Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,192 --> 00:00:27,902
Wha... what's going on?
2
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Huh... huh...
3
00:00:44,085 --> 00:00:45,378
Wha... huh...
4
00:00:45,587 --> 00:00:47,088
No, no, no.
5
00:00:47,714 --> 00:00:51,259
At last, you are awake. We can begin.
6
00:00:53,178 --> 00:00:54,220
What are you gonna do?
7
00:00:55,346 --> 00:00:57,182
Claim my trophy.
8
00:00:57,974 --> 00:01:01,061
All the hunters, warriors,
9
00:01:01,186 --> 00:01:03,521
now their strength is my own,
10
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
just as yours soon will be.
11
00:01:07,650 --> 00:01:09,819
No! I need Gelfling alive.
12
00:01:10,820 --> 00:01:12,697
Must bring before Emperor.
13
00:01:13,073 --> 00:01:15,241
I will have my trophy.
14
00:01:15,784 --> 00:01:18,703
I will have this Gelfling’s tongue!
15
00:01:18,787 --> 00:01:19,787
No!
16
00:01:20,455 --> 00:01:21,623
No!
17
00:01:22,957 --> 00:01:26,669
After I drag him back to castle, yes?
18
00:01:26,836 --> 00:01:29,339
After Emperor sees my triumph.
19
00:01:29,798 --> 00:01:32,509
After General is humiliated.
20
00:01:32,592 --> 00:01:35,887
After I have my seat back.
21
00:01:35,970 --> 00:01:37,472
My trophy.
22
00:01:37,555 --> 00:01:41,309
Pathetic! You hunt a chair!
23
00:01:41,392 --> 00:01:45,230
No. I hunt power.
24
00:01:46,189 --> 00:01:50,902
You have your trophy, I have mine. Hm?
25
00:01:50,985 --> 00:01:52,779
I will honor your hunt.
26
00:01:53,863 --> 00:01:55,615
- Take your trophy...
- Mmm...
27
00:01:55,698 --> 00:01:57,325
...and I will take mine.
28
00:01:57,659 --> 00:01:59,452
But if you deny me...
29
00:01:59,994 --> 00:02:01,496
Yes! Yes!
30
00:02:01,579 --> 00:02:04,916
Hunter will never stop
until hunt is finished.
31
00:02:08,920 --> 00:02:10,338
Mmm...
32
00:02:11,714 --> 00:02:13,633
Where is it?
33
00:02:14,008 --> 00:02:15,844
Here?
34
00:02:17,595 --> 00:02:18,595
Or here?
35
00:02:18,847 --> 00:02:20,974
Get away from me! Leave me alone!
36
00:02:23,601 --> 00:02:26,312
- Mira! No!
- Here it is!
37
00:02:26,437 --> 00:02:28,898
No! No!
38
00:02:29,607 --> 00:02:30,775
Yes.
39
00:02:30,859 --> 00:02:32,318
- Good.
- No!
40
00:02:33,570 --> 00:02:36,197
Give it back! Give it back!
41
00:02:36,656 --> 00:02:38,116
Ah!
42
00:02:42,495 --> 00:02:44,622
Give it back!
43
00:02:45,456 --> 00:02:47,041
No! Mira!
44
00:02:47,125 --> 00:02:48,209
No!
45
00:02:49,043 --> 00:02:53,131
- No!
- Ha!
46
00:02:53,214 --> 00:02:55,842
No! No!
47
00:02:55,925 --> 00:02:58,052
Tasty.
48
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
- Tasty!
- No! No!
49
00:03:00,972 --> 00:03:02,098
And now...
50
00:03:03,016 --> 00:03:05,602
we send her back to Thra.
51
00:03:08,938 --> 00:03:11,441
Mira!
52
00:03:24,829 --> 00:03:28,374
Be careful, All-Maudra.
There's Landstrider dung everywhere.
53
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Ugh.
54
00:03:31,085 --> 00:03:32,337
- Thank you, Paladin.
- Mm.
55
00:03:34,214 --> 00:03:36,424
The entire Landstrider herd
went missing last night.
56
00:03:36,507 --> 00:03:38,861
At first, we assumed some foolish Gelfling
had left the pen open.
57
00:03:40,428 --> 00:03:43,473
But then we discovered the fences
had been broken from the inside.
58
00:03:48,102 --> 00:03:49,812
The Landstriders went mad?
59
00:03:50,355 --> 00:03:51,856
I’ve never seen such a thing.
60
00:03:52,232 --> 00:03:54,859
- How many in the herd?
- Almost 80.
61
00:03:54,943 --> 00:03:57,570
This is the only one we found.
The rest ran off.
62
00:04:03,409 --> 00:04:04,535
That's what I thought,
63
00:04:05,370 --> 00:04:06,746
until I saw her eyes.
64
00:04:12,835 --> 00:04:14,837
Easy. Easy.
65
00:04:18,341 --> 00:04:19,341
Easy.
66
00:04:21,469 --> 00:04:24,472
The farmers tell stories
of a strange blight
67
00:04:24,555 --> 00:04:28,226
marked by purple veins in the ground.
68
00:04:28,726 --> 00:04:31,521
I’d assumed they were making excuses
69
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
to justify their lack of tithes.
70
00:04:34,065 --> 00:04:36,985
But only a fool does not believe
their own eyes.
71
00:04:37,068 --> 00:04:39,279
Easy. Shh...
72
00:04:39,362 --> 00:04:42,365
- Best we return the beast to Thra.
- Stop! Hand me your blade.
73
00:04:42,448 --> 00:04:44,701
- But...
- It's not a request, Paladin.
74
00:04:44,784 --> 00:04:46,077
As you command.
75
00:04:58,339 --> 00:04:59,339
Watch out!
76
00:05:03,052 --> 00:05:05,471
Thra will decide the beast's fate...
77
00:05:06,681 --> 00:05:09,142
as it decides all our fates.
78
00:05:09,309 --> 00:05:10,685
Of course, All-Maudra.
79
00:05:11,185 --> 00:05:15,231
I'll send Seladon to inspect
the rest of our Landstrider herds.
80
00:05:15,356 --> 00:05:16,607
- All-Maudra!
- Huh?
81
00:05:17,275 --> 00:05:18,943
All-Maudra!
82
00:05:19,068 --> 00:05:21,446
- The Skeksis lords!
- What about them?
83
00:05:22,447 --> 00:05:25,283
They're in Ha'rar.
They're waiting for you in your chambers.
84
00:05:25,783 --> 00:05:27,118
Hm...
85
00:05:36,461 --> 00:05:37,461
Get back.
86
00:05:43,176 --> 00:05:44,594
Meh!
87
00:05:50,850 --> 00:05:53,811
You and Kylan find Gurjin
and make for Ha'rar.
88
00:05:53,895 --> 00:05:55,563
My mother will grant you safe harbor.
89
00:05:56,856 --> 00:05:57,940
What about you?
90
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
I want to know what the Skeksis are up to.
91
00:06:00,443 --> 00:06:02,945
Try not to get yourself killed, Vapran.
92
00:06:03,279 --> 00:06:05,740
Until our paths meet again, Drenchen.
93
00:06:05,823 --> 00:06:06,823
Hm.
94
00:06:13,289 --> 00:06:14,707
Yes.
95
00:06:23,591 --> 00:06:24,717
Come.
96
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
Come.
97
00:06:30,431 --> 00:06:31,933
Yes.
98
00:06:32,308 --> 00:06:35,103
Now we shall see.
99
00:06:35,311 --> 00:06:36,562
Give me all.
100
00:06:45,405 --> 00:06:46,864
Good!
101
00:06:48,491 --> 00:06:49,700
Yes.
