Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,204 --> 00:00:39,247
Hm?
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,461
Didn't think it through, did you? Pah!
3
00:00:44,669 --> 00:00:45,962
No one ever does.
4
00:00:49,215 --> 00:00:53,803
So, no need to run. Aughra cares
for all the creatures of Thra.
5
00:00:54,345 --> 00:00:55,680
Even the foolish ones.
6
00:00:57,557 --> 00:00:59,851
Ah, I'll patch you up good as new.
7
00:01:00,268 --> 00:01:02,270
Even though you did try to steal my mind.
8
00:01:03,146 --> 00:01:04,856
Lucky you didn't get the chance.
9
00:01:04,939 --> 00:01:06,733
Your little brain would've popped!
10
00:01:15,742 --> 00:01:17,994
Stings, does it? Blame yourself.
11
00:01:18,328 --> 00:01:19,913
But most never do.
12
00:01:20,705 --> 00:01:23,458
It will leave a scar, but scars are good.
13
00:01:23,917 --> 00:01:27,087
Minds forget, scars remember, hmm.
14
00:01:27,212 --> 00:01:29,005
Hm?
15
00:01:29,089 --> 00:01:30,089
What now?
16
00:01:34,219 --> 00:01:35,345
Bah!
17
00:01:51,111 --> 00:01:54,781
I warned you, Fara,
but you would not listen.
18
00:01:56,116 --> 00:02:00,495
By the lords' grace,
Stone-in-the-Wood shall rise once more.
19
00:02:03,915 --> 00:02:04,915
Bah!
20
00:02:05,458 --> 00:02:07,460
Mother Aughra.
21
00:02:07,544 --> 00:02:08,753
Seladon.
22
00:02:09,546 --> 00:02:11,297
New crown, I see.
23
00:02:11,673 --> 00:02:12,924
New clothes.
24
00:02:13,383 --> 00:02:15,635
Some dress to conceal their body,
25
00:02:16,177 --> 00:02:18,304
others to reveal their nature.
26
00:02:18,555 --> 00:02:22,016
Perhaps my Paladins
should seize you where you stand.
27
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
Look around you, prophet.
28
00:02:29,691 --> 00:02:31,025
Was this in your visions?
29
00:02:31,609 --> 00:02:36,156
Where were your minions when the Skeksis
turned their wrath upon Stone-in-the-Wood?
30
00:02:36,281 --> 00:02:37,761
Doing what they must.
31
00:02:37,991 --> 00:02:40,910
Finding the key to ending Skeksis' power.
32
00:02:40,994 --> 00:02:43,997
I will negotiate peace
33
00:02:44,080 --> 00:02:45,790
- for all Gelfling.
- Hm? Bah!
34
00:02:46,207 --> 00:02:48,209
The Skeksis care nothing for peace.
35
00:02:48,585 --> 00:02:49,711
Turn back.
36
00:02:50,003 --> 00:02:51,963
Turn back before it's too late!
37
00:02:52,046 --> 00:02:55,300
The All-Maudra
is not yours to command, witch!
38
00:02:55,383 --> 00:02:57,802
You trifle with powers
you cannot understand!
39
00:03:00,096 --> 00:03:01,347
Trust Aughra.
40
00:03:02,891 --> 00:03:06,436
I trust... in the lords.
41
00:03:08,188 --> 00:03:09,731
Foolish child.
42
00:03:09,814 --> 00:03:10,982
Move, crone!
43
00:03:11,065 --> 00:03:12,150
You're blind.
44
00:03:13,651 --> 00:03:15,695
You're standing in the All-Maudra's way.
45
00:03:25,705 --> 00:03:28,082
Now, Aughra shall see.
46
00:03:30,793 --> 00:03:32,503
Don't worry, Mother Aughra.
47
00:03:32,921 --> 00:03:36,799
I will convince the Skeksis to show mercy
48
00:03:36,925 --> 00:03:40,345
upon you and your treasonous pets.
49
00:03:41,679 --> 00:03:43,223
Hi-yah!
50
00:03:43,306 --> 00:03:45,266
To the Castle of the Crystal!
51
00:03:45,350 --> 00:03:46,809
Yah!
52
00:03:51,898 --> 00:03:53,316
Brave Gelfling.
53
00:03:53,691 --> 00:03:55,485
Lost, but brave.
54
00:03:56,027 --> 00:03:58,738
Cannot see past her own rage, hm!
55
00:03:59,447 --> 00:04:00,949
But most never do.
56
00:04:04,535 --> 00:04:05,703
And you...
57
00:04:05,828 --> 00:04:08,289
I have a job for you, little one.
58
00:04:21,177 --> 00:04:22,470
Mm...
59
00:04:24,639 --> 00:04:27,892
Greetings, wretched Gruenaks.
60
00:04:27,976 --> 00:04:29,370
Ah...
61
00:04:29,394 --> 00:04:32,021
Yes. I'm here to commend.
62
00:04:32,105 --> 00:04:34,816
Much work you have done, yes?
63
00:04:34,899 --> 00:04:40,321
Help make the Scientist's machine
come to life in such short order.
64
00:04:40,863 --> 00:04:43,700
Make... essence.
65
00:04:45,118 --> 00:04:48,288
A vial for each Skeksis, yes?
66
00:04:48,621 --> 00:04:51,457
Including... General.
67
00:04:52,458 --> 00:04:53,459
A fellow,
68
00:04:53,543 --> 00:04:57,130
a crafty fellow with great stealth
69
00:04:57,714 --> 00:05:00,800
could replace the essence of my enemy.
70
00:05:02,802 --> 00:05:06,597
No, no, no! Not with something
so vulgar as poison,
71
00:05:06,889 --> 00:05:11,185
but perhaps switch essence
with a simple draft of water
72
00:05:11,269 --> 00:05:15,148
and glowing milk
of the desert Swothel, yes?
73
00:05:15,273 --> 00:05:18,651
General will grow weak, vulnerable.
74
00:05:19,152 --> 00:05:21,571
Perhaps crafty wretches
who took such risks
75
00:05:21,654 --> 00:05:25,450
to rid me of meddlesome enemy
would earn freedom.
76
00:05:27,618 --> 00:05:30,997
If those wretches do job well
77
00:05:31,456 --> 00:05:35,418
and... tell... no one.
78
00:05:35,501 --> 00:05:37,503
Hmm.
