All language subtitles for The.Rookies.2019.480p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:10,500 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE . . 2 00:00:10,501 --> 00:00:20,501 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback . 3 00:00:20,502 --> 00:01:09,202 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback www.goalgoal365.cash 4 00:01:10,526 --> 00:01:47,426 00:03:40,546 "Iron Fist: Just mention the price" 9 00:03:47,570 --> 00:03:48,570 Dear, 10 00:03:48,594 --> 00:03:51,594 I promise we will change the world together ... 11 00:03:51,618 --> 00:03:53,618 remember, right? 12 00:03:56,542 --> 00:04:00,542 BILLIONTER FOUND SO HAPPY: AFTER DEATH WIFE ANGELINA KIM, LIAM WONDER HIDING 13 00:04:00,566 --> 00:04:04,566 And soon, you will see that manifest before you. 14 00:04:05,590 --> 00:04:07,590 Don't worry 15 00:04:10,514 --> 00:04:13,514 I am in control. 16 00:04:18,538 --> 00:04:59,238 00:07:01,562 HONGKONG INTERNATIONAL CRIMINAL POLICE HEADQUARTERS 44 00:07:01,586 --> 00:07:03,586 Inspector Chai The door is not working 45 00:07:03,610 --> 00:07:05,610 The air conditioner too. 46 00:07:05,634 --> 00:07:08,534 Boss, see the dentist, how is it? 47 00:07:09,558 --> 00:07:12,558 You can scare him. 48 00:07:12,582 --> 00:07:14,582 He is getting old. 49 00:07:14,606 --> 00:07:17,506 And you knocked out his last teeth. 50 00:07:18,530 --> 00:07:20,530 We are Interpol. 51 00:07:20,554 --> 00:07:23,554 We're all watching 52 00:07:24,578 --> 00:07:26,578 and without action. 53 00:07:27,502 --> 00:07:29,502 But I failed the transaction. 54 00:07:29,526 --> 00:07:31,526 Come over here. 55 00:07:37,550 --> 00:07:39,550 This is our ranking in recent years. 56 00:07:39,574 --> 00:07:41,574 It's 100. 57 00:07:42,598 --> 00:07:44,598 It's us. 58 00:07:44,622 --> 00:07:46,622 What do you think? 59 00:07:46,646 --> 00:07:48,646 Low. Very low. 60 00:07:48,670 --> 00:07:49,670 Wrong! 61 00:07:49,694 --> 00:07:52,594 It's stable. If this increases, 62 00:07:52,618 --> 00:07:54,618 we will continue to rise in the years to come. 63 00:07:54,642 --> 00:07:56,542 The police of the world ... 64 00:07:56,566 --> 00:07:58,566 are our brothers and sisters. 65 00:07:58,590 --> 00:08:00,590 As of now, we have the right to monitor. 66 00:08:00,614 --> 00:08:02,514 The FBI has the authority to arrest. But ... 67 00:08:02,538 --> 00:08:04,538 we caught it, 68 00:08:04,562 --> 00:08:09,562 and we're the ones doing the FBI's work. Tell me, how do I explain to our brothers and sisters? 69 00:08:09,586 --> 00:08:10,586 Drug! 70 00:08:11,610 --> 00:08:13,110 1000mg Carbamazepine and 71 00:08:13,111 --> 00:08:14,911 300mg Lithium Carbonate, suppress bipolar and depression. 72 00:08:14,912 --> 00:08:16,512 The patient's mood is unstable, 73 00:08:16,536 --> 00:08:18,536 and when bi-polar becomes out of control, depression will lead to Lethargy (fatigue), 74 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 so he must continue to be treated. 75 00:08:21,584 --> 00:08:25,584 Look at you, you are demoted from Criminal Fields to Traffic Control, 76 00:08:25,608 --> 00:08:27,508 then downgraded to PR, 77 00:08:27,532 --> 00:08:30,532 and down again to Unit K-9 (dog-tracker), 78 00:08:30,556 --> 00:08:31,556 finally despite the K-9 unit ... 79 00:08:31,580 --> 00:08:32,580 Shut up 80 00:08:32,604 --> 00:08:35,504 Do you want to pay for her losses? 81 00:08:35,528 --> 00:08:37,528 Let me see. 82 00:08:37,552 --> 00:08:42,552 A thousand year old knowledge in this room, 83 00:08:42,576 --> 00:08:46,576 all become 1 philosophy. 84 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Waiting for Death. 85 00:08:49,524 --> 00:08:51,524 It received the fate of his name. 86 00:08:52,548 --> 00:08:54,548 Enjoy your last years. 87 00:08:55,572 --> 00:08:58,572 I still want to talk to you. / Thank you sir. 88 00:09:22,596 --> 00:09:24,596 Hi all. 89 00:09:24,620 --> 00:09:26,620 Fans chase my wind. 90 00:09:26,644 --> 00:09:27,644 Good morning! 91 00:09:27,668 --> 00:09:29,568 Feng is really handsome. 92 00:09:29,592 --> 00:09:31,592 You're the best out there. 93 00:09:32,516 --> 00:09:34,516 Feng stole the attention 94 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 I came for Master Feng. 95 00:09:35,564 --> 00:09:37,564 Master Feng, your bae is here. 96 00:09:37,588 --> 00:09:41,588 Today, you respectfully, 97 00:09:41,612 --> 00:09:44,512 watching your Master Feng ... 98 00:09:44,536 --> 00:09:46,536 reach the top with your bare hands. 99 00:09:53,560 --> 00:09:55,560 This idiot again. 100 00:10:59,584 --> 00:11:00,584 Hey Hey. 101 00:11:00,608 --> 00:11:02,508 Old rules. 102 00:11:02,532 --> 00:11:04,532 Whoever holds the pinnacle first, that wins. 103 00:11:06,556 --> 00:11:08,556 Bro, to be honest, 104 00:11:08,580 --> 00:11:13,580 I haven't played using the rules since kindergarten. 105 00:11:14,504 --> 00:11:16,504 Are you cheating? 106 00:11:16,528 --> 00:11:18,528 Don't be brave. / No problem. 107 00:11:18,552 --> 00:11:21,552 My time is superior. - All right, I'll buy you a meal or not? 108 00:11:21,576 --> 00:11:23,576 Delivered. 109 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 Hot-pot, spicy, how's that? 110 00:11:26,524 --> 00:11:27,524 May. 111 00:11:27,548 --> 00:11:29,548 Order a plate of duck blood. / Duck blood, good. 112 00:11:29,549 --> 00:11:31,549 Directly sent to the tip of the peak. 113 00:11:32,573 --> 00:11:33,573 The real highlight ... 114 00:11:33,597 --> 00:11:34,597 Seriously? 115 00:11:34,621 --> 00:11:36,621 Hey 116 00:11:37,545 --> 00:11:39,545 Hey 117 00:11:39,569 --> 00:11:40,569 Be polite 118 00:11:40,593 --> 00:11:43,593 Refuse to do business because of heights. 119 00:11:43,617 --> 00:11:45,617 For the sake of Interpol's image in the community, 120 00:11:45,641 --> 00:11:48,541 I hope you try your best. 121 00:11:48,565 --> 00:11:50,565 How? / Ready! 122 00:11:50,589 --> 00:11:51,589 Come on, pick up. 123 00:11:51,613 --> 00:11:53,513 High again. / Yes 124 00:11:53,537 --> 00:11:54,537 Higher. / To the right. 125 00:11:54,561 --> 00:11:56,561 Yes, don't move. 126 00:11:56,585 --> 00:11:58,585 Do not go left. / Left, a little high. 127 00:12:05,509 --> 00:12:08,509 This idiot again. You rubbish! 128 00:12:08,533 --> 00:12:10,533 Waste of time. 129 00:12:10,557 --> 00:12:11,556 "Don't look for attention, come down" 130 00:12:11,557 --> 00:12:13,557 Don't be flashy. 131 00:12:13,581 --> 00:12:14,581 Blast! 132 00:12:14,605 --> 00:12:16,505 Down. 133 00:12:16,529 --> 00:12:17,529 Lightning please, lightning. 134 00:12:17,553 --> 00:12:19,553 Who the heck are they? 135 00:12:19,577 --> 00:12:20,577 Ding Shan: "Auntie, look in the eyes, Secretary" 136 00:12:22,501 --> 00:12:24,501 The wind is blowing. 137 00:12:29,525 --> 00:12:31,525 You do not move. 138 00:12:31,549 --> 00:12:32,549 I did not move. 139 00:12:32,573 --> 00:12:34,573 It's still not moving. 140 00:12:34,597 --> 00:12:36,597 How could it be? 141 00:12:36,621 --> 00:12:38,621 The top of this conductor is made of steel. Unmatched ... 142 00:12:38,645 --> 00:12:40,645 except for lightning. 143 00:12:59,569 --> 00:13:00,569 My legs are numb. 144 00:13:00,593 --> 00:13:02,593 So stiff. 145 00:13:02,617 --> 00:13:04,617 My bladder is full. 146 00:13:04,641 --> 00:13:05,641 Alright, you win. 147 00:13:05,665 --> 00:13:07,665 Hold this, I want to go down. 148 00:13:07,689 --> 00:13:09,689 You go first? / I'm cramping. 149 00:13:13,513 --> 00:13:15,513 Victory. 150 00:13:15,537 --> 00:13:16,537 You can do it! 151 00:13:16,561 --> 00:13:18,561 my hero. 152 00:13:18,585 --> 00:13:20,585 Victory. 153 00:13:34,509 --> 00:13:36,509 Zhao Feng, you jerk! 154 00:13:36,533 --> 00:13:38,533 Bye bye. / You cheap! 155 00:13:38,557 --> 00:13:40,557 Come down here, let's go one on one! 156 00:13:42,581 --> 00:13:44,581 Friends below 157 00:13:44,605 --> 00:13:46,605 I want... 158 00:13:46,629 --> 00:13:48,629 thanking my mother, 159 00:13:48,653 --> 00:13:51,553 and all of you, the fans and friends. 