All language subtitles for The.Dead.Dont.Die.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,762 --> 00:00:14,762 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:28,706 --> 00:01:30,675 Yuck. 3 00:01:34,979 --> 00:01:36,948 The fire's still warm. 4 00:01:39,984 --> 00:01:43,588 Is that you, Hermit Bob? 5 00:01:44,622 --> 00:01:47,022 We kinda can see you. 6 00:01:47,024 --> 00:01:49,625 Farmer Miller says you might have stole 7 00:01:49,627 --> 00:01:51,194 one of his chickens. 8 00:01:51,196 --> 00:01:53,865 That happens to be against the law. 9 00:01:55,867 --> 00:01:59,535 Now, I'm hoping that it was a fox that did that. 10 00:01:59,537 --> 00:02:02,807 Up your hole with a wooden pole, Cliff. 11 00:02:08,813 --> 00:02:12,014 That also happens to be against the law. 12 00:02:12,016 --> 00:02:14,452 Should we take him in? 13 00:02:17,722 --> 00:02:19,588 Where'd he go? 14 00:02:19,590 --> 00:02:21,659 I don't know. 15 00:02:27,665 --> 00:02:29,734 I don't see him. 16 00:02:32,970 --> 00:02:36,038 Uh, we're gonna go back to town now... 17 00:02:36,040 --> 00:02:38,040 Hermit Bob. 18 00:02:38,042 --> 00:02:41,510 Don't break any more laws. 19 00:02:41,512 --> 00:02:43,547 Just calm down. 20 00:02:59,563 --> 00:03:01,964 Hey, Cliff. 21 00:03:01,966 --> 00:03:03,968 Fuck you. 22 00:03:34,865 --> 00:03:38,867 ♪ Oh, the dead don't die ♪ 23 00:03:38,869 --> 00:03:42,705 ♪ Any more than you or I ♪ 24 00:03:42,707 --> 00:03:47,076 ♪ They're just ghosts inside a dream ♪ 25 00:03:47,078 --> 00:03:50,112 ♪ Of a life that we don't own ♪ 26 00:03:50,114 --> 00:03:52,982 ♪ They walk around us ♪ 27 00:03:52,984 --> 00:03:55,084 ♪ All the time ♪ 28 00:03:55,086 --> 00:03:58,988 ♪ Never paying any mind ♪ 29 00:03:58,990 --> 00:04:03,592 ♪ To the silly lives we lead ♪ 30 00:04:03,594 --> 00:04:07,730 ♪ Or the reaping we've all sown ♪ 31 00:04:07,732 --> 00:04:10,333 ♪ There's a cup of coffee waiting ♪ 32 00:04:10,335 --> 00:04:13,070 ♪ On every corner ♪ 33 00:04:15,940 --> 00:04:19,141 ♪ Someday we're gonna wake up ♪ 34 00:04:19,143 --> 00:04:23,612 ♪ And find the corners gone ♪ 35 00:04:23,614 --> 00:04:27,916 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 36 00:04:27,918 --> 00:04:30,953 ♪ In this old world alone ♪ 37 00:04:30,955 --> 00:04:35,824 ♪ 'Cause after life is over ♪ 38 00:04:35,826 --> 00:04:39,162 ♪ The afterlife goes on ♪ 39 00:04:39,164 --> 00:04:43,832 ♪ 'Cause after life is over ♪ 40 00:04:43,834 --> 00:04:51,108 ♪ The afterlife goes on. ♪ 41 00:05:04,822 --> 00:05:08,023 Should we bring him in one of these days? 42 00:05:08,025 --> 00:05:10,059 I mean... 43 00:05:10,061 --> 00:05:13,564 he fired a weapon at police officers. 44 00:05:15,666 --> 00:05:17,866 Yeah, I don't know. 45 00:05:17,868 --> 00:05:20,571 I doubt he even stole that chicken. 46 00:05:22,240 --> 00:05:26,110 Farmer Miller is such an asshole. 47 00:05:27,778 --> 00:05:30,079 I've known Bob since junior high. 48 00:05:30,081 --> 00:05:31,780 Oh, wow. 49 00:05:31,782 --> 00:05:35,017 That must have been like 50 years ago. 50 00:05:35,019 --> 00:05:37,886 Yeah, it was. 51 00:05:37,888 --> 00:05:40,722 You know, Bob's been out there for years, 52 00:05:40,724 --> 00:05:42,225 eating squirrels and bugs, 53 00:05:42,227 --> 00:05:46,229 and he never hurt anyone that I ever heard of. 54 00:05:46,231 --> 00:05:48,866 Well, he is kind of unusual. 55 00:05:52,204 --> 00:05:55,971 Is it already 20 after 8:00? 56 00:05:55,973 --> 00:05:58,241 Shouldn't it be getting dark by now? 57 00:05:58,243 --> 00:06:00,142 Yeah, this daylight savings thing 58 00:06:00,144 --> 00:06:02,178 is all out of whack lately. 59 00:06:04,249 --> 00:06:06,218 Damn it. 60 00:06:08,052 --> 00:06:11,086 My watch stopped. 61 00:06:11,088 --> 00:06:13,191 Or is broken or something. 62 00:06:16,026 --> 00:06:18,894 Yeah, something weird's going on. 63 00:06:18,896 --> 00:06:21,899 Yeah. Weird. 64 00:06:26,238 --> 00:06:29,740 Yeah, this isn't gonna end well, Cliff. 65 00:06:54,031 --> 00:06:57,300 The ant colonies. 66 00:06:57,302 --> 00:07:01,071 All jacked up like it was the end of the world. 67 00:07:15,953 --> 00:07:18,787 Hey, Ronnie, you want to swing by the diner, 68 00:07:18,789 --> 00:07:22,090 get some doughnuts, coffee? 69 00:07:22,092 --> 00:07:24,960 Um... no, thanks. 70 00:07:24,962 --> 00:07:27,963 It seems late for coffee and doughnuts. 71 00:07:27,965 --> 00:07:29,965 I guess so. 72 00:07:29,967 --> 00:07:31,967 This is home base. 73 00:07:31,969 --> 00:07:33,704 Are you guys reading me? Over. 74 00:07:35,873 --> 00:07:38,241 - Hey, Mindy. - You guys okay out there? 75 00:07:38,243 --> 00:07:40,943 Yeah, we're just, uh, cruising a bit 76 00:07:40,945 --> 00:07:43,213 before we swing on back. 77 00:07:43,215 --> 00:07:45,080 Uh, you need anything? 78 00:07:45,082 --> 00:07:47,883 We could, uh, run by the diner, 79 00:07:47,885 --> 00:07:50,286 pick you up some coffee and doughnuts. 80 00:07:50,288 --> 00:07:51,987 Negative. Thanks. 81 00:07:51,989 --> 00:07:54,390 There is something strange going on, though. 82 00:07:54,392 --> 00:07:56,559 Have you guys, by any chance, noticed that the... 83 00:07:56,561 --> 00:07:58,927 ...and the daylight and the... 84 00:07:58,929 --> 00:08:00,862 I think the news report... 85 00:08:02,267 --> 00:08:04,032 Hello, hello. 86 00:08:04,034 --> 00:08:06,169 Shit. We lost her. 87 00:08:06,171 --> 00:08:08,173 Use your cell. 88 00:08:17,147 --> 00:08:19,349 That's funny. 89 00:08:19,351 --> 00:08:21,353 It's completely dead. 90 00:08:22,820 --> 00:08:25,988 And it was fully charged. 91 00:08:25,990 --> 00:08:28,957 Hey, Cliff, should we listen to the civilian radio? 92 00:08:28,959 --> 00:08:30,826 Sure. Go ahead. 93 00:08:36,000 --> 00:08:40,002 ♪ Oh, the dead don't die ♪ 94 00:08:40,004 --> 00:08:42,338 ♪ Any more than you or I ♪ 95 00:08:42,340 --> 00:08:44,173 Wow, that sounds so familiar. 96 00:08:44,175 --> 00:08:48,411 ♪ They're just ghosts inside a dream... ♪ 97 00:08:48,413 --> 00:08:51,079 What is that song, Ronnie? 98 00:08:51,081 --> 00:08:53,050 It's "The Dead Don't Die." 99 00:08:54,084 --> 00:08:56,419 By Sturgill Simpson. 100 00:08:56,421 --> 00:08:58,421 Sturgill Simpson? 101 00:08:58,423 --> 00:09:01,424 ♪ Never paying any mind to the silly lives... ♪ 102 00:09:01,426 --> 00:09:04,026 Why does it sound so familiar? 103 00:09:04,028 --> 00:09:06,128 Well, 'cause it's the theme song. 104 00:09:06,130 --> 00:09:08,197 - The theme song? - Yeah. 105 00:09:08,199 --> 00:09:11,867 ♪ There's a cup of coffee waiting ♪ 106 00:09:11,869 --> 00:09:14,406 ♪ On every corner ♪ 107 00:09:16,408 --> 00:09:20,942 ♪ Someday we're gonna wake up ♪ 108 00:09:20,944 --> 00:09:25,214 ♪ And find the corners gone ♪ 109 00:09:25,216 --> 00:09:29,218 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 110 00:09:29,220 --> 00:09:32,455 ♪ In this old world alone ♪ 111 00:09:32,457 --> 00:09:36,958 ♪ 'Cause after life is over ♪ 112 00:09:36,960 --> 00:09:40,432 ♪ The afterlife goes on ♪ 113 00:09:48,906 --> 00:09:52,974 ♪ There'll be old friends walking round ♪ 114 00:09:52,976 --> 00:09:55,977 ♪ In a somewhat familiar town ♪ 115 00:09:58,048 --> 00:10:02,853 ♪ That you saw once when you looked up from the phone ♪ 116 00:10:04,389 --> 00:10:07,290 ♪ Nobody bothers saying hi ♪ 117 00:10:09,494 --> 00:10:13,196 ♪ And you can save all your goodbyes ♪ 118 00:10:13,198 --> 00:10:17,467 ♪ Stop trying to pretend ♪ 119 00:10:17,469 --> 00:10:20,001 ♪ That we're all not at home... ♪ 120 00:10:20,003 --> 00:10:22,938 How much longer until my takeout's ready, Fern? 121 00:10:22,940 --> 00:10:24,307 Be out shortly, Frank. 122 00:10:24,309 --> 00:10:26,942 Just heating it up for you. 123 00:10:26,944 --> 00:10:30,179 Would you mind turning off that goddamn music? 124 00:10:30,181 --> 00:10:32,215 Fucking Sturgill Simpson. 125 00:10:32,217 --> 00:10:34,486 Sure thing. 126 00:10:38,189 --> 00:10:41,424 So, Frank, what makes you so sure 127 00:10:41,426 --> 00:10:45,161 it's Hermit Bob who stole your chicken? 128 00:10:45,163 --> 00:10:47,730 Well, who the hell else could it be? 129 00:10:47,732 --> 00:10:50,031 That goddamn hairy lunatic, 130 00:10:50,033 --> 00:10:53,269 living out there all these years like a caveman. 131 00:10:53,271 --> 00:10:55,405 Like some kind of ghost. 132 00:10:55,407 --> 00:10:58,307 Might as well be Amish. 133 00:10:58,309 --> 00:11:01,310 Maybe it was a... a fox, Frank. 134 00:11:01,312 --> 00:11:04,213 Um, I don't think Bob ever hurt anybody. 135 00:11:04,215 --> 00:11:07,483 Yeah, well, tell that to my fucking chickens. 136 00:11:07,485 --> 00:11:11,052 Fox, my ass. 137 00:11:11,054 --> 00:11:12,755 Here you go, Frank. 138 00:11:12,757 --> 00:11:16,192 Want me to put that in a to-go cup for you? 139 00:11:16,194 --> 00:11:19,295 Nah, I can't drink any more of that stuff. 140 00:11:19,297 --> 00:11:21,499 It's too damn black for me. 141 00:11:26,304 --> 00:11:28,273 I meant it's too strong. 142 00:11:35,580 --> 00:11:37,346 Take care, Frank. 143 00:11:37,348 --> 00:11:39,582 Yeah. 144 00:11:39,584 --> 00:11:41,784 This special report: 145 00:11:41,786 --> 00:11:44,320 These activities could possibly be affecting 146 00:11:44,322 --> 00:11:46,422 the Earth's rotation on its axis. 147 00:11:46,424 --> 00:11:48,491 Scientists say even the slightest change 148 00:11:48,493 --> 00:11:51,059 in this balance may already be causing 149 00:11:51,061 --> 00:11:54,363 a dramatic change in our usual hours of daylight. 150 00:11:54,365 --> 00:11:56,165 Meanwhile, government officials, 151 00:11:56,167 --> 00:11:59,268 as well as the heads of the energy companies involved, 152 00:11:59,270 --> 00:12:01,804 say the recent extensive polar fracking 153 00:12:01,806 --> 00:12:05,374 has had no discernible consequences whatsoever. 