All language subtitles for The Dead Dont Die.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,729 --> 00:00:14,729 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:28,741 --> 00:01:30,708 Yuck. 3 00:01:35,008 --> 00:01:36,975 The fire's still warm. 4 00:01:40,008 --> 00:01:43,608 Is that you, Hermit Bob? 5 00:01:44,641 --> 00:01:47,039 We kinda can see you. 6 00:01:47,041 --> 00:01:49,639 Farmer Miller says you might have stole 7 00:01:49,641 --> 00:01:51,206 one of his chickens. 8 00:01:51,208 --> 00:01:53,875 That happens to be against the law. 9 00:01:55,875 --> 00:01:59,539 Now, I'm hoping that it was a fox that did that. 10 00:01:59,541 --> 00:02:02,808 Up your hole with a wooden pole, Cliff. 11 00:02:08,808 --> 00:02:12,006 That also happens to be against the law. 12 00:02:12,008 --> 00:02:14,441 Should we take him in? 13 00:02:17,708 --> 00:02:19,572 Where'd he go? 14 00:02:19,574 --> 00:02:21,641 I don't know. 15 00:02:27,641 --> 00:02:29,708 I don't see him. 16 00:02:32,941 --> 00:02:36,006 Uh, we're gonna go back to town now... 17 00:02:36,008 --> 00:02:38,006 Hermit Bob. 18 00:02:38,008 --> 00:02:41,472 Don't break any more laws. 19 00:02:41,474 --> 00:02:43,507 Just calm down. 20 00:02:59,507 --> 00:03:01,906 Hey, Cliff. 21 00:03:01,908 --> 00:03:03,908 Fuck you. 22 00:03:34,774 --> 00:03:38,772 ♪ Oh, the dead don't die ♪ 23 00:03:38,774 --> 00:03:42,606 ♪ Any more than you or I ♪ 24 00:03:42,608 --> 00:03:46,973 ♪ They're just ghosts inside a dream ♪ 25 00:03:46,975 --> 00:03:50,006 ♪ Of a life that we don't own ♪ 26 00:03:50,008 --> 00:03:52,873 ♪ They walk around us ♪ 27 00:03:52,875 --> 00:03:54,973 ♪ All the time ♪ 28 00:03:54,975 --> 00:03:58,873 ♪ Never paying any mind ♪ 29 00:03:58,875 --> 00:04:03,472 ♪ To the silly lives we lead ♪ 30 00:04:03,474 --> 00:04:07,606 ♪ Or the reaping we've all sown ♪ 31 00:04:07,608 --> 00:04:10,206 ♪ There's a cup of coffee waiting ♪ 32 00:04:10,208 --> 00:04:12,941 ♪ On every corner ♪ 33 00:04:15,808 --> 00:04:19,006 ♪ Someday we're gonna wake up ♪ 34 00:04:19,008 --> 00:04:23,472 ♪ And find the corners gone ♪ 35 00:04:23,474 --> 00:04:27,772 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 36 00:04:27,774 --> 00:04:30,806 ♪ In this old world alone ♪ 37 00:04:30,808 --> 00:04:35,672 ♪ 'Cause after life is over ♪ 38 00:04:35,674 --> 00:04:39,006 ♪ The afterlife goes on ♪ 39 00:04:39,008 --> 00:04:43,672 ♪ 'Cause after life is over ♪ 40 00:04:43,674 --> 00:04:50,941 ♪ The afterlife goes on. ♪ 41 00:05:05,436 --> 00:05:08,634 Should we bring him in one of these days? 42 00:05:08,636 --> 00:05:10,668 I mean... 43 00:05:10,670 --> 00:05:14,169 he fired a weapon at police officers. 44 00:05:16,269 --> 00:05:18,467 Yeah, I don't know. 45 00:05:18,469 --> 00:05:21,169 I doubt he even stole that chicken. 46 00:05:22,836 --> 00:05:26,703 Farmer Miller is such an asshole. 47 00:05:28,369 --> 00:05:30,668 I've known Bob since junior high. 48 00:05:30,670 --> 00:05:32,367 Oh, wow. 49 00:05:32,369 --> 00:05:35,601 That must have been like 50 years ago. 50 00:05:35,603 --> 00:05:38,467 Yeah, it was. 51 00:05:38,469 --> 00:05:41,300 You know, Bob's been out there for years, 52 00:05:41,302 --> 00:05:42,801 eating squirrels and bugs, 53 00:05:42,803 --> 00:05:46,801 and he never hurt anyone that I ever heard of. 54 00:05:46,803 --> 00:05:49,436 Well, he is kind of unusual. 55 00:05:52,770 --> 00:05:56,534 Is it already 20 after 8:00? 56 00:05:56,536 --> 00:05:58,801 Shouldn't it be getting dark by now? 57 00:05:58,803 --> 00:06:00,701 Yeah, this daylight savings thing 58 00:06:00,703 --> 00:06:02,734 is all out of whack lately. 59 00:06:04,803 --> 00:06:06,770 Damn it. 60 00:06:08,603 --> 00:06:11,634 My watch stopped. 61 00:06:11,636 --> 00:06:13,736 Or is broken or something. 62 00:06:16,569 --> 00:06:19,434 Yeah, something weird's going on. 63 00:06:19,436 --> 00:06:22,436 Yeah. Weird. 64 00:06:26,770 --> 00:06:30,269 Yeah, this isn't gonna end well, Cliff. 65 00:06:54,536 --> 00:06:57,801 The ant colonies. 66 00:06:57,803 --> 00:07:01,569 All jacked up like it was the end of the world. 67 00:07:16,436 --> 00:07:19,267 Hey, Ronnie, you want to swing by the diner, 68 00:07:19,269 --> 00:07:22,567 get some doughnuts, coffee? 69 00:07:22,569 --> 00:07:25,434 Um... no, thanks. 70 00:07:25,436 --> 00:07:28,434 It seems late for coffee and doughnuts. 71 00:07:28,436 --> 00:07:30,434 I guess so. 72 00:07:30,436 --> 00:07:32,434 This is home base. 73 00:07:32,436 --> 00:07:34,169 Are you guys reading me? Over. 74 00:07:36,336 --> 00:07:38,701 - Hey, Mindy. - You guys okay out there? 75 00:07:38,703 --> 00:07:41,401 Yeah, we're just, uh, cruising a bit 76 00:07:41,403 --> 00:07:43,668 before we swing on back. 77 00:07:43,670 --> 00:07:45,534 Uh, you need anything? 78 00:07:45,536 --> 00:07:48,334 We could, uh, run by the diner, 79 00:07:48,336 --> 00:07:50,734 pick you up some coffee and doughnuts. 80 00:07:50,736 --> 00:07:52,434 Negative. Thanks. 81 00:07:52,436 --> 00:07:54,834 There is something strange going on, though. 82 00:07:54,836 --> 00:07:57,001 Have you guys, by any chance, noticed that the... 83 00:07:57,003 --> 00:07:59,367 ...and the daylight and the... 84 00:07:59,369 --> 00:08:01,300 I think the news report... 85 00:08:02,703 --> 00:08:04,467 Hello, hello. 86 00:08:04,469 --> 00:08:06,601 Shit. We lost her. 87 00:08:06,603 --> 00:08:08,603 Use your cell. 88 00:08:17,569 --> 00:08:19,768 That's funny. 89 00:08:19,770 --> 00:08:21,770 It's completely dead. 90 00:08:23,236 --> 00:08:26,401 And it was fully charged. 91 00:08:26,403 --> 00:08:29,367 Hey, Cliff, should we listen to the civilian radio? 92 00:08:29,369 --> 00:08:31,234 Sure. Go ahead. 93 00:08:36,403 --> 00:08:40,401 ♪ Oh, the dead don't die ♪ 94 00:08:40,403 --> 00:08:42,734 ♪ Any more than you or I ♪ 95 00:08:42,736 --> 00:08:44,567 Wow, that sounds so familiar. 