102
00:06:50,201 --> 00:06:52,829
Yes!
103
00:06:53,079 --> 00:06:54,789
As I’d hoped.
104
00:06:58,709 --> 00:06:59,709
Huh?
105
00:07:01,796 --> 00:07:04,048
Spying eyes.
106
00:07:11,472 --> 00:07:13,474
♪...crawlies creep ♪
107
00:07:13,641 --> 00:07:19,021
♪ So lay down, my childling, and sleep ♪
108
00:07:19,105 --> 00:07:25,027
♪ No need to fear
And no need to weep ♪
109
00:07:30,533 --> 00:07:31,533
Hup?
110
00:07:34,245 --> 00:07:35,830
Am I going the wrong way again?
111
00:07:36,706 --> 00:07:38,499
Deet...
112
00:07:38,583 --> 00:07:39,583
What?
113
00:07:40,710 --> 00:07:42,336
No go Ha'rar.
114
00:07:43,588 --> 00:07:44,755
But I have to go.
115
00:07:44,839 --> 00:07:47,467
The All-Maudra
has to know about the Darkening
116
00:07:47,550 --> 00:07:49,260
and what happened to Rian.
117
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
What's wrong, Hup?
118
00:07:54,640 --> 00:07:56,809
Hup scared.
119
00:08:00,688 --> 00:08:02,023
I understand.
120
00:08:02,732 --> 00:08:04,066
I was scared, too.
121
00:08:04,734 --> 00:08:06,277
Hup ne scared.
122
00:08:06,360 --> 00:08:08,654
Hup... Hup scared Deet.
123
00:08:09,405 --> 00:08:11,908
You're... scared for me?
124
00:08:14,035 --> 00:08:16,120
Hup want to protect Deet.
125
00:08:18,623 --> 00:08:19,832
Otsa ne sword?
126
00:08:20,917 --> 00:08:24,670
Otsa spoon! Silly spoon!
127
00:08:25,588 --> 00:08:27,965
Hup ne Paladin.
128
00:08:29,383 --> 00:08:31,886
Hup nobody.
129
00:08:33,930 --> 00:08:36,307
Did nobody rescue me from the Spitter?
130
00:08:37,642 --> 00:08:40,561
Did nobody stand up for me
at Stone-in-the-Wood?
131
00:08:41,562 --> 00:08:44,315
Did nobody protect me from the gobbles?
132
00:08:45,149 --> 00:08:46,984
Ne.
133
00:08:48,027 --> 00:08:49,027
Hup did.
134
00:08:49,737 --> 00:08:51,030
That's right.
135
00:08:52,657 --> 00:08:55,243
You're on your way to Ha'rar
to become a Paladin.
136
00:08:56,786 --> 00:08:58,037
But if you ask me...
137
00:09:03,417 --> 00:09:04,794
you already are.
138
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
To Ha'rar! Hup!
139
00:09:39,036 --> 00:09:41,622
Curse these low Gelfling ceilings.
140
00:09:44,375 --> 00:09:45,459
My lords...
141
00:09:46,669 --> 00:09:49,171
this is an unexpected pleasure.
142
00:09:51,591 --> 00:09:53,676
Hm...
143
00:09:54,885 --> 00:09:59,390
- What is this?
- That is a unamoth chrysalis, General.
144
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
The sigil of the Vapra clan.
145
00:10:03,978 --> 00:10:05,980
No!
146
00:10:09,025 --> 00:10:11,277
Blech!
147
00:10:11,944 --> 00:10:14,780
Ugh! Disgusting. Terrible.
148
00:10:15,406 --> 00:10:16,699
Mm...
149
00:10:17,116 --> 00:10:19,869
We bear ill tidings, All-Maudra.
150
00:10:20,036 --> 00:10:22,830
The Arathim grow increasingly bold.
151
00:10:23,205 --> 00:10:24,957
Ill tidings indeed.
152
00:10:25,374 --> 00:10:28,586
Arathim have been sighted
as far south as the Great Sog.
153
00:10:28,878 --> 00:10:30,838
Another rebellion appears...
154
00:10:31,422 --> 00:10:32,465
inevitable.
155
00:10:33,174 --> 00:10:36,761
The Vapra stand ready to defend Thra.
156
00:10:37,178 --> 00:10:39,221
Ha! Exemplary!
157
00:10:39,597 --> 00:10:42,975
We require the seven strongest Gelfling
from each clan.
158
00:10:44,060 --> 00:10:47,480
They will have the privilege
of fighting alongside their lords.
159
00:10:47,813 --> 00:10:52,401
Of course, we cannot guarantee
the volunteers' safe return.
160
00:10:52,693 --> 00:10:57,573
Perhaps the Arathim's aggression
has something to do with the blight.
161
00:10:58,115 --> 00:10:59,825
- There is no blight!
- General, I...
162
00:10:59,909 --> 00:11:02,244
You will present us with seven volunteers.
163
00:11:02,370 --> 00:11:06,332
We will take them with us
when we depart tonight. That is all!
164
00:11:06,999 --> 00:11:09,502
As you wish, my lords.
165
00:11:24,684 --> 00:11:27,353
Don't.
166
00:11:28,020 --> 00:11:29,188
Ugh.
167
00:11:29,897 --> 00:11:32,650
Hm, better.
168
00:11:40,491 --> 00:11:42,785
Struggle is pointless,
169
00:11:42,868 --> 00:11:47,665
but Gelfling is welcome to try
if helps pass time.
170
00:11:47,748 --> 00:11:49,458
Don't play with your food, coward.
171
00:11:49,959 --> 00:11:51,252
Just kill me now.
172
00:11:51,627 --> 00:11:52,628
Kill?
173
00:11:53,170 --> 00:11:56,799
Not kill.
Dead Rian is no good to Chamberlain.
174
00:11:57,299 --> 00:12:00,803
No good to Skeksis. Need Rian alive.
175
00:12:00,886 --> 00:12:02,680
So you can drain my essence?
176
00:12:02,763 --> 00:12:06,976
So Rian can stand before Gelfling
and say lied about Skeksis.
177
00:12:07,560 --> 00:12:08,894
That'll never happen.
178
00:12:09,019 --> 00:12:11,856
I'll make sure that all of Thra
knows what you truly are.
179
00:12:11,939 --> 00:12:14,942
And what are Skeksis? Hmm?
180
00:12:15,359 --> 00:12:16,193
Evil.
181
00:12:16,277 --> 00:12:20,614
Delightful. How are Skeksis evil?
182
00:12:20,990 --> 00:12:22,992
Please, you tell.
183
00:12:23,075 --> 00:12:24,201
You killed Mira.
184
00:12:25,911 --> 00:12:27,455
All things kill.
185
00:12:28,289 --> 00:12:32,209
Is z'nid bird evil
because it eats crawling Nurloc?
186
00:12:32,376 --> 00:12:33,711
Birds eat to live.
187
00:12:34,044 --> 00:12:35,629
So do Skeksis.
188
00:12:35,713 --> 00:12:39,091
All living things consume other things
to survive.
189
00:12:39,216 --> 00:12:41,886
Not evil. Natural.
190
00:12:41,969 --> 00:12:44,096
There was nothing natural
about what you did to Mira.
191
00:12:44,180 --> 00:12:47,725
Death is unnatural. Death is cruel joke.
192
00:12:47,808 --> 00:12:50,686
Death mocks life, mocks Skeksis.
193
00:12:50,770 --> 00:12:53,814
But no more. Skeksis conquer death.
194
00:12:54,690 --> 00:12:59,195
And you, Gelfling,
will do same in Skeksis' place.
195
00:12:59,570 --> 00:13:00,821
We are nothing alike.