154 00:12:05,376 --> 00:12:07,643 Here's what the energy secretary had to say 155 00:12:07,645 --> 00:12:10,145 in this evening's press conference. 156 00:12:10,147 --> 00:12:13,483 Listen, these alarmists are dangerous liars. 157 00:12:13,485 --> 00:12:15,318 Let's not believe something 158 00:12:15,320 --> 00:12:18,621 just because one so-called scientist says it's true. 159 00:12:18,623 --> 00:12:21,524 Polar fracking has created fantastic jobs, 160 00:12:21,526 --> 00:12:24,193 big profits and energy for our great country. 161 00:12:24,195 --> 00:12:26,096 Let's not forget our priori... 162 00:12:27,332 --> 00:12:29,332 What you think, Fern? 163 00:12:29,334 --> 00:12:31,400 I don't know, Hank. 164 00:12:31,402 --> 00:12:34,403 Shouldn't it be getting dark out? 165 00:12:42,247 --> 00:12:44,313 So, you can see from this diagram 166 00:12:44,315 --> 00:12:48,184 that if the Earth is pulled even slightly off its axis, 167 00:12:48,186 --> 00:12:50,253 the repercussions could be extreme. 168 00:12:50,255 --> 00:12:52,355 Coming up in the next segment... 169 00:12:53,525 --> 00:12:56,225 Holy shit, man, this is crazy. 170 00:12:56,227 --> 00:12:59,428 A change in the Earth's rotation or its spin rate? 171 00:12:59,430 --> 00:13:01,430 That'd be catastrophic, for sure. 172 00:13:01,432 --> 00:13:04,500 All the cycles of the biosphere would be affected. 173 00:13:04,502 --> 00:13:07,336 The natural cycles of sunlight would be disrupted, 174 00:13:07,338 --> 00:13:09,305 plants wouldn't grow, wind patterns would change, 175 00:13:09,307 --> 00:13:11,340 and tectonic activity... 176 00:13:11,342 --> 00:13:13,442 Forget about it. 177 00:13:13,444 --> 00:13:15,613 The polar caps shifting would mean... 178 00:13:17,615 --> 00:13:19,482 I don't want to say. 179 00:13:19,484 --> 00:13:22,318 Total planetary destruction. 180 00:13:22,320 --> 00:13:24,455 For real? 181 00:13:27,659 --> 00:13:29,659 Shut up. 182 00:13:31,596 --> 00:13:34,196 Okay, time's up, girls. 183 00:13:34,198 --> 00:13:35,898 Way up. 184 00:13:35,900 --> 00:13:40,135 Well, if it isn't Geronimo on the girls' floor again. 185 00:13:40,137 --> 00:13:41,737 Do you want to be a girl, Geronimo? 186 00:13:41,739 --> 00:13:43,506 No. 187 00:13:43,508 --> 00:13:47,310 Well, then get back to the boys' section... now. 188 00:13:47,312 --> 00:13:49,712 Dennis. 189 00:13:49,714 --> 00:13:53,549 Can you please escort Geronimo back to the boys' section? 190 00:13:53,551 --> 00:13:55,651 I'll deal with these girls. 191 00:13:55,653 --> 00:13:58,421 Let's go, Geronimo. You know the drill. 192 00:13:58,423 --> 00:14:00,222 Let's go, you clowns. 193 00:14:00,224 --> 00:14:02,425 It's bedtime for bozos. 194 00:14:02,427 --> 00:14:05,128 You two ladies, too. Let's go. 195 00:14:07,498 --> 00:14:09,298 Secretary of Energy Pillerton, however... 196 00:14:09,300 --> 00:14:10,600 Thank you. 197 00:14:10,602 --> 00:14:12,234 ...fully refutes these speculations, 198 00:14:12,236 --> 00:14:14,405 insisting... 199 00:14:17,675 --> 00:14:19,609 See you, Bobby. 200 00:14:19,611 --> 00:14:21,544 - Excellent. - You got it? Need a bag? 201 00:14:21,546 --> 00:14:22,778 - No, thanks. - All right. 202 00:14:22,780 --> 00:14:24,614 - Bye, Bobby. - See you guys. 203 00:14:24,616 --> 00:14:26,582 Wow, it's still so light out. 204 00:14:26,584 --> 00:14:28,584 Okay. So... 205 00:14:45,336 --> 00:14:47,536 - Bilbo Baggins. - Hey, Dean. 206 00:14:47,538 --> 00:14:49,805 - What's up, buddy? - How's things? 207 00:14:49,807 --> 00:14:51,741 After-hours delivery, WU-PS. 208 00:14:51,743 --> 00:14:53,776 Check this out. 209 00:14:53,778 --> 00:14:56,746 Got some Weird News of the World. 210 00:14:56,748 --> 00:15:00,282 The Earth off its axis. 211 00:15:00,284 --> 00:15:03,154 That's bad news. 212 00:15:06,591 --> 00:15:10,294 This is for you right here, for your collection. 213 00:15:11,295 --> 00:15:13,629 Oh, man. Starlog. 214 00:15:13,631 --> 00:15:15,464 Eerie. 215 00:15:15,466 --> 00:15:18,534 Creepy, number 61. 216 00:15:18,536 --> 00:15:21,671 April 1974. 217 00:15:21,673 --> 00:15:24,807 That motherfucker's rare, before you was born and shit. 218 00:15:24,809 --> 00:15:27,543 Oh, man. Here, let me give you some money. 219 00:15:27,545 --> 00:15:29,378 No, that's on me. 220 00:15:29,380 --> 00:15:31,714 - Add it to your collection. - Thanks, man. 221 00:15:31,716 --> 00:15:34,316 Just give me your Herbie Hancock right here, 222 00:15:34,318 --> 00:15:37,286 and I'll be on my way. 223 00:15:37,288 --> 00:15:38,854 They need to fix the AC. 224 00:15:38,856 --> 00:15:41,590 You know, it's kind of hot in this motherfucker, huh? 225 00:15:41,592 --> 00:15:43,459 All right. 226 00:15:43,461 --> 00:15:44,860 Okay-dokay. 227 00:15:44,862 --> 00:15:47,565 All right, see you next week, Frodo. 228 00:15:50,702 --> 00:15:52,501 Hey, Dean. 229 00:15:52,503 --> 00:15:56,439 I was wondering if you wouldn't mind just, uh, 230 00:15:56,441 --> 00:15:58,810 dropping a little wisdom until the next delivery. 231 00:16:01,846 --> 00:16:04,215 The world is perfect. 232 00:16:06,751 --> 00:16:09,687 Appreciate the details. 233 00:16:18,496 --> 00:16:20,663 "The world is perfect. 234 00:16:20,665 --> 00:16:23,568 Appreciate the details." 235 00:16:29,307 --> 00:16:31,307 You guys shouldn't be here. 236 00:16:35,813 --> 00:16:37,682 Strange. 237 00:16:49,694 --> 00:16:52,497 Tasty porcinis. 238 00:16:54,499 --> 00:16:56,501 Okay. 239 00:17:12,917 --> 00:17:14,583 Mmm. 240 00:17:14,585 --> 00:17:15,751 Kitty! 241 00:17:15,753 --> 00:17:16,952 Good evening. 242 00:17:16,954 --> 00:17:18,487 This is Posie Juarez. 243 00:17:18,489 --> 00:17:19,722 We interrupt this program 244 00:17:19,724 --> 00:17:23,826 for a Centerville 7 News Special Report. 245 00:17:23,828 --> 00:17:26,729 People are saying their pets have either just disappeared 246 00:17:26,731 --> 00:17:30,432 or are acting unusually skittish and aggressive. 247 00:17:30,434 --> 00:17:32,434 Here's a report from Harrisville. 248 00:17:32,436 --> 00:17:35,371 Look at this. 249 00:17:35,373 --> 00:17:40,376 I mean, I just couldn't find my cat, Rainbow. 250 00:17:40,378 --> 00:17:42,378 And when I finally did find her, 251 00:17:42,380 --> 00:17:44,446 she was under the house. 252 00:17:44,448 --> 00:17:46,515 She's never done that before. 253 00:17:46,517 --> 00:17:48,517 She's not usually like that. 254 00:17:48,519 --> 00:17:50,686 She's very gentle and... 255 00:17:50,688 --> 00:17:53,722 That's so strange. Where are you guys? 256 00:17:53,724 --> 00:17:57,793 ...too, and she had this wild look in her eye, 257 00:17:57,795 --> 00:18:00,763 and when I finally tried to pull her out, 258 00:18:00,765 --> 00:18:04,900 she scratched me all to shreds, like a wild animal. 259 00:18:04,902 --> 00:18:07,803 That's so creepy. I knew... 260 00:18:07,805 --> 00:18:09,738 We're back? 261 00:18:09,740 --> 00:18:11,607 Hello. 262 00:18:11,609 --> 00:18:15,477 Wow, that is strange, and it seems to be happening all over. 263 00:18:15,479 --> 00:18:17,847 We'll have more reports at 11:00. 264 00:18:17,849 --> 00:18:19,748 But for now, this is Posie Juarez 265 00:18:19,750 --> 00:18:21,184 for Centerville 7 News. 266 00:18:21,186 --> 00:18:22,651 Stay safe... 267 00:18:22,653 --> 00:18:24,587 and keep your eyes open. 268 00:18:24,589 --> 00:18:26,591 Rumsfeld. 269 00:18:28,726 --> 00:18:31,627 Rumsfeld. Here, boy. 270 00:18:31,629 --> 00:18:33,631 Where the hell are you? 271 00:18:38,703 --> 00:18:40,870 Goddamn dog. 272 00:18:42,640 --> 00:18:45,843 Rumsfeld? You out here? 273 00:18:48,012 --> 00:18:49,511 Rumsfeld, what you doing over there? 274 00:18:49,513 --> 00:18:50,746 Get your ass inside. 275 00:18:54,652 --> 00:18:56,819 Come on, stupid. 276 00:18:56,821 --> 00:18:58,789 Hey. 277 00:18:59,790 --> 00:19:02,024 What are you doing? 278 00:19:05,496 --> 00:19:07,565 Goddamn it. 279 00:19:10,067 --> 00:19:12,568 Holy shit. 280 00:19:12,570 --> 00:19:14,906 Who stole my fucking cows? 281 00:19:19,777 --> 00:19:22,413 Where the hell are my chickens? 282 00:19:28,019 --> 00:19:31,553 Frank's cows. 283 00:19:31,555 --> 00:19:34,425 Into the woods, ladies. 284 00:19:35,493 --> 00:19:37,695 Welcome to my world. 285 00:19:46,271 --> 00:19:47,970 Damn it, Mallory. 286 00:19:47,972 --> 00:19:51,976 Even dead, you reek of chardonnay. 287 00:19:55,546 --> 00:19:57,546 Cheap chardonnay. 288 00:20:00,518 --> 00:20:01,984 How's she looking? 289 00:20:01,986 --> 00:20:04,989 Well, she's not getting any older. 290 00:20:07,091 --> 00:20:09,725 Wow. The diner sure makes 291 00:20:09,727 --> 00:20:12,061 the world's best coffee, doesn't it? 292 00:20:12,063 --> 00:20:14,697 Yeah, but how can you drink it so late? 293 00:20:14,699 --> 00:20:17,733 - Won't it keep you up? - No, I sleep like a baby. 294 00:20:17,735 --> 00:20:19,568 Except maybe when I know there's a corpse 295 00:20:19,570 --> 00:20:20,769 waiting for me at work. 296 00:20:20,771 --> 00:20:22,671 Oh, y-yeah. 297 00:20:22,673 --> 00:20:24,740 Cliff, is the coroner from Latrobe 298 00:20:24,742 --> 00:20:26,108 gonna pick her up tomorrow? 299 00:20:26,110 --> 00:20:28,577 It's getting a little creepy being here alone 300 00:20:28,579 --> 00:20:30,913 with Mallory decomposing in there. 301 00:20:30,915 --> 00:20:33,782 Yeah, they're supposed to come pick her up tomorrow morning. 302 00:20:33,784 --> 00:20:35,751 Thank God. 303 00:20:35,753 --> 00:20:38,154 I don't know why she can't be over at the funeral home. 304 00:20:38,156 --> 00:20:42,791 'Cause she's going to Potter's Field in Latrobe. 305 00:20:42,793 --> 00:20:45,761 And 'cause our new unusual undertaker, 306 00:20:45,763 --> 00:20:49,031 Ms. Winston, has got those two golfers 307 00:20:49,033 --> 00:20:51,667 that were struck by lightning... the Logans. 