 00:21:33,960 --> 00:21:34,800 So, in the scheme of things, 303 00:21:35,000 --> 00:21:38,200 Amber was worse than the men that you accuse, 304 00:21:38,400 --> 00:21:41,600 and at any rate, she was no less culpable 305 00:21:41,800 --> 00:21:42,920 than the men that you accuse? 306 00:21:43,120 --> 00:21:46,920 How do you mean? She was at least as bad as they were? 307 00:21:47,120 --> 00:21:48,000 In some ways. 308 00:21:49,280 --> 00:21:50,880 In other ways, they were worse. 309 00:21:51,080 --> 00:21:54,840 If I've understood your evidence correctly, Holly, is that 310 00:21:56,120 --> 00:21:57,480 you would go to an address 311 00:21:57,680 --> 00:22:01,880 knowing that sex was about to take place, sex would take place. 312 00:22:02,080 --> 00:22:04,200 Amber would collect money. 313 00:22:05,360 --> 00:22:08,200 Tariq would be called, he would collect you and Amber, 314 00:22:08,400 --> 00:22:11,240 and money would be given to Tariq. Is that what happened? 315 00:22:12,680 --> 00:22:14,360 Yeah. Yes. 316 00:22:14,560 --> 00:22:17,760 So, it was Amber who was controlling the arrangement. 317 00:22:17,960 --> 00:22:20,160 It was Amber who was arranging sex. 318 00:22:20,360 --> 00:22:22,480 It was Amber who was arranging transport. 319 00:22:22,680 --> 00:22:26,160 I think it were both of them together. And that is because? 320 00:22:26,360 --> 00:22:29,440 Because if it was just her doing it, why would she give him the money? 321 00:22:33,640 --> 00:22:35,560 The reality is this, is it not, Holly? 322 00:22:35,760 --> 00:22:39,860 That you feel profoundly very guilty about what's gone on. 323 00:22:40,060 --> 00:22:44,160 I don't feel guilty because I didn't do anything wrong. 324 00:22:45,560 --> 00:22:48,760 It may just be that I've read your evidence badly, 325 00:22:48,960 --> 00:22:51,400 but you do say, at a number of places, 326 00:22:51,600 --> 00:22:52,720 that you feel guilty 327 00:22:53,800 --> 00:22:56,360 because you didn't stand up for yourself. 328 00:22:56,560 --> 00:22:58,360 Did not defend your corner. 329 00:23:01,600 --> 00:23:02,880 Yeah, I didn't. 330 00:23:04,440 --> 00:23:06,040 I feel ashamed. 331 00:23:11,960 --> 00:23:16,200 And I feel angry that I didn't try more. 332 00:23:19,240 --> 00:23:22,960 Because, obviously, at my age, a few years later 333 00:23:24,600 --> 00:23:27,280 if something like that were to happen again, 334 00:23:27,480 --> 00:23:28,880 I would do everything in my power 335 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 to make sure it wouldn't happen again. 336 00:23:31,600 --> 00:23:32,880 NOW you feel ashamed. 337 00:23:34,400 --> 00:23:35,640 Guilty for what's gone on, yes? 338 00:23:35,840 --> 00:23:38,680 I don't feel guilty, I feel ashamed. 339 00:23:38,880 --> 00:23:41,560 And you've been the subject, over the years, 340 00:23:41,760 --> 00:23:44,960 of ridicule for this lifestyle that you entered with Amber. 341 00:23:45,160 --> 00:23:47,000 People were calling you names. 342 00:23:47,200 --> 00:23:50,920 And this is a way, really of just cleansing all of that. 343 00:23:52,640 --> 00:23:54,360 Of saying to them, "Well, you know what, 344 00:23:54,560 --> 00:23:57,640 "in fact, I've got nothing to be ashamed of, because I was raped." 345 00:23:58,920 --> 00:24:02,480 That's what this is really all about, is it not? 346 00:24:02,680 --> 00:24:04,040 I don't care about them. 347 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 I don't care about what people say. 348 00:24:08,840 --> 00:24:10,720 It's four years later now. 349 00:24:11,800 --> 00:24:13,120 Four years. 350 00:24:14,200 --> 00:24:15,720 I've got a daughter. 351 00:24:16,800 --> 00:24:18,200 I've got a life. 352 00:24:19,280 --> 00:24:21,960 Idon't need "cleansed". 353 00:24:23,200 --> 00:24:24,600 I want justice. 354 00:25:12,520 --> 00:25:14,640 Do I look all right? 355 00:25:14,840 --> 00:25:16,000 Really nice. 356 00:25:17,000 --> 00:25:18,360 Proper smart. 357 00:25:18,560 --> 00:25:20,420 I'm going to go wait in 'ere. OK. 358 00:25:20,620 --> 00:25:22,280 Police'll be here in five minutes. 359 00:25:22,480 --> 00:25:24,620 Why don't you go for a walk round the block 360 00:25:24,820 --> 00:25:26,960 if you don't want to see them. I don't care. 361 00:25:27,160 --> 00:25:28,880 It's just going to make you angry. 362 00:25:29,080 --> 00:25:32,440 It'll upset you, and that'll upset her. No, it won't. 363 00:25:32,640 --> 00:25:33,800 I don't care if they've decided 364 00:25:34,000 --> 00:25:36,680 I'm not a good enough, like, victim or whatever. 365 00:25:39,840 --> 00:25:41,600 Cos I'm a good mum. 366 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 I'm actually good. 367 00:25:47,760 --> 00:25:49,480 And that's where my head's going. 