All language subtitles for The.Dark.Crystal.Age.of.Resistance.S01E09.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:15,598 Hello there. 2 00:00:17,892 --> 00:00:19,561 - Rian. - Deet... 3 00:00:19,644 --> 00:00:22,480 - Is she awake? - Deet wake. 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 - Yes. - Wake! 5 00:00:25,775 --> 00:00:26,775 Where... 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,402 Where am I? 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,780 Topside once again. 8 00:00:32,157 --> 00:00:33,450 How did I get here? 9 00:00:33,533 --> 00:00:36,494 I... I remember the tree, 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,247 - and then... - You started glowing. 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 You healed the Nurlocs and then... 12 00:00:44,919 --> 00:00:45,962 And then you fainted. 13 00:00:46,046 --> 00:00:49,007 Rian carried you to safety. 14 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 He must be very strong. 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,015 And the Arathim? 16 00:00:57,724 --> 00:00:58,767 The other Grottans? 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,100 All safe. 18 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 Thanks to you. 19 00:01:01,728 --> 00:01:02,771 Hm... 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,981 How are you feeling, Deet? 21 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 I'm fine. Thank you. 22 00:01:08,651 --> 00:01:11,696 "Fine," she says. 23 00:01:12,280 --> 00:01:14,991 Fine, perhaps she is. 24 00:01:15,742 --> 00:01:17,285 But also... 25 00:01:18,870 --> 00:01:20,121 changed. 26 00:01:22,957 --> 00:01:23,792 The Dual Glaive. 27 00:01:23,875 --> 00:01:26,628 It's still in the caves. We have to go back... 28 00:01:26,711 --> 00:01:28,755 The Dual Glaive? Is that what you're looking for? 29 00:01:28,838 --> 00:01:30,799 Why didn't you say so? 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,133 Uh... 31 00:01:32,217 --> 00:01:34,677 Just have to break off the wood... 32 00:01:34,761 --> 00:01:38,056 Been using it as a walking stick, 33 00:01:38,139 --> 00:01:39,599 keeping it hidden! 34 00:01:41,142 --> 00:01:42,142 Ah! 35 00:01:42,852 --> 00:01:43,852 Here you are! 36 00:01:44,729 --> 00:01:46,564 You had the Dual Glaive the whole time? 37 00:01:46,648 --> 00:01:49,609 Well, I didn't know you were looking for it, did I? 38 00:01:50,068 --> 00:01:52,821 Careful with this. It's older than I am 39 00:01:53,404 --> 00:01:55,657 and twice as sharp. 40 00:02:18,429 --> 00:02:21,850 Wait, no! No! 41 00:02:22,433 --> 00:02:25,186 Don't do this! Stop, Tavra! 42 00:02:25,270 --> 00:02:27,272 This isn't you, Tavra. Stop! 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,983 Tavra, please let me go. 44 00:02:30,191 --> 00:02:31,191 Tavra. 45 00:02:31,609 --> 00:02:33,361 I am the Ascendancy. 46 00:02:33,945 --> 00:02:36,322 Tavra! Tavra, no, don't... No. 47 00:02:40,201 --> 00:02:42,078 Exemplary! 48 00:02:42,495 --> 00:02:46,833 These three are particularly feisty. 49 00:02:47,917 --> 00:02:50,879 We must hope they have the strength... 50 00:02:52,547 --> 00:02:56,801 ...to bring skekMal back from the precipice of death! 51 00:02:56,885 --> 00:02:57,885 If not, 52 00:02:58,011 --> 00:03:02,182 we will drain every last Gelfling across Thra until the Hunter is restored. 53 00:03:02,265 --> 00:03:04,601 Yes, Emperor. 54 00:03:11,149 --> 00:03:13,776 I am almost ready, sire. 55 00:03:19,908 --> 00:03:23,578 Oh, oh, oh! What if the Hunter dies? 56 00:03:23,661 --> 00:03:26,289 Then I will accept the somber task 57 00:03:26,372 --> 00:03:30,418 of honoring skekMal's treasures with a proper display. 58 00:03:31,169 --> 00:03:33,796 You mean those disgusting trophies? 59 00:03:33,880 --> 00:03:36,841 Anything can be made beautiful. 60 00:03:37,383 --> 00:03:40,428 We should call the rest of the Skeksis back to the castle. 61 00:03:40,511 --> 00:03:43,014 They must know what has happened! 62 00:03:43,389 --> 00:03:46,142 SkekSa and skekNa will be useful in a fight. 63 00:03:46,267 --> 00:03:48,603 And skekUng is a strong warrior. 64 00:03:49,062 --> 00:03:50,897 And what of skekLi? 65 00:03:51,272 --> 00:03:57,237 Hmm! More Skeksis just mean more, louder squabbling, yes? 66 00:03:57,320 --> 00:03:58,920 Quiet, Chamberlain! 67 00:03:58,947 --> 00:04:01,115 This is all your fault! 68 00:04:01,699 --> 00:04:02,909 Hmm. 69 00:04:03,201 --> 00:04:05,828 Enough dawdling about! Get to it already! 70 00:04:05,912 --> 00:04:08,665 Squeeze these Gelfling, Scientist. 71 00:04:19,175 --> 00:04:21,761 The machine is primed, Emperor. 72 00:04:21,844 --> 00:04:23,221 I await your command. 73 00:04:23,304 --> 00:04:26,224 Very well, Scientist. Let's begin. Ha! 74 00:04:27,642 --> 00:04:29,102 Stop right there! 75 00:04:29,185 --> 00:04:31,104 Pusillanimous parasites! 76 00:04:34,274 --> 00:04:35,274 Seize her! 77 00:04:37,402 --> 00:04:38,569 Touch me 78 00:04:38,653 --> 00:04:41,239 and Thra will swallow you where you stand. 