All language subtitles for The Inside - 1x02 - Old Wounds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,833 Can I help you? 2 00:00:24,900 --> 00:00:27,099 No, but you can help yourself by sticking 3 00:00:27,166 --> 00:00:28,366 that file in a drawer 4 00:00:28,433 --> 00:00:29,667 and avoiding the inevitable humiliation 5 00:00:29,733 --> 00:00:31,934 when Web picks my case over yours. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,867 Like that would ever happen. 7 00:00:33,934 --> 00:00:35,034 Hey, I thought you were exempt 8 00:00:35,099 --> 00:00:36,300 from case pitch this month? 9 00:00:36,366 --> 00:00:38,034 Aren't you riding pine at the Braunstein trial? 10 00:00:38,099 --> 00:00:39,567 Court's dark this week. 11 00:00:39,633 --> 00:00:42,166 And I wanted to watch you get shot down. 12 00:00:42,233 --> 00:00:43,900 You haven't seen my pitch yet. 13 00:00:43,967 --> 00:00:46,166 Well, if it's anything like your previous pitches, 14 00:00:46,233 --> 00:00:47,867 I'm guessing it's an elaborate excuse 15 00:00:47,934 --> 00:00:50,034 to wear a flashy disguise and get paid for it. 16 00:00:50,099 --> 00:00:51,533 Where's Paul? 17 00:00:51,600 --> 00:00:52,533 Uh, he's on his way. 18 00:00:52,600 --> 00:00:53,967 He had Lamaze this morning. 19 00:00:54,034 --> 00:00:54,900 Again? 20 00:00:54,967 --> 00:00:56,400 When is his baby due? 21 00:00:56,466 --> 00:00:58,000 Three more months. 22 00:00:58,066 --> 00:00:59,433 It's the longest nine months 23 00:00:59,500 --> 00:01:01,133 since Martha Stewart went inside. 24 00:01:01,199 --> 00:01:02,700 Did you just make a joke, sir? 25 00:01:02,767 --> 00:01:04,133 No. 26 00:01:04,199 --> 00:01:05,967 All right. 27 00:01:06,034 --> 00:01:08,099 Since Rebecca's never made a case pitch before, 28 00:01:08,166 --> 00:01:09,233 Danny, why don't you begin? 29 00:01:09,300 --> 00:01:10,833 Oh... uh... 30 00:01:10,900 --> 00:01:12,567 Okay. Got something that might interest you. 31 00:01:12,633 --> 00:01:14,066 Been working on it for quite some time... 32 00:01:14,133 --> 00:01:15,166 Just the headlines, 33 00:01:15,233 --> 00:01:16,500 Danny. 34 00:01:16,567 --> 00:01:19,000 Long Beach... Hell's Angels... Deep cover. 35 00:01:19,066 --> 00:01:20,733 I need about two weeks prep. 36 00:01:20,800 --> 00:01:21,733 You're not growing 37 00:01:21,800 --> 00:01:23,366 a mustache. 38 00:01:23,433 --> 00:01:24,199 Goatee? 39 00:01:24,266 --> 00:01:25,600 PAUL: Sorry. 40 00:01:27,266 --> 00:01:28,433 I have something. 41 00:01:30,633 --> 00:01:32,034 Madeline Shore... 42 00:01:32,099 --> 00:01:34,166 33 years old, Federal prosecutor. 43 00:01:34,233 --> 00:01:36,099 Jogger found her body in Griffith Park 44 00:01:36,166 --> 00:01:37,400 three weeks ago; beaten, 45 00:01:37,466 --> 00:01:39,333 raped, hair hacked short, 46 00:01:39,400 --> 00:01:40,867 probably with a knife. 47 00:01:40,934 --> 00:01:42,000 Cause of death? 48 00:01:42,066 --> 00:01:43,400 Strangulation. 49 00:01:43,466 --> 00:01:44,733 Suspects? None. 50 00:01:44,800 --> 00:01:45,833 Well, no primaries. 51 00:01:45,900 --> 00:01:47,667 She was a prosecutor. 52 00:01:47,733 --> 00:01:49,066 Making enemies was part of her job. 53 00:01:49,133 --> 00:01:50,166 Pass. 54 00:01:51,500 --> 00:01:52,767 Why? 55 00:01:52,833 --> 00:01:54,199 Because it's an ordinary case and you know it. 56 00:01:54,266 --> 00:01:55,400 Web, she was a prosecutor. 57 00:01:55,466 --> 00:01:56,700 She was a Fed. 58 00:01:56,767 --> 00:01:58,333 She devoted her life to the cause of justice. 59 00:01:58,400 --> 00:01:59,533 She deserves a little back. 60 00:01:59,600 --> 00:02:00,800 And somebody will solve her case. 61 00:02:00,867 --> 00:02:01,900 It just won't be us. 62 00:02:01,967 --> 00:02:04,066 Why not us? 63 00:02:04,133 --> 00:02:06,600 Because no matter how thick you frost it with sentiment-- 64 00:02:06,667 --> 00:02:07,833 and I appreciate that, 65 00:02:07,900 --> 00:02:09,066 it's why I hired you-- 66 00:02:09,133 --> 00:02:10,233 it doesn't change 67 00:02:10,300 --> 00:02:12,333 the facts that this is an ordinary case 68 00:02:12,400 --> 00:02:15,034 and it doesn't require our level of expertise. 69 00:02:15,099 --> 00:02:16,099 Pass. 70 00:02:16,166 --> 00:02:19,066 Locke, you're up. 71 00:02:19,133 --> 00:02:21,133 Impress me. 72 00:02:21,199 --> 00:02:23,433 I'm afraid I have nothing, sir. 73 00:02:25,066 --> 00:02:28,133 Well, since we've covered the kinds of cases we don't take, 74 00:02:28,199 --> 00:02:31,333 we'll reconvene tomorrow and try again. 75 00:02:36,266 --> 00:02:37,867 He's wrong. 76 00:02:37,934 --> 00:02:39,300 This isn't ordinary. 77 00:02:39,366 --> 00:02:41,000 The desecration of the body... 78 00:02:41,066 --> 00:02:42,300 it might suggest a signature. 79 00:02:42,366 --> 00:02:44,000 If we can find a couple more cases... 80 00:02:44,066 --> 00:02:45,733 You know what? Forget it. 81 00:02:45,800 --> 00:02:47,600 I could've wheeled a crock pot in here from Jeffrey Dahmer 82 00:02:47,667 --> 00:02:50,366 and it wouldn't have made a difference. 83 00:02:50,433 --> 00:02:51,833 Maybe I still don't get how things work here. 84 00:02:51,900 --> 00:02:53,700 I mean, we haven't had anything 85 00:02:53,767 --> 00:02:55,166 on the boards for almost a week. 86 00:02:55,233 --> 00:02:57,199 Doesn't the Director ask questions? 87 00:02:57,266 --> 00:02:59,800 I understand that Web 88 00:02:59,867 --> 00:03:02,199 has earned the control over the cases we take... 89 00:03:02,266 --> 00:03:03,199 You think it's the cases 90 00:03:03,266 --> 00:03:05,199 he's controlling? 91 00:03:06,867 --> 00:03:07,934 Right. 92 00:03:10,600 --> 00:03:13,333 Control... 93 00:03:13,400 --> 00:03:16,199 some will tell you it's fantasy; 94 00:03:16,266 --> 00:03:19,900 that we exist on the precipice of chaos, 95 00:03:19,967 --> 00:03:22,333 and any notion that we might have control-- 96 00:03:22,400 --> 00:03:29,066 over ourselves, events, others-- is sheer delusion. 97 00:03:29,133 --> 00:03:31,600 I disagree. 98 00:03:31,667 --> 00:03:38,099 I believe control is real and possible and sacred. 99 00:03:38,166 --> 00:03:41,333 So I'd never ask you to give up your control... 100 00:03:41,400 --> 00:03:43,266 ( muffled screams ) 101 00:03:43,333 --> 00:03:45,700 I'd ask you to beg for it. 102 00:03:49,400 --> 00:03:50,667 ( muffled screams ) 103 00:04:31,633 --> 00:04:33,466 Paul. 104 00:04:43,366 --> 00:04:44,567 What's going on? 105 00:04:49,266 --> 00:04:50,266 Sharon Kleiman. 106 00:04:50,333 --> 00:04:51,900 Music executive. Raped, 107 00:04:51,967 --> 00:04:53,466 strangled, dumped in Laurel Canyon. 108 00:04:53,533 --> 00:04:55,567 Body was found last night. 109 00:04:55,633 --> 00:04:58,934 Denise Gosen, fashion designer. Also raped, also strangled. 110 00:04:59,000 --> 00:05:01,533 Body turned up six weeks ago 111 00:05:01,600 --> 00:05:04,166 in San Pedro. Case went cold. 112 00:05:04,233 --> 00:05:05,700 Same haircut. 