368 00:25:49,680 --> 00:25:52,600 Not on all this that happened years ago. 369 00:26:23,760 --> 00:26:25,240 All rise. 370 00:26:37,600 --> 00:26:39,480 Go on, Ruby. 371 00:26:46,040 --> 00:26:48,160 They pass you around like a ball. 372 00:26:48,360 --> 00:26:49,400 Um 373 00:26:50,640 --> 00:26:53,440 They, like, get your number, and then, there's like 374 00:26:55,160 --> 00:26:57,960 50 people you don't know ringing you. 375 00:26:59,200 --> 00:27:03,320 What do you mean, Ruby? "They pass you around like a ball"? 376 00:27:03,520 --> 00:27:04,440 Um 377 00:27:07,600 --> 00:27:09,640 They'd, like, be in a flat 378 00:27:09,840 --> 00:27:11,880 inin a massive circle 379 00:27:13,840 --> 00:27:16,520 and then, they put the white girl in the middle.' 380 00:27:17,600 --> 00:27:18,840 White girl in the middle 381 00:27:19,040 --> 00:27:21,360 And then you'd get sent off with one of them. 382 00:27:23,960 --> 00:27:26,320 And then, when you come back, 383 00:27:26,520 --> 00:27:27,880 you just 384 00:27:28,080 --> 00:27:31,480 just get passed and passed again.' 385 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Passed and passed again Passed and passed 386 00:27:36,720 --> 00:27:37,920 And where was the flat?' 387 00:27:38,120 --> 00:27:39,540 Passed and passed 388 00:27:39,740 --> 00:27:41,160 There weren't one. 389 00:27:42,240 --> 00:27:43,640 There were loads. 390 00:27:44,960 --> 00:27:47,440 There weren't one There were loads 391 00:27:47,640 --> 00:27:49,240 There were loads 392 00:27:53,480 --> 00:27:55,400 There were loads 393 00:28:02,480 --> 00:28:05,480 Ruby, can you see me all right? Yeah. 394 00:28:05,680 --> 00:28:07,160 And can you hear me OK? 395 00:28:07,360 --> 00:28:08,240 Yes. 396 00:28:08,440 --> 00:28:11,360 I am the barrister who is helping the man that you call Billy, 397 00:28:11,560 --> 00:28:14,620 and I'd like to ask you some questions for him, please. 398 00:28:14,820 --> 00:28:17,880 Now, you told us that you were in a relationship with Billy 399 00:28:18,080 --> 00:28:21,040 for a few months and that he was your boyfriend, yes? 400 00:28:22,160 --> 00:28:23,080 Yes. 401 00:28:23,280 --> 00:28:26,600 And that you told him you were 16? 402 00:28:26,800 --> 00:28:28,000 Yeah. 403 00:28:28,200 --> 00:28:32,080 And as time went on, you felt like you were in love with him, 404 00:28:32,280 --> 00:28:33,440 did you not? 405 00:28:35,080 --> 00:28:36,320 Um 406 00:28:38,120 --> 00:28:39,320 You're nodding. 407 00:28:39,520 --> 00:28:42,400 And did it seem like he really liked you a lot, as well? 408 00:28:44,400 --> 00:28:45,520 Yeah. 409 00:28:46,880 --> 00:28:50,800 Now then, when you have talked about when you have been with Billy, 410 00:28:51,000 --> 00:28:54,400 and you have had sex with him, you have talked about 411 00:28:54,600 --> 00:28:55,760 cuddling up with him, 412 00:28:55,960 --> 00:29:00,000 having a laugh and having nice sex, have you not? 413 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 Yeah. 414 00:29:06,840 --> 00:29:12,280 And that Billy, he was different from the other men that you met, 415 00:29:12,480 --> 00:29:15,880 because you told us, the other men, they were 416 00:29:17,080 --> 00:29:18,720 one-night stands, 417 00:29:18,920 --> 00:29:19,880 whereas Billy, 418 00:29:20,080 --> 00:29:22,120 he was a proper boyfriend, yes? 419 00:29:29,080 --> 00:29:30,360 Um 420 00:29:35,880 --> 00:29:37,280 Yeah. 421 00:29:37,480 --> 00:29:39,400 I have no more questions. 422 00:29:50,560 --> 00:29:51,680 Ruby! 423 00:30:15,280 --> 00:30:18,640 You met Ruby Bowen before your son was born, is that right? 424 00:30:18,840 --> 00:30:19,880 Yes. 425 00:30:20,080 --> 00:30:24,040 And you had a sexual relationship with her from October 2008, 426 00:30:24,240 --> 00:30:26,640 is that right? Yes. 427 00:30:26,840 --> 00:30:28,840 Two photographs in the jury bundle were taken 428 00:30:29,040 --> 00:30:30,920 when Ruby Bowen was in Year 9. 429 00:30:33,920 --> 00:30:38,320 That is the girl with whom you had a sexual relationship, is it not? 430 00:30:39,800 --> 00:30:42,320 I don't deny the fact, from looking at the picture, 431 00:30:42,520 --> 00:30:44,120 that that's the same girl. 432 00:30:44,320 --> 00:30:47,600 These photographs were taken when she was 13 and 14. 433 00:30:47,800 --> 00:30:49,000 Are you seriously saying to this jury 434 00:30:49,200 --> 00:30:52,360 that you thought she was 20 to 25 years old? 435 00:30:58,880 --> 00:31:02,240 Mr Ahmed, do you deny all of the allegations? 436 00:31:02,440 --> 00:31:03,840 I deny everything. 437 00:31:04,040 --> 00:31:06,320 But you accept, as you've told this jury, 438 00:31:06,520 --> 00:31:09,960 that the forensic evidence has your semen on those items of underwear? 439 00:31:13,160 --> 00:31:15,360 Where did Holly Winshaw get your semen from? 440 00:31:15,560 --> 00:31:18,400 I had a sexual relationship with Amber, 441 00:31:18,600 --> 00:31:20,440 and, if Amber took a condom, 442 00:31:20,640 --> 00:31:21,640 this Winshaw girl, 443 00:31:21,840 --> 00:31:24,720 very clever, very sharp, intelligent, 444 00:31:24,920 --> 00:31:26,160 knows everything, 445 00:31:26,360 --> 00:31:27,920 who knows what she did. 446 00:31:28,120 --> 00:31:31,680 Why would Holly fabricate evidence against you? 447 00:31:31,880 --> 00:31:33,840 They get into this business together. 