96 00:08:44,569 --> 00:08:48,801 ♪ They're just ghosts inside a dream... ♪ 97 00:08:48,803 --> 00:08:51,467 What is that song, Ronnie? 98 00:08:51,469 --> 00:08:53,436 It's "The Dead Don't Die." 99 00:08:54,469 --> 00:08:56,801 By Sturgill Simpson. 100 00:08:56,803 --> 00:08:58,801 Sturgill Simpson? 101 00:08:58,803 --> 00:09:01,801 ♪ Never paying any mind to the silly lives... ♪ 102 00:09:01,803 --> 00:09:04,401 Why does it sound so familiar? 103 00:09:04,403 --> 00:09:06,501 Well, 'cause it's the theme song. 104 00:09:06,503 --> 00:09:08,567 - The theme song? - Yeah. 105 00:09:08,569 --> 00:09:12,234 ♪ There's a cup of coffee waiting ♪ 106 00:09:12,236 --> 00:09:14,770 ♪ On every corner ♪ 107 00:09:16,770 --> 00:09:21,300 ♪ Someday we're gonna wake up ♪ 108 00:09:21,302 --> 00:09:25,567 ♪ And find the corners gone ♪ 109 00:09:25,569 --> 00:09:29,567 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 110 00:09:29,569 --> 00:09:32,801 ♪ In this old world alone ♪ 111 00:09:32,803 --> 00:09:37,300 ♪ 'Cause after life is over ♪ 112 00:09:37,302 --> 00:09:40,770 ♪ The afterlife goes on ♪ 113 00:09:49,236 --> 00:09:53,300 ♪ There'll be old friends walking round ♪ 114 00:09:53,302 --> 00:09:56,300 ♪ In a somewhat familiar town ♪ 115 00:09:58,369 --> 00:10:03,169 ♪ That you saw once when you looked up from the phone ♪ 116 00:10:04,703 --> 00:10:07,601 ♪ Nobody bothers saying hi ♪ 117 00:10:09,803 --> 00:10:13,501 ♪ And you can save all your goodbyes ♪ 118 00:10:13,503 --> 00:10:17,768 ♪ Stop trying to pretend ♪ 119 00:10:17,770 --> 00:10:20,300 ♪ That we're all not at home... ♪ 120 00:10:20,302 --> 00:10:23,234 How much longer until my takeout's ready, Fern? 121 00:10:23,236 --> 00:10:24,601 Be out shortly, Frank. 122 00:10:24,603 --> 00:10:27,234 Just heating it up for you. 123 00:10:27,236 --> 00:10:30,467 Would you mind turning off that goddamn music? 124 00:10:30,469 --> 00:10:32,501 Fucking Sturgill Simpson. 125 00:10:32,503 --> 00:10:34,770 Sure thing. 126 00:10:38,469 --> 00:10:41,701 So, Frank, what makes you so sure 127 00:10:41,703 --> 00:10:45,434 it's Hermit Bob who stole your chicken? 128 00:10:45,436 --> 00:10:48,001 Well, who the hell else could it be? 129 00:10:48,003 --> 00:10:50,300 That goddamn hairy lunatic, 130 00:10:50,302 --> 00:10:53,534 living out there all these years like a caveman. 131 00:10:53,536 --> 00:10:55,668 Like some kind of ghost. 132 00:10:55,670 --> 00:10:58,567 Might as well be Amish. 133 00:10:58,569 --> 00:11:01,567 Maybe it was a... a fox, Frank. 134 00:11:01,569 --> 00:11:04,467 Um, I don't think Bob ever hurt anybody. 135 00:11:04,469 --> 00:11:07,734 Yeah, well, tell that to my fucking chickens. 136 00:11:07,736 --> 00:11:11,300 Fox, my ass. 137 00:11:11,302 --> 00:11:13,001 Here you go, Frank. 138 00:11:13,003 --> 00:11:16,434 Want me to put that in a to-go cup for you? 139 00:11:16,436 --> 00:11:19,534 Nah, I can't drink any more of that stuff. 140 00:11:19,536 --> 00:11:21,736 It's too damn black for me. 141 00:11:26,536 --> 00:11:28,503 I meant it's too strong. 142 00:11:35,803 --> 00:11:37,567 Take care, Frank. 143 00:11:37,569 --> 00:11:39,801 Yeah. 144 00:11:39,803 --> 00:11:42,001 This special report: 145 00:11:42,003 --> 00:11:44,534 These activities could possibly be affecting 146 00:11:44,536 --> 00:11:46,634 the Earth's rotation on its axis. 147 00:11:46,636 --> 00:11:48,701 Scientists say even the slightest change 148 00:11:48,703 --> 00:11:51,267 in this balance may already be causing 149 00:11:51,269 --> 00:11:54,567 a dramatic change in our usual hours of daylight. 150 00:11:54,569 --> 00:11:56,367 Meanwhile, government officials, 151 00:11:56,369 --> 00:11:59,467 as well as the heads of the energy companies involved, 152 00:11:59,469 --> 00:12:02,001 say the recent extensive polar fracking 153 00:12:02,003 --> 00:12:05,567 has had no discernible consequences whatsoever. 154 00:12:05,569 --> 00:12:07,834 Here's what the energy secretary had to say 155 00:12:07,836 --> 00:12:10,334 in this evening's press conference. 156 00:12:10,336 --> 00:12:13,668 Listen, these alarmists are dangerous liars. 157 00:12:13,670 --> 00:12:15,501 Let's not believe something 158 00:12:15,503 --> 00:12:18,801 just because one so-called scientist says it's true. 159 00:12:18,803 --> 00:12:21,701 Polar fracking has created fantastic jobs, 160 00:12:21,703 --> 00:12:24,367 big profits and energy for our great country. 161 00:12:24,369 --> 00:12:26,269 Let's not forget our priori... 162 00:12:27,503 --> 00:12:29,501 What you think, Fern? 163 00:12:29,503 --> 00:12:31,567 I don't know, Hank. 164 00:12:31,569 --> 00:12:34,567 Shouldn't it be getting dark out? 165 00:12:42,403 --> 00:12:44,467 So, you can see from this diagram 166 00:12:44,469 --> 00:12:48,334 that if the Earth is pulled even slightly off its axis, 167 00:12:48,336 --> 00:12:50,401 the repercussions could be extreme. 168 00:12:50,403 --> 00:12:52,501 Coming up in the next segment... 169 00:12:53,670 --> 00:12:56,367 Holy shit, man, this is crazy. 170 00:12:56,369 --> 00:12:59,567 A change in the Earth's rotation or its spin rate? 171 00:12:59,569 --> 00:13:01,567 That'd be catastrophic, for sure. 172 00:13:01,569 --> 00:13:04,634 All the cycles of the biosphere would be affected. 173 00:13:04,636 --> 00:13:07,467 The natural cycles of sunlight would be disrupted, 174 00:13:07,469 --> 00:13:09,434 plants wouldn't grow, wind patterns would change, 175 00:13:09,436 --> 00:13:11,467 and tectonic activity... 176 00:13:11,469 --> 00:13:13,567 Forget about it. 177 00:13:13,569 --> 00:13:15,736 The polar caps shifting would mean... 178 00:13:17,736 --> 00:13:19,601 I don't want to say. 179 00:13:19,603 --> 00:13:22,434 Total planetary destruction. 180 00:13:22,436 --> 00:13:24,569 For real? 181 00:13:27,770 --> 00:13:29,768 Shut up. 182 00:13:31,703 --> 00:13:34,300 Okay, time's up, girls. 