All language subtitles for Three.Girls.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,120 This programme contains strong language from the start, 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,600 scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:10,800 --> 00:00:14,080 and scenes of sexual violence. 4 00:00:18,240 --> 00:00:25,000 It's 21.09 on 6th August 2008. 5 00:00:25,200 --> 00:00:28,640 I am Detective Constable Jack Harrop. 6 00:00:28,840 --> 00:00:32,280 My colleague is Police Constable Richard Bryan. 7 00:00:32,480 --> 00:00:35,800 Also present is the suspect, Holly Winshaw, 8 00:00:36,000 --> 00:00:40,920 and Holly's father, Jim Winshaw, who is acting as appropriate adult. 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,480 You've been arrested on suspicion of criminal damage to a glass counter 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,560 and the theft of two cans of pop. 11 00:00:50,240 --> 00:00:52,560 Would you like to tell me what happened? 12 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 13 00:01:12,640 --> 00:01:13,920 What are you doing?! 14 00:01:23,200 --> 00:01:25,880 The sooner you start telling the truth, Holly, 15 00:01:26,080 --> 00:01:27,240 the sooner these men 16 00:01:27,440 --> 00:01:29,840 can get on with their real work... 17 00:01:30,040 --> 00:01:33,400 stop wasting their time on teenage idiots. 18 00:01:35,360 --> 00:01:36,920 Call Daddy! 19 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 Police, please. Some girl's smashed up my shop. 20 00:01:42,840 --> 00:01:46,360 She's robbed some cans. Some cans of drink. 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,680 I didn't take no cans. 22 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 You alright? 23 00:02:24,200 --> 00:02:25,680 Want to come and chill at mine? 24 00:02:25,880 --> 00:02:27,320 I can't. Yeah, you can. 25 00:02:27,520 --> 00:02:29,520 Come on, you've never even been round yet! That's just rude, 26 00:02:29,720 --> 00:02:31,520 that is. I've got to get home. 27 00:02:31,720 --> 00:02:34,640 Well, come round later, then, yeah? 141, the Wells Estate. 28 00:02:34,840 --> 00:02:37,560 141, the Wells Estate. Have you got it? 29 00:02:39,240 --> 00:02:41,800 Oi! Bell-end! Come back here! 30 00:03:01,240 --> 00:03:02,440 Holly? 31 00:03:04,320 --> 00:03:07,160 Go and get some rubber gloves, will you? What? Clean the bins out. 32 00:03:07,360 --> 00:03:10,520 That waster from next door's been leaving all his crap in ours. 33 00:03:13,360 --> 00:03:16,000 Hey. I don't want you hanging round with folk from here. 34 00:03:16,200 --> 00:03:17,040 You understand? 35 00:03:18,240 --> 00:03:19,760 Fuck's sake! 36 00:03:19,960 --> 00:03:21,040 Do you want a crumpet? 37 00:03:21,240 --> 00:03:23,240 He wants me to have no mates! 38 00:03:23,440 --> 00:03:24,920 He's got no clue what it's like. 39 00:03:25,120 --> 00:03:26,400 What what's like? 40 00:03:26,600 --> 00:03:27,680 Rocking up at a new school. 41 00:03:27,880 --> 00:03:30,360 What you looking for? He's told me to clean out t'bins. 42 00:03:30,560 --> 00:03:32,160 Have a crumpet first. 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,440 alright. Mum! 44 00:03:35,640 --> 00:03:38,800 I thought you were keeping an eye on her for me! 45 00:03:39,000 --> 00:03:40,080 It's not my fault! 46 00:03:40,280 --> 00:03:41,600 Yes, it was. 47 00:03:41,800 --> 00:03:43,920 alright. It's done now. 48 00:03:47,280 --> 00:03:48,560 Hey! 49 00:03:48,760 --> 00:03:50,200 Holly! 50 00:04:18,240 --> 00:04:22,120 Yes. Yes! Sick! Come in, come in, come in. 51 00:04:22,320 --> 00:04:23,120 You alright? 52 00:04:23,320 --> 00:04:25,040 Yeah, you? This is going to be sick! 53 00:04:25,240 --> 00:04:26,760 You having a party? 54 00:04:26,960 --> 00:04:28,360 No, no, no, it's always like this here. 55 00:04:28,560 --> 00:04:30,480 Come through. I'll show you around. 56 00:04:33,800 --> 00:04:35,840 That's me brother, Luke. 57 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 Johnny. Nicky. Megan. 58 00:04:38,320 --> 00:04:39,960 No idea who SHE is. 59 00:04:40,160 --> 00:04:42,440 And that's me dad. Hiya. 60 00:04:42,640 --> 00:04:47,240 So this... Through there, that's my dad's room. 61 00:04:47,440 --> 00:04:50,000 That's the girls' room, don't worry about that. 62 00:04:50,200 --> 00:04:52,840 That's the boys' room. And this is the bog. 63 00:04:53,040 --> 00:04:55,480 Can I get changed? Feel a twat in my uniform. 64 00:04:55,680 --> 00:04:57,880 Nah, nah, nah, come here. Come here. 65 00:04:59,080 --> 00:05:01,040 Are you shagging him? 66 00:05:01,240 --> 00:05:02,800 Oh, for God's sake! 67 00:05:03,000 --> 00:05:06,340 You're not shagging him but he's trying to shag you. 68 00:05:06,540 --> 00:05:09,880 These are me cousins. Amber, Ruby. 69 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 This is Holly. 70 00:05:12,280 --> 00:05:14,400 You can get changed in here if you want. 71 00:05:14,600 --> 00:05:18,520 No. Don't go in THERE. Stay with me. Stay with me. 72 00:05:18,720 --> 00:05:20,320 You've come to see ME. 73 00:05:31,960 --> 00:05:33,360 I can't do it. 74 00:05:33,560 --> 00:05:35,040 Why? Cos your mouth hangin' open. 75 00:05:35,240 --> 00:05:36,800 It's not! Yeah, it is. You're like that. 76 00:05:37,000 --> 00:05:38,560 Fuck off. I'll do it meself. 77 00:05:44,760 --> 00:05:48,000 I can't do it if I'm not hanging my mouth open. 78 00:05:48,200 --> 00:05:49,320 It's impossible. 79 00:05:51,240 --> 00:05:52,880 Here y'are. 80 00:05:53,080 --> 00:05:54,120 Thanks. 81 00:05:56,680 --> 00:05:59,440 Do you go to our school? Mine and Elliott's? 82 00:05:59,640 --> 00:06:02,600 I'm at special school. I'm that special, I need me own school, 83 00:06:02,800 --> 00:06:05,160 and me own bus. Special bus comes, and I have to sit 84 00:06:05,360 --> 00:06:08,080 with all the loonies who wave out the window like that. 85 00:06:08,280 --> 00:06:10,880 Oi, can you pick up your knickers, you mingin' cow? 86 00:06:11,080 --> 00:06:12,640 Do you live round here? 87 00:06:12,840 --> 00:06:16,440 Used to. Now we live on the other side of Rochdale. 