113 00:05:05,767 --> 00:05:08,099 Which means they either went to the same hairdresser... 114 00:05:08,166 --> 00:05:09,633 Or it's our UNSUB's signature. 115 00:05:09,700 --> 00:05:11,767 It's the same as the Madeline Shore case. 116 00:05:11,833 --> 00:05:13,133 So now you're interested? 117 00:05:13,199 --> 00:05:14,900 You brought me a murder. 118 00:05:14,967 --> 00:05:17,066 Rebecca brought me a series. 119 00:05:17,133 --> 00:05:18,700 That's what we do. 120 00:05:18,767 --> 00:05:20,233 She'll be primary, 121 00:05:20,300 --> 00:05:22,400 you'll assist. 122 00:05:33,833 --> 00:05:36,633 Look, I know what it may have seemed like in there. 123 00:05:36,700 --> 00:05:39,366 What seemed like you knew how important this case was to me 124 00:05:39,433 --> 00:05:42,600 and you made sure he gave it to us. 125 00:05:42,667 --> 00:05:44,533 Thank you. 126 00:05:44,600 --> 00:05:48,667 How well did you know her? 127 00:05:48,733 --> 00:05:51,000 Not well. 128 00:05:51,066 --> 00:05:52,600 Madeline prosecuted one of the first cases that I had; 129 00:05:52,667 --> 00:05:53,900 this kiddy porn thing. 130 00:05:53,967 --> 00:05:56,600 She was as green as I was, but you couldn't tell. 131 00:05:56,667 --> 00:05:59,400 She had total confidence. Complete control. 132 00:05:59,466 --> 00:06:01,133 I admired that. 133 00:06:01,199 --> 00:06:03,767 You admired her. 134 00:06:03,833 --> 00:06:05,533 Yeah. 135 00:06:12,767 --> 00:06:14,400 CARTER: This is your Laurel Canyon dump. 136 00:06:14,466 --> 00:06:16,833 Sharon Kleiman, 27. 137 00:06:16,900 --> 00:06:19,400 Trace evidence is telling two different stories. 138 00:06:19,466 --> 00:06:21,433 Cotton fibers we pulled from her face 139 00:06:21,500 --> 00:06:22,967 came from cheap linen, 140 00:06:23,034 --> 00:06:24,833 but the cologne we swabbed off her back is expensive. 141 00:06:24,900 --> 00:06:27,867 PAUL: Cologne? Was that found on the other victims? 142 00:06:27,934 --> 00:06:29,867 City examiners weren't looking for it, 143 00:06:29,934 --> 00:06:30,733 but they are now. 144 00:06:30,800 --> 00:06:32,000 We'll know soon enough. 145 00:06:32,066 --> 00:06:34,166 Rape kit? 146 00:06:34,233 --> 00:06:35,199 Same as your other vics; 147 00:06:35,266 --> 00:06:36,700 vaginal and anal. 148 00:06:36,767 --> 00:06:38,466 No DNA or semen. 149 00:06:38,533 --> 00:06:41,500 What about these bruises? 150 00:06:41,567 --> 00:06:42,934 Bruises are interesting. 151 00:06:43,000 --> 00:06:45,533 You've got the fresh ones here on the wrists and ankles, 152 00:06:45,600 --> 00:06:46,934 indicating that she was bound, 153 00:06:47,000 --> 00:06:49,166 but you've also got these old bruises, 154 00:06:49,233 --> 00:06:50,633 and these old scars and burns, 155 00:06:50,700 --> 00:06:54,233 all of which pre-date the time of death by weeks, 156 00:06:54,300 --> 00:06:55,533 in some cases, months. 157 00:06:55,600 --> 00:06:57,934 Old wounds. 158 00:07:01,266 --> 00:07:03,667 MEL: You were right. 159 00:07:03,733 --> 00:07:06,466 Autopsy show all three victims had bruises and scars 160 00:07:06,533 --> 00:08:22,300 that pre-dated their murders. 161 00:08:22,366 --> 00:08:24,533 So you think she was getting slapped around? 162 00:08:24,600 --> 00:08:28,466 Every second Saturday, like clockwork. 163 00:08:30,667 --> 00:08:32,900 "The Well." Private club. 164 00:08:32,967 --> 00:08:34,166 They have satellite branches in six states. 165 00:08:34,233 --> 00:08:36,166 Our three vics were all card-carrying members. 166 00:08:36,233 --> 00:08:37,500 So it is an S&M club? 167 00:08:37,567 --> 00:08:39,233 No, Danny. 168 00:08:39,300 --> 00:08:41,034 It's a support group for very clumsy people. 169 00:08:41,099 --> 00:08:42,366 Yeah, S&M fetish club. 170 00:08:42,433 --> 00:08:45,667 Our girls frequented the Hollywood chapter. 171 00:08:48,900 --> 00:08:52,166 Well, I guess it's not an especially busy night for perversion. 172 00:08:52,233 --> 00:08:54,867 That's a strong word. You disapprove. 173 00:08:54,934 --> 00:08:56,600 Of what? Nondescript doorways? 174 00:08:56,667 --> 00:08:58,233 Haven't seen anything yet. 175 00:09:01,733 --> 00:09:03,633 This is a private club. 176 00:09:03,700 --> 00:09:05,133 Need to see your membership cards. 177 00:09:07,034 --> 00:09:09,667 FBI. We'd like to speak to your manager. 178 00:09:09,733 --> 00:09:11,199 This is terrible. 179 00:09:11,266 --> 00:09:14,700 No wonder I haven't seen them recently. 180 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 I should have realized something was wrong 181 00:09:18,867 --> 00:09:20,133 when Madeline let her membership lapse. 182 00:09:20,199 --> 00:09:23,233 She was one of our more popular submissives. 183 00:09:23,300 --> 00:09:24,533 Submissives? 184 00:09:24,600 --> 00:09:26,934 Oh, yes. She found this 185 00:09:27,000 --> 00:09:28,333 a comfortable place to arrange her discomfort. 186 00:09:30,567 --> 00:09:31,533 To arrange it? 187 00:09:31,600 --> 00:09:33,400 So the actual... 188 00:09:33,466 --> 00:09:34,967 contact, 189 00:09:35,034 --> 00:09:36,266 that doesn't take place here? 190 00:09:36,333 --> 00:09:39,600 We're not a brothel. We're a social club 191 00:09:39,667 --> 00:09:40,833 that caters to individuals 192 00:09:40,900 --> 00:09:43,466 who happen to share common interests. 193 00:09:43,533 --> 00:09:45,433 What they do once they leave here is of their own concern. 194 00:09:45,500 --> 00:09:46,733 So you don't know anyone 195 00:09:46,800 --> 00:09:49,000 that might have had a common interested in them? 196 00:09:49,066 --> 00:09:52,066 Like I said, I didn't follow them out the door. 197 00:09:54,034 --> 00:09:56,633 Hi. Us again. 198 00:09:56,700 --> 00:09:58,700 Would you excuse us? 199 00:09:59,867 --> 00:10:02,034 Do you recognize any of these women? 200 00:10:02,099 --> 00:10:04,166 They're deey, aren't they? 201 00:10:05,533 --> 00:10:06,567 Why would you say that? 202 00:10:06,633 --> 00:10:08,733 Well, your badges. 203 00:10:08,800 --> 00:10:10,066 You're FBI. 204 00:10:10,133 --> 00:10:11,833 I suppose they may have been kidnapped 205 00:10:11,900 --> 00:10:13,233 if it's a federal case, but... 206 00:10:13,300 --> 00:10:16,099 it feels like death to me. 207 00:10:16,166 --> 00:10:18,099 A little light reading? 208 00:10:18,166 --> 00:10:20,567 Yeah. Light. 209 00:10:20,633 --> 00:10:22,800 It's... it's all about the light. 210 00:10:22,867 --> 00:10:23,967 You do know 211 00:10:24,034 --> 00:10:26,034 where you work, don't you? 212 00:10:26,099 --> 00:10:27,934 What better place for light than the dark? 213 00:10:28,000 --> 00:10:29,066 The management 214 00:10:29,133 --> 00:10:30,466 lets you preach to the clientele? 215 00:10:30,533 --> 00:10:32,066 Oh, I don't preach here. 216 00:10:32,133 --> 00:10:33,266 I work here. 217 00:10:33,333 --> 00:10:35,300 But when the sad souls 218 00:10:35,366 --> 00:10:36,567 tire of trying to fill the void 219 00:10:36,633 --> 00:10:39,099 with one another, they know where to find me. 220 00:10:39,166 --> 00:10:40,967 We meet on Wednesday nights. 