160 00:13:51,577 --> 00:13:53,577 Come on down here! 161 00:13:54,501 --> 00:13:56,501 Zhao Feng! 162 00:13:58,525 --> 00:14:00,525 LIVE VIDEO RELEASE - OFF 163 00:14:30,549 --> 00:14:32,549 Were you scared? 164 00:14:32,573 --> 00:14:34,573 Wow, the camera fell? 165 00:15:08,597 --> 00:15:11,597 Our guest is coming cool, so don't just stand up! 166 00:15:22,521 --> 00:15:24,521 What are you doing? 167 00:15:24,545 --> 00:15:27,545 He came here for a transaction. I told you to pour a glass of drink. 168 00:15:27,569 --> 00:15:29,569 you even shot, 169 00:15:29,593 --> 00:15:31,593 break your finger ... 170 00:15:31,617 --> 00:15:33,617 for no apparent reason. Understand? 171 00:15:33,641 --> 00:15:34,641 Come on 172 00:15:34,665 --> 00:15:36,665 Sit down 173 00:15:38,589 --> 00:15:40,589 Listen up... 174 00:15:41,513 --> 00:15:43,513 You come and go like a shadow. 175 00:15:43,537 --> 00:15:46,537 I know everything about you from Mr. Robinson by telephone. 176 00:15:47,561 --> 00:15:49,561 First introduction. 177 00:15:49,585 --> 00:15:51,585 Cheers! 178 00:15:53,509 --> 00:15:55,509 In half. 179 00:15:56,533 --> 00:15:58,533 Cheers! / Cheers! 180 00:16:17,557 --> 00:16:19,557 Good wine. 181 00:16:19,581 --> 00:16:21,581 DM85, and this ... 182 00:16:21,605 --> 00:16:23,605 the antidote formula in the suitcase. 183 00:16:26,529 --> 00:16:28,529 Where is my stuff? 184 00:16:28,553 --> 00:16:31,553 Come soon. If you hurry up, 185 00:16:31,577 --> 00:16:33,577 I'll get it now. 186 00:16:35,501 --> 00:16:37,501 If not in a hurry, 187 00:16:38,525 --> 00:16:40,525 I can sit longer. 188 00:16:42,549 --> 00:16:44,549 The number is 5. Bring 1 suitcase. 189 00:16:48,573 --> 00:16:50,573 Robinson told me to come here. 190 00:17:15,597 --> 00:17:17,597 How many times have I told you, arrive on time! 191 00:17:17,621 --> 00:17:18,621 On time! 192 00:17:18,645 --> 00:17:20,645 Understand? 193 00:17:21,569 --> 00:17:23,569 Sit! 194 00:17:25,593 --> 00:17:27,593 Did you bring the goods? 195 00:17:30,517 --> 00:17:32,517 Check first. / Have been checked. 196 00:17:32,541 --> 00:17:34,541 What kind of attitude is that? 197 00:17:34,565 --> 00:17:35,565 Who does he think he is? 198 00:17:35,589 --> 00:17:37,589 I'm second in my family. 199 00:17:37,613 --> 00:17:39,613 Who does he think he is? 200 00:17:39,637 --> 00:17:41,637 Don't talk to me unless you deserve it. 201 00:17:41,661 --> 00:17:44,561 Whoever the boss is, make a rule. 202 00:17:44,585 --> 00:17:46,585 I just use my rules. 203 00:17:46,609 --> 00:17:48,609 I only talked to one person here. 204 00:17:48,633 --> 00:17:50,633 Who do you think you are? / One word from you, I'll take care of him. 205 00:17:50,657 --> 00:17:53,557 Just take care of your daddy. Papa can kill you. 206 00:17:53,581 --> 00:17:54,981 Very rude. / Of course I'm not polite. 207 00:17:54,982 --> 00:17:56,882 All my men are here, do you think I'm afraid of you? 208 00:17:56,883 --> 00:17:57,983 All my weapons are here, do you think I'm afraid of you? 209 00:17:57,984 --> 00:17:59,984 Do you know how many people I kill in a day? 210 00:18:00,008 --> 00:18:02,008 Do you know how many people I eat in a day? / I guarantee you can't go out through that door. 211 00:18:02,032 --> 00:18:04,532 I guarantee you can't leave this planet! / Shut up! 212 00:18:04,556 --> 00:18:06,556 You shut up! Boss tells you to be quiet! 213 00:18:06,580 --> 00:18:08,580 Shut up! / Put down the weapon! 214 00:18:08,604 --> 00:18:10,604 I said, now! 215 00:18:11,528 --> 00:18:12,628 Do not move! / Put down the weapon! 216 00:18:12,629 --> 00:18:14,629 I said put down weapons! 217 00:18:14,653 --> 00:18:16,653 You're dead! 218 00:18:22,577 --> 00:18:24,577 Agree right? 219 00:18:26,501 --> 00:18:28,501 Simple exchange then agreed. 220 00:18:28,525 --> 00:18:29,525 Come on 221 00:18:29,549 --> 00:18:31,549 I will intercede. 222 00:18:31,573 --> 00:18:32,573 1, 2, 3 ... 223 00:18:32,597 --> 00:18:34,597 Open the suitcase. 224 00:18:34,621 --> 00:18:35,621 Transaction complete. 225 00:18:35,645 --> 00:18:37,645 Go home and sleep. 226 00:18:39,069 --> 00:18:39,969 1 227 00:18:39,970 --> 00:18:40,870 2 228 00:18:40,871 --> 00:18:42,871 3! 229 00:18:46,595 --> 00:18:48,595 Hurry up. 230 00:18:48,619 --> 00:18:50,619 Once again. 231 00:18:50,643 --> 00:18:52,543 3 232 00:18:52,567 --> 00:18:54,567 2 233 00:18:55,591 --> 00:18:57,591 1! 234 00:18:58,515 --> 00:19:00,515 Robinson is coming. 235 00:19:02,539 --> 00:19:04,539 Robinson. 236 00:19:04,563 --> 00:19:06,563 Robinson! 237 00:19:07,587 --> 00:19:09,587 Do you know. 238 00:19:09,611 --> 00:19:11,611 Do you know. 239 00:19:11,635 --> 00:19:13,635 Do you know. 240 00:19:18,559 --> 00:19:20,559 Run! 241 00:19:20,583 --> 00:19:22,583 Run! / Well! 242 00:19:33,507 --> 00:19:35,507 Open the door Come on! 243 00:19:35,531 --> 00:19:37,531 Hurry up! / Locked! 244 00:19:40,555 --> 00:19:41,555 Hey kids. 245 00:19:41,579 --> 00:19:43,579 Do you like music? 246 00:19:44,503 --> 00:19:46,503 How about a fast lane? 247 00:20:06,527 --> 00:20:07,527 Cease fire! 248 00:20:07,551 --> 00:20:09,551 Do not shoot! 249 00:20:22,575 --> 00:20:24,575 Come on 250 00:20:25,599 --> 00:20:27,599 Come on 251 00:21:24,523 --> 00:21:26,523 You're not Mr. X. 252 00:21:26,547 --> 00:21:28,547 Submit the formula. 253 00:21:28,571 --> 00:21:31,571 We have the rules. I won't give it to you. 254 00:21:31,595 --> 00:21:33,595 I'll only give it to ... 255 00:21:33,619 --> 00:21:35,619 Whoever the boss is that makes the rules. 256 00:21:52,543 --> 00:21:54,543 This is fun. 257 00:21:58,567 --> 00:21:59,967 Go to Budapest. 258 00:21:59,968 --> 00:22:01,568 Leave this to the local Interpol. 259 00:22:01,592 --> 00:22:03,592 What case is this? 260 00:22:03,616 --> 00:22:05,616 So many victims ... / Do not ask, 261 00:22:06,540 --> 00:22:08,540 and you won't know 262 00:22:08,564 --> 00:22:10,564 and if you don't know, you don't need to take care of it. 263 00:22:10,588 --> 00:22:12,588 If you don't take care of it, you won't be mistaken. 264 00:22:14,512 --> 00:22:16,512 What were you asking? 265 00:22:18,536 --> 00:22:20,536 Do you like fish bulbs? 266 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 {\ an3} INTERPOL | SECRET 267 00:22:25,584 --> 00:22:27,584 {\ an1} CRIME ARRESTED BASIC INFORMATION 268 00:22:42,508 --> 00:22:43,508 {Z ano} FHA - LEGLESS PHOENIX 269 00:22:44,532 --> 00:22:45,932 "I have a private photo ordered!" 270 00:22:45,933 --> 00:22:47,533 "What?" 271 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 "POLICE HONGKONG: LEI MAOYAN" 272 00:22:48,581 --> 00:22:49,581 "Can talk now" 273 00:22:49,582 --> 00:22:51,582 "Enter ..." 274 00:22:52,508 --> 00:22:54,508 Your boyfriend is amazing yeah? 275 00:22:56,532 --> 00:22:58,532 There was nothing he could do. 276 00:22:59,556 --> 00:23:02,456 "Money? Is it lacking?" 277 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 Feng, open the door. 278 00:23:04,604 --> 00:23:06,504 I want to talk. 279 00:23:06,528 --> 00:23:08,528 Wait a minute, ma'am. 280 00:23:08,552 --> 00:23:10,552 Hurry up! 281 00:23:10,576 --> 00:23:11,776 Yes, just a moment! I'm naked. 282 00:23:11,777 --> 00:23:14,577 Come on, hurry up! Yes, just a minute! 283 00:23:16,501 --> 00:23:18,501 Wait a minute. / Hurry! - Just a little longer, wait. 284 00:23:18,525 --> 00:23:20,525 I'm in here. / Almost done, this is again wearing pants. 285 00:23:21,549 --> 00:23:23,549 Yes, I open it. 286 00:23:24,573 --> 00:23:26,573 Hey 287 00:23:29,597 --> 00:23:31,597 Sleeping naked, why? 288 00:23:31,621 --> 00:23:33,621 I've seen everything, son. 289 00:23:34,545 --> 00:23:37,545 Ma'am, now I'm an adult. 290 00:23:37,569 --> 00:23:38,569 Why? 291 00:23:38,593 --> 00:23:40,593 Because... 