All language subtitles for The.Magic.of.Flight.1996.Bluray.Kookie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,699 Indonesian Data File and Library http://IDFL.me 2 00:00:34,500 --> 00:00:45,699 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 3 00:00:51,600 --> 00:00:53,774 Selama ratusan juta tahun, kemampuan burung... 4 00:00:53,800 --> 00:00:55,924 ...bisa terbang masih merupakan satu misteri. 5 00:01:09,850 --> 00:01:14,509 Bagaimana cara mengatasi tekanan udara agar bisa terbang secara “ajaib”. 6 00:02:01,170 --> 00:02:05,099 Hingga 100 tahun lalu, masih dipelajari bagaimana burung terbang secara alami. 7 00:02:06,110 --> 00:02:08,872 Kemampuan terbang adalah hal penting, tapi... 8 00:02:08,898 --> 00:02:11,724 ...sistemnya seolah harus menggunakan “sihir”. 9 00:02:20,120 --> 00:02:23,299 Saat menerbangkan pesawat, pasti sangat senang. 10 00:02:23,300 --> 00:02:25,981 Hanya ada pilot dan pesawat. Pilot dan pesawat bisa saling “memiliki”. 11 00:02:26,130 --> 00:02:28,109 Aku suka terbang. 12 00:02:28,130 --> 00:02:30,129 Aku sadar bahwa aku milik langit. 13 00:02:30,130 --> 00:02:32,119 Karena aku dilahirkan untuk terbang. 14 00:03:34,130 --> 00:03:37,119 Menerbangkan pesawat adalah cita-cita setiap pilot. 15 00:04:00,150 --> 00:04:03,089 Selama seratus juta tahun burung telah membuat manusia heran. 16 00:04:03,090 --> 00:04:08,079 Indera yang dimiliki harus beradaptasi dengan udara tipis. 17 00:04:09,100 --> 00:04:13,089 Tapi manusia hanya perlu beberapa tahun untuk menggali inti penerbangan. 18 00:04:14,100 --> 00:04:18,089 Setelah seorang pilot bertahun-tahun berlatih, akhirnya bisa terbang. 19 00:04:25,820 --> 00:04:28,449 Skuadron Blue Angel setiap 3 bulan dalam setahun... 20 00:04:28,450 --> 00:04:32,109 ...dilatih kembali secara teknis di gurun California. 21 00:04:32,120 --> 00:04:34,468 Mengontrol pesawat dengan kecepatan tinggi, 22 00:04:34,494 --> 00:04:36,734 hanya profesional yang bisa melakukannya. 23 00:04:48,130 --> 00:04:49,729 Setiap performa penerbang harus... 24 00:04:49,740 --> 00:04:52,129 ...dievaluasi, dicatat dan diberi studi lebih mendalam. 25 00:04:54,140 --> 00:04:57,129 Di bulan pertama proses akademik, teknik para pilot sangatlah beragam. 26 00:05:17,200 --> 00:05:19,099 Dimulai dengan teknik latihan dasar. 27 00:05:19,100 --> 00:05:22,099 Membuka pintu asap, menghembuskannya, dan terus melakukan operasi serupa. 28 00:05:22,100 --> 00:05:26,689 Kemudian secara bertahap mengikuti latihan lanjutan setiap hari. 29 00:05:28,110 --> 00:05:30,351 Tapi itu jelas agar waktu tak terbuang percuma. 30 00:05:39,120 --> 00:05:42,119 Ryan Shore, seorang pilot baru, terbang sebagai penerbang nomor 6. 31 00:05:42,120 --> 00:05:45,109 Dia selalu berhasil melakukan gerakan “baling-baling baja” yang sulit. 32 00:05:45,130 --> 00:05:47,109 Apalagi saat melaju secara vertikal. 33 00:05:51,130 --> 00:05:54,119 Saat pesawat pindah rotasi pada kecepatan tinggi, 34 00:05:54,130 --> 00:05:57,429 Pilot harus mempertahankan kendali dengan keterampilan yang dimilikinya. 35 00:05:57,740 --> 00:06:00,889 Jika posisi kendali joystick menyimpang hanya 1/8 inci saja... 36 00:06:00,900 --> 00:06:04,399 ...maka putaran pesawat akan lepas kendali. 37 00:06:05,450 --> 00:06:09,199 Mengendalikan pesawat jelas sekali bukanlah hal mudah. 38 00:06:13,400 --> 00:06:14,779 Dalam briefing yang dilaksanakan, 39 00:06:14,800 --> 00:06:16,807 Mark yang sudah menerbangkan pesawat, 40 00:06:16,833 --> 00:06:19,104 memberi intruksi pada rekan-rekan barunya. 41 00:06:20,090 --> 00:06:23,291 Ryan memberi petunjuk cara terbang vertikal dengan mantap namun lembut. 42 00:06:24,100 --> 00:06:27,089 Mempercepat pesawat tapi harus tetap terkendali dengan baik. 43 00:06:27,100 --> 00:06:30,199 Jadi harus bertindak sangat tepat. 44 00:06:30,400 --> 00:06:33,399 Hal ini membutuhkan perhatian terfokus, merasakan posisi dengan sangat akurat. 45 00:06:33,410 --> 00:06:35,089 Karena ketika pesawat mulai berputar, 46 00:06:35,110 --> 00:06:38,099 ...mesin otomatis terhenti. 47 00:06:38,110 --> 00:06:41,099 Dunia sekitar terasa ikut berhenti. 48 00:06:41,110 --> 00:06:42,799 Apa pun yang ingin diucapkan, 49 00:06:42,900 --> 00:06:45,099 tubuh akan terasa menyempit. 