221 00:10:41,034 --> 00:10:42,934 You should join us. 222 00:10:43,000 --> 00:10:45,166 PAUL: Uh, yeah, thanks. 223 00:10:45,233 --> 00:10:48,099 Look, do you remember seeing any of these women leave 224 00:10:48,166 --> 00:10:49,600 with anyone in particular? 225 00:10:49,667 --> 00:10:53,333 Yes, but you won't find him here. 226 00:10:55,466 --> 00:10:56,833 We don't let him in anymore. 227 00:10:56,900 --> 00:10:58,333 Well, you got a name? 228 00:10:58,400 --> 00:10:59,567 MEL: Cole Brandt. 229 00:10:59,633 --> 00:11:00,934 Middle son of Philip Marshall Brandt 230 00:11:01,000 --> 00:11:02,500 and Katherine Pemberton Brandt. 231 00:11:02,567 --> 00:11:05,733 Only income IRS knows about is stock dividends and interest, 232 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 so I'm guessing the family's got money, 233 00:11:07,867 --> 00:11:09,233 and it's probably ancient. 234 00:11:09,300 --> 00:11:10,700 You sure this is the right guy? 235 00:11:10,767 --> 00:11:12,500 He's not on the club membership rolls. 236 00:11:12,567 --> 00:11:13,833 The doorman said Brandt 237 00:11:13,900 --> 00:11:15,934 was banned from the club three months ago. 238 00:11:16,000 --> 00:11:17,366 Guess he didn't play nice. 239 00:11:17,433 --> 00:11:19,700 Banned from an S&M club for bad manners? 240 00:11:19,767 --> 00:11:21,867 Impressive. 241 00:11:21,934 --> 00:11:22,466 Any priors? 242 00:11:22,533 --> 00:11:23,433 Uh... 243 00:11:23,500 --> 00:11:25,533 Nothing. Got an address, though. 244 00:11:25,600 --> 00:11:27,533 Oh, and, uh, one other thing. 245 00:11:27,600 --> 00:11:29,034 What's that? 246 00:11:29,099 --> 00:11:32,166 He's hot. 247 00:11:40,166 --> 00:11:41,233 Well, L.A. 248 00:11:41,300 --> 00:11:43,000 You gotta have a lot of money to afford 249 00:11:43,066 --> 00:11:44,034 a crappy neighborhood like this. 250 00:11:44,133 --> 00:11:46,199 What's the plan? 251 00:11:46,266 --> 00:11:47,934 Ask him about dead girlfriends. 252 00:11:48,000 --> 00:11:49,700 Good plan. 253 00:11:54,034 --> 00:11:55,833 ( woman screaming ) 254 00:11:55,900 --> 00:11:57,233 You know what that sounds like? 255 00:11:57,300 --> 00:11:58,500 Probable cause? 256 00:11:58,567 --> 00:11:59,967 ( screams ) 257 00:12:05,400 --> 00:12:07,366 FBI. Freeze! 258 00:12:07,433 --> 00:12:09,466 Put your hands up! Don't move! 259 00:12:09,533 --> 00:12:11,034 Don't move! 260 00:12:11,099 --> 00:12:12,233 You okay? 261 00:12:12,300 --> 00:12:13,500 Cole? 262 00:12:39,000 --> 00:12:40,599 The sex police. 263 00:12:40,666 --> 00:12:41,900 How charming. 264 00:12:41,966 --> 00:12:44,433 I thought John Ashcroft resigned. 265 00:12:44,499 --> 00:12:46,700 Or are you still working for J. Edgar? 266 00:12:47,966 --> 00:12:50,900 We were responding to screams. 267 00:12:50,966 --> 00:12:53,100 Screams of pleasure. 268 00:12:53,167 --> 00:12:55,033 You do know the difference, don't you? 269 00:12:56,633 --> 00:12:57,766 I'll bet Agent Locke does. 270 00:12:57,833 --> 00:13:00,566 Special Agent. 271 00:13:00,633 --> 00:13:03,133 Very special. 272 00:13:05,033 --> 00:13:06,933 How long have you known Mr. Brandt, Ms. Fuller? 273 00:13:07,000 --> 00:13:08,566 What's going on? We break a law? 274 00:13:08,633 --> 00:13:11,800 Any chance you met him at a club? 275 00:13:11,866 --> 00:13:13,133 That's where these women met him. 276 00:13:13,199 --> 00:13:16,067 Yeah, I knew them. I won't deny it. 277 00:13:16,133 --> 00:13:18,167 And, yes, I was intimate with them. 278 00:13:18,266 --> 00:13:19,966 I'm sorry they're dead. 279 00:13:21,566 --> 00:13:23,766 Particularly Maddie. 280 00:13:23,833 --> 00:13:25,733 She was fun. 281 00:13:27,599 --> 00:13:30,232 Okay, that was brisk. 282 00:13:34,499 --> 00:13:36,599 Is this personal? Did you know her? 283 00:13:36,666 --> 00:13:38,866 You did. 284 00:13:38,933 --> 00:13:40,800 Well, thought you did, anyway. 285 00:13:40,866 --> 00:13:42,866 But Maddie didn't go in for boy scouts. 286 00:13:42,933 --> 00:13:45,000 She wasn't buying your cookies, was she? 287 00:13:46,299 --> 00:13:48,499 You know she put guys like you away. 288 00:13:48,566 --> 00:13:51,167 I feel judged. 289 00:13:51,266 --> 00:13:53,366 Do you feel judged? 290 00:13:53,433 --> 00:13:54,232 I can't believe that's the best way 291 00:13:54,299 --> 00:13:56,067 to solve a case. 292 00:13:56,133 --> 00:13:59,199 It's not just me you're judging, Paul. 293 00:13:59,266 --> 00:14:01,299 You're judging these women, too. 294 00:14:01,366 --> 00:14:03,733 If you don't stop judging and start empathizing, 295 00:14:03,800 --> 00:14:06,232 how can you expect to catch their killer? 296 00:14:06,299 --> 00:14:09,633 So are you saying he's some sort of Ted Bundy or something? 297 00:14:09,700 --> 00:14:10,966 I'm not saying anything, Ms. Fuller. 298 00:14:11,033 --> 00:14:12,299 I'm just saying that that's how 299 00:14:12,366 --> 00:14:14,000 three of his last dates ended up. 300 00:14:16,366 --> 00:14:17,599 Are you all right, Ms. Fuller? 301 00:14:17,666 --> 00:14:18,666 Yeah. 302 00:14:18,733 --> 00:14:21,433 Um, is it warm in here? 303 00:14:24,599 --> 00:14:26,000 Am I under arrest? Not yet. 304 00:14:26,067 --> 00:14:28,466 If your playmate verifies that was consensual, 305 00:14:28,533 --> 00:14:29,533 you're free to go. 306 00:14:29,599 --> 00:14:31,033 She verified it back at my loft. 307 00:14:31,100 --> 00:14:32,566 Well, that was with you standing there. 308 00:14:32,633 --> 00:14:35,033 Paige Fuller is one of the most powerful literary agents 309 00:14:35,100 --> 00:14:36,499 on the west coast. 310 00:14:36,566 --> 00:14:38,833 You really think I have that kind of control over her? 311 00:14:38,900 --> 00:14:40,800 Well, could've been the chains. 312 00:14:40,866 --> 00:14:42,067 I don't know... call me crazy. 313 00:14:42,133 --> 00:14:44,833 What about you, Very Special Agent Locke? 314 00:14:44,900 --> 00:14:47,366 Who do you think had the real power in that room? 315 00:14:47,433 --> 00:14:49,800 It's generally understood 316 00:14:49,866 --> 00:14:52,100 that the submissive is the one in control. 317 00:14:52,167 --> 00:14:53,299 That's right. 318 00:14:53,366 --> 00:14:55,433 They can end the game at any time. 319 00:14:55,499 --> 00:14:58,399 All they have to do is say the word. 320 00:14:58,466 --> 00:15:00,900 So did these women forget the word? 321 00:15:00,966 --> 00:15:02,700 Is that why they're dead? 322 00:15:02,766 --> 00:15:05,232 Wow. 323 00:15:05,299 --> 00:15:07,633 That's the best you can do? 324 00:15:07,700 --> 00:15:10,566 You really are such a bottom, aren't you, Paul? 325 00:15:10,633 --> 00:15:12,633 Though I'm not convinced 326 00:15:12,700 --> 00:15:14,499 you're the dominant one around here. 327 00:15:16,900 --> 00:15:19,133 So who is top dog, huh? 328 00:15:19,199 --> 00:15:20,833 Maybe whoever's behind that glass. 