All language subtitles for The InBetween S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:02,721 Previously So on "The InBetween"... 2 00:00:02,755 --> 00:00:04,389 - Find me. - I see ghosts. 3 00:00:09,095 --> 00:00:11,730 The woman I saw was dead. He'd taken out her eyes. 4 00:00:11,764 --> 00:00:13,198 Perp's name was Ed Roven. 5 00:00:13,233 --> 00:00:14,633 Texas, mid '90s. 6 00:00:14,667 --> 00:00:17,336 Six women murdered. Same MO, same signature. 7 00:00:17,370 --> 00:00:19,470 Roven made a mistake when he left his last victim's son, 8 00:00:19,504 --> 00:00:20,696 Mark Waterman, alive. 9 00:00:20,730 --> 00:00:24,076 I have PTSD from witnessing Ed Roven kill my mother. 10 00:00:24,110 --> 00:00:25,281 And that drove you to kill? 11 00:00:25,315 --> 00:00:27,012 It was very similar to Ed Roven's work. 12 00:00:27,046 --> 00:00:28,170 Roven's a ghost. 13 00:00:28,205 --> 00:00:29,815 When he talks to people, they can't hear him. 14 00:00:29,849 --> 00:00:33,185 It might be about time we bust you out of here. 15 00:00:33,219 --> 00:00:35,687 He told me to take your eyes. 16 00:00:37,457 --> 00:00:39,057 I went home. 17 00:00:39,092 --> 00:00:41,159 Baby Crystal was in the bath. 18 00:00:41,194 --> 00:00:43,161 And I just pushed. 19 00:00:43,196 --> 00:00:45,497 I think she blames me for what happened. 20 00:00:45,532 --> 00:00:47,432 Oh, my mom's necklace. 21 00:00:47,467 --> 00:00:49,334 She never took this off. 22 00:00:49,369 --> 00:00:52,037 Brian has what's called a meningioma. 23 00:00:52,591 --> 00:00:55,507 It's a slow-growing benign tumor on his brain. 24 00:00:55,542 --> 00:00:59,177 - Surgery's the only option? - I need you to be okay. 25 00:00:59,212 --> 00:01:02,214 I can't have anything happen to you. 26 00:01:14,127 --> 00:01:16,194 Mom? 27 00:01:18,565 --> 00:01:20,365 Mom! 28 00:01:22,769 --> 00:01:24,779 Mom, stop! 29 00:01:31,911 --> 00:01:33,528 Mom? 30 00:01:37,784 --> 00:01:40,385 Where are you going? 31 00:01:45,124 --> 00:01:47,146 Roven, what are you doing here? 32 00:01:47,181 --> 00:01:49,320 Hey, there, Cottontail. 33 00:01:50,263 --> 00:01:51,990 Looking for someone? 34 00:01:52,991 --> 00:01:55,797 - Where is she? - See for yourself. 35 00:01:58,900 --> 00:02:00,072 Mom? 36 00:02:00,106 --> 00:02:02,002 Cassie. 37 00:02:13,481 --> 00:02:15,013 I'm over here. 38 00:02:15,884 --> 00:02:17,417 You're a witch! 39 00:02:25,460 --> 00:02:26,927 Let's go over it one more time. 40 00:02:26,961 --> 00:02:29,396 Um, my social security card is right here. 41 00:02:29,430 --> 00:02:30,564 My most recent will... 42 00:02:30,903 --> 00:02:35,135 and, uh, my advanced directive, which explicitly lays out 43 00:02:35,169 --> 00:02:37,104 all of my wishes should the worst happen. 44 00:02:37,138 --> 00:02:39,206 Babe, we've been over this. 45 00:02:39,240 --> 00:02:41,541 You're going to be fine. 46 00:02:41,576 --> 00:02:43,944 We ran through all the worst-case scenarios, 47 00:02:43,978 --> 00:02:46,713 which aren't going to happen... knock wood. 48 00:02:46,748 --> 00:02:48,048 We each have a copy 49 00:02:48,082 --> 00:02:49,256 of the prime directive... 50 00:02:49,290 --> 00:02:51,818 - Advanced directive. - Which we won't need. 51 00:02:51,853 --> 00:02:54,554 - The surgery is tomorrow. - Look, we're all nervous. 52 00:02:55,011 --> 00:02:56,590 But you're going to a great hospital, 53 00:02:56,624 --> 00:02:57,991 and you've got one of the best brain surgeons 54 00:02:58,026 --> 00:02:59,390 in the world flying in. 55 00:03:00,995 --> 00:03:02,663 There is a snowstorm coming. 56 00:03:02,697 --> 00:03:04,097 I hope that doesn't delay her flight. 57 00:03:04,132 --> 00:03:06,166 Knock on wood. 58 00:03:06,200 --> 00:03:07,901 Are you gonna be all right waiting at the hospital 59 00:03:07,936 --> 00:03:09,569 during the procedure? 60 00:03:09,604 --> 00:03:12,070 I know how upsetting that energy is for you. 61 00:03:12,820 --> 00:03:14,241 I've been going over every day... 62 00:03:14,275 --> 00:03:16,610 walking around, kind of inoculating myself to it. 63 00:03:16,644 --> 00:03:17,778 By the time you go in, 64 00:03:17,812 --> 00:03:19,813 I should be able to block most of it out. 65 00:03:19,847 --> 00:03:22,783 I did want to wear my lucky sweater, though. 66 00:03:22,817 --> 00:03:24,221 They gray one. Is that here? 67 00:03:24,255 --> 00:03:27,020 Washed, folded, and ready to work its magic on my behalf. 68 00:03:27,055 --> 00:03:28,622 It's in the dresser in your room. 69 00:03:28,656 --> 00:03:30,023 Thank you. 70 00:03:30,058 --> 00:03:32,993 Knock more wood while I'm gone, just to be safe. 71 00:03:34,495 --> 00:03:37,531 It's okay. It's all right. 72 00:03:37,565 --> 00:03:38,865 It's gonna be all right, babe. 73 00:03:38,900 --> 00:03:39,975 It's gonna be all right. 74 00:03:56,985 --> 00:03:59,119 The guy you described sounds like Mark Waterman, 75 00:03:59,153 --> 00:04:00,654 but according to this county jail video, 76 00:04:00,688 --> 00:04:01,788 there he is in his cell. 77 00:04:01,823 --> 00:04:03,223 He couldn't have killed anyone. 78 00:04:03,257 --> 00:04:04,958 Yeah, that's the guy I saw. 79 00:04:08,529 --> 00:04:09,696 Is that work? 80 00:04:12,333 --> 00:04:14,257 A woman's been murdered. 81 00:04:15,169 --> 00:04:16,973 Her throat was cut. 82 00:04:24,012 --> 00:04:25,679 What have we got? 83 00:04:25,713 --> 00:04:28,315 Well, the victim's name is Suzy Lim, 32. 84 00:04:28,349 --> 00:04:29,415 A schoolteacher. 85 00:04:29,449 --> 00:04:31,818 Looks like he caught her by surprise. 86 00:04:31,853 --> 00:04:33,754 No defensive wounds on her hands, 87 00:04:33,788 --> 00:04:35,555 just a clean, straight cut from left to right on the neck. 88 00:04:35,590 --> 00:04:36,659 Robbery? 89 00:04:36,693 --> 00:04:38,825 Television, computer, cell phone... 90 00:04:38,860 --> 00:04:40,327 they were all left out in the open. 91 00:04:40,361 --> 00:04:42,729 No jewelry was missing, but her wallet was gone. 92 00:04:42,764 --> 00:04:44,898 - Who found her? - Neighbor called 911 93 00:04:44,932 --> 00:04:46,033 when she saw an unidentified male 94 00:04:46,067 --> 00:04:48,769 exiting through the victim's kitchen door in a big hurry. 95 00:04:48,803 --> 00:04:49,736 Did she get a description? 96 00:04:49,771 --> 00:04:51,872 Caucasian, bearded, about 6 feet tall... 97 00:04:51,906 --> 00:04:53,426 blue pants and a yellow parka. 