183 00:13:34,302 --> 00:13:36,001 Way up. 184 00:13:36,003 --> 00:13:40,234 Well, if it isn't Geronimo on the girls' floor again. 185 00:13:40,236 --> 00:13:41,834 Do you want to be a girl, Geronimo? 186 00:13:41,836 --> 00:13:43,601 No. 187 00:13:43,603 --> 00:13:47,401 Well, then get back to the boys' section... now. 188 00:13:47,403 --> 00:13:49,801 Dennis. 189 00:13:49,803 --> 00:13:53,634 Can you please escort Geronimo back to the boys' section? 190 00:13:53,636 --> 00:13:55,734 I'll deal with these girls. 191 00:13:55,736 --> 00:13:58,501 Let's go, Geronimo. You know the drill. 192 00:13:58,503 --> 00:14:00,300 Let's go, you clowns. 193 00:14:00,302 --> 00:14:02,501 It's bedtime for bozos. 194 00:14:02,503 --> 00:14:05,202 You two ladies, too. Let's go. 195 00:14:07,569 --> 00:14:09,367 Secretary of Energy Pillerton, however... 196 00:14:09,369 --> 00:14:10,668 Thank you. 197 00:14:10,670 --> 00:14:12,300 ...fully refutes these speculations, 198 00:14:12,302 --> 00:14:14,469 insisting... 199 00:14:17,736 --> 00:14:19,668 See you, Bobby. 200 00:14:19,670 --> 00:14:21,601 - Excellent. - You got it? Need a bag? 201 00:14:21,603 --> 00:14:22,834 - No, thanks. - All right. 202 00:14:22,836 --> 00:14:24,668 - Bye, Bobby. - See you guys. 203 00:14:24,670 --> 00:14:26,634 Wow, it's still so light out. 204 00:14:26,636 --> 00:14:28,634 Okay. So... 205 00:14:45,369 --> 00:14:47,567 - Bilbo Baggins. - Hey, Dean. 206 00:14:47,569 --> 00:14:49,834 - What's up, buddy? - How's things? 207 00:14:49,836 --> 00:14:51,768 After-hours delivery, WU-PS. 208 00:14:51,770 --> 00:14:53,801 Check this out. 209 00:14:53,803 --> 00:14:56,768 Got some Weird News of the World. 210 00:14:56,770 --> 00:15:00,300 The Earth off its axis. 211 00:15:00,302 --> 00:15:03,169 That's bad news. 212 00:15:06,603 --> 00:15:10,302 This is for you right here, for your collection. 213 00:15:11,302 --> 00:15:13,634 Oh, man. Starlog. 214 00:15:13,636 --> 00:15:15,467 Eerie. 215 00:15:15,469 --> 00:15:18,534 Creepy, number 61. 216 00:15:18,536 --> 00:15:21,668 April 1974. 217 00:15:21,670 --> 00:15:24,801 That motherfucker's rare, before you was born and shit. 218 00:15:24,803 --> 00:15:27,534 Oh, man. Here, let me give you some money. 219 00:15:27,536 --> 00:15:29,367 No, that's on me. 220 00:15:29,369 --> 00:15:31,701 - Add it to your collection. - Thanks, man. 221 00:15:31,703 --> 00:15:34,300 Just give me your Herbie Hancock right here, 222 00:15:34,302 --> 00:15:37,267 and I'll be on my way. 223 00:15:37,269 --> 00:15:38,834 They need to fix the AC. 224 00:15:38,836 --> 00:15:41,567 You know, it's kind of hot in this motherfucker, huh? 225 00:15:41,569 --> 00:15:43,434 All right. 226 00:15:43,436 --> 00:15:44,834 Okay-dokay. 227 00:15:44,836 --> 00:15:47,536 All right, see you next week, Frodo. 228 00:15:50,670 --> 00:15:52,467 Hey, Dean. 229 00:15:52,469 --> 00:15:56,401 I was wondering if you wouldn't mind just, uh, 230 00:15:56,403 --> 00:15:58,770 dropping a little wisdom until the next delivery. 231 00:16:01,803 --> 00:16:04,169 The world is perfect. 232 00:16:06,703 --> 00:16:09,636 Appreciate the details. 233 00:16:18,436 --> 00:16:20,601 "The world is perfect. 234 00:16:20,603 --> 00:16:23,503 Appreciate the details." 235 00:16:29,236 --> 00:16:31,234 You guys shouldn't be here. 236 00:16:35,736 --> 00:16:37,603 Strange. 237 00:16:49,603 --> 00:16:52,403 Tasty porcinis. 238 00:16:54,403 --> 00:16:56,403 Okay. 239 00:17:12,803 --> 00:17:14,467 Mmm. 240 00:17:14,469 --> 00:17:15,634 Kitty! 241 00:17:15,636 --> 00:17:16,834 Good evening. 242 00:17:16,836 --> 00:17:18,367 This is Posie Juarez. 243 00:17:18,369 --> 00:17:19,601 We interrupt this program 244 00:17:19,603 --> 00:17:23,701 for a Centerville 7 News Special Report. 245 00:17:23,703 --> 00:17:26,601 People are saying their pets have either just disappeared 246 00:17:26,603 --> 00:17:30,300 or are acting unusually skittish and aggressive. 247 00:17:30,302 --> 00:17:32,300 Here's a report from Harrisville. 248 00:17:32,302 --> 00:17:35,234 Look at this. 249 00:17:35,236 --> 00:17:40,234 I mean, I just couldn't find my cat, Rainbow. 250 00:17:40,236 --> 00:17:42,234 And when I finally did find her, 251 00:17:42,236 --> 00:17:44,300 she was under the house. 252 00:17:44,302 --> 00:17:46,367 She's never done that before. 253 00:17:46,369 --> 00:17:48,367 She's not usually like that. 254 00:17:48,369 --> 00:17:50,534 She's very gentle and... 255 00:17:50,536 --> 00:17:53,567 That's so strange. Where are you guys? 256 00:17:53,569 --> 00:17:57,634 ...too, and she had this wild look in her eye, 257 00:17:57,636 --> 00:18:00,601 and when I finally tried to pull her out, 258 00:18:00,603 --> 00:18:04,734 she scratched me all to shreds, like a wild animal. 259 00:18:04,736 --> 00:18:07,634 That's so creepy. I knew... 260 00:18:07,636 --> 00:18:09,567 We're back? 261 00:18:09,569 --> 00:18:11,434 Hello. 262 00:18:11,436 --> 00:18:15,300 Wow, that is strange, and it seems to be happening all over. 263 00:18:15,302 --> 00:18:17,668 We'll have more reports at 11:00. 264 00:18:17,670 --> 00:18:19,567 But for now, this is Posie Juarez 265 00:18:19,569 --> 00:18:21,001 for Centerville 7 News. 266 00:18:21,003 --> 00:18:22,467 Stay safe... 267 00:18:22,469 --> 00:18:24,401 and keep your eyes open. 268 00:18:24,403 --> 00:18:26,403 Rumsfeld. 269 00:18:28,536 --> 00:18:31,434 Rumsfeld. Here, boy. 270 00:18:31,436 --> 00:18:33,436 Where the hell are you? 271 00:18:38,503 --> 00:18:40,668 Goddamn dog. 272 00:18:42,436 --> 00:18:45,636 Rumsfeld? You out here? 273 00:18:47,803 --> 00:18:49,300 Rumsfeld, what you doing over there? 274 00:18:49,302 --> 00:18:50,534 Get your ass inside. 275 00:18:54,436 --> 00:18:56,601 Come on, stupid. 276 00:18:56,603 --> 00:18:58,569 Hey. 277 00:18:59,569 --> 00:19:01,801 What are you doing? 