329 00:15:31,733 --> 00:15:34,633 Kick him loose. 330 00:15:34,700 --> 00:15:35,833 He hasn't asked for a lawyer. 331 00:15:35,900 --> 00:15:37,067 The more we talk to him... 332 00:15:37,133 --> 00:15:37,933 The more he learns. 333 00:15:38,000 --> 00:15:39,366 He's playing you. 334 00:15:39,433 --> 00:15:41,766 Both of you. 335 00:15:41,833 --> 00:15:43,133 If he's our killer, he already knows too much. 336 00:15:43,199 --> 00:15:45,466 Kick him loose. 337 00:15:59,067 --> 00:16:01,466 So what, Romeo gets to skate, huh? 338 00:16:01,533 --> 00:16:03,900 We don't have enough to hold him. 339 00:16:03,966 --> 00:16:07,167 Yeah, lot of that going around. 340 00:16:07,232 --> 00:16:08,566 Three years ago, Inland Empire. 341 00:16:08,633 --> 00:16:10,000 Serial rape case. 342 00:16:10,067 --> 00:16:12,866 Guess who was the prime suspect? 343 00:16:12,933 --> 00:16:14,833 Cole Brandt. Mm-hmm. 344 00:16:14,900 --> 00:16:16,000 Never charged. 345 00:16:16,067 --> 00:16:17,533 None of the vics could ID him. 346 00:16:17,599 --> 00:16:19,199 Guess why? 347 00:16:19,266 --> 00:16:20,666 He wore a mask. 348 00:16:26,800 --> 00:16:28,034 ( clears throat ): So, uh... 349 00:16:28,100 --> 00:16:29,434 when did you first suspect 350 00:16:29,501 --> 00:16:31,600 Cole Brandt was your rapist, Detective Strong? 351 00:16:31,666 --> 00:16:33,467 It's just "Bill" now that I'm retired. 352 00:16:33,533 --> 00:16:35,334 Bill. 353 00:16:35,401 --> 00:16:37,200 We liked Brandt right off. 354 00:16:37,267 --> 00:16:38,666 We linked him to all the victims. 355 00:16:38,733 --> 00:16:41,501 He dated them, slept with most of 'em. 356 00:16:41,566 --> 00:16:45,000 But he wouldn't take "yes" for an answer. 357 00:16:45,067 --> 00:16:47,167 WOMAN: Excuse me. 358 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Thanks. 359 00:16:50,167 --> 00:16:51,900 Fishing trip. 360 00:16:51,967 --> 00:16:53,933 You said on the phone you still have your case notes? 361 00:16:54,000 --> 00:16:55,967 Yeah, yeah. Brandt's was one of a couple of cases 362 00:16:56,034 --> 00:16:58,100 that I brought home with me when I quit the force. 363 00:16:58,167 --> 00:16:59,867 Thought maybe I'd find the time 364 00:16:59,933 --> 00:17:01,401 to pursue them on my own. 365 00:17:01,467 --> 00:17:02,533 Close them out. 366 00:17:02,600 --> 00:17:04,633 It's all just been collecting dust. 367 00:17:04,700 --> 00:17:05,666 I, uh, pulled everything for you. 368 00:17:05,733 --> 00:17:06,767 You're welcome to it. 369 00:17:06,833 --> 00:17:07,933 Come on back. 370 00:17:08,000 --> 00:17:10,067 The first victim, Margie Stands, 371 00:17:10,134 --> 00:17:13,167 she identified Brandt as her rapist... 372 00:17:13,234 --> 00:17:15,600 then she recanted. 373 00:17:15,666 --> 00:17:17,733 Why do you think that was? 374 00:17:17,800 --> 00:17:19,234 He got to her. 375 00:17:19,300 --> 00:17:21,234 What, he threatened her? 376 00:17:21,300 --> 00:17:23,100 No, no. This guy doesn't operate 377 00:17:23,167 --> 00:17:24,933 like that. No, he got to her. 378 00:17:25,000 --> 00:17:28,501 She was cooperating, we were building a case, 379 00:17:28,566 --> 00:17:30,200 and then one day she comes in crying, 380 00:17:30,267 --> 00:17:31,334 saying she loved the guy, 381 00:17:31,401 --> 00:17:32,633 it was all a big mistake. 382 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 After that it was just a game to him. 383 00:17:34,767 --> 00:17:37,000 Was he your only suspect? 384 00:17:37,067 --> 00:17:37,867 We chased a couple some other leads, 385 00:17:37,933 --> 00:17:40,566 but ruled 'em out. 386 00:17:40,633 --> 00:17:42,467 So you think he's killing 'em now? 387 00:17:42,533 --> 00:17:44,633 You sound surprised. 388 00:17:44,700 --> 00:17:47,100 Well, I mean, don't get me wrong, this guy's plenty bad. 389 00:17:47,167 --> 00:17:49,533 He just... he didn't seem the type 390 00:17:49,600 --> 00:17:51,700 to do 'em permanent, you know? 391 00:17:51,767 --> 00:17:53,367 I mean, dead girls don't cry. 392 00:17:53,434 --> 00:17:56,666 Maybe it didn't start out like that. 393 00:17:56,733 --> 00:18:01,401 If the rape or the rape fantasy got out of control...? 394 00:18:01,467 --> 00:18:04,800 This guy doesn't get out of control. 395 00:18:08,300 --> 00:18:09,633 Danny. Danny, I got movement. 396 00:18:10,967 --> 00:18:16,067 I got a silhouette moving past the window. 397 00:18:16,134 --> 00:18:18,867 How do you spell "silhouette"? 398 00:18:18,933 --> 00:18:20,533 I'm just going to put "shadow." 399 00:18:22,000 --> 00:18:23,100 Hey. 400 00:18:23,167 --> 00:18:24,334 Any movement? 401 00:18:24,401 --> 00:18:26,566 Just his silhouette moving past the window. 402 00:18:27,767 --> 00:18:28,700 See ya. 403 00:18:28,767 --> 00:18:30,000 More of a shadow, really. 404 00:18:30,067 --> 00:18:31,167 See ya. 405 00:18:36,600 --> 00:18:38,533 LOCKE: Cologne again. 406 00:18:38,600 --> 00:18:39,666 What's that? 407 00:18:39,733 --> 00:18:41,234 Strong's serial rapist. 408 00:18:41,300 --> 00:18:42,800 He left cologne on his victims, too. 409 00:18:42,867 --> 00:18:44,566 And trophies. 410 00:18:44,633 --> 00:18:45,933 He took trophies. 411 00:18:46,000 --> 00:18:47,566 Hair chopper? 412 00:18:47,633 --> 00:18:48,933 No. 413 00:18:49,000 --> 00:18:50,300 He took their underwear. 414 00:18:50,367 --> 00:18:52,666 Strong asked for a warrant to search Brandt's place, 415 00:18:52,733 --> 00:18:54,867 judge wouldn't grant it. 416 00:18:54,933 --> 00:18:57,167 Well, maybe we'll have better luck with our judge. 417 00:18:59,234 --> 00:19:00,367 Why wait? 418 00:19:00,434 --> 00:19:01,767 He's arrogant enough, 419 00:19:01,833 --> 00:19:04,900 bet we wouldn't need a warrant. 420 00:19:04,967 --> 00:19:07,334 Probably just knock on his door. 421 00:19:07,401 --> 00:19:09,566 And then do what? 422 00:19:09,633 --> 00:19:11,267 Look around. 423 00:19:11,334 --> 00:19:13,733 If he is our killer, 424 00:19:13,800 --> 00:19:15,067 you know he's keeping those clumps of hair as trophies. 425 00:19:15,134 --> 00:19:18,200 Yeah. Well, let's just keep that as plan B. 426 00:19:19,900 --> 00:19:23,666 I didn't mean us, I meant me. 427 00:19:26,100 --> 00:19:28,234 You want to go in there alone? 428 00:19:28,300 --> 00:19:31,566 I could see what kind of cologne he has in his bathroom. 429 00:19:31,633 --> 00:19:33,800 That's insane. 430 00:19:33,867 --> 00:19:35,200 You don't think I could handle him? 431 00:19:35,267 --> 00:19:36,267 Well, I wasn't aware 432 00:19:36,334 --> 00:19:37,633 that you wanted to handle him. 433 00:19:39,234 --> 00:19:42,600 Maybe you want him to handle you. 434 00:19:43,933 --> 00:19:45,666 I'm sorry. 435 00:19:45,733 --> 00:19:47,034 I'm not Madeline Shore. 436 00:19:47,100 --> 00:19:48,700 I know. 437 00:19:48,767 --> 00:19:51,967 He was right about her, wasn't he? 438 00:19:52,034 --> 00:19:54,434 She rejected you. 439 00:19:54,501 --> 00:19:57,600 You know, it's not so much 440 00:19:57,666 --> 00:20:03,733 that she, uh, she liked to be tied up or whatever. 