196
00:13:00,905 --> 00:13:04,241
When friend being drained,
what did Gelfling do?
197
00:13:04,450 --> 00:13:07,620
Stop us? Fight Skeksis?
198
00:13:07,703 --> 00:13:10,206
- There was nothing I could do.
- You run.
199
00:13:10,498 --> 00:13:14,627
Yes. And when Drenchen friend is caught,
what did Gelfling do?
200
00:13:14,960 --> 00:13:18,005
- Well, Gurjin told me...
- Run, yes? Save self.
201
00:13:19,298 --> 00:13:20,674
And father, too.
202
00:13:20,758 --> 00:13:24,678
Gobbled up by gobbles, so son could run.
203
00:13:25,262 --> 00:13:27,139
Save self.
204
00:13:27,598 --> 00:13:28,598
I tried.
205
00:13:29,934 --> 00:13:32,353
- I just couldn't save him.
- Mm.
206
00:13:32,561 --> 00:13:35,105
Now Gelfling tells truth.
207
00:13:35,439 --> 00:13:37,691
You couldn't save any of them.
208
00:13:37,775 --> 00:13:42,488
But what if Rian could save all the rest?
209
00:13:44,156 --> 00:13:45,366
Mm?
210
00:13:52,081 --> 00:13:53,749
First you erase a Sifan Elder's memory,
211
00:13:53,833 --> 00:13:55,876
then you desert
the Order of Lesser Service.
212
00:13:55,960 --> 00:13:59,421
His memory will probably return
in time. Would you stop... Seladon!
213
00:13:59,505 --> 00:14:01,632
And now I find you scheming
214
00:14:01,715 --> 00:14:03,068
with a monster beneath the throne.
215
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
You make it sound so much more nefarious
than it really is.
216
00:14:06,011 --> 00:14:08,514
I heard you and that thing...
217
00:14:08,597 --> 00:14:10,182
His name is Lore!
218
00:14:10,266 --> 00:14:13,018
...conspiring to end Skeksis rule.
219
00:14:13,227 --> 00:14:15,729
What happens to the Gelfling
if the Skeksis fall?
220
00:14:15,813 --> 00:14:18,107
What happens to Mother?
221
00:14:18,315 --> 00:14:20,359
Is it Mother you're worried about?
222
00:14:20,609 --> 00:14:21,652
Or her crown?
223
00:14:21,735 --> 00:14:22,921
- Why, you...
- Seladon!
224
00:14:22,945 --> 00:14:25,632
- Mother, you must listen to me...
- Mother, I found a secret chamber...
225
00:14:25,656 --> 00:14:27,700
Enough! Enough! Enough!
226
00:14:28,868 --> 00:14:32,162
Brea, why aren't you
with the Order of Lesser Service?
227
00:14:33,414 --> 00:14:34,707
I ran away,
228
00:14:34,790 --> 00:14:37,251
but for a very good reason!
229
00:14:37,334 --> 00:14:38,502
I found a secret chamber...
230
00:14:38,586 --> 00:14:42,172
I don't have time
for stories today, Brea.
231
00:14:42,256 --> 00:14:43,549
The lords are here.
232
00:14:44,925 --> 00:14:46,260
The Skeksis are here?
233
00:14:46,635 --> 00:14:49,847
Mother, Brea built a monster
beneath the throne...
234
00:14:49,930 --> 00:14:51,366
- I didn't build him, I awakened him!
- ...and she intends to turn it
235
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
against the Skeksis.
236
00:14:52,433 --> 00:14:54,233
- And he's not a monster!
- Brea!
237
00:14:54,560 --> 00:14:58,063
You have defied me time and again.
238
00:14:58,314 --> 00:15:01,233
- I mean no disrespect.
- Yes, you do!
239
00:15:01,525 --> 00:15:04,111
To me, to the Skeksis,
240
00:15:04,778 --> 00:15:08,741
to anyone who values tradition
over self-righteous disobedience.
241
00:15:09,783 --> 00:15:12,077
I value truth!
242
00:15:12,745 --> 00:15:14,705
I value knowledge.
243
00:15:15,122 --> 00:15:17,791
Right now an ancient creature
244
00:15:17,875 --> 00:15:20,586
holding a mysterious message
is waiting
245
00:15:20,669 --> 00:15:23,881
in a secret chamber beneath your throne!
246
00:15:23,964 --> 00:15:26,133
Don't you want to know what he has to say?
247
00:15:27,259 --> 00:15:30,429
Mother, think of your responsibilities.
248
00:15:30,804 --> 00:15:32,890
Imagine the possibilities.
249
00:15:36,894 --> 00:15:38,520
Show me, Brea.
250
00:15:38,604 --> 00:15:40,230
- But, Mother!
- Seladon,
251
00:15:40,314 --> 00:15:42,816
I'm sending you south
to our Landstrider herds.
252
00:15:43,233 --> 00:15:46,528
I must know more
about this mysterious blight.
253
00:15:46,612 --> 00:15:48,989
But... you need me.
254
00:15:49,239 --> 00:15:52,868
Let me stay and help you.
I... I don't understand.
255
00:15:55,829 --> 00:15:56,829
You will...
256
00:15:57,373 --> 00:15:58,791
when you're All-Maudra.
257
00:16:11,887 --> 00:16:14,765
Now, take me to your monster.
258
00:16:21,021 --> 00:16:23,565
All Gelfling are in danger.
259
00:16:23,649 --> 00:16:26,986
Rian must confess to murder of Mira.
260
00:16:27,194 --> 00:16:30,322
Stand with Skeksis
and silence whispers of rebellion.
261
00:16:30,739 --> 00:16:32,866
Stop war before it starts.
262
00:16:33,242 --> 00:16:35,703
- You don't care about the Gelfling.
- False.
263
00:16:35,911 --> 00:16:37,579
I am friend.
264
00:16:37,663 --> 00:16:40,833
I am only reason Gelfling still alive.
265
00:16:42,167 --> 00:16:43,919
So that we can live as your slaves.
266
00:16:44,003 --> 00:16:47,881
Is Gelfling slave
if Gelfling does not know it is slave?
267
00:16:47,965 --> 00:16:49,967
Now Gelfling happy.
268
00:16:50,050 --> 00:16:53,303
Eating, dancing, drinking...
269
00:16:53,512 --> 00:16:55,180
running like Fizzgig.
270
00:16:56,390 --> 00:16:58,308
- We're not your pets.
- False.
271
00:16:58,434 --> 00:17:00,853
You live only a few trine.
272
00:17:01,311 --> 00:17:03,814
Skeksis are immortal.
273
00:17:04,481 --> 00:17:07,985
We are to you as you are to crawlies.
274
00:17:08,068 --> 00:17:11,739
The choice is pets or enemies.
275
00:17:12,072 --> 00:17:14,074
Choose wisely.
276
00:17:14,616 --> 00:17:15,617
Hm...
277
00:17:16,368 --> 00:17:20,122
And if I say what you want,
will you stop draining Gelfling?
278
00:17:20,914 --> 00:17:22,875
Cannot promise.
279
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
Hm.
280
00:17:24,376 --> 00:17:25,669
Then I refuse.
281
00:17:25,753 --> 00:17:29,298
All Gelfling lose,
or few Gelfling lose all!
282
00:17:29,381 --> 00:17:30,924
War is end!
283
00:17:31,008 --> 00:17:33,010
Unless we win.
284
00:17:33,343 --> 00:17:34,343
Halt!
285
00:17:43,854 --> 00:17:46,648
Fine! Go then.
286
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Run. Have your war!