79 00:04:41,322 --> 00:04:45,243 I seem to recall banishing you from my castle. 80 00:04:45,326 --> 00:04:49,622 Bah! I've come to pay my respects to the Hunter. 81 00:04:52,959 --> 00:04:57,171 SkekMal was always the most beautiful of you shriveled lot. 82 00:04:59,674 --> 00:05:03,011 Hm. But now, reeks of death. 83 00:05:03,094 --> 00:05:05,680 Blasphemy! We cannot die. 84 00:05:05,763 --> 00:05:09,100 You can, and this one will any moment now... 85 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 yes, without Aughra's help. 86 00:05:11,686 --> 00:05:13,646 We do not require your assistance. 87 00:05:13,730 --> 00:05:16,232 We have our own ways of healing the Hunter. 88 00:05:16,316 --> 00:05:19,986 - Yes, I know. Essence, essence. - Eh. 89 00:05:20,069 --> 00:05:22,947 But Gelfling essence cannot restore the Hunter. 90 00:05:24,198 --> 00:05:27,618 What you need is essence of Thra itself. 91 00:05:28,202 --> 00:05:30,663 And who is Thra? Huh? 92 00:05:31,789 --> 00:05:33,750 You are Thra. 93 00:05:33,833 --> 00:05:38,463 Correct. Only the essence of Aughra can save your fallen Hunter now. 94 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Don't trust them! 95 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 I offer a trade. 96 00:05:43,009 --> 00:05:46,304 - Hm? - My life for the lives of these Gelfling 97 00:05:47,096 --> 00:05:49,098 and the ones locked in your foul cages. 98 00:05:49,932 --> 00:05:51,017 It's a trick. 99 00:05:51,100 --> 00:05:53,895 Strap her to the chair. We will take her essence! 100 00:05:58,107 --> 00:05:59,400 All this time, 101 00:06:00,109 --> 00:06:01,778 protecting the Crystal, 102 00:06:02,236 --> 00:06:05,573 yet you remain ignorant of its true nature. 103 00:06:06,324 --> 00:06:08,618 The Crystal cannot take my essence. 104 00:06:09,410 --> 00:06:10,912 I must give it... 105 00:06:12,914 --> 00:06:14,624 - willingly! - No! 106 00:06:14,707 --> 00:06:20,380 You would give up your own life for a few of these worthless Gelfling? 107 00:06:22,090 --> 00:06:23,090 Dimwits. 108 00:06:24,675 --> 00:06:26,177 We are all Thra. 109 00:06:27,553 --> 00:06:30,056 All except you. 110 00:06:30,473 --> 00:06:33,017 You do not return to Thra when you perish. 111 00:06:33,267 --> 00:06:37,230 What happens to you when your part of the song is done, hm? 112 00:06:37,563 --> 00:06:39,190 Never figured that out, did you? 113 00:06:39,357 --> 00:06:41,025 Tried, but failed. 114 00:06:41,401 --> 00:06:43,986 Maybe nothing is all that waits for you. 115 00:06:44,695 --> 00:06:47,907 So... make your choice. 116 00:06:48,741 --> 00:06:50,076 Do we have a deal, 117 00:06:50,785 --> 00:06:54,414 or will you sentence one of your own to endless oblivion? 118 00:06:54,997 --> 00:06:56,457 Hm? 119 00:06:57,667 --> 00:06:59,877 - Hm... - Hm. 120 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 Oh, well. 121 00:07:01,754 --> 00:07:03,047 Aughra tried. 122 00:07:04,340 --> 00:07:06,008 - Stop! - Hm? 123 00:07:10,221 --> 00:07:12,557 - Hm? - I agree... 124 00:07:14,600 --> 00:07:16,602 to your terms. 125 00:07:17,645 --> 00:07:19,522 Very good. 126 00:07:21,899 --> 00:07:23,025 Release these three! 127 00:07:25,445 --> 00:07:27,655 Gruenaks! 128 00:07:27,864 --> 00:07:29,866 Yes... yes. 129 00:07:33,536 --> 00:07:36,205 Get these chains off me! 130 00:07:36,664 --> 00:07:39,000 Mother Aughra, please! Don't do this! 131 00:07:39,208 --> 00:07:41,377 I beg you. We're... we're not worth it. 132 00:07:41,461 --> 00:07:43,963 Yes... you are. 133 00:07:45,131 --> 00:07:47,550 Free the rest of the Gelfling and escort them all 134 00:07:47,633 --> 00:07:50,678 - safely from the castle. - As you command. 135 00:07:52,013 --> 00:07:55,725 And you make sure every single one of them dies before they get there. 136 00:07:55,808 --> 00:07:57,518 Of course, Emperor. 137 00:08:00,313 --> 00:08:01,689 Princess Tavra... 138 00:08:17,288 --> 00:08:19,832 What's happening? What are we doing here? 139 00:08:19,916 --> 00:08:21,143 - Open up! - Where am I? 140 00:08:21,167 --> 00:08:22,895 - Free your fellow Gelfling. - Yes. 141 00:08:22,919 --> 00:08:24,003 Open up! 142 00:08:24,921 --> 00:08:28,674 - Maudra! Huh? What are you... - Quickly, now. 143 00:08:30,343 --> 00:08:31,343 Go, Brea. 144 00:08:31,719 --> 00:08:33,888 You have much to do. 145 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 I can't! I... 146 00:08:37,016 --> 00:08:38,226 - Go. - Please... 147 00:08:38,893 --> 00:08:40,770 - Go. - I... uh... 148 00:08:43,272 --> 00:08:44,982 Prepare the lab! 149 00:08:48,152 --> 00:08:50,363 - Oh, Brea. - Seladon. 150 00:08:50,947 --> 00:08:54,033 I'm sorry about the gag, sisters, but I had to make it look believable. 151 00:08:54,742 --> 00:08:55,952 Tavra? 152 00:08:56,494 --> 00:08:57,703 Is that really you? 153 00:08:58,246 --> 00:08:59,246 It's us. 154 00:08:59,539 --> 00:09:01,457 But how? 155 00:09:02,250 --> 00:09:04,710 Rian and Deet took a truce with the Ascendancy. 