441 00:20:03,800 --> 00:20:06,566 It's that she wanted him to do it. 442 00:20:06,633 --> 00:20:09,501 People are complicated. 443 00:20:09,600 --> 00:20:11,034 Really? 444 00:20:11,100 --> 00:20:14,300 Well, I'm not. 445 00:20:14,367 --> 00:20:16,767 Okay, if I care about somebody, 446 00:20:16,833 --> 00:20:18,633 I don't actually want to hear them scream. 447 00:20:18,700 --> 00:20:20,566 You're judging her. Yeah. 448 00:20:20,633 --> 00:20:23,933 You're right, I am judging her. 449 00:20:24,000 --> 00:20:26,134 Because she chose to be with somebody 450 00:20:26,200 --> 00:20:29,034 who actually got off on hurting her 451 00:20:29,100 --> 00:20:31,467 instead of being with a guy like me, who respected her. 452 00:20:31,533 --> 00:20:32,600 I admit it. 453 00:20:32,666 --> 00:20:34,234 You don't know what her life was. 454 00:20:34,300 --> 00:20:37,867 What happened to make her the way she was. 455 00:20:37,933 --> 00:20:41,700 I do know that we can't only be defined by our wounds. 456 00:20:41,767 --> 00:20:44,633 Maybe that was her way of dealing with it. 457 00:20:44,700 --> 00:20:47,833 ( scoffs ): Please. 458 00:20:47,900 --> 00:20:49,100 If you escape one monster 459 00:20:49,167 --> 00:20:51,034 only to be controlled by another, 460 00:20:51,100 --> 00:20:52,600 how is that dealing with it? 461 00:20:57,200 --> 00:20:59,501 You know. 462 00:20:59,566 --> 00:21:02,267 You know, don't you? 463 00:21:02,334 --> 00:21:03,833 You know who I was. 464 00:21:07,800 --> 00:21:09,700 Yeah. 465 00:21:14,800 --> 00:21:16,501 I shouldn't have been checking up on you. 466 00:21:16,566 --> 00:21:18,501 I just didn't expect I'd find Becky George. 467 00:21:18,566 --> 00:21:20,900 You didn't. 468 00:21:20,967 --> 00:21:23,134 Becky George was a ten-year-old girl taken from her bed 469 00:21:23,200 --> 00:21:24,867 in the middle of the night by a stranger. 470 00:21:24,933 --> 00:21:27,167 Becky George was lost for 18 months. 471 00:21:27,234 --> 00:21:28,300 Becky George 472 00:21:28,367 --> 00:21:30,434 got away on her own. 473 00:21:30,501 --> 00:21:31,533 Nobody "found" 474 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 Becky George. Becky... 475 00:21:33,067 --> 00:21:34,800 Rebecca. 476 00:21:34,867 --> 00:21:37,700 I'm Rebecca. 477 00:21:37,767 --> 00:21:38,900 And I'm a Special Agent 478 00:21:38,967 --> 00:21:39,967 with the Federal Bureau of Investigation. 479 00:21:40,034 --> 00:21:41,867 I'm not some lost little girl. 480 00:21:41,933 --> 00:21:44,933 Don't you ever presume to treat me like one. 481 00:22:01,700 --> 00:22:03,300 Anything? 482 00:22:03,367 --> 00:22:07,034 No. No. His lights are still on, though. 483 00:22:14,034 --> 00:22:15,633 Um... 484 00:22:15,700 --> 00:22:18,034 listen, um... Rebecca. I just... 485 00:22:18,100 --> 00:22:19,401 ( pager beeps ) 486 00:22:19,467 --> 00:22:21,334 Oh, God. 487 00:22:21,401 --> 00:22:23,434 What? Not another body. 488 00:22:23,501 --> 00:22:26,600 No, no. It just says, "Cedars. Complications." 489 00:22:26,666 --> 00:22:29,167 Your wife. The baby. 490 00:22:29,234 --> 00:22:30,234 Yeah. 491 00:22:30,300 --> 00:22:31,167 Go. 492 00:22:31,234 --> 00:22:32,666 I'll call Danny. 493 00:22:32,733 --> 00:22:34,167 I'll do it. 494 00:22:34,234 --> 00:22:36,067 Just take care of your family. 495 00:22:49,833 --> 00:22:51,434 Well, hi. 496 00:22:51,501 --> 00:22:54,134 You still selling FBI cookies? 497 00:22:55,501 --> 00:22:58,467 You sure you just want water? 498 00:22:58,533 --> 00:23:00,134 Water's fine. Thanks. 499 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 You're welcome. 500 00:23:02,367 --> 00:23:03,800 So how did you do? 501 00:23:03,867 --> 00:23:04,800 Sorry? 502 00:23:04,867 --> 00:23:06,300 You've been snooping. 503 00:23:06,367 --> 00:23:08,134 Did you find any evidence lying around? 504 00:23:08,200 --> 00:23:09,467 Necklaces made of ears, 505 00:23:09,533 --> 00:23:11,000 drawers full of teeth, that sort of thing? 506 00:23:11,067 --> 00:23:13,401 If you need more time, I could get you some ice. 507 00:23:13,467 --> 00:23:16,633 I said you wouldn't hide. 508 00:23:16,700 --> 00:23:18,633 I have nothing to hide. 509 00:23:18,700 --> 00:23:20,800 Go on. Have a look around. Feel free. 510 00:23:20,867 --> 00:23:22,467 You have my blessing. 511 00:23:26,067 --> 00:23:28,467 The Chinese antiques are real. 512 00:23:28,533 --> 00:23:30,167 But Japanese antiques are very expensive, 513 00:23:30,234 --> 00:23:33,501 so some of them are repros, but don't tell. 514 00:23:33,566 --> 00:23:35,334 And the Early American touches 515 00:23:35,401 --> 00:23:37,100 are gifts from my mother. 516 00:23:37,167 --> 00:23:39,600 I try to tell myself it's eclectic. 517 00:23:39,666 --> 00:23:41,933 So, uh... you want to see the rest of the place? 518 00:23:42,000 --> 00:23:44,267 It's yours, but I have to warn you-- 519 00:23:44,334 --> 00:23:46,167 you know my hobby. 520 00:23:57,167 --> 00:23:58,767 What's this for? 521 00:23:58,833 --> 00:24:00,700 Don't make me tell you. 522 00:24:01,833 --> 00:24:03,633 It's okay. 523 00:24:03,700 --> 00:24:05,967 I worked it out. 524 00:24:07,600 --> 00:24:09,533 You don't blush a lot, do you? 525 00:24:09,600 --> 00:24:11,034 Never thought about it. 526 00:24:11,100 --> 00:24:13,533 Most women blush. 527 00:24:13,600 --> 00:24:16,167 Sometimes that means they hate what they're seeing. 528 00:24:16,234 --> 00:24:18,300 Sometimes it means they don't. 529 00:24:18,367 --> 00:24:20,467 Why do you think they like it... 530 00:24:20,533 --> 00:24:22,401 the women who come to you? 531 00:24:22,467 --> 00:24:24,767 I've been waiting for that question. 532 00:24:24,833 --> 00:24:27,134 I bet you've been asking each other, 533 00:24:27,200 --> 00:24:30,134 but does anyone think of coming to an expert? 534 00:24:30,200 --> 00:24:32,933 Why? 535 00:24:33,000 --> 00:24:36,167 Well, everyone says it's because they want to feel powerless-- 536 00:24:36,234 --> 00:24:39,167 because they crave weakness-- but that's wrong. 537 00:24:39,234 --> 00:24:41,733 They do it to survive it. 538 00:24:41,800 --> 00:24:43,867 They go through something painful 539 00:24:43,933 --> 00:24:46,367 and come out whole on the other side. 540 00:24:46,434 --> 00:24:49,067 And they feel stronger because of it. 541 00:24:49,134 --> 00:24:50,933 Not weaker. 542 00:24:55,067 --> 00:24:57,767 ( grunting ) 543 00:24:57,833 --> 00:24:58,800 Believe me, 544 00:24:58,867 --> 00:25:00,900 you'll feel stronger. 545 00:25:00,967 --> 00:25:02,334 Let me go! 546 00:25:02,401 --> 00:25:07,767 ( screaming ) 547 00:25:26,700 --> 00:25:29,867 Rebecca, what are you doing? 548 00:25:32,034 --> 00:25:34,566 What happened? 