79
00:05:44,927 --> 00:05:48,973
Ah... good. Is deal, then.
80
00:05:49,807 --> 00:05:52,560
Now, we wait.
81
00:05:53,144 --> 00:05:54,937
Mmm...
82
00:06:08,910 --> 00:06:10,411
We must go after Brea.
83
00:06:10,495 --> 00:06:13,289
- Your stolen friend was right.
- Mm-hm...
84
00:06:13,373 --> 00:06:16,667
The Hunter has set a trap.
SkekMal's using her as bait.
85
00:06:16,751 --> 00:06:18,503
She will not be harmed.
86
00:06:18,586 --> 00:06:20,713
First, retrieve the Glaive.
87
00:06:20,963 --> 00:06:21,963
Then...
88
00:06:22,382 --> 00:06:24,801
defeat... the Skeksis.
89
00:06:27,720 --> 00:06:29,180
Hup... go.
90
00:06:30,056 --> 00:06:31,307
You need to rest.
91
00:06:32,225 --> 00:06:34,852
We will watch over your friend-slave.
92
00:06:34,936 --> 00:06:35,936
And...
93
00:06:36,312 --> 00:06:38,564
the Archer.
94
00:06:39,190 --> 00:06:41,192
Deet...
95
00:06:42,360 --> 00:06:43,361
careful.
96
00:06:45,863 --> 00:06:48,199
It'll take forever
to walk all the way to Grot.
97
00:06:48,533 --> 00:06:50,159
Then do not walk.
98
00:06:50,243 --> 00:06:53,496
- Huh?
- But do... follow.
99
00:06:59,252 --> 00:07:02,130
Come along now.
We haven't got all day.
100
00:07:05,216 --> 00:07:06,216
Rian...
101
00:07:06,926 --> 00:07:08,386
careful too.
102
00:07:09,137 --> 00:07:10,263
I'll see you again...
103
00:07:12,265 --> 00:07:13,265
friend.
104
00:07:14,767 --> 00:07:16,894
Mm-hmm.
105
00:07:21,149 --> 00:07:22,942
Behold.
106
00:07:27,530 --> 00:07:28,865
Where does it lead?
107
00:07:29,282 --> 00:07:30,908
To the Breath of Thra.
108
00:07:31,200 --> 00:07:32,535
The Breath of Thra?
109
00:07:32,618 --> 00:07:34,537
- Yeah.
- All the way out here?
110
00:07:36,080 --> 00:07:37,457
What's the Breath of Thra?
111
00:07:38,291 --> 00:07:40,126
- You'll see.
- Remember,
112
00:07:40,209 --> 00:07:44,005
as you travel your path,
you carry with you the seed of hope
113
00:07:44,172 --> 00:07:46,924
that we, too, shall be one again.
114
00:07:47,633 --> 00:07:52,472
So, don't... get... killed.
115
00:07:52,555 --> 00:07:53,431
Hmm.
116
00:07:53,556 --> 00:07:55,266
All right then. Best of luck.
117
00:07:56,017 --> 00:07:58,644
I can barely see where I'm going.
118
00:08:00,813 --> 00:08:03,566
I think that rock just tried
to take a bite out of me.
119
00:08:04,108 --> 00:08:05,860
Your eyes will adjust eventually...
120
00:08:06,486 --> 00:08:07,695
- Daylighter.
- Hm?
121
00:08:08,362 --> 00:08:09,447
Daylighter?
122
00:08:09,530 --> 00:08:12,617
Grottans have all kinds of names
for Gelfling that live above ground.
123
00:08:12,700 --> 00:08:15,453
- Sun Brain, Moon Child.
- Hm, very funny.
124
00:08:15,536 --> 00:08:17,038
Tunnel Screamer.
125
00:08:17,497 --> 00:08:19,290
Yes, you're hilarious.
126
00:08:21,000 --> 00:08:23,586
You'll get to hear them all
when you meet my family.
127
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
Oh, good.
128
00:08:30,468 --> 00:08:32,512
What's that sound?
129
00:08:32,803 --> 00:08:34,222
The Breath of Thra.
130
00:08:35,056 --> 00:08:36,933
Come on, Sky Baby!
131
00:08:38,684 --> 00:08:41,562
I think I prefer "Daylighter."
132
00:08:42,021 --> 00:08:46,150
These tunnels capture the warm air
from the fire at the center of our world
133
00:08:46,234 --> 00:08:48,444
and carry it through the ground
like veins.
134
00:08:49,278 --> 00:08:52,949
And that's why they call it
the Breath of Thra.
135
00:08:55,201 --> 00:08:56,369
It's incredible.
136
00:08:56,827 --> 00:08:57,954
- Ready?
- Huh?
137
00:08:59,413 --> 00:09:00,498
We're going in there?
138
00:09:01,207 --> 00:09:03,334
Unless you want to spend
the next three days walking.
139
00:09:03,417 --> 00:09:05,253
Well, what if you don't have wings?
140
00:09:05,336 --> 00:09:07,046
Uh, you get smashed to bits.
141
00:09:08,839 --> 00:09:10,800
Just another reason
why it's good to have friends.
142
00:09:10,883 --> 00:09:12,593
- Uh...
- Try not to scream.
143
00:09:12,677 --> 00:09:13,970
It scares the Hollerbats.
144
00:09:14,345 --> 00:09:16,222
Oh, the Holler...
145
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
Whoo!
146
00:09:18,516 --> 00:09:22,144
No, what are you... Deet!
]
147
00:09:22,853 --> 00:09:25,481
Woo-hoo!
148
00:09:26,482 --> 00:09:29,277
Woo-hoo!
149
00:09:37,535 --> 00:09:40,288
Ah! Come in. Come in.
150
00:09:40,663 --> 00:09:45,084
Welcome, Gelfling of Stone-in-the-Wood.
Take a seat.
151
00:10:00,641 --> 00:10:02,351
Huh?
152
00:10:02,435 --> 00:10:04,604
- What?
- Sublime!
153
00:10:05,104 --> 00:10:06,355
Sublime.
154
00:10:06,439 --> 00:10:08,292
- Oh, boy.
- Oh, no!
155
00:10:09,859 --> 00:10:11,219
What's going on?
156
00:10:11,444 --> 00:10:14,071
- No, no! It can't be!
- What's happening?
157
00:10:14,155 --> 00:10:15,757
- It's all true!
- Let us go!
158
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
You're wasting your time.