156 00:09:05,378 --> 00:09:07,672 Aughra ordered us to get you to safety. 157 00:09:08,005 --> 00:09:11,008 It's good to have you back. 158 00:09:11,384 --> 00:09:13,302 How do I know it's you 159 00:09:13,386 --> 00:09:15,179 and not that disgusting thing? 160 00:09:15,763 --> 00:09:17,557 You should hear what it says about you. 161 00:09:19,058 --> 00:09:20,685 Wait, was that a joke? 162 00:09:21,269 --> 00:09:22,603 I am the fun one. 163 00:09:24,313 --> 00:09:27,066 Tavra! It is you! It is you! 164 00:09:27,400 --> 00:09:29,735 Yes. Now... 165 00:09:30,528 --> 00:09:33,072 let's get out of this place. All of us. 166 00:09:33,906 --> 00:09:35,032 Come on, Brea. 167 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 This way. Follow me. 168 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 The catacombs. 169 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 What's down there? 170 00:09:45,459 --> 00:09:46,502 Freedom. 171 00:09:46,961 --> 00:09:49,505 Here comes the General! 172 00:09:51,674 --> 00:09:53,467 What news? 173 00:09:54,093 --> 00:09:56,804 - How fares the Hunter? - Did the essence work? 174 00:09:57,138 --> 00:09:59,015 The Hunter is alive. 175 00:10:00,933 --> 00:10:04,353 The Scientist is draining Aughra of her essence even as we speak. 176 00:10:05,354 --> 00:10:07,690 Mother Aughra. 177 00:10:07,773 --> 00:10:10,401 SkekLach, come with me. 178 00:10:10,484 --> 00:10:13,237 The Emperor has tasked us with an important errand. 179 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 Why me? 180 00:10:15,281 --> 00:10:18,951 Don't worry. This will be fun! 181 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 Oh, I doubt that. 182 00:10:20,453 --> 00:10:23,140 The essence of Mother Aughra would be powerful indeed. 183 00:10:23,164 --> 00:10:24,164 Hmm. 184 00:10:29,587 --> 00:10:32,131 Be strong. We'll be out of this place soon enough. 185 00:10:32,214 --> 00:10:34,467 - Thank you, Maudra. - Quickly now. Come on. 186 00:10:34,550 --> 00:10:35,551 That's it. Keep moving. 187 00:10:38,179 --> 00:10:41,057 If the Arathim and the Gelfling have formed an alliance, 188 00:10:41,140 --> 00:10:43,434 then why is that creature still on your face? 189 00:10:43,517 --> 00:10:46,604 We've been merged too long. Our minds have become one. 190 00:10:46,937 --> 00:10:49,815 We are no longer sure where one of us begins and the other ends. 191 00:10:50,524 --> 00:10:52,276 That's horrible. 192 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 Not at all. 193 00:10:53,986 --> 00:10:55,613 The Arathim aren't monsters. 194 00:10:56,572 --> 00:10:57,907 They want the same thing. 195 00:10:58,824 --> 00:10:59,825 Justice. 196 00:10:59,909 --> 00:11:02,745 Leaving so soon? 197 00:11:03,079 --> 00:11:04,622 - Oh, no. - Skeksis! 198 00:11:08,125 --> 00:11:09,835 You were right. 199 00:11:09,919 --> 00:11:13,798 This will be fun! 200 00:11:13,881 --> 00:11:14,881 Aughra made a deal. 201 00:11:15,257 --> 00:11:17,093 - Out of our way! - The deal has changed! 202 00:11:19,136 --> 00:11:20,405 - ] - What? 203 00:11:20,429 --> 00:11:22,515 Indeed it has, General. 204 00:11:22,598 --> 00:11:25,851 What is this? The Arathim swore loyalty to the Skeksis. 205 00:11:25,935 --> 00:11:28,729 - We gave you the Caves of Grot! - A poison fly... 206 00:11:28,854 --> 00:11:30,815 ...is no gift! 207 00:11:35,277 --> 00:11:38,406 The Gelfling must pay! 208 00:11:38,489 --> 00:11:40,533 Arathim, rise! 209 00:11:52,044 --> 00:11:55,715 Nasty Spitter. 210 00:11:59,593 --> 00:12:02,680 It got me! 211 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 This way! Run! 212 00:12:03,973 --> 00:12:06,225 It burns! Ow, ow! 213 00:12:11,188 --> 00:12:13,190 It burns! 214 00:12:13,274 --> 00:12:14,525 Tavra! 215 00:12:16,944 --> 00:12:18,571 I can't see! 216 00:12:18,696 --> 00:12:21,198 - We can't leave without Tavra. - I'm with you. 217 00:12:21,282 --> 00:12:24,910 - Let's go. - Ow! It's in my eyes! 218 00:12:26,454 --> 00:12:27,663 Come on, Brea! 219 00:12:27,997 --> 00:12:29,999 Ow, my eyes! 220 00:12:52,813 --> 00:12:53,647 No. 221 00:12:53,731 --> 00:12:56,025 No, I beg of you. Wait. 222 00:12:56,692 --> 00:12:59,320 We have waited long enough for this moment. 223 00:12:59,820 --> 00:13:02,364 This is for the Arathim. 224 00:13:02,448 --> 00:13:04,325 For the All-Maudra! 225 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 Leave... friend... 226 00:13:09,205 --> 00:13:11,081 alone! 227 00:13:15,878 --> 00:13:17,922 Greetings, General. 228 00:13:18,547 --> 00:13:20,800 Not you. Not now! 229 00:13:22,176 --> 00:13:23,969 Do you not trust me? 230 00:13:24,220 --> 00:13:27,014 I saved General's life. 231 00:13:27,097 --> 00:13:28,849 So... so that you 232 00:13:29,308 --> 00:13:32,186 can be the one to deliver the killing blow? 233 00:13:32,269 --> 00:13:33,269 No. 234 00:13:33,646 --> 00:13:36,649 Skeksis squabble, yes. 235 00:13:36,732 --> 00:13:38,984 But are not enemy. 236 00:13:42,196 --> 00:13:44,281 Gelfling are enemy! 