549 00:25:34,633 --> 00:25:36,533 I don't know. 550 00:25:38,300 --> 00:25:40,401 I don't know. 551 00:25:43,234 --> 00:25:44,833 Geez, you're hurt. 552 00:25:46,000 --> 00:25:47,767 Wait here. 553 00:25:55,434 --> 00:25:57,633 You okay? 554 00:25:57,700 --> 00:25:59,200 Yeah. 555 00:26:00,666 --> 00:26:02,467 He's gone, isn't he? 556 00:26:02,533 --> 00:26:03,933 Yeah. 557 00:26:04,000 --> 00:26:05,434 It's my fault. 558 00:26:05,501 --> 00:26:07,034 Yeah. 559 00:26:07,100 --> 00:26:08,633 How's Karen and the baby? 560 00:26:08,700 --> 00:26:10,666 Oh, they're fine. They're just fine. 561 00:26:10,733 --> 00:26:11,933 That text message was bogus. 562 00:26:12,000 --> 00:26:13,566 An hour and a half to Cedars and back. 563 00:26:13,633 --> 00:26:15,401 It was time enough for him to do this. 564 00:26:15,467 --> 00:26:16,700 Web was right. This guy... 565 00:26:16,767 --> 00:26:18,267 This guy's been playing us both. 566 00:26:18,334 --> 00:26:20,533 ( cell phone rings ) 567 00:26:22,533 --> 00:26:24,034 Yeah. Ryan. 568 00:26:26,034 --> 00:26:27,800 We're on our way. 569 00:26:27,867 --> 00:26:29,134 What? 570 00:26:29,200 --> 00:26:31,467 That was Danny. 571 00:26:31,533 --> 00:26:33,300 They find him? 572 00:26:33,367 --> 00:26:35,100 Um... they don't know where he is, 573 00:26:35,167 --> 00:26:37,300 but they think they know where he's been. 574 00:26:39,300 --> 00:26:40,800 Come on. 575 00:26:46,900 --> 00:26:51,501 MEL: Paige Fuller, no longer one of the most powerful 576 00:26:51,566 --> 00:26:54,800 literary agents on the West Coast. 577 00:26:54,801 --> 00:26:56,513 I wonder how warm she is feeling now. 578 00:27:07,696 --> 00:27:08,938 All right, we'll get out of there now. 579 00:27:08,938 --> 00:27:09,914 Thanks. 580 00:27:11,861 --> 00:27:12,392 Hey. 581 00:27:12,393 --> 00:27:14,482 I won't see all the dirty staff. 582 00:27:16,522 --> 00:27:18,978 So... his photos are out___ airport and some broad control, 583 00:27:18,978 --> 00:27:20,049 we might have lucky. 584 00:27:22,920 --> 00:27:23,800 What's she doing here? 585 00:27:23,800 --> 00:27:26,242 I thought you should stay home. 586 00:27:26,243 --> 00:27:28,130 She could show us what happened 587 00:27:28,131 --> 00:27:29,131 and how she escaped. 588 00:27:29,132 --> 00:27:31,256 You'll ganna help. 589 00:27:35,097 --> 00:27:36,780 I'm not sure I can remember everything. 590 00:27:38,779 --> 00:27:40,258 Just start the thing at the beginning. 591 00:27:40,259 --> 00:27:45,053 There are no ropes ____ from any open sky lights. 592 00:27:45,054 --> 00:27:46,939 I assume you to use it to toll. 593 00:27:46,940 --> 00:27:49,602 Did you knock or did you ring? 594 00:27:51,153 --> 00:27:51,963 I ring the bell. 595 00:27:51,964 --> 00:27:52,954 Fine. 596 00:27:52,955 --> 00:27:53,758 Rebecca 597 00:27:53,759 --> 00:27:55,193 Out of the hall. 598 00:27:55,194 --> 00:27:56,521 Paul 599 00:27:57,965 --> 00:27:58,896 The door. 600 00:28:04,116 --> 00:28:05,823 Let her in. 601 00:28:10,926 --> 00:28:13,246 Haven't seen him play this game in a while. 602 00:28:13,800 --> 00:28:17,000 Little Virgil Webster and his poseable action figures. 603 00:28:17,000 --> 00:28:18,466 What happened next? 604 00:28:18,533 --> 00:28:19,967 Small talk. 605 00:28:20,034 --> 00:28:22,034 He gave me a glass of water, 606 00:28:22,099 --> 00:28:24,466 and told me I could look around. 607 00:28:24,533 --> 00:28:27,633 You went to the sex room? 608 00:28:27,700 --> 00:28:29,233 Yes. 609 00:28:29,300 --> 00:28:31,300 Fine. Let's go. 610 00:28:37,199 --> 00:28:39,066 He got you in these, huh? 611 00:28:39,133 --> 00:28:40,567 Yes. 612 00:28:40,633 --> 00:28:42,433 Web, I don't think a step-by-step... 613 00:28:42,500 --> 00:28:43,934 I do. 614 00:28:44,000 --> 00:28:45,500 What next? 615 00:28:47,466 --> 00:28:49,967 I was here, and he came 616 00:28:50,034 --> 00:28:51,533 up to me... 617 00:29:00,867 --> 00:29:02,967 REBECCA: He was closer. 618 00:29:06,199 --> 00:29:08,733 I could feel his breath on my face. 619 00:29:08,800 --> 00:29:11,500 And we talked about why women enjoy... 620 00:29:11,567 --> 00:29:13,166 what he does to them. 621 00:29:15,900 --> 00:29:16,900 What was his breath like? 622 00:29:16,967 --> 00:29:19,133 Alcohol? 623 00:29:19,199 --> 00:29:21,233 No. Mouthwash. 624 00:29:21,300 --> 00:29:22,633 Not bad. 625 00:29:22,700 --> 00:29:24,600 Was he wearing cologne? 626 00:29:24,667 --> 00:29:26,000 Yes. 627 00:29:26,066 --> 00:29:28,166 Musky. 628 00:29:28,233 --> 00:29:29,934 Like on the vics. 629 00:29:30,000 --> 00:29:31,967 His eyes-- clear? 630 00:29:32,034 --> 00:29:33,199 Signs of drug use? 631 00:29:33,266 --> 00:29:34,400 REBECCA: Clear. 632 00:29:34,466 --> 00:29:35,867 Somewhat dilated, 633 00:29:35,934 --> 00:29:39,533 but it may just have been... the situation. 634 00:29:39,600 --> 00:29:43,466 WEB: What next? 635 00:29:47,800 --> 00:29:49,633 He kissed me. 636 00:29:53,366 --> 00:29:55,366 Web... 637 00:29:57,633 --> 00:30:00,667 All violins and cartoon hearts? 638 00:30:00,733 --> 00:30:02,500 No. It was too hard. 639 00:30:02,567 --> 00:30:05,667 His hands were on me, and it hurt. 640 00:30:08,099 --> 00:30:10,133 All I was thinking about was getting out. 641 00:30:10,199 --> 00:30:12,233 But first, you had to let him cuff you. 642 00:30:14,567 --> 00:30:17,066 I'm not sure how that happened. 643 00:30:18,833 --> 00:30:20,034 Cuff her. 644 00:30:20,099 --> 00:30:21,199 She's injured. 645 00:30:21,266 --> 00:30:22,867 She'll let you know 646 00:30:22,934 --> 00:30:24,433 if it hurts. 647 00:30:25,867 --> 00:30:27,567 WEB: Come on. 648 00:30:40,133 --> 00:30:41,567 And then he pulled 649 00:30:41,633 --> 00:30:42,833 the chain. 650 00:30:42,900 --> 00:30:44,366 So, he locked the cuffs, 651 00:30:44,433 --> 00:30:47,733 he pulled the chain... 652 00:30:47,800 --> 00:30:48,934 and you panicked. 653 00:30:50,867 --> 00:30:52,066 She fought. 654 00:30:53,900 --> 00:30:55,700 I panicked. 655 00:30:55,767 --> 00:30:56,867 The next thing I know, 656 00:30:56,934 --> 00:31:00,099 I was on the street, and Paul was there. 657 00:31:00,166 --> 00:31:02,633 WEB: Agent Locke. 658 00:31:02,700 --> 00:31:04,199 Yes? 659 00:31:04,266 --> 00:31:06,066 How did you get out of these? 660 00:31:06,133 --> 00:31:08,066 I don't remember. 661 00:31:08,133 --> 00:31:10,233 WEB: These are real cuffs. 662 00:31:10,300 --> 00:31:12,733 There's no tricks. 663 00:31:12,800 --> 00:31:16,500 He has you helpless, incapacitated, hurting yourself. 664 00:31:13,833 --> 00:31:17,401 n't Little Virgil Webster and his poseable action figures. 665 00:31:16,567 --> 00:31:18,533 He must have unlocked them. 666 00:31:18,600 --> 00:31:20,300 Why? You were his prisoner. 667 00:31:23,466 --> 00:31:24,600 ( distant scream ) 668 00:31:25,533 --> 00:31:27,867 He panicked, too. 669 00:31:27,934 --> 00:32:46,400 He let me go. 670 00:32:46,466 --> 00:32:47,967 Bill Strong-- 671 00:32:48,034 --> 00:32:50,733 he said that there were some other suspects earlier on. 672 00:32:50,800 --> 00:32:52,133 Is this guy among them? 673 00:32:52,199 --> 00:32:53,833 I don't know. 674 00:32:53,900 --> 00:32:54,900 Well, let's find out. 675 00:32:54,967 --> 00:32:56,700 We may need a warrant this time. 676 00:32:56,767 --> 00:32:57,833 Mel and Danny, 677 00:32:57,900 --> 00:32:58,867 check out where Skoll is now. 678 00:32:58,934 --> 00:33:00,667 You got a home address, Carter? 