448 00:31:34,040 --> 00:31:36,920 They decide on this joint venture together 449 00:31:37,120 --> 00:31:38,960 and they carry it out very well. 450 00:31:39,160 --> 00:31:40,800 They're making a lot of money, 451 00:31:41,000 --> 00:31:43,160 and then she falls out with Amber, and 452 00:31:46,840 --> 00:31:49,720 It's very nice and very easy for policemen, 453 00:31:49,920 --> 00:31:52,400 because they want to climb the ladder of their career. 454 00:31:52,600 --> 00:31:53,960 Fuck the Pakistanis. 455 00:31:54,160 --> 00:31:56,000 Mr Ahmed, can we stick to? No. 456 00:31:56,200 --> 00:31:58,120 No, we can't. 457 00:31:59,160 --> 00:32:00,720 Where are your white people? 458 00:32:02,000 --> 00:32:03,520 They train them in sex, 459 00:32:03,720 --> 00:32:06,160 they train them in drinking from very young age, 460 00:32:06,360 --> 00:32:09,760 and then, when they come to us, by that time, they're fully trained. 461 00:32:09,960 --> 00:32:11,980 You should look in mirror. 462 00:32:12,180 --> 00:32:14,200 Look at yourself first. 463 00:32:15,240 --> 00:32:16,560 Look at your community. 464 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 Where's school? 465 00:32:18,840 --> 00:32:20,820 Where's Social Services? 466 00:32:21,020 --> 00:32:23,000 Where is everybody else? 467 00:32:34,000 --> 00:32:35,560 You're lovely with her. 468 00:32:40,320 --> 00:32:42,440 How do you see your future together? 469 00:32:45,160 --> 00:32:46,880 I'd like to go to college. 470 00:32:48,560 --> 00:32:50,640 I'd like to move away from Rochdale. 471 00:32:52,280 --> 00:32:54,360 Does that feel achievable? 472 00:32:55,360 --> 00:32:56,640 Yeah. 473 00:33:03,240 --> 00:33:05,840 We'll not keep you in suspense any longer, Holly. 474 00:33:06,040 --> 00:33:08,440 We're going to keep the care order in place, 475 00:33:08,640 --> 00:33:11,040 but we'll have joint responsibility with you. 476 00:33:11,240 --> 00:33:12,440 What does that mean? 477 00:33:13,440 --> 00:33:15,760 Ella's going to be coming home to you. 478 00:33:16,920 --> 00:33:19,200 We want it to be a smooth transition for her, 479 00:33:19,400 --> 00:33:21,740 so we'll liaise with the foster family 480 00:33:21,940 --> 00:33:24,280 and start making arrangements next week. 481 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 SHE SNIFFLES Sorry. 482 00:33:30,080 --> 00:33:32,180 You've worked really hard, Holly. 483 00:33:32,380 --> 00:33:34,480 We've got every confidence in you. 484 00:33:39,520 --> 00:33:40,840 In a complex case like this one, 485 00:33:41,040 --> 00:33:43,820 where we'd expect the jury to be out for some weeks, 486 00:33:44,020 --> 00:33:46,730 this briefing is an opportunity for members of the press 487 00:33:46,930 --> 00:33:49,640 to ask any questions that may have arisen during trial. 488 00:33:49,840 --> 00:33:50,800 Yep, over here, yep. 489 00:33:51,000 --> 00:33:53,980 Why didn't the CPS prosecute this case in 2008 490 00:33:54,180 --> 00:33:57,160 when Holly Winshaw first went to the police? 491 00:33:57,360 --> 00:33:58,600 At that time, it was considered 492 00:33:58,800 --> 00:34:02,520 that there was an unrealistic prospect of conviction. 493 00:34:02,720 --> 00:34:04,160 What changed? 494 00:34:04,360 --> 00:34:08,260 The key evidence used in this trial, you had in 2008. 495 00:34:08,460 --> 00:34:12,360 The perpetrators were allowed to continue offending 496 00:34:12,560 --> 00:34:13,600 for a further two years. 497 00:34:13,800 --> 00:34:15,840 Why did the CPS drop the case? 498 00:34:16,040 --> 00:34:19,780 Was there an issue around the ethnicity of the perpetrators? 499 00:34:19,980 --> 00:34:23,720 There was an issue around the witness, not the perpetrators. 500 00:34:23,920 --> 00:34:25,520 What happened is that, initially, 501 00:34:25,720 --> 00:34:30,400 a CPS lawyer formed the view that the witness would not be credible. 502 00:34:31,800 --> 00:34:34,560 That's why the case didn't progress to court. 503 00:34:35,560 --> 00:34:38,200 I came here last year and I reversed that decision. 504 00:34:38,400 --> 00:34:39,560 I looked at it afresh 505 00:34:39,760 --> 00:34:42,260 and I formed a different view. 506 00:34:42,460 --> 00:34:44,760 That she was absolutely credible. 507 00:34:44,960 --> 00:34:48,560 Mr Afzal, would you say that Holly Winshaw was betrayed? 508 00:34:48,760 --> 00:34:51,480 I have no difficulty in apologising to her. 509 00:34:51,680 --> 00:34:53,920 She was let down by the whole system 510 00:34:54,120 --> 00:34:55,640 and we were part of that system. 511 00:35:17,440 --> 00:35:20,440 They're here! They're here! Holly! Holly, come quick! 