292 00:23:41,517 --> 00:23:43,517 slowly it will enlarge. / I'm asking about this. 293 00:23:43,541 --> 00:23:45,541 Last week you had a debt. 294 00:23:45,565 --> 00:23:48,565 Today, a stranger sends this American dollar. 295 00:23:49,089 --> 00:23:50,789 Where is that person? / Already gone. 296 00:23:50,790 --> 00:23:53,590 If ... someone is cornering you 297 00:23:53,614 --> 00:23:54,914 murder or arson 298 00:23:54,915 --> 00:23:56,915 mother will come for you. 299 00:23:58,539 --> 00:24:00,539 Whatever. I support mother. 300 00:24:01,563 --> 00:24:03,563 If you really do that, I'll kill you first. 301 00:24:04,587 --> 00:24:07,587 I don't want you to be like your father, 302 00:24:07,611 --> 00:24:09,611 who finally died on the streets. Remember that. 303 00:24:14,535 --> 00:24:17,535 Do not worry, I'm not acting bad ... 304 00:24:17,559 --> 00:24:19,559 careless or anything evil. 305 00:24:19,583 --> 00:24:22,583 You know, what's the most important from a man? 306 00:24:24,507 --> 00:24:26,507 Responsible. / Yes, it is true! 307 00:24:27,531 --> 00:24:29,531 When your father was still boxing, 308 00:24:30,555 --> 00:24:32,555 he always said that. 309 00:24:32,579 --> 00:24:34,579 Alright, mother goes to work first. 310 00:24:34,603 --> 00:24:36,603 Who is...? 311 00:24:36,627 --> 00:24:38,627 Not mine. 312 00:24:38,651 --> 00:24:40,651 My friend left it here. / Maria? 313 00:24:41,575 --> 00:24:42,775 What do you call him? / Maria. 314 00:24:42,776 --> 00:24:44,776 When did you name him? / You should not continue to be used ... 315 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 I don't care about his feelings. 316 00:24:47,524 --> 00:24:48,524 I bathed him, you know. 317 00:24:48,548 --> 00:24:50,548 Cleanliness is important. 318 00:24:51,572 --> 00:24:54,572 Don't accept haram money like this. 319 00:24:54,596 --> 00:24:56,596 Remember this... 320 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 How about if I say, 321 00:25:06,544 --> 00:25:10,544 there is a once-in-a-lifetime opportunity to change your life, 322 00:25:10,568 --> 00:25:12,568 do you want to use it? "What if I say," 323 00:25:12,592 --> 00:25:14,592 "there is a once in a lifetime opportunity" 324 00:25:14,616 --> 00:25:16,616 "to change your life," 325 00:25:16,640 --> 00:25:19,540 "What do you want to use?" 326 00:25:33,564 --> 00:25:35,564 My name is Bruce 327 00:25:36,588 --> 00:25:38,588 We are members of a special agency group 328 00:25:38,612 --> 00:25:40,512 who faces terrorists. 329 00:25:40,536 --> 00:25:42,536 "My name is Bruce." 330 00:25:43,560 --> 00:25:45,560 His name is Bruce. 331 00:25:45,584 --> 00:25:47,584 My name is Sexy. 332 00:25:48,508 --> 00:25:51,508 "We are members of a special agency group who confront terrorists. " 333 00:25:51,532 --> 00:25:54,532 Phantom Knighthood's orders. (ghost knight) 334 00:25:54,556 --> 00:25:56,556 In short, 335 00:25:56,580 --> 00:25:58,580 "Phantom". 336 00:25:58,604 --> 00:26:01,504 We're an 18th-century Freemansory branch, 337 00:26:01,528 --> 00:26:04,528 special independent international unit. 338 00:26:05,552 --> 00:26:07,552 We believe there is good in this world, 339 00:26:07,576 --> 00:26:10,576 more than our own lives, 340 00:26:10,600 --> 00:26:14,500 as... / World peace! 341 00:26:14,524 --> 00:26:16,524 That's right? 342 00:26:18,548 --> 00:26:20,548 Man named Mr. X 343 00:26:20,572 --> 00:26:24,572 stole biological weapons from his secret lab, named DM85 344 00:26:24,596 --> 00:26:27,596 and the antidote formula 345 00:26:27,620 --> 00:26:31,520 want to sell it to a terrorist named Iron Fist. 346 00:26:32,544 --> 00:26:34,544 But in yesterday's transaction, 347 00:26:34,568 --> 00:26:36,568 a Doofus (fool) appeared, 348 00:26:36,592 --> 00:26:38,592 and both of them ... / Blockhead. 349 00:26:39,516 --> 00:26:41,516 Blockhead. 350 00:26:41,540 --> 00:26:43,540 In Chinese, 351 00:26:43,564 --> 00:26:45,564 I'm not Doofus, but just Blockhead, 352 00:26:45,588 --> 00:26:47,588 Blockhead with B. / Not. 353 00:26:47,612 --> 00:26:50,512 You are certainly Doofus. 354 00:26:51,536 --> 00:26:53,536 So... 355 00:26:53,560 --> 00:26:55,560 doofus, use D. / I like to use C. 356 00:26:55,584 --> 00:26:58,584 Silly C. 357 00:26:59,508 --> 00:27:01,508 D ... 358 00:27:01,532 --> 00:27:03,532 doofus. 359 00:27:03,556 --> 00:27:05,556 Both are not 360 00:27:05,580 --> 00:27:07,580 the original seller and buyer. 361 00:27:07,604 --> 00:27:09,604 We only know that X 362 00:27:09,628 --> 00:27:11,628 in Budapest now. Your face 363 00:27:11,652 --> 00:27:15,552 has been photographed and documented 364 00:27:15,576 --> 00:27:18,576 by his accomplice X at the time. So they still think that 365 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 you're the buyer. 366 00:27:20,624 --> 00:27:22,624 We hope you can go to Budapest, 367 00:27:22,648 --> 00:27:25,548 continue your role as a "buyer", 368 00:27:25,572 --> 00:27:27,572 lure out the Mr. X. 369 00:27:27,596 --> 00:27:29,596 The rest, let us take care of it. 370 00:27:29,620 --> 00:27:32,520 You want me to be ... 371 00:27:32,544 --> 00:27:34,544 Bond? James Bond? 372 00:27:36,568 --> 00:27:38,568 Yes. / First, 373 00:27:38,592 --> 00:27:40,592 the money, 374 00:27:40,616 --> 00:27:42,616 I don't care about that. 375 00:27:44,540 --> 00:27:46,540 And, 376 00:27:46,564 --> 00:27:49,564 I have to leave my house. 377 00:27:50,588 --> 00:27:52,588 There is 378 00:27:52,612 --> 00:27:55,512 terrorist. Dangerous. 379 00:27:57,536 --> 00:27:59,536 Sorry. Not. 380 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 If you accept it, 381 00:28:10,584 --> 00:28:12,584 You can't cancel. 382 00:28:13,508 --> 00:28:16,508 Charge all fees on our card. 383 00:28:16,532 --> 00:28:18,532 PHANTOM CORPORATION "ZHAO FENG" 384 00:28:18,556 --> 00:28:20,556 Cool 385 00:28:31,580 --> 00:28:33,580 Maria. 386 00:28:33,604 --> 00:28:35,604 Charge all costs 387 00:28:36,528 --> 00:28:38,528 on my card. 388 00:28:46,500 --> 00:28:52,200 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback www.goalgoal365.cash 389 00:28:52,524 --> 00:28:54,524 Ding Shan, tomorrow I arrive in Budapest. 390 00:29:02,548 --> 00:29:04,548 Fine, I'll pick you up. 391 00:29:04,572 --> 00:29:06,572 BUDAPEST 392 00:29:15,096 --> 00:29:15,189 B 393 00:29:15,190 --> 00:29:15,283 BA 394 00:29:15,284 --> 00:29:15,377 TIRE 395 00:29:15,377 --> 00:29:15,470 BAND 396 00:29:15,471 --> 00:29:15,564 BANDA 397 00:29:15,565 --> 00:29:15,658 BANDAR 398 00:29:15,659 --> 00:29:15,752 AIRPORT 399 00:29:15,752 --> 00:29:15,845 AIRPORT 400 00:29:15,846 --> 00:29:15,939 AIRPORT B 401 00:29:15,940 --> 00:29:16,033 AIRPORT BU 402 00:29:16,034 --> 00:29:16,127 BUD AIRPORT 403 00:29:16,127 --> 00:29:16,220 AIRPORT AIRPORT 404 00:29:16,221 --> 00:29:16,314 BUDAP AIRPORT 405 00:29:16,315 --> 00:29:16,408 BUDAPE AIRPORT 406 00:29:16,409 --> 00:29:16,502 BUDAPES AIRPORT 407 00:29:16,502 --> 00:29:18,052 BUDAPEST AIRPORT 408 00:29:18,053 --> 00:29:18,146 BUDAPES AIRPORT 409 00:29:18,147 --> 00:29:18,240 BUDAPE AIRPORT 410 00:29:18,241 --> 00:29:18,334 BUDAP AIRPORT 411 00:29:18,335 --> 00:29:18,428 BUD AIRPORT 412 00:29:18,429 --> 00:29:18,522 AIRPORT BU 413 00:29:18,523 --> 00:29:18,616 AIRPORT B 414 00:29:18,617 --> 00:29:18,710 BANDAR 415 00:29:18,711 --> 00:29:18,804 BANDA 416 00:29:18,805 --> 00:29:18,898 BAND 417 00:29:18,899 --> 00:29:18,992 TIRE 418 00:29:18,993 --> 00:29:19,043 BA 419 00:29:19,044 --> 00:29:19,094 B 420 00:29:23,518 --> 00:29:25,518 Name? 421 00:29:27,542 --> 00:29:29,542 My name is Feng 422 00:29:29,566 --> 00:29:31,566 Zhao Feng. 423 00:29:38,590 --> 00:29:40,590 PHOTOMATIC [PHANTOM] 424 00:29:44,690 --> 00:29:46,690 SCANNING PROCESS. 425 00:29:48,514 --> 00:29:50,514 MATCHING IDENTITY 100%. ZHAO FENG 426 00:29:53,538 --> 00:29:55,538 What are you doing here? 427 00:29:55,562 --> 00:29:56,962 I didn't see you at Arrival. 428 00:29:56,963 --> 00:29:58,963 Self-destruction in 30 seconds. 