159
00:10:19,452 --> 00:10:24,540
I have strapped scores of Gelfling
into these very chairs.
160
00:10:25,166 --> 00:10:29,128
And I was equally unmoved
by their screams.
161
00:10:31,255 --> 00:10:33,174
No!
162
00:10:33,674 --> 00:10:36,844
But I was loyal!
I warned you of the guard's revolt!
163
00:10:38,054 --> 00:10:39,054
Ha!
164
00:10:41,557 --> 00:10:45,853
Ah, then it is only fitting you meet
the same end as your fellow guards.
165
00:10:45,936 --> 00:10:48,022
Please, my lord. Mercy!
166
00:10:48,105 --> 00:10:52,652
The only mercy I have left to offer...
167
00:10:53,027 --> 00:10:54,612
is death.
168
00:11:06,499 --> 00:11:07,499
Yes!
169
00:11:14,423 --> 00:11:16,217
Gaze into the beam!
170
00:11:18,177 --> 00:11:20,054
Ah! Yes!
171
00:11:24,225 --> 00:11:25,768
Now...
172
00:11:26,143 --> 00:11:28,771
give yourself to the Crystal.
173
00:11:46,664 --> 00:11:48,999
Give the Crystal everything!
174
00:11:49,333 --> 00:11:52,920
Give the Skeksis your essence!
175
00:12:11,147 --> 00:12:13,983
Good, sterling.
176
00:12:17,027 --> 00:12:20,698
Fresh essence.
177
00:12:21,449 --> 00:12:25,119
Ambrosial and exquisite.
178
00:12:25,745 --> 00:12:27,246
Bring the essence.
179
00:12:27,371 --> 00:12:31,500
The patience of the Emperor is finite
and decreasing exponentially.
180
00:12:32,168 --> 00:12:33,168
But...
181
00:12:33,961 --> 00:12:37,381
the Chamberlain's vial stays.
182
00:12:37,506 --> 00:12:43,053
The Emperor remains displeased
with skekSil. Ha!
183
00:12:56,484 --> 00:12:58,027
Look! We made it!
184
00:12:58,110 --> 00:13:00,321
- Ah! Magnificent!
- My home.
185
00:13:00,780 --> 00:13:03,157
That's Domrak! Isn't it beautiful?
186
00:13:05,534 --> 00:13:06,786
Hello there!
187
00:13:07,161 --> 00:13:09,121
Huh?
188
00:13:09,205 --> 00:13:11,582
- Spitter!
- No!
189
00:13:14,293 --> 00:13:16,128
Watch out!
190
00:13:21,467 --> 00:13:24,678
- Deet, are you hurt?
- I'm fine. Look!
191
00:13:38,025 --> 00:13:40,152
I am the Ascendancy.
192
00:13:43,489 --> 00:13:45,991
What are those small creatures?
Are they Arathim too?
193
00:13:46,075 --> 00:13:47,795
They're not like any Arathim
I've ever seen.
194
00:13:48,536 --> 00:13:51,080
I think they're somehow
controlling those Gelfling.
195
00:13:51,455 --> 00:13:53,040
- My family.
- Huh?
196
00:13:53,123 --> 00:13:54,416
We have to find them!
197
00:13:55,167 --> 00:13:56,978
I know every tunnel through these caves.
198
00:13:57,002 --> 00:13:59,004
Yes. Right behind you.
199
00:14:04,552 --> 00:14:07,471
Keep up, you lackadaisical lumps!
200
00:14:08,055 --> 00:14:12,017
Now that
I have mechanized the draining process,
201
00:14:12,101 --> 00:14:14,770
I can drain Gelfling
on a prodigious scale.
202
00:14:15,729 --> 00:14:18,440
The Emperor will be pleased with me.
203
00:14:25,614 --> 00:14:27,449
I said keep up!
204
00:14:42,590 --> 00:14:43,674
About time.
205
00:14:48,554 --> 00:14:49,972
Out of my way!
206
00:14:50,055 --> 00:14:53,183
Stop this at once!
207
00:14:53,267 --> 00:14:55,603
Look at yourselves.
208
00:14:55,728 --> 00:14:57,730
Squealing, gorging.
209
00:14:58,439 --> 00:15:00,858
This essence is hard come by.
210
00:15:01,108 --> 00:15:02,985
Let's not use it all today.
211
00:15:06,196 --> 00:15:07,781
I'm kidding, you fools. Dig in!
212
00:15:17,458 --> 00:15:21,253
We are Skeksis eternal!
213
00:15:21,337 --> 00:15:24,381
Skeksis eternal. Hail to the Emperor!
214
00:15:24,465 --> 00:15:26,258
Skeksis eternal!
215
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
Hail the Emperor!
216
00:15:29,720 --> 00:15:32,264
- Yeah!
- Yes, drink!
217
00:15:32,556 --> 00:15:33,950
The euphoria!
218
00:15:33,974 --> 00:15:35,351
Indeed!
219
00:15:39,188 --> 00:15:41,690
Splendiferous rejuvenation.
220
00:15:43,067 --> 00:15:46,195
A sensation like no other!
221
00:15:48,781 --> 00:15:52,618
I can see! My eyes are working!
222
00:15:53,035 --> 00:15:56,538
I'd forgotten just how ugly you all are!
223
00:15:59,833 --> 00:16:00,833
What?
224
00:16:01,752 --> 00:16:02,752
Rapturous!
225
00:16:03,045 --> 00:16:06,298
I will create a new ritual
for the consuming of essence.
226
00:16:06,507 --> 00:16:08,968
One with many ablutions.
227
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
Ablutions!
228
00:16:11,637 --> 00:16:13,055
What's an ablution?
229
00:16:13,639 --> 00:16:15,140
Mm...
230
00:16:17,685 --> 00:16:18,936
Hm.
231
00:16:19,311 --> 00:16:21,438
One of you tell me what an ablution is.
232
00:16:21,522 --> 00:16:23,023
- I demand...
- Ablution.
233
00:16:23,107 --> 00:16:26,151
My pustules stopped oozing!
234
00:16:26,819 --> 00:16:28,612
What?
235
00:16:29,154 --> 00:16:32,950
I am beautiful once again!
236
00:16:34,618 --> 00:16:36,996
It isn't working! It isn't working!
237
00:16:37,287 --> 00:16:40,290
Why? Why?
238
00:16:40,416 --> 00:16:42,811
- Something is wrong.