98 00:04:53,460 --> 00:04:55,275 Just got a call from Suzy Lim's credit union. 99 00:04:55,309 --> 00:04:57,177 Her ATM card was used at a cash machine 100 00:04:57,211 --> 00:04:58,213 just about two blocks from here. 101 00:04:58,247 --> 00:04:59,279 - Did you send unis over? - Yeah. 102 00:04:59,313 --> 00:05:02,015 The guy's gone, but the owner's pulling up the security tape. 103 00:05:08,486 --> 00:05:10,624 I know this guy. 104 00:05:10,658 --> 00:05:13,093 His name is Calvin Hayes. We need to bring him in. 105 00:05:13,127 --> 00:05:14,694 Alert all precincts in the city. 106 00:05:14,729 --> 00:05:16,263 On it. 107 00:05:16,297 --> 00:05:17,864 How do you know Hayes? 108 00:05:17,899 --> 00:05:19,232 He's the man that attacked Cassie 109 00:05:19,267 --> 00:05:20,901 in front of Council last month. 110 00:05:20,935 --> 00:05:23,236 She had a dream about him last night. 111 00:05:27,942 --> 00:05:30,243 I don't have time for you, Ed. 112 00:05:30,278 --> 00:05:31,959 Won't be a minute. 113 00:05:32,541 --> 00:05:34,942 Just wanted to say a proper good-bye is all. 114 00:05:35,249 --> 00:05:37,050 Are you finally going somewhere? 115 00:05:37,085 --> 00:05:38,718 Oh, no. 116 00:05:38,753 --> 00:05:40,371 Not me. 117 00:05:40,405 --> 00:05:43,223 But give my best to you and yours. 118 00:05:49,330 --> 00:05:51,765 If Hayes was arrested for aggravated assault, 119 00:05:51,799 --> 00:05:53,066 what's he doing out of jail already? 120 00:05:53,101 --> 00:05:55,168 He was released O.R. due to overcrowding. 121 00:05:55,203 --> 00:05:56,736 Oh, you're kidding me. 122 00:05:56,771 --> 00:05:58,939 We've got every unit in the city on the street looking for him. 123 00:05:58,973 --> 00:06:00,286 We will get him back in custody. 124 00:06:00,321 --> 00:06:02,075 Well, I doubt that's gonna bring much comfort 125 00:06:02,110 --> 00:06:03,343 to Suzy Lim's family. 126 00:06:05,313 --> 00:06:06,446 Maria. 127 00:06:06,481 --> 00:06:08,782 You're checking into Suzy Lim's friends and family, yes? 128 00:06:08,816 --> 00:06:10,806 - Yeah. - See if she has any connection 129 00:06:10,831 --> 00:06:12,285 to anyone at county jail, 130 00:06:12,320 --> 00:06:14,321 and if so, find out if she has ever crossed paths 131 00:06:14,355 --> 00:06:15,989 with Mark Waterman. 132 00:06:16,023 --> 00:06:17,255 On it. 133 00:06:18,126 --> 00:06:20,794 Unis picked up Hayes at a homeless camp on Burnage. 134 00:06:20,828 --> 00:06:22,295 They're bringing him in now. 135 00:06:24,298 --> 00:06:25,932 Hey. 136 00:06:25,967 --> 00:06:28,168 - How's the crowd been so far? - Good. 137 00:06:28,202 --> 00:06:30,270 But we're running out of the cinnamon-infused bourbon, 138 00:06:30,304 --> 00:06:33,039 so don't push the spicy Manhattans. 139 00:06:33,074 --> 00:06:35,675 Well, we need to unload some of that vanilla gin anyways. 140 00:06:35,710 --> 00:06:37,777 Ugh. Good luck with that. I'm out of here. 141 00:06:37,812 --> 00:06:38,860 Bye. 142 00:07:02,203 --> 00:07:04,804 Hey, there, Cottontail. 143 00:07:14,081 --> 00:07:16,149 I don't know why you brought me in here. 144 00:07:16,184 --> 00:07:18,885 I was just minding my own business. 145 00:07:18,920 --> 00:07:19,953 Minding your own business? 146 00:07:19,987 --> 00:07:22,022 As in attacking young women with sharp objects. 147 00:07:23,757 --> 00:07:25,197 You got the wrong guy. 148 00:07:27,283 --> 00:07:29,076 You recognize her? 149 00:07:29,897 --> 00:07:31,662 You had her ATM card. 150 00:07:32,266 --> 00:07:33,400 I found it. 151 00:07:33,434 --> 00:07:35,869 Your fingerprints were on her kitchen door, Calvin. 152 00:07:35,903 --> 00:07:38,371 When unis picked you up, you had her blood on your clothes. 153 00:07:38,406 --> 00:07:39,839 We know you killed her. 154 00:07:39,874 --> 00:07:41,374 What we want to know is why. 155 00:07:45,546 --> 00:07:49,249 I'm just an instrument of the Witch Hunter. 156 00:07:49,283 --> 00:07:52,919 Change is brought to the Earth through me, 157 00:07:52,954 --> 00:07:55,455 but I'm not worthy enough to know why. 158 00:07:58,125 --> 00:08:00,860 - Who's the Witch Hunter? - It's not a person. 159 00:08:00,895 --> 00:08:02,395 He's like a... 160 00:08:02,430 --> 00:08:04,731 Spirit guide. 161 00:08:04,765 --> 00:08:08,034 How does this spirit guide communicate with you? 162 00:08:08,069 --> 00:08:09,491 He talks to me... 163 00:08:11,305 --> 00:08:13,106 Tells me what I need to know, 164 00:08:13,140 --> 00:08:15,875 which road to take. 165 00:08:15,910 --> 00:08:18,211 What did he tell you about Suzy Lim? 166 00:08:18,246 --> 00:08:20,914 He said she was sticking her nose 167 00:08:20,948 --> 00:08:22,249 where it didn't belong. 168 00:08:22,283 --> 00:08:24,284 Said she was a snitch. 169 00:08:24,318 --> 00:08:26,820 Said she had to die. 170 00:08:31,959 --> 00:08:34,894 - Snitching about what? - He didn't say. 171 00:08:34,929 --> 00:08:36,296 Last month you were arrested 172 00:08:36,330 --> 00:08:38,231 for attacking another young woman. 173 00:08:38,266 --> 00:08:39,833 Uh-huh. 174 00:08:39,867 --> 00:08:43,903 He told me she was hurting people with her eyes. 175 00:08:43,938 --> 00:08:46,306 They needed plucked. 176 00:08:46,340 --> 00:08:48,141 Bitch hit me with the pepper spray 177 00:08:48,175 --> 00:08:50,076 before I got a chance, but next time... 178 00:08:50,111 --> 00:08:51,177 There's no next time, Calvin. 179 00:08:51,212 --> 00:08:52,812 You are spending the rest of your life in prison. 180 00:08:52,847 --> 00:08:54,243 Tom. 181 00:08:58,452 --> 00:09:02,289 ♪ Peter Rabbit and the little red hen ♪ 182 00:09:02,323 --> 00:09:07,093 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 183 00:09:07,128 --> 00:09:10,964 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 184 00:09:10,998 --> 00:09:13,600 ♪ And he goes ♪ 185 00:09:13,634 --> 00:09:15,535 ♪ "Everybody run" ♪ 186 00:09:17,305 --> 00:09:19,372 ♪ Peter Rabbit ♪ 187 00:09:19,407 --> 00:09:22,542 ♪ He'll be hopping along ♪ 188 00:09:22,576 --> 00:09:30,586 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 189 00:09:30,804 --> 00:09:32,804 *** Thanks. 190 00:09:33,504 --> 00:09:36,765 County says, Waterman still stays locked in his cell. 191 00:09:36,917 --> 00:09:38,451 But they'll double up security. 