308 00:21:01,879 --> 00:21:03,145 Thanks, Ronnie. 309 00:21:03,147 --> 00:21:04,913 It's not really necessary, but... 310 00:21:04,915 --> 00:21:07,016 Can I, uh, drive you home, Mindy? 311 00:21:07,018 --> 00:21:10,586 Also not necessary, Ronnie. You know I have my car here. 312 00:21:10,588 --> 00:21:11,920 Oh, yeah. 313 00:21:11,922 --> 00:21:14,790 - How is the Prius running? - Fine. 314 00:21:14,792 --> 00:21:17,593 Can you even fit two people in that little Smart car of yours? 315 00:21:17,595 --> 00:21:20,896 Well, yeah. Holds two nicely. 316 00:21:20,898 --> 00:21:24,099 This daylight thing is bothering me. 317 00:21:24,101 --> 00:21:26,202 It's strange. 318 00:21:26,204 --> 00:21:27,970 Well, what can I say? 319 00:21:27,972 --> 00:21:29,872 The world is kind of strange lately. 320 00:21:29,874 --> 00:21:32,074 Yeah, it sure is. 321 00:21:32,076 --> 00:21:34,912 If you ask me, this whole thing is gonna end badly. 322 00:21:36,881 --> 00:21:40,749 So, what exactly do you mean, Ronnie? 323 00:21:40,751 --> 00:21:43,052 Oh, uh, don't know. 324 00:21:43,054 --> 00:21:45,020 Just a feeling, I guess. 325 00:21:45,022 --> 00:21:46,722 Strong feeling. 326 00:21:46,724 --> 00:21:48,791 Oh, boy. 327 00:21:48,793 --> 00:21:51,727 You okay doing the whole night shift alone, Cliff? 328 00:21:51,729 --> 00:21:53,662 Yeah, I can take a nap. 329 00:21:53,664 --> 00:21:56,098 I mean, I can just lie down in that other cell 330 00:21:56,100 --> 00:21:58,767 next to old Mallory. 331 00:21:58,769 --> 00:22:00,102 Oh, God. 332 00:22:00,104 --> 00:22:03,007 Next to her... her dead body? 333 00:22:05,009 --> 00:22:07,945 Might bring back some old memories. 334 00:22:10,147 --> 00:22:12,147 See you guys tomorrow. 335 00:22:12,149 --> 00:22:14,819 - See you, Cliff. - Yeah, see you tomorrow, Chief. 336 00:22:20,858 --> 00:22:24,160 "This is all gonna end badly." 337 00:22:24,162 --> 00:22:26,864 What does that mean? 338 00:22:28,933 --> 00:22:32,134 I knew Mallory O'Brien since I was a kid. 339 00:22:32,136 --> 00:22:34,437 And believe it or not, 340 00:22:34,439 --> 00:22:36,772 sh-she was a pretty young thing, too. 341 00:22:36,774 --> 00:22:39,875 Please. 342 00:22:39,877 --> 00:22:43,279 Sorry, but good riddance to that drunken old goat. 343 00:22:43,281 --> 00:22:45,881 Well, I-I-I don't know, Fern. 344 00:22:45,883 --> 00:22:48,884 Geez, I got to get up out of here. 345 00:22:48,886 --> 00:22:51,454 I-I got to, uh, get to the hardware store 346 00:22:51,456 --> 00:22:54,123 early tomorrow morning. 347 00:22:54,125 --> 00:22:56,859 I'm looking forward to seeing you ladies tomorrow. 348 00:22:56,861 --> 00:22:58,194 - Mm. - Take care, Hank. 349 00:22:58,196 --> 00:23:00,196 Good night, Hank. Sweet dreams. 350 00:23:00,198 --> 00:23:03,031 Hank is such a gentleman. 351 00:23:03,033 --> 00:23:05,201 Sure is. 352 00:23:05,203 --> 00:23:09,805 Well, I better get started cleaning here. 353 00:23:09,807 --> 00:23:11,707 Listen, Lily. 354 00:23:11,709 --> 00:23:13,942 I've been dying to ask you about that new foreign woman 355 00:23:13,944 --> 00:23:15,777 that took over the funeral home. 356 00:23:15,779 --> 00:23:17,112 What's her name? 357 00:23:17,114 --> 00:23:18,914 Her name is Zelda Winston. 358 00:23:18,916 --> 00:23:20,916 And she's strange, for sure. 359 00:23:20,918 --> 00:23:23,051 And she's got these, like, really weird eyes, 360 00:23:23,053 --> 00:23:25,787 like she's, like, looking right through you. 361 00:23:25,789 --> 00:23:27,223 She pays me really well, though. 362 00:23:27,225 --> 00:23:29,992 Zelda. What-what kind of name is that? 363 00:23:29,994 --> 00:23:31,727 I don't know. 364 00:23:31,729 --> 00:23:33,962 She's probably, like, Irish or Scottish or whatever. 365 00:23:33,964 --> 00:23:35,731 And she talks really funny, though, 366 00:23:35,733 --> 00:23:37,132 so I don't always get it right. 367 00:23:37,134 --> 00:23:39,269 But I like the name Zelda. 368 00:23:39,271 --> 00:23:43,073 It reminds me of, um, Zelda Fitzgerald. 369 00:23:44,108 --> 00:23:45,807 Who's that? 370 00:23:45,809 --> 00:23:48,777 That's Great Gatsby's wife. 371 00:23:48,779 --> 00:23:51,181 And who's that? 372 00:23:51,183 --> 00:23:53,949 That's the really rich guy from the 1920s. 373 00:23:53,951 --> 00:23:55,719 The Robert Redford guy. 374 00:23:57,087 --> 00:23:59,189 Well, anyway, so what's it like over there 375 00:23:59,191 --> 00:24:01,823 in those secret rooms since she took over? 376 00:24:01,825 --> 00:24:05,794 Well, there's these, like, really creepy back rooms, 377 00:24:05,796 --> 00:24:08,030 you know, where they, like, keep all the stiffs. 378 00:24:08,032 --> 00:24:12,067 And then next to that, there's this big golden Buddha. 379 00:24:12,069 --> 00:24:13,269 A what, now? 380 00:24:13,271 --> 00:24:15,238 There's a big, shiny, golden Buddha. 381 00:24:15,240 --> 00:24:16,972 And then there's these, like, 382 00:24:16,974 --> 00:24:20,075 old-looking samurai swords on a rack. 383 00:24:21,546 --> 00:24:23,346 Really? 384 00:26:05,483 --> 00:26:07,851 Amituofo. 385 00:26:18,896 --> 00:26:20,998 That's peculiar. 386 00:26:33,043 --> 00:26:35,846 Now, stay put, will you? 387 00:27:23,026 --> 00:27:26,262 What is it, Liv? 388 00:27:26,264 --> 00:27:28,398 You okay? 389 00:27:28,400 --> 00:27:30,098 Yeah. 390 00:27:30,100 --> 00:27:32,435 I guess so. 391 00:27:32,437 --> 00:27:36,004 I just got this creepy feeling. 392 00:27:36,006 --> 00:27:39,175 You were probably just having a bad dream. 393 00:27:39,177 --> 00:27:41,444 Yeah, guess so. 394 00:27:41,446 --> 00:27:44,213 A bad dream. 395 00:27:44,215 --> 00:27:47,117 It's okay. Just go back to sleep. 396 00:27:49,119 --> 00:27:51,054 Thanks, Stell. 397 00:28:15,346 --> 00:28:17,078 Hmm. 398 00:28:17,080 --> 00:28:20,216 Toxic lunar vibrations. 399 00:29:23,348 --> 00:29:26,282 All right, honey, I'm done. 400 00:29:26,284 --> 00:29:28,386 I'm leaving your money here. 401 00:29:30,555 --> 00:29:32,355 I'm out of here, Lil. 402 00:29:32,357 --> 00:29:33,689 Okay, Fern. See you tomorrow. 403 00:29:33,691 --> 00:29:36,158 Not if I see you first. 404 00:29:36,160 --> 00:29:37,293 Very funny. 405 00:29:37,295 --> 00:29:39,295 Excuse me, we're closed. 406 00:29:39,297 --> 00:29:41,297 What... what happened to you? 407 00:29:41,299 --> 00:29:43,566 Aah! Lily! 408 00:29:49,106 --> 00:29:51,707 Oh, get the fuck away from me, 409 00:29:51,709 --> 00:29:54,176 you little motherfucker! Oh, I'll fucking kill you! 410 00:29:54,178 --> 00:29:55,378 I'll shove this mop up your fucking ass, motherfucker! 411 00:29:57,248 --> 00:29:59,315 Get the fuck away from me! 412 00:30:31,148 --> 00:30:32,517 Coffee. 413 00:30:42,560 --> 00:30:44,696 Coffee. 414 00:30:48,433 --> 00:30:50,266 Coffee. 415 00:32:02,740 --> 00:32:04,740 Centerville Police Department. 416 00:32:04,742 --> 00:32:07,677 This is Chief Robertson. 417 00:32:07,679 --> 00:32:10,479 Hi, Hank. What's up? 418 00:32:10,481 --> 00:32:12,617 Is it really 6:30? 419 00:32:17,588 --> 00:32:19,323 What? 420 00:32:21,325 --> 00:32:23,327 At the diner? 421 00:32:42,346 --> 00:32:45,481 Uh, like I said on the phone, Cliff, 422 00:32:45,483 --> 00:32:49,585 often, Fern gets here early, and so I thought I might 423 00:32:49,587 --> 00:32:52,755 get some coffee to go, and-and then this. 424 00:32:52,757 --> 00:32:54,857 Oh, my God. 425 00:32:54,859 --> 00:32:57,293 I-I saw them. 426 00:32:57,295 --> 00:32:59,297 Fern and Lily. 427 00:33:06,571 --> 00:33:08,639 Oh, man. 428 00:33:35,700 --> 00:33:37,900 Uh, wh-what the hell was it? 429 00:33:37,902 --> 00:33:41,537 A wild animal? Uh, several wild animals? 430 00:33:41,539 --> 00:33:44,340 I don't know. 431 00:33:44,342 --> 00:33:48,511 But whatever it was, it even smashed the coffeepots. 432 00:34:22,480 --> 00:34:24,415 Oh, yuck. 433 00:34:37,428 --> 00:34:39,931 Jesus Christ, Cliff. 434 00:34:42,466 --> 00:34:45,601 What the heck was it, a wild animal? 435 00:34:45,603 --> 00:34:47,603 Several wild animals? 436 00:34:47,605 --> 00:34:49,638 That's exactly what I said. 437 00:35:08,526 --> 00:35:10,793 Hey, guys. 438 00:35:10,795 --> 00:35:14,697 Wow. Fern's really done wonders with these flower beds. 439 00:35:14,699 --> 00:35:16,901 Really perks up the place, huh? 440 00:35:20,638 --> 00:35:22,705 What? 441 00:35:22,707 --> 00:35:25,441 - What happened? - God, Mindy. 442 00:35:25,443 --> 00:35:27,778 I don't think you want to see this. 443 00:35:52,803 --> 00:35:55,907 Uh, no, no, I didn't need to see that. 444 00:35:58,743 --> 00:36:00,643 Was it a wild animal? 445 00:36:00,645 --> 00:36:03,648 Or several wild animals? 446 00:36:05,816 --> 00:36:08,817 Cliff, is that really Fern and Lily in there? 447 00:36:08,819 --> 00:36:10,819 Uh, no. 448 00:36:10,821 --> 00:36:15,559 That was Fern and Lily, but now... 449 00:36:22,600 --> 00:36:24,800 Do you need me here? 450 00:36:24,802 --> 00:36:27,605 Maybe you could help out with crowd control. 451 00:36:29,874 --> 00:36:32,875 Okay, folks, can you move it along now, please? 452 00:36:32,877 --> 00:36:34,843 Thank you. 453 00:36:34,845 --> 00:36:36,979 I can't believe it. 454 00:36:49,593 --> 00:36:52,594 God, Ronnie. This is really awful. 455 00:36:52,596 --> 00:36:54,997 Maybe the worst thing I've ever seen. 456 00:36:54,999 --> 00:36:58,600 Yeah. Sure is. 457 00:36:58,602 --> 00:37:01,804 I... 458 00:37:01,806 --> 00:37:03,939 I-I got to go. 459 00:37:21,859 --> 00:37:23,659 So, what are you thinking? 460 00:37:26,564 --> 00:37:29,798 You... you really want to know? 461 00:37:31,836 --> 00:37:33,836 I'm thinking zombies. 462 00:37:33,838 --> 00:37:35,738 What? 463 00:37:35,740 --> 00:37:37,673 You know, zombies. 464 00:37:37,675 --> 00:37:40,778 Ghouls. The undead. 