50 00:06:45,120 --> 00:06:47,109 Dan perasaan itu, 51 00:06:47,120 --> 00:06:50,109 pasti mengalami semacam “shutdown”. 52 00:06:50,120 --> 00:06:52,109 Maka cepat atau lambat akan terjadi kesalahan. 53 00:06:52,120 --> 00:06:53,609 Dalam keadaan seperti itu, mesin pesawat... 54 00:06:53,730 --> 00:06:55,819 Hampir tak bisa memberikan peringatan apapun. 55 00:06:58,230 --> 00:07:02,119 Menerbangkan pesawat jet dengan kecepatan tinggi harus dengan cara tepat. 56 00:07:02,370 --> 00:07:04,806 Itulah yang dilakukan Skudaron Blue Angel... 57 00:07:04,832 --> 00:07:07,324 di gurun 2 kali sehari, 6 hari per minggu. 58 00:07:11,080 --> 00:07:14,241 Teknisi melakukan perawatan setiap pagi, semua sistem harus diuji kelayakannya. 59 00:07:14,680 --> 00:07:17,069 Dan pesawat harus diperiksa secara keseluruhan. 60 00:07:19,080 --> 00:07:22,079 Pesawat harus tetap dalam kondisi sempurna, begitu juga para penerbangnya. 61 00:07:30,500 --> 00:07:32,999 Beberapa kriteria penerbang harus dievaluasi. 62 00:07:33,200 --> 00:07:35,474 Pilot harus tahu cara "memecahkan kulit telur", 63 00:07:35,500 --> 00:07:38,114 baik dari segi kesempurnaan maupun dari segi menghindari kesalahan fatal. 64 00:07:39,100 --> 00:07:41,799 Faktor utama adalah bertindak “benar”, pilot harus berpikir seperti itu. 65 00:07:41,810 --> 00:07:44,399 Karena tidak boleh ada celah untuk melakukan kesalahan. 66 00:07:44,410 --> 00:07:47,439 Tidak hanya duduk menekan tombol dan menggerakkan joystick kendali. 67 00:07:47,450 --> 00:07:50,899 Ini situasi ekstrim dimana penerbangan dilakukan dengan kecepatan tinggi. 68 00:08:02,200 --> 00:08:04,459 Sebagai satu “keajaiban”, 69 00:08:04,700 --> 00:08:07,361 dua pilot harus bisa jadi kunci... 70 00:08:07,387 --> 00:08:10,124 ...dalam kinerja kesempurnaan operasi. 71 00:08:10,170 --> 00:08:13,255 Pada satu titik yang direncanakan sebelumnya, aku akan... 72 00:08:13,281 --> 00:08:16,084 ...terbang horizontal, berputar 270 derajat di luar. 73 00:08:17,080 --> 00:08:20,769 Berputar sambil terbang, seolah sama sekali tak terlihat dan kami sangat berdekatan. 74 00:08:20,780 --> 00:08:23,079 Oleh karenanya tim harus punya keyakinan besar bertindak seperti itu. 75 00:08:23,080 --> 00:08:26,070 Kami coba terbang saling berdekatan, seolah terlihat seperti ada satu pesawat. 76 00:08:26,080 --> 00:08:29,079 Dan ketika berputar akan terlihat dua pesawat seperti aslinya. 77 00:08:29,090 --> 00:08:31,716 Kami telah lakukan hal ini bersama, 78 00:08:31,742 --> 00:08:34,104 dengan lebih dari 100 kali gerakan. 79 00:08:58,120 --> 00:09:02,119 Mendekati acara, Skuadron Blue Angel harus siap segalanya. 80 00:09:03,120 --> 00:09:04,560 Tapi angin masih bertiup cukup kuat. 81 00:09:25,950 --> 00:09:28,199 Hari ini, kami duduk di pesawat yang sangat populer. 82 00:09:31,080 --> 00:09:35,079 Tapi satu abad lalu, orang hanya bisa bermimpi bisa terbang seperti burung. 83 00:09:38,400 --> 00:09:42,249 Namun ada satu lompatan imajinasi, di mana mimpi mulai jadi kenyataan. 84 00:09:47,100 --> 00:09:50,089 Tahun-tahun terakhir abad ke-19, seorang Jerman, Otto Lilienthal, 85 00:09:50,100 --> 00:09:53,109 sukses melakukan uji penerbangan, glider pertama di dunia. 86 00:09:53,110 --> 00:09:57,099 Namun tak bisa dikendalikan secara manual, dan harus dibiayai dengan mahal. 87 00:10:01,110 --> 00:10:05,909 Di Dayton, Ohio. Duo perancang sepeda, Wilbur Wright dan Orville Wright, 88 00:10:06,120 --> 00:10:08,200 menggunakan metode baru untuk memecahkan masalah ini. 89 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 Sementara banyak yang yakin bahwa pesawat terbang tidak bisa dikendalikan, 90 00:10:12,120 --> 00:10:14,629 Tapi Wright bersaudara terinspirasi melakukan... 91 00:10:14,655 --> 00:10:16,944 ...eksperimen dengan cara membuat desain berbeda. 92 00:10:18,130 --> 00:10:22,429 Pesawat terbang harus berputar di sekitar 3 sumbu. 93 00:10:25,140 --> 00:10:28,529 Filp atas bawah, belokan ke kiri atau ke kanan, dan perputarannya. 94 00:10:29,140 --> 00:10:31,706 Seperti kemudi yang digunakan pada... 95 00:10:31,732 --> 00:10:34,199 ...kapal layar selama ratusan tahun. 96 00:10:34,200 --> 00:10:36,765 Seharusnya tak sulit memikirkan jika dipasang pada pesawat... 