679 00:33:00,733 --> 00:33:02,600 Not sure, Red, but I got an address 680 00:33:02,667 --> 00:33:03,867 on that church of his. 681 00:33:03,934 --> 00:33:05,133 You do? Yes, sir. 682 00:33:05,199 --> 00:33:06,800 1142 Moorpark. 683 00:33:06,867 --> 00:33:08,233 Van Nuys. 684 00:33:08,300 --> 00:33:10,667 At least that's what the flyer says. 685 00:33:21,400 --> 00:33:24,199 DANNY: Doesn't look like any church I've ever been to. 686 00:33:24,266 --> 00:33:26,266 MEL: You've been to church? 687 00:33:30,199 --> 00:33:31,333 Wait, wait, wait. 688 00:33:31,400 --> 00:33:32,667 Listen. 689 00:33:32,733 --> 00:33:33,867 ( organ playing ) 690 00:33:33,934 --> 00:33:35,466 Sounds like church all right. 691 00:33:35,533 --> 00:33:38,133 I'm already incapacitated with guilt. 692 00:33:38,199 --> 00:33:39,400 Come on. 693 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 LAUREN: Afraid you'll have to find 694 00:33:42,400 --> 00:33:43,166 what you're looking for 695 00:33:43,233 --> 00:33:44,466 on your own. 696 00:33:44,533 --> 00:33:46,600 I don't know where Bill keeps these things. 697 00:33:46,667 --> 00:33:48,600 He'll be back Monday. 698 00:33:48,667 --> 00:33:51,300 We really appreciate it Mrs. Strong. 699 00:33:51,366 --> 00:33:52,633 Yeah, thanks again. 700 00:33:52,700 --> 00:33:55,000 Well, let me know if you need anything. 701 00:34:06,567 --> 00:34:07,967 PAUL: A lot of files. 702 00:34:08,034 --> 00:34:09,400 ( grunts ) Sure you don't want 703 00:34:09,466 --> 00:34:10,700 to wait till Monday? 704 00:34:12,233 --> 00:34:13,767 Just scan. 705 00:34:17,300 --> 00:34:18,366 Hey, hey, hey. 706 00:34:18,433 --> 00:34:19,133 Don't move. 707 00:34:19,199 --> 00:34:20,133 You, you don't 708 00:34:20,199 --> 00:34:21,000 need guns here. 709 00:34:21,066 --> 00:34:22,900 This is a safe place. 710 00:34:22,967 --> 00:34:24,099 Is there no one else here? No. 711 00:34:24,166 --> 00:34:24,800 No, you're my first parishioners. 712 00:34:24,867 --> 00:34:26,066 Ever? 713 00:34:26,133 --> 00:34:28,066 Well, sometimes my-my mom's here. 714 00:34:29,366 --> 00:34:30,900 She made the pecan sandies. 715 00:34:30,967 --> 00:34:32,633 REBECCA: What else is in 716 00:34:32,700 --> 00:34:33,934 these drawers? 717 00:34:34,000 --> 00:34:35,600 Nothing. I mean, we checked them all. 718 00:34:35,667 --> 00:34:36,833 What about the desk? 719 00:34:45,166 --> 00:34:46,934 It's locked. 720 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Pull harder. 721 00:34:50,133 --> 00:34:51,567 Cologne. 722 00:34:58,166 --> 00:34:59,233 You were right. 723 00:34:59,300 --> 00:35:00,366 The killer 724 00:35:00,433 --> 00:35:01,633 kept the hair. 725 00:35:21,733 --> 00:35:23,034 in a drawer of Brandt's cologne. 726 00:35:23,099 --> 00:35:25,500 The trophies are Strong's. He's our guy. 727 00:35:25,567 --> 00:35:27,466 What's his motive? 728 00:35:27,533 --> 00:35:28,633 I-I think it's love. 729 00:35:28,700 --> 00:35:30,466 I don't know. Obsession, maybe. 730 00:35:30,533 --> 00:35:32,034 Looks like it started right after 731 00:35:32,099 --> 00:35:33,600 the initial rape complaint. 732 00:35:33,667 --> 00:35:35,867 Margie Stands accused Brandt of raping her at knifepoint 733 00:35:35,934 --> 00:35:37,700 and she stuck with her story for five months, 734 00:35:37,767 --> 00:35:39,433 but then recanted, admitting that she was 735 00:35:39,500 --> 00:35:40,600 upset about being dumped. 736 00:35:40,667 --> 00:35:41,600 So Strong 737 00:35:41,667 --> 00:35:43,233 works the case for five months 738 00:35:43,300 --> 00:35:46,433 before this Stands woman pulls the rug out from under him. 739 00:35:46,500 --> 00:35:49,233 Hm-mm. He had Brandt under surveillance most of that time. 740 00:35:49,300 --> 00:35:51,000 Watch's Brandt's conquest from afar, 741 00:35:51,066 --> 00:35:53,466 feeling like one of those conquests himself. 742 00:35:53,533 --> 00:35:55,466 Surveillance turns into stalking. 743 00:35:55,533 --> 00:35:56,867 Yeah, and then rape. 744 00:35:56,934 --> 00:35:58,199 And finally murder. 745 00:35:58,266 --> 00:35:59,733 But, he's still in the, in the fantasy stage. 746 00:35:59,800 --> 00:36:01,099 I mean, none of these women have 747 00:36:01,166 --> 00:36:02,600 been the real object of his obsession. 748 00:36:02,667 --> 00:36:04,934 He-he targets them because they've been with Brandt. 749 00:36:05,000 --> 00:36:07,500 Then he lays them on their stomach, he chops their hair, 750 00:36:07,567 --> 00:36:09,833 sprays them with Brandt's cologne and then he rapes 751 00:36:09,900 --> 00:36:11,133 and murders Brandt by proxy. 752 00:36:11,199 --> 00:36:12,700 Practicing for the main event. 753 00:36:12,767 --> 00:36:14,867 Cops found Brandt's Porsche abandoned on the 5 freeway. 754 00:36:14,934 --> 00:36:16,433 There's blood in it. 755 00:36:16,500 --> 00:36:17,767 Probably Brandt's. 756 00:36:17,833 --> 00:36:20,833 Get the LAPD to put out an APB on former detective 757 00:36:20,900 --> 00:36:22,967 William Strong. 758 00:36:24,034 --> 00:36:26,034 He's our UNSUB. 759 00:36:28,233 --> 00:36:30,500 ( muffled ): Strong. Strong. 760 00:36:32,233 --> 00:36:35,767 Strong, listen to me. Listen to me. 761 00:36:35,833 --> 00:36:37,833 I don't know what the feds told you, but-- 762 00:36:37,900 --> 00:36:39,300 I did not murder those women. 763 00:36:39,366 --> 00:36:41,300 I know. 764 00:36:41,366 --> 00:36:42,500 Then what? 765 00:36:42,567 --> 00:36:44,099 What, the rapes? 766 00:36:44,166 --> 00:36:46,133 Margie was lying when she came to you. 767 00:36:46,199 --> 00:36:50,767 She was... she was punishing me. She told you that. 768 00:36:50,833 --> 00:36:53,625 I know what she said. 769 00:36:53,626 --> 00:36:55,285 And others? 770 00:36:55,285 --> 00:36:56,837 No one accuse me! 771 00:36:56,837 --> 00:36:59,404 They knew me, they knew the ___ of me, think about it. 772 00:37:03,153 --> 00:37:04,680 Threw it behind. 773 00:37:05,155 --> 00:37:06,919 I think about it all the time. 774 00:37:09,349 --> 00:37:11,221 I am not a rapist. 775 00:37:11,222 --> 00:37:12,399 That's O.K. 776 00:37:12,417 --> 00:37:14,486 I am 777 00:37:14,487 --> 00:37:16,449 Strong's wife said she takes his trips all the time, 778 00:37:16,450 --> 00:37:17,802 she's no idea where he goes. 779 00:37:17,837 --> 00:37:18,552 But we think it's... 780 00:37:18,739 --> 00:37:19,173 it's some bar. 781 00:37:19,174 --> 00:37:20,174 It's some place important to him. 782 00:37:20,175 --> 00:37:21,347 Put it to Brandt. 783 00:37:22,366 --> 00:37:23,328 What we got, Cater? 784 00:37:23,329 --> 00:37:25,427 We've been looking through the surveillance's photos 785 00:37:25,428 --> 00:37:26,796 taken from Stong's office. 