465 00:37:43,080 --> 00:37:45,681 Are you... 466 00:37:45,683 --> 00:37:47,685 you're trying to tell me... 467 00:37:49,754 --> 00:37:51,889 ...you're thinking zombies did this? 468 00:37:53,891 --> 00:37:56,792 Yup. 469 00:38:17,882 --> 00:38:19,882 Hey, Jack, will you check your phone 470 00:38:19,884 --> 00:38:22,853 - and see where we are exactly? - Yeah. 471 00:38:28,160 --> 00:38:30,092 Oh, man. 472 00:38:30,094 --> 00:38:32,730 I'm not getting any reception out here. 473 00:38:34,732 --> 00:38:36,865 Geez, I don't even know if my phone's working, 474 00:38:36,867 --> 00:38:38,669 - for some reason. - Hmm. 475 00:38:40,405 --> 00:38:43,005 Let me try the radio. 476 00:38:46,911 --> 00:38:48,911 Oh, wow, it's working again, so... 477 00:38:48,913 --> 00:38:50,846 I mean, they're absolutely wrong. 478 00:38:50,848 --> 00:38:52,648 We know very well that polar fracking 479 00:38:52,650 --> 00:38:53,982 has been great for this country. 480 00:38:53,984 --> 00:38:55,984 In my opinion, these naysayers 481 00:38:55,986 --> 00:38:57,686 should just move to somewhere else 482 00:38:57,688 --> 00:38:59,855 - where they don't have to... - I'm not listening to this. 483 00:39:02,860 --> 00:39:06,662 ♪ And the streets look so empty ♪ 484 00:39:06,664 --> 00:39:09,098 ♪ In the morning ♪ 485 00:39:09,100 --> 00:39:10,766 "The Dead Don't Die." 486 00:39:10,768 --> 00:39:12,134 I love this song. 487 00:39:12,136 --> 00:39:15,271 ♪ There'll be no one out at night ♪ 488 00:39:15,273 --> 00:39:19,209 ♪ For the lights to shine down on ♪ 489 00:39:19,211 --> 00:39:23,946 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 490 00:39:23,948 --> 00:39:27,150 ♪ In this old world alone ♪ 491 00:39:27,152 --> 00:39:31,787 ♪ 'Cause after life is over ♪ 492 00:39:31,789 --> 00:39:35,191 ♪ The afterlife goes on ♪ 493 00:39:35,193 --> 00:39:37,726 ♪ Hearts break ♪ 494 00:39:37,728 --> 00:39:41,697 ♪ When loved ones journey on ♪ 495 00:39:41,699 --> 00:39:43,765 ♪ At the thought ♪ 496 00:39:43,767 --> 00:39:47,170 ♪ That they're now forever gone ♪ 497 00:39:47,172 --> 00:39:49,872 ♪ So we tell ourselves ♪ 498 00:39:49,874 --> 00:39:53,176 ♪ They're all still around us all the time ♪ 499 00:39:53,178 --> 00:39:55,178 Thanks. 500 00:39:55,180 --> 00:39:59,215 ♪ Gone but not forgotten ♪ 501 00:39:59,217 --> 00:40:02,653 ♪ Just memories left behind ♪ 502 00:40:10,794 --> 00:40:14,199 Oh, shit, you guys. We have to stop and get gas. 503 00:40:18,102 --> 00:40:20,869 Look. Gas sign right there. 504 00:40:20,871 --> 00:40:23,306 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 505 00:40:23,308 --> 00:40:26,975 ♪ In this old world alone... ♪ 506 00:40:26,977 --> 00:40:30,213 Okay, cool. Come back soon, okay? 507 00:40:30,215 --> 00:40:31,813 See you, Bobby. 508 00:40:31,815 --> 00:40:34,952 - Stay sick, guys. - Turn blue, Bobby. 509 00:40:36,754 --> 00:40:38,154 Hey, kids, how's it going? 510 00:40:38,156 --> 00:40:39,990 Eat me. 511 00:40:53,938 --> 00:40:56,772 Whoa, this place is a trip. 512 00:40:56,774 --> 00:40:58,243 Sure is. 513 00:40:59,043 --> 00:41:01,211 Oh. Hi. 514 00:41:01,213 --> 00:41:02,545 Hi. 515 00:41:02,547 --> 00:41:04,380 Nice shirt. 516 00:41:04,382 --> 00:41:07,082 - Nosferatu. - Yeah. 517 00:41:07,084 --> 00:41:09,985 It's really cool. 518 00:41:09,987 --> 00:41:12,821 Thanks. I make 'em. 519 00:41:12,823 --> 00:41:15,291 How about that? Earth off its axis. 520 00:41:15,293 --> 00:41:18,163 - End of the world. - Mm. 521 00:41:20,198 --> 00:41:22,030 Flesh-eating zombies. 522 00:41:22,032 --> 00:41:24,200 You get a lot of zombies around here? 523 00:41:24,202 --> 00:41:27,004 That depends, I guess. 524 00:41:28,273 --> 00:41:31,241 Uh, so... so, about the gas. 525 00:41:31,243 --> 00:41:34,876 You want to pay cash or credit? 526 00:41:34,878 --> 00:41:37,280 Here you go, Frodo. 527 00:41:37,282 --> 00:41:40,816 Cool. Thanks. 528 00:41:40,818 --> 00:41:45,154 Uh, did you, uh... 529 00:41:45,156 --> 00:41:47,290 Did you just call me Frodo? 530 00:41:47,292 --> 00:41:48,591 Did I? 531 00:41:48,593 --> 00:41:50,892 Hey, is there a motel in town? 532 00:41:50,894 --> 00:41:52,161 Yeah, there is one 533 00:41:52,163 --> 00:41:53,862 - just down the... - Ooh. 534 00:41:53,864 --> 00:41:55,331 Oh, that's a really good CD. 535 00:41:55,333 --> 00:41:58,066 Sturgill Simpson, "The Dead Don't Die." 536 00:41:58,068 --> 00:42:00,035 Yeah, I know. I love this song. 537 00:42:00,037 --> 00:42:02,137 Is it nice? 538 00:42:02,139 --> 00:42:04,274 - What? - The motel. 539 00:42:04,276 --> 00:42:06,875 Oh, yeah. It's, uh... it's kind of cool. 540 00:42:06,877 --> 00:42:08,311 It's one of those old-school ones. 541 00:42:08,313 --> 00:42:10,313 Like in old-school horror movies, 542 00:42:10,315 --> 00:42:14,883 with, like... like in Psycho with the separated bungalows? 543 00:42:14,885 --> 00:42:17,085 Uh, the Bates Motel in Psycho 544 00:42:17,087 --> 00:42:20,325 was not separated into "little bungalows." 545 00:42:22,092 --> 00:42:25,060 - Ooh. - All right. 546 00:42:25,062 --> 00:42:29,432 That's 12 for the CD and two dollars for the soda. 547 00:42:29,434 --> 00:42:31,634 - Here you go. You can just keep the change. - Thanks. 548 00:42:31,636 --> 00:42:33,369 Oh, cool. 549 00:42:33,371 --> 00:42:36,006 Whoa. 550 00:42:41,212 --> 00:42:44,347 That's a super cool ride, by the way. 551 00:42:44,349 --> 00:42:46,982 Very, uh, George Romero. 552 00:42:46,984 --> 00:42:48,351 Yeah, it's a classic. 553 00:42:48,353 --> 00:42:51,220 Your film knowledge is impressive. 554 00:42:51,222 --> 00:42:52,988 What's your name? 555 00:42:52,990 --> 00:42:54,357 Bobby. 556 00:42:54,359 --> 00:42:56,259 Bobby Wiggins. 557 00:42:56,261 --> 00:42:59,061 What's that? Bobby Baggins? 558 00:42:59,063 --> 00:43:01,464 No, Wiggins. 559 00:43:01,466 --> 00:43:03,366 I'm Zoe. 560 00:43:03,368 --> 00:43:04,966 Thanks, Bobby. 561 00:43:58,021 --> 00:43:59,555 Will the Feds be brought in on this? 562 00:43:59,557 --> 00:44:02,427 It's... it's really weird. 563 00:44:05,196 --> 00:44:07,363 I see. 564 00:44:07,365 --> 00:44:09,399 But Miss O'Brien... 565 00:44:09,401 --> 00:44:12,069 so she has to stay with us another night? 566 00:44:14,406 --> 00:44:17,005 Oh, God. 567 00:44:17,007 --> 00:44:19,444 Okay. Thank you. 568 00:44:22,012 --> 00:44:23,279 Hello, Ms. Winston. 569 00:44:23,281 --> 00:44:25,415 Hello, Officer Minerva Morrison. 570 00:44:25,417 --> 00:44:27,316 Do call me Zelda. 571 00:44:27,318 --> 00:44:30,018 Yeah, okay, sure. 572 00:44:30,020 --> 00:44:32,020 You've been informed of the tragedy? 573 00:44:32,022 --> 00:44:33,189 I have. 574 00:44:33,191 --> 00:44:35,056 Am I to understand that the remains 575 00:44:35,058 --> 00:44:37,226 will be brought to The Ever After Funeral Home 576 00:44:37,228 --> 00:44:38,494 for my preparations? 577 00:44:38,496 --> 00:44:40,196 Uh, no, that won't be necessary. 578 00:44:40,198 --> 00:44:42,265 The Feds have already collected the remains. 579 00:44:42,267 --> 00:44:44,167 They've brought them out of the county. 580 00:44:44,169 --> 00:44:46,171 I see. 581 00:44:54,412 --> 00:44:56,412 Is there anything else I can do? 582 00:44:56,414 --> 00:44:58,079 Yes. 583 00:44:58,081 --> 00:44:59,615 I do have an unrelated question. 584 00:44:59,617 --> 00:45:02,485 - Shoot. - "Shoot"? 585 00:45:02,487 --> 00:45:04,387 I mean ask me. 586 00:45:04,389 --> 00:45:06,222 Oh, yes. 587 00:45:06,224 --> 00:45:08,491 Are you, by any chance, a couple? 588 00:45:08,493 --> 00:45:10,493 You and the physically attractive one? 589 00:45:10,495 --> 00:45:13,529 Um, you mean the younger one? 590 00:45:13,531 --> 00:45:15,231 Officer Peterson? 591 00:45:15,233 --> 00:45:18,369 That's the one I mean... Officer Ronald Peterson. 592 00:45:20,371 --> 00:45:23,406 Well, actually, no. 593 00:45:23,408 --> 00:45:26,141 Why do you ask, Zelda? 594 00:45:26,143 --> 00:45:29,245 Just accumulating local information. 595 00:45:29,247 --> 00:45:31,247 Oh. 596 00:45:31,249 --> 00:45:33,218 Okay. 597 00:45:42,125 --> 00:45:43,392 Dear Jesus. 598 00:45:43,394 --> 00:45:45,428 I mean, that's absolutely horrible. 599 00:45:45,430 --> 00:45:47,430 I mean, who or what is-is-is 600 00:45:47,432 --> 00:45:50,098 per-perpetrating these... these... 601 00:45:50,100 --> 00:45:51,334 Hey. 602 00:45:51,336 --> 00:45:54,270 - What's going on? - Hey. 603 00:45:54,272 --> 00:45:56,272 Nice car. 604 00:45:56,274 --> 00:45:58,307 '68 Pontiac LeMans. 605 00:45:58,309 --> 00:46:00,243 Yeah. It's a beauty, huh? 606 00:46:00,245 --> 00:46:02,378 It's our friend's totally rad ride. 607 00:46:02,380 --> 00:46:05,348 It's a classic. 608 00:46:05,350 --> 00:46:07,250 Have a good one. 609 00:46:07,252 --> 00:46:08,417 Later. 610 00:46:08,419 --> 00:46:09,852 Guys, I'm so hungry. 611 00:46:09,854 --> 00:46:11,587 Same. Let's eat. 612 00:46:11,589 --> 00:46:13,591 I'll ask. H-Hey. 613 00:46:15,125 --> 00:46:17,293 - Nice car. - Thank you. 614 00:46:17,295 --> 00:46:19,662 Uh, do you guys know if there's a diner or restaurant nearby? 615 00:46:19,664 --> 00:46:20,663 Sorry. 616 00:46:20,665 --> 00:46:25,301 The only diner in town is closed, indefinitely. 617 00:46:25,303 --> 00:46:26,569 Well, that's unfortunate. 618 00:46:26,571 --> 00:46:29,572 Uh, but we, uh, have several vending machines 619 00:46:29,574 --> 00:46:32,575 containing snacks, uh, right over by the office. 620 00:46:32,577 --> 00:46:34,142 Okay. Thanks. 621 00:46:34,144 --> 00:46:35,311 Do you have change for three dollars? 622 00:46:35,313 --> 00:46:37,315 Yeah, I do. 623 00:46:47,325 --> 00:46:49,625 I like your badge. 