97 00:10:36,791 --> 00:10:38,964 ...untuk mengendalikan pesawat ke kiri dan ke kanan. 98 00:10:39,150 --> 00:10:41,900 Kemudian diputar 90 derajat ke tingkat... 99 00:10:41,926 --> 00:10:44,674 ...kemudi untuk mengontrol naik turunnya. 100 00:10:45,160 --> 00:10:48,649 Kesulitan justru terletak pada putaran pengendaliannya. 101 00:10:49,160 --> 00:10:51,149 Akhirnya, Wright bersaudara merancang satu sistem... 102 00:10:51,160 --> 00:10:55,259 ...yang disebut kendali pemutar sayap agar pesawat bisa berputar. 103 00:10:55,470 --> 00:11:03,109 Pada prinsipnya agar bisa menggerakkan sumbu sayap kembali ke tengah pesawat. 104 00:11:05,110 --> 00:11:10,109 Wilbur melihat bahwa burung bisa terbang jarak jauh. 105 00:11:10,420 --> 00:11:13,444 Terlihat burung hanya melakukan sedikit gerakan pada sayap, 106 00:11:13,470 --> 00:11:16,734 tapi berdampak meluas ke seluruh tubuh burung. 107 00:11:17,120 --> 00:11:20,219 Kemudian mereka terinspirasi membuat desain melalui pengamatan terhadap burung. 108 00:11:20,230 --> 00:11:24,322 Mengubah bentuk geometri sayap agar lebih... 109 00:11:24,348 --> 00:11:28,244 ...bisa mengendalikan gerakkan sayap pada pesawat. 110 00:11:35,540 --> 00:11:37,229 Untuk menguji teori tersebut, 111 00:11:37,240 --> 00:11:40,875 Wright bersaudara menemukan tempat di mana... 112 00:11:40,901 --> 00:11:44,064 ...stabilitas angin dan tempat untuk mendarat lebih memadai. 113 00:11:46,150 --> 00:11:49,439 Kitty Hawk, North Carolina. Itulah jawabannya. 114 00:11:51,160 --> 00:11:54,149 Pertama mereka mencoba memulainya dengan glider... 115 00:11:54,160 --> 00:11:56,749 ...Sebelum menguji mesin baling-baling yang menggunakan bensin. 116 00:11:57,160 --> 00:12:01,449 Tapi setelah dua kali ujicoba. Glider-nya bahkan bisa membawa satu orang. 117 00:12:01,600 --> 00:12:04,499 Kemudian pengujian dilakukan dalam terowongan angin. 118 00:12:05,000 --> 00:12:08,313 Dengan menggunakan terowongan angin, 119 00:12:08,339 --> 00:12:11,124 Wright bersaudara melakukan uji coba pada sayap. 120 00:12:12,110 --> 00:12:15,299 Wright bersaudara mempelajari bahwa yang paling penting adalah bentuk sayap. 121 00:12:15,300 --> 00:12:19,119 Tapi mereka membutuhkan cara untuk menguji desain baru dengan cara lebih efisien. 122 00:12:19,120 --> 00:12:22,809 Dari percobaan menggunakan sayap kecil, diyakini mampu terbang di atas kepala. 123 00:12:24,999 --> 00:12:27,819 Sementara itu, Samuel Pierpont Langley dari Smithsonian Institute, 124 00:12:27,820 --> 00:12:31,619 juga aktif mempersiapkan penerbangan pertamanya. 125 00:12:33,130 --> 00:12:36,419 Pada tanggal 8 Desember 1903, mereka membuat dunia takjub. 126 00:12:37,140 --> 00:12:40,129 Samuel Pierpont Langley, salah satu ilmuwan terbesar di dunia. 127 00:12:40,140 --> 00:12:44,429 Dia telah mengeluarkan dana cukup banyak... 128 00:12:44,440 --> 00:12:47,129 ...untuk melakukan uji terbangnya... 129 00:12:47,150 --> 00:12:50,339 ...disaksikan oleh surat kabar New York Times dan media lainnya. 130 00:12:50,350 --> 00:12:52,149 Namun dia tidak berhasil. 131 00:12:52,150 --> 00:12:55,539 Dan setelah kegagalannya... 132 00:12:56,650 --> 00:12:59,649 ...lebih dari seminggu kemudian, tepatnya sembilan hari. 133 00:12:59,660 --> 00:13:03,349 Di pantai Kitty Hawk, North Carolina. 134 00:13:03,360 --> 00:13:06,299 Dua pembuat sepeda dari Dayton, Ohio. 135 00:13:06,300 --> 00:13:09,689 Belumlah terkenal seperti Langley. 136 00:13:10,100 --> 00:13:14,599 Hanya dihadiri sekelompok kecil penduduk setempat. 137 00:13:16,810 --> 00:13:18,599 Di bulan Januari, di pagi yang dingin, 138 00:13:18,700 --> 00:13:23,399 Para relawan dan Wright bersaudara menuju pantai Kitty Hawk. 139 00:13:28,420 --> 00:13:30,738 Mereka bekerja sama. Pesawat bersayap ganda... 140 00:13:30,764 --> 00:13:33,134 ...dengan baling-baling baru, akan diluncurkan. 141 00:13:34,430 --> 00:13:37,350 Pada pagi hari, sebagaimana yang dijelaskan oleh salah satu dari mereka, 142 00:13:38,630 --> 00:13:45,619 Wright bersaudara sudah mempersiapkan segalanya. 143 00:13:45,830 --> 00:13:47,499 Mereka menuju pesawat. 144 00:13:47,500 --> 00:13:50,429 Dua mereka bicara serta saling berjabat tangan... 