88 00:06:16,640 --> 00:06:19,440 But we don't know anyone there, though, so we're back here loads. 89 00:06:19,640 --> 00:06:20,360 Where are you? 90 00:06:20,560 --> 00:06:23,840 Not far. We were living in Derby but now we're here, 91 00:06:24,040 --> 00:06:26,840 cos my dad lost his business. PHONE RINGS 92 00:06:27,040 --> 00:06:30,040 alright, Zoe. Amber's doing a really long poo. 93 00:06:30,240 --> 00:06:31,920 She says it's really jaggy 94 00:06:32,120 --> 00:06:35,360 so she's got to let it down dead slowly so as not to cut her arse. 95 00:06:35,560 --> 00:06:36,840 That's shite. 96 00:06:37,040 --> 00:06:40,440 We're being held hostage by Ruby's radioactive fucking pants. 97 00:06:46,400 --> 00:06:48,880 Oi, where are you going? To get some food. Oh, I'm starving, 98 00:06:49,080 --> 00:06:50,740 I'll get my jacket and I'll come with you. 99 00:06:50,940 --> 00:06:52,600 She'll bring you summat back. 100 00:07:05,640 --> 00:07:07,560 Oi! Oi. 101 00:07:07,760 --> 00:07:09,240 Hurry up, Zoe. 102 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 Wait. 103 00:07:10,800 --> 00:07:12,280 This is Zoe. 104 00:07:14,400 --> 00:07:16,960 No, no. She was like, sit down, it's not the end of term yet, Ruby. 105 00:07:17,160 --> 00:07:19,320 What? Yeah, it is. And I was like, "There's one more day, 106 00:07:19,520 --> 00:07:21,040 "what ya going to teach us in one more day?" 107 00:07:21,240 --> 00:07:24,000 The Lion, The Witch And The Who Gives A Fuck What's In The Wardrobe. 108 00:07:25,520 --> 00:07:28,280 Here we are, Speedy Kebab. Have you been here before? 109 00:07:28,480 --> 00:07:29,880 No. 110 00:07:30,080 --> 00:07:33,960 Yo, yo, yo. Hiya. You alright, girls? 111 00:07:34,160 --> 00:07:36,320 Good, thank you. Yeah. 112 00:07:38,000 --> 00:07:39,360 Can I have a chip? 113 00:07:39,560 --> 00:07:40,920 Who's that? 114 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 Tariq. Amber's boyfriend. 115 00:07:42,680 --> 00:07:45,720 That bloke from Granville Street. Extra sauce again. 116 00:07:45,920 --> 00:07:47,240 He's a bleeding ball-breaker. 117 00:07:47,440 --> 00:07:49,680 Assalaamu Alaikum, master G. 118 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 Ruby! Hiya. 119 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 This is Daddy. Whose Daddy? 120 00:07:58,880 --> 00:08:01,880 Not MY daddy. Looks like Paki Santa! 121 00:08:02,080 --> 00:08:03,560 This is Holly. 122 00:08:03,760 --> 00:08:05,320 It's a pleasure to meet you. Hiya. 123 00:08:05,520 --> 00:08:07,080 Would you like a doner? 124 00:08:07,280 --> 00:08:08,640 Or a drink? 125 00:08:08,840 --> 00:08:10,360 Come on, Pino. You heard the lady. 126 00:08:10,560 --> 00:08:11,400 Crack on. 127 00:08:11,600 --> 00:08:13,520 alright, what you having? Can I have some chips, please? 128 00:08:13,720 --> 00:08:15,140 A slushie. Can I have a burger? 129 00:08:15,340 --> 00:08:16,760 Yeah, same, please. 130 00:08:21,760 --> 00:08:23,640 alright. Here we are, girls. 131 00:08:25,160 --> 00:08:29,800 Kebabs, chips, naan, garlic mayo. 132 00:08:31,480 --> 00:08:32,840 Enjoy. Get stuck in. 133 00:08:34,640 --> 00:08:36,480 Oi! Thought you didn't like kebabs. 134 00:08:36,680 --> 00:08:38,320 I do when they're free. 135 00:08:38,520 --> 00:08:39,680 Anyway, enjoy. 136 00:08:39,880 --> 00:08:41,040 Thank you! Bye! 137 00:08:43,120 --> 00:08:45,280 What's he giving us all this for free for? 138 00:08:45,480 --> 00:08:48,600 He's really nice. He lives with his family in Oldham. 139 00:08:48,800 --> 00:08:52,000 He does the deliveries for Speedy Kebab and Top Curry up the road. 140 00:08:52,200 --> 00:08:54,000 This is absolute heaven. 141 00:09:02,960 --> 00:09:06,080 Hiya. Hiya. Hiya. alright? 142 00:09:06,280 --> 00:09:07,320 Hiya, Daddy. You alright? 143 00:09:07,520 --> 00:09:08,640 They call me Stacey 144 00:09:08,840 --> 00:09:10,280 They call me her 145 00:09:10,480 --> 00:09:11,920 They call me Jane 146 00:09:12,120 --> 00:09:18,600 That's not my name 147 00:09:18,800 --> 00:09:20,280 They call me quiet girl 148 00:09:20,480 --> 00:09:21,760 But I'm a riot 149 00:09:21,960 --> 00:09:23,040 Mary, Jo, Lisa 150 00:09:23,240 --> 00:09:25,440 Always the same... Here you are, my lovely girls. 151 00:09:27,520 --> 00:09:28,720 Thank you! 152 00:09:28,920 --> 00:09:30,760 Are you not drinking? 153 00:09:30,960 --> 00:09:32,720 Cos of his religion, in't it? 154 00:09:32,920 --> 00:09:35,440 I don't need alcohol. I'm happy to chill with you. 155 00:09:36,640 --> 00:09:39,400 Chill. Chill. Chill. 156 00:09:39,600 --> 00:09:45,840 That's not my name 157 00:09:46,040 --> 00:09:47,760 They call me quiet girl 158 00:09:47,960 --> 00:09:49,400 But I'm a riot 159 00:09:49,600 --> 00:09:51,000 Mary, Jo, Lisa 160 00:09:51,200 --> 00:09:52,520 Always the same 161 00:09:52,720 --> 00:09:59,080 That's not my name 162 00:09:59,280 --> 00:10:00,920 They call me Bell 163 00:10:01,120 --> 00:10:02,640 They call me Stacey 164 00:10:02,840 --> 00:10:04,280 They call me her 165 00:10:04,480 --> 00:10:05,840 They call me Jane 166 00:10:06,040 --> 00:10:07,560 That's not my name 167 00:10:07,760 --> 00:10:10,000 That's not my name... # 168 00:10:14,680 --> 00:10:16,680 Bye, babe! 169 00:10:16,880 --> 00:10:19,000 Bye! See you! 170 00:10:21,200 --> 00:10:23,320 Bye! 171 00:10:28,200 --> 00:10:31,240 Bye! Bye! Bye! 172 00:11:04,880 --> 00:11:06,160 Why do you do it? 173 00:11:06,360 --> 00:11:09,080 Do what? The drinking, the stopping out all the time, 174 00:11:09,280 --> 00:11:11,160 all that effing and blinding at your dad. 175 00:11:11,360 --> 00:11:14,120 You're making all us lives more miserable, Holly, 'specially mine. 176 00:11:14,320 --> 00:11:16,840 Right, well, shall I just fuck off, then, altogether? 177 00:11:19,480 --> 00:11:20,600 How many nights is that? 178 00:11:20,800 --> 00:11:22,240 Can you stop going on with yourself? 179 00:11:22,440 --> 00:11:23,680 In fact, can you not even start? 180 00:11:23,880 --> 00:11:25,200 Look at the state of you! 181 00:11:25,400 --> 00:11:27,640 You're a disgrace. Do you know that? 182 00:11:27,840 --> 00:11:30,400 All I'm doing is having a laugh with me mates. 