192 00:09:38,486 --> 00:09:40,225 Then I don't know why I keep seeing him. 193 00:09:40,225 --> 00:09:42,159 I think I do. 194 00:09:42,194 --> 00:09:44,328 When's the last time you spoke with Ed Roven? 195 00:09:44,363 --> 00:09:45,396 Today. 196 00:09:45,430 --> 00:09:48,065 He's still pissed we found Millie Pierce's body. 197 00:09:48,100 --> 00:09:50,201 Yeah, I don't want to humanize a vicious killer, 198 00:09:50,235 --> 00:09:52,370 but Roven was sentimental about Millie. 199 00:09:52,404 --> 00:09:54,616 - Yeah. - He wanted to keep her for himself. 200 00:09:54,651 --> 00:09:58,133 - Did he threaten you? - Well, not in so many words. 201 00:09:58,744 --> 00:09:59,710 Why? 202 00:09:59,745 --> 00:10:01,379 Calvin Hayes... the homeless guy 203 00:10:01,413 --> 00:10:02,680 that attacked you last month... 204 00:10:02,714 --> 00:10:04,515 he murdered a woman this morning. 205 00:10:04,549 --> 00:10:05,737 He cut her throat. 206 00:10:05,771 --> 00:10:07,151 You think Roven told him to do it? 207 00:10:07,185 --> 00:10:10,254 I don't know. I'm still putting the pieces together. 208 00:10:10,289 --> 00:10:14,258 But listen... I think that Hayes can hear Roven... 209 00:10:14,293 --> 00:10:18,262 and I think Waterman can hear Roven. 210 00:10:18,297 --> 00:10:19,391 Think about it. 211 00:10:19,425 --> 00:10:22,300 If someone is just a little bit perceptive 212 00:10:22,334 --> 00:10:24,201 and Roven is persistent, 213 00:10:24,236 --> 00:10:27,138 couldn't he start to sound like a voice in your head? 214 00:10:27,172 --> 00:10:28,980 And if you already have violent tendencies, 215 00:10:29,014 --> 00:10:31,442 maybe he can get you to kill. 216 00:10:31,476 --> 00:10:33,668 So you think that Roven and Waterman... 217 00:10:34,513 --> 00:10:36,314 they're planning something now? 218 00:10:36,348 --> 00:10:38,082 I'm not sure yet. 219 00:10:38,116 --> 00:10:40,651 But the woman that you just saw Waterman murder at the bar, 220 00:10:40,686 --> 00:10:42,486 can you describe her to our sketch artist? 221 00:10:42,521 --> 00:10:45,337 - Maybe the FBI can identify her. - Yeah, I can do that. 222 00:10:45,372 --> 00:10:46,973 But I need something from you. 223 00:10:48,326 --> 00:10:50,828 There's an FBI file on Roven, right? 224 00:10:51,029 --> 00:10:53,230 Yeah, field office sent it over during the Waterman case. 225 00:10:53,265 --> 00:10:55,528 - Can I take a look at it? - Why? 226 00:10:55,563 --> 00:10:58,235 Because I need to know everything about Roven... 227 00:10:58,270 --> 00:11:01,439 the stuff you can't find online, that dark stuff. 228 00:11:01,473 --> 00:11:03,174 To what end? 229 00:11:03,208 --> 00:11:05,142 There are places far worse than the inbetween. 230 00:11:05,177 --> 00:11:06,610 It's time that Ed Roven went there, 231 00:11:06,645 --> 00:11:08,161 and I think that that... 232 00:11:09,314 --> 00:11:11,649 that could solve all our problems. 233 00:11:12,082 --> 00:11:14,418 If it's all right with Asante, it's all right with me. 234 00:11:14,453 --> 00:11:16,002 I'll grab the drive. 235 00:11:17,689 --> 00:11:19,423 And listen, you, 236 00:11:19,458 --> 00:11:21,525 I am putting a car on your house 237 00:11:21,560 --> 00:11:22,793 until this is all over. 238 00:11:22,828 --> 00:11:24,302 - You understand? - Yeah. 239 00:11:24,696 --> 00:11:26,297 Totally okay with that. 240 00:11:26,331 --> 00:11:28,699 And if you need anything else, you let me know, okay? 241 00:11:28,734 --> 00:11:31,035 - Thanks. - Please. 242 00:11:31,069 --> 00:11:33,304 Why don't I walk you upstairs to Forensics, 243 00:11:33,338 --> 00:11:35,039 make sure they send the sketch to the FBI? 244 00:11:35,073 --> 00:11:36,439 Great, thanks. 245 00:11:37,676 --> 00:11:38,743 - Hey, Tom. - Yeah? 246 00:11:38,777 --> 00:11:41,345 All right, I found Suzy Lim's connection to county. 247 00:11:41,380 --> 00:11:44,482 It's her. She volunteers at the jail once a month... 248 00:11:44,516 --> 00:11:45,683 tutors prisoners. 249 00:11:45,717 --> 00:11:47,451 See that name? 250 00:11:47,486 --> 00:11:49,787 Mark Waterman was one of her students. 251 00:11:57,842 --> 00:11:59,003 Brian? 252 00:12:00,165 --> 00:12:02,333 What are you doing here? 253 00:12:10,342 --> 00:12:11,742 Forensics sent this down for you. 254 00:12:11,777 --> 00:12:13,878 Said they emailed Asante's friend at the Bureau, too. 255 00:12:13,912 --> 00:12:15,520 Thank you. 256 00:12:18,617 --> 00:12:21,819 Tom, I just hung up with the warden at county. 257 00:12:21,853 --> 00:12:24,655 He said that you requested they put Mark Waterman in solitary. 258 00:12:24,689 --> 00:12:26,223 That's right. We think he may be connected 259 00:12:26,258 --> 00:12:27,268 to Suzy Lim's murder. 260 00:12:27,303 --> 00:12:28,859 Yeah, the warden thinks so, too. 261 00:12:28,894 --> 00:12:31,228 He just learned that Suzy Lim requested 262 00:12:31,263 --> 00:12:32,863 a meeting with him this morning. 263 00:12:32,898 --> 00:12:36,200 She told his assistant it was about Mark Waterman. 264 00:12:36,234 --> 00:12:37,401 Did she say anything else? 265 00:12:37,436 --> 00:12:39,236 Just that it was an urgent matter. 266 00:12:39,271 --> 00:12:41,205 An hour later, she was murdered. 267 00:12:41,239 --> 00:12:42,907 Waterman is in solitary now, 268 00:12:42,941 --> 00:12:44,208 and they're gonna search his cell. 269 00:12:44,242 --> 00:12:47,344 If he was planning something, they'll put a stop to it quick. 270 00:12:47,379 --> 00:12:48,956 Good work. 271 00:12:54,719 --> 00:12:56,253 Hey. 272 00:12:56,288 --> 00:12:57,770 Hey. 273 00:12:58,290 --> 00:13:00,124 Y-you didn't tell Tom you were meeting me? 274 00:13:00,158 --> 00:13:02,860 I told him I was coming here to grab dinner. 275 00:13:02,894 --> 00:13:05,129 - What's going on? - I have a problem. 276 00:13:05,163 --> 00:13:06,897 Uh... 277 00:13:06,932 --> 00:13:09,699 right now you're the only person I can talk to. 278 00:13:10,402 --> 00:13:13,036 The day that Sally passed away... 279 00:13:13,772 --> 00:13:15,906 remember I said I had seen her? 280 00:13:15,941 --> 00:13:17,541 I saw the two of you together. 281 00:13:17,576 --> 00:13:19,243 I remember. Sure. 282 00:13:19,277 --> 00:13:22,378 That wasn't the first time I had seen her. 283 00:13:23,315 --> 00:13:25,715 Earlier, I saw her fetch. 284 00:13:26,772 --> 00:13:28,205 It's like a premonition. 