429 00:29:59,587 --> 00:30:01,587 Stand up! / 27 ... 430 00:30:01,611 --> 00:30:02,611 26 431 00:30:02,635 --> 00:30:04,635 This is an Electro-Magnetic Pulse (EMP) device. 432 00:30:04,659 --> 00:30:05,659 My new invention. 433 00:30:05,683 --> 00:30:07,583 Turn off all electricity in 1 meter. Amazing, right? 434 00:30:08,507 --> 00:30:10,507 What is this? 435 00:30:10,531 --> 00:30:11,531 Don't ask questions. 436 00:30:11,555 --> 00:30:13,555 I won't answer even if you ask. Bring my suitcase. 437 00:30:13,579 --> 00:30:14,979 Detective Miao. I'm Detective Burky. 438 00:30:14,980 --> 00:30:16,980 Nice to meet you. 439 00:30:17,504 --> 00:30:19,504 You can call me "Burky". Come on 440 00:30:19,528 --> 00:30:20,928 Chase them! / Why? 441 00:30:20,929 --> 00:30:22,929 Make them kill. 442 00:30:23,553 --> 00:30:25,553 Tongan don't ask why 443 00:30:25,577 --> 00:30:27,577 I was suddenly in Budapest. 444 00:30:29,501 --> 00:30:31,501 Agent? You mean like 007? 445 00:30:32,525 --> 00:30:34,525 I used to aspire to be 007. 446 00:30:34,549 --> 00:30:36,549 Take it easy 447 00:30:37,573 --> 00:30:39,573 I really crave it. 448 00:30:47,597 --> 00:30:49,597 Bring these documents and evidence. 449 00:30:49,621 --> 00:30:50,921 Do not wait. 450 00:30:50,945 --> 00:30:52,945 I am coming along. / Just wait for me. 451 00:30:52,969 --> 00:30:54,969 Do not tell anyone. 452 00:30:55,593 --> 00:30:57,593 I have to tell something. 453 00:31:10,517 --> 00:31:17,217 {broth3r} max 454 00:31:26,541 --> 00:31:28,541 Oh dear. 455 00:31:43,565 --> 00:31:45,565 thanks. 456 00:31:49,589 --> 00:31:51,589 Silly D. (indeed stupid) 457 00:32:04,513 --> 00:32:06,513 Gentlemen. 458 00:32:06,537 --> 00:32:09,537 All the information we need is here. 459 00:32:10,561 --> 00:32:13,561 Jesus and his disciples drink from this Grail. 460 00:32:13,585 --> 00:32:16,585 According to legend this is the secret of eternal youth. 461 00:32:16,609 --> 00:32:20,509 Mr. X exchanged it for DM85. 462 00:32:20,533 --> 00:32:22,533 Ray 463 00:32:22,557 --> 00:32:25,557 This Holy Grail is inside the Flamini mansion. 464 00:32:25,581 --> 00:32:27,581 There are several blocks to the mansion, 465 00:32:27,605 --> 00:32:30,505 divided into 3 parts. 466 00:32:30,529 --> 00:32:32,529 Other than that... 467 00:32:38,553 --> 00:32:41,553 Aside from that housing, 468 00:32:41,577 --> 00:32:47,577 there is also a managed money-ill center by 2 Flamini brothers. 469 00:32:48,501 --> 00:32:49,501 Terry? 470 00:32:49,525 --> 00:32:53,525 Blueprint Mansion Flamini is on your desk. 471 00:32:53,549 --> 00:32:56,549 This Holy Grail is kept in the family gallery. 472 00:32:56,573 --> 00:33:00,573 Access using hot-sensitive fingerprints 473 00:33:00,597 --> 00:33:02,597 and face recognition, 474 00:33:02,621 --> 00:33:04,621 so only that family can access it. 475 00:33:05,545 --> 00:33:09,545 There is another way. Namely the number code ... 476 00:33:09,569 --> 00:33:12,569 that also Flamini often changes it, 477 00:33:12,593 --> 00:33:14,593 so only that family knows. 478 00:33:14,617 --> 00:33:15,617 Fantastic. 479 00:33:15,641 --> 00:33:17,641 Any suggestion? 480 00:33:23,565 --> 00:33:24,565 Don? 481 00:33:24,589 --> 00:33:27,589 I need 2 days to crack the code. 482 00:33:28,513 --> 00:33:31,513 Terry? / In 2 days, the Flamini family held ... 483 00:33:31,537 --> 00:33:33,537 a birthday party for his daughter at his mansion. 484 00:33:36,561 --> 00:33:39,561 We already have the invitation card. 485 00:33:40,585 --> 00:33:42,585 Good then. 486 00:33:47,509 --> 00:33:49,509 Good riddance. 487 00:33:49,533 --> 00:33:51,533 This program is set up. 488 00:33:51,557 --> 00:33:54,557 At 7 o'clock they will sing a birthday song for their daughter. 489 00:33:55,581 --> 00:33:57,581 That is our golden opportunity. 490 00:33:57,605 --> 00:33:58,605 OK. 491 00:33:58,629 --> 00:34:00,629 If we all know what to do. 492 00:34:00,653 --> 00:34:02,653 This meeting was postponed first. 493 00:34:03,577 --> 00:34:05,577 I'm an agent. 494 00:34:05,601 --> 00:34:08,501 Why don't you just leave the Holy Grail to us? 495 00:34:08,525 --> 00:34:10,525 You're just a delivery man. 496 00:34:10,549 --> 00:34:12,549 Yeah? 497 00:34:12,573 --> 00:34:13,573 Yes. 498 00:34:13,597 --> 00:34:15,597 You won't let me do anything, that means you don't consider me an agent. 499 00:34:15,621 --> 00:34:17,521 And 500 00:34:17,545 --> 00:34:19,545 Wearing a suit ... 501 00:34:19,569 --> 00:34:21,569 I don't use it. 502 00:34:21,593 --> 00:34:24,593 You don't consider me as your member. None of you, don't trade on your behalf. 503 00:34:24,617 --> 00:34:28,517 A special agent must have strong instincts. 504 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Did you know that you were followed? 505 00:34:32,565 --> 00:34:35,565 You don't know right? 506 00:34:35,589 --> 00:34:37,589 FACE INTRODUCTION FULL NAME: LEI MIAO YAN 507 00:34:38,513 --> 00:34:41,513 He is a celebrity on the internet same as you. 508 00:34:41,537 --> 00:34:43,537 "Flaming Montain" 509 00:34:43,561 --> 00:34:45,561 "Miao Miao" / What? 510 00:34:48,585 --> 00:34:49,585 Hey 511 00:34:49,609 --> 00:34:51,609 Just take a taxi home. 512 00:34:51,633 --> 00:34:53,633 5 dollars? 513 00:35:05,500 --> 00:35:10,500 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE . . 514 00:35:10,501 --> 00:35:15,501 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE 00:40:36,645 But yours. ["I'm in disguise, they are Robbers, track me"] 630 00:40:48,569 --> 00:40:50,569 This is Chinese writing. I can't read Chinese characters. 631 00:40:50,593 --> 00:40:52,593 How could this be mine? 632 00:40:52,617 --> 00:40:54,617 There is a problem? 633 00:40:54,641 --> 00:40:56,641 This is his. 634 00:40:59,565 --> 00:41:01,565 Deputy Director. 635 00:41:01,589 --> 00:41:03,589 What can I do for you? 636 00:41:03,613 --> 00:41:07,513 Not me, Mr. Flamini This is for my best friend and spiritual leader, 637 00:41:07,537 --> 00:41:10,537 Mr. Wonder. 638 00:41:10,561 --> 00:41:12,561 I came here because of your precious object. 639 00:41:12,585 --> 00:41:14,585 Holy Grail. 640 00:41:16,509 --> 00:41:19,509 Like you said, this is my precious object. 641 00:41:19,533 --> 00:41:21,533 That is why this object is not sold. 642 00:41:21,557 --> 00:41:22,557 Not. 643 00:41:22,581 --> 00:41:25,581 I didn't mean to buy. 644 00:41:25,605 --> 00:41:27,605 But I will ... 645 00:41:27,629 --> 00:41:29,629 promise you 646 00:41:29,653 --> 00:41:31,653 a future 647 00:41:34,577 --> 00:41:36,577 Future? 648 00:41:36,601 --> 00:41:38,601 Much more. 649 00:41:38,625 --> 00:41:40,625 If there's anything you need, 650 00:41:40,649 --> 00:41:42,649 just use intercom there. 651 00:41:52,573 --> 00:41:53,573 Ding Shan, 652 00:41:53,597 --> 00:41:55,597 if I ask later "Can you hear?" 653 00:41:55,621 --> 00:41:57,621 change to channel 8. Don't say anything 654 00:41:59,545 --> 00:42:02,545 We have to get past the center of the money-dark to obtain the Holy Grail. 655 00:42:02,569 --> 00:42:03,969 Activate your tracker. Hurry up 656 00:42:03,970 --> 00:42:05,570 Monitor in your hands, 657 00:42:05,594 --> 00:42:07,594 can track our location. 658 00:42:07,618 --> 00:42:09,618 Set the time. 15 minutes. 659 00:42:11,542 --> 00:42:12,442 THE ROB-BERS-ORIGINAL 660 00:42:14,542 --> 00:42:16,542 Every day at 4 o'clock in the morning 661 00:42:16,566 --> 00:42:18,566 Tomas was in his private club for an hour. 662 00:42:18,590 --> 00:42:21,590 His favorite, sweet Asian male type. 663 00:42:31,514 --> 00:42:33,514 Can you hear? / Yes 664 00:42:35,538 --> 00:42:37,538 Give your tracker. 665 00:42:50,562 --> 00:42:52,562 What is your name, sweetie? 666 00:42:56,586 --> 00:42:58,586 Yaya 667 00:43:00,510 --> 00:43:02,510 Yaya 668 00:43:02,534 --> 00:43:04,534 Yaya 669 00:43:04,558 --> 00:43:06,558 Miao Yan and Ding Shan know about this? 670 00:43:06,582 --> 00:43:08,582 It is set. - Where are you going? 