624 00:46:49,627 --> 00:46:53,462 Oh, th... thank you. 625 00:46:53,464 --> 00:46:55,565 That's, uh... 626 00:46:58,670 --> 00:47:00,703 - That-that should be good. - Oh, okay. 627 00:47:00,705 --> 00:47:02,238 - Thanks. - Oh, no, no. 628 00:47:02,240 --> 00:47:03,606 - You can, you can have it. - Yeah? 629 00:47:03,608 --> 00:47:06,210 Okay. Thanks. 630 00:47:07,278 --> 00:47:09,478 They just checked in. 631 00:47:09,480 --> 00:47:12,315 Hipsters from the big city. 632 00:47:12,317 --> 00:47:14,617 - Yeah? - Yep. 633 00:47:14,619 --> 00:47:17,386 My educated guess would be Pittsburgh. 634 00:47:17,388 --> 00:47:19,689 They got that urban style, you know. 635 00:47:19,691 --> 00:47:22,258 Oh, well, those plates are from Ohio, 636 00:47:22,260 --> 00:47:24,927 so my educated guess would be Cleveland. 637 00:47:24,929 --> 00:47:28,633 Oh. Cleveland. Hmm. 638 00:47:30,501 --> 00:47:33,469 Yeah, Cleveland. 639 00:47:33,471 --> 00:47:34,704 Thanks. 640 00:47:34,706 --> 00:47:36,407 Oh, yeah. Thanks. 641 00:47:39,210 --> 00:47:40,576 That girl's part Mexican. 642 00:47:40,578 --> 00:47:42,345 - Hmm? - Really? 643 00:47:42,347 --> 00:47:43,746 How can you tell? 644 00:47:43,748 --> 00:47:45,581 I have an affinity for Mexicans. 645 00:47:45,583 --> 00:47:47,450 They're, like, my favorite people. 646 00:47:47,452 --> 00:47:51,320 I love Mexico. I've been down there twice. 647 00:47:51,322 --> 00:47:52,588 Okay, Ronnie, 648 00:47:52,590 --> 00:47:54,724 then you should be the one to inform them 649 00:47:54,726 --> 00:47:57,560 that if they're gonna spend the night in Centerville, 650 00:47:57,562 --> 00:48:01,530 to not go out and to keep their hotel room door locked. 651 00:48:01,532 --> 00:48:03,267 Okay? 652 00:48:09,474 --> 00:48:13,643 Uh, you know, Cliff, uh... 653 00:48:13,645 --> 00:48:16,646 I know this isn't important comparatively, uh, 654 00:48:16,648 --> 00:48:19,382 but, uh, all of my cats are gone. 655 00:48:19,384 --> 00:48:22,451 And-and, normally, they-they, uh, just stay inside. 656 00:48:24,689 --> 00:48:26,455 Well, I'm sorry about that, Danny. 657 00:48:26,457 --> 00:48:28,224 They could be hiding. 658 00:48:29,827 --> 00:48:32,762 Nothing is happening normally right now. 659 00:48:32,764 --> 00:48:35,498 - Yeah. - How did they react? 660 00:48:35,500 --> 00:48:38,701 They said, "I heard you had a lot of zombies around here," 661 00:48:38,703 --> 00:48:41,470 and then they laughed. 662 00:48:41,472 --> 00:48:46,308 Infernal hipsters with their irony. 663 00:49:24,749 --> 00:49:26,751 Melville. 664 00:49:29,353 --> 00:49:33,355 "Nameless miseries of the numberless mortals." 665 00:49:43,367 --> 00:49:47,403 Well, everything looks normal out there. 666 00:49:47,405 --> 00:49:48,904 Yeah. 667 00:49:48,906 --> 00:49:52,341 But what happened sounds like the start of 668 00:49:52,343 --> 00:49:54,710 - a gruesome horror film. - Sure does. 669 00:49:54,712 --> 00:49:57,513 Boo! 670 00:49:57,515 --> 00:50:00,549 Really, really not funny, Geronimo. 671 00:50:00,551 --> 00:50:03,652 You guys hear about those grisly murders at the diner? 672 00:50:03,654 --> 00:50:06,422 Yeah. Just talking about them. 673 00:50:06,424 --> 00:50:08,390 Creepy. 674 00:50:08,392 --> 00:50:09,825 I've been listening to the radio, 675 00:50:09,827 --> 00:50:12,361 and I'm sure it's the undead, yo. 676 00:50:12,363 --> 00:50:14,797 Reanimated by the Earth being thrown off its axis 677 00:50:14,799 --> 00:50:16,732 from the polar fracking. 678 00:50:16,734 --> 00:50:18,567 What are you saying? 679 00:50:18,569 --> 00:50:20,569 I'm saying... 680 00:50:20,571 --> 00:50:23,806 full-on zombie apocalypse, baby. 681 00:50:23,808 --> 00:50:25,808 Soon, there'll be hordes of them. 682 00:50:25,810 --> 00:50:28,410 - Geronimo. - Shit. 683 00:50:28,412 --> 00:50:30,112 Do you want to lose your privileges again? 684 00:50:30,114 --> 00:50:31,881 No, sir. 685 00:50:31,883 --> 00:50:33,818 Then let's go. 686 00:50:35,820 --> 00:50:37,822 Unbelievable. 687 00:51:01,913 --> 00:51:04,580 Cliff, why'd they used to separate 688 00:51:04,582 --> 00:51:06,582 the children's graves from the adults'? 689 00:51:06,584 --> 00:51:07,817 Don't know. 690 00:51:07,819 --> 00:51:10,419 Some kind of a 19th-century thing. 691 00:51:10,421 --> 00:51:12,454 Huh. 692 00:51:12,456 --> 00:51:15,524 Seems like a bad idea somehow. 693 00:51:15,526 --> 00:51:18,661 Yeah. So, what exactly are we looking for here? Zombies? 694 00:51:32,476 --> 00:51:35,444 Hey, look over here. 695 00:51:35,446 --> 00:51:37,448 Here's another one. 696 00:51:41,752 --> 00:51:44,822 Oh, man. This isn't gonna end well. 697 00:52:15,753 --> 00:52:17,887 Goddamn it. 698 00:52:17,889 --> 00:52:19,891 Ghouls. 699 00:52:22,793 --> 00:52:25,694 This is undead, reanimated, 700 00:52:25,696 --> 00:52:28,797 full-on, flesh-eating zombie shit. 701 00:52:28,799 --> 00:52:30,801 No question. 702 00:52:50,821 --> 00:52:52,823 I was supposed to retire. 703 00:52:54,959 --> 00:52:57,528 - Two years ago. - I know. 704 00:52:58,963 --> 00:53:01,697 - Why didn't you? - What? 705 00:53:01,699 --> 00:53:03,966 Retire two years ago. 706 00:53:03,968 --> 00:53:07,036 Are we improvising here? 707 00:53:07,038 --> 00:53:09,772 No, I was just asking. 708 00:53:09,774 --> 00:53:11,774 But I probably know the answer anyway. 709 00:53:11,776 --> 00:53:14,645 Probably. Yeah. 710 00:53:18,582 --> 00:53:21,050 So, is our plan to continue to inform people 711 00:53:21,052 --> 00:53:23,786 about the zombie danger before it gets dark? 712 00:53:23,788 --> 00:53:26,055 Oh, God, Ronnie. 713 00:53:26,057 --> 00:53:28,857 Uh... I guess so. 714 00:53:28,859 --> 00:53:30,693 Because we passed Farmer Miller's place 715 00:53:30,695 --> 00:53:32,995 a little while ago. Do we need to inform him? 716 00:53:32,997 --> 00:53:35,798 Fuck Farmer Miller. 717 00:53:35,800 --> 00:53:37,800 Really? 718 00:53:37,802 --> 00:53:40,604 He is a citizen of Centerville. 719 00:53:42,006 --> 00:53:44,075 You're right. Uh... 720 00:53:46,077 --> 00:53:48,077 We'll have Mindy call him. 721 00:53:48,079 --> 00:53:50,081 Oh, okay. 722 00:53:58,990 --> 00:54:02,158 So, Ronnie, how the fuck do you kill a zombie? 723 00:54:02,160 --> 00:54:04,562 Well, you got to kill the head. 724 00:54:05,896 --> 00:54:08,097 - "Kill the head." - Yeah. 725 00:54:08,099 --> 00:54:12,768 By any means necessary, kill the head. 726 00:54:12,770 --> 00:54:14,872 Decapitate. It's the only way to kill them. 727 00:54:16,874 --> 00:54:20,042 Jesus. 728 00:54:20,044 --> 00:54:25,914 And that's really the only way to stop zombies, 729 00:54:25,916 --> 00:54:28,751 is to kill the head, Hank. 730 00:54:28,753 --> 00:54:34,190 I know it's gruesome, but complete decapitation. 731 00:54:34,192 --> 00:54:38,894 Doesn't matter if you use a-a machete, steel wire, 732 00:54:38,896 --> 00:54:41,030 hedge clippers, whatever. 733 00:54:41,032 --> 00:54:44,833 Just as long as the spinal cord is severed, right? 734 00:54:44,835 --> 00:54:48,072 And the head... is cut off. 735 00:54:50,074 --> 00:54:53,142 And that's it. De-animated. 736 00:54:53,144 --> 00:54:56,812 Only way to kill the dead: 737 00:54:56,814 --> 00:54:58,381 kill the head. 738 00:54:58,383 --> 00:55:00,082 Uh, wait, Bobby. 739 00:55:00,084 --> 00:55:03,788 I-I'm not so sure it was zombies. 740 00:55:08,025 --> 00:55:12,127 You said they ate Lily and Fern's flesh. 741 00:55:12,129 --> 00:55:15,030 Usually, they go for the brains. 742 00:55:15,032 --> 00:55:17,933 It's unusual, but... 743 00:55:17,935 --> 00:55:20,702 it's still cannibals, man. 744 00:55:20,704 --> 00:55:22,137 Mm. 745 00:55:22,139 --> 00:55:24,773 Definitely zombies. 746 00:55:24,775 --> 00:55:26,176 Okay? 747 00:55:26,178 --> 00:55:28,844 Hank, you can trust me. 748 00:55:28,846 --> 00:55:32,182 I've seen almost every zombie film ever made. 749 00:55:32,184 --> 00:55:34,016 Mm. 750 00:55:34,018 --> 00:55:37,119 This is zombie shit going down, and we got to get prepared. 751 00:55:37,121 --> 00:55:39,021 I don't know what to think anymore. 752 00:55:40,925 --> 00:55:43,025 Hank, the shells. 753 00:55:43,027 --> 00:55:45,029 Oh, yeah. 754 00:55:49,066 --> 00:55:52,101 Better safe than sorry. 755 00:55:52,103 --> 00:55:55,104 Yeah, you're right. 756 00:55:55,106 --> 00:55:57,808 Safe than sorry. 757 00:55:59,110 --> 00:56:02,178 Just kill the head. 758 00:56:02,180 --> 00:56:03,812 Several other shocking 759 00:56:03,814 --> 00:56:05,080 and brutal attacks 760 00:56:05,082 --> 00:56:07,082 occurred in this residential neighborhood 761 00:56:07,084 --> 00:56:08,784 just outside East Brady. 762 00:56:08,786 --> 00:56:10,153 The images are just too gruesome 763 00:56:10,155 --> 00:56:11,987 to broadcast at this time, 764 00:56:11,989 --> 00:56:14,823 and police are saying that it almost looked like 765 00:56:14,825 --> 00:56:17,726 the victims were attacked by a wild animal 766 00:56:17,728 --> 00:56:19,862 or perhaps several wild animals. 767 00:56:23,235 --> 00:56:25,000 Police did provide this map 768 00:56:25,002 --> 00:56:26,902 showing where these... 769 00:56:26,904 --> 00:56:28,937 Goddamn it, my watch doesn't fucking work. 770 00:56:28,939 --> 00:56:31,174 I just got it. It's mad expensive. 771 00:56:31,176 --> 00:56:33,775 Holy shit, dude, this is insane. 772 00:56:33,777 --> 00:56:35,144 Wow. 773 00:56:35,146 --> 00:56:37,846 Maybe that Harry Potter guy at the gas station 774 00:56:37,848 --> 00:56:39,114 wasn't kidding, man. 775 00:56:39,116 --> 00:56:40,916 What, about-about what? 776 00:56:40,918 --> 00:56:42,252 About there being zombies around here. 777 00:56:42,254 --> 00:56:43,986 That's not even funny. 778 00:56:43,988 --> 00:56:45,988 Don't joke. It's really, really creepy. 779 00:56:45,990 --> 00:56:47,990 Authorities are warning all citizens 780 00:56:47,992 --> 00:56:50,160 to stay inside and keep all doors 781 00:56:50,162 --> 00:56:52,094 and windows locked and secured. 