183 00:11:44,680 --> 00:11:47,520 Hiya. Um, could I have some condoms? 184 00:11:48,840 --> 00:11:51,040 Is it for sex? 185 00:11:51,240 --> 00:11:52,560 Why you askin' that?! 186 00:11:52,760 --> 00:11:55,000 Because you look the kind who's going to go outside, 187 00:11:55,200 --> 00:11:57,520 fill 'em with water and chuck 'em round the car park. 188 00:11:57,720 --> 00:11:59,360 I'm not. I'm not. 189 00:11:59,560 --> 00:12:01,020 What size you after? 190 00:12:01,220 --> 00:12:02,480 Large. 191 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 Now I KNOW you're lying. 192 00:12:05,800 --> 00:12:07,920 Here you go. Cheers. 193 00:12:11,480 --> 00:12:13,680 Hiya. Y'alright? 194 00:12:15,880 --> 00:12:17,460 I need some condoms. 195 00:12:17,660 --> 00:12:19,240 Von? 196 00:12:20,760 --> 00:12:22,160 Amber's away. What about you? 197 00:12:22,360 --> 00:12:24,400 She don't need none. She's the blow job queen. 198 00:12:24,600 --> 00:12:25,480 Piss off. 199 00:12:25,680 --> 00:12:29,200 Give her extra-large ones, she only goes with men with big cocks. 200 00:12:29,400 --> 00:12:30,600 Can you sort it? 201 00:12:31,960 --> 00:12:33,480 Here you go, you two. 202 00:12:34,680 --> 00:12:37,160 Hiya. I'm Sara. 203 00:12:37,360 --> 00:12:39,760 Hiya. I'm Holly. 204 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 And do YOU need anything? 205 00:12:41,640 --> 00:12:43,000 No. 206 00:12:43,200 --> 00:12:45,680 I want to go on the implant. Does it hurt? 207 00:12:45,880 --> 00:12:48,640 Shouldn't do. Who're you sleeping with? 208 00:12:48,840 --> 00:12:50,040 Pakis! 209 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 Oi! 210 00:12:51,440 --> 00:12:54,080 My boyfriend. Tariq. 211 00:12:54,280 --> 00:12:56,000 We're going Top Curry. 212 00:12:56,200 --> 00:12:57,760 Daddy's got vodka. 213 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 Who's Daddy? 214 00:12:59,600 --> 00:13:00,880 Ruby's old man. 215 00:13:01,080 --> 00:13:02,840 Me mate. See you. 216 00:13:07,960 --> 00:13:11,320 This "Daddy"... Do we know him? 217 00:13:11,520 --> 00:13:14,800 Well, Zoe, when she was hanging about with Lottie and Isla 218 00:13:15,000 --> 00:13:19,440 and all that, it was all about Saj. Saj and Bilal. 219 00:13:19,640 --> 00:13:21,160 I don't remember a "Daddy". 220 00:13:21,360 --> 00:13:22,680 What about Tariq? 221 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 Nah. 222 00:13:27,400 --> 00:13:29,480 Whay, Top Curry! Coochy-coochy coo! 223 00:13:32,920 --> 00:13:35,200 alright, trouble. alright. Hiya. 224 00:13:35,400 --> 00:13:37,800 Hello, all my favourite girls! 225 00:13:38,000 --> 00:13:42,400 I am getting absolutely wankered tonight. Like black-out wasted. 226 00:13:43,520 --> 00:13:48,240 Oi! Dylan McBride, year 10! There's a chip in your hood. 227 00:13:48,440 --> 00:13:49,920 Here you are, girls. 228 00:13:51,040 --> 00:13:54,240 Tell you what, girls, going to make some vodka luge tonight, 229 00:13:54,440 --> 00:13:56,760 what do you say? What the hell is vodka luge? 230 00:13:56,960 --> 00:14:01,320 Well, you make ice out of vodka, and then you eat it. 231 00:14:05,240 --> 00:14:06,360 Oh, come on, Holly! 232 00:14:07,480 --> 00:14:09,560 Absolutely incredible! 233 00:14:10,720 --> 00:14:12,320 What you doing that for? 234 00:14:12,520 --> 00:14:14,160 Gets you drunk quicker. 235 00:14:20,600 --> 00:14:22,160 She's arseholed! 236 00:14:22,360 --> 00:14:24,040 Want some chips? 237 00:14:24,240 --> 00:14:26,320 Stop that! 238 00:14:29,680 --> 00:14:32,680 Oi. What you doing?! Stop it now! 239 00:14:34,560 --> 00:14:36,400 What're you doing, ya mad cow?! 240 00:14:39,000 --> 00:14:40,680 Oh, my God! 241 00:14:45,720 --> 00:14:47,840 Your mate is mental! 242 00:14:48,040 --> 00:14:49,520 I know. She's nuts. 243 00:14:59,000 --> 00:15:00,120 Summat funny? 244 00:15:00,320 --> 00:15:04,280 Yeah, you. How you stand there like a statue. 245 00:15:05,480 --> 00:15:07,280 A mardy fucking statue. 246 00:15:13,240 --> 00:15:15,760 How long do you think you can get away this for? 247 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 With what? 248 00:15:17,200 --> 00:15:21,360 Treating this family, this house, me, with total and utter contempt? 249 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 Why do you have to be like that? 250 00:15:27,520 --> 00:15:28,840 Get back in the house! 251 00:15:29,040 --> 00:15:31,220 Why does everything have to be so miserable? 252 00:15:31,420 --> 00:15:33,600 Holly! Get back in the house now! 253 00:15:33,800 --> 00:15:34,640 At me mates', 254 00:15:34,840 --> 00:15:37,240 there's no-one standing at the window waiting to kick off. 255 00:15:37,440 --> 00:15:38,600 Is that right? 256 00:15:38,800 --> 00:15:42,000 Well, if you like it so much, why don't you go and live there, then? 257 00:15:43,760 --> 00:15:45,680 Fine. I will. 258 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 Go on! 259 00:16:11,320 --> 00:16:13,160 Coming out to get some breakfast? 260 00:16:23,440 --> 00:16:24,960 Hiya. 261 00:16:30,480 --> 00:16:32,600 You want some jiggy jiggy? No! CHUCKLING 262 00:16:32,800 --> 00:16:34,640 Oh, come on. As if. Get off! 263 00:16:34,840 --> 00:16:36,040 Get off! 264 00:16:53,280 --> 00:16:54,800 You coming up? 265 00:17:13,120 --> 00:17:15,040 'Come into the other room with me. 266 00:17:15,240 --> 00:17:16,400 'Why? 267 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 'I want to talk to you about something.' 268 00:17:21,080 --> 00:17:22,640 Can't you talk to me here? 269 00:17:22,840 --> 00:17:25,120 I want to talk to you in private. 270 00:17:56,000 --> 00:17:58,320 When are you going to let me have sex with you? 271 00:18:01,400 --> 00:18:02,960 I'm not. 272 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 All the things I've given you. 273 00:18:08,000 --> 00:18:10,720 Kebabs, tikka, vodka, 274 00:18:10,920 --> 00:18:12,440 cigarettes. 275 00:18:13,760 --> 00:18:15,080 All for free. 276 00:18:15,280 --> 00:18:17,000 It's part of the deal. 277 00:18:18,400 --> 00:18:20,960 I buy you things and you give me things. 