671 00:43:08,606 --> 00:43:11,506 Miss Julianne has just arrived, and forced to watch a pre-show performance. 672 00:43:11,530 --> 00:43:13,530 This is quiet. / Yes, poorly. 673 00:43:13,554 --> 00:43:14,854 We are used to it 674 00:43:14,855 --> 00:43:16,855 and pay properly for poor affairs. 675 00:43:18,579 --> 00:43:20,579 I'll show you magic. 676 00:43:21,503 --> 00:43:23,503 See! 677 00:43:29,527 --> 00:43:31,527 See! 678 00:43:36,551 --> 00:43:38,551 Why did they change the route? 679 00:43:38,575 --> 00:43:40,575 Do we have to tell Miao Yan if the real Rob-Bers comes? 680 00:43:40,599 --> 00:43:42,599 No need, I'll tell him soon. 681 00:43:49,523 --> 00:43:51,523 We will meet him in the storage room later. / Well. 682 00:43:58,547 --> 00:44:00,547 There he is. 683 00:44:00,571 --> 00:44:02,571 We found him. Sorry. 684 00:44:18,595 --> 00:44:21,595 Ding Shan, I've arrived the entrance to the money-dark center. 685 00:44:21,619 --> 00:44:23,619 The signal will disappear at the entrance. 686 00:44:23,643 --> 00:44:25,643 Hurry up and give the code. 687 00:44:32,567 --> 00:44:34,567 What is the gallery login code? 688 00:44:34,591 --> 00:44:36,591 63 689 00:44:36,615 --> 00:44:37,815 85 690 00:44:37,816 --> 00:44:39,816 The passcode 6385 ... 691 00:44:39,840 --> 00:44:41,840 Wait a minute, let me write it on my cellphone. 692 00:44:41,864 --> 00:44:42,864 Say it. 693 00:44:42,888 --> 00:44:43,988 6385 694 00:44:43,989 --> 00:44:45,789 2096 695 00:44:45,790 --> 00:44:47,790 70245. 696 00:44:47,814 --> 00:44:49,514 70245 ... 697 00:44:49,538 --> 00:44:50,838 6385 ... 698 00:44:51,562 --> 00:44:52,962 70 ... Stop! 699 00:44:53,586 --> 00:44:55,586 Mobile phones are prohibited. / What? 700 00:44:55,610 --> 00:44:57,610 Put it there / 6385 ... 701 00:44:57,634 --> 00:44:58,934 2096 ... 70245 702 00:44:58,935 --> 00:45:00,935 6385 ... 2096 ... 70245 703 00:45:00,959 --> 00:45:02,959 63 ... 704 00:45:03,583 --> 00:45:06,583 Target drops to rubanah. Team B, where are you guys? 705 00:45:06,607 --> 00:45:08,607 We come from the East Side. Let's lock him up. 706 00:45:08,631 --> 00:45:10,631 Understood. 707 00:45:16,555 --> 00:45:17,855 Naughty boy. 708 00:45:17,856 --> 00:45:19,556 What are you doing here? / Amanda. 709 00:45:19,580 --> 00:45:21,580 Have strangers come in? 710 00:45:21,604 --> 00:45:23,604 Has anyone seen a stranger come in? 711 00:45:23,628 --> 00:45:24,628 Not. 712 00:45:24,652 --> 00:45:27,552 Have you heard that? Now go away, go away. 713 00:45:27,576 --> 00:45:29,576 Sorry. 714 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Don't tell my dad, 715 00:45:31,624 --> 00:45:33,624 understand? 716 00:45:33,648 --> 00:45:35,648 Sing ... 717 00:45:35,672 --> 00:45:39,572 ♪ Happy birthday to me ♪ 718 00:45:40,596 --> 00:45:42,596 70245 ... 719 00:45:54,520 --> 00:45:55,920 34601 720 00:45:55,921 --> 00:45:58,521 6385 ... / 34601. 721 00:45:59,545 --> 00:46:01,545 Come on repeat. 722 00:46:01,569 --> 00:46:04,569 34601. 723 00:46:04,593 --> 00:46:07,593 Okay, report there. 724 00:46:07,617 --> 00:46:08,917 Well. 6385 ... 725 00:46:08,918 --> 00:46:10,518 70 ... 726 00:46:10,542 --> 00:46:11,942 Are you new? / 706385 ... 727 00:46:11,943 --> 00:46:13,643 What is your number? / 63 ... 728 00:46:13,667 --> 00:46:15,667 34601. 729 00:46:15,691 --> 00:46:18,591 I did not hear. / 34601! 730 00:46:18,615 --> 00:46:20,615 Climb up there. / 2069 ... 731 00:46:20,639 --> 00:46:22,639 6385 ... 20 ... 732 00:46:22,663 --> 00:46:23,963 Weight? / 79. 733 00:46:23,964 --> 00:46:25,964 High? / 181. 734 00:46:25,988 --> 00:46:27,688 Clothes size? 735 00:46:27,712 --> 00:46:28,912 54. / Waist? 736 00:46:28,913 --> 00:46:30,513 32. / Neck collar? 737 00:46:30,537 --> 00:46:31,937 Neck collar ... / Neck collar? 738 00:46:31,937 --> 00:46:33,537 Neck collar? 739 00:46:33,561 --> 00:46:34,761 Neck collar ... / Neck collar? 740 00:46:34,762 --> 00:46:36,562 16! 741 00:46:36,586 --> 00:46:38,586 Shoe size? / 46. 742 00:46:38,610 --> 00:46:39,910 Date of birth? / 2096. 743 00:46:39,911 --> 00:46:41,511 no ... 1992 744 00:46:41,535 --> 00:46:43,535 November 6th. 745 00:46:43,559 --> 00:46:46,559 Wait! Do you really need to know this? 746 00:46:48,583 --> 00:46:50,583 Row 3, 12th seat. 747 00:47:02,507 --> 00:47:05,507 0855 4,791,000 / 2001 768,000 / 8001 3,000,000. 748 00:47:05,531 --> 00:47:06,531 6385 ... 749 00:47:06,555 --> 00:47:08,555 0716 817,000 / 4638 5,134,000 / 2874 1,679,000. 750 00:47:08,579 --> 00:47:10,579 So we agreed. 751 00:47:10,603 --> 00:47:11,603 Chief 752 00:47:11,627 --> 00:47:14,527 Are you also part of our Future? 753 00:47:14,551 --> 00:47:16,551 He of course. 754 00:47:20,575 --> 00:47:23,575 6385 ... 755 00:47:24,599 --> 00:47:27,599 2096 ... 756 00:47:27,623 --> 00:47:31,523 7 ... 757 00:47:31,547 --> 00:47:34,547 70 ... 758 00:47:34,571 --> 00:47:36,571 0 ... 759 00:47:36,595 --> 00:47:38,595 04 ... 760 00:47:46,519 --> 00:47:48,519 How did you get in? 761 00:47:52,543 --> 00:47:56,543 The most dangerous place is the safest. 762 00:47:57,567 --> 00:47:59,567 Then where is the Holy Grail? 763 00:48:00,591 --> 00:48:02,591 There somewhere ... 764 00:48:10,515 --> 00:48:12,515 Look at this person. 765 00:48:21,539 --> 00:48:22,539 Hurry up 766 00:48:22,563 --> 00:48:24,563 Watch the fingerprints. Catch it! 767 00:48:26,587 --> 00:48:28,587 Without a trace. 768 00:48:30,511 --> 00:48:32,511 How about him? 769 00:48:32,535 --> 00:48:34,535 That is true. 770 00:48:36,559 --> 00:48:38,959 Do you think you can get out of here? 771 00:48:38,960 --> 00:48:40,560 "Flaming Mountain-Miao Miao" 772 00:48:40,584 --> 00:48:42,584 Apparently less you attack me on the internet, 773 00:48:42,608 --> 00:48:44,608 but you ruined my plan here. 774 00:48:45,532 --> 00:48:47,532 Enjoy the prison. Bye ... 775 00:48:47,556 --> 00:48:49,556 Master Feng! 776 00:48:55,580 --> 00:48:57,580 Damn you, huh? 777 00:48:59,504 --> 00:49:02,504 Someone took the Holy Grail. 778 00:49:02,528 --> 00:49:04,528 They must be here looking for us. 779 00:49:05,552 --> 00:49:07,552 Kill them all. 780 00:49:08,576 --> 00:49:10,576 1 man, 1 woman. I sent the picture. 781 00:49:10,600 --> 00:49:11,700 I got the picture. 782 00:49:11,701 --> 00:49:12,901 Are you in position? 783 00:49:12,902 --> 00:49:15,502 Stop right there! They are in zone B. 784 00:49:18,526 --> 00:49:20,526 Come on Stop! 785 00:49:23,550 --> 00:49:25,550 Do not move! 786 00:49:33,574 --> 00:49:35,574 Stop, get back here! 787 00:49:36,598 --> 00:49:38,598 Gentlemen. 788 00:49:58,522 --> 00:50:00,522 Run, let's just run, okay? 789 00:50:00,546 --> 00:50:02,546 Sick... 790 00:50:02,570 --> 00:50:04,570 why hit me? / This is the consequence of betraying me. 791 00:50:04,594 --> 00:50:07,594 You cheating jerk is useless! 792 00:50:07,618 --> 00:50:08,618 I? 793 00:50:08,642 --> 00:50:10,642 Fraudulent jerk useless? 794 00:50:10,666 --> 00:50:11,866 Yes. / Who lied first? 795 00:50:11,867 --> 00:50:14,567 Who is the cheating jerk useless here? 796 00:50:14,591 --> 00:50:16,591 You lied to me first. - You lie first. 797 00:50:16,615 --> 00:50:18,615 You go first. / Not. 798 00:50:19,539 --> 00:50:22,539 How dare you say you are not lying. You said you were my fan. 799 00:50:22,563 --> 00:50:24,563 You're our member ... and want to join. 800 00:50:24,587 --> 00:50:26,587 Turns out you're a cop. Tricking me like I'm stupid, 801 00:50:26,611 --> 00:50:28,611 and dare to say you're not lying? 802 00:50:28,635 --> 00:50:30,635 Indeed. So I lied. 803 00:50:30,659 --> 00:50:33,559 But only one lie. But I did not fool you. 804 00:50:33,583 --> 00:50:35,583 I tricked you so I could join you. 805 00:50:35,607 --> 00:50:38,507 That's why I lied once. And from the start you already knew I tricked you, 806 00:50:38,531 --> 00:50:41,531 so that I can't fool you. If you can't Deceiving, then can't I be considered deceiving you? 807 00:50:41,555 --> 00:50:44,555 So the one tricking me so I assume I'm the one cheating on you. 808 00:50:44,579 --> 00:50:45,979 Actually you're the one who made me believe if I trick you, 809 00:50:45,980 --> 00:50:48,580 so you tricked me here! 810 00:50:51,504 --> 00:50:54,504 I really ... don't understand what you're talking about? / I said you cheated me first. 