278 00:19:05,269 --> 00:19:07,336 Goddamn it. 279 00:19:09,836 --> 00:19:12,334 Holy shit. 280 00:19:12,336 --> 00:19:14,670 Who stole my fucking cows? 281 00:19:19,536 --> 00:19:22,169 Where the hell are my chickens? 282 00:19:27,770 --> 00:19:31,300 Frank's cows. 283 00:19:31,302 --> 00:19:34,169 Into the woods, ladies. 284 00:19:35,236 --> 00:19:37,436 Welcome to my world. 285 00:19:46,003 --> 00:19:47,701 Damn it, Mallory. 286 00:19:47,703 --> 00:19:51,703 Even dead, you reek of chardonnay. 287 00:19:55,269 --> 00:19:57,267 Cheap chardonnay. 288 00:20:00,236 --> 00:20:01,701 How's she looking? 289 00:20:01,703 --> 00:20:04,703 Well, she's not getting any older. 290 00:20:06,803 --> 00:20:09,434 Wow. The diner sure makes 291 00:20:09,436 --> 00:20:11,768 the world's best coffee, doesn't it? 292 00:20:11,770 --> 00:20:14,401 Yeah, but how can you drink it so late? 293 00:20:14,403 --> 00:20:17,434 - Won't it keep you up? - No, I sleep like a baby. 294 00:20:17,436 --> 00:20:19,267 Except maybe when I know there's a corpse 295 00:20:19,269 --> 00:20:20,467 waiting for me at work. 296 00:20:20,469 --> 00:20:22,367 Oh, y-yeah. 297 00:20:22,369 --> 00:20:24,434 Cliff, is the coroner from Latrobe 298 00:20:24,436 --> 00:20:25,801 gonna pick her up tomorrow? 299 00:20:25,803 --> 00:20:28,267 It's getting a little creepy being here alone 300 00:20:28,269 --> 00:20:30,601 with Mallory decomposing in there. 301 00:20:30,603 --> 00:20:33,467 Yeah, they're supposed to come pick her up tomorrow morning. 302 00:20:33,469 --> 00:20:35,434 Thank God. 303 00:20:35,436 --> 00:20:37,834 I don't know why she can't be over at the funeral home. 304 00:20:37,836 --> 00:20:42,467 'Cause she's going to Potter's Field in Latrobe. 305 00:20:42,469 --> 00:20:45,434 And 'cause our new unusual undertaker, 306 00:20:45,436 --> 00:20:48,701 Ms. Winston, has got those two golfers 307 00:20:48,703 --> 00:20:51,334 that were struck by lightning... the Logans. 308 00:21:01,536 --> 00:21:02,801 Thanks, Ronnie. 309 00:21:02,803 --> 00:21:04,567 It's not really necessary, but... 310 00:21:04,569 --> 00:21:06,668 Can I, uh, drive you home, Mindy? 311 00:21:06,670 --> 00:21:10,234 Also not necessary, Ronnie. You know I have my car here. 312 00:21:10,236 --> 00:21:11,567 Oh, yeah. 313 00:21:11,569 --> 00:21:14,434 - How is the Prius running? - Fine. 314 00:21:14,436 --> 00:21:17,234 Can you even fit two people in that little Smart car of yours? 315 00:21:17,236 --> 00:21:20,534 Well, yeah. Holds two nicely. 316 00:21:20,536 --> 00:21:23,734 This daylight thing is bothering me. 317 00:21:23,736 --> 00:21:25,834 It's strange. 318 00:21:25,836 --> 00:21:27,601 Well, what can I say? 319 00:21:27,603 --> 00:21:29,501 The world is kind of strange lately. 320 00:21:29,503 --> 00:21:31,701 Yeah, it sure is. 321 00:21:31,703 --> 00:21:34,536 If you ask me, this whole thing is gonna end badly. 322 00:21:36,503 --> 00:21:40,367 So, what exactly do you mean, Ronnie? 323 00:21:40,369 --> 00:21:42,668 Oh, uh, don't know. 324 00:21:42,670 --> 00:21:44,634 Just a feeling, I guess. 325 00:21:44,636 --> 00:21:46,334 Strong feeling. 326 00:21:46,336 --> 00:21:48,401 Oh, boy. 327 00:21:48,403 --> 00:21:51,334 You okay doing the whole night shift alone, Cliff? 328 00:21:51,336 --> 00:21:53,267 Yeah, I can take a nap. 329 00:21:53,269 --> 00:21:55,701 I mean, I can just lie down in that other cell 330 00:21:55,703 --> 00:21:58,367 next to old Mallory. 331 00:21:58,369 --> 00:21:59,701 Oh, God. 332 00:21:59,703 --> 00:22:02,603 Next to her... her dead body? 333 00:22:04,603 --> 00:22:07,536 Might bring back some old memories. 334 00:22:09,736 --> 00:22:11,734 See you guys tomorrow. 335 00:22:11,736 --> 00:22:14,403 - See you, Cliff. - Yeah, see you tomorrow, Chief. 336 00:22:20,436 --> 00:22:23,734 "This is all gonna end badly." 337 00:22:23,736 --> 00:22:26,436 What does that mean? 338 00:22:28,503 --> 00:22:31,701 I knew Mallory O'Brien since I was a kid. 339 00:22:31,703 --> 00:22:34,001 And believe it or not, 340 00:22:34,003 --> 00:22:36,334 sh-she was a pretty young thing, too. 341 00:22:36,336 --> 00:22:39,434 Please. 342 00:22:39,436 --> 00:22:42,834 Sorry, but good riddance to that drunken old goat. 343 00:22:42,836 --> 00:22:45,434 Well, I-I-I don't know, Fern. 344 00:22:45,436 --> 00:22:48,434 Geez, I got to get up out of here. 345 00:22:48,436 --> 00:22:51,001 I-I got to, uh, get to the hardware store 346 00:22:51,003 --> 00:22:53,668 early tomorrow morning. 347 00:22:53,670 --> 00:22:56,401 I'm looking forward to seeing you ladies tomorrow. 348 00:22:56,403 --> 00:22:57,734 - Mm. - Take care, Hank. 349 00:22:57,736 --> 00:22:59,734 Good night, Hank. Sweet dreams. 350 00:22:59,736 --> 00:23:02,567 Hank is such a gentleman. 351 00:23:02,569 --> 00:23:04,734 Sure is. 352 00:23:04,736 --> 00:23:09,334 Well, I better get started cleaning here. 353 00:23:09,336 --> 00:23:11,234 Listen, Lily. 354 00:23:11,236 --> 00:23:13,467 I've been dying to ask you about that new foreign woman 355 00:23:13,469 --> 00:23:15,300 that took over the funeral home. 356 00:23:15,302 --> 00:23:16,634 What's her name? 357 00:23:16,636 --> 00:23:18,434 Her name is Zelda Winston. 358 00:23:18,436 --> 00:23:20,434 And she's strange, for sure. 359 00:23:20,436 --> 00:23:22,567 And she's got these, like, really weird eyes, 360 00:23:22,569 --> 00:23:25,300 like she's, like, looking right through you. 361 00:23:25,302 --> 00:23:26,734 She pays me really well, though. 362 00:23:26,736 --> 00:23:29,501 Zelda. What-what kind of name is that? 363 00:23:29,503 --> 00:23:31,234 I don't know. 364 00:23:31,236 --> 00:23:33,467 She's probably, like, Irish or Scottish or whatever. 365 00:23:33,469 --> 00:23:35,234 And she talks really funny, though, 366 00:23:35,236 --> 00:23:36,634 so I don't always get it right. 367 00:23:36,636 --> 00:23:38,768 But I like the name Zelda. 368 00:23:38,770 --> 00:23:42,569 It reminds me of, um, Zelda Fitzgerald. 