786 00:37:26,797 --> 00:37:30,072 Try to find something that pops and I think we found something. 787 00:37:30,073 --> 00:37:30,960 Zoom it. 788 00:37:30,961 --> 00:37:32,116 You got it. 789 00:37:34,410 --> 00:37:35,813 Does he own any other porperty? 790 00:37:35,848 --> 00:37:38,167 He has some in the ___, but it has already been sweeped. 791 00:37:38,168 --> 00:37:39,556 What about his family? 792 00:37:39,557 --> 00:37:42,607 ____ building, but they got ____ houses and pools. 793 00:37:42,607 --> 00:37:44,511 Nothing__________________this. 794 00:37:44,512 --> 00:37:45,952 What's that sign saying? 795 00:37:49,506 --> 00:37:50,473 Pemberton 796 00:37:51,292 --> 00:37:52,972 Is that ring a bell? 797 00:37:54,959 --> 00:37:57,205 Katherine Pemberton Brandt 798 00:37:57,206 --> 00:37:58,694 Brandt's mother. 799 00:37:58,695 --> 00:38:00,768 Why did you bring me here? 800 00:38:02,233 --> 00:38:04,199 And same reyou always come here. 801 00:38:04,266 --> 00:38:05,266 It's where the first 802 00:38:05,333 --> 00:38:07,133 crime was committed... 803 00:38:08,466 --> 00:38:10,034 the one that started your filthy existence. 804 00:38:10,099 --> 00:38:11,867 You don't know what you're talking about. 805 00:38:11,934 --> 00:38:15,233 Oh, I know all about you, Cole. 806 00:38:15,300 --> 00:38:19,266 I know your daddy comes from money, but not your mommy. 807 00:38:19,333 --> 00:38:21,366 She used to work here, back when it was a hotel, 808 00:38:21,433 --> 00:38:25,266 and one night your daddy got stranded on the road. 809 00:38:25,333 --> 00:38:28,633 That's how the courtship started. 810 00:38:28,700 --> 00:38:31,066 Well, if you want to call it that. 811 00:38:31,133 --> 00:38:32,833 She was a smart girl, though. 812 00:38:32,900 --> 00:38:34,867 She threatened to go to the cops. 813 00:38:34,934 --> 00:38:38,466 So he did the honorable thing and... he married her. 814 00:38:38,533 --> 00:38:40,600 Where did you heard that garbage? 815 00:38:40,667 --> 00:38:44,066 From your mother, when she begged me not to arrest you. 816 00:38:44,133 --> 00:38:46,433 Even she took you for a rapist, Cole. 817 00:38:46,500 --> 00:38:49,466 She said it wasn't your fault, though, 818 00:38:49,533 --> 00:38:51,133 that you'd inherited it from your dad. 819 00:38:51,199 --> 00:38:53,166 She's a lying bitch. 820 00:38:56,433 --> 00:38:58,466 That any way to talk about your mother? 821 00:38:58,533 --> 00:39:00,800 Huh? 822 00:39:01,700 --> 00:39:04,233 Why are you doing this? 823 00:39:04,300 --> 00:39:07,433 I've never done anything to you. 824 00:39:07,500 --> 00:39:08,733 ( chuckles ) 825 00:39:10,733 --> 00:39:14,000 You've done everything to me. 826 00:39:14,066 --> 00:39:16,066 You're in my head. 827 00:39:16,133 --> 00:39:18,333 You close my eyes at night. 828 00:39:18,400 --> 00:39:21,166 I see your stupid, smug face staring back at me 829 00:39:21,233 --> 00:39:23,533 every time I make love to my wife. 830 00:39:23,600 --> 00:39:25,633 You know what that... you know what that's like? 831 00:39:25,700 --> 00:39:27,099 You know how that makes me feel? 832 00:39:27,166 --> 00:39:29,667 Okay. Okay, look, I'm sorry. 833 00:39:29,733 --> 00:39:31,333 Okay? I'm sorry. 834 00:39:31,400 --> 00:39:33,366 Okay, please. 835 00:39:33,433 --> 00:39:35,900 Good. That's right. Good. 836 00:39:35,967 --> 00:39:37,099 Please. 837 00:39:37,166 --> 00:39:40,199 No. No. 838 00:39:40,266 --> 00:39:41,199 That's right. 839 00:39:41,266 --> 00:39:42,366 Please. 840 00:39:42,433 --> 00:39:44,366 I want to hear you to beg, 841 00:39:44,433 --> 00:39:46,433 and I want you to plead, 842 00:39:46,500 --> 00:39:48,433 but mostly I want you to scream. 843 00:39:48,500 --> 00:39:51,967 That's the last thing I ever want to hear from you. 844 00:39:52,034 --> 00:39:53,266 No, wait. 845 00:39:53,333 --> 00:39:55,967 Please. Please! Wait! 846 00:39:56,034 --> 00:39:59,867 No! ( screaming ) 847 00:40:06,400 --> 00:40:07,466 Tony! 848 00:40:17,099 --> 00:40:18,767 You can open your eyes now. 849 00:40:22,400 --> 00:40:24,233 Wouldn't want you to miss the grand finale. 850 00:40:26,800 --> 00:40:28,199 Do whatever. 851 00:40:28,266 --> 00:40:30,533 I don't care. 852 00:40:30,600 --> 00:40:32,600 You're weak. 853 00:40:33,867 --> 00:40:35,000 I know. 854 00:40:36,066 --> 00:40:38,300 ( gunshot ) 855 00:40:58,300 --> 00:40:59,767 REBECCA: Hey, Tony... 856 00:40:59,833 --> 00:41:01,034 let me. 857 00:41:06,099 --> 00:41:08,166 You'll feel stronger. 858 00:41:13,266 --> 00:41:15,199 Believe me. 859 00:41:19,166 --> 00:41:21,733 Man, it's horrible any way you slice it. 860 00:41:21,800 --> 00:41:25,000 For a guy like Brandt to lose control like that... 861 00:41:25,066 --> 00:41:28,266 What makes you think he's the one that lost control? 862 00:41:29,266 --> 00:41:31,400 Strong was never in control. 863 00:41:31,466 --> 00:41:33,934 That's what this was all about. 864 00:41:50,433 --> 00:41:52,466 You should let it go, Paul. 865 00:41:53,700 --> 00:41:55,066 I don't tend to hold onto things, 866 00:41:55,133 --> 00:41:56,034 not like some people. 867 00:41:56,099 --> 00:41:58,567 I just wish it made sense. 868 00:41:58,633 --> 00:41:59,833 What's that? 869 00:42:01,433 --> 00:42:03,066 This. 870 00:42:03,133 --> 00:42:04,034 The whole thing. 871 00:42:05,034 --> 00:42:06,233 The son of a rapist 872 00:42:06,300 --> 00:42:08,366 who grows up and tortures women. 873 00:42:08,433 --> 00:42:12,567 The sex crimes detective who ends up committing sex crimes. 874 00:42:12,633 --> 00:42:14,833 What part of that doesn't make sense? 875 00:42:14,900 --> 00:42:16,900 We're made of our past, Paul. 876 00:42:18,700 --> 00:42:20,099 So what's your past? 877 00:42:21,934 --> 00:42:24,199 What are you made of? 878 00:42:26,600 --> 00:42:28,199 Good night, Paul. 879 00:42:30,733 --> 00:42:32,133 It wasn't Brandt. 880 00:42:32,199 --> 00:42:34,667 The text message. 881 00:42:34,733 --> 00:42:37,199 The one that took me away from Rebecca, 882 00:42:37,266 --> 00:42:39,667 that allowed her to knock on Brandt's door. 883 00:42:39,733 --> 00:42:40,667 You're certain? 884 00:42:40,733 --> 00:42:41,900 Yeah. 885 00:42:41,967 --> 00:42:43,567 I had Carter check the phone records. 886 00:42:43,633 --> 00:42:44,667 Brandt didn't send it. 887 00:42:44,733 --> 00:42:46,266 Didn't come from him. 888 00:42:48,600 --> 00:42:50,733 Did you find out who did send it? 889 00:42:52,066 --> 00:42:53,066 Still working on it. 890 00:42:53,133 --> 00:42:54,333 Well, when you find out, 891 00:42:54,400 --> 00:42:56,567 you tell me. 892 00:42:56,633 --> 00:42:58,867 I'd be curious to know who would do that. 893 00:42:58,934 --> 00:43:01,166 Well, someone who wanted Rebecca 894 00:43:01,233 --> 00:43:03,900 tempted and vulnerable, I'd imagine. 895 00:43:08,900 --> 00:43:10,233 You're probably right. 896 00:43:15,767 --> 00:43:19,099 Unless she sent it herself. 56108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.