287
00:17:50,069 --> 00:17:54,948
But it will be on Rian's head
when all Gelfling die
288
00:17:55,032 --> 00:17:57,951
because you chose to run.
289
00:17:58,368 --> 00:17:59,828
Again.
290
00:18:12,758 --> 00:18:14,051
Mm...
291
00:18:14,843 --> 00:18:15,928
Ah...
292
00:18:16,053 --> 00:18:20,349
At last, a Gelfling with sense.
293
00:18:21,100 --> 00:18:22,434
Mm...
294
00:18:29,566 --> 00:18:34,822
Is difficult being voice of reason
in such crazed world.
295
00:18:57,469 --> 00:18:59,596
"Hear the song," Mystic says.
296
00:19:00,180 --> 00:19:03,058
"Only Thra can teach the song,"
Mystic says.
297
00:19:03,142 --> 00:19:07,563
So, Aughra will try Mystic way
to make Thra sing for Aughra.
298
00:19:11,108 --> 00:19:14,111
Ah! Stones are no help! Bah!
299
00:19:19,783 --> 00:19:21,493
Leaves have nothing to say.
300
00:19:22,786 --> 00:19:23,786
No help!
301
00:19:26,039 --> 00:19:27,082
Uh... uh...
302
00:19:36,466 --> 00:19:38,302
Bah! No help!
303
00:20:01,116 --> 00:20:02,784
Smoke is no help!
304
00:20:03,410 --> 00:20:05,204
Mystic ways don't work.
305
00:20:05,412 --> 00:20:07,164
Aughra ways don't work.
306
00:20:07,706 --> 00:20:09,708
Old ways don't work!
307
00:20:15,631 --> 00:20:19,593
Aughra cannot make Thra sing.
308
00:20:22,137 --> 00:20:24,139
Huh?
309
00:20:25,015 --> 00:20:26,266
Oh?
310
00:20:28,936 --> 00:20:30,562
What's gotten into you?
311
00:20:34,942 --> 00:20:36,902
No good.
312
00:20:37,569 --> 00:20:40,197
The Darkening has consumed you,
little one.
313
00:20:40,280 --> 00:20:43,700
Aughra cannot help you.
Aughra cannot heal you.
314
00:20:43,992 --> 00:20:45,994
Aughra cannot stop the Darkening.
315
00:20:47,371 --> 00:20:50,457
Aughra cannot even make Thra sing.
316
00:20:52,417 --> 00:20:54,711
No. I have failed you.
317
00:20:56,588 --> 00:20:58,465
I have failed Thra.
318
00:21:01,802 --> 00:21:04,012
Aughra gave Crystal to Skesis.
319
00:21:05,430 --> 00:21:06,430
Foolish.
320
00:21:06,807 --> 00:21:08,934
Aughra made so many mistakes.
321
00:21:09,268 --> 00:21:10,268
Now...
322
00:21:10,852 --> 00:21:12,145
too late for Aughra.
323
00:21:14,273 --> 00:21:17,484
Maybe not too late for you.
324
00:21:21,363 --> 00:21:26,326
Sanctuary Tree, I abandoned you
as I abandoned all my children.
325
00:21:28,161 --> 00:21:29,913
I don't ask for forgiveness.
326
00:21:30,497 --> 00:21:31,915
Do not deserve it.
327
00:21:32,708 --> 00:21:34,334
I beg for your help...
328
00:21:35,836 --> 00:21:37,129
for this creature,
329
00:21:38,797 --> 00:21:42,259
for all who suffer
because of Aughra's mistakes!
330
00:21:43,844 --> 00:21:45,345
Do what Aughra cannot!
331
00:21:46,263 --> 00:21:48,682
Please, I beg of you.
332
00:21:55,022 --> 00:21:56,023
Oh...
333
00:22:12,039 --> 00:22:14,458
Welcome back.
334
00:22:17,794 --> 00:22:19,254
On your way then.
335
00:22:29,181 --> 00:22:30,223
Thank you.
336
00:22:30,974 --> 00:22:33,226
Thank you for listening, old friend.
337
00:22:34,978 --> 00:22:35,978
Hm...
338
00:22:36,563 --> 00:22:38,523
Perhaps that is the lesson.
339
00:22:38,899 --> 00:22:40,984
Instead of making Thra talk,
340
00:22:41,610 --> 00:22:45,030
Aughra will simply sit
with her friend awhile
341
00:22:45,322 --> 00:22:46,948
and listen.
342
00:22:47,699 --> 00:22:48,700
Friend.
343
00:23:03,882 --> 00:23:05,967
Ha'rar is beautiful.
344
00:23:07,302 --> 00:23:08,387
Uh...
345
00:23:08,637 --> 00:23:09,888
What's the white stuff?
346
00:23:11,014 --> 00:23:12,057
- Snow.
- Look at that.
347
00:23:12,140 --> 00:23:14,434
- What is snow?
- Is that a Grottan here in Ha'rar?
348
00:23:14,518 --> 00:23:16,103
Nurishi. Cold.
349
00:23:16,645 --> 00:23:17,979
Move, Podling.
350
00:23:19,272 --> 00:23:22,317
The Gelfling here are all so... different.
351
00:23:22,734 --> 00:23:23,819
Yeah, rude!
352
00:23:23,902 --> 00:23:25,237
Watch out.
353
00:23:25,987 --> 00:23:28,115
Huh?
354
00:23:32,828 --> 00:23:33,870
Hm...
355
00:23:36,915 --> 00:23:39,876
If I couldn't get in to see Maudra Fara
dressed like this,
356
00:23:40,168 --> 00:23:42,838
then we'll never get in
to see the All-Maudra.
357
00:23:42,963 --> 00:23:44,965
Huh.
358
00:23:46,091 --> 00:23:47,134
Mm!
359
00:23:48,051 --> 00:23:49,678
Huh?
360
00:23:51,263 --> 00:23:52,263
Hmph!
361
00:23:53,181 --> 00:23:54,266
Right back.
362
00:23:55,350 --> 00:23:56,351
Over here!
363
00:23:56,435 --> 00:23:58,687
- Huh? Whoa!
- Everything for sale! Over here!
364
00:24:01,773 --> 00:24:04,860
I'm going to a party. I need a dress.
365
00:24:05,068 --> 00:24:07,654
You have come to the right place, madam.
366
00:24:07,737 --> 00:24:09,865
I have many perfect dresses.
Ah!
367
00:24:10,031 --> 00:24:12,159
- Take a look here.
- Oh, no, no, no!
368
00:24:12,451 --> 00:24:15,745
I want something fun in a somber way.
369
00:24:15,829 --> 00:24:17,789
Past the calf but above the knee.
370
00:24:17,873 --> 00:24:19,499
I see. I see.
371
00:24:19,624 --> 00:24:22,085
Do not worry. You're safe in my hands.
372
00:24:22,169 --> 00:24:25,130
Maybe I could tunnel my way
into the citadel.
373
00:24:26,131 --> 00:24:27,966
Hm... I’m going to need a big shovel.
374
00:24:28,049 --> 00:24:29,485
You look a vision in blue.
375
00:24:29,509 --> 00:24:31,595
- Oh... ah...
- Pink is out, blue is in.
376
00:24:32,971 --> 00:24:35,474
Uh... I'm not sure.
377
00:24:36,016 --> 00:24:37,225
Or maybe...
378
00:24:37,642 --> 00:24:41,605
I could pretend I have some kind
of illness, like spotted rump-spickle.
379
00:24:42,731 --> 00:24:43,958
I could make an exception.
380
00:24:45,066 --> 00:24:46,443
Pardon me.
381
00:24:46,776 --> 00:24:48,069
I guess I could take a bath.