512 00:35:20,640 --> 00:35:21,880 They're here! 513 00:35:24,400 --> 00:35:26,920 She decided to dress herself this morning 514 00:35:28,480 --> 00:35:32,000 in case you're wondering why she's got on that hat. 515 00:35:33,080 --> 00:35:34,800 Mummy. 516 00:35:37,360 --> 00:35:39,040 Mummy 517 00:35:57,320 --> 00:35:59,000 Will the foreman please stand? 518 00:36:01,520 --> 00:36:03,960 Have the jury reached a verdict on any count? 519 00:36:04,160 --> 00:36:05,000 Yes. 520 00:36:06,400 --> 00:36:08,960 On the charge of trafficking within the United Kingdom 521 00:36:09,160 --> 00:36:11,120 for sexual exploitation, 522 00:36:11,320 --> 00:36:14,440 do you find the defendant, Shabir Ahmed, 523 00:36:14,640 --> 00:36:17,200 guilty or not guilty? 524 00:36:17,400 --> 00:36:18,120 Guilty. 525 00:36:18,320 --> 00:36:20,040 You're a biased jury! 526 00:36:20,240 --> 00:36:21,560 Racist! 527 00:36:21,760 --> 00:36:23,320 On the charge of rape of a child, 528 00:36:23,520 --> 00:36:27,640 do you find the defendant, Shabir Ahmed, guilty or not guilty? 529 00:36:27,840 --> 00:36:28,600 Guilty. 530 00:36:28,800 --> 00:36:31,140 Ya bastard! Ya bastard! 531 00:36:31,340 --> 00:36:33,680 Take him to the cells. 532 00:36:33,880 --> 00:36:34,600 Get off me! 533 00:36:34,800 --> 00:36:36,880 Get your hands off me! 534 00:36:37,080 --> 00:36:38,380 Get off me! 535 00:36:38,580 --> 00:36:39,880 Kabeer Hassan? 536 00:36:43,240 --> 00:36:45,680 On the count of rape of a child, 537 00:36:45,880 --> 00:36:49,040 do you find the defendant guilty or not guilty? 538 00:36:49,240 --> 00:36:50,580 Guilty. 539 00:36:50,780 --> 00:36:51,970 Abdul Rauf? 540 00:36:52,170 --> 00:36:53,160 Guilty. 541 00:36:53,360 --> 00:36:55,800 Mohammed Sajid? 542 00:36:56,000 --> 00:36:57,360 Guilty. 543 00:36:57,560 --> 00:36:59,360 Mohammed Amin? 544 00:36:59,560 --> 00:37:00,400 Guilty. 545 00:37:01,840 --> 00:37:02,960 Adil Khan? 546 00:37:03,160 --> 00:37:07,360 On the count of conspiring to engage in sexual activity with a child? 547 00:37:07,560 --> 00:37:10,320 Do you find the defendant guilty or not guilty? Guilty. 548 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Abdul Aziz? 549 00:37:14,200 --> 00:37:16,720 On the count of trafficking within the United Kingdom 550 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 for sexual exploitation. 551 00:37:18,840 --> 00:37:21,760 Do you find the defendant guilty or not guilty? 552 00:37:21,960 --> 00:37:23,400 Guilty. 553 00:37:23,600 --> 00:37:25,440 On the count of rape of a child. 554 00:37:25,640 --> 00:37:28,400 Do you find the defendant guilty or not guilty? 555 00:37:28,600 --> 00:37:30,200 Guilty. 556 00:37:33,880 --> 00:37:35,360 Would you watch Ella for me? 557 00:37:44,360 --> 00:37:45,440 All right? 558 00:37:45,640 --> 00:37:46,720 All right?' 559 00:37:46,920 --> 00:37:49,520 Dunno, yet. Depends what you're going to say next. 560 00:37:50,680 --> 00:37:52,360 I'm going to say guilty. 561 00:37:52,560 --> 00:37:55,440 Every single one of them involved with you. 562 00:37:55,640 --> 00:37:57,080 Guilty. 563 00:37:59,080 --> 00:38:00,880 You there? 564 00:38:02,680 --> 00:38:04,160 Look to your right. 565 00:38:07,000 --> 00:38:09,920 I called your house. Your mum said you were here. 566 00:38:13,200 --> 00:38:14,560 You can't take it in, can ya? 567 00:38:18,200 --> 00:38:19,440 Neither can I. 568 00:38:19,640 --> 00:38:21,000 I don't feel anything. 569 00:38:21,200 --> 00:38:23,920 You will do. You'll be bathing Ella or making some pasta, 570 00:38:24,120 --> 00:38:25,680 I don't know, watching telly 571 00:38:27,240 --> 00:38:28,440 and it's going to hit ya. 572 00:38:28,640 --> 00:38:31,100 Like, "Fuck, this actually happened"? 573 00:38:31,300 --> 00:38:33,760 No, like, "Fuck, I actually did this". 574 00:38:35,280 --> 00:38:36,320 It were you, Holly. 575 00:38:37,560 --> 00:38:40,920 It were you speaking up again and again and again to me 576 00:38:41,120 --> 00:38:43,440 and to your dad and to the police 577 00:38:43,640 --> 00:38:47,000 and holding your own against nine bloody barristers! 578 00:38:49,720 --> 00:38:51,160 It were you. 579 00:39:11,520 --> 00:39:13,040 19 years. 580 00:39:15,720 --> 00:39:17,480 Shabir Ahmed 581 00:39:20,080 --> 00:39:21,640 19 years 582 00:39:23,160 --> 00:39:25,600 Sorry. 583 00:39:28,040 --> 00:39:29,480 I'm sorry. 584 00:39:34,040 --> 00:39:36,720 I had all these ideas about you 585 00:39:38,280 --> 00:39:39,560 since you were that high. 586 00:39:41,360 --> 00:39:43,160 What you were going to be, 587 00:39:43,360 --> 00:39:45,280 what you were going to do and all that. 588 00:39:45,480 --> 00:39:46,440 And how people would say, 589 00:39:46,640 --> 00:39:49,840 "Oh, Jim's daughter, yeah, the smart one. 590 00:39:50,040 --> 00:39:54,120 "She's gone on to do this, that and the other." Jim! 591 00:39:54,320 --> 00:39:55,600 But seeing you do 592 00:39:57,320 --> 00:39:59,040 what you've done 593 00:39:59,240 --> 00:40:00,840 over them months in court. 