237 00:13:45,115 --> 00:13:46,700 Ha! Hm... 238 00:13:47,284 --> 00:13:49,703 Here. I have a gift for you. 239 00:13:50,454 --> 00:13:52,248 What? What is that? 240 00:13:52,915 --> 00:13:56,001 Essence. All that remains, 241 00:13:56,627 --> 00:13:59,797 but enough to heal General. 242 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 I saved for myself, 243 00:14:03,008 --> 00:14:04,260 but now... 244 00:14:05,469 --> 00:14:06,929 for friend. 245 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 Hmm? 246 00:14:23,404 --> 00:14:24,405 It's working. 247 00:14:29,076 --> 00:14:31,036 - It's working! - Ah! 248 00:14:31,120 --> 00:14:32,705 I feel strong! 249 00:14:32,788 --> 00:14:35,791 I misjudged you, Chamberlain. 250 00:14:36,500 --> 00:14:39,753 - Am used to it. Now, come. - Mm! Yes! 251 00:14:40,254 --> 00:14:41,589 - Busy. Busy! - Yes. 252 00:14:41,672 --> 00:14:43,966 - Much to do. - Much to do! 253 00:14:44,049 --> 00:14:47,344 Have plan that General will like, yes? 254 00:14:47,469 --> 00:14:48,846 Hmm... 255 00:14:49,430 --> 00:14:52,516 Do you see her? Tavra! 256 00:14:52,600 --> 00:14:53,851 Where is she? 257 00:14:53,934 --> 00:14:55,686 Tavra! 258 00:14:55,769 --> 00:14:57,688 Oh! Sister! Sister! 259 00:14:58,439 --> 00:15:01,066 - We're here. - Help... us... 260 00:15:02,401 --> 00:15:03,401 Here... 261 00:15:03,444 --> 00:15:05,988 - Give me your arm. - Yes, yes. Can you stand? 262 00:15:06,071 --> 00:15:08,574 Careful. Careful. 263 00:15:08,657 --> 00:15:10,075 - Oh! - Good. 264 00:15:10,242 --> 00:15:11,827 We've got you now. 265 00:15:11,911 --> 00:15:14,079 That's it. Hold on. 266 00:15:25,215 --> 00:15:26,884 Both halves 267 00:15:26,967 --> 00:15:29,386 are not long for Thra. 268 00:15:31,055 --> 00:15:32,181 Oh. 269 00:15:34,308 --> 00:15:37,478 I wonder... in the next place... 270 00:15:37,603 --> 00:15:39,855 will we be joined once again? 271 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Hm. 272 00:15:41,857 --> 00:15:43,692 Or rend further... 273 00:15:45,361 --> 00:15:46,654 asunder. 274 00:15:46,737 --> 00:15:48,489 Huh. 275 00:15:53,786 --> 00:15:55,788 - Are you proud? - Huh? 276 00:15:55,871 --> 00:15:59,708 To build a machine that will be the death of Aughra? 277 00:16:00,250 --> 00:16:04,964 Not as proud as Mother Aughra throwing her life away 278 00:16:05,047 --> 00:16:07,716 in a desperate bid for redemption. 279 00:16:07,800 --> 00:16:10,803 Hm, it did not have to end this way between us. 280 00:16:11,303 --> 00:16:12,888 We were friends once. 281 00:16:17,893 --> 00:16:19,478 Another world. 282 00:16:20,229 --> 00:16:21,522 Another time. 283 00:16:28,570 --> 00:16:30,614 Good. That will do. 284 00:16:34,910 --> 00:16:39,707 Now we shall see how powerful Aughra truly is. 285 00:16:47,756 --> 00:16:50,968 Oo! Now, well, spinning chairs, now. 286 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 Yes. 287 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 Isn't this fancy? 288 00:17:04,732 --> 00:17:07,609 - No. No, no! - Yes, yes! 289 00:17:12,364 --> 00:17:14,992 No! 290 00:17:16,827 --> 00:17:21,248 - Barely a tickle. - Yes! 291 00:17:23,042 --> 00:17:24,710 Yes! 292 00:17:25,627 --> 00:17:28,088 That's it, yes! 293 00:17:34,053 --> 00:17:35,804 Aughra... 294 00:17:36,430 --> 00:17:38,432 No! 295 00:17:44,521 --> 00:17:45,606 Huh? 296 00:17:47,691 --> 00:17:49,943 Where is it? Where is the essence I was promised? 297 00:17:53,363 --> 00:17:56,366 She does not drain! She has deceived us! 298 00:17:56,492 --> 00:17:57,951 Fix this, Scientist! 299 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 - Uh... - Increase the power! 300 00:18:09,671 --> 00:18:10,923 Ah! 301 00:18:11,090 --> 00:18:12,966 I am stupefied, Emperor. 302 00:18:13,050 --> 00:18:17,262 - She withers away, but does not give. - Bah! 303 00:18:17,346 --> 00:18:18,472 Infernal hag! 304 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 Agh! 305 00:18:20,808 --> 00:18:21,808 Liar! 306 00:18:22,643 --> 00:18:23,643 Cheat! 307 00:18:24,019 --> 00:18:27,439 I gave you your Gelfling, now where is my essence? 308 00:18:27,856 --> 00:18:30,734 You... are doomed. 309 00:18:31,318 --> 00:18:33,904 You and all your kind. 310 00:18:34,404 --> 00:18:36,615 Parasites, thieves. 311 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 In the end... 312 00:18:39,326 --> 00:18:41,495 you are nothing... 313 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 but... dust! 314 00:18:47,084 --> 00:18:50,212 I... will never... 315 00:18:50,295 --> 00:18:52,965 be... dust! 316 00:19:03,100 --> 00:19:05,060 Emperor, behold! 317 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 Essence! 318 00:19:22,077 --> 00:19:23,077 Oh! 319 00:19:26,206 --> 00:19:28,584 Yes! 320 00:19:29,251 --> 00:19:31,378 There it is! I knew it. 321 00:19:31,461 --> 00:19:32,880 Yes! 322 00:19:40,095 --> 00:19:42,097 It's too much! 323 00:19:42,389 --> 00:19:45,642 Shut it down! Shut it down! 324 00:19:52,065 --> 00:19:53,334 What? 325 00:19:54,776 --> 00:19:56,111 Well, did it work? 326 00:19:58,405 --> 00:20:00,115 Hunter groaning] 327 00:20:01,950 --> 00:20:03,327 Did it, huh? 328 00:20:06,914 --> 00:20:08,498 Archer? 