382
00:24:49,571 --> 00:24:51,656
- We go! We go!
- Hup, where did you get all that?
383
00:24:55,535 --> 00:24:56,995
Ah..
384
00:24:58,497 --> 00:25:00,790
Ha! Muah!
385
00:25:02,292 --> 00:25:03,752
Oh! Um...
386
00:25:04,711 --> 00:25:05,962
How do I look?
387
00:25:06,505 --> 00:25:09,674
Deet always beautiful.
388
00:25:11,301 --> 00:25:12,301
Hup!
389
00:25:13,678 --> 00:25:15,430
I told you already.
390
00:25:15,514 --> 00:25:17,641
I can't let you in.
The All-Maudra is busy.
391
00:25:17,724 --> 00:25:21,728
Please, my wife and I would just like
a few moments of the All-Maudra's time.
392
00:25:21,811 --> 00:25:23,063
It's not going to happen.
393
00:25:23,146 --> 00:25:25,082
- Time for you both to move along.
- I've got to see the All-Maudra!
394
00:25:25,106 --> 00:25:26,584
- If we could just speak with her...
- I said...
395
00:25:26,608 --> 00:25:29,504
This will never work.
They're not going to believe I'm Vapran.
396
00:25:29,528 --> 00:25:30,987
Will work. Watch.
397
00:25:31,404 --> 00:25:32,989
- Who's next?
- Paladin!
398
00:25:33,114 --> 00:25:34,114
Huh?
399
00:25:34,282 --> 00:25:36,201
- Brother Paladin!
- Hup!
400
00:25:36,785 --> 00:25:38,495
- Mm?
- Wait! No, Hup. Hup!
401
00:25:38,578 --> 00:25:40,914
Protector...
402
00:25:45,043 --> 00:25:46,419
Vapran lady.
403
00:25:48,797 --> 00:25:52,592
Noble quest.
Important message for All-Maudra.
404
00:25:52,676 --> 00:25:55,220
Ooh!
Look at that fancy lady with that Podling.
405
00:25:56,596 --> 00:25:59,432
I shall escort you personally
to the All-Maudra.
406
00:26:01,518 --> 00:26:03,019
Come along inside then.
407
00:26:03,645 --> 00:26:07,148
The rest of you, stay back.
Right this way, my lady.
408
00:26:07,232 --> 00:26:08,900
Hello. Thank you.
409
00:26:09,192 --> 00:26:10,819
Well, it is a lovely dress.
410
00:26:11,861 --> 00:26:12,904
This way, Mother.
411
00:26:16,074 --> 00:26:18,827
All this beneath my throne. I...
412
00:26:18,952 --> 00:26:21,371
- Hm...
- I... I had no idea.
413
00:26:24,457 --> 00:26:25,625
Easy.
414
00:26:29,963 --> 00:26:31,423
Oh...
415
00:26:34,050 --> 00:26:35,176
This is Lore.
416
00:26:36,344 --> 00:26:37,387
Greetings...
417
00:26:38,263 --> 00:26:39,263
Lore.
418
00:26:48,440 --> 00:26:50,442
Aaah...
419
00:26:50,817 --> 00:26:54,571
This volunteer's teeth
are very disappointing.
420
00:26:54,904 --> 00:26:55,947
Argh.
421
00:26:56,573 --> 00:26:58,158
Weak haunches, too.
422
00:27:00,577 --> 00:27:02,287
What's wrong with that one's face?
423
00:27:02,495 --> 00:27:03,496
Hm?
424
00:27:03,955 --> 00:27:06,041
I think it's just old.
425
00:27:06,458 --> 00:27:09,419
Well, I don't like it. Get it out of here!
426
00:27:09,502 --> 00:27:11,588
Uh...
Go.
427
00:27:11,921 --> 00:27:13,673
I'm not that old.
428
00:27:14,507 --> 00:27:15,507
Hurry.
429
00:27:16,343 --> 00:27:17,343
Faster!
430
00:27:21,473 --> 00:27:24,893
Oh! Red hair possesses a strong aura.
431
00:27:24,976 --> 00:27:27,395
I don't know. Freckles.
432
00:27:27,479 --> 00:27:28,647
Mm.
433
00:27:30,607 --> 00:27:31,816
Oh...
434
00:27:32,275 --> 00:27:35,320
- I like the ugly one on the end.
- Huh?
435
00:27:35,612 --> 00:27:38,114
But it's so small.
436
00:27:39,366 --> 00:27:41,034
It's not about size.
437
00:27:42,243 --> 00:27:45,080
It's about... vigor.
438
00:27:50,669 --> 00:27:51,878
Uh...
439
00:28:00,762 --> 00:28:02,430
Huh?
440
00:28:02,806 --> 00:28:04,474
Mm?
441
00:28:05,016 --> 00:28:06,309
Huh?
442
00:28:07,394 --> 00:28:08,770
Mm...
443
00:28:09,104 --> 00:28:10,647
What's that?
444
00:28:12,232 --> 00:28:13,316
Hello there.
445
00:28:13,733 --> 00:28:14,901
Gurjin!
446
00:28:15,694 --> 00:28:17,320
- Hey, Rian!
- Huh?
447
00:28:17,404 --> 00:28:19,072
- Naia!
- It’s time to go.
448
00:28:19,572 --> 00:28:20,407
So long!
449
00:28:20,490 --> 00:28:22,826
No!
450
00:28:23,201 --> 00:28:25,578
Gelfling, come back!
451
00:28:27,455 --> 00:28:30,125
- Thank you!
- It's good to see you, Rian.
452
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
No!
453
00:28:31,876 --> 00:28:33,002
And you, Gurjin.
454
00:28:36,464 --> 00:28:37,464
Watch out!
455
00:28:40,385 --> 00:28:42,804
Rian! Hold on!
456
00:28:47,976 --> 00:28:49,102
Watch out!
457
00:28:51,020 --> 00:28:52,897
Jump!
458
00:28:58,278 --> 00:28:59,571
Are you hurt?
459
00:29:00,029 --> 00:29:01,656
No! We're fine!
460
00:29:02,991 --> 00:29:04,033
Whoa!
461
00:29:04,200 --> 00:29:05,827
Speak for yourself!
462
00:29:06,870 --> 00:29:08,455
No! Not good.
463
00:29:11,249 --> 00:29:13,084
Unhook the Armaligs!
464
00:29:13,543 --> 00:29:16,212
- They'll carry us to safety!
- Good plan!
465
00:29:21,634 --> 00:29:23,303
Come on!
466
00:29:25,054 --> 00:29:27,557
Gelfling! No, stop!
467
00:29:27,724 --> 00:29:29,058
Gelfling, stop!
468
00:29:29,726 --> 00:29:32,937
No! Come back, Gelfling!
469
00:29:33,897 --> 00:29:36,024
No! Not good!
Not good!
470
00:29:36,107 --> 00:29:37,567
"Join the guard," they said.
471
00:29:37,650 --> 00:29:39,861
"Nothing ever goes wrong
at the castle," they said.
472
00:29:40,403 --> 00:29:42,113
Come on, Drenchen!
473
00:29:48,244 --> 00:29:51,080
- What's taking so long?
- It's stuck!
474
00:29:52,373 --> 00:29:53,373
Ready?
475
00:29:54,793 --> 00:29:55,793
Hurry, Naia!
476
00:29:56,544 --> 00:29:58,046
Wait! Not yet!
477
00:29:59,464 --> 00:30:00,840
Gelfling!
478
00:30:03,384 --> 00:30:04,677
Let me help.
479
00:30:07,180 --> 00:30:09,390
Almost. Come on! Come on!
480
00:30:29,661 --> 00:30:31,412
- Go!