594 00:40:01,040 --> 00:40:04,160 Finding the strength to do what you did in there 595 00:40:05,280 --> 00:40:07,420 after everything you've been through, 596 00:40:07,620 --> 00:40:09,760 after everything that's happened to you. 597 00:40:16,680 --> 00:40:18,680 That's the proudest moment of my life. 598 00:40:25,400 --> 00:40:27,840 I have got so much respect for you. 599 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 I take my hat off to you. 600 00:40:59,120 --> 00:41:02,640 You are so messy. I'm going to get a cloth to wipe that up. 601 00:41:19,720 --> 00:41:22,840 'This has been a fantastic result for British justice. 602 00:41:24,360 --> 00:41:27,480 'These victims have been through the most horrendous of crimes 603 00:41:27,680 --> 00:41:29,520 'and I just want to commend their bravery 604 00:41:29,720 --> 00:41:33,040 'in relation to the ordeal they've had to go through. 605 00:41:33,240 --> 00:41:34,360 'A long number of weeks in court 606 00:41:34,560 --> 00:41:37,480 'and they've had to go through a lot of trauma. 607 00:41:38,840 --> 00:41:41,680 'I would also like to thank my officers 608 00:41:41,880 --> 00:41:45,760 'for the professionalism and dedication they have shown 609 00:41:45,960 --> 00:41:47,680 'in a very complex inquiry. 610 00:41:49,440 --> 00:41:51,360 'This is the first time in UK history 611 00:41:51,560 --> 00:41:54,160 'that we've had trafficking within the UK.' 612 00:41:59,920 --> 00:42:02,600 I've gone down 60% since the verdict. 613 00:42:02,800 --> 00:42:06,560 Cos people would rather wait for a white driver than get in me cab. 614 00:42:06,760 --> 00:42:08,840 That's why we set up this group. 615 00:42:09,040 --> 00:42:11,960 To bring the people of Rochdale together. 616 00:42:12,160 --> 00:42:13,320 This is a great place to live 617 00:42:13,520 --> 00:42:16,280 and it's time, now, to focus on the positive. 618 00:42:16,480 --> 00:42:18,920 People in the community must have known was what going on. 619 00:42:19,120 --> 00:42:22,000 Are you saying that I knew about this? No, what I'm saying is 620 00:42:22,200 --> 00:42:24,520 Cos, believe me, if I had, I'd have rounded 'em up meself 621 00:42:24,720 --> 00:42:26,480 and took 'em down to police station meself. 622 00:42:26,680 --> 00:42:29,640 You see the people who won't get in your cab now, that's just racist. 623 00:42:29,840 --> 00:42:32,280 That's them saying that all Pakistanis are the same. 624 00:42:32,480 --> 00:42:35,000 Ethnicity is not an issue here. 625 00:42:35,200 --> 00:42:37,520 It's not an issue. It's a fact. 626 00:42:37,720 --> 00:42:41,540 The vast majority of sex offenders are white male. 627 00:42:41,740 --> 00:42:45,360 90% are British white males acting on their own. 628 00:42:45,560 --> 00:42:49,520 But in this particular type of crime, on-street grooming 629 00:42:49,720 --> 00:42:52,620 of vulnerable girls, it's overwhelmingly 630 00:42:52,820 --> 00:42:55,520 British-Pakistani men acting together. 631 00:42:55,720 --> 00:42:57,920 Right, and that's my responsibility, is it? 632 00:42:58,120 --> 00:42:59,280 Cos I'm a British-Pakistani, too? 633 00:42:59,480 --> 00:43:01,040 Are white people ever asked to account 634 00:43:01,240 --> 00:43:03,520 for the deviant behaviour of other white people? 635 00:43:03,720 --> 00:43:04,880 No. 636 00:43:05,080 --> 00:43:07,840 It isn't about whether the guys that did it are Pakistani. 637 00:43:08,040 --> 00:43:10,800 It's what the hell was a 13-year-old girl doing in that flat? 638 00:43:11,000 --> 00:43:12,040 You're blaming the victim. 639 00:43:12,240 --> 00:43:15,680 That victim could have been your sister or your daughter. 640 00:43:15,880 --> 00:43:18,360 No. Cos my sister or my daughter our daughters 641 00:43:18,560 --> 00:43:21,040 aren't hanging about on street corners in short skirts 642 00:43:21,240 --> 00:43:22,720 with their chests hanging out. 643 00:43:22,920 --> 00:43:26,440 They were in trackie bottoms, these girls were in school uniform. 644 00:43:26,640 --> 00:43:30,040 These men had disgusting attitudes to women. 645 00:43:30,240 --> 00:43:32,360 Not just white women. ALL women. 646 00:43:32,560 --> 00:43:36,600 That is a tiny, tiny proportion of British-Pakistanis. I know. 647 00:43:36,800 --> 00:43:40,160 But as long as that attitude exists at all, here, 648 00:43:40,360 --> 00:43:42,360 in Rochdale, in our community, 649 00:43:42,560 --> 00:43:45,000 there'll be repercussions for all of us. 650 00:43:52,200 --> 00:43:54,080 'Now as you may have heard in the news, 651 00:43:54,280 --> 00:43:56,640 'the Rochdale Borough Safeguarding Children Board 652 00:43:56,840 --> 00:43:58,800 'has published its report this morning 653 00:43:59,000 --> 00:44:02,760 'on the catalogue of failures in the police and Social Services 654 00:44:02,960 --> 00:44:06,720 'which led to the continued grooming and rape of a number of girls. 