145 00:13:50,440 --> 00:13:52,429 ...tanpa harus khawatir keadaan sekitar, 146 00:13:55,700 --> 00:13:58,439 Uji penerbangan Orville Wright pun dilakukan. 147 00:13:58,450 --> 00:14:02,439 Setelah dia naik ke kursi kendali, baling-baling pun diputar orang-orang. 148 00:14:02,450 --> 00:14:03,589 Pesawat itu pun terbang. 149 00:14:09,390 --> 00:14:13,389 Keesokan harinya mereka melakukan total 4 kali uji penerbangan. 150 00:14:13,400 --> 00:14:17,689 Jarak penerbangan keempat adalah sejauh 850 kaki. 151 00:14:17,700 --> 00:14:19,589 Waktu melayang di udara adalah... 152 00:14:19,800 --> 00:14:21,999 ...59 detik. Hampir satu menit. 153 00:14:22,210 --> 00:14:27,299 Ini meyakinkan mereka bahwa terbang bisa dilakukan dalam waktu lebih lama. 154 00:14:27,310 --> 00:14:34,209 Tanggal 17 Desember 1903, dianggap sebagai penerbangan pertama yang terjadi dalam sejarah. 155 00:15:05,580 --> 00:15:08,509 Permasalahan pengendalian dalam naik dan turunnya pesawat, 156 00:15:08,535 --> 00:15:11,404 Wright bersaudara telah banyak membantu dalam dunia penerbangan. 157 00:15:12,390 --> 00:15:13,379 Tapi mereka sadar... 158 00:15:13,390 --> 00:15:17,191 ...untuk bisa terbang seperti burung dan terbang jauh dengan mudah. 159 00:15:17,217 --> 00:15:19,404 Masih jauh ke depan untuk dipikirkan. 160 00:15:20,400 --> 00:15:24,389 Kemampuan burung terbang terletak dari sayapnya yang kuat dan tulang berongga... 161 00:15:24,400 --> 00:15:27,389 ...yang dapat berubah bentuk tergantung pada kebutuhan “operasional”-nya. 162 00:15:30,410 --> 00:15:33,330 Setelah melambung tinggi, sifat bentuk alami... 163 00:15:33,356 --> 00:15:36,424 ...sayap burung bisa berubah bebas. 164 00:15:40,420 --> 00:15:43,409 Semua burung memiliki kurva khusus... 165 00:15:43,420 --> 00:15:46,709 ...untuk membuat aliran udara sebagai permukaan saluran kecepatan. 166 00:15:46,720 --> 00:15:50,619 Membuatnya melesat di ketinggian udara. 167 00:15:51,330 --> 00:15:52,419 Ajaib sekali, bukan? 168 00:16:04,580 --> 00:16:08,369 Namun, kerangka pesawat bersayap ganda memiliki kelainan di permukaan sayapnya. 169 00:16:08,380 --> 00:16:10,719 Kuatnya hembusan udara yang harus dilewati... 170 00:16:10,745 --> 00:16:12,974 ...ternyata memperlambat kecepatan pesawat. 171 00:16:13,780 --> 00:16:17,379 Tentu saja hal ini membutuhkan lebih banyak energi untuk mengatasi lambatnya kecepatan. 172 00:16:26,400 --> 00:16:29,234 DC-3 dengan desain lebih rasional, secara signifikan... 173 00:16:29,260 --> 00:16:32,414 ...mengurangi hambatan udara dan bisa meningkatkan ketahanan. 174 00:16:33,810 --> 00:16:36,399 Untuk lebih meningkatkan kekuatan pesawat... 175 00:16:36,410 --> 00:16:39,999 Mesin harus lebih besar agar bisa memberikan dorongan lebih. 176 00:16:42,410 --> 00:16:47,410 Sebuah jet F/A-18 Hornet, kapasitasnya setara 230 Ferrari. 177 00:17:07,370 --> 00:17:10,359 Kecepatan dan fleksibilitas tergantung berdasarkan desainnya. 178 00:17:10,580 --> 00:17:12,861 Dengan hal ini, burung dan pesawat diharapkan bisa dianggap sejenis. 179 00:17:17,200 --> 00:17:19,361 Sisi yang lebih pendek akan mengurangi daya tarik bumi. 180 00:17:19,380 --> 00:17:22,541 Oleh karenanya kecepatannya lebih hebat, sama hebatnya dengan kecepatan menukik. 181 00:17:28,390 --> 00:17:32,389 Burung biasanya menggunakan tubuhnya untuk melakukan hal itu. 182 00:17:37,400 --> 00:17:40,389 Pesawat harus terus melaju untuk menghasilkan daya angkat. 183 00:17:41,410 --> 00:17:44,399 Burung bisa terbang lebih rendah... 184 00:17:44,410 --> 00:17:46,399 ...dan mendarat di daerah pendaratan yang sempit. 185 00:17:52,420 --> 00:17:54,824 Penyesuaian arah dorongan mesin jet pada pesawat Harrier... 186 00:17:54,850 --> 00:17:57,434 ...membantu untuk lepas landas dan mendarat seperti burung. 187 00:18:07,360 --> 00:18:09,199 Bahkan Harrier bisa terbang seperti burung. 188 00:18:10,200 --> 00:18:12,841 Tapi tetap tak bisa melakukan satu hal yang bisa... 189 00:18:12,867 --> 00:18:15,884 ...dilakukan seperti burung, yaitu “mengepakkan” sayapnya. 190 00:18:16,370 --> 00:18:19,336 Tentu saja beda dengan Helikopter. Yang tak bisa... 191 00:18:19,362 --> 00:18:22,395 ...memiliki kecepatan 600 knot seperti Harrier. 192 00:18:31,390 --> 00:18:33,479 Tapi bagaimana cara agar bisa terbang secepat mungkin? 