369 00:23:43,603 --> 00:23:45,300 Who's that? 370 00:23:45,302 --> 00:23:48,267 That's Great Gatsby's wife. 371 00:23:48,269 --> 00:23:50,668 And who's that? 372 00:23:50,670 --> 00:23:53,434 That's the really rich guy from the 1920s. 373 00:23:53,436 --> 00:23:55,202 The Robert Redford guy. 374 00:23:56,569 --> 00:23:58,668 Well, anyway, so what's it like over there 375 00:23:58,670 --> 00:24:01,300 in those secret rooms since she took over? 376 00:24:01,302 --> 00:24:05,267 Well, there's these, like, really creepy back rooms, 377 00:24:05,269 --> 00:24:07,501 you know, where they, like, keep all the stiffs. 378 00:24:07,503 --> 00:24:11,534 And then next to that, there's this big golden Buddha. 379 00:24:11,536 --> 00:24:12,734 A what, now? 380 00:24:12,736 --> 00:24:14,701 There's a big, shiny, golden Buddha. 381 00:24:14,703 --> 00:24:16,434 And then there's these, like, 382 00:24:16,436 --> 00:24:19,534 old-looking samurai swords on a rack. 383 00:24:21,003 --> 00:24:22,801 Really? 384 00:26:04,836 --> 00:26:07,202 Amituofo. 385 00:26:18,236 --> 00:26:20,336 That's peculiar. 386 00:26:32,369 --> 00:26:35,169 Now, stay put, will you? 387 00:27:22,302 --> 00:27:25,534 What is it, Liv? 388 00:27:25,536 --> 00:27:27,668 You okay? 389 00:27:27,670 --> 00:27:29,367 Yeah. 390 00:27:29,369 --> 00:27:31,701 I guess so. 391 00:27:31,703 --> 00:27:35,267 I just got this creepy feeling. 392 00:27:35,269 --> 00:27:38,434 You were probably just having a bad dream. 393 00:27:38,436 --> 00:27:40,701 Yeah, guess so. 394 00:27:40,703 --> 00:27:43,467 A bad dream. 395 00:27:43,469 --> 00:27:46,369 It's okay. Just go back to sleep. 396 00:27:48,369 --> 00:27:50,302 Thanks, Stell. 397 00:28:14,569 --> 00:28:16,300 Hmm. 398 00:28:16,302 --> 00:28:19,434 Toxic lunar vibrations. 399 00:29:25,403 --> 00:29:28,334 All right, honey, I'm done. 400 00:29:28,336 --> 00:29:30,436 I'm leaving your money here. 401 00:29:32,603 --> 00:29:34,401 I'm out of here, Lil. 402 00:29:34,403 --> 00:29:35,734 Okay, Fern. See you tomorrow. 403 00:29:35,736 --> 00:29:38,200 Not if I see you first. 404 00:29:38,202 --> 00:29:39,334 Very funny. 405 00:29:39,336 --> 00:29:41,334 Excuse me, we're closed. 406 00:29:41,336 --> 00:29:43,334 What... what happened to you? 407 00:29:43,336 --> 00:29:45,601 Aah! Lily! 408 00:29:51,136 --> 00:29:53,734 Oh, get the fuck away from me, 409 00:29:53,736 --> 00:29:56,200 you little motherfucker! Oh, I'll fucking kill you! 410 00:29:56,202 --> 00:29:57,401 I'll shove this mop up your fucking ass, motherfucker! 411 00:29:59,269 --> 00:30:01,334 Get the fuck away from me! 412 00:30:33,136 --> 00:30:34,503 Coffee. 413 00:30:44,536 --> 00:30:46,670 Coffee. 414 00:30:50,403 --> 00:30:52,234 Coffee. 415 00:32:04,636 --> 00:32:06,634 Centerville Police Department. 416 00:32:06,636 --> 00:32:09,568 This is Chief Robertson. 417 00:32:09,570 --> 00:32:12,367 Hi, Hank. What's up? 418 00:32:12,369 --> 00:32:14,503 Is it really 6:30? 419 00:32:19,469 --> 00:32:21,202 What? 420 00:32:23,202 --> 00:32:25,202 At the diner? 421 00:32:44,202 --> 00:32:47,334 Uh, like I said on the phone, Cliff, 422 00:32:47,336 --> 00:32:51,434 often, Fern gets here early, and so I thought I might 423 00:32:51,436 --> 00:32:54,601 get some coffee to go, and-and then this. 424 00:32:54,603 --> 00:32:56,701 Oh, my God. 425 00:32:56,703 --> 00:32:59,134 I-I saw them. 426 00:32:59,136 --> 00:33:01,136 Fern and Lily. 427 00:33:08,403 --> 00:33:10,469 Oh, man. 428 00:33:37,503 --> 00:33:39,701 Uh, wh-what the hell was it? 429 00:33:39,703 --> 00:33:43,334 A wild animal? Uh, several wild animals? 430 00:33:43,336 --> 00:33:46,134 I don't know. 431 00:33:46,136 --> 00:33:50,301 But whatever it was, it even smashed the coffeepots. 432 00:34:24,236 --> 00:34:26,169 Oh, yuck. 433 00:34:39,169 --> 00:34:41,670 Jesus Christ, Cliff. 434 00:34:44,202 --> 00:34:47,334 What the heck was it, a wild animal? 435 00:34:47,336 --> 00:34:49,334 Several wild animals? 436 00:34:49,336 --> 00:34:51,367 That's exactly what I said. 437 00:35:10,236 --> 00:35:12,501 Hey, guys. 438 00:35:12,503 --> 00:35:16,401 Wow. Fern's really done wonders with these flower beds. 439 00:35:16,403 --> 00:35:18,603 Really perks up the place, huh? 440 00:35:22,336 --> 00:35:24,401 What? 441 00:35:24,403 --> 00:35:27,134 - What happened? - God, Mindy. 442 00:35:27,136 --> 00:35:29,469 I don't think you want to see this. 443 00:35:54,469 --> 00:35:57,570 Uh, no, no, I didn't need to see that. 444 00:36:00,403 --> 00:36:02,301 Was it a wild animal? 445 00:36:02,303 --> 00:36:05,303 Or several wild animals? 446 00:36:07,469 --> 00:36:10,467 Cliff, is that really Fern and Lily in there? 447 00:36:10,469 --> 00:36:12,467 Uh, no. 448 00:36:12,469 --> 00:36:17,202 That was Fern and Lily, but now... 449 00:36:24,236 --> 00:36:26,434 Do you need me here? 450 00:36:26,436 --> 00:36:29,236 Maybe you could help out with crowd control. 451 00:36:31,503 --> 00:36:34,501 Okay, folks, can you move it along now, please? 452 00:36:34,503 --> 00:36:36,467 Thank you. 453 00:36:36,469 --> 00:36:38,601 I can't believe it. 454 00:36:51,202 --> 00:36:54,200 God, Ronnie. This is really awful. 455 00:36:54,202 --> 00:36:56,601 Maybe the worst thing I've ever seen. 456 00:36:56,603 --> 00:37:00,200 Yeah. Sure is. 457 00:37:00,202 --> 00:37:03,401 I... 458 00:37:03,403 --> 00:37:05,534 I-I got to go. 459 00:37:23,436 --> 00:37:25,234 So, what are you thinking? 460 00:37:28,136 --> 00:37:31,367 You... you really want to know? 461 00:37:33,403 --> 00:37:35,401 I'm thinking zombies. 462 00:37:35,403 --> 00:37:37,301 What? 463 00:37:37,303 --> 00:37:39,234 You know, zombies. 464 00:37:39,236 --> 00:37:42,336 Ghouls. The undead. 