811 00:50:54,528 --> 00:50:56,528 You're the only one tricking me. even touch my butt! 812 00:50:58,552 --> 00:51:01,552 You're not a cop here. You used illegal acts of violence. 813 00:51:01,576 --> 00:51:03,576 Why not? 814 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Take me to your leader ... 815 00:51:12,524 --> 00:51:14,524 All of you are arrested. 816 00:51:14,548 --> 00:51:16,548 I'm a cop. / Not here. 817 00:51:18,572 --> 00:51:20,572 You took so long. 818 00:51:20,596 --> 00:51:22,596 Take out your gun, idiot! / Police! 819 00:51:22,620 --> 00:51:24,620 There! 820 00:51:24,644 --> 00:51:26,644 Do not move! Come on there! 821 00:51:26,668 --> 00:51:28,668 You! 822 00:51:31,592 --> 00:51:33,592 Everything is here. 823 00:51:33,616 --> 00:51:34,916 You may leave now. 824 00:51:34,917 --> 00:51:36,917 This woman is from Interpol. 825 00:51:36,941 --> 00:51:38,941 Leave it to me. 826 00:51:41,565 --> 00:51:43,565 Go. 827 00:51:46,589 --> 00:51:48,589 You're back on duty. 828 00:51:55,513 --> 00:51:57,513 Run! / Hurry up! 829 00:52:01,537 --> 00:52:03,537 Master Feng, come on! 830 00:52:04,561 --> 00:52:06,561 Do not run! 831 00:52:24,585 --> 00:52:26,585 Run! 832 00:52:27,509 --> 00:52:29,509 Come on 833 00:52:36,533 --> 00:52:38,533 He followed too? / I'll explain later. 834 00:52:45,557 --> 00:52:47,557 Come on, quickly! 835 00:52:48,581 --> 00:52:50,581 Take cover. 836 00:53:02,505 --> 00:53:04,505 Come in 837 00:53:13,529 --> 00:53:17,529 Look, we got the Grail. I'm better at it than your other agents, right? 838 00:53:36,553 --> 00:53:38,553 Take cover! 839 00:53:52,577 --> 00:53:55,577 Each battle requires a theme song. 840 00:54:11,501 --> 00:54:13,501 Hungarian police! 841 00:54:13,525 --> 00:54:17,525 Stop the car! 842 00:54:55,549 --> 00:54:57,549 112, what can I help you with? 843 00:54:57,573 --> 00:54:59,573 Help me! 844 00:54:59,597 --> 00:55:01,597 Send help! / Don't worry. 845 00:55:01,621 --> 00:55:05,521 The police are heading there. / I'm a cop! 846 00:55:24,545 --> 00:55:25,845 Who is he? / My boss. 847 00:55:25,846 --> 00:55:27,546 Interpol! Stop the car! 848 00:55:27,570 --> 00:55:29,570 What? Stop the car and go to the police station! 849 00:55:29,594 --> 00:55:32,594 Do you want me to stop the car or go to the police station? 850 00:55:32,618 --> 00:55:33,618 Right. 851 00:55:33,642 --> 00:55:34,942 How can you stop the car but told to go to the police station? 852 00:55:34,943 --> 00:55:36,543 To the police station! 853 00:55:36,567 --> 00:55:39,567 Can you warn before you shoot? / But the police station has a lot of them. 854 00:55:39,591 --> 00:55:41,591 Didn't the police shoot you in the storage room? 855 00:55:41,615 --> 00:55:43,615 Oh ... you also know about that. / Yes 856 00:55:43,639 --> 00:55:45,639 Not just 1 ... / 2. / 3! 857 00:55:45,663 --> 00:55:47,663 That's the whole police station. / They won't listen to us. 858 00:55:47,687 --> 00:55:49,587 He even shot you. 859 00:55:49,611 --> 00:55:50,911 He will kill everyone, you too. / The police are involved in this problem. 860 00:55:50,912 --> 00:55:53,512 They kill people. Do you know if they want to kill? 861 00:55:53,536 --> 00:55:55,536 We are talking. Why did you shoot again? 862 00:55:55,560 --> 00:55:57,560 Accidentally! 863 00:56:00,584 --> 00:56:03,584 This is not your doing. I was shot with Iron-Fist. 864 00:56:07,508 --> 00:56:09,508 Where are we going now? 865 00:56:09,532 --> 00:56:11,532 Home-protection. 866 00:56:11,756 --> 00:56:24,056 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE 01:10:08,664 then what again? 967 01:10:09,588 --> 01:10:11,588 Right. 968 01:10:11,612 --> 01:10:13,612 For you it doesn't mean anything. 969 01:10:13,636 --> 01:10:15,636 For everyone it means nothing. 970 01:10:15,660 --> 01:10:17,660 But to me, 971 01:10:17,684 --> 01:10:20,584 I can tell myself, however tall the building is, 972 01:10:20,608 --> 01:10:22,608 I will rise for a challenge. I will not be afraid! 973 01:10:22,632 --> 01:10:24,632 At least I'll try it. How about you? 974 01:10:24,656 --> 01:10:27,556 Zhao Feng 975 01:10:27,580 --> 01:10:30,580 Legless Phoenix. 976 01:10:33,504 --> 01:10:38,504 I know about your contest riding the conductor's pole, You show off everything. 977 01:10:39,528 --> 01:10:43,528 You bribed him to lose. 978 01:10:44,552 --> 01:10:47,552 Who do you want to involve this time? Who do you think you are? 979 01:10:47,576 --> 01:10:48,576 Who am I? Who are we? 980 01:10:48,600 --> 01:10:50,500 We are nobody. 981 01:10:50,524 --> 01:10:52,524 Apart from hiding behind the scenes and debating people, 982 01:10:52,548 --> 01:10:54,548 I did nothing ... 983 01:10:54,572 --> 01:10:57,572 none in my life. 984 01:10:59,596 --> 01:11:01,596 I do not want... 985 01:11:02,520 --> 01:11:04,520 continue to be a loser. 986 01:11:05,544 --> 01:11:08,544 I thought you could lead me to change. 987 01:11:08,568 --> 01:11:11,568 Why don't you have a way to ... 988 01:11:11,592 --> 01:11:13,592 It is enough! 989 01:11:19,516 --> 01:11:21,516 Forgive me. 990 01:11:24,540 --> 01:11:26,540 I will not contact you again. 991 01:11:31,564 --> 01:11:33,564 That's not the answer I want. 992 01:11:39,588 --> 01:11:42,188 01:13:50,564 Shan Shan. 1017 01:13:50,588 --> 01:13:52,588 Your discovery of all these years, 1018 01:13:52,612 --> 01:13:54,612 I have bought it again from the internet. 1019 01:13:54,636 --> 01:13:56,636 I hope this can help you all. 1020 01:13:56,660 --> 01:14:00,560 Many things that I cannot explain. 1021 01:14:00,584 --> 01:14:02,584 But now, my legs are gone. 1022 01:14:02,608 --> 01:14:05,508 I've lost everything and and I'm not afraid of anything anymore. 1023 01:14:07,532 --> 01:14:10,532 But now I can't help. 1024 01:14:10,556 --> 01:14:12,556 If you don't want me to be near you anymore, 1025 01:14:12,580 --> 01:14:14,580 I can understand. 1026 01:14:14,604 --> 01:14:17,504 I will stay by your side to support you, 1027 01:14:17,528 --> 01:14:20,528 cheer you up, you guys. 1028 01:14:20,552 --> 01:14:22,552 Spirit! 1029 01:14:23,576 --> 01:14:25,576 Oh yeah, Shan Shan 1030 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 all your assistants are here. 1031 01:14:34,524 --> 01:14:36,524 And a friend ... 1032 01:14:36,548 --> 01:14:40,548 who wants to tell you guys overall plan. 1033 01:15:25,572 --> 01:15:28,572 Back in high school, I jump in the pole. 1034 01:15:28,596 --> 01:15:30,596 Cool 1035 01:15:30,620 --> 01:15:33,520 But the pole was broken ... 1036 01:15:35,544 --> 01:15:38,544 and from that moment on I was afraid of heights. 1037 01:15:38,568 --> 01:15:41,568 That's why I hate you so much. 1038 01:15:42,592 --> 01:15:44,592 because I forget how it feels ... 1039 01:15:44,616 --> 01:15:47,516 at the height of the altitude. 1040 01:15:48,540 --> 01:15:50,540 Does it taste good? 1041 01:15:54,564 --> 01:15:56,564 It feels like ... 1042 01:15:56,588 --> 01:15:59,588 like you're not at the foot of a hill. 1043 01:16:02,512 --> 01:16:06,512 Not at the bottom, isn't that the most important? 1044 01:16:06,536 --> 01:16:08,536 Back in high school, I always thought about 1045 01:16:08,560 --> 01:16:11,560 how it feels to go to university. 1046 01:16:11,584 --> 01:16:13,584 But not one letter was received by the university. 1047 01:16:13,608 --> 01:16:15,608 When I started working, 1048 01:16:15,632 --> 01:16:18,532 I want to see a high floor where the boss is. 1049 01:16:18,556 --> 01:16:21,556 But I was fired before I arrived at that height. 