278 00:18:23,280 --> 00:18:25,880 Now it's your turn to give something to me. 279 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 We're friends. 280 00:18:36,840 --> 00:18:38,360 Yeah. 281 00:18:39,920 --> 00:18:42,360 And friends do things for each other. 282 00:18:47,120 --> 00:18:48,720 Don't cry. 283 00:18:50,520 --> 00:18:52,520 You are beautiful. 284 00:18:53,840 --> 00:18:56,280 No. No. 285 00:20:02,680 --> 00:20:03,920 Look... 286 00:20:05,440 --> 00:20:07,440 You're my bitch now... 287 00:20:09,560 --> 00:20:11,320 ..and if you cross me... 288 00:20:14,040 --> 00:20:15,480 ..I'll kill you. 289 00:20:40,800 --> 00:20:42,400 There's someone in. 290 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 It's Amber. 291 00:21:02,640 --> 00:21:03,920 He stinks, doesn't he? 292 00:21:05,680 --> 00:21:07,200 Like curry. 293 00:21:08,280 --> 00:21:11,600 He's not as bad as Chef, though, he's hanging, he is. 294 00:21:11,800 --> 00:21:14,360 He's always got food in his teeth. 295 00:21:29,240 --> 00:21:31,000 Don't let them kiss you. 296 00:21:35,160 --> 00:21:37,200 I never take my top off or nothing. 297 00:21:42,440 --> 00:21:44,560 No way would I let 'em touch my tits. 298 00:21:53,800 --> 00:21:55,540 Do you know what Rochdale needs? 299 00:21:55,740 --> 00:21:57,280 Another Subway. 300 00:21:57,480 --> 00:22:00,640 Why? There's nowhere to go. 301 00:22:01,840 --> 00:22:03,680 Are you joking? 302 00:22:03,880 --> 00:22:06,800 Subway. Like subs. 303 00:22:07,000 --> 00:22:08,760 Like food. 304 00:22:13,120 --> 00:22:14,520 You're hanging, aren't you? 305 00:22:14,720 --> 00:22:17,200 I need to feed you, like now. 306 00:22:22,880 --> 00:22:24,320 Get in. 307 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 We're just going for us breakfast. 308 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 Get in. 309 00:22:27,840 --> 00:22:30,040 Don't cross me. 310 00:22:45,960 --> 00:22:48,000 You. Out. 311 00:22:48,200 --> 00:22:49,640 No. I'll come with you. 312 00:22:49,840 --> 00:22:51,080 You, stay. 313 00:22:51,280 --> 00:22:52,640 Amber, out. 314 00:22:59,840 --> 00:23:02,240 It's cool. I'll see you in a bit. 315 00:23:32,680 --> 00:23:34,880 So we've got one for... 316 00:23:50,640 --> 00:23:51,800 Hey! 317 00:23:54,560 --> 00:23:57,320 Hey. You want some jiggy jiggy? 318 00:23:57,520 --> 00:23:58,320 No. No. 319 00:23:58,520 --> 00:24:01,180 Oh, come on. Let me touch your puddy. 320 00:24:01,380 --> 00:24:03,840 Get off me! Get off me! 321 00:24:04,040 --> 00:24:05,480 Come on! Get off me! 322 00:24:21,840 --> 00:24:24,080 Get off me! Get off me! 323 00:24:27,760 --> 00:24:29,320 Call Daddy! 324 00:24:38,720 --> 00:24:43,120 Right. Interview concluded at 10.48pm. 325 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 You'll get a court summons for the criminal damage charge 326 00:24:49,000 --> 00:24:50,360 through the post. 327 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 He raped me. 328 00:25:11,160 --> 00:25:12,240 What? 329 00:25:14,400 --> 00:25:15,880 Who did? 330 00:25:19,920 --> 00:25:22,240 The delivery driver. 331 00:25:22,440 --> 00:25:24,360 Where did he do that to you, Holly? 332 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 In Top Curry. 333 00:25:28,560 --> 00:25:30,560 And in a car park. 334 00:25:32,240 --> 00:25:34,600 Do you still have the clothes you were wearing? 335 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Yeah. 336 00:25:37,640 --> 00:25:38,880 The underwear? 337 00:25:39,080 --> 00:25:40,120 Yeah. 338 00:25:40,320 --> 00:25:41,440 That's good. 339 00:25:41,640 --> 00:25:44,760 We need things like that, you see, because they might be evidence. 340 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 When did this happen? 341 00:25:49,160 --> 00:25:50,680 Friday. 342 00:25:50,880 --> 00:25:52,520 And then you went home? 343 00:25:52,720 --> 00:25:55,400 No. I was staying with mates. 344 00:25:58,160 --> 00:26:01,080 The car park? You were saying something about a car park? 345 00:26:01,280 --> 00:26:02,240 That were today. 346 00:26:05,240 --> 00:26:07,520 You're going to need to help me. 347 00:26:07,720 --> 00:26:11,060 You're saying someone's raped you on Friday, 348 00:26:11,260 --> 00:26:14,400 you stayed the night with a pal, 349 00:26:14,600 --> 00:26:18,040 and then the same man's raped you again the next day? 350 00:26:20,880 --> 00:26:22,720 How did he get you to the car park? 351 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 Car. 352 00:26:27,760 --> 00:26:29,080 Whose car? 353 00:26:31,120 --> 00:26:32,440 His. 354 00:26:35,360 --> 00:26:37,320 So he forced you into his car? 355 00:26:40,640 --> 00:26:43,080 Did he force you into his car, Holly? 356 00:26:46,720 --> 00:26:48,280 No. 357 00:26:50,040 --> 00:26:51,320 I just went. 358 00:26:56,560 --> 00:26:58,200 You're raped... 359 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 You're raped once. 360 00:27:05,200 --> 00:27:07,080 You don't walk back into it, do you? 361 00:27:11,520 --> 00:27:13,880 You don't go back for more, do you? 362 00:27:24,280 --> 00:27:26,920 These are the clothes the police wanted. 363 00:27:34,520 --> 00:27:37,680 Do you understand what you've come to talk to me about today? 364 00:27:37,880 --> 00:27:38,840 Yeah. 365 00:27:39,040 --> 00:27:42,480 OK, and what do YOU think that's about? 366 00:27:44,320 --> 00:27:47,520 About...what happened at... 367 00:27:52,080 --> 00:27:55,400 ..with the men at Top Curry. 368 00:27:55,600 --> 00:27:59,760 About what happened with the men at Top Curry. 369 00:27:59,960 --> 00:28:04,400 OK. Obviously, I've got to ask you some questions 370 00:28:04,600 --> 00:28:08,800 about what they actually did to you during the sex, OK? 371 00:28:10,480 --> 00:28:14,600 It hurt, because I didn't want to do it. 372 00:28:16,840 --> 00:28:18,640 Because I'd only, like, had sex 373 00:28:18,840 --> 00:28:20,840 a couple of times before that. 374 00:28:22,320 --> 00:28:23,760 Say again, sorry? 375 00:28:26,280 --> 00:28:32,040 Erm...cos I'd only had sex, like, a couple of times before that. 376 00:28:34,400 --> 00:28:39,360 Now, obviously that's something that's going to be important 377 00:28:39,560 --> 00:28:40,640 for me to cover. 