465 00:37:44,636 --> 00:37:47,234 Are you... 466 00:37:47,236 --> 00:37:49,236 you're trying to tell me... 467 00:37:51,303 --> 00:37:53,436 ...you're thinking zombies did this? 468 00:37:55,436 --> 00:37:58,334 Yup. 469 00:38:19,403 --> 00:38:21,401 Hey, Jack, will you check your phone 470 00:38:21,403 --> 00:38:24,369 - and see where we are exactly? - Yeah. 471 00:38:29,670 --> 00:38:31,601 Oh, man. 472 00:38:31,603 --> 00:38:34,236 I'm not getting any reception out here. 473 00:38:36,236 --> 00:38:38,367 Geez, I don't even know if my phone's working, 474 00:38:38,369 --> 00:38:40,169 - for some reason. - Hmm. 475 00:38:41,903 --> 00:38:44,501 Let me try the radio. 476 00:38:48,403 --> 00:38:50,401 Oh, wow, it's working again, so... 477 00:38:50,403 --> 00:38:52,334 I mean, they're absolutely wrong. 478 00:38:52,336 --> 00:38:54,134 We know very well that polar fracking 479 00:38:54,136 --> 00:38:55,467 has been great for this country. 480 00:38:55,469 --> 00:38:57,467 In my opinion, these naysayers 481 00:38:57,469 --> 00:38:59,167 should just move to somewhere else 482 00:38:59,169 --> 00:39:01,334 - where they don't have to... - I'm not listening to this. 483 00:39:04,336 --> 00:39:08,134 ♪ And the streets look so empty ♪ 484 00:39:08,136 --> 00:39:10,568 ♪ In the morning ♪ 485 00:39:10,570 --> 00:39:12,234 "The Dead Don't Die." 486 00:39:12,236 --> 00:39:13,601 I love this song. 487 00:39:13,603 --> 00:39:16,734 ♪ There'll be no one out at night ♪ 488 00:39:16,736 --> 00:39:20,668 ♪ For the lights to shine down on ♪ 489 00:39:20,670 --> 00:39:25,401 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 490 00:39:25,403 --> 00:39:28,601 ♪ In this old world alone ♪ 491 00:39:28,603 --> 00:39:33,234 ♪ 'Cause after life is over ♪ 492 00:39:33,236 --> 00:39:36,634 ♪ The afterlife goes on ♪ 493 00:39:36,636 --> 00:39:39,167 ♪ Hearts break ♪ 494 00:39:39,169 --> 00:39:43,134 ♪ When loved ones journey on ♪ 495 00:39:43,136 --> 00:39:45,200 ♪ At the thought ♪ 496 00:39:45,202 --> 00:39:48,601 ♪ That they're now forever gone ♪ 497 00:39:48,603 --> 00:39:51,301 ♪ So we tell ourselves ♪ 498 00:39:51,303 --> 00:39:54,601 ♪ They're all still around us all the time ♪ 499 00:39:54,603 --> 00:39:56,601 Thanks. 500 00:39:56,603 --> 00:40:00,634 ♪ Gone but not forgotten ♪ 501 00:40:00,636 --> 00:40:04,069 ♪ Just memories left behind ♪ 502 00:40:12,202 --> 00:40:15,603 Oh, shit, you guys. We have to stop and get gas. 503 00:40:19,503 --> 00:40:22,267 Look. Gas sign right there. 504 00:40:22,269 --> 00:40:24,701 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 505 00:40:24,703 --> 00:40:28,367 ♪ In this old world alone... ♪ 506 00:40:28,369 --> 00:40:31,601 Okay, cool. Come back soon, okay? 507 00:40:31,603 --> 00:40:33,200 See you, Bobby. 508 00:40:33,202 --> 00:40:36,336 - Stay sick, guys. - Turn blue, Bobby. 509 00:40:38,136 --> 00:40:39,534 Hey, kids, how's it going? 510 00:40:39,536 --> 00:40:41,369 Eat me. 511 00:40:55,303 --> 00:40:58,134 Whoa, this place is a trip. 512 00:40:58,136 --> 00:40:59,603 Sure is. 513 00:41:00,403 --> 00:41:02,568 Oh. Hi. 514 00:41:02,570 --> 00:41:03,901 Hi. 515 00:41:03,903 --> 00:41:05,734 Nice shirt. 516 00:41:05,736 --> 00:41:08,434 - Nosferatu. - Yeah. 517 00:41:08,436 --> 00:41:11,334 It's really cool. 518 00:41:11,336 --> 00:41:14,167 Thanks. I make 'em. 519 00:41:14,169 --> 00:41:16,634 How about that? Earth off its axis. 520 00:41:16,636 --> 00:41:19,503 - End of the world. - Mm. 521 00:41:21,536 --> 00:41:23,367 Flesh-eating zombies. 522 00:41:23,369 --> 00:41:25,534 You get a lot of zombies around here? 523 00:41:25,536 --> 00:41:28,336 That depends, I guess. 524 00:41:29,603 --> 00:41:32,568 Uh, so... so, about the gas. 525 00:41:32,570 --> 00:41:36,200 You want to pay cash or credit? 526 00:41:36,202 --> 00:41:38,601 Here you go, Frodo. 527 00:41:38,603 --> 00:41:42,134 Cool. Thanks. 528 00:41:42,136 --> 00:41:46,467 Uh, did you, uh... 529 00:41:46,469 --> 00:41:48,601 Did you just call me Frodo? 530 00:41:48,603 --> 00:41:49,901 Did I? 531 00:41:49,903 --> 00:41:52,200 Hey, is there a motel in town? 532 00:41:52,202 --> 00:41:53,467 Yeah, there is one 533 00:41:53,469 --> 00:41:55,167 - just down the... - Ooh. 534 00:41:55,169 --> 00:41:56,634 Oh, that's a really good CD. 535 00:41:56,636 --> 00:41:59,367 Sturgill Simpson, "The Dead Don't Die." 536 00:41:59,369 --> 00:42:01,334 Yeah, I know. I love this song. 537 00:42:01,336 --> 00:42:03,434 Is it nice? 538 00:42:03,436 --> 00:42:05,568 - What? - The motel. 539 00:42:05,570 --> 00:42:08,167 Oh, yeah. It's, uh... it's kind of cool. 540 00:42:08,169 --> 00:42:09,601 It's one of those old-school ones. 541 00:42:09,603 --> 00:42:11,601 Like in old-school horror movies, 542 00:42:11,603 --> 00:42:16,167 with, like... like in Psycho with the separated bungalows? 543 00:42:16,169 --> 00:42:18,367 Uh, the Bates Motel in Psycho 544 00:42:18,369 --> 00:42:21,603 was not separated into "little bungalows." 545 00:42:23,369 --> 00:42:26,334 - Ooh. - All right. 546 00:42:26,336 --> 00:42:30,701 That's 12 for the CD and two dollars for the soda. 547 00:42:30,703 --> 00:42:32,901 - Here you go. You can just keep the change. - Thanks. 548 00:42:32,903 --> 00:42:34,634 Oh, cool. 549 00:42:34,636 --> 00:42:37,269 Whoa. 550 00:42:42,469 --> 00:42:45,601 That's a super cool ride, by the way. 551 00:42:45,603 --> 00:42:48,234 Very, uh, George Romero. 552 00:42:48,236 --> 00:42:49,601 Yeah, it's a classic. 553 00:42:49,603 --> 00:42:52,467 Your film knowledge is impressive. 554 00:42:52,469 --> 00:42:54,234 What's your name? 555 00:42:54,236 --> 00:42:55,601 Bobby. 556 00:42:55,603 --> 00:42:57,501 Bobby Wiggins. 557 00:42:57,503 --> 00:43:00,301 What's that? Bobby Baggins? 558 00:43:00,303 --> 00:43:02,701 No, Wiggins. 559 00:43:02,703 --> 00:43:04,601 I'm Zoe. 560 00:43:04,603 --> 00:43:06,200 Thanks, Bobby. 561 00:43:59,202 --> 00:44:00,734 Will the Feds be brought in on this? 562 00:44:00,736 --> 00:44:03,603 It's... it's really weird. 563 00:44:06,369 --> 00:44:08,534 I see. 564 00:44:08,536 --> 00:44:10,568 But Miss O'Brien... 