782 00:56:52,096 --> 00:56:53,729 Zack, lock the door, will you? 783 00:56:53,731 --> 00:56:55,063 - Got you. - But for now, 784 00:56:55,065 --> 00:56:57,267 this is Posie Juarez for Centerville 7 News. 785 00:56:58,936 --> 00:57:01,739 Stay safe and keep your eyes open. 786 00:58:02,800 --> 00:58:04,868 Kitties! 787 00:58:07,205 --> 00:58:09,274 Where are you guys? 788 00:58:15,247 --> 00:58:17,047 Kitties! 789 00:58:21,152 --> 00:58:23,154 Kitties! 790 00:58:28,293 --> 00:58:31,893 What in the name of... 791 00:58:31,895 --> 00:58:33,396 Cats are gone. 792 00:58:33,398 --> 00:58:36,299 Haven't seen or heard a bird in two days. 793 00:58:36,301 --> 00:58:38,201 It's already night out. 794 00:58:38,203 --> 00:58:41,103 It's 5:00. 795 00:58:41,105 --> 00:58:43,172 Dear Lord in Heaven, help us. 796 00:58:43,174 --> 00:58:45,140 Free cable. 797 00:58:45,142 --> 00:58:48,076 Oh, it's free ca... 798 00:58:59,023 --> 00:59:01,125 Thank God you guys are back. 799 00:59:03,395 --> 00:59:06,897 Jesus, Cliff, do we really need all this stuff? 800 00:59:08,899 --> 00:59:10,366 What's all this for? 801 00:59:10,368 --> 00:59:12,468 We went by the hardware store. 802 00:59:12,470 --> 00:59:15,204 You know what happens. 803 00:59:15,206 --> 00:59:18,241 Hank and that hobbit kid Bobby from the gas station 804 00:59:18,243 --> 00:59:20,042 have locked themselves in over there. 805 00:59:20,044 --> 00:59:23,111 They tried to convince other citizens to join them, 806 00:59:23,113 --> 00:59:24,913 but with no success. 807 00:59:24,915 --> 00:59:26,249 Why? What's happening? 808 00:59:26,251 --> 00:59:28,153 Is it some sort of epidemic or what? 809 00:59:29,987 --> 00:59:31,989 It's zombies. 810 00:59:33,957 --> 00:59:35,991 - What are you saying? - Well, it's the undead. 811 00:59:35,993 --> 00:59:37,993 They've been reanimated. 812 00:59:37,995 --> 00:59:41,264 Caused by the Earth having been pulled off its axis, 813 00:59:41,266 --> 00:59:42,998 caused by the polar fracking. 814 00:59:43,000 --> 00:59:44,434 But the authorities and energy people 815 00:59:44,436 --> 00:59:46,438 keep saying that's not true. 816 00:59:50,241 --> 00:59:52,210 Really? 817 00:59:57,981 --> 00:59:59,282 Oh, my God. 818 00:59:59,284 --> 01:00:01,083 - She's alive? - No. 819 01:00:01,085 --> 01:00:04,119 She's not. She's just undead. 820 01:00:04,121 --> 01:00:07,089 Chardonnay. 821 01:00:07,091 --> 01:00:10,426 Holy shit. Did she just say "chardonnay"? 822 01:00:10,428 --> 01:00:13,229 Yeah, she did. 823 01:00:13,231 --> 01:00:15,164 Look out, kids. 824 01:00:15,166 --> 01:00:17,433 Hey, little Mallory. 825 01:00:22,106 --> 01:00:25,274 Chardonnay. 826 01:00:25,276 --> 01:00:27,210 I got this, Cliff. 827 01:00:48,400 --> 01:00:50,166 Chardonnay. 828 01:00:53,505 --> 01:00:56,037 Those are some pretty good cuts. 829 01:00:56,039 --> 01:00:58,307 You played some minor league ball, didn't you? 830 01:00:58,309 --> 01:01:00,410 Well, um, a little Class A. 831 01:01:00,412 --> 01:01:02,414 It-it was a long time ago. 832 01:01:04,416 --> 01:01:07,550 Mindy, just remember to kill the head. 833 01:01:07,552 --> 01:01:09,585 Okay. 834 01:01:09,587 --> 01:01:12,053 Kill the head. Okay. 835 01:01:12,055 --> 01:01:14,055 Ronnie, take this thing out of here. 836 01:01:14,057 --> 01:01:16,059 You got it, Chief. 837 01:01:18,496 --> 01:01:21,164 Oh, that's very nice. 838 01:01:21,166 --> 01:01:23,466 Very nice, indeed. 839 01:01:23,468 --> 01:01:27,370 You look gorgeous. 840 01:01:27,372 --> 01:01:30,239 You two could have been the king and queen 841 01:01:30,241 --> 01:01:32,410 of the golf club, so you could. 842 01:01:36,013 --> 01:01:37,482 Oh, my. 843 01:01:44,589 --> 01:01:46,957 What's this? 844 01:01:55,065 --> 01:01:57,633 Are you in this together? 845 01:01:57,635 --> 01:02:00,236 I mean, this is really inappropriate. 846 01:02:00,238 --> 01:02:02,540 Oh, good grief. 847 01:02:06,377 --> 01:02:08,377 So, the dead just don't want to die today. 848 01:02:08,379 --> 01:02:10,315 Is that it? 849 01:02:21,593 --> 01:02:24,059 That's a shame. 850 01:02:24,061 --> 01:02:26,364 I had them looking so bonny. 851 01:02:28,266 --> 01:02:31,101 Oh, what is it now? 852 01:02:34,606 --> 01:02:37,609 Who's there? 853 01:02:47,852 --> 01:02:49,621 Shit. 854 01:02:59,597 --> 01:03:01,297 Who the fuck are you, 855 01:03:01,299 --> 01:03:02,865 and what do you want? 856 01:03:02,867 --> 01:03:04,534 Ow! Hey! 857 01:03:04,536 --> 01:03:06,369 Get the fuck... 858 01:03:18,550 --> 01:03:21,384 Shit. 859 01:03:21,386 --> 01:03:23,152 I killed him. 860 01:03:23,154 --> 01:03:24,587 That was weird. 861 01:03:24,589 --> 01:03:26,391 Candy. 862 01:03:27,725 --> 01:03:30,626 - Candy. - Snapple. 863 01:03:30,628 --> 01:03:32,628 Snapple. 864 01:03:39,504 --> 01:03:41,506 Snickers. 865 01:03:44,409 --> 01:03:48,177 - Popsicle. - Snickers. 866 01:03:48,179 --> 01:03:50,214 Popsicle. 867 01:03:51,583 --> 01:03:53,685 Popsicle. 868 01:04:03,695 --> 01:04:06,129 Toys. 869 01:04:07,932 --> 01:04:10,133 Skittles. 870 01:04:11,502 --> 01:04:13,504 Toys. 871 01:04:23,781 --> 01:04:25,948 Wi-Fi. 872 01:04:27,685 --> 01:04:29,652 Wi-Fi. 873 01:04:29,654 --> 01:04:31,556 Bluetooth. 874 01:04:33,491 --> 01:04:36,126 Bluetooth. 875 01:04:38,363 --> 01:04:40,264 Siri. 876 01:04:41,499 --> 01:04:44,268 - Xanax. - Oxy. 877 01:04:45,536 --> 01:04:48,270 - Xanax. - Oxy. 878 01:04:48,272 --> 01:04:49,438 Ambien. 879 01:04:49,440 --> 01:04:50,608 Oxy. 880 01:04:55,413 --> 01:04:57,415 Guitar. 881 01:04:59,550 --> 01:05:01,651 Guitar. 882 01:05:01,653 --> 01:05:05,454 - Tools. - Drill. 883 01:05:05,456 --> 01:05:07,423 Sander. 884 01:05:07,425 --> 01:05:09,291 Tools. 885 01:05:10,762 --> 01:05:12,762 - Hey, no. Come on. - Hey. Hey. 886 01:05:12,764 --> 01:05:14,697 Okay, okay. Holy shit. 887 01:05:14,699 --> 01:05:16,766 - Hey, we need to mow them down. - Come on, man. 888 01:05:16,768 --> 01:05:18,336 Bobby. Shit. 889 01:05:28,246 --> 01:05:29,580 I got this one, Hank. 890 01:05:34,719 --> 01:05:37,453 Shit. 891 01:05:42,860 --> 01:05:44,627 Hey, Bobby! 892 01:05:44,629 --> 01:05:46,028 The head, Hank! 893 01:05:52,403 --> 01:05:54,670 I killed the head. 894 01:06:05,483 --> 01:06:07,516 What the fuck? Is this for real? 895 01:06:07,518 --> 01:06:10,319 - Shh, shh! Shh, shh, shh. - Quiet! 896 01:06:11,589 --> 01:06:13,422 Get the fuck off me! 897 01:06:16,427 --> 01:06:18,828 - Fuck! - Holy shit! 898 01:06:18,830 --> 01:06:20,663 Shithead! 899 01:06:22,734 --> 01:06:24,366 Save me! 900 01:06:24,368 --> 01:06:26,769 - What? No! - What are you doing? Stop! 901 01:06:26,771 --> 01:06:28,738 Get the fuck off me! 902 01:06:28,740 --> 01:06:30,508 Closet. 903 01:06:35,847 --> 01:06:37,847 - Fuck! - Fucking shithead! 904 01:06:45,490 --> 01:06:46,722 ...violent... 905 01:06:46,724 --> 01:06:48,524 Reports of these 906 01:06:48,526 --> 01:06:50,092 bizarre attacks are escalating, 907 01:06:50,094 --> 01:06:52,828 with incidents occurring sporadically across the country 908 01:06:52,830 --> 01:06:56,665 and, as we're now learning, uh, across the globe. 909 01:06:56,667 --> 01:06:58,501 You see, these violent marauders 910 01:06:58,503 --> 01:07:01,771 have apparently first been gathering in cemeteries, 911 01:07:01,773 --> 01:07:05,474 then dispersing into towns and suburbs, 912 01:07:05,476 --> 01:07:07,576 while other reports suggest... 913 01:07:12,817 --> 01:07:15,286 Great. 914 01:07:17,421 --> 01:07:19,822 Now even the radio's dead. 915 01:07:19,824 --> 01:07:21,824 Good riddance. 916 01:07:23,928 --> 01:07:26,462 Guys... 917 01:07:26,464 --> 01:07:28,564 shouldn't we be telling each other 918 01:07:28,566 --> 01:07:31,567 that it's all gonna be okay? 919 01:07:31,569 --> 01:07:35,306 That this will all go away, like a bad dream? 920 01:07:38,442 --> 01:07:40,576 Ronnie? 921 01:07:40,578 --> 01:07:44,749 Gee, Mindy, I'm not sure I can say that. 922 01:07:49,720 --> 01:07:52,155 Cliff? 923 01:07:52,157 --> 01:07:54,623 Please? 924 01:07:54,625 --> 01:07:58,161 It's all gonna be okay, Mindy. 925 01:07:58,163 --> 01:08:02,633 Maybe it'll all just go away, like a bad dream. 926 01:08:06,537 --> 01:08:08,539 I doubt it. 927 01:08:26,824 --> 01:08:28,524 Seven and eight. 928 01:08:28,526 --> 01:08:30,526 Now do both for eight. 929 01:08:30,528 --> 01:08:33,664 And push. And push. Yeah. 930 01:08:44,976 --> 01:08:46,742 Cleveland. 931 01:08:59,624 --> 01:09:00,925 What the... 932 01:09:06,231 --> 01:09:09,800 Now, that's what I call a murder of crows. 933 01:09:31,689 --> 01:09:34,690 Darn, she's really good with that thing, isn't she? 934 01:09:34,692 --> 01:09:36,694 She sure is. 935 01:09:41,966 --> 01:09:43,866 She's strange. 936 01:09:43,868 --> 01:09:46,969 - She's Scottish. - She's Scottish? 937 01:10:01,919 --> 01:10:04,755 Let's unbolt the door and get her in here. 938 01:10:09,294 --> 01:10:12,861 Thank you very much, Officer Ronald Peterson. 939 01:10:12,863 --> 01:10:15,731 Chief Clifford Robertson. 940 01:10:15,733 --> 01:10:17,300 Officer Minerva Morrison. 941 01:10:17,302 --> 01:10:20,703 What exactly is your plan of action, 942 01:10:20,705 --> 01:10:22,004 Chief Clifford Robertson? 943 01:10:22,006 --> 01:10:24,740 Well... well... 944 01:10:24,742 --> 01:10:26,976 uh, it's a little quieter now. 945 01:10:26,978 --> 01:10:30,980 I-I think, I guess we should just get in the patrol car... 946 01:10:30,982 --> 01:10:34,317 some of us, anyway... and, uh, patrol the community. 947 01:10:34,319 --> 01:10:35,918 After all, that is our job. 948 01:10:35,920 --> 01:10:37,619 I'm not staying here. 949 01:10:37,621 --> 01:10:39,888 I-I think we should all go together. 950 01:10:39,890 --> 01:10:42,860 Well, I guess you're right. 