655 00:44:06,920 --> 00:44:09,040 'The report is very clear about the failings 656 00:44:09,240 --> 00:44:11,260 'from all the organisations involved 657 00:44:11,460 --> 00:44:13,280 'with the young people. There was more 658 00:44:13,480 --> 00:44:16,160 'that could and should have been done to protect them. 659 00:44:16,360 --> 00:44:18,520 'But The Guardian reports this morning 660 00:44:18,720 --> 00:44:24,240 'that 83 referrals were made by a worried NHS Sexual Health Team, 661 00:44:24,440 --> 00:44:28,080 'who had obviously seen these girls. 662 00:44:28,280 --> 00:44:31,200 'Why were they ignored and why are they not in your report? 663 00:44:31,400 --> 00:44:32,840 'When professionals have got concerns 664 00:44:33,040 --> 00:44:35,900 'and they're not getting the response that they need, 665 00:44:36,100 --> 00:44:38,610 'there is a board policy that says it should be escalated 666 00:44:38,810 --> 00:44:41,745 'within their own organisation and within social care 667 00:44:41,945 --> 00:44:44,880 'and that wasn't done satisfactorily, obviously.' 668 00:44:46,000 --> 00:44:47,960 What's the matter with you? 669 00:44:48,160 --> 00:44:49,920 Driving in, just heard someone 670 00:44:50,120 --> 00:44:53,920 from Rochdale Council Safeguarding Children on the radio 671 00:44:55,000 --> 00:44:57,840 Saying what? Have they "learnt lessons"? 672 00:44:58,040 --> 00:44:59,200 Have they "been on a journey"? 673 00:44:59,400 --> 00:45:01,800 There's no spin on earth that they can put on this 674 00:45:02,000 --> 00:45:03,620 to make themselves look good. 675 00:45:03,820 --> 00:45:05,240 They're saying 676 00:45:05,440 --> 00:45:08,080 we never shared information! 677 00:45:09,760 --> 00:45:10,960 What? 678 00:45:11,160 --> 00:45:14,300 We didn't "escalate our concerns". 679 00:45:14,500 --> 00:45:16,830 They're saying they didn't know 680 00:45:17,030 --> 00:45:19,360 because we didn't tell them. 681 00:45:20,760 --> 00:45:22,240 No way. 682 00:45:22,440 --> 00:45:23,680 No way is this happening. 683 00:45:23,880 --> 00:45:25,600 Management's not going to bat for us. 684 00:45:25,800 --> 00:45:28,080 She's saying, "Oh, don't worry about it, Sara, 685 00:45:28,280 --> 00:45:30,200 "the truth will come out at some point." 686 00:45:32,600 --> 00:45:34,520 Right. We're going to the union. 687 00:45:36,920 --> 00:45:38,680 I feel like I'm going mad. 688 00:45:40,560 --> 00:45:42,400 It's not you. It's everybody else. 689 00:45:43,520 --> 00:45:45,200 That's what mad people think. 690 00:45:46,720 --> 00:45:48,680 You do look a bit 691 00:45:48,880 --> 00:45:51,480 It's the hood. Let's take the hood down. 692 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 I'm not cut out for this, you know? 693 00:45:56,000 --> 00:45:57,360 Whistle-blowing. 694 00:45:58,400 --> 00:46:00,920 Erin Brockovich in an anorak! 695 00:46:01,120 --> 00:46:03,800 Erin Brockovich could have done with an anorak. 696 00:46:05,200 --> 00:46:06,480 Seven years. 697 00:46:10,720 --> 00:46:13,400 I've been telling people for seven years. 698 00:46:15,320 --> 00:46:17,880 And even now, they just don't want to know. 699 00:46:37,360 --> 00:46:38,600 Sir. 700 00:46:38,800 --> 00:46:42,600 I watched the ACC on the steps of court tie it up in a bow. 701 00:46:43,600 --> 00:46:47,560 Well, it was a very successful operation, Maggie. 702 00:46:47,760 --> 00:46:49,520 But that's not the whole story, is it? 703 00:46:51,280 --> 00:46:56,440 You can be sure that whatever went on down in Rochdale in 2008 704 00:46:56,640 --> 00:46:59,280 will be fully dealt with by the IPCC. 705 00:46:59,480 --> 00:47:02,360 Yeah, but I'm talking about 2005. 706 00:47:03,800 --> 00:47:07,780 GMP has known that they have a problem 707 00:47:07,980 --> 00:47:11,960 with on-street grooming since 2005, 708 00:47:12,160 --> 00:47:13,360 at least. 709 00:47:13,560 --> 00:47:15,560 And, um, I know 710 00:47:15,760 --> 00:47:18,780 because I was part of a 711 00:47:18,980 --> 00:47:22,000 of a scoping exercise in 2005 712 00:47:22,200 --> 00:47:23,280 to see whether or not 713 00:47:23,480 --> 00:47:28,040 we had a problem in Greater Manchester with child grooming. 714 00:47:28,240 --> 00:47:30,240 And it found that we did. 715 00:47:31,240 --> 00:47:33,240 But nothing was done about it. 716 00:47:33,440 --> 00:47:35,440 The investigation was dropped. 717 00:47:37,360 --> 00:47:38,800 There were no arrests. 718 00:47:39,000 --> 00:47:41,080 There were no prosecutions. 719 00:47:43,560 --> 00:47:45,360 Sorry, Maggie. 720 00:47:45,560 --> 00:47:47,320 Is that a question 721 00:47:48,440 --> 00:47:50,000 or a grievance? 722 00:47:52,160 --> 00:47:56,520 I'm not comfortable with what we're claiming we knew and didn't know. 723 00:47:56,720 --> 00:48:00,460 And I'm not comfortable with the way we're treating victims. 