378 00:28:41,840 --> 00:28:44,800 How many times prior to this... 379 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 This is the first time 380 00:28:47,200 --> 00:28:51,800 that anything happened with the people from there, yeah? 381 00:28:55,880 --> 00:28:58,600 How many other times had you had sex before? 382 00:29:11,240 --> 00:29:12,800 I want you to come home, Holly. 383 00:29:15,800 --> 00:29:18,320 Stop here till we get this sorted, will you? 384 00:29:19,960 --> 00:29:21,040 Please. 385 00:29:45,200 --> 00:29:46,600 Shabir Ahmed? 386 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 Yes. 387 00:29:48,000 --> 00:29:50,200 We're arresting you on suspicion of rape. 388 00:30:04,160 --> 00:30:06,160 Right. Who wants a drink? 389 00:30:06,360 --> 00:30:07,940 Juice, please! Milk, please. 390 00:30:08,140 --> 00:30:09,720 I'll help you. 391 00:31:01,840 --> 00:31:04,400 'You have one new message. 392 00:31:04,600 --> 00:31:07,360 'Holly, I'm outside your house.' 393 00:31:24,120 --> 00:31:25,440 Don't come here. 394 00:31:25,640 --> 00:31:28,960 Don't text me or ring me or nothing. Just leave me alone! 395 00:31:29,160 --> 00:31:30,720 Daddy's out. 396 00:31:30,920 --> 00:31:32,800 No, he's not. He got arrested. 397 00:31:33,000 --> 00:31:35,360 Well, he's out on bail now and he knows it was you. 398 00:31:35,560 --> 00:31:37,920 'That fucking little witch, your friend. 399 00:31:38,120 --> 00:31:40,200 'You tell her I'm coming for her. 400 00:31:40,400 --> 00:31:42,480 'You better tell her I'm coming to her house now, 401 00:31:42,680 --> 00:31:45,800 'and I'm going to drag her out of there and I'm going to kill her.' 402 00:31:46,000 --> 00:31:47,720 You can't stay here. 403 00:31:47,920 --> 00:31:49,320 You can't. 404 00:31:49,520 --> 00:31:52,840 He says he's going to rape your sisters and burn your house down. 405 00:31:55,400 --> 00:31:56,920 Come on, Holly. 406 00:31:58,960 --> 00:32:00,400 We need to sort it. 407 00:32:01,480 --> 00:32:03,000 We're going to sort it. 408 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 If you tell the cops you made it up, 409 00:32:07,080 --> 00:32:09,720 they'll drop the charges and he'll leave you alone. 410 00:32:14,000 --> 00:32:18,640 Slags! You fucking slags! I know you're fucking in there. 411 00:32:18,840 --> 00:32:20,440 Come out, you fucking slags! 412 00:32:22,240 --> 00:32:23,800 I'm going to kill you! 413 00:32:26,880 --> 00:32:29,480 Daddy's here and he's going mad. Can you come round? 414 00:32:29,680 --> 00:32:31,840 Now. Yeah, now. 415 00:32:36,440 --> 00:32:39,400 You know what these fucking bitches have fucking done? 416 00:32:39,600 --> 00:32:42,440 They have gone to the station and spoken to the police about me. 417 00:32:42,640 --> 00:32:44,840 Calm down. Calm down. 418 00:32:48,440 --> 00:32:50,400 Tariq's told him to fuck right off. 419 00:33:00,000 --> 00:33:01,440 Done. 420 00:33:01,640 --> 00:33:04,840 He practically left skiddies on the road, he ran off so fast. 421 00:33:05,040 --> 00:33:06,840 Don't worry, yeah? 422 00:33:07,040 --> 00:33:08,760 C'mon. Let's do one. 423 00:33:09,920 --> 00:33:12,800 Come on! Holly, it'll be fine. 424 00:33:13,000 --> 00:33:14,280 Come on. 425 00:33:20,400 --> 00:33:21,920 Where we going? 426 00:33:22,120 --> 00:33:24,000 Party. 427 00:33:24,200 --> 00:33:25,400 Where? 428 00:33:25,600 --> 00:33:27,420 Where's Ruby and Zoe? 429 00:33:27,620 --> 00:33:29,240 Dunno. 430 00:33:29,440 --> 00:33:32,240 Well, fucking find out and we'll pick 'em up. 431 00:33:35,040 --> 00:33:37,520 Where are you? We're going to come and get you. 432 00:33:37,720 --> 00:33:38,920 We're with Tariq. 433 00:33:57,280 --> 00:33:58,400 Hiya, Billy. 434 00:33:58,600 --> 00:34:00,040 Are you 'avin' some beer? 435 00:34:00,240 --> 00:34:02,560 Yeah, OK. Come and see what there is. 436 00:34:02,760 --> 00:34:04,800 It's quite warm in here, isn't it? 437 00:34:06,480 --> 00:34:08,120 Have summat cold. There you go. 438 00:34:35,360 --> 00:34:36,680 Ugh, that is hanging. 439 00:34:39,120 --> 00:34:42,320 You're going with him. You're going with him. 440 00:34:44,360 --> 00:34:46,440 Holly, you're going with him. 441 00:34:46,640 --> 00:34:48,520 Amber, you're going with them two. 442 00:34:48,720 --> 00:34:51,720 I'll be back after, yeah? alright? 443 00:34:51,920 --> 00:34:52,960 I'm off. 444 00:34:54,840 --> 00:34:56,320 Cheers, bro. 445 00:35:00,880 --> 00:35:02,600 I'm not going with anyone. 446 00:35:02,800 --> 00:35:05,520 Yeah, you are. You're with him. 447 00:35:12,440 --> 00:35:14,920 You'll be alright with him cos he's good-looking. 448 00:35:15,120 --> 00:35:16,120 No. 449 00:35:22,760 --> 00:35:23,760 I'll go. 450 00:35:23,960 --> 00:35:25,720 No. I want her. 451 00:35:29,760 --> 00:35:33,040 Holly... You have to. 452 00:35:34,680 --> 00:35:36,200 I'm ringing Tariq. 453 00:35:36,400 --> 00:35:38,360 Fuck's sake! Will you just fucking do it? 454 00:35:39,680 --> 00:35:42,440 Go. With him. Now. 455 00:35:51,720 --> 00:35:52,880 She'll do it. 456 00:36:34,920 --> 00:36:35,960 Good girl. 457 00:36:37,200 --> 00:36:40,160 Ruby. Ruby, wake up. 458 00:36:50,720 --> 00:36:52,640 See you. 459 00:37:22,160 --> 00:37:23,320 Holly? 460 00:37:24,880 --> 00:37:26,000 Holly? 461 00:37:33,080 --> 00:37:34,760 Holly, love. 462 00:37:36,400 --> 00:37:38,240 Please, sweetheart! 463 00:37:38,440 --> 00:37:40,280 Can you come down? 464 00:37:55,040 --> 00:37:56,680 You're alright, they've gone. 465 00:38:02,080 --> 00:38:09,520 # Ole! Ole ole ole ole... # 466 00:38:13,800 --> 00:38:16,280 Ruby, can you get down, please, 467 00:38:16,480 --> 00:38:18,400 or else I'm going to have to ask you to leave. 468 00:38:18,600 --> 00:38:19,720 Fuck off. 469 00:38:21,720 --> 00:38:23,040 Oi! 470 00:38:24,280 --> 00:38:29,400 Oi! Get down from there, and don't speak to Sara like that. 471 00:38:32,360 --> 00:38:34,120 It's Holly, in't it? 472 00:38:35,120 --> 00:38:36,760 Is there a loo here? 473 00:38:36,960 --> 00:38:38,760 Yeah. It's just over there. 