- Oh... go.
481
00:30:39,796 --> 00:30:40,796
Whoa!
482
00:30:49,347 --> 00:30:50,390
Yes!
483
00:30:53,101 --> 00:30:54,394
Well, that was fun.
484
00:31:02,652 --> 00:31:04,654
So long, Chamberlain!
485
00:31:04,821 --> 00:31:08,116
Gelfling!
486
00:31:16,833 --> 00:31:18,835
Whoa!
487
00:31:23,590 --> 00:31:25,174
Go on. You've earned a rest.
488
00:31:35,727 --> 00:31:37,770
Oh! You've returned.
489
00:31:38,187 --> 00:31:39,606
And, Rian, you're safe!
490
00:31:39,689 --> 00:31:41,274
Yes, I am.
491
00:31:41,733 --> 00:31:43,818
- Thanks to these two.
- Mostly me.
492
00:31:44,193 --> 00:31:47,030
Despite whatever stories
my brother will surely tell you.
493
00:31:48,573 --> 00:31:50,867
Gurjin, is everything all right?
494
00:31:51,326 --> 00:31:52,326
No.
495
00:31:53,119 --> 00:31:56,247
Just a little tender
after my stay with the Skeksis.
496
00:31:56,331 --> 00:31:58,666
It's so good to see you again.
497
00:31:59,834 --> 00:32:01,753
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Easy.
498
00:32:02,128 --> 00:32:04,047
- Tender, remember?
- Oh...
499
00:32:04,172 --> 00:32:06,257
Of course. I'm sorry.
500
00:32:06,341 --> 00:32:08,676
And I made broth.
501
00:32:09,761 --> 00:32:11,281
- Wow.
- Come along this way.
502
00:32:11,512 --> 00:32:12,512
Ahh!
503
00:32:12,597 --> 00:32:14,265
Stop.
504
00:32:14,432 --> 00:32:16,684
- Who are these two?
- Princess Seladon,
505
00:32:17,226 --> 00:32:19,812
this Vapran lady
needs to speak with the All-Maudra.
506
00:32:20,146 --> 00:32:24,317
- The All-Maudra is indisposed.
- Oh, please. It's important.
507
00:32:25,068 --> 00:32:26,611
You're no Vapran lady.
508
00:32:26,945 --> 00:32:28,821
Uh... Yes, I am.
509
00:32:29,197 --> 00:32:30,239
No.
510
00:32:30,657 --> 00:32:33,409
You're just wearing Vapran garments.
511
00:32:33,618 --> 00:32:34,535
Poorly.
512
00:32:34,619 --> 00:32:36,579
Well... Uh...
513
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
my name is Deet. I'm a Grottan.
514
00:32:38,873 --> 00:32:41,334
I was sent by Maudra Argot
to warn the All-Maudra.
515
00:32:41,417 --> 00:32:43,097
The Sanctuary Tree gifted me
with a vision.
516
00:32:43,169 --> 00:32:44,879
My apologies, Princess.
517
00:32:44,963 --> 00:32:46,631
She obviously has some frenzy.
518
00:32:46,714 --> 00:32:49,258
- I'll escort them both out immediately.
- I... What? Wait!
519
00:32:49,342 --> 00:32:51,636
- Come on, you two impostors. No!
- The blight is real!
520
00:32:51,719 --> 00:32:53,572
- Thra's in danger! The Darkening is here!
- Out with you, none of this! Come on!
521
00:32:53,596 --> 00:32:55,196
Wait!
522
00:32:56,307 --> 00:32:58,101
I'll speak with them.
523
00:32:59,185 --> 00:33:01,688
- Alone.
- Yes, Princess.
524
00:33:02,939 --> 00:33:06,859
- Thank you.
- Tell me of this Darkening.
525
00:33:06,943 --> 00:33:08,987
My message is for the All-Maudra.
526
00:33:09,404 --> 00:33:11,739
You can either speak with me,
527
00:33:11,906 --> 00:33:14,325
or you and your ridiculous dress
528
00:33:14,409 --> 00:33:17,704
can slink back to your cave.
529
00:33:18,454 --> 00:33:19,706
Choose.
530
00:33:20,581 --> 00:33:21,666
Uh...
531
00:33:23,167 --> 00:33:26,838
Well, it all began
when I was bitten by a baby Nurloc...
532
00:33:30,341 --> 00:33:31,426
Mm...
533
00:33:36,764 --> 00:33:37,765
Hm...
534
00:33:38,099 --> 00:33:39,976
Mmm...
535
00:33:42,103 --> 00:33:44,105
Deratea.
536
00:33:44,897 --> 00:33:47,900
- So then Hup stole this dress...
- Oh, no tell that.
537
00:33:48,234 --> 00:33:49,777
- And now we're here.
- Mm!
538
00:33:49,944 --> 00:33:51,362
Hmm...
539
00:33:51,612 --> 00:33:54,866
You spin quite the tale, Grottan.
540
00:33:55,241 --> 00:33:57,660
But do you offer any proof?
541
00:33:58,244 --> 00:33:59,328
Dreamfast with me.
542
00:34:00,663 --> 00:34:02,665
When was the last time
you washed your hands?
543
00:34:03,207 --> 00:34:04,792
Why would I ever wash my hands?
544
00:34:05,793 --> 00:34:07,211
Deatea...
545
00:34:09,172 --> 00:34:11,049
Deratea...
546
00:34:12,258 --> 00:34:14,177
Kidakida...
547
00:34:15,845 --> 00:34:17,722
Arugaru.
548
00:34:22,560 --> 00:34:24,979
Brea, I'm sorry I doubted you.
549
00:34:26,814 --> 00:34:30,568
- How did you discover this place?
- Let me show you.
550
00:34:33,196 --> 00:34:36,699
Deatea, Deratea,
551
00:34:36,783 --> 00:34:40,369
Kidakida, Arugaru.
552
00:34:40,453 --> 00:34:42,830
Dea-tea!
553
00:34:45,249 --> 00:34:47,502
My father sacrificed his life...
554
00:34:48,920 --> 00:34:49,921
for me.
555
00:34:50,671 --> 00:34:51,839
I'm sorry, Rian.
556
00:34:52,924 --> 00:34:54,509
He was a good captain.
557
00:34:54,884 --> 00:34:56,469
I grew up in the castle.
558
00:34:57,095 --> 00:34:59,931
I thought I knew
every last Skeksis, but...
559
00:35:01,057 --> 00:35:03,392
I've never seen this one before. It...
560
00:35:03,810 --> 00:35:04,936
It wore a mask.
561
00:35:05,478 --> 00:35:06,521
Show us.
562
00:35:09,440 --> 00:35:11,859
Dea.. tea...
563
00:35:13,736 --> 00:35:15,863
Kida... kida...
564
00:35:16,656 --> 00:35:19,033
Arugaru.
565
00:35:19,617 --> 00:35:24,914
Deatea, Deratea, Kidakida, Arugaru.
566
00:35:24,997 --> 00:35:30,002
Deatea, Deratea, Kidakida, Arugaru.
567
00:35:30,086 --> 00:35:31,921
Dea... tea...
568
00:35:33,172 --> 00:35:35,341
Dera... tea...
569
00:35:37,385 --> 00:35:39,887
Kida... kida.
570
00:35:40,805 --> 00:35:42,056
Deatea.
571
00:35:42,598 --> 00:35:43,975
Deratea.
572
00:35:44,475 --> 00:35:45,852
Kidakida.
573
00:35:47,687 --> 00:35:49,647
Kida!
574
00:35:50,148 --> 00:35:52,692
Deatea, Deratea,
575
00:35:52,775 --> 00:35:55,319
Kidakida, Arugaru.