1050 01:16:21,580 --> 01:16:23,580 I... 1051 01:16:23,604 --> 01:16:25,604 I always look up. 1052 01:16:25,628 --> 01:16:27,628 just by climbing a building ... 1053 01:16:27,652 --> 01:16:30,552 other people will look up from below to see me. 1054 01:16:40,576 --> 01:16:43,576 Like what is the sun tomorrow? 1055 01:16:48,500 --> 01:16:50,500 We will go together ... 1056 01:16:50,524 --> 01:16:53,524 and back together. 1057 01:17:11,548 --> 01:17:13,548 HONGKONG POLICE: LEI MIAO YAN | POLICE 1058 01:17:37,572 --> 01:17:39,572 These are young people. 1059 01:17:39,596 --> 01:17:41,596 Cool! 1060 01:17:43,520 --> 01:17:45,520 We find the location of the Iron Fist base, 1061 01:17:45,544 --> 01:17:47,544 enter this pick-up car filled with explosive then detonate it. 1062 01:17:47,568 --> 01:17:50,568 Finally, plan A. 1063 01:17:50,600 --> 01:17:52,600 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE . . 1064 01:17:52,601 --> 01:17:54,601 01:20:26,580 Not. 1092 01:20:27,504 --> 01:20:29,504 Look me in the eyes. 1093 01:20:29,528 --> 01:20:31,528 Believe me, this only takes a second. 1094 01:20:31,552 --> 01:20:32,552 No, calm down 1095 01:20:32,576 --> 01:20:34,576 Can't we both calm down? 1096 01:20:43,500 --> 01:20:45,500 Look, he can still move. 1097 01:20:46,524 --> 01:20:48,524 No, wait, there must be another way. 1098 01:20:48,548 --> 01:20:50,548 I found it. / I found a way too. 1099 01:20:50,572 --> 01:20:53,572 I hate you! 1100 01:21:00,596 --> 01:21:02,596 They drive in a red Beetle. Send another person. 1101 01:21:07,520 --> 01:21:09,520 Not! 1102 01:21:09,544 --> 01:21:11,544 Please 1103 01:21:11,568 --> 01:21:13,568 How do you stop the next explosion? 1104 01:21:13,592 --> 01:21:18,592 No, that can't be. The bombs were installed in 10 cities were blown up in 1 hour. 1105 01:21:19,516 --> 01:21:20,516 Not! Please ... 1106 01:21:20,540 --> 01:21:22,540 How do you stop it? 1107 01:21:22,564 --> 01:21:25,564 Iron Fist uses satellites to activate the trigger for the bomb. 1108 01:21:27,588 --> 01:21:29,588 Not! Please ... 1109 01:22:01,512 --> 01:22:03,512 Slow down please! / Can not! 1110 01:22:32,536 --> 01:22:34,536 Faster! 1111 01:22:51,560 --> 01:22:52,560 Damn it 1112 01:22:52,584 --> 01:22:54,584 Let's go. 1113 01:23:02,508 --> 01:23:04,508 BUDAPEST 1114 01:23:06,532 --> 01:23:08,532 What are your horns? Jerk! 1115 01:23:08,556 --> 01:23:10,556 There is a car chasing us. You are in danger. 1116 01:23:11,580 --> 01:23:13,580 Move quickly! / Basic do not know the rules! 1117 01:23:14,504 --> 01:23:16,504 Sit down 1118 01:23:30,528 --> 01:23:32,528 What's this? 1119 01:23:38,552 --> 01:23:40,552 What are you doing? 1120 01:23:48,576 --> 01:23:48,622 J 1121 01:23:48,623 --> 01:23:48,668 JA 1122 01:23:48,669 --> 01:23:48,715 JAL 1123 01:23:48,716 --> 01:23:48,762 NET 1124 01:23:48,763 --> 01:23:48,808 ROAD 1125 01:23:48,809 --> 01:23:48,855 ROAD 1126 01:23:48,856 --> 01:23:48,902 ROAD G 1127 01:23:48,903 --> 01:23:48,949 ROAD GA 1128 01:23:48,949 --> 01:23:48,995 ROAD GAN 1129 01:23:48,996 --> 01:23:49,042 GANG ROAD 1130 01:23:49,043 --> 01:23:49,088 THE ROAD GANGS 1131 01:23:49,089 --> 01:23:49,135 GANGST ROAD 1132 01:23:49,136 --> 01:23:49,182 GANGSTE ROAD 1133 01:23:49,183 --> 01:23:49,228 GANGSTER ROAD 1134 01:23:49,229 --> 01:23:49,275 GANGSTER ROAD 1135 01:23:49,276 --> 01:23:49,322 ROAD GANGSTER W 1136 01:23:49,323 --> 01:23:49,368 ROAD GANGSTER WI 1137 01:23:49,369 --> 01:23:49,415 WAY GANGSTER WIC 1138 01:23:49,416 --> 01:23:49,462 WAY GANGSTER WICK 1139 01:23:49,463 --> 01:23:49,508 WICKE GANGSTER ROAD 1140 01:23:49,509 --> 01:23:49,555 WICKED GANGSTER ROAD 1141 01:23:49,556 --> 01:23:49,602 WICKED GANGSTER ROAD 1142 01:23:49,603 --> 01:23:49,648 ROAD GANGSTER WICKED V 1143 01:23:49,649 --> 01:23:49,695 ROAD GANGSTER WICKED VA 1144 01:23:49,696 --> 01:23:49,742 ROAD GANGSTER WICKED VAL 1145 01:23:49,743 --> 01:23:49,788 ROAD GANGSTER WICKED VALL 1146 01:23:49,789 --> 01:23:49,835 ROAD GANGSTER WICKED VALLE 1147 01:23:49,836 --> 01:23:49,882 ROAD GANGSTER WICKED VALLEY 1148 01:23:49,883 --> 01:23:49,929 ROAD GANGSTER WICKED VALLEY 1149 01:23:49,929 --> 01:23:52,276 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1 1150 01:23:52,277 --> 01:23:52,477 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1151 01:23:52,478 --> 01:23:52,678 JALAN GANGSTER WICKED 1152 01:23:52,679 --> 01:23:52,879 JALAN GANGSTER 1153 01:23:52,880 --> 01:23:53,080 STREET 1154 01:24:51,504 --> 01:24:53,504 Master Feng, I'm almost there. 1155 01:24:54,528 --> 01:24:56,528 Damn 1156 01:25:14,552 --> 01:25:16,552 Come on 1157 01:25:56,576 --> 01:25:58,576 Rather raise a little. 1158 01:26:20,500 --> 01:26:22,500 Step on him! 1159 01:26:45,524 --> 01:26:47,524 Asem! 1160 01:26:47,548 --> 01:26:49,548 Seatbelt. 1161 01:26:52,572 --> 01:26:54,572 My belt is broken. 1162 01:26:55,596 --> 01:26:57,596 Hold me! 1163 01:27:02,520 --> 01:27:04,520 What... 1164 01:27:20,544 --> 01:27:21,544 See. / Not. 1165 01:27:21,568 --> 01:27:23,568 See above. 1166 01:27:31,592 --> 01:27:33,592 Don't take it off! / Will not. 1167 01:27:45,516 --> 01:27:48,516 Do we want to fall? / Quiet there is me. 1168 01:27:51,540 --> 01:27:53,540 Ding Shan is here. 1169 01:28:02,564 --> 01:28:04,564 Depart! 1170 01:28:04,588 --> 01:28:06,588 Ding Shan! Put us down now 1171 01:28:07,512 --> 01:28:09,512 Ding Shan! 1172 01:28:09,536 --> 01:28:09,668 I 1173 01:28:09,669 --> 01:28:09,802 IG 1174 01:28:09,803 --> 01:28:09,935 IG: 1175 01:28:09,936 --> 01:28:10,068 IG: 1176 01:28:10,069 --> 01:28:10,202 IG: @ 1177 01:28:10,203 --> 01:28:10,335 IG: @b 1178 01:28:10,336 --> 01:28:10,468 IG: @br 1179 01:28:10,469 --> 01:28:10,602 IG: @bro 1180 01:28:10,603 --> 01:28:10,735 IG: @brot 1181 01:28:10,736 --> 01:28:10,868 IG: @broth 1182 01:28:10,869 --> 01:28:11,002 IG: @ broth3 1183 01:28:11,003 --> 01:28:11,135 IG: @ broth3r 1184 01:28:11,136 --> 01:28:11,268 IG: @ broth3rm 1185 01:28:11,269 --> 01:28:11,402 IG: @ broth3rma 1186 01:28:11,403 --> 01:28:11,536 IG: @ broth3rmax 1187 01:28:11,537 --> 01:28:19,237 IG: @ broth3rmax 1188 01:28:31,561 --> 01:28:33,561 Amazing, isn't that right? 1189 01:28:33,585 --> 01:28:36,585 Bombs are strategically placed in 10 cities. 1190 01:28:36,609 --> 01:28:42,509 The Financial Center in the world will be blown up simultaneously, 1191 01:28:42,533 --> 01:28:44,533 all in the next 10 minutes. 1192 01:28:44,557 --> 01:28:46,557 What else did you see? 1193 01:28:51,581 --> 01:28:52,581 Not! 1194 01:28:52,605 --> 01:28:54,605 Time. 1195 01:28:54,629 --> 01:28:56,629 And your elementary school level surgery 1196 01:28:56,653 --> 01:28:59,553 sacrifice my time. 1197 01:29:00,577 --> 01:29:02,577 Do not worry. I respect women. 1198 01:29:04,501 --> 01:29:06,501 so women are treated ... 1199 01:29:06,525 --> 01:29:08,525 the same as men. 1200 01:29:09,549 --> 01:29:11,549 And you are the one ... 1201 01:29:11,573 --> 01:29:13,573 Hey ... 1202 01:29:13,597 --> 01:29:15,597 wait a minute. / Why? 1203 01:29:17,521 --> 01:29:19,521 I don't like pain. 1204 01:29:24,545 --> 01:29:28,545 If people don't wake up, he is not considered human. 1205 01:29:28,569 --> 01:29:30,569 I was a nobody ... 1206 01:29:30,593 --> 01:29:32,593 until I meet him. 1207 01:29:32,617 --> 01:29:34,617 He taught me how to take care of the earth. 1208 01:29:34,641 --> 01:29:36,641 Lie! You are lying to you. 1209 01:29:36,665 --> 01:29:38,665 You turned him into a monster. / He's nothing but a terrorist, 1210 01:29:38,689 --> 01:29:40,689 and stupid terrorists. 1211 01:29:40,713 --> 01:29:43,513 Shut up! / No wonder your woman won't close your eyes when you die. 1212 01:29:44,537 --> 01:29:47,537 Very sad. / You're nothing but a loser! 1213 01:29:47,561 --> 01:29:50,561 Loser! / He's so stupid to lie to himself. 1214 01:29:50,585 --> 01:29:55,585 And you, you are nothing but just obedient for the rest of your life! 1215 01:29:56,509 --> 01:29:58,509 And you talk about life. 1216 01:29:58,533 --> 01:30:00,533 The helicopter is ready. 