474 00:38:41,800 --> 00:38:43,880 Amber, why don't you go in with Yvonne? 475 00:38:44,080 --> 00:38:45,960 Just waiting on Holly. 476 00:38:46,160 --> 00:38:49,280 You go in with Yvonne and Holly can come in with me when she's ready. 477 00:38:49,480 --> 00:38:53,520 No. Where she goes, I go. We're mates. We stick together. 478 00:38:54,640 --> 00:38:56,960 Yvonne, will you have a word? 479 00:38:57,160 --> 00:39:00,240 Oi. You're hyper today. 480 00:39:00,440 --> 00:39:02,040 Why are you hyper? 481 00:39:02,240 --> 00:39:03,960 I'm not. I'm knackered. 482 00:39:04,160 --> 00:39:05,680 Why's that? 483 00:39:05,880 --> 00:39:06,960 Been out. 484 00:39:07,160 --> 00:39:08,560 Where to? 485 00:39:08,760 --> 00:39:11,200 Dunno. I was drunk. 486 00:39:11,400 --> 00:39:15,040 It was dead funny, right, cos Billy videoed me dancing naked 487 00:39:15,240 --> 00:39:19,920 and put it on the internet, and now I'm famous in Pakistan. 488 00:39:20,120 --> 00:39:21,600 Who's Billy? 489 00:39:22,720 --> 00:39:24,800 Me boyfriend. 490 00:39:25,000 --> 00:39:26,400 Billy what? 491 00:39:26,600 --> 00:39:27,960 Dunno. 492 00:39:28,160 --> 00:39:30,720 If he's your boyfriend, do you not think it's a bit strange 493 00:39:30,920 --> 00:39:32,200 you don't know his last name? 494 00:39:40,400 --> 00:39:42,140 Assalaamu Alaikum. 495 00:39:42,340 --> 00:39:44,080 Yeah. 496 00:39:45,360 --> 00:39:47,040 Taxi. 497 00:39:47,240 --> 00:39:50,560 Come on, Amber, we're going. 498 00:39:50,760 --> 00:39:51,800 Holly? 499 00:39:53,000 --> 00:39:58,840 Older Asian men, vulnerable young girls. It's happening again. 500 00:39:59,040 --> 00:40:02,120 Well, course it is. Why would it have gone away? 501 00:40:02,320 --> 00:40:04,960 The police and social services have never done a thing about it. 502 00:40:05,160 --> 00:40:08,680 Do you think Billy's that Bilal from before? I don't know. 503 00:40:08,880 --> 00:40:12,720 It's all fake names, in't it? He was everyone's boyfriend, wasn't he? 504 00:40:12,920 --> 00:40:16,560 Where are we? Olivia, Megan, Katy, Poppy. 505 00:40:16,760 --> 00:40:18,880 It was all sunshine and presents till 506 00:40:19,080 --> 00:40:20,920 they were getting plastic bags over their heads 507 00:40:21,120 --> 00:40:23,080 while four men fucked them up the arse. 508 00:40:24,440 --> 00:40:27,240 I want us recording what's going on with these girls. 509 00:40:27,440 --> 00:40:31,920 Every name they mention, every address, every physical description. 510 00:40:32,120 --> 00:40:34,680 We are going to be shit hot. 511 00:40:34,880 --> 00:40:36,840 We're going to get all the evidence 512 00:40:37,040 --> 00:40:39,120 and we're telling everyone what we know. 513 00:40:39,320 --> 00:40:41,200 There's a problem in Rochdale, 514 00:40:41,400 --> 00:40:43,920 with kids, with really vulnerable kids, 515 00:40:44,120 --> 00:40:46,600 being groomed for sex by much older men. 516 00:40:46,800 --> 00:40:50,640 We know it's going on because the kids are coming in and telling us. 517 00:40:50,840 --> 00:40:55,680 I've got the girls' names, details of the perpetrators, 518 00:40:55,880 --> 00:41:01,720 and there's a diagram which shows how these cases might link 519 00:41:01,920 --> 00:41:05,160 to past cases of this kind of abuse in Rochdale. 520 00:41:05,360 --> 00:41:08,680 What I would say on behalf of the police is we are aware 521 00:41:08,880 --> 00:41:12,440 of the problem, but it's not an easy one to deal with. 522 00:41:12,640 --> 00:41:14,880 These are girls with chaotic lives. 523 00:41:15,080 --> 00:41:18,440 And when we do go out and pick 'em up from kebab houses and the like, 524 00:41:18,640 --> 00:41:21,880 they don't want to come. They want to stay where they are. 525 00:41:22,080 --> 00:41:24,840 We're talking about 13-, 14-year-old girls, 526 00:41:25,040 --> 00:41:28,400 with men in their 30s, 40s and 50s. 527 00:41:28,600 --> 00:41:33,200 If I can speak to that from a social services point of view... 528 00:41:33,400 --> 00:41:36,120 Unless abuse is taking place within the family, 529 00:41:36,320 --> 00:41:39,040 it's not something we'd get involved in. 530 00:41:39,240 --> 00:41:43,920 Ruby and Amber Bowen are on the child protection register, Sara. 531 00:41:44,120 --> 00:41:46,760 That family's surrounded by workers. 532 00:41:46,960 --> 00:41:50,080 It don't matter if they've got a fleet of staff, does it, 533 00:41:50,280 --> 00:41:53,080 if it's not making any difference to what's going on. 534 00:41:53,280 --> 00:41:56,160 These are streetwise girls, Sara. 535 00:41:56,360 --> 00:41:58,960 Would it make a difference if I told you what kind of sex 536 00:41:59,160 --> 00:42:02,800 they were having? Anal, no condom, no lube. 537 00:42:03,000 --> 00:42:06,440 Giving out blow jobs like sweets. 538 00:42:06,640 --> 00:42:12,080 Plied with vodka, can't remember, so not in a position to give consent. 539 00:42:12,280 --> 00:42:17,120 13-year-old, learning needs, tells me she's famous in Pakistan 540 00:42:17,320 --> 00:42:19,440 because she's been videoed dancing naked 541 00:42:19,640 --> 00:42:21,320 and it's been put on the internet. 542 00:42:21,520 --> 00:42:25,160 And what do you want us to do, Sara? 543 00:42:28,120 --> 00:42:33,880 What it is, Jillian, I'm a sexual health worker. 544 00:42:34,080 --> 00:42:37,920 My job is to offer sex-and-relationship education, 545 00:42:38,120 --> 00:42:40,440 make sure a young person's contraception's sorted, 546 00:42:40,640 --> 00:42:44,080 and to share information if I think a young person's at risk, 547 00:42:44,280 --> 00:42:46,520 so here I am, sharing information, 548 00:42:46,720 --> 00:42:48,920 telling you that there are young people at risk. 549 00:42:49,120 --> 00:42:53,520 And if you think I'm pecking your 'ead, it's cos I am. 550 00:42:53,720 --> 00:42:56,440 Because you're the ones with the statutory power 551 00:42:56,640 --> 00:42:58,360 to do something about it. 552 00:43:13,200 --> 00:43:14,920 Eh, here she comes. 553 00:43:17,560 --> 00:43:20,680 Is that your jumper on her, knobhead? 