565 00:44:10,570 --> 00:44:13,236 so she has to stay with us another night? 566 00:44:15,570 --> 00:44:18,167 Oh, God. 567 00:44:18,169 --> 00:44:20,603 Okay. Thank you. 568 00:44:23,169 --> 00:44:24,434 Hello, Ms. Winston. 569 00:44:24,436 --> 00:44:26,568 Hello, Officer Minerva Morrison. 570 00:44:26,570 --> 00:44:28,467 Do call me Zelda. 571 00:44:28,469 --> 00:44:31,167 Yeah, okay, sure. 572 00:44:31,169 --> 00:44:33,167 You've been informed of the tragedy? 573 00:44:33,169 --> 00:44:34,334 I have. 574 00:44:34,336 --> 00:44:36,200 Am I to understand that the remains 575 00:44:36,202 --> 00:44:38,367 will be brought to The Ever After Funeral Home 576 00:44:38,369 --> 00:44:39,634 for my preparations? 577 00:44:39,636 --> 00:44:41,334 Uh, no, that won't be necessary. 578 00:44:41,336 --> 00:44:43,401 The Feds have already collected the remains. 579 00:44:43,403 --> 00:44:45,301 They've brought them out of the county. 580 00:44:45,303 --> 00:44:47,303 I see. 581 00:44:55,536 --> 00:44:57,534 Is there anything else I can do? 582 00:44:57,536 --> 00:44:59,200 Yes. 583 00:44:59,202 --> 00:45:00,734 I do have an unrelated question. 584 00:45:00,736 --> 00:45:03,601 - Shoot. - "Shoot"? 585 00:45:03,603 --> 00:45:05,501 I mean ask me. 586 00:45:05,503 --> 00:45:07,334 Oh, yes. 587 00:45:07,336 --> 00:45:09,601 Are you, by any chance, a couple? 588 00:45:09,603 --> 00:45:11,601 You and the physically attractive one? 589 00:45:11,603 --> 00:45:14,634 Um, you mean the younger one? 590 00:45:14,636 --> 00:45:16,334 Officer Peterson? 591 00:45:16,336 --> 00:45:19,469 That's the one I mean... Officer Ronald Peterson. 592 00:45:21,469 --> 00:45:24,501 Well, actually, no. 593 00:45:24,503 --> 00:45:27,234 Why do you ask, Zelda? 594 00:45:27,236 --> 00:45:30,334 Just accumulating local information. 595 00:45:30,336 --> 00:45:32,334 Oh. 596 00:45:32,336 --> 00:45:34,303 Okay. 597 00:45:43,202 --> 00:45:44,467 Dear Jesus. 598 00:45:44,469 --> 00:45:46,501 I mean, that's absolutely horrible. 599 00:45:46,503 --> 00:45:48,501 I mean, who or what is-is-is 600 00:45:48,503 --> 00:45:51,167 per-perpetrating these... these... 601 00:45:51,169 --> 00:45:52,401 Hey. 602 00:45:52,403 --> 00:45:55,334 - What's going on? - Hey. 603 00:45:55,336 --> 00:45:57,334 Nice car. 604 00:45:57,336 --> 00:45:59,367 '68 Pontiac LeMans. 605 00:45:59,369 --> 00:46:01,301 Yeah. It's a beauty, huh? 606 00:46:01,303 --> 00:46:03,434 It's our friend's totally rad ride. 607 00:46:03,436 --> 00:46:06,401 It's a classic. 608 00:46:06,403 --> 00:46:08,301 Have a good one. 609 00:46:08,303 --> 00:46:09,467 Later. 610 00:46:09,469 --> 00:46:10,901 Guys, I'm so hungry. 611 00:46:10,903 --> 00:46:12,634 Same. Let's eat. 612 00:46:12,636 --> 00:46:14,636 I'll ask. H-Hey. 613 00:46:16,169 --> 00:46:18,334 - Nice car. - Thank you. 614 00:46:18,336 --> 00:46:20,701 Uh, do you guys know if there's a diner or restaurant nearby? 615 00:46:20,703 --> 00:46:21,701 Sorry. 616 00:46:21,703 --> 00:46:26,334 The only diner in town is closed, indefinitely. 617 00:46:26,336 --> 00:46:27,601 Well, that's unfortunate. 618 00:46:27,603 --> 00:46:30,601 Uh, but we, uh, have several vending machines 619 00:46:30,603 --> 00:46:33,601 containing snacks, uh, right over by the office. 620 00:46:33,603 --> 00:46:35,167 Okay. Thanks. 621 00:46:35,169 --> 00:46:36,334 Do you have change for three dollars? 622 00:46:36,336 --> 00:46:38,336 Yeah, I do. 623 00:46:48,336 --> 00:46:50,634 I like your badge. 624 00:46:50,636 --> 00:46:54,467 Oh, th... thank you. 625 00:46:54,469 --> 00:46:56,568 That's, uh... 626 00:46:59,670 --> 00:47:01,701 - That-that should be good. - Oh, okay. 627 00:47:01,703 --> 00:47:03,234 - Thanks. - Oh, no, no. 628 00:47:03,236 --> 00:47:04,601 - You can, you can have it. - Yeah? 629 00:47:04,603 --> 00:47:07,202 Okay. Thanks. 630 00:47:08,269 --> 00:47:10,467 They just checked in. 631 00:47:10,469 --> 00:47:13,301 Hipsters from the big city. 632 00:47:13,303 --> 00:47:15,601 - Yeah? - Yep. 633 00:47:15,603 --> 00:47:18,367 My educated guess would be Pittsburgh. 634 00:47:18,369 --> 00:47:20,668 They got that urban style, you know. 635 00:47:20,670 --> 00:47:23,234 Oh, well, those plates are from Ohio, 636 00:47:23,236 --> 00:47:25,901 so my educated guess would be Cleveland. 637 00:47:25,903 --> 00:47:29,603 Oh. Cleveland. Hmm. 638 00:47:31,469 --> 00:47:34,434 Yeah, Cleveland. 639 00:47:34,436 --> 00:47:35,668 Thanks. 640 00:47:35,670 --> 00:47:37,369 Oh, yeah. Thanks. 641 00:47:40,169 --> 00:47:41,534 That girl's part Mexican. 642 00:47:41,536 --> 00:47:43,301 - Hmm? - Really? 643 00:47:43,303 --> 00:47:44,701 How can you tell? 644 00:47:44,703 --> 00:47:46,534 I have an affinity for Mexicans. 645 00:47:46,536 --> 00:47:48,401 They're, like, my favorite people. 646 00:47:48,403 --> 00:47:52,267 I love Mexico. I've been down there twice. 647 00:47:52,269 --> 00:47:53,534 Okay, Ronnie, 648 00:47:53,536 --> 00:47:55,668 then you should be the one to inform them 649 00:47:55,670 --> 00:47:58,501 that if they're gonna spend the night in Centerville, 650 00:47:58,503 --> 00:48:02,467 to not go out and to keep their hotel room door locked. 651 00:48:02,469 --> 00:48:04,202 Okay? 652 00:48:10,403 --> 00:48:14,568 Uh, you know, Cliff, uh... 653 00:48:14,570 --> 00:48:17,568 I know this isn't important comparatively, uh, 654 00:48:17,570 --> 00:48:20,301 but, uh, all of my cats are gone. 655 00:48:20,303 --> 00:48:23,367 And-and, normally, they-they, uh, just stay inside. 656 00:48:25,603 --> 00:48:27,367 Well, I'm sorry about that, Danny. 657 00:48:27,369 --> 00:48:29,134 They could be hiding. 658 00:48:30,736 --> 00:48:33,668 Nothing is happening normally right now. 659 00:48:33,670 --> 00:48:36,401 - Yeah. - How did they react? 660 00:48:36,403 --> 00:48:39,601 They said, "I heard you had a lot of zombies around here," 661 00:48:39,603 --> 00:48:42,367 and then they laughed. 