576
00:35:55,403 --> 00:35:59,115
Deatea, Deratea, Kidakida...
577
00:36:10,251 --> 00:36:12,712
I'm back in the castle. But how?
578
00:36:16,549 --> 00:36:18,092
I hear it!
579
00:36:18,467 --> 00:36:20,052
I hear it!
580
00:36:27,143 --> 00:36:30,229
Oh! I feel the Song of Thra in my heart.
581
00:36:30,313 --> 00:36:32,690
Longneck was right!
582
00:36:32,815 --> 00:36:35,276
I see all the paths laid before me!
583
00:36:35,359 --> 00:36:36,861
- Whoo!
- Huh?
584
00:36:37,695 --> 00:36:40,698
Ha! Ha, ha, ha!
585
00:36:40,823 --> 00:36:42,033
Ha!
586
00:36:45,328 --> 00:36:47,163
Oo-ooh!
587
00:36:47,288 --> 00:36:48,497
Ooh-wah!
588
00:36:49,999 --> 00:36:51,876
- Rian!
- Hm?
589
00:36:52,251 --> 00:36:54,128
- Deet!
- What is this place?
590
00:36:54,212 --> 00:36:57,882
- It's the Skeksis Castle.
- Wrong, brave Rian.
591
00:36:57,965 --> 00:36:59,800
Wrong!
592
00:36:59,967 --> 00:37:01,510
This is Dream Space.
593
00:37:06,807 --> 00:37:08,184
What is she doing?
594
00:37:08,726 --> 00:37:11,437
- Mother Aughra?
- Yes, gentle Deet.
595
00:37:11,520 --> 00:37:13,022
I have returned.
596
00:37:13,856 --> 00:37:15,107
She's dancing!
597
00:37:16,692 --> 00:37:18,694
Ha, ha, oh!
598
00:37:19,070 --> 00:37:20,488
There's the rest of you.
599
00:37:20,571 --> 00:37:21,989
Huh?
600
00:37:24,533 --> 00:37:26,244
- Hello.
- Hm.
601
00:37:26,744 --> 00:37:28,246
- My...
- Hello.
602
00:37:29,997 --> 00:37:31,999
Welcome, clever Brea.
603
00:37:33,000 --> 00:37:36,254
The Crystal, it's cracked.
It's missing a shard.
604
00:37:36,629 --> 00:37:38,756
Quiet! I'm not done.
605
00:37:38,839 --> 00:37:41,467
- Sorry.
- Now, where was I?
606
00:37:41,550 --> 00:37:43,219
Ah! Yes.
607
00:37:43,886 --> 00:37:46,222
Welcome, proud All-Maudra.
608
00:37:46,305 --> 00:37:47,305
Mm.
609
00:37:47,974 --> 00:37:49,350
- Fierce Naia.
- Ha.
610
00:37:49,642 --> 00:37:52,728
- Wise Kylan and Gurjin.
- Hm.
611
00:37:53,145 --> 00:37:55,690
That's it? Just Gurjin?
612
00:37:56,315 --> 00:37:57,984
How did we come to this place?
613
00:37:58,401 --> 00:38:01,821
- We were dreamfasting, and...
- Me too! I was in Ha'rar.
614
00:38:01,904 --> 00:38:04,448
Ah... body still is.
615
00:38:04,865 --> 00:38:07,827
The Dream Space is a spirit realm.
616
00:38:08,202 --> 00:38:09,203
Dream Space?
617
00:38:09,620 --> 00:38:13,082
The source of magic and prophecy.
618
00:38:13,207 --> 00:38:16,127
- The world within our world.
- Exactly.
619
00:38:16,460 --> 00:38:20,548
The Crystal of Truth has brought you here
to ask for your help.
620
00:38:21,215 --> 00:38:23,801
Our world is dying.
621
00:38:24,552 --> 00:38:28,306
We all have a part to play
in restoring the balance
622
00:38:28,472 --> 00:38:31,017
- and defeating the Skeksis.
- Treason.
623
00:38:33,185 --> 00:38:34,645
Loyal Seladon.
624
00:38:34,729 --> 00:38:38,816
We are nothing without the Skeksis,
Mother. Remember who you serve!
625
00:38:38,899 --> 00:38:43,029
I remember, Seladon. I serve Thra.
626
00:38:43,279 --> 00:38:44,947
This isn't the will of Thra.
627
00:38:45,531 --> 00:38:49,368
This is a sordid plot
of a power-hungry witch!
628
00:38:49,452 --> 00:38:51,787
- Oh!
- Stop, Seladon!
629
00:38:51,871 --> 00:38:53,414
- I don't see...
- Me!
630
00:38:53,789 --> 00:38:55,124
You never see me!
631
00:38:56,334 --> 00:38:57,334
Seladon.
632
00:38:58,794 --> 00:39:01,672
Will you not heed Thra's call?
633
00:39:02,048 --> 00:39:06,218
I will not give in to chaos!
634
00:39:08,220 --> 00:39:09,221
Pity.
635
00:39:12,808 --> 00:39:13,976
Wha... wha?
636
00:39:15,353 --> 00:39:18,731
- What have you done with my daughter?
- I sent her back.
637
00:39:18,981 --> 00:39:20,900
Different Gelfling, different paths.
638
00:39:22,360 --> 00:39:23,361
Now, gather round.
639
00:39:23,694 --> 00:39:26,197
- You!
- No hurt Deet!
640
00:39:26,739 --> 00:39:30,493
- More traitors! Paladins!
- Oh! Oh!
641
00:39:30,576 --> 00:39:33,287
The citadel is infested with traitors.
642
00:39:33,579 --> 00:39:36,457
I shall inform
the Skeksis lords personally.
643
00:39:36,540 --> 00:39:40,211
- Don't let these two out of your sight!
- Wake up.
644
00:39:40,419 --> 00:39:41,504
Deet, wake!
645
00:39:41,837 --> 00:39:42,671
Deet!
646
00:39:44,673 --> 00:39:45,673
Good!
647
00:39:46,008 --> 00:39:49,345
Now, feel the power of the Crystal!
648
00:39:50,888 --> 00:39:54,058
Come on, then. That's it! Hurry up!
649
00:39:57,853 --> 00:39:58,938
What's happening?
650
00:39:59,021 --> 00:40:01,690
Behold, Thra cries out to you.
651
00:40:01,774 --> 00:40:05,403
Listen close.
Each one of you is part of the song.
652
00:40:05,820 --> 00:40:08,197
It's time all of you heard the truth.
653
00:40:12,451 --> 00:40:15,079
Yes! That's it!
654
00:40:15,538 --> 00:40:17,706
Now you will see!
655
00:40:18,582 --> 00:40:20,251
Behold!
656
00:40:49,780 --> 00:40:51,532
Mira!
657
00:40:52,575 --> 00:40:54,743
- Mine! My turn!
- I want some!
658
00:40:54,952 --> 00:40:56,370
I demand a taste!
659
00:41:00,458 --> 00:41:02,710
- The Skeksis!
- They're draining us!
660
00:41:02,793 --> 00:41:04,128
The volunteers!
661
00:41:04,211 --> 00:41:07,298
- We shall answer Thra's call.
- Good.
662
00:41:07,840 --> 00:41:10,384
- You must travel to Ha'rar, Rian.
- Hm.
663
00:41:10,551 --> 00:41:12,136
Join Brea and Deet.
664
00:41:12,720 --> 00:41:17,057
Together, you three will follow Lore
to the Circle of the Suns
665
00:41:17,141 --> 00:41:20,394
where the key
to ending Skeksis power waits.