329 00:20:12,377 --> 00:20:13,420 Hm. 330 00:20:14,213 --> 00:20:15,380 The Hunter... 331 00:20:16,423 --> 00:20:17,633 is gone. 332 00:20:23,597 --> 00:20:25,724 Dead? 333 00:20:26,475 --> 00:20:27,517 No! 334 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 No! No! 335 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 No! 336 00:20:34,900 --> 00:20:38,570 We can not die! 337 00:20:40,030 --> 00:20:42,741 Agh! 338 00:20:48,580 --> 00:20:51,875 I... cannot die. 339 00:21:01,927 --> 00:21:04,304 Don't look back. Quickly now. 340 00:21:05,180 --> 00:21:07,891 Maudra Fara, our sister is hurt. 341 00:21:08,684 --> 00:21:09,768 Maurdra Fara. 342 00:21:09,851 --> 00:21:11,728 No. We can't stop now. 343 00:21:12,521 --> 00:21:14,106 Can we at least slow down? 344 00:21:15,065 --> 00:21:16,065 Halt. 345 00:21:16,733 --> 00:21:19,152 Someone's coming. Stand ready. 346 00:21:19,528 --> 00:21:21,339 What is it? Another Spitter? 347 00:21:23,532 --> 00:21:25,534 No! 348 00:21:25,617 --> 00:21:26,743 Kylan! 349 00:21:27,244 --> 00:21:29,371 - You scared us. - Scared you? 350 00:21:29,705 --> 00:21:32,457 - I practically died of fright. - What are you doing here? 351 00:21:34,418 --> 00:21:36,086 I've just come from Sami Thicket. 352 00:21:36,670 --> 00:21:40,841 I tried to rally the Spritons to our cause, but... they wouldn't listen. 353 00:21:41,341 --> 00:21:42,551 It's not your fault. 354 00:21:43,051 --> 00:21:46,221 Maudra Mira loves the Skeksis almost as much as she fears them. 355 00:21:48,724 --> 00:21:52,644 - Tavra. - I... I can't go on. 356 00:21:52,728 --> 00:21:54,855 Hold on. You need to sit down. 357 00:21:55,188 --> 00:21:58,233 There's no time. We must press on to Stone-in-the-Wood. 358 00:21:59,776 --> 00:22:00,819 Maudra Fara, 359 00:22:01,528 --> 00:22:05,574 Gelfling have always been strongest when we've stood together. 360 00:22:06,658 --> 00:22:07,826 Not apart. 361 00:22:09,453 --> 00:22:10,453 Very well. 362 00:22:10,954 --> 00:22:12,122 We camp here tonight. 363 00:22:14,916 --> 00:22:16,543 Come on. We've got you. 364 00:22:16,626 --> 00:22:18,462 Easy, good. 365 00:22:18,545 --> 00:22:20,464 You can rest now, right over here. 366 00:22:20,547 --> 00:22:22,525 - Good. That's it. - We've got you, Tavra. 367 00:22:22,549 --> 00:22:23,800 That's right, sister. 368 00:22:23,884 --> 00:22:25,028 - Everything's going... - Good. 369 00:22:25,052 --> 00:22:26,172 ...to be alright now, Tavra. 370 00:22:26,219 --> 00:22:27,219 Sit. 371 00:22:30,515 --> 00:22:34,102 I know you must take the Dual Glaive, 372 00:22:34,728 --> 00:22:37,022 but it did make a fine cane. 373 00:22:37,397 --> 00:22:39,191 Oh, I'll miss that cane. 374 00:22:39,691 --> 00:22:42,152 What now? What do we do with the Dual Glaive? 375 00:22:42,277 --> 00:22:45,781 Find the other half to unlock it's true power! 376 00:22:46,156 --> 00:22:47,240 Well, where's the rest? 377 00:22:47,741 --> 00:22:51,328 Stone-in-the-Wood, I imagine, where I left it 30 trine past. 378 00:22:52,079 --> 00:22:55,332 This was in the Arathim Wars. 379 00:22:55,499 --> 00:22:58,877 I was tasked with delivering it to the Stonewood Maudra 380 00:22:58,960 --> 00:23:00,796 in their time of need. 381 00:23:00,962 --> 00:23:03,548 Ah, the Battle of Stone-in-the-Wood. 382 00:23:04,091 --> 00:23:05,759 I remember the stories. 383 00:23:06,259 --> 00:23:08,512 Oh. Nasty business. 384 00:23:09,471 --> 00:23:12,557 Unfortunately, I arrived too late. 385 00:23:13,433 --> 00:23:15,852 The Maudra had already fallen. 386 00:23:15,936 --> 00:23:18,188 All seemed lost... 387 00:23:19,022 --> 00:23:22,234 until a young soldier named Ordon... 388 00:23:22,317 --> 00:23:24,569 - Hm? - took up the Dual Glaive. 389 00:23:24,694 --> 00:23:25,821 My father? 390 00:23:26,863 --> 00:23:28,657 See for yourself. 391 00:23:37,666 --> 00:23:41,128 The sword possesses strange powers. 392 00:23:41,211 --> 00:23:45,298 After he won the battle, Ordon split it in two. 393 00:23:45,424 --> 00:23:49,678 Half he hid, the other half he entrusted to me. 394 00:23:57,561 --> 00:23:59,563 My father wielded this blade. 395 00:23:59,646 --> 00:24:02,941 He never gave up. Not ever. 396 00:24:03,608 --> 00:24:05,026 And neither will we. 397 00:24:07,779 --> 00:24:09,614 We need to get to Stone-in-the-Wood. 398 00:24:10,615 --> 00:24:12,159 - Fast. - Fast? 399 00:24:12,242 --> 00:24:15,328 Oh, I may be able to help. 400 00:24:21,126 --> 00:24:22,726 Oh! 401 00:24:23,044 --> 00:24:24,713 Look! Pretty! 402 00:24:30,343 --> 00:24:31,344 A Landstrider! 403 00:24:33,555 --> 00:24:35,223 You can call them? 404 00:24:35,390 --> 00:24:41,980 I still remember a trick or two from my trine overground. 405 00:24:45,859 --> 00:24:48,153 I think he's offering us a ride. 406 00:24:50,155 --> 00:24:51,573 Whoa! Whoa. 407 00:24:54,326 --> 00:24:55,326 Ready? 