285 00:13:28,230 --> 00:13:29,764 You see a person's spirit, but they're still alive, 286 00:13:29,789 --> 00:13:32,472 but usually it means they're gonna die. 287 00:13:33,658 --> 00:13:35,559 I just saw Brian. 288 00:13:37,963 --> 00:13:39,938 I don't know what to do. 289 00:13:40,665 --> 00:13:42,800 Should I tell him? Should I tell Tom? 290 00:13:42,834 --> 00:13:45,436 You said it "usually" means death. 291 00:13:45,470 --> 00:13:48,772 Nothing's ever a certainty, I guess. 292 00:13:48,807 --> 00:13:51,675 So what if Brian postponed his procedure? 293 00:13:51,710 --> 00:13:53,911 I'm not sure that would take care of it. 294 00:13:53,945 --> 00:13:55,779 Or worse, maybe making that change 295 00:13:55,814 --> 00:13:58,206 is what brings about the bad outcome. 296 00:14:01,292 --> 00:14:03,320 Do you wish I had told you about Sally? 297 00:14:04,723 --> 00:14:06,857 Would it have changed anything? 298 00:14:09,995 --> 00:14:12,496 No, it wouldn't. 299 00:14:13,632 --> 00:14:16,667 So you're saying I should... I should just leave it. 300 00:14:16,701 --> 00:14:18,536 If telling them won't solve the problem... 301 00:14:18,570 --> 00:14:20,204 you know, if we can't know 302 00:14:20,238 --> 00:14:22,206 which decision's the right one... 303 00:14:23,742 --> 00:14:25,650 I guess that's what I'm saying, yeah. 304 00:14:27,372 --> 00:14:28,505 Hey. 305 00:14:28,530 --> 00:14:31,197 I'm so sorry you're dealing with this. 306 00:14:31,883 --> 00:14:33,017 Thanks. 307 00:14:36,888 --> 00:14:39,323 You got to go. I'll be okay. 308 00:14:39,357 --> 00:14:41,692 All right. I'll call you later. 309 00:14:49,000 --> 00:14:50,245 What happened? 310 00:14:50,280 --> 00:14:52,369 Waterman was in solitary when he began showing symptoms 311 00:14:52,404 --> 00:14:53,237 of a heart attack. 312 00:14:53,271 --> 00:14:54,672 He's got to be faking it. 313 00:14:54,706 --> 00:14:56,373 His blood pressure was off the charts. 314 00:14:56,408 --> 00:14:59,009 They're rushing him to the nearest facility with a cardiac unit... 315 00:14:59,043 --> 00:15:00,878 Woodgate Memorial. 316 00:15:00,912 --> 00:15:02,746 That's where Waterman worked as an EMT. 317 00:15:02,781 --> 00:15:04,481 He knows that place inside and out. 318 00:15:04,516 --> 00:15:05,669 That was the plan all along. 319 00:15:05,703 --> 00:15:07,734 He's gonna try and escape from that hospital. 320 00:15:14,825 --> 00:15:16,959 - What happened? - We got your call. 321 00:15:16,994 --> 00:15:18,227 We came up to check on the prisoner. 322 00:15:18,262 --> 00:15:19,495 He'd already made his move. 323 00:15:19,530 --> 00:15:21,998 Looks like he lured the guard into his room, disabled him, 324 00:15:22,032 --> 00:15:23,966 and then escaped down a back staircase. 325 00:15:24,001 --> 00:15:25,369 Establish a five-block perimeter. 326 00:15:25,403 --> 00:15:26,622 Start a house-to-house search. 327 00:15:26,656 --> 00:15:28,575 He could not have gotten far without someone spotting him. 328 00:15:28,609 --> 00:15:30,239 Yes, sir. 329 00:15:30,274 --> 00:15:33,042 We put out a BOLO and alerted the news stations. 330 00:15:33,076 --> 00:15:35,244 They're blasting Waterman's picture all over town. 331 00:15:35,279 --> 00:15:37,279 I'm looking over the footage for the last hour. 332 00:15:37,313 --> 00:15:39,612 That stairway he went down leads to the basement. 333 00:15:39,613 --> 00:15:40,780 Connects the entire complex. 334 00:15:40,814 --> 00:15:43,916 There are eight exits he could have used without tripping an alarm. 335 00:15:43,951 --> 00:15:45,451 Hold on. What's that right there? 336 00:15:45,485 --> 00:15:47,086 That's him. He's had someone pick him up. 337 00:15:47,800 --> 00:15:48,854 It's a woman. 338 00:15:48,889 --> 00:15:50,923 - No plates. - Run the make and model. 339 00:15:51,505 --> 00:15:53,326 Yeah, just send it to my phone. 340 00:15:53,360 --> 00:15:55,594 And thanks, man. I owe you. 341 00:15:55,629 --> 00:15:57,463 That sketch Cassie did 342 00:15:57,497 --> 00:15:58,965 of the woman she saw with Waterman... 343 00:15:58,999 --> 00:16:00,800 my buddy from the FBI just ID'd her. 344 00:16:00,834 --> 00:16:02,601 Who is she? 345 00:16:02,636 --> 00:16:05,805 Her name's Deborah Strong... 552 Bloomfield Road, 346 00:16:05,839 --> 00:16:07,306 and she drives a white four-door, 347 00:16:07,341 --> 00:16:08,874 just like the one that picked up Waterman. 348 00:16:08,909 --> 00:16:10,222 She's Waterman's accomplice. 349 00:16:10,256 --> 00:16:12,011 But when Cassie saw Deborah being murdered, 350 00:16:12,045 --> 00:16:14,447 she was actually alive and well helping Waterman escape. 351 00:16:14,481 --> 00:16:16,549 Cassie wasn't seeing the past. 352 00:16:16,583 --> 00:16:18,236 She was seeing the future. 353 00:16:18,270 --> 00:16:20,166 So maybe we're not too late. 354 00:16:49,449 --> 00:16:51,550 - Cassie! - Hannah. 355 00:16:51,585 --> 00:16:53,486 I hope it's all right I came by without calling. 356 00:16:53,521 --> 00:16:54,920 Of course. Come in. 357 00:16:55,368 --> 00:16:58,491 Come by anytime. You're always welcome. 358 00:16:58,525 --> 00:17:00,493 How have you been? 359 00:17:00,527 --> 00:17:03,062 I've been okay, thanks. 360 00:17:03,096 --> 00:17:05,998 Some bad days, but mostly good. 361 00:17:06,033 --> 00:17:08,034 I still miss Abigail so much. 362 00:17:08,068 --> 00:17:10,703 But I talk to her now, 363 00:17:10,737 --> 00:17:13,372 and that seems to make things easier. 364 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 Mm. 365 00:17:14,441 --> 00:17:16,709 Sometimes I wake up in the middle of the night, 366 00:17:16,743 --> 00:17:20,112 and I hear Crystal laughing in her room, 367 00:17:20,147 --> 00:17:23,416 talking to someone, playing peekaboo. 368 00:17:23,450 --> 00:17:25,718 I like to think it's Abigail... 369 00:17:25,752 --> 00:17:27,186 come for a visit. 370 00:17:27,221 --> 00:17:29,522 Babies can often see spirits. 371 00:17:29,556 --> 00:17:32,591 They just... they usually grow out of it. 372 00:17:34,094 --> 00:17:36,695 I hope she can always see her sister... 373 00:17:36,730 --> 00:17:39,065 or at least feel her near. 374 00:17:39,099 --> 00:17:42,802 The truth is, Hannah, I'm looking for Abigail. 