951 01:10:45,062 --> 01:10:47,029 I could stay here and monitor things, 952 01:10:47,031 --> 01:10:49,031 if that would help. 953 01:10:49,033 --> 01:10:50,833 I'm quite confident of my ability 954 01:10:50,835 --> 01:10:53,135 to defend myself against the undead. 955 01:10:53,137 --> 01:10:56,007 Well, I-I can see that. 956 01:10:58,642 --> 01:11:03,014 But, uh, can you operate the police radio and our computer? 957 01:11:05,616 --> 01:11:07,750 Oh, aye. 958 01:11:07,752 --> 01:11:09,152 No bother. 959 01:11:09,154 --> 01:11:10,719 Certainly. 960 01:11:10,721 --> 01:11:12,087 Yeah, if it still works. 961 01:11:12,089 --> 01:11:13,922 I don't know. 962 01:11:13,924 --> 01:11:18,093 That would be a little unusual, wouldn't it, Cliff? 963 01:11:18,095 --> 01:11:20,129 Well, this is a highly unusual situation 964 01:11:20,131 --> 01:11:23,932 we're in, is it not, Chief Clifford Robertson? 965 01:11:23,934 --> 01:11:27,669 Perhaps we could all meet up again in a wee while 966 01:11:27,671 --> 01:11:30,005 in the cemetery. 967 01:11:34,011 --> 01:11:36,111 Yeah, it's okay. I guess it's okay. 968 01:11:36,113 --> 01:11:37,880 Uh, let's go, guys. 969 01:11:37,882 --> 01:11:39,748 We've got some more weapons in the patrol car. 970 01:11:39,750 --> 01:11:41,917 Excuse me, Officer Ronald Peterson. 971 01:11:41,919 --> 01:11:43,685 Might I request that I have 972 01:11:43,687 --> 01:11:45,723 the use of your own personal vehicle? 973 01:11:47,725 --> 01:11:48,957 Uh, oh. 974 01:11:48,959 --> 01:11:51,760 Oh, uh... okay. 975 01:11:56,234 --> 01:11:58,834 Oh. Star Wars. 976 01:11:58,836 --> 01:12:00,403 Excellent fiction. 977 01:12:00,405 --> 01:12:02,971 - Oh, yeah. Yeah, well, yeah. - Mm. 978 01:12:02,973 --> 01:12:04,673 It's the, uh... 979 01:12:04,675 --> 01:12:06,108 Red convertible Smart car? 980 01:12:06,110 --> 01:12:07,945 Yes. 981 01:12:16,154 --> 01:12:17,988 Mind how you go. 982 01:12:51,755 --> 01:12:53,858 Slow down a second, Cliff. 983 01:12:58,463 --> 01:12:59,897 Excuse me. 984 01:13:02,133 --> 01:13:04,169 Yes. 985 01:13:06,271 --> 01:13:08,038 Kill the head. 986 01:13:24,822 --> 01:13:28,790 They gravitate towards things they did when they were alive. 987 01:13:28,792 --> 01:13:30,160 Yeah. 988 01:13:31,996 --> 01:13:34,863 Tennis girl's kind of cute. 989 01:13:34,865 --> 01:13:36,168 Geez, Cliff. 990 01:13:37,968 --> 01:13:41,069 This is way too creepy. 991 01:13:54,752 --> 01:13:56,752 Oh, God. 992 01:13:56,754 --> 01:13:59,021 I know those kids. 993 01:13:59,023 --> 01:14:01,226 But they're all dead. 994 01:14:09,967 --> 01:14:11,867 Watch it, Cliff. 995 01:14:14,071 --> 01:14:16,539 Did you have to do that? 996 01:14:16,541 --> 01:14:18,208 I'm sorry. I didn't see him. 997 01:14:18,210 --> 01:14:20,543 Well, it doesn't matter, Mindy. 998 01:14:20,545 --> 01:14:22,978 They're already dead. 999 01:14:22,980 --> 01:14:24,980 Well, undead, to be precise. 1000 01:14:24,982 --> 01:14:26,850 Reanimated. 1001 01:14:30,120 --> 01:14:32,255 Fucking trespasser. 1002 01:14:32,257 --> 01:14:34,192 Kiss your ass goodbye. 1003 01:14:40,398 --> 01:14:44,302 Oh, shit, where are they all coming from? 1004 01:15:10,027 --> 01:15:11,927 It seems pretty quiet. 1005 01:15:11,929 --> 01:15:15,130 But door number three is open, so I'm gonna check it out. 1006 01:15:15,132 --> 01:15:17,200 Let's both check it out. 1007 01:15:17,202 --> 01:15:19,204 Well, I'm coming, too. 1008 01:15:38,456 --> 01:15:41,391 Oh, that's bad. 1009 01:16:49,427 --> 01:16:51,429 Sturgill Simpson. 1010 01:17:14,152 --> 01:17:16,053 Oh, my God. 1011 01:17:19,022 --> 01:17:20,958 Why did you do that? 1012 01:17:23,328 --> 01:17:25,330 They're not zombies. 1013 01:17:27,332 --> 01:17:29,499 They're just dead people. 1014 01:17:29,501 --> 01:17:32,235 Well, yeah, for now, they're still just dead hipsters, 1015 01:17:32,237 --> 01:17:34,102 but they haven't turned yet. 1016 01:17:34,104 --> 01:17:35,571 It can take a while. 1017 01:17:35,573 --> 01:17:37,442 He's right, Mindy. 1018 01:17:39,444 --> 01:17:42,010 Now they're just... 1019 01:17:42,012 --> 01:17:45,949 dead hipsters from Cleveland. 1020 01:17:47,218 --> 01:17:49,050 Oh, my God. 1021 01:17:49,052 --> 01:17:51,754 I can't. 1022 01:17:51,756 --> 01:17:54,057 My God. 1023 01:18:25,356 --> 01:18:28,359 Well, look at all of you. 1024 01:18:30,462 --> 01:18:32,462 So very ravenous, 1025 01:18:32,464 --> 01:18:36,301 yet well past your expiration date. 1026 01:18:50,281 --> 01:18:53,218 Oh, man. Get a load of these two. 1027 01:18:54,619 --> 01:18:57,386 Coffee. 1028 01:18:57,388 --> 01:19:01,226 - Coffee. - Coffee. 1029 01:19:24,147 --> 01:19:25,581 Oh, God. 1030 01:19:25,583 --> 01:19:28,618 Not that again. 1031 01:19:28,620 --> 01:19:31,086 Sturgill Simpson. 1032 01:19:31,088 --> 01:19:35,157 - ♪ Oh, the dead don't die ♪ - Great song. 1033 01:19:35,159 --> 01:19:38,427 ♪ Any more than you or I ♪ 1034 01:19:38,429 --> 01:19:42,865 ♪ They're just ghosts inside a dream ♪ 1035 01:19:42,867 --> 01:19:46,435 ♪ Of a life that we don't own ♪ 1036 01:19:46,437 --> 01:19:50,373 ♪ They walk around us all the time... ♪ 1037 01:19:50,375 --> 01:19:53,276 Goddamn it. I can't take any more. 1038 01:20:00,552 --> 01:20:02,554 That was irrational, Cliff. 1039 01:20:34,552 --> 01:20:36,452 Fuck. Do you think Hank 1040 01:20:36,454 --> 01:20:39,157 and Bobby Wiggins are still in there? 1041 01:20:41,626 --> 01:20:44,560 Should we try to get 'em out? 1042 01:20:44,562 --> 01:20:47,496 Uh, Cliff, we're drawing some attention. 1043 01:20:47,498 --> 01:20:50,433 Oh, God, Cliff. 1044 01:20:50,435 --> 01:20:52,935 Please get us out of here. 1045 01:20:52,937 --> 01:20:56,341 Please, Cliff. Please. 1046 01:21:01,779 --> 01:21:03,579 That should hold. 1047 01:21:03,581 --> 01:21:05,717 Goddamn zombies, Bobby. 1048 01:21:21,399 --> 01:21:23,532 I know those guys. 1049 01:21:23,534 --> 01:21:25,434 They were two of my best customers. 1050 01:21:25,436 --> 01:21:27,403 Yeah, yeah, the Good brothers. 1051 01:21:27,405 --> 01:21:29,672 Travis and Dallas Good. 1052 01:21:29,674 --> 01:21:32,441 They died in a car crash some time back. 1053 01:21:32,443 --> 01:21:34,543 Oh, shit. 1054 01:21:34,545 --> 01:21:36,746 Yeah, now I remember those guys. 1055 01:21:36,748 --> 01:21:38,814 The Good brothers. 1056 01:21:38,816 --> 01:21:41,450 They were really good guitar pickers. 1057 01:21:41,452 --> 01:21:43,986 That's right. It's-it's like they came out 1058 01:21:43,988 --> 01:21:48,290 of the birth canal with guitars in their hands. 1059 01:21:49,694 --> 01:21:53,295 I think you saved my life, man. 1060 01:21:53,297 --> 01:21:54,830 No worries, Hank. 1061 01:22:01,406 --> 01:22:02,672 Shit. 1062 01:22:02,674 --> 01:22:05,474 - What? - The fucking back door. 1063 01:22:05,476 --> 01:22:07,543 The back door to the storage room. 1064 01:22:07,545 --> 01:22:10,715 - What? - Here. 1065 01:22:12,583 --> 01:22:15,618 Jesus, Bobby. 1066 01:22:15,620 --> 01:22:17,722 Shit. 1067 01:22:21,426 --> 01:22:23,327 There's way too many, Hank. 1068 01:22:25,329 --> 01:22:26,696 This here is a nightmare, Bobby. 1069 01:22:26,698 --> 01:22:28,831 We're goners, man. 1070 01:22:28,833 --> 01:22:32,301 Fuck. 1071 01:23:13,077 --> 01:23:14,810 Come on. Give me that! 1072 01:23:14,812 --> 01:23:16,645 Well, I'll be a monkey's ass. 1073 01:23:18,382 --> 01:23:20,382 It's finally payback time. 1074 01:23:20,384 --> 01:23:22,551 You goddamn refugees! I'll get all of you! 1075 01:23:22,553 --> 01:23:24,820 You're gonna pay for this! 1076 01:23:28,392 --> 01:23:30,426 Get off my property! 1077 01:23:30,428 --> 01:23:31,727 - Hey! Ow! - Mmm. 1078 01:23:33,598 --> 01:23:35,600 This is good chicken. 1079 01:23:38,436 --> 01:23:40,402 Damn it! Hey! 1080 01:24:03,494 --> 01:24:05,496 You want to get out and check? 1081 01:24:06,931 --> 01:24:10,601 Uh, I'd-I'd rather not. 1082 01:24:13,738 --> 01:24:15,938 Well, that's perfect, isn't it? 1083 01:24:15,940 --> 01:24:18,440 Right in the middle of the fucking cemetery. 1084 01:24:18,442 --> 01:24:21,811 No, it isn't perfect. 1085 01:24:21,813 --> 01:24:24,446 Why did you run over them? 1086 01:24:27,819 --> 01:24:31,687 They are not ordinary pedestrians. 1087 01:24:46,704 --> 01:24:48,706 This is definitely gonna end badly. 1088 01:24:51,876 --> 01:24:53,878 Shut up, Ronnie. 1089 01:24:55,880 --> 01:24:59,182 No, you shut up. 1090 01:24:59,184 --> 01:25:01,184 Shut up, Ronnie! 1091 01:25:01,186 --> 01:25:04,420 Please stop fighting. 1092 01:25:04,422 --> 01:25:06,789 Please. 1093 01:25:06,791 --> 01:25:09,192 Mindy. 1094 01:25:09,194 --> 01:25:11,696 Mindy... 1095 01:25:16,801 --> 01:25:18,569 It's my grandmother. 1096 01:25:19,837 --> 01:25:22,671 Oh, God, Granny. 1097 01:25:22,673 --> 01:25:24,773 - Mindy, Mindy. - No. 1098 01:25:24,775 --> 01:25:26,976 Mindy, get it together. 1099 01:25:26,978 --> 01:25:29,511 It was your grandmother. 1100 01:25:32,049 --> 01:25:35,751 I can't take this anymore. 1101 01:25:35,753 --> 01:25:37,920 I can't do it! 1102 01:25:37,922 --> 01:25:40,591 I'm done with this nightmare. 1103 01:25:42,793 --> 01:25:44,227 Granny, I'm coming. 1104 01:25:44,229 --> 01:25:46,795 - I'm coming. - Mindy? 1105 01:25:46,797 --> 01:25:48,063 No, Mindy! No, don't! 1106 01:25:48,065 --> 01:25:50,499 Oh, no! 1107 01:26:00,645 --> 01:26:02,645 Holy fuck. 1108 01:26:02,647 --> 01:26:04,682 God help us. 1109 01:26:39,951 --> 01:26:41,850 Centerville. 1110 01:26:41,852 --> 01:26:43,554 USA. 1111 01:26:46,891 --> 01:26:49,593 A real nice place. 1112 01:27:03,140 --> 01:27:05,776 What an amusing little machine. 1113 01:27:11,716 --> 01:27:13,985 Oh, here's a curious one. 1114 01:27:22,760 --> 01:27:23,894 Hello there. 1115 01:27:25,696 --> 01:27:27,698 Fashion. 