724 00:48:00,660 --> 00:48:04,400 I wasn't comfortable in 2005 and I'm not comfortable now. 725 00:48:06,200 --> 00:48:07,760 Is this about Amber Bowen? 726 00:48:08,760 --> 00:48:11,920 This is about the ethics of subjecting vulnerable witnesses 727 00:48:12,120 --> 00:48:17,360 to months of questioning and then dropping them with no explanation, 728 00:48:17,560 --> 00:48:20,640 and no further action against anyone that they've named. 729 00:48:22,960 --> 00:48:26,160 Amber Bowen is a very particular case. 730 00:48:26,360 --> 00:48:28,060 No. She wasn't. 731 00:48:28,260 --> 00:48:29,760 She was a victim, 732 00:48:29,960 --> 00:48:32,140 just like the other girls. 733 00:48:32,340 --> 00:48:34,320 But no-one was ever arrested 734 00:48:34,520 --> 00:48:37,720 or even interviewed in relation to what they did to her. 735 00:48:42,680 --> 00:48:46,880 Look, I know you've had this explained to you many times before. 736 00:48:47,080 --> 00:48:51,480 Yes, but not in a way that makes me feel any better about the decision. 737 00:48:51,680 --> 00:48:54,840 But I will go over it with you again. 738 00:48:55,040 --> 00:48:59,520 There was no way that girl was going in the witness box. 739 00:48:59,720 --> 00:49:04,640 CPS was absolutely clear about that and it was their call to make. 740 00:49:06,200 --> 00:49:07,440 But 741 00:49:09,280 --> 00:49:11,400 They then realised, 742 00:49:11,600 --> 00:49:14,160 a little bit late in the day, it must be said, 743 00:49:14,360 --> 00:49:16,600 that they needed the girl's evidence. 744 00:49:16,800 --> 00:49:21,040 So, they had to find a tactical way to introduce it at trial. 745 00:49:23,360 --> 00:49:27,160 How do you use someone's evidence if you don't call them as a witness? 746 00:49:30,880 --> 00:49:32,880 By putting them on the indictment. 747 00:49:34,040 --> 00:49:37,800 Amber was named as one of the co-conspirators with the men. 748 00:49:38,000 --> 00:49:39,040 What! 749 00:49:39,240 --> 00:49:41,440 It was purely tactical, Margaret. 750 00:49:41,640 --> 00:49:44,440 No-one was interested in prosecuting her. 751 00:49:45,640 --> 00:49:50,200 Does she know about this? Has anyone even bothered to tell her?! 752 00:49:51,320 --> 00:49:53,680 I'm sure she was kept fully informed. 753 00:50:00,320 --> 00:50:02,320 All right! 754 00:50:04,280 --> 00:50:07,520 What's all this? Can you just take it? 755 00:50:08,800 --> 00:50:10,680 Help me! What's happened? 756 00:50:12,320 --> 00:50:13,920 What's wrong with you? 757 00:50:17,200 --> 00:50:20,160 They're trying to take her. Who are? Who's trying to take her? 758 00:50:20,360 --> 00:50:23,600 Social Services. They called me in. They're trying to get a court date. 759 00:50:23,800 --> 00:50:25,880 Don't be soft, they can't do that! 760 00:50:26,080 --> 00:50:29,320 What for? You're a brilliant mum! What they saying you've done? 761 00:50:29,520 --> 00:50:30,720 They're not saying I've done owt. 762 00:50:30,920 --> 00:50:33,360 They're saying there's a risk that I could though. 763 00:50:33,560 --> 00:50:35,400 As if I'd do anything to hurt her! 764 00:50:36,600 --> 00:50:38,800 Why me, Mum? Why is it always me?! 765 00:50:45,160 --> 00:50:47,520 Don't open it, Mum. Don't! It might be Ruby. 766 00:50:47,720 --> 00:50:49,320 No, it's not Ruby. Ruby's got keys. 767 00:50:49,520 --> 00:50:51,600 No, it is her. Please, Mum. 768 00:50:52,560 --> 00:50:55,040 It's Ok. All right. It's Ok. 769 00:50:58,320 --> 00:51:00,840 They've gone. They've gone. 770 00:51:03,280 --> 00:51:05,960 It's Maggie. > 771 00:51:06,160 --> 00:51:08,960 It's Margaret Oliver. Maggie. > 772 00:51:15,360 --> 00:51:17,440 What you doing? 773 00:51:17,640 --> 00:51:19,520 Coming here? Now. 774 00:51:19,720 --> 00:51:22,080 Didn't return me calls. Didn't reply to me texts. 775 00:51:22,280 --> 00:51:23,280 You promised all sorts. 776 00:51:24,920 --> 00:51:27,280 Should've known never to trust the police. 777 00:51:27,480 --> 00:51:28,560 I'm not the police. 778 00:51:28,760 --> 00:51:32,320 Then why you turning up here, then? Cos no-one can tell me not to. 779 00:51:33,400 --> 00:51:34,960 I've left GMP. 780 00:51:36,000 --> 00:51:37,240 I've resigned. 781 00:51:39,160 --> 00:51:40,960 I, um 782 00:51:43,640 --> 00:51:45,440 I 783 00:51:45,640 --> 00:51:47,680 I don't know what the police told you 784 00:51:47,880 --> 00:51:51,760 about why you didn't get to go to court. I don't care. 785 00:51:51,960 --> 00:51:55,040 I don't give a shit about that now. They didn't say nothing. 786 00:51:55,240 --> 00:51:58,040 Justthey're using Ruby, but they're not using her. 787 00:51:58,240 --> 00:52:01,000 That decision, I strongly disagreed with it. 788 00:52:02,800 --> 00:52:06,280 But I got taken off the job after that 789 00:52:06,480 --> 00:52:09,520 and ordered not to have any contact with you. 790 00:52:11,440 --> 00:52:14,700 But at some point, the powers that be decided that 791 00:52:14,900 --> 00:52:18,030 though they weren't going to call you as a witness, 792 00:52:18,230 --> 00:52:21,360 they still needed to be able to use your evidence. 