1217 01:30:01,557 --> 01:30:03,557 I just changed my mind. 1218 01:30:05,581 --> 01:30:07,581 2 cities ... 1219 01:30:07,605 --> 01:30:09,605 which was not scheduled in the first wave. 1220 01:30:09,629 --> 01:30:13,529 The fate of Budapest and Hong Kong ... 1221 01:30:13,553 --> 01:30:15,553 You're crazy! / ... will now change ... 1222 01:30:16,577 --> 01:30:18,577 with your hands. 1223 01:30:19,501 --> 01:30:21,501 Let go! 1224 01:30:21,525 --> 01:30:23,525 Let go! 1225 01:30:23,549 --> 01:30:25,549 Let me go! 1226 01:30:25,573 --> 01:30:28,273 BUDAPEST 1227 01:30:45,597 --> 01:30:47,597 Fast, fast, get out of here! 1228 01:31:15,521 --> 01:31:17,521 HONGKONG 1229 01:31:29,545 --> 01:31:31,545 I just blew up the green one, 1230 01:31:31,569 --> 01:31:33,569 it's just a catalyst. 1231 01:31:33,593 --> 01:31:37,593 This red one is the original DM85. 1232 01:31:37,617 --> 01:31:41,517 I'll take care of this one on the helicopter. 1233 01:31:42,541 --> 01:31:45,541 The new world order will soon be rebuilt, 1234 01:31:45,565 --> 01:31:47,565 only with good people and plants. 1235 01:31:47,589 --> 01:31:51,589 Can't wait to see your feet take root. 1236 01:31:59,513 --> 01:32:01,513 Stupid. / Let's say it again. 1237 01:32:01,537 --> 01:32:03,537 With pleasure, stupid 1238 01:32:30,561 --> 01:32:32,561 How do we stop them now? 1239 01:32:32,585 --> 01:32:34,585 They seized the explosives in the pickup truck. 1240 01:32:39,509 --> 01:32:42,509 Your EMP tool. Can it really turn off electricity? 1241 01:32:42,533 --> 01:32:44,533 Yes. 1242 01:32:44,557 --> 01:32:46,557 Including a helicopter in the air? / You ... 1243 01:32:46,581 --> 01:32:48,581 want to make the helicopter fall. 1244 01:32:48,605 --> 01:32:50,605 But this works if the distance is 1 meter. 1245 01:32:50,629 --> 01:32:52,629 That's suicide. 1246 01:32:53,553 --> 01:32:55,553 I will do it. 1247 01:32:56,577 --> 01:32:58,577 Just look first. 1248 01:32:58,601 --> 01:33:00,601 We will show them who we really are. 1249 01:33:00,625 --> 01:33:02,625 Do not let them underestimate us. / That's right! 1250 01:33:02,649 --> 01:33:05,549 If I fail, you take over. 1251 01:33:05,573 --> 01:33:07,573 If you fail, 1252 01:33:07,597 --> 01:33:10,597 I will take over. - Are you the champ, huh? 1253 01:33:13,521 --> 01:33:15,521 Don't shoot 1254 01:33:15,545 --> 01:33:17,545 Master Feng, hurry up! 1255 01:33:26,569 --> 01:33:28,569 Come on, quickly! 1256 01:33:41,593 --> 01:33:42,993 Give it to me! / Master Feng! 1257 01:33:42,994 --> 01:33:44,994 Catch it! 1258 01:33:51,518 --> 01:33:53,518 Fast wake! 1259 01:33:59,542 --> 01:34:01,542 Hey, no entry, this is dangerous! 1260 01:34:02,566 --> 01:34:03,966 Let's go! 1261 01:34:03,990 --> 01:34:05,590 You don't shoot here. 1262 01:34:05,614 --> 01:34:07,614 Do not move! 1263 01:34:24,538 --> 01:34:25,838 Behind you 1264 01:34:25,839 --> 01:34:27,539 Let her go! 1265 01:34:27,563 --> 01:34:29,563 I said let him go! / Watch out! 1266 01:34:35,587 --> 01:34:37,587 Ding Shan! 1267 01:34:37,611 --> 01:34:39,611 Miao Yan! 1268 01:34:39,635 --> 01:34:40,735 Go! Leave me. 1269 01:34:40,736 --> 01:34:42,736 Go! 1270 01:35:03,560 --> 01:35:05,560 Run! 1271 01:35:21,584 --> 01:35:23,584 It's better to hurry. 1272 01:35:36,508 --> 01:35:38,508 Do not force me! 1273 01:36:08,532 --> 01:36:10,532 Give it to me! 1274 01:36:12,556 --> 01:36:14,556 Hurry up! 1275 01:36:22,580 --> 01:36:24,580 Back off! 1276 01:36:25,504 --> 01:36:27,504 Catch him! 1277 01:37:01,528 --> 01:37:03,528 Go, hurry! 1278 01:37:11,552 --> 01:37:13,552 Chase him! 1279 01:37:13,576 --> 01:37:15,576 Stop him! 1280 01:37:28,500 --> 01:37:30,500 Stop him! 1281 01:37:32,524 --> 01:37:34,524 Chase that person! 1282 01:37:40,548 --> 01:37:42,548 Go fast! 1283 01:38:49,572 --> 01:38:51,572 Loser! 1284 01:38:52,596 --> 01:38:54,596 Loser? 1285 01:39:33,520 --> 01:39:35,520 Engine off. We want to fall! 1286 01:39:35,544 --> 01:39:37,544 We want to fall! Mayday 1287 01:39:37,568 --> 01:39:39,568 We want to fall! Mayday 1288 01:39:40,500 --> 01:39:43,500 We want to fall! 1289 01:39:43,524 --> 01:39:45,524 Mayday 1290 01:39:57,548 --> 01:39:58,548 Mayday 1291 01:39:58,572 --> 01:40:00,572 Oh, God! 1292 01:40:34,596 --> 01:40:41,296 BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback www.goalgoal365.cash 1293 01:40:54,520 --> 01:40:56,520 Bye. 1294 01:40:57,544 --> 01:41:00,544 Inheritance of Master Feng Episode 23: Conductor Edition (lightning rod) 1295 01:41:09,568 --> 01:41:11,568 Inspector Chai 1296 01:41:11,592 --> 01:41:14,592 Long time no see. Later in the afternoon I will fly back. 1297 01:41:14,616 --> 01:41:18,516 Miao Miao, you know what? You were very good this time. 1298 01:41:18,540 --> 01:41:22,540 But ... quickly, You raise the statistics. 1299 01:41:22,564 --> 01:41:24,564 Do you know? 1300 01:41:24,588 --> 01:41:26,588 I want you to stay there, 1301 01:41:26,612 --> 01:41:28,612 and come back after a few more days. 1302 01:41:28,636 --> 01:41:32,536 I talked to Headquarters. This can be entered next year's statistics. 1303 01:41:32,560 --> 01:41:34,560 How do you like it? 1304 01:41:34,584 --> 01:41:36,584 Wait a minute, Inspector Chai. I have a telephone. 1305 01:41:36,608 --> 01:41:38,608 Miao Miao ... 1306 01:41:38,632 --> 01:41:40,632 Miao Yan. 1307 01:41:40,656 --> 01:41:43,556 Oh, now you can talk. / I never believed this, 1308 01:41:43,580 --> 01:41:46,580 but Chinese acupuncture is very effective. 1309 01:41:48,504 --> 01:41:50,504 Do you want to join Phantom? 1310 01:41:51,528 --> 01:41:53,528 I want to ... 1311 01:41:54,552 --> 01:41:57,552 But... / Join us. 1312 01:41:57,576 --> 01:42:00,576 Imagine who I will become. 1313 01:42:02,500 --> 01:42:04,500 Wait a minute. 1314 01:42:05,524 --> 01:42:08,524 Miao Miao, you're back. 1315 01:42:08,548 --> 01:42:10,548 I stopped. Won't return. 1316 01:42:11,572 --> 01:42:12,572 Why? 1317 01:42:12,596 --> 01:42:14,596 Do you know... 1318 01:42:14,620 --> 01:42:17,520 if the salary is Public Service it's high and stable. 1319 01:42:17,544 --> 01:42:19,544 This job 1320 01:42:19,568 --> 01:42:21,568 will be difficult to find elsewhere. 1321 01:42:21,592 --> 01:42:24,592 My salary is 100 times higher than yours. 1322 01:42:24,616 --> 01:42:26,616 Don't call me again. I've had enough of you. 1323 01:42:26,640 --> 01:42:28,640 Just get lost! 1324 01:42:29,564 --> 01:42:31,564 Miao Miao? 1325 01:42:31,588 --> 01:42:33,588 Hey Bruce I join. 1326 01:42:33,612 --> 01:42:35,512 Good riddance. 1327 01:42:35,536 --> 01:42:37,536 Previously I did not tell you. 1328 01:42:37,560 --> 01:42:40,560 In order to pay agents pensions, 1329 01:42:40,584 --> 01:42:42,584 Phantom is now bankrupt. 1330 01:42:42,608 --> 01:42:45,508 So you will be offered your devotion on a volunteer basis. 1331 01:42:45,532 --> 01:42:49,532 Of course, donations for your generosity will always be accepted. 1332 01:42:49,556 --> 01:42:50,556 Remember... 1333 01:42:50,580 --> 01:42:55,580 all of this aims to make Feng sacrifice not in vain. 1334 01:42:59,504 --> 01:43:14,204 DON'T TAKE IT ... 1335 01:43:15,504 --> 01:43:15,580 b 1336 01:43:15,581 --> 01:43:15,657 br 1337 01:43:15,658 --> 01:43:15,734 bro 1338 01:43:15,735 --> 01:43:15,811 brot 1339 01:43:15,812 --> 01:43:15,888 broth 1340 01:43:15,889 --> 01:43:15,965 01:43:16,888 broth3rmax, 1 And 1353 01:43:16,889 --> 01:43:16,965 broth3rmax, 1 Agust 1354 01:43:16,966 --> 01:43:17,042 broth3rmax, 1 August 1355 01:43:17,042 --> 01:43:17,118 broth3rmax, August 1 1356 01:43:17,119 --> 01:43:17,195 broth3rmax, August 1 1357 01:43:17,196 --> 01:43:17,272 broth3rmax, August 1 2 1358 01:43:17,273 --> 01:43:17,349 broth3rmax, August 1, 20 1359 01:43:17,350 --> 01:43:17,426 broth3rmax, August 1, 201 1360 01:43:17,427 --> 01:43:37,504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.