375 00:17:43,249 --> 00:17:44,703 It's important, and I was hoping 376 00:17:44,738 --> 00:17:46,205 that she would be here with you. 377 00:17:46,239 --> 00:17:48,607 If you think that she visits the baby, 378 00:17:48,642 --> 00:17:51,911 would it be okay if maybe I sat in Crystal's room... 379 00:17:51,945 --> 00:17:53,079 for a minute? 380 00:17:53,384 --> 00:17:54,880 Of course. 381 00:17:54,915 --> 00:17:56,649 It's just up the stairs. 382 00:17:56,683 --> 00:17:57,983 Thank you. 383 00:18:02,685 --> 00:18:04,557 - What's the story? - Spoke with the landlord. 384 00:18:04,591 --> 00:18:06,058 He says Deborah's car isn't in the lot. 385 00:18:06,093 --> 00:18:07,593 It looks like she hasn't been home all night. 386 00:18:07,627 --> 00:18:09,212 She and Waterman are holed up somewhere else. 387 00:18:09,246 --> 00:18:11,464 - Anyone in the apartment now? - Yeah, just her mom, Lorraine. 388 00:18:11,498 --> 00:18:13,165 - Deborah lives with her. - All right. 389 00:18:13,529 --> 00:18:15,234 I don't understand any of this. 390 00:18:15,268 --> 00:18:16,969 What do you want with Deborah? 391 00:18:17,003 --> 00:18:18,571 We need to talk to her about a friend of hers. 392 00:18:18,605 --> 00:18:20,139 Did she ever mention the name Mark? 393 00:18:20,173 --> 00:18:23,075 The boyfriend. Debbie's crazy about him. 394 00:18:23,110 --> 00:18:24,777 But she never brings him around. 395 00:18:24,811 --> 00:18:26,959 She's always going to see him. 396 00:18:27,614 --> 00:18:29,648 How long since your daughter's been home? 397 00:18:29,683 --> 00:18:31,750 She left last night and hasn't been back. 398 00:18:31,785 --> 00:18:33,638 I had to get my own breakfast. 399 00:18:33,672 --> 00:18:36,093 I had to remember to take my pills. 400 00:18:36,990 --> 00:18:39,258 What medications do you take, Mrs. Strong? 401 00:18:39,292 --> 00:18:40,793 Everything under the sun. 402 00:18:40,827 --> 00:18:43,095 Pills for pain, pills for my cholesterol, 403 00:18:43,130 --> 00:18:45,831 pills to help me sleep, pills to wake me up. 404 00:18:45,866 --> 00:18:47,266 Baltoxin? 405 00:18:47,300 --> 00:18:49,268 Well, that one keeps my heart beating. 406 00:18:51,204 --> 00:18:53,606 Excuse us one second. 407 00:18:55,137 --> 00:18:57,042 Are you thinking what I'm thinking? 408 00:18:57,077 --> 00:18:58,878 Maybe Deborah smuggled in a few of those pills 409 00:18:58,912 --> 00:19:00,179 into jail on one of her visits. 410 00:19:00,213 --> 00:19:01,814 And Waterman takes the pills, 411 00:19:01,848 --> 00:19:03,716 makes his healthy heart start to race. 412 00:19:03,750 --> 00:19:05,985 - Looks like he's having a heart attack. - Yeah. 413 00:19:06,019 --> 00:19:07,820 Suzy Lim was tutoring Waterman. 414 00:19:07,854 --> 00:19:09,622 If he and Deborah were planning an escape, 415 00:19:09,656 --> 00:19:10,656 maybe she got onto it. 416 00:19:10,690 --> 00:19:12,725 Calvin Hayes said she was a snitch, remember? 417 00:19:12,759 --> 00:19:15,161 Then Ed Roven gets Hayes to murder her 418 00:19:15,195 --> 00:19:16,529 before she can tell the warden. 419 00:19:16,563 --> 00:19:18,914 - Exactly. - Think I found something. 420 00:19:18,948 --> 00:19:20,833 Two weeks ago, Deborah rented a furnished apartment 421 00:19:20,867 --> 00:19:22,868 in a building on Barber Street. 422 00:19:22,903 --> 00:19:24,526 Mrs. Strong? 423 00:19:24,561 --> 00:19:26,291 Was Deborah planning to move out? 424 00:19:26,325 --> 00:19:28,807 Of course not. Who would take care of me? 425 00:19:28,842 --> 00:19:30,075 According to the building manager, 426 00:19:30,110 --> 00:19:31,877 Deborah only picked up the key yesterday. 427 00:19:31,912 --> 00:19:33,212 That must be where they're hiding out. 428 00:19:33,246 --> 00:19:34,980 Let's get the marshals over there. 429 00:19:52,966 --> 00:19:55,034 Seattle PD! 430 00:19:57,904 --> 00:19:59,838 Two bedrooms... search! 431 00:19:59,873 --> 00:20:01,574 - Clear. - Clear. 432 00:20:01,608 --> 00:20:02,940 - Clear. - Clear. 433 00:20:02,974 --> 00:20:04,677 Get an EMT here, now. 434 00:20:04,711 --> 00:20:07,213 Deborah. 435 00:20:07,247 --> 00:20:09,014 - It's all right. - Help me. 436 00:20:09,049 --> 00:20:10,015 It's all right. 437 00:20:10,050 --> 00:20:12,585 Listen, where is Waterman? 438 00:20:12,619 --> 00:20:15,688 I don't know. He... he attacked me. 439 00:20:15,722 --> 00:20:18,290 I thought he was gonna kill me, but then he stopped. 440 00:20:18,325 --> 00:20:20,025 He stopped. 441 00:20:20,060 --> 00:20:22,228 He said "police," and... 442 00:20:22,262 --> 00:20:24,096 And then he ran out. 443 00:20:24,130 --> 00:20:26,131 We just missed him. Check the emergency stairs, now. 444 00:20:26,166 --> 00:20:27,132 Yes, sir. Let's go. 445 00:20:27,167 --> 00:20:29,317 He knew we were coming. How? 446 00:20:29,351 --> 00:20:32,271 Mark's special like that. 447 00:20:32,305 --> 00:20:34,039 He knows things. 448 00:20:39,079 --> 00:20:40,659 Roven told him. 449 00:20:48,680 --> 00:20:50,848 Hey! 450 00:20:58,090 --> 00:20:59,632 Hi. 451 00:21:00,592 --> 00:21:02,493 Hi. 452 00:21:04,863 --> 00:21:07,665 She's sweet, isn't she? 453 00:21:07,699 --> 00:21:10,501 I can't believe I ever wanted to hurt her. 454 00:21:10,535 --> 00:21:13,671 You weren't thinking straight at the time. 455 00:21:13,980 --> 00:21:15,482 I guess not. 456 00:21:16,595 --> 00:21:19,931 Thank you for stopping me and for helping me get unstuck. 457 00:21:20,487 --> 00:21:22,813 I can go all sorts of places now. 458 00:21:22,848 --> 00:21:24,682 Did you ever find your Aunt Molly? 459 00:21:24,716 --> 00:21:26,150 Not yet. 460 00:21:26,184 --> 00:21:28,578 Because I'm looking for someone. 461 00:21:29,412 --> 00:21:32,373 She's unstuck, too, and I don't know how to find her. 462 00:21:33,041 --> 00:21:35,793 I was hoping maybe you could. 463 00:21:35,827 --> 00:21:38,829 The last vocabulary word I learned before I died 464 00:21:38,864 --> 00:21:39,997 was "vast"... 465 00:21:40,507 --> 00:21:43,034 a very great extent or quantity. 466 00:21:43,068 --> 00:21:45,220 The inbetween is vast... 467 00:21:46,346 --> 00:21:47,838 but I can try. 468 00:21:47,873 --> 00:21:50,041 Her name is Millie. 469 00:21:50,388 --> 00:21:52,143 Can I show you a photo? 470 00:22:00,052 --> 00:22:02,453 Hey. Crazy weather, huh? 471 00:22:02,487 --> 00:22:03,988 I know, I can't believe it. 472 00:22:04,022 --> 00:22:06,791 But I hear it's gonna stop soon. 473 00:22:12,064 --> 00:22:14,498 You need to get home now. 474 00:22:14,533 --> 00:22:16,200 It's your little one. 475 00:22:16,234 --> 00:22:21,138 If he gets on that school bus with all this snow, 476 00:22:21,173 --> 00:22:24,008 it's gonna crash. 