1116 01:27:29,600 --> 01:27:32,636 I can assure you that is not your tartan. 1117 01:27:34,705 --> 01:27:36,073 Nice neck, though. 1118 01:27:59,764 --> 01:28:02,800 Come on. I know a safe place we can hide. 1119 01:28:14,779 --> 01:28:16,645 Oh, shit. 1120 01:28:16,647 --> 01:28:18,883 Is that Danny Perkins? Over here. 1121 01:28:21,219 --> 01:28:24,055 Sure looks like him. 1122 01:28:30,628 --> 01:28:33,729 I'm sorry, Ronnie, if I've lost it. 1123 01:28:33,731 --> 01:28:35,966 It's okay, Cliff. 1124 01:28:37,001 --> 01:28:40,102 But I got to say, 1125 01:28:40,104 --> 01:28:43,138 you have been acting a lot different 1126 01:28:43,140 --> 01:28:46,176 since all this weird shit started happening. 1127 01:28:46,178 --> 01:28:48,244 What-what are you saying, Cliff? 1128 01:28:48,246 --> 01:28:53,216 I'm saying that you seem so oddly controlled. 1129 01:28:53,218 --> 01:28:56,819 I mean, shit. 1130 01:28:56,821 --> 01:29:01,092 Well, I'm just, you know, dealing with it in my own way. 1131 01:29:03,094 --> 01:29:06,030 But I've been telling you this is all gonna end badly. 1132 01:29:07,131 --> 01:29:09,131 Goddamn it, Ronnie. 1133 01:29:22,046 --> 01:29:24,079 May I ask you a question? 1134 01:29:24,081 --> 01:29:25,914 Sure. Ask away. 1135 01:29:25,916 --> 01:29:29,118 You have been saying that this is 1136 01:29:29,120 --> 01:29:32,955 all gonna end badly, from the very beginning, 1137 01:29:32,957 --> 01:29:35,126 over and over. 1138 01:29:37,761 --> 01:29:40,965 So, what made you so fucking sure of that? 1139 01:29:42,766 --> 01:29:45,801 How did you know everything in advance? 1140 01:29:45,803 --> 01:29:47,836 Do you really want to know? 1141 01:29:47,838 --> 01:29:49,172 Yes! 1142 01:29:49,174 --> 01:29:51,773 I want to know. I really want to know! 1143 01:29:51,775 --> 01:29:55,180 Okay. I know because I've read the script. 1144 01:30:00,117 --> 01:30:02,784 You... 1145 01:30:02,786 --> 01:30:05,055 read the script. 1146 01:30:06,790 --> 01:30:08,792 The whole script? 1147 01:30:10,995 --> 01:30:12,961 All of it? 1148 01:30:12,963 --> 01:30:16,033 Yeah. Jim gave me the whole script. 1149 01:30:17,302 --> 01:30:20,738 He only gave me our scenes. 1150 01:30:22,740 --> 01:30:26,209 I never saw a complete script. 1151 01:30:26,211 --> 01:30:30,246 After all... I've done for that guy. 1152 01:30:30,248 --> 01:30:33,817 And it's a lot that you don't even know about. 1153 01:30:36,954 --> 01:30:39,355 What a dick. 1154 01:31:16,294 --> 01:31:19,127 That's weird. 1155 01:31:19,129 --> 01:31:21,199 They're all leaving. 1156 01:31:44,322 --> 01:31:47,024 Right. Here we go. 1157 01:32:16,187 --> 01:32:21,190 Are you seeing what I'm seeing? 1158 01:32:21,192 --> 01:32:23,328 I think I am. 1159 01:32:28,932 --> 01:32:31,867 Was that in the script? 1160 01:32:31,869 --> 01:32:34,069 No. 1161 01:32:34,071 --> 01:32:36,274 Not the one I read. 1162 01:33:21,085 --> 01:33:24,119 Well, that was unexpected. 1163 01:33:24,121 --> 01:33:29,158 I knew there was something unusual about her. 1164 01:33:29,160 --> 01:33:31,061 Yeah. 1165 01:33:33,130 --> 01:33:37,999 So, Ronnie, how does it end, then? 1166 01:33:38,001 --> 01:33:41,138 Well... 1167 01:33:43,274 --> 01:33:47,008 We got to give it our best shot. 1168 01:33:47,010 --> 01:33:49,010 "Our best shot." 1169 01:33:49,012 --> 01:33:51,547 Okay. Yeah. 1170 01:33:51,549 --> 01:33:55,451 But then it ends badly, right? 1171 01:33:55,453 --> 01:33:57,286 Uh, yeah. 1172 01:33:57,288 --> 01:33:59,056 Yeah, it does. 1173 01:34:00,191 --> 01:34:02,291 Okay, then. 1174 01:34:02,293 --> 01:34:04,295 Let's do it. 1175 01:34:06,197 --> 01:34:08,266 Let's do it. 1176 01:34:37,262 --> 01:34:40,763 Cliff and little Ronnie. 1177 01:34:40,765 --> 01:34:43,533 Warriors. 1178 01:34:43,535 --> 01:34:45,537 Among the dead. 1179 01:34:55,213 --> 01:34:56,214 Zombies. 1180 01:34:58,516 --> 01:35:01,016 Remnants of the materialist people. 1181 01:35:06,291 --> 01:35:10,091 Oh, no, you don't. No, you don't. 1182 01:35:12,263 --> 01:35:16,599 I guess they've been zombies all along. 1183 01:35:16,601 --> 01:35:19,100 Ghosts. 1184 01:35:19,102 --> 01:35:20,438 Oh, hey, Bobby. 1185 01:35:22,273 --> 01:35:23,475 Shit. 1186 01:35:34,117 --> 01:35:37,522 "Nameless miseries of the numberless mortals." 1187 01:35:42,327 --> 01:35:43,593 Frank. 1188 01:35:43,595 --> 01:35:45,394 Hey. 1189 01:35:45,396 --> 01:35:46,564 You got this coming. 1190 01:35:49,534 --> 01:35:51,234 Goodbye, Frank. 1191 01:35:51,236 --> 01:35:52,568 You reap what you sow. 1192 01:35:52,570 --> 01:35:55,540 All right, who's next? 1193 01:35:56,407 --> 01:35:57,442 Ow. 1194 01:36:01,446 --> 01:36:03,281 Yuck. 1195 01:36:06,149 --> 01:36:07,318 All righty. 1196 01:36:11,689 --> 01:36:14,024 Hold your head up. 1197 01:36:19,564 --> 01:36:22,130 Granny. 1198 01:36:22,132 --> 01:36:25,167 Mindy would want you to say hi to Grandpa. 1199 01:36:28,640 --> 01:36:30,542 Ah, Hank. 1200 01:36:32,443 --> 01:36:34,178 I'm so sorry, brother. 1201 01:36:35,280 --> 01:36:37,280 I just can't do it. 1202 01:36:37,282 --> 01:36:39,384 You take care of yourself. 1203 01:36:44,455 --> 01:36:47,423 Danny. 1204 01:36:47,425 --> 01:36:49,460 I just saw Hank. 1205 01:36:51,529 --> 01:36:53,563 Ashes to ashes. 1206 01:36:53,565 --> 01:36:55,698 Dust to dust. 1207 01:36:55,700 --> 01:36:57,433 Ronnie. 1208 01:36:57,435 --> 01:36:59,368 Mindy! 1209 01:36:59,370 --> 01:37:00,672 Cliff. 1210 01:37:03,474 --> 01:37:04,540 Ronnie. 1211 01:37:04,542 --> 01:37:05,610 No! 1212 01:37:11,482 --> 01:37:13,685 Jesus, Ronnie. 1213 01:37:28,399 --> 01:37:32,303 The dead just don't want to die today. 1214 01:37:33,471 --> 01:37:35,738 Reanimated and all jacked up, 1215 01:37:35,740 --> 01:37:38,941 just like those ants. 1216 01:37:38,943 --> 01:37:41,479 The end of the world. 1217 01:37:54,492 --> 01:37:59,697 I guess all them ghost people plumb lost their goddamn souls. 1218 01:38:01,566 --> 01:38:03,699 Must have traded 'em away 1219 01:38:03,701 --> 01:38:07,271 or sold 'em for gold or whatnot. 1220 01:38:08,573 --> 01:38:12,375 New trucks, kitchen appliances, 1221 01:38:12,377 --> 01:38:16,345 new trousers, Nintendo Game Boys, 1222 01:38:16,347 --> 01:38:18,349 shit like that. 1223 01:38:23,388 --> 01:38:26,288 Just hungry for more stuff. 1224 01:38:35,700 --> 01:38:38,367 Oh, down they go. 1225 01:38:38,369 --> 01:38:41,439 The sad end of Cliff and Ronnie. 1226 01:38:49,380 --> 01:38:51,549 What a fucked-up world. 1227 01:39:14,441 --> 01:39:19,441 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1228 01:39:20,745 --> 01:39:24,847 ♪ Oh, the dead don't die ♪ 1229 01:39:24,849 --> 01:39:28,617 ♪ Any more than you or I ♪ 1230 01:39:28,619 --> 01:39:33,055 ♪ They're just ghosts inside a dream ♪ 1231 01:39:33,057 --> 01:39:36,726 ♪ Of a life that we don't own ♪ 1232 01:39:36,728 --> 01:39:41,430 ♪ They walk around us all the time ♪ 1233 01:39:41,432 --> 01:39:45,468 ♪ Never paying any mind ♪ 1234 01:39:45,470 --> 01:39:49,472 ♪ To the silly lives we lead ♪ 1235 01:39:49,474 --> 01:39:53,442 ♪ Or the reaping we've all sown ♪ 1236 01:39:53,444 --> 01:39:56,579 ♪ There's a cup of coffee waiting ♪ 1237 01:39:56,581 --> 01:39:59,550 ♪ On every corner ♪ 1238 01:40:01,552 --> 01:40:05,588 ♪ Someday we're gonna wake up ♪ 1239 01:40:05,590 --> 01:40:09,625 ♪ And find the corners gone ♪ 1240 01:40:09,627 --> 01:40:13,696 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 1241 01:40:13,698 --> 01:40:17,633 ♪ In this old world alone ♪ 1242 01:40:17,635 --> 01:40:21,604 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1243 01:40:21,606 --> 01:40:25,576 ♪ The afterlife goes on ♪ 1244 01:40:33,584 --> 01:40:37,720 ♪ There'll be old friends walking round ♪ 1245 01:40:37,722 --> 01:40:41,557 ♪ In a somewhat familiar town ♪ 1246 01:40:41,559 --> 01:40:44,126 ♪ That you saw once ♪ 1247 01:40:44,128 --> 01:40:47,565 ♪ When you looked up from the phone ♪ 1248 01:40:49,700 --> 01:40:53,836 ♪ Nobody bothers saying hi ♪ 1249 01:40:53,838 --> 01:40:57,940 ♪ And you can save all your goodbyes ♪ 1250 01:40:57,942 --> 01:41:02,478 ♪ Stop trying to pretend ♪ 1251 01:41:02,480 --> 01:41:06,482 ♪ That we're all not at home ♪ 1252 01:41:06,484 --> 01:41:09,618 ♪ And the streets look so empty ♪ 1253 01:41:09,620 --> 01:41:14,157 ♪ In the morning ♪ 1254 01:41:14,159 --> 01:41:18,594 ♪ There'll be no one out at night ♪ 1255 01:41:18,596 --> 01:41:22,565 ♪ For the lights to shine down on ♪ 1256 01:41:22,567 --> 01:41:26,702 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 1257 01:41:26,704 --> 01:41:30,639 ♪ In this old world alone ♪ 1258 01:41:30,641 --> 01:41:34,710 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1259 01:41:34,712 --> 01:41:38,614 ♪ The afterlife goes on ♪ 1260 01:41:38,616 --> 01:41:40,783 ♪ Hearts break ♪ 1261 01:41:40,785 --> 01:41:44,720 ♪ When loved ones journey on ♪ 1262 01:41:44,722 --> 01:41:46,856 ♪ At the thought ♪ 1263 01:41:46,858 --> 01:41:50,426 ♪ That they're now forever gone ♪ 1264 01:41:50,428 --> 01:41:54,830 ♪ So we tell ourselves they're all still ♪ 1265 01:41:54,832 --> 01:41:58,734 ♪ Around us all the time ♪ 1266 01:41:58,736 --> 01:42:02,771 ♪ Gone but not forgotten ♪ 1267 01:42:02,773 --> 01:42:06,575 ♪ Just memories left behind ♪ 1268 01:42:23,228 --> 01:42:27,529 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 1269 01:42:27,531 --> 01:42:31,066 ♪ In this old world alone ♪ 1270 01:42:31,068 --> 01:42:35,504 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1271 01:42:35,506 --> 01:42:38,941 ♪ The afterlife goes on ♪ 1272 01:42:38,943 --> 01:42:43,545 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1273 01:42:43,547 --> 01:42:51,422 ♪ The afterlife goes on. ♪ 85346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.