554 00:43:20,880 --> 00:43:22,960 You look lovely, don't you, Georgie-Pie? 555 00:43:23,160 --> 00:43:25,200 You ready for school tomorrow? Yeah. 556 00:43:28,840 --> 00:43:33,600 Do us a favour, actually... 557 00:43:35,400 --> 00:43:37,520 Get that for me, will you? 558 00:43:37,720 --> 00:43:40,200 We're going to have strawberry and... 559 00:43:44,000 --> 00:43:45,640 Hiya. 560 00:43:56,240 --> 00:43:58,000 My God, Holly, look at you. 561 00:43:58,200 --> 00:44:01,640 I need my uniform. School starts tomorrow. 562 00:44:01,840 --> 00:44:04,960 Get up them stairs. I don't want the little 'uns seeing you. 563 00:44:06,800 --> 00:44:08,880 Get up there now. Go on, get in the bath or something. 564 00:44:09,080 --> 00:44:11,040 Do you want me to get naked for you, Dad? 565 00:44:13,520 --> 00:44:15,080 What did you say? 566 00:44:16,440 --> 00:44:17,700 What did you say to me? 567 00:44:17,900 --> 00:44:18,960 Hiya, Holly. 568 00:44:19,160 --> 00:44:21,720 Hiya. Holly. 569 00:44:24,400 --> 00:44:27,240 Go upstairs and get her uniform. Is she going to school like that? 570 00:44:27,440 --> 00:44:29,000 Do as you're told! 571 00:44:38,760 --> 00:44:40,560 Shall I do a prossie dance for you? 572 00:44:41,760 --> 00:44:43,120 Look. 573 00:44:47,800 --> 00:44:49,360 What are you doing? 574 00:44:50,920 --> 00:44:52,400 What are you doing?! 575 00:44:52,600 --> 00:44:55,280 Jim! Jim, Jim, Jim! Get off! 576 00:44:55,480 --> 00:44:59,680 Holly! Holly, please. Holly, please. Please don't go. 577 00:44:59,880 --> 00:45:05,280 Holly, do not go back there, please. Holly! Holly! 578 00:45:13,880 --> 00:45:15,960 Read the question. 579 00:45:16,160 --> 00:45:19,000 Sounds obvious, but it's the number one thing 580 00:45:19,200 --> 00:45:22,960 that even the most well-prepared candidates fail to do. 581 00:45:23,160 --> 00:45:25,360 80 marks for the whole paper. 582 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 40 marks for section A. 583 00:46:06,560 --> 00:46:08,240 Here y'are. 584 00:46:08,440 --> 00:46:10,080 Where's Zoe? 585 00:46:10,280 --> 00:46:12,160 Zoe don't live in Rochdale no more. 586 00:46:12,360 --> 00:46:14,800 Well, who else, then? Ring some others. Hurry up. 587 00:46:15,000 --> 00:46:15,920 Like who? 588 00:46:17,040 --> 00:46:18,200 "Like who?" 589 00:46:19,880 --> 00:46:25,480 Like who? Like I don't fucking know who. Like fucking younger. 590 00:46:25,680 --> 00:46:28,520 Like not a fucking skank. Hurry the fuck up. 591 00:46:33,280 --> 00:46:35,240 Right. Fuck it. 592 00:48:19,160 --> 00:48:21,500 I'm meant to get more money. 593 00:48:21,700 --> 00:48:23,840 Good one. Right. 594 00:48:24,040 --> 00:48:27,000 No, for Tariq. You've got to give me more money. 595 00:48:28,880 --> 00:48:29,920 Fuck off. 596 00:48:31,280 --> 00:48:32,400 Give it me. 597 00:48:32,600 --> 00:48:35,080 Give it me or I'll tell, I'll tell on the lot of you! 598 00:48:35,280 --> 00:48:36,560 Fucking slag! 599 00:48:48,920 --> 00:48:50,400 Where the fuck are we? 600 00:48:50,600 --> 00:48:52,200 I can't walk no more. 601 00:48:55,800 --> 00:48:57,240 Is it Tariq? 602 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 See that? 603 00:49:04,000 --> 00:49:05,780 You tell anyone, I'll come to Rochdale 604 00:49:05,980 --> 00:49:07,760 and I'll fucking kill you. 605 00:49:17,760 --> 00:49:19,160 Bradford. 606 00:49:20,440 --> 00:49:22,120 We're in fucking Bradford. 607 00:49:55,240 --> 00:49:57,120 Holly Winshaw's pregnant. 608 00:49:57,320 --> 00:50:00,400 Yeah, well, I'm going to tell her to go home tonight and talk to 609 00:50:00,600 --> 00:50:02,800 her family and we'll go round in morning 610 00:50:03,000 --> 00:50:05,600 and help her explain things to her mum and dad. 611 00:50:05,800 --> 00:50:09,560 Yeah, w... How're you fixed for ten? 612 00:50:12,720 --> 00:50:16,600 My name's Caroline Wallace and this is my colleague. 613 00:50:18,240 --> 00:50:20,720 You know why we're here, Holly? 614 00:50:22,080 --> 00:50:23,720 About the baby. 615 00:50:23,920 --> 00:50:28,720 The baby, yes. And about your lifestyle choice. 616 00:50:30,120 --> 00:50:32,120 Lifestyle choice? What are you talking about? 617 00:50:32,320 --> 00:50:35,280 We've had information from Sexual Health 618 00:50:35,480 --> 00:50:38,880 that Holly has been working as a prostitute. 619 00:50:39,080 --> 00:50:40,160 No, I haven't. 620 00:50:42,120 --> 00:50:43,640 Dad, I haven't. 621 00:50:43,840 --> 00:50:47,000 If that carries on, I have to tell you that we'd need 622 00:50:47,200 --> 00:50:48,680 to do a pre-birth assessment, 623 00:50:48,880 --> 00:50:53,040 and that could mean us taking the baby into care as soon as it's born. 624 00:50:58,280 --> 00:51:02,520 Why did you do it? What? Why did you tell 'em that I'm a prostitute? 625 00:51:02,720 --> 00:51:05,800 Tell 'em what?! Hey, wait a min... Who's told 'em that? 626 00:51:06,000 --> 00:51:08,560 He's calling me a slag. I'm never coming back here. 627 00:51:08,760 --> 00:51:10,120 Who are you? 628 00:51:11,760 --> 00:51:13,080 What you come to tell me now? 629 00:51:13,280 --> 00:51:16,880 Sorry, I'm a little bit confused by what's gone on here. 630 00:51:17,080 --> 00:51:20,880 I was meant to meet a colleague here at ten o'clock. 631 00:51:21,080 --> 00:51:23,520 Well, you missed 'er. She's been and gone. 632 00:51:27,040 --> 00:51:28,680 Could I come in, please? 633 00:51:35,480 --> 00:51:37,640 She's not a prostitute. 634 00:51:41,760 --> 00:51:45,680 We don't know what to think. We don't know who to believe. 635 00:51:45,880 --> 00:51:47,120 Listen to me. 636 00:51:48,200 --> 00:51:52,220 Holly is categorically not a prostitute. 637 00:51:52,420 --> 00:51:56,240 Is not now and never has been. 638 00:51:56,440 --> 00:51:59,280 Cos there's no such thing as a child prostitute. 639 00:51:59,480 --> 00:52:02,960 What there is is a child who's being abused. 640 00:52:04,920 --> 00:52:06,320 By who? 641 00:52:07,920 --> 00:52:10,160 By men who pick on vulnerable girls. 642 00:52:10,360 --> 00:52:12,240 The scum she hangs round with, 643 00:52:12,440 --> 00:52:14,120 they're vulnerable, 644 00:52:14,320 --> 00:52:16,840 they might need food and attention, but Holly... 