193 00:18:33,490 --> 00:18:36,314 Misalnya, terbang 1.300 mil/jam tapi harus bisa... 194 00:18:36,340 --> 00:18:39,414 ...mendarat pada landasan seukuran lapangan parkir. 195 00:19:11,360 --> 00:19:15,136 Pada kapal induk, pilot harus bisa lepas landas... 196 00:19:15,162 --> 00:19:18,384 ... dan mendarat dengan akurat. 197 00:19:19,370 --> 00:19:22,459 Terpilih dalam Skuadron Blue Angel merupakan satu kehormatan besar. 198 00:19:22,470 --> 00:19:26,359 Tapi mereka semua tahu bahwa aku dulunya pilot Angkatan Laut. 199 00:19:26,380 --> 00:19:29,999 Kami datang dari angkatan laut dan tentunya pasti kembali ke sana. 200 00:19:34,380 --> 00:19:38,379 Ketika kapal laut beroperasi, hal paling menarik adalah pendaratan pesawat. 201 00:19:38,390 --> 00:19:42,379 Kami berharap seolah hal ini adalah tantangan. 202 00:19:42,390 --> 00:19:44,830 Aku percaya bahwa mereka semua tertarik untuk kembali ke sana. 203 00:19:47,400 --> 00:19:50,389 Lepas landas tergantung pada kuatnya daya dorong. 204 00:19:50,400 --> 00:19:53,306 Dalam waktu 2 detik mesin harus... 205 00:19:53,332 --> 00:19:56,424 ...melesat dari nol ke 160 km / jam. 206 00:20:07,420 --> 00:20:10,409 Dalam hal ini, sebelum terbang pilot harus menentukan kendali sayap. 207 00:20:10,420 --> 00:20:14,409 Harus bisa mengendalikan pesawat bergerak bebas seperti burung. 208 00:20:15,430 --> 00:20:17,631 Tapi "burung" ini memiliki kecepatan yang sangat tinggi. 209 00:20:23,430 --> 00:20:25,419 Karena menerbangkan pesawat adalah tugas berat, 210 00:20:25,440 --> 00:20:29,299 maka F/A-18 Hornet dilengkapi peralatan pendamping terbaru berteknologi tinggi. 211 00:20:29,440 --> 00:20:33,429 Perangkat ini memiliki suara yang bisa memberitahu, atau mengingatkan pilot. 212 00:20:33,440 --> 00:20:37,439 Para insinyur percaya bahwa pilot bereaksi lebih sensitif terhadap suara perempuan. 213 00:20:37,450 --> 00:20:39,239 Jadi mereka akan membuat “wanita” yang berbicara dengan pilot. 214 00:20:39,250 --> 00:20:41,439 Naikkan pesawat! Naikkan pesawat! 215 00:20:41,450 --> 00:20:45,439 Untuk memberitahu agar meninggikan pesawat, akan ada suara, " Naikkan pesawat!” 216 00:20:45,460 --> 00:20:49,649 Suara yang tenang sewaktu kami di sana ada dalam situasi menegangkan. 217 00:20:50,460 --> 00:20:51,449 Sebagai anggota Skuadron Blue Angel, 218 00:20:51,460 --> 00:20:54,449 Scott Anderson, menghabiskan waktunya untuk mengatasi kesulitan mengendalikan pesawat. 219 00:20:54,470 --> 00:20:57,859 Tapi jika terpikir lepas landas dari kapal induk sangat sulit... 220 00:20:57,870 --> 00:21:00,859 ...kemudian mendarat di laut, itu bukan apa-apa. 221 00:21:00,870 --> 00:21:04,709 Itulah tantangan yang paling sulit, seolah duduk mengawasi sang petinju. 222 00:21:21,430 --> 00:21:24,419 Jika pesawat menuju ujung landasan, akan terlihat dari jendela pesawat. 223 00:21:25,430 --> 00:21:28,631 Jadi jika tak terlihat kabel hook untuk mendarat, pesawat harus kembali memutar. 224 00:21:29,430 --> 00:21:32,519 Ketika pertama berpikir akan gagal, hati terasa tenggelam di laut. 225 00:21:32,540 --> 00:21:34,429 Karena tak bisa datang ke pesawat pengisi bahan bakar di udara. 226 00:21:34,440 --> 00:21:37,429 Awalnya hal ini seolah terasa seperti “hukuman” bagi para pilot Angkatan Laut. 227 00:21:37,440 --> 00:21:40,429 Ternyata tidak perlu ke sana, ada tempat aman untuk pendaratan pesawat. 228 00:21:40,440 --> 00:21:43,439 Maka muncullah pernyataan: "Jangan ragu jadi pilot Angkatan Laut"... 229 00:21:43,450 --> 00:21:45,370 ...karena pesawat bisa datang dan melakukan pendaratan. 230 00:21:53,260 --> 00:21:55,199 Naikkan pesawat! Naikkan pesawat! 231 00:22:10,410 --> 00:22:13,399 Setiap kali ada pendaratan, kabel blok belakang membuat... 232 00:22:13,410 --> 00:22:16,399 ...lutut pilot gemetar dan jantung pun berdebar. 233 00:22:16,410 --> 00:22:19,399 Dibutuhkan waktu untuk bisa kembali tenang. 234 00:22:19,420 --> 00:22:22,409 Tapi pada saat terbang, pilot merasa sangat nyaman, 235 00:22:22,420 --> 00:22:24,409 karena rasanya seperti jatuh cinta. 236 00:22:32,430 --> 00:22:35,819 Ketika terbang tinggi, tekanan pada tubuh sangat besar. 237 00:22:36,430 --> 00:22:40,429 F/A-18 Hornet bisa mengatasi batasan fisik untuk membantu para pilot. 