- A temper...
239
00:16:44,920 --> 00:16:47,047
Celebrate!
240
00:16:47,172 --> 00:16:50,259
We are Lords of the Crystal and Thra!
241
00:16:52,386 --> 00:16:54,346
Excellent work.
242
00:16:54,596 --> 00:16:59,143
Will be rewarded with freedom
for you and friend.
243
00:16:59,560 --> 00:17:01,979
- When time is right.
- Mm...
244
00:17:02,062 --> 00:17:05,399
The Chamberlain is back where belongs.
245
00:17:09,945 --> 00:17:11,405
Such power!
246
00:17:13,824 --> 00:17:15,784
All-Maudra here.
247
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Bring her.
248
00:17:21,498 --> 00:17:23,208
What?
249
00:17:23,876 --> 00:17:27,087
- The All-Maudra requests an audience.
- The All-Maudra?
250
00:17:27,421 --> 00:17:28,421
She's dead.
251
00:17:28,464 --> 00:17:30,549
The new All-Maudra.
252
00:17:30,632 --> 00:17:31,632
Ah.
253
00:17:32,885 --> 00:17:33,885
Well, then,
254
00:17:34,428 --> 00:17:35,637
show her in!
255
00:17:38,223 --> 00:17:41,810
They barely had time
for them to burn the last one.
256
00:17:44,021 --> 00:17:46,273
I wonder if it's as ugly.
257
00:17:48,233 --> 00:17:50,778
Oh, yes, very ugly.
258
00:17:50,861 --> 00:17:53,405
Wise and noble Emperor,
259
00:17:53,697 --> 00:17:56,366
I am Seladon of Ha'rar,
260
00:17:56,617 --> 00:18:00,329
daughter to Mayrin,
the traitor All-Maudra.
261
00:18:00,829 --> 00:18:01,997
Proceed.
262
00:18:02,081 --> 00:18:05,959
My mother was led astray by conspirators
263
00:18:06,043 --> 00:18:10,589
who foolishly wished to overthrow
the mighty Lords of the Crystal.
264
00:18:10,964 --> 00:18:14,093
Now, I come before you to plead for mercy.
265
00:18:16,220 --> 00:18:20,265
I humbly beg of you
to release the Stonewood,
266
00:18:20,557 --> 00:18:24,603
so they may continue to serve Skeksis
as all Gelfling do.
267
00:18:26,605 --> 00:18:27,606
Uh...
268
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
No.
269
00:18:31,777 --> 00:18:33,904
I understand.
270
00:18:34,613 --> 00:18:37,908
The Stonewood must pay for their defiance,
271
00:18:38,200 --> 00:18:41,703
but the other clans
have not forgotten their place.
272
00:18:42,121 --> 00:18:45,290
Surely they will be spared your wrath.
273
00:18:46,917 --> 00:18:47,751
No.
274
00:18:55,884 --> 00:18:56,718
No.
275
00:19:04,893 --> 00:19:05,894
Emperor,
276
00:19:06,353 --> 00:19:09,857
- you are as wise as you are fair.
- Mm...
277
00:19:10,357 --> 00:19:13,861
Of course a few traitors
may hide within any clan,
278
00:19:14,319 --> 00:19:19,241
but punishment will be reserved for those
who dare spread the filthy lie
279
00:19:19,324 --> 00:19:21,326
that you are draining Gelfling!
280
00:19:21,910 --> 00:19:24,913
But we do drain Gelfling.
281
00:19:24,997 --> 00:19:29,001
So we may drink your essence!
282
00:19:35,007 --> 00:19:37,050
Poor, poor child.
283
00:19:48,687 --> 00:19:51,565
Seven Gelfling from each clan.
284
00:19:52,858 --> 00:19:55,277
That is the request you made of my mother,
285
00:19:55,986 --> 00:19:58,322
and I shall honor it.
286
00:19:58,906 --> 00:20:02,576
Volunteers to serve as you see fit.
287
00:20:02,910 --> 00:20:06,205
A small price to pay
for a new age of peace.
288
00:20:06,872 --> 00:20:08,123
Uh...
289
00:20:09,958 --> 00:20:10,792
No.
290
00:20:13,670 --> 00:20:17,299
- She offers her own to us.
- How coldhearted.
291
00:20:17,382 --> 00:20:19,009
She could be a Skeksis.
292
00:20:21,929 --> 00:20:23,889
Lords of the Crystal, please.
293
00:20:23,972 --> 00:20:27,684
My sisters, Brea and Tavra.
Spare them if no others.
294
00:20:28,310 --> 00:20:29,310
No!
295
00:20:34,149 --> 00:20:36,026
Look at me!
296
00:20:36,360 --> 00:20:38,570
I'm the All-Maudra!
297
00:20:41,406 --> 00:20:43,909
I'm the leader of the Gelfling!
298
00:20:45,619 --> 00:20:48,747
The ruler of the dead!
299
00:20:51,208 --> 00:20:53,377
Look at her face.
300
00:20:54,253 --> 00:20:58,131
I think she's going to cry.
301
00:20:59,466 --> 00:21:00,466
Enough!
302
00:21:02,177 --> 00:21:03,177
Huh?
303
00:21:03,428 --> 00:21:05,931
The All-Maudra was a shepherd.
304
00:21:06,348 --> 00:21:09,726
Now, it's time to harvest the herd!
305
00:21:14,022 --> 00:21:15,022
No, please!
306
00:21:15,482 --> 00:21:17,109
Please, my lords!
307
00:21:17,192 --> 00:21:18,527
Please! Please!
308
00:21:18,610 --> 00:21:20,779
No! Please! My lords, please!
309
00:21:21,655 --> 00:21:22,655
Mercy!
310
00:21:28,537 --> 00:21:29,871
No, no, no, no, no!
311
00:21:42,009 --> 00:21:45,137
- Stop it! Leave me alone!
- All right, that's enough.
312
00:21:49,433 --> 00:21:51,977
Drain it.
313
00:22:00,152 --> 00:22:02,112
No! Don't! Stop it!
314
00:22:04,323 --> 00:22:05,490
Fresh essence?
315
00:22:15,459 --> 00:22:18,837
Follow her. Follow! Quickly!
316
00:22:26,803 --> 00:22:28,472
Poor lost child.
317
00:22:37,481 --> 00:22:39,858
There. That's where I live.