666
00:41:20,478 --> 00:41:22,646
And where does our path lead,
Mother Aughra?
667
00:41:22,730 --> 00:41:24,773
To the Seven Corners of Thra.
668
00:41:25,399 --> 00:41:29,403
The clans must know the horrible truth
about the Skeksis.
669
00:41:29,820 --> 00:41:33,324
You must light the Fires of Resistance!
670
00:41:33,407 --> 00:41:35,784
The first fire already blazes.
671
00:41:36,243 --> 00:41:40,247
Ha'rar and the Vapra
will stand against the Skeksis!
672
00:41:40,331 --> 00:41:43,375
Now go, you heroes of Thra.
673
00:41:43,876 --> 00:41:45,878
Go and save our world!
674
00:41:55,095 --> 00:41:56,095
Deet.
675
00:41:56,722 --> 00:42:00,059
We can't allow the Skeksis to leave
with the volunteers. Come!
676
00:42:00,726 --> 00:42:03,812
No! Wait here. I will return.
677
00:42:07,483 --> 00:42:09,193
Now, get in the wagon.
678
00:42:10,611 --> 00:42:13,280
Go! You too, Freckles.
679
00:42:15,658 --> 00:42:16,992
Ah...
680
00:42:21,330 --> 00:42:22,790
My lords.
681
00:42:22,873 --> 00:42:26,210
Forgive the interruption,
but I must speak with you.
682
00:42:26,293 --> 00:42:29,046
- You are always welcome, Princess.
- Yes.
683
00:42:29,672 --> 00:42:30,672
Thank you.
684
00:42:32,007 --> 00:42:33,592
Which Princess is this?
685
00:42:33,676 --> 00:42:37,054
Haven't got a clue.
They all look the same to me.
686
00:42:37,221 --> 00:42:39,098
Mm...
687
00:42:39,640 --> 00:42:43,185
Now, what vexes you, child?
688
00:42:43,269 --> 00:42:45,145
Traitors conspire against you.
689
00:42:48,232 --> 00:42:52,403
Come. Tell us everything.
690
00:42:56,865 --> 00:42:57,865
Deet!
691
00:42:58,200 --> 00:42:59,493
- Brea!
- Paladins!
692
00:42:59,577 --> 00:43:01,829
Stand down! These are not our enemies.
693
00:43:02,454 --> 00:43:03,831
Apologies, All-Maudra.
694
00:43:05,624 --> 00:43:07,293
All-Maudra!
695
00:43:07,751 --> 00:43:08,751
Oh...
696
00:43:09,295 --> 00:43:10,504
Uh...
697
00:43:13,090 --> 00:43:16,176
- Not now, Hup.
- Is this Podling in his right mind?
698
00:43:16,510 --> 00:43:18,012
He wants to be a Paladin.
699
00:43:18,095 --> 00:43:20,639
No time for ceremony now, Podling.
700
00:43:20,889 --> 00:43:22,433
Innocent lives are at risk.
701
00:43:22,933 --> 00:43:27,438
Stand and prove the strength
of your spoon by my side.
702
00:43:29,064 --> 00:43:30,064
Hup!
703
00:43:30,774 --> 00:43:32,401
Let's hope we're not too late.
704
00:43:37,156 --> 00:43:39,450
This is invaluable information, Princess.
705
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
Get away from my daughter.
706
00:43:41,827 --> 00:43:42,911
What now?
707
00:43:45,289 --> 00:43:51,003
The Princess was just sharing
a very distressing story.
708
00:43:51,503 --> 00:43:54,048
Seladon, you have to stop!
You don't know what you're doing!
709
00:43:54,423 --> 00:43:57,635
- I know exactly what I'm doing.
- I demand
710
00:43:57,718 --> 00:44:00,721
- you release my Paladins.
- Release?
711
00:44:00,971 --> 00:44:04,058
They are not prisoners.
They are volunteers.
712
00:44:04,433 --> 00:44:07,144
They are under my protection.
713
00:44:08,103 --> 00:44:11,231
I am the All-Maudra!
714
00:44:11,315 --> 00:44:12,524
Mother, don't.
715
00:44:12,608 --> 00:44:16,153
You are All-Maudra
because we allow you to be All-Maudra.
716
00:44:16,236 --> 00:44:18,155
And as All-Maudra,
717
00:44:18,489 --> 00:44:23,202
I have turned a blind eye and said nothing
718
00:44:24,078 --> 00:44:27,498
while you steal from Gelfling. No more!
719
00:44:28,207 --> 00:44:33,796
I have allowed you to buy my loyalty
with cheap trinkets.
720
00:44:34,213 --> 00:44:36,757
- No more!
- Bah!
721
00:44:36,924 --> 00:44:39,510
I have bowed my head
722
00:44:39,718 --> 00:44:43,555
and called you lords while you drained us!
723
00:44:44,431 --> 00:44:47,893
But... no... more!
724
00:44:48,727 --> 00:44:50,771
Then you are no more!
725
00:44:53,649 --> 00:44:54,649
No!
726
00:45:00,864 --> 00:45:01,865
Mother!
727
00:45:02,825 --> 00:45:03,825
Mother.
728
00:45:04,535 --> 00:45:06,453
No! All-Maudra!
729
00:45:10,958 --> 00:45:11,958
Please, no.
730
00:45:12,292 --> 00:45:14,044
Ah! Mother!
731
00:45:19,091 --> 00:45:20,426
She's dead.
732
00:45:24,138 --> 00:45:27,182
- It's your fault.
- No!
733
00:45:30,519 --> 00:45:31,562
Shh...
734
00:45:32,104 --> 00:45:34,314
Come. Come, Princess.
735
00:45:35,941 --> 00:45:37,943
There's nothing you could have done.
736
00:45:38,569 --> 00:45:41,488
You said yourself.
Your mother was a traitor.
737
00:45:41,905 --> 00:45:42,905
You...
738
00:45:44,158 --> 00:45:45,826
You are loyal.
739
00:45:46,827 --> 00:45:47,870
Always.
740
00:45:49,079 --> 00:45:50,998
You know then what you must do.
741
00:45:52,791 --> 00:45:53,791
No.
742
00:45:54,293 --> 00:45:55,335
It's not too late.
743
00:45:56,628 --> 00:45:59,256
Think of Mother. And Tavra.
744
00:45:59,673 --> 00:46:00,924
Paladins!
745
00:46:01,008 --> 00:46:02,760
Huh?
746
00:46:03,802 --> 00:46:06,388
- Take these traitors away!
- No! Wait!
747
00:46:07,014 --> 00:46:08,515
Move.
748
00:46:09,224 --> 00:46:10,309
- Please!
- Seladon!
749
00:46:11,351 --> 00:46:12,352
You're my sister!
750
00:46:12,436 --> 00:46:14,688
- Come.
- You are no sister of mine.
751
00:46:14,772 --> 00:46:16,231
Seladon! No!
752
00:46:17,107 --> 00:46:18,817
Please!
753
00:46:18,942 --> 00:46:19,943
Seladon!
754
00:46:22,404 --> 00:46:23,404
No!
755
00:46:24,323 --> 00:46:27,034
You've been through a terrible ordeal.
756
00:46:28,452 --> 00:46:30,746
Justice must be served.
757
00:46:31,455 --> 00:46:33,457
Best we take the troublemakers?
758
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
Yes.
759
00:46:35,959 --> 00:46:37,211
Of course.
760
00:46:37,961 --> 00:46:38,962
Thank you.
761
00:46:40,214 --> 00:46:41,465
Our pleasure...
762
00:46:42,382 --> 00:46:43,759
All-Maudra.
763
00:46:44,176 --> 00:46:45,844
All-Maudra.
49726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.