477 00:22:24,945 --> 00:22:28,579 You need to get home now. 478 00:23:09,654 --> 00:23:12,056 He told me he was innocent... 479 00:23:12,090 --> 00:23:13,724 that he didn't hurt that girl. 480 00:23:13,758 --> 00:23:16,093 I believed him. 481 00:23:16,128 --> 00:23:17,761 I feel so stupid. 482 00:23:17,796 --> 00:23:19,130 Just help us find him, Deborah, 483 00:23:19,164 --> 00:23:20,840 so he can't do this to anybody else. 484 00:23:20,875 --> 00:23:22,099 What was your plan? 485 00:23:22,134 --> 00:23:24,201 You couldn't stay in that apartment forever. 486 00:23:24,236 --> 00:23:26,904 I was gonna trade in my car... 487 00:23:27,572 --> 00:23:30,574 get us some new clothes, hair dye. 488 00:23:30,825 --> 00:23:32,643 He was gonna talk to his friend Ed. 489 00:23:32,677 --> 00:23:34,645 Ed was gonna tell him what to do next. 490 00:23:34,679 --> 00:23:37,982 - Ed Roven? - He didn't give me a last name. 491 00:23:38,016 --> 00:23:41,152 But I heard them talking this morning in the other room. 492 00:23:41,836 --> 00:23:45,156 That was right before Mark attacked me. 493 00:23:45,190 --> 00:23:47,925 I thought the four of us were leaving together, 494 00:23:47,959 --> 00:23:51,729 but then Mark said, "Plans change, Cottontail." 495 00:23:51,763 --> 00:23:53,564 Detectives, we need to get her to a hospital. 496 00:23:53,598 --> 00:23:54,798 Hang on, we're almost done. 497 00:23:54,833 --> 00:23:56,555 What do you mean the four of you? 498 00:23:56,589 --> 00:23:59,670 Mark and me and Ed and Ed's girlfriend. 499 00:23:59,704 --> 00:24:01,338 Who's Ed's girlfriend? 500 00:24:01,373 --> 00:24:03,358 I never met her... 501 00:24:04,109 --> 00:24:06,310 But Mark said I'd like her. 502 00:24:06,344 --> 00:24:09,280 She was special, he said. 503 00:24:09,314 --> 00:24:11,248 She knows things. 504 00:24:14,786 --> 00:24:16,854 He's going after Cassie. 505 00:24:22,694 --> 00:24:25,029 Hey, Cassie. 506 00:24:32,070 --> 00:24:34,305 You bitch. 507 00:24:39,644 --> 00:24:42,112 Come on, Cottontail, I just want to play. 508 00:25:28,059 --> 00:25:29,944 This ain't over, Cassie girl. 509 00:25:30,428 --> 00:25:32,930 I'm coming for you... 510 00:25:32,964 --> 00:25:35,065 and everyone you love. 511 00:25:44,487 --> 00:25:45,887 - Here you go. - Thank you. 512 00:25:45,921 --> 00:25:47,960 - Sure thing. - Here, take this. 513 00:25:47,961 --> 00:25:49,996 Really, you guys, stop fussing. 514 00:25:50,030 --> 00:25:51,497 For inflammation. Put it on it. 515 00:25:51,531 --> 00:25:53,899 - I'm okay. - Yeah, define okay. 516 00:25:53,934 --> 00:25:55,234 There's a big difference between fighting 517 00:25:55,269 --> 00:25:57,236 non-corporeal monsters and real live ones. 518 00:25:57,271 --> 00:25:59,071 Nothing's broken, I swear. 519 00:25:59,593 --> 00:26:01,907 All the same, maybe we should postpone the surgery. 520 00:26:01,942 --> 00:26:03,638 It's only a few hours away. 521 00:26:05,891 --> 00:26:07,213 W-we're all stressed out. 522 00:26:07,247 --> 00:26:08,881 Babe, you heard what the doctor said. 523 00:26:08,915 --> 00:26:10,103 We don't have a choice. 524 00:26:11,285 --> 00:26:13,619 Why? What did the doctor say? 525 00:26:17,986 --> 00:26:20,259 The tumor hasn't been shrinking as fast as we'd like. 526 00:26:22,324 --> 00:26:24,263 Steroids aren't doing the job. 527 00:26:25,932 --> 00:26:27,300 And you didn't tell me? 528 00:26:27,334 --> 00:26:29,135 Because surgery will fix the problem. 529 00:26:29,169 --> 00:26:31,037 The woman that they're flying in to do the procedure, 530 00:26:31,071 --> 00:26:33,472 Dr. Ashcroft, she's one of the best in the world. 531 00:26:33,507 --> 00:26:36,442 But if we don't do it now, she won't be available again for months. 532 00:26:36,476 --> 00:26:39,312 And that's months spent waiting, the tumor still growing. 533 00:26:39,346 --> 00:26:42,581 It's... it's just what it is. 534 00:26:46,353 --> 00:26:48,321 Well, I don't know the answer. 535 00:26:48,355 --> 00:26:50,389 Then we have to have faith... 536 00:26:50,424 --> 00:26:52,325 that everything will be okay. 537 00:26:56,129 --> 00:26:58,230 Sweetie... 538 00:26:58,265 --> 00:26:59,565 You're wearing Mom's necklace. 539 00:26:59,599 --> 00:27:01,334 Yeah. 540 00:27:01,368 --> 00:27:03,469 Something told me to put it on. 541 00:27:03,503 --> 00:27:06,172 I guess I was hoping it would bring me luck... 542 00:27:06,206 --> 00:27:07,710 a little extra strength. 543 00:27:07,744 --> 00:27:09,442 Maybe she was there with you 544 00:27:09,476 --> 00:27:11,610 when you were fighting off Waterman. 545 00:27:11,645 --> 00:27:13,458 Maybe. 546 00:27:14,047 --> 00:27:17,350 If so, then I hope she stays around... 547 00:27:17,384 --> 00:27:19,952 sticks with you during your procedure. 548 00:27:22,122 --> 00:27:23,858 So we're doing this. 549 00:27:26,727 --> 00:27:28,994 Yeah, we're doing this. 550 00:27:42,441 --> 00:27:43,652 This is it, kids. 551 00:27:45,145 --> 00:27:46,612 I'll see you in about ten hours. 552 00:27:46,646 --> 00:27:49,148 We'll be here every second. 553 00:27:49,182 --> 00:27:51,050 Wait. 554 00:28:07,167 --> 00:28:10,140 - I love you. - I love you. 555 00:28:10,604 --> 00:28:12,304 I love you, Brian. 556 00:28:31,625 --> 00:28:33,092 Hey. 557 00:28:33,126 --> 00:28:35,428 I hope it's okay I came to wait with you. 558 00:28:36,056 --> 00:28:37,396 Yeah. Please, yeah. 559 00:28:37,431 --> 00:28:38,697 Distract us. 560 00:28:38,732 --> 00:28:40,806 It's been hours. No word. 561 00:28:41,338 --> 00:28:43,169 They were supposed to be finished by now, weren't they? 562 00:28:43,203 --> 00:28:44,737 It's a complicated procedure. 563 00:28:44,771 --> 00:28:47,706 Well, I brought you guys... 564 00:28:47,741 --> 00:28:49,074 some food. 565 00:28:49,109 --> 00:28:50,602 Appreciate it. Thank you. 566 00:28:50,636 --> 00:28:53,446 Thank you. I'm just gonna go for a walk around the hall. 567 00:28:53,480 --> 00:28:54,873 I'll be right back. 568 00:28:54,908 --> 00:28:56,353 We'll be here. 569 00:29:44,831 --> 00:29:48,801 Whoever or whatever you are... 570 00:29:49,155 --> 00:29:50,699 up there... 