318
00:23:03,715 --> 00:23:04,716
All clear.
319
00:23:06,968 --> 00:23:08,178
My home.
320
00:23:10,430 --> 00:23:11,430
It's...
321
00:23:12,557 --> 00:23:13,725
destroyed.
322
00:23:13,809 --> 00:23:16,561
I'm so sorry, Deet.
323
00:23:19,147 --> 00:23:20,482
My fathers.
324
00:23:20,899 --> 00:23:21,942
My brother.
325
00:23:23,026 --> 00:23:24,611
I should never have left.
326
00:23:30,534 --> 00:23:32,077
We'll get your family back.
327
00:23:35,080 --> 00:23:37,374
- Why would the Arathim do this?
- I...
328
00:23:38,625 --> 00:23:40,627
What did the Grottan ever do to them?
329
00:23:40,961 --> 00:23:43,296
Who's there?
330
00:23:44,381 --> 00:23:45,841
Show yourself!
331
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Is it a Spitter?
332
00:23:50,679 --> 00:23:51,679
Come out.
333
00:23:51,888 --> 00:23:53,306
I won't warn you again!
334
00:23:54,057 --> 00:23:55,142
It's my brother!
335
00:24:00,021 --> 00:24:02,691
He's under
the Arathim's control too.
336
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
Oh, no.
337
00:24:04,943 --> 00:24:05,943
Bobb'n.
338
00:24:07,112 --> 00:24:08,864
We not Bobb'n.
339
00:24:10,657 --> 00:24:13,076
Whoever you are, I beg you,
340
00:24:13,785 --> 00:24:15,162
let my little brother go.
341
00:24:16,288 --> 00:24:17,289
We...
342
00:24:17,789 --> 00:24:20,667
- ...Ascendancy.
- Deet, be careful.
343
00:24:21,626 --> 00:24:23,211
He's just a childling.
344
00:24:24,463 --> 00:24:26,131
He'd never hurt anyone.
345
00:24:36,975 --> 00:24:39,144
- What is he doing?
- He's calling the others.
346
00:24:40,187 --> 00:24:42,272
You have to stop! Bobb'n, stop!
347
00:24:42,355 --> 00:24:44,065
It's too late!
348
00:24:50,864 --> 00:24:52,532
Here it comes!
349
00:24:53,116 --> 00:24:54,116
No!
350
00:24:58,705 --> 00:24:59,748
Where'd it go?
351
00:25:00,123 --> 00:25:01,666
Bobb'n, stop!
352
00:25:01,791 --> 00:25:04,711
- We have to go after him!
- Deet! Wait!
353
00:25:16,056 --> 00:25:17,349
- What's that?
- Nurloc.
354
00:25:17,766 --> 00:25:20,769
- That's a Nurloc?
- It's darkened.
355
00:25:24,356 --> 00:25:26,066
- Bobb'n!
- Oh, this is bad!
356
00:25:28,235 --> 00:25:29,236
Watch out!
357
00:25:33,114 --> 00:25:35,450
Deet, get your brother to safety!
358
00:25:39,120 --> 00:25:41,414
Bobb'n! Come back!
359
00:25:41,498 --> 00:25:44,793
Wait! Look at me!
360
00:25:45,460 --> 00:25:46,503
You hungry?
361
00:25:46,586 --> 00:25:48,672
I'm a much tastier Gelfling!
362
00:25:52,217 --> 00:25:53,260
Rian, no!
363
00:26:01,017 --> 00:26:03,228
Don't worry! I've got this!
364
00:26:04,521 --> 00:26:08,358
Dinner time! Come on!
That's it! That's right!
365
00:26:08,650 --> 00:26:10,527
Come on! Come on!
366
00:26:15,532 --> 00:26:16,575
Follow me.
367
00:26:34,634 --> 00:26:37,012
You think yourself so smart.
368
00:26:37,095 --> 00:26:39,264
Now, what are you prattling on about?
369
00:26:39,347 --> 00:26:42,309
- Your essence fails! You're a fraud!
- Bah!
370
00:26:42,726 --> 00:26:46,896
You can swindle the Emperor
and the others, but not me!
371
00:26:47,314 --> 00:26:48,481
I see through you.
372
00:26:48,565 --> 00:26:51,401
Your so-called Elixir of Life is a lie!
373
00:26:51,484 --> 00:26:53,945
Ow! Hands off, malcontent.
374
00:26:54,279 --> 00:26:57,032
What can you do to stop me, weakling?
375
00:26:58,783 --> 00:27:02,120
It seems you are the weak one.
376
00:27:02,203 --> 00:27:06,333
There is nothing wrong with the essence.
The fault must lie within you!
377
00:27:08,960 --> 00:27:10,462
Impossible!
378
00:27:10,712 --> 00:27:12,672
Easy, friends.
379
00:27:13,131 --> 00:27:14,966
No need for quarrel.
380
00:27:15,091 --> 00:27:18,928
Nothing worse
than seeing Skeksis turn on Skeksis.
381
00:27:19,012 --> 00:27:20,180
Mm?
382
00:27:22,974 --> 00:27:24,142
Huh?
383
00:27:47,707 --> 00:27:49,501
Huh?
384
00:27:53,630 --> 00:27:55,465
- What is it?
- What?
385
00:27:56,800 --> 00:27:58,134
What happened?
386
00:27:58,760 --> 00:28:00,400
- Smells like...
- It's arrows!
387
00:28:00,553 --> 00:28:02,323
- What? How?
- What's happened?
388
00:28:04,265 --> 00:28:05,975
Nothing more.
Nothing more!
389
00:28:06,059 --> 00:28:09,062
- Is he all right? Is he dead?
- SkekMal?
390
00:28:09,437 --> 00:28:11,731
Careful! Careful! Careful!
391
00:28:14,567 --> 00:28:18,613
Is he dead?
392
00:28:18,697 --> 00:28:20,448
- What?
- Oh, skekMal!
393
00:28:20,782 --> 00:28:22,301
We must help our fallen brother.
394
00:28:22,325 --> 00:28:23,925
Is that skekMal's blood?
395
00:28:24,202 --> 00:28:26,663
- Who did this?
- Does the Hunter live? Is he dead?
396
00:28:27,455 --> 00:28:29,499
Alive...
397
00:28:29,624 --> 00:28:31,334
but barely.
398
00:28:39,467 --> 00:28:40,844
And where does this tunnel lead?