793 00:52:21,560 --> 00:52:23,580 And as a way of doing that, 794 00:52:23,780 --> 00:52:25,800 you were named by the Crown 795 00:52:26,000 --> 00:52:27,800 on one of the charges. 796 00:52:28,000 --> 00:52:29,120 How do you mean? 797 00:52:30,400 --> 00:52:33,280 The Crown listed you alongside the men, 798 00:52:33,480 --> 00:52:38,680 on charge of conspiracy to engage in sexual activity with a child. 799 00:52:38,880 --> 00:52:44,580 What that meansis that you were as responsible as the men 800 00:52:44,780 --> 00:52:50,480 for what happened to Holly and Ruby and all the other girls. 801 00:52:55,960 --> 00:52:57,920 So, they're calling me a rapist? 802 00:52:58,120 --> 00:52:59,400 Is that what you're saying? 803 00:53:00,960 --> 00:53:02,800 They're calling me a paedophile? 804 00:53:07,360 --> 00:53:09,560 That's why this is happening. 805 00:53:09,760 --> 00:53:11,080 Why what's happening? 806 00:53:11,280 --> 00:53:13,120 Don't tell her. Don't tell her nothing. 807 00:53:13,320 --> 00:53:15,160 They're trying to take Yasmin off her. 808 00:53:15,360 --> 00:53:17,600 Why? Why? 809 00:53:19,040 --> 00:53:20,880 Why? Course they want to take her off me. 810 00:53:21,080 --> 00:53:24,080 Not cos of owt I've done to her, just cos of 811 00:53:25,120 --> 00:53:26,240 me. 812 00:53:26,440 --> 00:53:27,560 Who I am. 813 00:53:29,000 --> 00:53:30,280 What's happened to me. 814 00:53:31,600 --> 00:53:32,720 And they never could. 815 00:53:35,080 --> 00:53:37,580 But now, I've been named as a fucking sex offender, 816 00:53:37,780 --> 00:53:40,080 I have got no chance. Well, that's not going to happen. 817 00:53:40,280 --> 00:53:42,920 First thing tomorrow, you're going to go and get a solicitor. 818 00:53:43,120 --> 00:53:46,040 And I'm going to come with you. Why do you care? 819 00:53:46,240 --> 00:53:47,280 Why are you even here? 820 00:53:49,160 --> 00:53:50,720 Because I let you down. 821 00:53:52,480 --> 00:53:56,000 I gained your trust and I promised you things and 822 00:53:59,720 --> 00:54:01,840 I betrayed you. 823 00:54:02,040 --> 00:54:03,480 It was ME you trusted. 824 00:54:03,680 --> 00:54:06,160 It was ME you poured your heart out to. 825 00:54:06,360 --> 00:54:07,280 And 826 00:54:09,280 --> 00:54:10,720 I'm sorry. 827 00:54:12,000 --> 00:54:14,080 Because that's not how you treat people. 828 00:54:15,200 --> 00:54:18,320 That's not why I became a police officer. 829 00:54:23,520 --> 00:54:24,640 And 830 00:54:26,680 --> 00:54:27,880 I 831 00:54:28,080 --> 00:54:31,360 I couldn't help you as a police officer. 832 00:54:31,560 --> 00:54:34,120 But, maybe, I can help you now. Why? 833 00:54:36,440 --> 00:54:38,400 Because you need it. 834 00:54:38,600 --> 00:54:40,280 And because you deserve it. 835 00:54:42,400 --> 00:54:43,880 And 836 00:54:48,920 --> 00:54:50,760 When it all comes out 837 00:54:51,720 --> 00:54:54,800 what's been done to girls like you and it will 838 00:54:56,600 --> 00:54:59,800 I want to look back and say I was on the right side of it. 839 00:55:33,880 --> 00:55:37,960 Do you think the failure in Rochdale was due to 840 00:55:38,160 --> 00:55:40,160 incompetence or indifference? 841 00:55:40,360 --> 00:55:43,160 This is a Select Committee, and I know you will answer frankly, 842 00:55:43,360 --> 00:55:44,080 Miss Rowbotham. 843 00:55:44,280 --> 00:55:46,440 It was attitudes towards teenagers. 844 00:55:47,960 --> 00:55:51,080 It was absolute disrespect 845 00:55:51,280 --> 00:55:54,880 that vulnerable young people did not have a voice. 846 00:55:55,080 --> 00:55:56,680 That they were overlooked, 847 00:55:56,880 --> 00:55:59,000 that they were discriminated against 848 00:55:59,200 --> 00:56:03,240 and they were treated appallingly by protective services. 849 00:56:04,880 --> 00:56:07,800 I think we need an absolute shift 850 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 in what constitutes a reliable witness. 851 00:56:12,200 --> 00:56:14,120 As I've already explained, 852 00:56:14,320 --> 00:56:17,400 those young people do not present 853 00:56:17,600 --> 00:56:19,480 as clear-cut victims. 854 00:56:21,080 --> 00:56:24,720 They don't clearly state, "I am being abused." 855 00:56:26,160 --> 00:56:30,040 They are absolutely entrenched in a horrible set 856 00:56:30,240 --> 00:56:33,760 of manipulation and coercion. 857 00:56:33,960 --> 00:56:37,280 They are living in absolute fear, 858 00:56:37,480 --> 00:56:42,800 so won't easily fit a box that allows a judicial system 859 00:56:43,000 --> 00:56:48,320 to easily see that this is a child that is being abused. 860 00:56:49,806 --> 00:56:59,806 Transcribed by Uncle Andy 861 00:57:00,305 --> 00:57:06,374 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 64675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.