571 00:29:53,868 --> 00:29:57,810 I feel like I've been sending you prayers my whole life. 572 00:29:58,331 --> 00:29:59,678 Please make it stop, 573 00:29:59,713 --> 00:30:04,116 so I don't have to keep seeing these awful things. 574 00:30:06,006 --> 00:30:08,675 Please make my mom quit drinking. 575 00:30:09,641 --> 00:30:11,776 Please don't let my mom die. 576 00:30:14,461 --> 00:30:16,428 Maybe you're sick of me asking for things 577 00:30:16,463 --> 00:30:18,464 you'll never make happen. 578 00:30:20,979 --> 00:30:22,439 I get that. 579 00:30:23,231 --> 00:30:25,304 But here's the deal... 580 00:30:28,028 --> 00:30:30,776 If you want to keep sending me this horrible stuff 581 00:30:30,810 --> 00:30:33,612 and you want me to keep doing something about it, 582 00:30:33,647 --> 00:30:36,815 then you leave Brian alone. 583 00:30:38,585 --> 00:30:41,520 You let him stay right here with Tom and me. 584 00:30:44,357 --> 00:30:46,379 If you don't... 585 00:30:47,380 --> 00:30:50,252 if you don't do that... if you take him... 586 00:30:55,263 --> 00:30:57,903 Then I won't give you what you want either. 587 00:31:00,173 --> 00:31:02,508 I'll just walk away. 588 00:31:03,229 --> 00:31:05,811 You can rain down visions on my head, 589 00:31:05,845 --> 00:31:08,610 and I will bat them away just as fast. 590 00:31:09,360 --> 00:31:11,150 I don't care if I go mad. 591 00:31:13,615 --> 00:31:15,888 I don't care if I die. 592 00:31:18,391 --> 00:31:22,194 So think long and hard about this. 593 00:31:23,730 --> 00:31:26,498 Think about what you'll be losing... 594 00:31:31,271 --> 00:31:33,505 If you even care. 595 00:31:42,582 --> 00:31:45,278 That was beautiful, Cottontail. 596 00:31:57,337 --> 00:31:59,160 Of course you're here. 597 00:32:00,239 --> 00:32:03,247 You're never more happy, are you, Ed... 598 00:32:03,646 --> 00:32:05,680 than when I am scared and alone. 599 00:32:05,705 --> 00:32:08,210 Now, that's harsh, Cassie girl. 600 00:32:08,902 --> 00:32:13,038 You know as well as I do it didn't have to end like this. 601 00:32:13,063 --> 00:32:14,863 We make a good team, you and me. 602 00:32:14,888 --> 00:32:16,922 We were never a team. 603 00:32:17,524 --> 00:32:20,025 Maybe we are better off as enemies. 604 00:32:22,110 --> 00:32:24,311 At least we know where we stand. 605 00:32:24,336 --> 00:32:26,647 Can you tell me something? Was any of it true? 606 00:32:27,496 --> 00:32:29,730 That whole "doing good deeds 607 00:32:29,755 --> 00:32:31,789 to buy your way into Heaven" bit... 608 00:32:31,814 --> 00:32:35,154 did you believe any of it? 609 00:32:36,109 --> 00:32:39,345 There was a moment there when it was true. 610 00:32:39,379 --> 00:32:42,451 But I thought to myself, "Well, it's never too late to change." 611 00:32:42,452 --> 00:32:44,252 But then Millie Pierce punched a hole 612 00:32:44,287 --> 00:32:45,921 through the inbetween and showed us both 613 00:32:45,955 --> 00:32:48,924 who you really are and what you'll always be... 614 00:32:48,958 --> 00:32:50,625 a killer. 615 00:32:50,660 --> 00:32:52,527 And bless her for that. 616 00:32:54,964 --> 00:32:57,365 40 years on Earth, 617 00:32:57,400 --> 00:33:01,269 20 years-plus in this limbo, 618 00:33:01,304 --> 00:33:05,874 trying and failing to deny my true nature. 619 00:33:05,908 --> 00:33:07,876 But that's all over now. 620 00:33:07,910 --> 00:33:09,878 How long do you think it'll take me 621 00:33:09,912 --> 00:33:12,066 to create another Waterman? 622 00:33:12,982 --> 00:33:15,984 A month? A year? 623 00:33:16,018 --> 00:33:17,953 Sooner or later, someone's gonna come 624 00:33:17,987 --> 00:33:21,556 to snuff out your life and deliver your spirit to me. 625 00:33:23,092 --> 00:33:25,494 And there'll be nothing left of the girl you are now 626 00:33:25,528 --> 00:33:26,956 once he's done. 627 00:33:27,597 --> 00:33:31,333 Just black holes where them pretty green eyes used to be. 628 00:33:32,735 --> 00:33:35,256 So you just keep looking over your shoulder... 629 00:33:35,938 --> 00:33:39,260 because I got all the time in the world. 630 00:33:39,609 --> 00:33:41,376 That is where you are wrong. 631 00:33:41,410 --> 00:33:43,264 Your time is up, Ed. 632 00:33:44,306 --> 00:33:47,582 I'm sending you down to the dark place. 633 00:33:47,617 --> 00:33:49,103 Oh.. 634 00:33:49,619 --> 00:33:52,754 Just the thought of it, it... it scares you, doesn't it? 635 00:33:54,390 --> 00:33:56,758 Because you know that is where you should be. 636 00:33:56,793 --> 00:34:00,395 You've been hiding in the inbetween for years, 637 00:34:00,429 --> 00:34:03,832 making these fake attempts at atonement, 638 00:34:03,866 --> 00:34:05,767 all the while hoping that nobody notices 639 00:34:05,802 --> 00:34:07,769 that little old Ed Roven... 640 00:34:07,804 --> 00:34:10,338 he's not where he belongs. 641 00:34:12,441 --> 00:34:14,442 You'd better get your affairs in order. 642 00:34:14,477 --> 00:34:16,845 You don't have nearly that kind of power. 643 00:34:18,581 --> 00:34:20,382 I wouldn't be too sure about that. 644 00:34:22,819 --> 00:34:24,221 Well, well... 645 00:34:25,087 --> 00:34:27,055 who's this niblet? 646 00:34:27,089 --> 00:34:28,723 I'm Cassie's friend. 647 00:34:32,962 --> 00:34:34,796 Can you do any tricks? 648 00:34:38,187 --> 00:34:39,486 That's cute. 649 00:34:40,603 --> 00:34:42,871 But it's gonna take more than one little girl 650 00:34:42,905 --> 00:34:44,049 to get rid of me. 651 00:34:44,084 --> 00:34:46,708 Which is why she brought backup. 652 00:34:48,511 --> 00:34:49,911 Hi, Ed. 653 00:34:54,116 --> 00:34:55,669 Millie. 654 00:34:56,245 --> 00:34:58,146 What are you doing here, baby? 655 00:34:58,171 --> 00:34:59,371 She's here for you. 656 00:34:59,689 --> 00:35:02,490 - What are you talking about? - Remember what you told me? 657 00:35:02,525 --> 00:35:04,136 Remember? 658 00:35:04,694 --> 00:35:07,996 Best to let the dead deal with their own. 659 00:35:14,604 --> 00:35:17,906 They're all here, Ed... 660 00:35:17,940 --> 00:35:19,841 your victims. 661 00:35:23,546 --> 00:35:25,847 You took the lives of these women. 662 00:35:25,882 --> 00:35:29,017 Now they have come for your soul. 663 00:35:29,051 --> 00:35:30,986 Hang on. 664 00:35:31,020 --> 00:35:32,854 Hang on! 665 00:35:52,808 --> 00:35:54,353 Thank you. 666 00:35:55,270 --> 00:35:57,779 I can't believe you found the others so fast. 667 00:35:58,315 --> 00:36:00,448 After you told me how big the inbetween was, 668 00:36:00,483 --> 00:36:01,819 I was... 669 00:36:02,485 --> 00:36:05,083 managing my expectations. 