399
00:28:41,553 --> 00:28:42,637
I'm not sure.
400
00:28:43,430 --> 00:28:46,725
I thought you knew... all the tunnels.
401
00:28:48,768 --> 00:28:50,311
Wait. Shh!
402
00:28:52,105 --> 00:28:53,481
I hear something.
403
00:28:54,190 --> 00:28:55,233
Is it Bobb'n?
404
00:28:55,900 --> 00:28:57,527
I don't think so.
405
00:29:06,786 --> 00:29:08,747
Get back, Rian, now!
406
00:29:14,085 --> 00:29:16,337
No! No!
407
00:29:17,797 --> 00:29:20,717
I am the Ascendancy.
408
00:29:25,138 --> 00:29:27,974
Join the Ascendancy.
409
00:29:30,518 --> 00:29:32,479
No, no! Rian!
410
00:29:32,604 --> 00:29:34,105
Please!
411
00:29:34,522 --> 00:29:37,609
Please, stop! Stop!
412
00:29:37,692 --> 00:29:40,737
No!
413
00:29:57,962 --> 00:29:58,962
Rian...
414
00:29:59,464 --> 00:30:00,464
Deet?
415
00:30:02,175 --> 00:30:03,343
What happened?
416
00:30:07,889 --> 00:30:09,307
Bobb'n saved us.
417
00:30:10,850 --> 00:30:11,850
Well...
418
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
thank you, I guess.
419
00:30:14,729 --> 00:30:16,898
We go this way. We go now.
420
00:30:18,858 --> 00:30:20,360
He wants us to follow.
421
00:30:20,693 --> 00:30:23,530
What could possibly go wrong?
422
00:30:35,792 --> 00:30:40,755
Subject suffers severe exsanguination.
423
00:30:41,381 --> 00:30:44,968
Extreme distress to the humus.
424
00:30:45,510 --> 00:30:46,779
- The humus?
- What's that?
425
00:30:46,803 --> 00:30:50,306
Imbalance of intrinsic fluids.
426
00:30:51,641 --> 00:30:56,479
Manifold ruptures in corporeal morphology.
427
00:30:59,983 --> 00:31:02,235
Ah. Ah...
428
00:31:02,902 --> 00:31:05,238
Expiration... is...
429
00:31:09,367 --> 00:31:10,952
inevitable.
430
00:31:13,705 --> 00:31:17,584
No, no, no! What could have done this?
431
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
Isn't it obvious?
432
00:31:20,253 --> 00:31:21,588
Gelfling!
433
00:31:24,215 --> 00:31:25,884
I feel ill.
434
00:31:26,467 --> 00:31:28,761
But Gelfling could not have done this.
435
00:31:29,762 --> 00:31:31,139
- Not to Skeksis!
- No.
436
00:31:31,472 --> 00:31:32,974
Not to the strongest!
437
00:31:33,391 --> 00:31:35,810
No!
438
00:31:36,936 --> 00:31:39,689
Well, any one of us could be next!
439
00:31:43,359 --> 00:31:44,360
Quiet!
440
00:31:44,444 --> 00:31:47,280
Give the Hunter essence now
and as much as it takes.
441
00:31:48,489 --> 00:31:50,700
Perhaps not all of it.
442
00:31:53,786 --> 00:31:56,122
SkekMal must not die!
443
00:31:56,205 --> 00:31:59,083
It will be done, my Emperor.
444
00:32:01,961 --> 00:32:03,963
What's that? That noise.
445
00:32:06,966 --> 00:32:08,760
It's coming from in there.
446
00:32:15,224 --> 00:32:17,226
Hm... oh!
447
00:32:17,685 --> 00:32:18,686
Ah...
448
00:32:23,316 --> 00:32:25,401
Oh, look!
449
00:32:28,905 --> 00:32:31,950
The clever princess.
450
00:32:34,661 --> 00:32:36,120
No, you can't do this!
451
00:32:36,537 --> 00:32:39,248
And yet it is already done.
452
00:32:39,332 --> 00:32:40,708
You're all monsters!
453
00:32:40,792 --> 00:32:43,169
Have you only just figured that out?
454
00:32:43,252 --> 00:32:46,673
Perhaps you are not so clever after all.
455
00:33:01,479 --> 00:33:03,690
The Skeksis gave us everything.
456
00:33:04,482 --> 00:33:05,400
Seladon.
457
00:33:05,483 --> 00:33:07,819
And now they're taking it all back.
458
00:33:09,237 --> 00:33:10,738
What happened to you?
459
00:33:11,155 --> 00:33:13,157
There was an order to the world.
460
00:33:13,783 --> 00:33:16,619
Everything... worked...
461
00:33:17,870 --> 00:33:20,957
until you and your friends broke it.
462
00:33:22,917 --> 00:33:24,502
How can you say that?
463
00:33:25,044 --> 00:33:27,463
Look what the Skeksis are doing
to Gelfling!
464
00:33:27,630 --> 00:33:30,216
Mother should have made a deal
with the Skeksis.
465
00:33:30,633 --> 00:33:31,968
Compromised.
466
00:33:32,844 --> 00:33:36,681
Saved the lives of many
by sacrificing a few.
467
00:33:38,307 --> 00:33:39,934
Sacrificing a few?
468
00:33:40,560 --> 00:33:44,856
And who decides who lives
and who dies? You?
469
00:33:45,231 --> 00:33:46,231
Yes!
470
00:33:46,691 --> 00:33:50,445
I am the only one capable
of making the hard choices.
471
00:33:50,528 --> 00:33:52,989
If mother could you see you now...
472
00:33:53,072 --> 00:33:54,574
Mother is dead!
473
00:33:55,283 --> 00:33:57,285
As we will be soon enough...
474
00:33:58,578 --> 00:34:01,456
all thanks to you.
475
00:34:07,670 --> 00:34:09,839
- Pathetic.
- Tavra?
476
00:34:09,922 --> 00:34:11,049
You're alive!
477
00:34:11,132 --> 00:34:12,932
You must get us out of here, sister!
478
00:34:15,219 --> 00:34:19,474
- We are not your sister.
- We are not your sister.
479
00:34:21,976 --> 00:34:22,976
Tavra.
480
00:34:23,644 --> 00:34:25,188
Tavra, what's happening?
481
00:34:25,813 --> 00:34:28,649
We are not Tavra.