408 00:24:56,453 --> 00:24:59,581 I've never ridden a Landstrider before. 409 00:24:59,873 --> 00:25:02,334 Huh, I have a feeling you'll like it. 410 00:25:04,711 --> 00:25:05,711 Watch your step. 411 00:25:06,505 --> 00:25:07,506 Here. 412 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 Hold on. 413 00:25:17,516 --> 00:25:19,684 - Yah! - Fare well, Deet! 414 00:25:20,810 --> 00:25:22,229 To Stone-in-the-Wood! 415 00:25:32,447 --> 00:25:33,907 Yah! Hi-yah! 416 00:25:38,411 --> 00:25:39,621 Whoo! 417 00:25:45,001 --> 00:25:46,378 She looks worse. 418 00:25:47,879 --> 00:25:49,381 She's strong. 419 00:25:50,173 --> 00:25:51,508 She'll make it. 420 00:25:54,636 --> 00:25:57,347 Here. Lay down, sister. 421 00:25:57,973 --> 00:25:59,975 I've got you, Tavra. 422 00:26:03,937 --> 00:26:06,398 It should have been me. 423 00:26:07,107 --> 00:26:09,067 Seladon, no. 424 00:26:10,026 --> 00:26:12,904 Aughra told me I was making a terrible mistake. 425 00:26:13,572 --> 00:26:16,199 But, no, I wouldn't listen. 426 00:26:18,159 --> 00:26:20,245 This is my price to pay, 427 00:26:20,787 --> 00:26:21,955 not hers. 428 00:26:23,331 --> 00:26:24,916 I'm so sorry. 429 00:26:27,043 --> 00:26:28,795 For everything. 430 00:26:31,464 --> 00:26:34,634 Tavra? Tavra? 431 00:26:36,219 --> 00:26:38,388 We're here. You're not alone. 432 00:26:40,223 --> 00:26:41,808 We were never alone. 433 00:26:43,435 --> 00:26:44,603 Even death... 434 00:26:46,396 --> 00:26:49,482 cannot break the bonds of sisterhood. 435 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 Don't talk, just rest. 436 00:26:52,277 --> 00:26:53,277 We wish... 437 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 you could see each other... 438 00:26:57,699 --> 00:26:58,992 the way I do. 439 00:26:59,951 --> 00:27:01,161 You're so... 440 00:27:05,415 --> 00:27:06,541 beautiful. 441 00:27:18,428 --> 00:27:20,138 Tavra! 442 00:27:25,352 --> 00:27:26,770 Our sister is gone. 443 00:27:28,146 --> 00:27:29,814 We will return her to Thra. 444 00:27:32,025 --> 00:27:33,025 Together. 445 00:27:38,073 --> 00:27:40,408 - I love you. - I love you, Seladon. 446 00:28:34,921 --> 00:28:37,173 You summoned me, Emperor? 447 00:28:40,009 --> 00:28:41,344 SkekMal... 448 00:28:42,470 --> 00:28:43,596 is dead. 449 00:28:45,014 --> 00:28:46,558 Oh... 450 00:28:47,684 --> 00:28:49,227 Preparations must be made... 451 00:28:50,395 --> 00:28:51,521 for the body. 452 00:28:51,730 --> 00:28:55,024 Huh? But there is no rite, 453 00:28:55,817 --> 00:28:57,652 no ceremony for such a thing. 454 00:28:58,945 --> 00:29:02,365 No Skeksis has died in a thousand trine. 455 00:29:02,991 --> 00:29:04,117 Not since... 456 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 the beginning. 457 00:29:08,037 --> 00:29:09,330 We were betrayed. 458 00:29:09,622 --> 00:29:13,668 The Arathim have turned against us and sided with the Gelfling. 459 00:29:13,752 --> 00:29:17,756 Yeah. It's a good thing I was there 460 00:29:17,839 --> 00:29:22,510 to teach those disgusting critters a lesson. 461 00:29:25,638 --> 00:29:29,225 More grave news. 462 00:29:29,309 --> 00:29:32,729 All is not lost, Emperor. The Chamberlain has a plan. 463 00:29:32,812 --> 00:29:36,691 I thought you'd had enough of the Chamberlain's plans, General. 464 00:29:36,775 --> 00:29:39,235 SkekSil saved my life. 465 00:29:39,319 --> 00:29:41,821 - Huh? - Our enemies join against us. 466 00:29:42,155 --> 00:29:45,158 We must put our squabbles aside for the good of all Skeksis. 467 00:29:45,658 --> 00:29:47,285 Hm? 468 00:29:51,873 --> 00:29:54,125 General was right. 469 00:29:54,542 --> 00:29:57,420 Gelfling must be crushed. 470 00:29:57,629 --> 00:30:02,509 Gelfling are plague upon Thra, upon Skeksis. 471 00:30:02,842 --> 00:30:05,804 Can be no peace while Gelfling live. 472 00:30:06,012 --> 00:30:08,014 Must be war. 473 00:30:08,932 --> 00:30:12,310 Wars require soldiers. We have lost the Arathim. 474 00:30:12,644 --> 00:30:15,939 Yes, because Skeksis have been too kind. 475 00:30:16,356 --> 00:30:19,734 Give Gelfling everything, they want more. 476 00:30:20,068 --> 00:30:23,488 Think loyalty can be bought or demanded. 477 00:30:23,822 --> 00:30:25,031 But not true. 478 00:30:25,365 --> 00:30:27,367 Can only be built. 479 00:30:27,951 --> 00:30:32,330 And so I bring friend General a plan. 480 00:30:34,582 --> 00:30:38,419 Sire, imagine an army of unstoppable soldiers, 481 00:30:38,837 --> 00:30:40,421 engineered to be loyal. 482 00:30:40,505 --> 00:30:41,505 Ah... 483 00:30:41,714 --> 00:30:43,424 Could you build such a thing? 484 00:30:43,508 --> 00:30:46,928 Ah, I relish such a challenge, Emperor. 485 00:30:47,220 --> 00:30:51,182 But... one cannot make something from nothing. 486 00:30:56,020 --> 00:30:58,356 Here is your something. 487 00:30:59,941 --> 00:31:01,359 Arathim... 488 00:31:01,943 --> 00:31:04,988 reanimated by Scientist's machines. 489 00:31:05,363 --> 00:31:07,991 Made into soulless... 490 00:31:08,074 --> 00:31:11,536 fearless instruments of death. 