670 00:36:05,118 --> 00:36:07,188 It was even harder than I thought. 671 00:36:07,223 --> 00:36:09,824 I couldn't find Millie or anyone. 672 00:36:09,859 --> 00:36:11,726 But then I got some help. 673 00:36:11,761 --> 00:36:13,128 From who? 674 00:36:13,162 --> 00:36:14,829 Just this nice lady. 675 00:36:14,864 --> 00:36:16,625 She said her name was Clare. 676 00:36:19,769 --> 00:36:21,588 That's my mother's name. 677 00:36:22,464 --> 00:36:24,639 Was she wearing a lilac coat? 678 00:36:24,674 --> 00:36:26,708 Kind of like... like this color. 679 00:36:26,742 --> 00:36:28,576 And a white cap. 680 00:36:32,081 --> 00:36:35,183 She didn't give you a message for me. 681 00:36:35,217 --> 00:36:36,685 No. 682 00:36:36,719 --> 00:36:38,147 Sorry. 683 00:36:38,788 --> 00:36:40,555 But without her, 684 00:36:41,025 --> 00:36:43,091 I don't think I could have done it, Cassie. 685 00:36:43,125 --> 00:36:44,581 She really helped. 686 00:36:48,130 --> 00:36:49,477 I'm glad you got to meet her. 687 00:36:54,036 --> 00:36:56,938 If you see her again, tell her I said... 688 00:36:56,973 --> 00:36:59,043 not to be a stranger. 689 00:36:59,942 --> 00:37:01,676 Okay, I will. 690 00:37:05,281 --> 00:37:07,048 Bye, Cassie. 691 00:37:09,585 --> 00:37:11,586 Good-bye, Abigail. 692 00:37:22,832 --> 00:37:25,533 Oh, no, no, no, no, please. 693 00:37:25,568 --> 00:37:28,136 Dr. Ashcroft, please come to third-floor recovery. 694 00:37:28,170 --> 00:37:30,038 - Code blue. - No. 695 00:37:30,072 --> 00:37:33,241 Dr. Ashcroft to third-floor recovery... code blue. 696 00:37:33,275 --> 00:37:35,143 The doctor's the best in her field. 697 00:37:35,177 --> 00:37:36,644 They're doing everything they can. 698 00:37:36,679 --> 00:37:37,712 What happened? What happened? 699 00:37:37,747 --> 00:37:40,417 They... they're not sure. He was fine, and then... 700 00:37:41,617 --> 00:37:43,885 he... uh, he started to crash. 701 00:37:43,919 --> 00:37:45,653 The doctor's in with him now. 702 00:37:45,688 --> 00:37:47,756 Wait here. I'll find out what's going on. 703 00:37:47,790 --> 00:37:49,098 Thank you. 704 00:38:04,040 --> 00:38:06,174 We should have postponed the surgery. 705 00:38:06,610 --> 00:38:08,009 I should have said something. 706 00:38:08,044 --> 00:38:10,311 I had the answer. I just... 707 00:38:10,346 --> 00:38:12,313 I was afraid to say so. 708 00:38:12,348 --> 00:38:14,159 What are you talking about? 709 00:38:15,684 --> 00:38:17,579 Cassie saw Brian... 710 00:38:18,497 --> 00:38:21,189 the same way she saw Sally before Sally died. 711 00:38:23,159 --> 00:38:25,038 I am so sorry. 712 00:38:30,833 --> 00:38:34,035 Listen, you, none of this is your fault, okay? 713 00:38:34,070 --> 00:38:35,345 None of it. 714 00:38:38,074 --> 00:38:41,176 Brian told you what the doctor said. 715 00:38:41,210 --> 00:38:43,399 We had to do the surgery today, okay? 716 00:38:43,434 --> 00:38:45,880 And even if you had told us... 717 00:38:48,751 --> 00:38:50,320 What you saw... 718 00:38:50,753 --> 00:38:52,821 we still would have done it. 719 00:38:54,857 --> 00:38:56,891 How can you be sure? 720 00:38:56,926 --> 00:38:58,745 'Cause we talked about it. 721 00:38:59,829 --> 00:39:01,029 These are conversations you have 722 00:39:01,063 --> 00:39:02,749 when your child is gifted. 723 00:39:04,459 --> 00:39:06,668 - Mr. Hackett? - Dr. Ashcroft. 724 00:39:06,702 --> 00:39:08,670 Sorry you had to wait so long for news, 725 00:39:08,704 --> 00:39:10,038 but I just wanted to be positive 726 00:39:10,072 --> 00:39:11,372 he was out of the woods. 727 00:39:11,407 --> 00:39:13,641 Now, his heart did stop for a moment, 728 00:39:13,676 --> 00:39:14,843 but we were able to resuscitate him. 729 00:39:14,877 --> 00:39:18,079 - You're saying he was dead? - For about 15 seconds, yes. 730 00:39:18,114 --> 00:39:20,381 - But he's all right? - He's stabilized. 731 00:39:20,416 --> 00:39:22,217 He's awake and talking. 732 00:39:22,251 --> 00:39:24,853 I'd say the procedure was a complete success. 733 00:39:28,023 --> 00:39:29,924 If you just give him a minute, 734 00:39:29,959 --> 00:39:31,426 you can go in and see him. 735 00:39:31,460 --> 00:39:33,027 - Thank you. - Come here, you. 736 00:39:33,062 --> 00:39:35,365 That's great news, man. 737 00:39:35,965 --> 00:39:37,999 Yeah. 738 00:39:39,869 --> 00:39:41,769 Come here. 739 00:39:41,804 --> 00:39:43,705 - Thank you, Damien. - No worries. 740 00:39:43,739 --> 00:39:46,741 I'm just... I'm just glad it's a happy ending. 741 00:39:46,775 --> 00:39:49,777 I'm so sorry it wasn't a happy ending... 742 00:39:49,812 --> 00:39:51,279 for everyone. 743 00:39:51,798 --> 00:39:54,676 I was with Sally when she passed. 744 00:39:55,084 --> 00:39:58,353 Every day I'm grateful for that last message you brought me. 745 00:39:59,504 --> 00:40:02,190 But the universe keeps turning, right? 746 00:40:02,224 --> 00:40:03,758 - Yeah. - All right. 747 00:40:03,792 --> 00:40:05,460 Let's hope for better days ahead. 748 00:40:16,338 --> 00:40:18,706 I know it sounds crazy, but I just want to get back to work. 749 00:40:18,741 --> 00:40:21,242 Not so fast. You need to rest up. 750 00:40:21,277 --> 00:40:23,111 I've been doing nothing but resting for months now. 751 00:40:23,145 --> 00:40:26,414 At least let us take care of you for another week or two. 752 00:40:26,833 --> 00:40:29,284 The chance to be waited on hand and foot 753 00:40:29,318 --> 00:40:30,952 might not come again. 754 00:40:30,986 --> 00:40:33,536 Seriously, Brian. 755 00:40:33,571 --> 00:40:37,125 You've got to take it easy... at least for a few weeks. 756 00:40:37,159 --> 00:40:38,400 Maybe when I feel up to it, 757 00:40:38,434 --> 00:40:40,762 we can drive out to that little place in La Conner. 758 00:40:40,796 --> 00:40:43,498 Mm, long weekend the two of us, right? 759 00:40:46,535 --> 00:40:48,480 You must be Cassie. 760 00:40:49,104 --> 00:40:52,400 You look just like your mother. 761 00:40:55,044 --> 00:40:56,697 Everything all right, sweetheart? 762 00:40:58,847 --> 00:41:01,015 Yes, everything's fine. 763 00:41:04,520 --> 00:41:07,355 Everything's just fine. 54566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.