238 00:22:41,440 --> 00:22:45,429 Bayangkan seolah ada dalam roller coaster dengan kecepatan 100 mil/jam. 239 00:22:45,440 --> 00:22:47,429 Gravity pun seolah jadi “beruang” yang sangat besar. 240 00:22:47,440 --> 00:22:50,439 Para anggota skuadron Blue Angel tak pernah minum dan merokok. 241 00:22:50,450 --> 00:22:53,439 Mereka tidur dan berjalan minimal 2 mil per hari. 242 00:22:56,200 --> 00:22:58,439 Dalam kondisi penerbangan saat mendekati kritis... 243 00:22:58,460 --> 00:23:01,449 ...ketika melakukan teknik spiral, sangat rentan dengan kecelakaan. 244 00:23:02,460 --> 00:23:05,389 Ingatlah bahwa hanya dengan bergesernya 1/8 inci joystick saja... 245 00:23:05,400 --> 00:23:08,389 ...pesawat akan terjun bebas. 246 00:23:09,700 --> 00:23:12,389 Pilot juga dilatih untuk bisa melepaskan diri. 247 00:23:12,400 --> 00:23:15,389 Untuk memahami bagaimana cara mengatasi antara hidup dan mati. 248 00:23:16,410 --> 00:23:18,399 Beban meningkat maksimal, pilot seolah “dipaksa” antara sadar dan tidak 249 00:23:18,410 --> 00:23:20,736 Hal ini juga meningkatkan tekanan darah di otak, 250 00:23:20,762 --> 00:23:22,924 yang disebabkan oleh fenomena "hitam". 251 00:24:09,390 --> 00:24:11,968 Yang pertama, disebut dengan fenomena "abu-abu". 252 00:24:11,994 --> 00:24:14,389 Pilot kehilangan kemampuan membedakan warna. 253 00:24:14,400 --> 00:24:16,389 Kemudian fenomena "terowongan". 254 00:24:16,400 --> 00:24:21,389 Pilot melihat cakrawala seolah menyusut. Kedua sisi terlihat gelap. 255 00:24:21,410 --> 00:24:26,399 Horizon terlihat semakin mengecil, seolah kecil seperti sedotan. 256 00:24:26,410 --> 00:24:32,399 Sekali lagi ruang sekitar terlihat gelap. Masih sadar tapi tak bisa lihat apa-apa. 257 00:24:32,420 --> 00:24:36,409 Akhirnya benar-benar kehilangan kesadaran. 258 00:24:37,420 --> 00:24:39,388 Pilot jet harus paham cara DAS seperti... 259 00:24:39,414 --> 00:24:41,634 ...burung hantu yang terbang dengan kecepatan tinggi. 260 00:24:42,030 --> 00:24:45,419 Penerbang itu melakukan aerobatik di Liga Nasional Sean Tucker. 261 00:24:46,430 --> 00:24:51,419 Kadang-kadang kami mengalami kelebihan beban negatif ketika melakukan hal itu. 262 00:24:51,430 --> 00:24:55,429 Beban negatif akan menyebabkan darah seolah naik ke kepala. 263 00:24:55,440 --> 00:24:58,429 Setelah itu tiba-tiba muncullah beban kelebihan positif. 264 00:24:58,440 --> 00:25:01,199 Dalam hal ini, tak sadarkan diri bisa saja terjadi. 265 00:25:01,350 --> 00:25:05,379 Jadi jelas butuh waktu agar bisa sedikit rileks. 266 00:25:11,390 --> 00:25:13,379 Untuk menghindari fenomena "hitam" ketika melakukan teknik spiral, 267 00:25:13,390 --> 00:25:17,379 pilot harus belajar dengan cara melatih dada, leher dan otot kaki. 268 00:25:17,390 --> 00:25:19,199 Agar bisa menjaga aliran darah di otak. 269 00:25:19,600 --> 00:25:22,389 Untuk menjaga otot mereka... 270 00:25:22,400 --> 00:25:25,689 ...anggota Blue Angel berolahraga satu jam sehari. 271 00:25:31,710 --> 00:25:35,399 Tapi pilot juga harus berlatih di ruang mesin berputar. 272 00:25:35,410 --> 00:25:37,941 Mesin Centrifuge ini dinamai Sam, 273 00:25:37,967 --> 00:25:40,434 pilot berpegangan ketika mesin ini berputar. 274 00:25:41,320 --> 00:25:44,209 Ini adalah hidupku, tapi di sini juga kenangan yang paling menyakitkan. 275 00:25:44,220 --> 00:25:49,419 Karena mesin ini akan membuat pilot mengalami kelebihan beban. 276 00:25:55,130 --> 00:25:58,199 Mesin Centrifuge ini juga melatih Ryan Shore dan banyak pilot lainnya. 277 00:25:58,200 --> 00:26:02,429 Pasti akan merasakan ikut pusing jika melihat perangkat ini. 278 00:26:21,390 --> 00:26:22,579 Dalam Centrifugal... 279 00:26:23,390 --> 00:26:26,589 ...pilot paham cara meluruskan otot, agar menjaga darah di otak. 280 00:26:48,420 --> 00:26:52,409 Setelah menyelesaikan pelatihan, Skuadron Blue Angel siap berdemonstrasi. 281 00:26:59,200 --> 00:27:02,419 Pameran Aviation di San Francisco, adalah acara yang mereka tunggu. 282 00:27:06,870 --> 00:27:09,359 Sebagian besar masalah telah teratasi. 283 00:27:09,770 --> 00:27:12,459 Mereka terbang begitu indah dan akurat. 