491 00:31:13,413 --> 00:31:16,791 It might be possible to surgically graft the cadavers 492 00:31:17,375 --> 00:31:20,169 into a new, larger specimen. 493 00:31:20,253 --> 00:31:21,629 Giant Arathim. 494 00:31:21,713 --> 00:31:24,090 Mm... Very good. 495 00:31:28,052 --> 00:31:29,637 Build my army! 496 00:31:30,430 --> 00:31:32,640 Every resource shall be yours. 497 00:31:32,932 --> 00:31:34,934 Yes, Emperor. 498 00:31:36,603 --> 00:31:38,646 - And, Chamberlain... - Mm? 499 00:31:38,730 --> 00:31:40,607 you have earned your place again 500 00:31:41,065 --> 00:31:42,442 at our table. 501 00:31:43,276 --> 00:31:47,030 I live merely to serve, Emperor. 502 00:31:47,280 --> 00:31:48,406 Mm... 503 00:31:54,412 --> 00:31:55,580 The Hunter... 504 00:31:57,540 --> 00:31:58,958 will not be buried... 505 00:31:59,876 --> 00:32:04,130 or burnt like some common carcass. No! 506 00:32:05,256 --> 00:32:07,508 The Hunter will be clad in our finest armor... 507 00:32:08,509 --> 00:32:13,431 ...and placed in our throne room so that skekMal might rule by our side... 508 00:32:14,682 --> 00:32:15,975 ...forever! 509 00:32:16,059 --> 00:32:18,394 Forever! 510 00:32:18,478 --> 00:32:21,648 - Hail to the Emperor! - Hail to the Emperor! 511 00:32:23,399 --> 00:32:25,401 Yes, yes! 512 00:32:25,485 --> 00:32:27,278 Good, good! 513 00:32:30,949 --> 00:32:32,408 You're right. 514 00:32:32,492 --> 00:32:34,285 I do like it! 515 00:32:34,744 --> 00:32:36,913 - Whoo! - Yah! Yah! 516 00:32:38,498 --> 00:32:40,178 Woo-hoo! 517 00:32:49,592 --> 00:32:51,636 Careful, you fool. 518 00:32:51,719 --> 00:32:55,014 I am being careful. 519 00:32:55,098 --> 00:32:56,432 Ah! 520 00:32:56,516 --> 00:32:59,686 Slather it on. Yes, we'll slather it on. Ha! 521 00:32:59,769 --> 00:33:04,232 Life is my paint! Death is my canvas. 522 00:33:04,315 --> 00:33:05,733 Life! 523 00:33:05,817 --> 00:33:07,485 Alright, raise him! 524 00:33:12,323 --> 00:33:14,826 Let's see him! Alright, stop! 525 00:33:15,201 --> 00:33:16,369 One more thing. 526 00:33:17,203 --> 00:33:19,205 Make way. Make way! 527 00:33:19,580 --> 00:33:21,225 Make way! 528 00:33:21,249 --> 00:33:22,559 - Genius. - What? 529 00:33:22,583 --> 00:33:23,751 Let's see. 530 00:33:28,631 --> 00:33:30,818 - Oh, so nice! - A fitting tribute! 531 00:33:32,677 --> 00:33:34,012 Yes! 532 00:33:35,304 --> 00:33:37,932 Yes! Yes! 533 00:33:38,391 --> 00:33:40,935 The Hunter returns! 534 00:33:44,856 --> 00:33:46,566 That's it. Easy! 535 00:33:47,275 --> 00:33:48,818 Mind your step. 536 00:33:50,028 --> 00:33:51,696 That's it. 537 00:33:59,328 --> 00:34:00,621 Look. 538 00:34:02,498 --> 00:34:06,127 What... What happened to all the Gelfling? 539 00:34:11,883 --> 00:34:12,883 They're all... 540 00:34:13,676 --> 00:34:14,676 gone. 541 00:34:15,344 --> 00:34:16,512 We'll find them. 542 00:34:17,305 --> 00:34:18,347 I promise. 543 00:34:21,893 --> 00:34:24,854 Thank you for bearing us upon your back, noble Landstrider. 544 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 That's it. 545 00:34:39,952 --> 00:34:41,287 That's the crucible. 546 00:34:42,121 --> 00:34:43,247 Is the Glaive in there? 547 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 Once a battle is done... 548 00:34:50,171 --> 00:34:53,257 the warriors of Stone-in-the-Wood place their weapons in the forge 549 00:34:53,341 --> 00:34:55,843 in the hope that we'll never need them again. 550 00:35:03,643 --> 00:35:04,643 Here. 551 00:35:06,854 --> 00:35:07,854 Thank you. 552 00:35:36,259 --> 00:35:37,969 I see it. There! 553 00:35:38,344 --> 00:35:40,054 The other half of the Dual Glaive. 554 00:35:47,728 --> 00:35:49,730 Careful! 555 00:35:49,856 --> 00:35:51,315 You'll burn yourself. 556 00:35:51,399 --> 00:35:53,067 It's not even warm. 557 00:36:05,371 --> 00:36:08,124 Do you hear... 558 00:36:30,980 --> 00:36:34,233 It seems like the Glaive is now one! 559 00:36:34,984 --> 00:36:36,569 Look! 560 00:36:39,739 --> 00:36:41,949 What's happening? 561 00:36:42,033 --> 00:36:43,409 What's happening? 562 00:36:43,492 --> 00:36:46,162 - Careful. - It doesn't burn. 563 00:36:46,245 --> 00:36:47,765 What does this mean? 564 00:37:08,643 --> 00:37:12,188 The sky! It's on fire! 565 00:37:12,730 --> 00:37:15,274 How is this possible? 566 00:37:25,451 --> 00:37:27,453 Oh... 567 00:37:27,954 --> 00:37:30,581 They're uniting against us. 568 00:37:42,218 --> 00:37:46,806 - What is it? - Emperor, you must see. 569 00:37:49,892 --> 00:37:51,143 What's that sound? 570 00:37:51,227 --> 00:37:52,436 What? 571 00:37:54,313 --> 00:37:55,439 What? 572 00:37:56,482 --> 00:37:57,482 Huh? 573 00:37:57,608 --> 00:37:59,235 The Crystal calls! 574 00:37:59,318 --> 00:38:01,821 To the Crystal Chamber! 575 00:38:01,904 --> 00:38:04,532 To the Crystal Chamber! 576 00:38:06,701 --> 00:38:08,341 Could this day get any worse? 577 00:38:09,578 --> 00:38:10,997 Out of my way. 578 00:38:19,380 --> 00:38:21,316 - How is this possible? - Is someone there? 