482
00:34:30,735 --> 00:34:32,195
Accept your fate,
483
00:34:32,862 --> 00:34:34,363
make your peace.
484
00:34:35,073 --> 00:34:39,535
The age of Gelfling has come to an end.
485
00:34:54,383 --> 00:34:57,637
This is the last of my stores of essence.
486
00:35:00,389 --> 00:35:03,309
So, drain more Gelfling.
487
00:35:03,392 --> 00:35:07,688
But, Emperor, there are limits
to what even essence can heal.
488
00:35:12,527 --> 00:35:14,487
Right in the beak!
489
00:35:14,570 --> 00:35:18,074
If the Gelfling know we can die,
it will be the end of Skeksis rule.
490
00:35:18,157 --> 00:35:20,701
Drain every last Gelfling in our cages.
491
00:35:20,785 --> 00:35:23,621
Bathe the Hunter in essence if you must.
492
00:35:23,704 --> 00:35:26,165
We are immortal at any cost!
493
00:35:30,503 --> 00:35:31,629
Immortal!
494
00:35:32,213 --> 00:35:34,632
Immortal!
495
00:35:35,424 --> 00:35:37,218
Come on! Collect them!
496
00:35:37,301 --> 00:35:39,929
Ornamentalist, Scroll-Keeper,
let us be gone!
497
00:35:55,611 --> 00:35:56,611
Bobb'n!
498
00:35:57,905 --> 00:35:59,073
Slow down!
499
00:35:59,907 --> 00:36:00,992
Wait for us!
500
00:36:01,492 --> 00:36:04,162
Bobb'n? Bobb'n? Where have you go...
501
00:36:11,169 --> 00:36:14,005
You save our lives,
we save yours in return.
502
00:36:14,964 --> 00:36:16,215
I don't like this.
503
00:36:23,431 --> 00:36:24,265
Fathers!
504
00:36:30,062 --> 00:36:31,189
Maudra Argot?
505
00:36:31,272 --> 00:36:33,232
No. Wait. It's not her.
506
00:36:35,276 --> 00:36:37,904
We are the Ascendancy.
507
00:36:38,613 --> 00:36:42,158
We are all Arathim as one.
508
00:36:42,783 --> 00:36:43,783
No.
509
00:36:44,452 --> 00:36:45,995
What have you done with the Grottan?
510
00:36:46,078 --> 00:36:49,957
They will be delivered
to the Crystal Castle
511
00:36:50,041 --> 00:36:53,544
in exchange for the return
of our home:
512
00:36:53,794 --> 00:36:55,171
these caves.
513
00:36:55,254 --> 00:36:58,883
This isn't your home, it's ours.
The Grottan have always lived here.
514
00:36:58,966 --> 00:37:00,092
Untrue!
515
00:37:00,343 --> 00:37:02,595
Once, we Arathim made our nest here,
516
00:37:02,678 --> 00:37:04,972
then the Skeksis came.
517
00:37:05,431 --> 00:37:07,767
They demanded we serve them.
518
00:37:08,017 --> 00:37:10,436
When we refused, they drove us out
519
00:37:10,561 --> 00:37:14,857
and gave our caves
to more willing subjects: you.
520
00:37:15,149 --> 00:37:17,360
Now, we will take back our home.
521
00:37:18,611 --> 00:37:20,196
Once and for all.
522
00:37:30,915 --> 00:37:32,291
- What's wrong?
- Huh?
523
00:37:33,125 --> 00:37:35,836
- The Nurlocs!
- They're killing us!
524
00:37:40,925 --> 00:37:42,510
What one feels...
525
00:37:43,678 --> 00:37:45,304
all feel.
526
00:37:45,596 --> 00:37:47,640
It's like dying.
527
00:37:47,890 --> 00:37:49,770
The Nurlocs,
they don't know what they're doing.
528
00:37:49,809 --> 00:37:51,310
They're infected by the Darkening.
529
00:37:52,645 --> 00:37:55,940
But the Skeksis must've known
the Darkening has spread throughout Grot.
530
00:37:56,691 --> 00:37:57,858
Huh...
531
00:37:58,985 --> 00:38:00,278
Well, don't you see?
532
00:38:00,903 --> 00:38:02,405
They've sent you here to die.
533
00:38:03,322 --> 00:38:06,075
The Darkening
destroys everything it touches!
534
00:38:06,158 --> 00:38:07,326
Hm...
535
00:38:08,577 --> 00:38:11,914
Perhaps the Gelfling speaks true.
536
00:38:11,998 --> 00:38:14,292
The Arathim are trapped here.
537
00:38:14,792 --> 00:38:17,086
The Nurlocs have blocked every escape.
538
00:38:17,169 --> 00:38:20,256
- We will be...
- ...Exterminated!
539
00:38:21,173 --> 00:38:22,717
I can get you above ground.
540
00:38:23,092 --> 00:38:25,636
The Sanctuary Tree
can take all of us to the surface.
541
00:38:26,095 --> 00:38:29,348
You'd help us after all we've done to you?
542
00:38:29,890 --> 00:38:30,808
Why?
543
00:38:30,891 --> 00:38:33,019
My clan takes our name from these caves.
544
00:38:33,477 --> 00:38:35,021
But if you were here first,
545
00:38:35,604 --> 00:38:37,148
that makes you Grottan too.
546
00:38:38,524 --> 00:38:40,651
What do you ask in return?
547
00:38:41,527 --> 00:38:43,904
Free all the Gelfling under your control
548
00:38:44,196 --> 00:38:46,532
and fight with us against the Skeksis.
549
00:38:47,199 --> 00:38:50,953
Arathim did not defeat Skeksis.
550
00:38:51,287 --> 00:38:54,540
Gelfling cannot defeat Skeksis.
551
00:38:54,999 --> 00:38:57,084
But the Arathim and Gelfling together...
552
00:38:57,918 --> 00:38:59,545
might stand a chance.
553
00:39:15,102 --> 00:39:21,317
The Ascendancy has heard your truth.
554
00:39:21,400 --> 00:39:22,443
Truth...
555
00:39:22,777 --> 00:39:25,738
We will fight by your side.
556
00:39:25,821 --> 00:39:27,365
By your side!
557
00:39:27,448 --> 00:39:30,951
Arathim and Gelfling...
558
00:39:31,869 --> 00:39:34,413
together!
559
00:39:49,887 --> 00:39:50,887
Oh...