284 00:27:24,390 --> 00:27:27,579 Halo, aku sedang bersama anak-anak. 285 00:27:28,190 --> 00:27:30,979 Tentu tak bisa melihat wajah mereka jika sudah berada di surga. 286 00:27:30,980 --> 00:27:33,379 Dia pikir pesawat akan menyambar puncak pohon.. 287 00:27:33,400 --> 00:27:35,389 Aku sangat terkejut... 288 00:27:35,400 --> 00:27:40,789 ...karena kami membawa banyak hal untuk anak-anak, jadi aku senang. 289 00:27:41,800 --> 00:27:45,399 Anak-anak dan siswa sangat mempengaruhi mereka. 290 00:27:45,410 --> 00:27:49,399 Itu membuat mereka bekerja lebih keras tapi tetap dengan cara menyenangkan. 291 00:27:49,410 --> 00:27:52,399 Ini adalah hal paling mengesankan dalam karir mereka menerbangkan pesawat. 292 00:27:57,420 --> 00:28:00,409 Setiap minggu, Skuadron Blue Angel datang ke kota. 293 00:28:00,420 --> 00:28:03,980 Mereka suka mengadakan pertemuan. Tucker dan pilot lain bahkan bertukar anekdot. 294 00:28:04,360 --> 00:28:07,599 Ikatan erat mereka karena kecintaan akan terbang. 295 00:28:07,760 --> 00:28:10,349 Seperti kecintaan pada pesawat terbang. 296 00:28:10,370 --> 00:28:12,559 Hadirin sekalian! Dan anak-anakku tercinta! 297 00:28:12,700 --> 00:28:15,359 Hari ini akan ada pertunjukan yang sangat menarik. 298 00:28:15,570 --> 00:28:20,259 Kami sudah siapkan banyak ruang bagi semuanya. 299 00:28:20,580 --> 00:28:22,369 Juga ada laporan 2 anak hilang. 300 00:28:22,380 --> 00:28:24,899 Entah di mana keberadaan mereka. 301 00:28:24,900 --> 00:28:28,180 Kami minta ayahnya segera melapor ke bagian anak hilang. 302 00:28:28,480 --> 00:28:33,399 Dalam performa pertunjukan, ada pesawat P-3 lewat. 303 00:28:33,790 --> 00:28:35,999 Ini adalah pesawat veteran asal Uni Soviet. 304 00:28:41,700 --> 00:28:46,589 Patty Wagstaff, pesawat 300S-nya memukau ribuan penonton. 305 00:28:47,400 --> 00:28:51,399 Ketika berumur 10 tahun, kubilang orang tuaku bahwa aku ingin jadi pilot pesawat. 306 00:28:51,410 --> 00:28:53,599 Mereka menepuk punggungku dan berkata... 307 00:28:53,610 --> 00:28:55,851 "Sayang, kau boleh jadi apa saja asal jangan jadi pilot". 308 00:28:56,410 --> 00:29:01,199 Patty menang. Dia jadi wanita pertama yang memenangkan Championship. 309 00:29:05,660 --> 00:29:08,649 Aku merasa wanita juga cocok untuk jadi pilot. 310 00:29:08,700 --> 00:29:12,349 Tapi aku tahu wanita juga memiliki kelemahan. 311 00:29:12,360 --> 00:29:14,349 Namun semua tergantung pada bagaimana menanganinya. 312 00:29:14,360 --> 00:29:17,359 Tantangan itulah yang membuatku bisa terbang lebih baik. 313 00:29:20,370 --> 00:29:22,359 Tentu saja manuverku sangat berbahaya. 314 00:29:22,370 --> 00:29:27,469 Tapi jadi pilot akrobatik, itulah yang merangsang kehidupan. 315 00:29:37,390 --> 00:29:39,379 Tucker membawa anaknya ke pertunjukan. 316 00:29:39,390 --> 00:29:41,379 Untuk menjelaskan tentang pertunjukkan itu. 317 00:29:46,800 --> 00:29:50,389 Ayahku terus memutar hingga kecepatannya nol kemudian kembali dipercepat. 318 00:29:50,400 --> 00:29:54,389 Kemudian dikurangi jadi 100 km/jam, dibalik terus kembali dipercepat. 319 00:29:54,410 --> 00:29:58,399 Ini ayahku yang sedang menukik. 320 00:29:59,410 --> 00:30:02,399 Membuat pesawat terbalik sama seperti memainkan pedang. 321 00:30:02,410 --> 00:30:04,399 Aku bisa merasakan langit ada di atas pesawat. 322 00:30:04,420 --> 00:30:08,209 Seolah sedang mendayung perahu dengan cangkul... 323 00:30:08,320 --> 00:30:12,009 ...seperti detik-detik terakhir melihat layar kemudian meluncur melalui tali, 324 00:30:12,420 --> 00:30:14,409 bisa kurasakan udara mencengkeramku. 325 00:30:14,420 --> 00:30:16,409 Senang sekali ketika melihat langit. 326 00:30:16,430 --> 00:30:20,419 Biasanya kulakukan urutan gerakan yang mengejutkan semua orang. 327 00:30:20,430 --> 00:30:25,019 Kemudian langsung terbang kembali lebih dari 500 kaki, dan kembali berputar. 328 00:30:25,030 --> 00:30:27,729 Seolah sedang tidak ada di langit. 329 00:30:32,040 --> 00:30:33,429 Ini terkait erat antara pilot dan pelatihannya. 330 00:30:33,440 --> 00:30:35,829 Mereka tak tahu bahwa pilot bisa saja terluka. 331 00:30:36,250 --> 00:30:38,439 Mereka hanya datang dan membawa mimpi indah bersama kami. 332 00:30:38,450 --> 00:30:42,839 Untuk berbagi keajaiban penerbangan dan performa lebih lanjut. 