579 00:38:21,340 --> 00:38:23,277 - It might be a trick. - Is it the Skeksis? 580 00:38:23,301 --> 00:38:24,343 Brea? 581 00:38:25,970 --> 00:38:27,281 - Papa, look. - Is that you? 582 00:38:28,723 --> 00:38:30,057 Can you hear me? 583 00:38:30,933 --> 00:38:31,933 Rian? 584 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 You escaped the Hunter? Where are you? 585 00:38:35,479 --> 00:38:36,939 I'm here with Maudra Fara... 586 00:38:37,481 --> 00:38:38,524 and Seladon. 587 00:38:40,818 --> 00:38:43,446 Well, Gurjin is here too, in case you were wondering. 588 00:38:43,904 --> 00:38:44,904 Gurjin! 589 00:38:45,656 --> 00:38:46,699 Where are you? 590 00:38:46,866 --> 00:38:49,660 Me and my sister are back with our clan at the Great Smerth. 591 00:38:52,038 --> 00:38:53,038 Yes! 592 00:38:53,539 --> 00:38:58,711 Every fire across Thra carries your message, Rian. 593 00:38:59,462 --> 00:39:01,881 Every Gelfling is listening. 594 00:39:02,214 --> 00:39:04,759 So speak true! 595 00:39:07,261 --> 00:39:08,421 What should I say? 596 00:39:08,888 --> 00:39:10,765 Whatever is in your heart. 597 00:39:16,187 --> 00:39:18,356 Gelfling... 598 00:39:35,247 --> 00:39:36,290 The Skeksis... 599 00:39:36,999 --> 00:39:38,209 deceived us. 600 00:39:39,335 --> 00:39:42,254 - Voices! - Turned clan against clan. 601 00:39:47,301 --> 00:39:48,969 Murdered our All-Maudra. 602 00:39:51,972 --> 00:39:53,265 Drained our loved ones. 603 00:39:55,267 --> 00:39:57,269 Unleashed the Darkening upon our world. 604 00:39:58,896 --> 00:40:00,106 And now everyone 605 00:40:00,648 --> 00:40:01,774 and everything... 606 00:40:02,608 --> 00:40:03,609 is at risk. 607 00:40:06,195 --> 00:40:08,280 What was once unthinkable... 608 00:40:09,198 --> 00:40:11,325 has become inevitable. 609 00:40:12,535 --> 00:40:13,619 Rebellion. 610 00:40:15,621 --> 00:40:16,622 This weapon... 611 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 - the Dual Glaive... - What? 612 00:40:19,750 --> 00:40:22,503 was forged by two halves of a great being, 613 00:40:23,170 --> 00:40:26,257 and it has been foretold to end Skeksis power. 614 00:40:26,340 --> 00:40:31,470 The Dual Glaive! They have the Dual Glaive! 615 00:40:31,554 --> 00:40:32,555 It is now... 616 00:40:33,431 --> 00:40:35,057 in Gelfling hands. 617 00:40:36,225 --> 00:40:39,895 The Skeksis have sown distrust amongst us for a thousand trine. Why? 618 00:40:40,604 --> 00:40:44,108 Because they fear what would happen if we were united. 619 00:40:44,191 --> 00:40:46,777 They were right to be afraid. 620 00:40:49,572 --> 00:40:50,572 Join me 621 00:40:51,157 --> 00:40:52,616 at Stone-in-the-Wood. 622 00:40:53,242 --> 00:40:54,242 Here... 623 00:40:55,161 --> 00:40:56,745 we will make our stand. 624 00:40:58,080 --> 00:40:59,081 Not as many... 625 00:41:00,291 --> 00:41:02,126 but as one! 626 00:41:02,418 --> 00:41:05,129 As one! 627 00:41:12,094 --> 00:41:13,554 That's enough! 628 00:41:17,850 --> 00:41:19,560 Silence! 629 00:41:23,397 --> 00:41:26,692 Your pathetic rebellion can only end in ruin! 630 00:41:26,775 --> 00:41:28,360 Then why do you tremble? 631 00:41:28,444 --> 00:41:31,906 Disrespectful peon! Your lives are but a speck 632 00:41:31,989 --> 00:41:33,491 waiting to be swept away. 633 00:41:33,574 --> 00:41:36,368 Be assured, any Gelfling that stand with you in battle 634 00:41:36,452 --> 00:41:38,913 will join you in the grave. 635 00:41:38,996 --> 00:41:40,289 Bring your weapons! 636 00:41:41,123 --> 00:41:42,708 Bring your Skeksis 637 00:41:43,083 --> 00:41:45,711 and meet your destiny! 638 00:41:54,595 --> 00:41:57,806 He had the Heretic's Dual Glaive. 639 00:41:57,890 --> 00:42:00,059 Well, how did he obtain it? 640 00:42:00,434 --> 00:42:02,853 Surely even the Heretic would not... 641 00:42:03,896 --> 00:42:05,022 could not... 642 00:42:05,105 --> 00:42:07,107 SkekGra has betrayed us before. 643 00:42:07,608 --> 00:42:08,734 Why not again? 644 00:42:09,318 --> 00:42:10,611 Cowards! 645 00:42:12,196 --> 00:42:14,240 Let the chattel have their toy. 646 00:42:14,323 --> 00:42:17,618 Let them think they stand a chance against us. 647 00:42:17,910 --> 00:42:21,288 But hear me, Lords of the Crystal, 648 00:42:21,372 --> 00:42:22,581 Regents of Thra, 649 00:42:22,665 --> 00:42:25,376 - all-powerful Skeksis. - Yes! 650 00:42:25,459 --> 00:42:27,670 At dawn, we descend 651 00:42:27,753 --> 00:42:30,464 - on their pitiful village. - Yes! 652 00:42:31,298 --> 00:42:35,761 We will crush their nascent rebellion before it takes root, 653 00:42:35,844 --> 00:42:39,181 grind these defiant Gelfling to dust... 654 00:42:39,265 --> 00:42:41,517 destroy the Dual Glaive, 655 00:42:41,600 --> 00:42:44,186 and feast upon their essence! 656 00:42:59,326 --> 00:43:01,078 [Glaive chiming[ 657 00:43:04,290 --> 00:43:05,291 But... 658 00:43:05,624 --> 00:43:07,293 do you think all Gelfling heard you? 659 00:43:09,169 --> 00:43:10,169 Yes. 660 00:43:12,047 --> 00:43:13,299 But will they come? 42528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.