560
00:39:51,263 --> 00:39:52,848
What happened?
561
00:39:53,682 --> 00:39:55,309
- Fathers?
- Oh!
562
00:39:55,434 --> 00:39:56,477
Deet!
563
00:39:59,939 --> 00:40:01,440
- Deet!
- Father!
564
00:40:08,072 --> 00:40:09,281
Fathers!
565
00:40:14,286 --> 00:40:15,496
This is Rian.
566
00:40:19,375 --> 00:40:20,751
We have to get topside.
567
00:40:20,835 --> 00:40:22,670
Ah!
568
00:40:22,795 --> 00:40:26,674
I'm not going anywhere until one of you
tells me what in Thra is going on here.
569
00:40:26,757 --> 00:40:27,757
Bah!
570
00:40:58,080 --> 00:41:01,292
Ah, there you are. It's about time!
571
00:41:02,084 --> 00:41:03,084
Bah!
572
00:41:07,423 --> 00:41:08,423
Ah.
573
00:41:13,220 --> 00:41:14,805
You've done well.
574
00:41:15,097 --> 00:41:19,226
You should be proud, little one.
Aughra has seen what she needed to see.
575
00:41:22,521 --> 00:41:23,521
What?
576
00:41:23,731 --> 00:41:25,441
What do you mean, "alliance"?
577
00:41:29,612 --> 00:41:31,238
Gelfling and Arathim?
578
00:41:31,614 --> 00:41:33,949
Hm. Hard to surprise a prophet.
579
00:41:35,826 --> 00:41:38,496
The creatures of Thra
align with one another.
580
00:41:39,371 --> 00:41:41,290
A Skeksis lies dying.
581
00:41:41,957 --> 00:41:42,957
Hm.
582
00:41:43,125 --> 00:41:45,586
All signs and portents come together.
583
00:41:46,253 --> 00:41:48,047
The Skeksis are desperate.
584
00:41:55,846 --> 00:41:56,846
A-ha!
585
00:41:57,223 --> 00:41:59,850
It's time to make my move.
586
00:42:30,714 --> 00:42:32,925
- Arathim.
- That's right.
587
00:42:33,759 --> 00:42:35,344
For so long,
588
00:42:35,928 --> 00:42:38,472
I have fought the Darkening alone.
589
00:42:40,057 --> 00:42:41,600
You're not alone anymore.
590
00:42:42,685 --> 00:42:44,228
The tide is turning.
591
00:42:44,937 --> 00:42:46,564
A resistance is forming.
592
00:42:47,314 --> 00:42:50,401
The Skeksis will fall,
and the Darkening will end.
593
00:42:50,484 --> 00:42:52,546
- Thank you, Deethra.
- I promise.
594
00:42:52,570 --> 00:42:54,947
Thank you...
595
00:42:55,823 --> 00:42:57,866
Your family's safely above ground.
596
00:42:58,993 --> 00:43:01,287
And the last of the Arathim
are going up now.
597
00:43:04,331 --> 00:43:05,583
It's time for you to go.
598
00:43:05,916 --> 00:43:08,210
You're not coming?
599
00:43:08,586 --> 00:43:11,463
No. I have to find the Glaive.
600
00:43:13,173 --> 00:43:14,842
You can't go alone.
601
00:43:17,928 --> 00:43:19,972
You should be with the ones you love.
602
00:43:20,848 --> 00:43:22,266
Don't worry about me.
603
00:43:24,393 --> 00:43:27,479
I've made it this far... somehow.
604
00:43:28,939 --> 00:43:29,939
But...
605
00:43:31,191 --> 00:43:32,191
I...
606
00:43:37,781 --> 00:43:40,326
The Darkening! It's coming!
607
00:43:41,118 --> 00:43:42,870
I cannot hold it back.
608
00:43:49,418 --> 00:43:50,794
Oh, Thra, have mercy!
609
00:43:50,878 --> 00:43:53,672
Leave the Sanctuary Tree alone!
You're killing it!
610
00:43:54,673 --> 00:43:56,759
We have to stop them!
611
00:43:57,509 --> 00:43:59,261
You have to stop! Stop!
612
00:43:59,345 --> 00:44:00,971
Nothing can be done.
613
00:44:01,764 --> 00:44:03,891
Thra calls me home.
614
00:44:06,143 --> 00:44:07,143
No.
615
00:44:07,811 --> 00:44:08,646
No.
616
00:44:12,483 --> 00:44:15,069
It's all right. I will carry on.
617
00:44:15,235 --> 00:44:17,071
I will defeat the Darkening!
618
00:44:17,154 --> 00:44:19,156
The Darkening is pure energy.
619
00:44:19,239 --> 00:44:21,784
- It cannot be destroyed.
- Deet, they're coming!
620
00:44:21,867 --> 00:44:24,745
If the Darkening can't be destroyed,
then how do I defeat it?
621
00:44:24,828 --> 00:44:28,415
Like all energy,
it can only be transferred, moved!
622
00:44:28,499 --> 00:44:30,668
Teach me how. Please!
623
00:44:31,085 --> 00:44:33,253
Blessing or curse, I do not know.
624
00:44:33,837 --> 00:44:37,299
But my power... is yours.
625
00:45:11,917 --> 00:45:13,961
I won't. I won't.
626
00:45:21,969 --> 00:45:22,969
Oh, Deet?
627
00:45:34,106 --> 00:45:35,441
Let me help you.
628
00:45:48,829 --> 00:45:51,415
What?
629
00:45:56,962 --> 00:45:58,338
Sweet Nurloc.
630
00:45:58,839 --> 00:45:59,965
You healed it.
631
00:46:00,382 --> 00:46:02,384
But... how?
632
00:46:03,385 --> 00:46:05,387
The Sanctuary Tree gifted me its power.
633
00:46:07,389 --> 00:46:09,141
One last act of kindness.
634
00:46:13,103 --> 00:46:15,397
Deet? Deet?
635
00:46:16,231 --> 00:46:17,231
Deet...
636
00:46:18,192 --> 00:46:19,485
Deet.
637
00:46:20,027 --> 00:46:21,069
Deet!
638
00:46:28,619 --> 00:46:29,619
Hold on.
639
00:46:37,002 --> 00:46:38,212
Don't let go.
640
00:46:42,216 --> 00:46:43,217
Rian?
641
00:46:45,928 --> 00:46:46,929
I've got you.
41592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.