333 00:30:53,460 --> 00:30:58,559 Di sini terlihat ada seorang penerjun yang melakukan skydiving. 334 00:30:59,000 --> 00:31:04,409 Dia jadi pembuka acara demonstrasi pesawat ini. 335 00:31:16,300 --> 00:31:18,409 Anggota skydiving ini turun dari ketinggian. 336 00:31:18,420 --> 00:31:20,409 Saat sampai ke dekat tanah... 337 00:31:20,420 --> 00:31:24,899 ...bisa dilihat dengan jelas bentuk parasutnya. 338 00:31:24,900 --> 00:31:26,819 Mereka benar-benar berbakat. 339 00:31:27,430 --> 00:31:29,419 Ketika Wright bersaudara menciptakan pesawat pertama, 340 00:31:29,430 --> 00:31:32,419 pengetahuan pengendalian operasi dengan sayap pun berubah. 341 00:31:32,440 --> 00:31:35,681 Sampai sekarang keterampilan teknis mereka tetap dipakai dalam perakitan pesawat. 342 00:31:37,940 --> 00:31:40,429 Sebelum performa Blue Angel dimulai, 343 00:31:40,440 --> 00:31:46,739 Pesawat transport C-130 Turboprop pertama, ikut take off dalam demonstrasi ini. 344 00:32:06,000 --> 00:32:08,389 Akhir dari pertunjukan hari ini... 345 00:32:08,400 --> 00:32:13,799 ...akan dilakukan oleh kelompok dari Angkatan Laut Amerika, The Blue Angel. 346 00:32:25,720 --> 00:32:28,409 Setiap memulai pertunjukan udara, 347 00:32:28,420 --> 00:32:31,419 kami akan membuat setiap menit sangat berharga dalam pertunjukan. 348 00:32:31,430 --> 00:32:34,699 Inilah tantangan kami dalam penerbangan ini. 349 00:33:40,430 --> 00:33:43,114 Kami upayakan agar mata penonton nyaman... 350 00:33:43,140 --> 00:33:46,024 ...seolah terbang akrobatik itu sangat mudah. 351 00:33:46,440 --> 00:33:48,429 Tapi dalam formasi terbang yang sebenarnya... 352 00:33:48,440 --> 00:33:51,199 ...pertunjukkan ini sebenarnya dilakukan dengan sangat hati-hati, 353 00:33:51,200 --> 00:33:55,229 dan harus menyesuaikan kekurangan sekecil apa pun... 354 00:33:55,240 --> 00:33:57,599 ...agar pilot tak merasa bingung. 355 00:34:44,200 --> 00:34:47,719 Sebenarnya ada hal lebih kecil yang terlihat dari bawah sana. 356 00:34:47,630 --> 00:34:50,419 Tentu saja hal seperti ini harus dilakukan dengan penuh keyakinan. 357 00:34:50,430 --> 00:34:54,429 Tapi jika tak punya keyakinan, pilot pasti akan terlempar. 358 00:34:54,440 --> 00:34:58,199 Karena ketidak-yakinan sebenarnya takkan berpengaruh lebih jauh. 359 00:35:02,140 --> 00:35:05,299 Aksi favorit dua pilot ini adalah gerakan lincah "double cross". 360 00:35:05,400 --> 00:35:07,379 Dengan rute memotong... 361 00:35:07,480 --> 00:35:10,199 ...kemudian memisahkan diri, 362 00:35:10,200 --> 00:35:12,299 seolah terlihat akan bertabrakan. 363 00:35:12,950 --> 00:35:16,979 Penonton pasti akan berkeringat dingin melihatnya. 364 00:36:32,400 --> 00:36:36,389 Sekarang Ryan Shore menunjukkan kemahiran scrolling vertikal. 365 00:36:36,410 --> 00:36:38,989 Hampir semua nalurinya terfokus dalam atraksi ini. 366 00:37:12,370 --> 00:37:16,969 Setelah berbulan-bulan pelatihan, Skuadron Blue Angel jadi tim sempurna. 367 00:37:28,390 --> 00:37:32,379 Setiap pilot berhasil melakukan penerbangan hebat ini. 368 00:37:32,400 --> 00:37:37,389 Bersama-sama seolah terlihat seperti jemari dukun sihir. 369 00:37:48,410 --> 00:37:52,409 Seabad setelah penerbangan pertama dari Wright bersaudara, 370 00:37:52,410 --> 00:37:55,409 telah dipahami bagaimana cara terbang seperti burung. 371 00:37:56,520 --> 00:37:59,909 Setelah tugas ini jadi acuan, maka diharapkan... 372 00:38:00,420 --> 00:38:03,900 ...berhasil meningkatkan penerbangan. 373 00:38:07,420 --> 00:38:13,900 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 374 00:38:13,925 --> 00:38:20,025 Thanks to : Anabas 375 00:38:49,400 --> 00:38:52,199 Semua orang pasti ingin terbang. 376 00:38:52,210 --> 00:38:58,399 Semua orang pasti ingin terbang seperti burung, melayang bebas di langit. 377 00:38:58,410 --> 00:39:02,409 Beberapa orang mungkin merasa takut untuk terbang. 378 00:39:02,420 --> 00:39:05,349 Begitu banyak yang mencoba mengatasi rasa takut seperti itu. 379 00:39:05,350 --> 00:39:07,339 Mereka berani melakukannya. 380 00:39:07,360 --> 00:39:11,349 Saat terbang seperti burung, 381 00:39:12,560 --> 00:39:13,649 akan benar-benar terasa bebas. 382 00:39:13,760 --> 00:39:15,049 Aku suka terbang.35706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.