645 00:52:20,120 --> 00:52:22,440 We... We lost our house. 646 00:52:22,640 --> 00:52:24,800 What's that got to do with anything? 647 00:52:26,640 --> 00:52:29,120 We haven't been in a good state, really. 648 00:52:29,320 --> 00:52:31,560 Rachel's fine. Rachel's fantastic. 649 00:52:31,760 --> 00:52:33,600 They're all four very different, Jim, 650 00:52:33,800 --> 00:52:38,000 but Holly's the shyest and most sensitive of the lot. 651 00:52:38,200 --> 00:52:40,520 She's the brightest an' all, so I expect more. 652 00:52:46,400 --> 00:52:48,280 I can't take this in. 653 00:52:51,600 --> 00:52:54,720 You're saying she's been abused. 654 00:52:56,080 --> 00:52:57,960 Being abused. 655 00:52:59,200 --> 00:53:01,320 She's still in it. 656 00:53:01,520 --> 00:53:03,400 Why didn't she just come home? 657 00:53:06,000 --> 00:53:10,440 Cos she's ashamed and she's confused 658 00:53:10,640 --> 00:53:13,040 and because she's bloody terrified. 659 00:53:14,400 --> 00:53:18,080 The men who do this, they have total control over these kids. 660 00:53:18,280 --> 00:53:20,000 The baby... 661 00:53:22,360 --> 00:53:25,560 Whose...? Is it one of theirs? 662 00:53:26,680 --> 00:53:28,640 She doesn't know. 663 00:53:40,600 --> 00:53:43,760 Do you know how it works with young people? Trust takes time. 664 00:53:43,960 --> 00:53:47,440 This is not appropriate. I'll tell you what's not appropriate, 665 00:53:47,640 --> 00:53:50,280 telling Holly Winshaw's family that she's a prostitute. 666 00:53:50,480 --> 00:53:52,000 How does that help that kid? 667 00:53:52,200 --> 00:53:55,600 By making sure it's not left with an unsuitable mother. 668 00:53:55,800 --> 00:53:57,560 Eh? 669 00:53:57,760 --> 00:54:00,000 I'm talking about Holly! 670 00:54:00,200 --> 00:54:03,320 Not the baby. Not the unborn baby, 671 00:54:03,520 --> 00:54:06,800 but the 15-year-old kid, Holly. 672 00:54:08,560 --> 00:54:11,880 Ah, do you know, it's like one of them Magic Eye posters. 673 00:54:12,080 --> 00:54:14,880 Me and you, we're looking at the same thing, 674 00:54:15,080 --> 00:54:18,720 but where I am seeing kids being turned inside out by abusers, 675 00:54:18,920 --> 00:54:23,320 all you lot are seeing is slags who bring it on themselves. 676 00:54:40,080 --> 00:54:41,760 OK, Holly. 677 00:54:49,160 --> 00:54:51,120 Holly, I want you to go to the police. 678 00:54:52,360 --> 00:54:53,400 No way. 679 00:54:55,880 --> 00:54:57,720 Let's stop this. 680 00:54:57,920 --> 00:54:58,880 You and me. 681 00:54:59,080 --> 00:55:00,560 Now. 682 00:55:02,600 --> 00:55:04,840 I'm not going to the police. 683 00:55:05,040 --> 00:55:08,600 Cos you're scared of what they said they might do to you? 684 00:55:09,760 --> 00:55:11,320 Cos I done it already. 685 00:55:12,760 --> 00:55:14,280 Nothing happened. 686 00:55:15,600 --> 00:55:17,160 Just got worse. 687 00:55:17,360 --> 00:55:22,800 Tell ME. Tell me everything you want the police to know. 688 00:55:28,320 --> 00:55:30,360 I want you to read that. 689 00:55:30,560 --> 00:55:33,240 If you're happy it's what you've told me, 690 00:55:33,440 --> 00:55:36,120 I want you to sign every page. 691 00:56:00,960 --> 00:56:02,320 I'll run you home. 692 00:56:02,520 --> 00:56:04,280 I'm not going home. 693 00:56:05,320 --> 00:56:06,640 I CAN'T go home. 694 00:56:21,880 --> 00:56:23,000 Where've you been? 695 00:56:23,200 --> 00:56:25,000 To get some clean clothes. 696 00:56:28,960 --> 00:56:30,720 Where are they, then? 697 00:56:33,320 --> 00:56:34,920 Go and put 'em on. 698 00:56:42,840 --> 00:56:44,800 Go and get changed. Tariq's on his way. 699 00:56:45,000 --> 00:56:46,600 I'm not going out. 700 00:56:53,120 --> 00:56:54,640 Yeah, you are. 701 00:56:59,120 --> 00:57:00,840 Yeah, you fucking are. 702 00:57:01,040 --> 00:57:02,520 I'll get battered if you don't. 703 00:57:02,720 --> 00:57:05,340 Please, love, I just want to speak to you. 704 00:57:05,540 --> 00:57:07,960 Fucking town crier's back. 705 00:57:08,160 --> 00:57:10,180 Here, mate, will you fuck off? 706 00:57:10,380 --> 00:57:12,200 She's not here. 707 00:57:12,400 --> 00:57:16,160 Please, love. I'll hold me hands up, Holly. 708 00:57:16,360 --> 00:57:20,120 I was wrong from start to finish. 709 00:57:21,200 --> 00:57:22,600 I'm sorry. 710 00:57:22,800 --> 00:57:24,600 Please. 711 00:57:28,400 --> 00:57:29,600 Holly! 712 00:57:45,240 --> 00:57:46,760 I can't talk here. 713 00:57:46,960 --> 00:57:48,920 I want you to come home. 714 00:57:49,120 --> 00:57:50,880 Please. 715 00:57:51,080 --> 00:57:53,000 I've gone to the police. 716 00:57:53,200 --> 00:57:55,520 I don't know what they're going to do to us. 717 00:57:55,720 --> 00:57:57,880 Who? Who? 718 00:57:58,080 --> 00:58:00,320 The men. 719 00:58:00,520 --> 00:58:04,080 They'll do nothing to us. You hear me? They'll do nothing. 720 00:58:04,280 --> 00:58:08,360 Come home with us and we'll sort this, I promise you. 721 00:58:09,680 --> 00:58:11,480 We'll sort it. 722 00:58:54,400 --> 00:58:58,000 We're arresting you on suspicion of inciting girls to prostitution. 723 00:58:58,200 --> 00:58:58,880 She's 15. 724 00:58:59,080 --> 00:59:00,240 15 in a cell. 725 00:59:00,440 --> 00:59:01,480 How many victims? 726 00:59:01,680 --> 00:59:04,080 47. We're drowning in it. 727 00:59:04,280 --> 00:59:07,000 This entire operation stands and falls 728 00:59:07,200 --> 00:59:10,000 on us being able to re-engage these girls. 729 00:59:10,200 --> 00:59:12,320 This is the biggest operation GMP's running. 730 00:59:12,520 --> 00:59:15,440 What do you think's been happening to those girls in the meantime? 731 00:59:15,640 --> 00:59:16,760 He loved me. 732 00:59:16,960 --> 00:59:19,360 You're a pointless fucking bitch, do you know that? 733 00:59:19,560 --> 00:59:20,800 What's so different about you? 734 00:59:21,000 --> 00:59:22,760 I've talked to them and talked to them, 735 00:59:22,960 --> 00:59:25,120 and then they turn round and call me a liar. 736 00:59:26,627 --> 00:59:36,627 Transcribed by Uncle Andy 737 00:59:37,305 --> 00:59:43,839 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 52420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.