662 00:48:42,369 --> 00:48:47,200 Infernal hipsters with their irony. 663 00:49:25,603 --> 00:49:27,603 Melville. 664 00:49:29,627 --> 00:49:33,625 "Nameless miseries of the numberless mortals." 665 00:49:43,627 --> 00:49:47,659 Well, everything looks normal out there. 666 00:49:47,661 --> 00:49:49,159 Yeah. 667 00:49:49,161 --> 00:49:52,592 But what happened sounds like the start of 668 00:49:52,594 --> 00:49:54,959 - a gruesome horror film. - Sure does. 669 00:49:54,961 --> 00:49:57,759 Boo! 670 00:49:57,761 --> 00:50:00,792 Really, really not funny, Geronimo. 671 00:50:00,794 --> 00:50:03,892 You guys hear about those grisly murders at the diner? 672 00:50:03,894 --> 00:50:06,659 Yeah. Just talking about them. 673 00:50:06,661 --> 00:50:08,625 Creepy. 674 00:50:08,627 --> 00:50:10,059 I've been listening to the radio, 675 00:50:10,061 --> 00:50:12,592 and I'm sure it's the undead, yo. 676 00:50:12,594 --> 00:50:15,026 Reanimated by the Earth being thrown off its axis 677 00:50:15,028 --> 00:50:16,959 from the polar fracking. 678 00:50:16,961 --> 00:50:18,792 What are you saying? 679 00:50:18,794 --> 00:50:20,792 I'm saying... 680 00:50:20,794 --> 00:50:24,026 full-on zombie apocalypse, baby. 681 00:50:24,028 --> 00:50:26,026 Soon, there'll be hordes of them. 682 00:50:26,028 --> 00:50:28,625 - Geronimo. - Shit. 683 00:50:28,627 --> 00:50:30,326 Do you want to lose your privileges again? 684 00:50:30,328 --> 00:50:32,093 No, sir. 685 00:50:32,095 --> 00:50:34,028 Then let's go. 686 00:50:36,028 --> 00:50:38,028 Unbelievable. 687 00:51:02,095 --> 00:51:04,759 Cliff, why'd they used to separate 688 00:51:04,761 --> 00:51:06,759 the children's graves from the adults'? 689 00:51:06,761 --> 00:51:07,993 Don't know. 690 00:51:07,995 --> 00:51:10,592 Some kind of a 19th-century thing. 691 00:51:10,594 --> 00:51:12,625 Huh. 692 00:51:12,627 --> 00:51:15,692 Seems like a bad idea somehow. 693 00:51:15,694 --> 00:51:18,826 Yeah. So, what exactly are we looking for here? Zombies? 694 00:51:32,627 --> 00:51:35,592 Hey, look over here. 695 00:51:35,594 --> 00:51:37,594 Here's another one. 696 00:51:41,894 --> 00:51:44,961 Oh, man. This isn't gonna end well. 697 00:52:15,861 --> 00:52:17,993 Goddamn it. 698 00:52:17,995 --> 00:52:19,995 Ghouls. 699 00:52:22,894 --> 00:52:25,792 This is undead, reanimated, 700 00:52:25,794 --> 00:52:28,892 full-on, flesh-eating zombie shit. 701 00:52:28,894 --> 00:52:30,894 No question. 702 00:52:50,894 --> 00:52:52,894 I was supposed to retire. 703 00:52:55,028 --> 00:52:57,594 - Two years ago. - I know. 704 00:52:59,028 --> 00:53:01,759 - Why didn't you? - What? 705 00:53:01,761 --> 00:53:04,026 Retire two years ago. 706 00:53:04,028 --> 00:53:07,093 Are we improvising here? 707 00:53:07,095 --> 00:53:09,826 No, I was just asking. 708 00:53:09,828 --> 00:53:11,826 But I probably know the answer anyway. 709 00:53:11,828 --> 00:53:14,694 Probably. Yeah. 710 00:53:18,627 --> 00:53:21,093 So, is our plan to continue to inform people 711 00:53:21,095 --> 00:53:23,826 about the zombie danger before it gets dark? 712 00:53:23,828 --> 00:53:26,093 Oh, God, Ronnie. 713 00:53:26,095 --> 00:53:28,892 Uh... I guess so. 714 00:53:28,894 --> 00:53:30,726 Because we passed Farmer Miller's place 715 00:53:30,728 --> 00:53:33,026 a little while ago. Do we need to inform him? 716 00:53:33,028 --> 00:53:35,826 Fuck Farmer Miller. 717 00:53:35,828 --> 00:53:37,826 Really? 718 00:53:37,828 --> 00:53:40,627 He is a citizen of Centerville. 719 00:53:42,028 --> 00:53:44,095 You're right. Uh... 720 00:53:46,095 --> 00:53:48,093 We'll have Mindy call him. 721 00:53:48,095 --> 00:53:50,095 Oh, okay. 722 00:53:58,995 --> 00:54:02,159 So, Ronnie, how the fuck do you kill a zombie? 723 00:54:02,161 --> 00:54:04,561 Well, you got to kill the head. 724 00:54:05,894 --> 00:54:08,093 - "Kill the head." - Yeah. 725 00:54:08,095 --> 00:54:12,759 By any means necessary, kill the head. 726 00:54:12,761 --> 00:54:14,861 Decapitate. It's the only way to kill them. 727 00:54:16,861 --> 00:54:20,026 Jesus. 728 00:54:20,028 --> 00:54:25,892 And that's really the only way to stop zombies, 729 00:54:25,894 --> 00:54:28,726 is to kill the head, Hank. 730 00:54:28,728 --> 00:54:34,159 I know it's gruesome, but complete decapitation. 731 00:54:34,161 --> 00:54:38,859 Doesn't matter if you use a-a machete, steel wire, 732 00:54:38,861 --> 00:54:40,993 hedge clippers, whatever. 733 00:54:40,995 --> 00:54:44,792 Just as long as the spinal cord is severed, right? 734 00:54:44,794 --> 00:54:48,028 And the head... is cut off. 735 00:54:50,028 --> 00:54:53,093 And that's it. De-animated. 736 00:54:53,095 --> 00:54:56,759 Only way to kill the dead: 737 00:54:56,761 --> 00:54:58,326 kill the head. 738 00:54:58,328 --> 00:55:00,026 Uh, wait, Bobby. 739 00:55:00,028 --> 00:55:03,728 I-I'm not so sure it was zombies. 740 00:55:07,961 --> 00:55:12,059 You said they ate Lily and Fern's flesh. 741 00:55:12,061 --> 00:55:14,959 Usually, they go for the brains. 742 00:55:14,961 --> 00:55:17,859 It's unusual, but... 743 00:55:17,861 --> 00:55:20,625 it's still cannibals, man. 744 00:55:20,627 --> 00:55:22,059 Mm. 745 00:55:22,061 --> 00:55:24,692 Definitely zombies. 746 00:55:24,694 --> 00:55:26,093 Okay? 747 00:55:26,095 --> 00:55:28,759 Hank, you can trust me. 748 00:55:28,761 --> 00:55:32,093 I've seen almost every zombie film ever made. 749 00:55:32,095 --> 00:55:33,926 Mm. 750 00:55:33,928 --> 00:55:37,026 This is zombie shit going down, and we got to get prepared. 751 00:55:37,028 --> 00:55:38,926 I don't know what to think anymore. 752 00:55:40,828 --> 00:55:42,926 Hank, the shells. 753 00:55:42,928 --> 00:55:44,928 Oh, yeah. 754 00:55:48,961 --> 00:55:51,993 Better safe than sorry. 755 00:55:51,995 --> 00:55:54,993 Yeah, you're right. 756 00:55:54,995 --> 00:55:57,694 Safe than sorry. 757 00:55:58,995 --> 00:56:02,059 Just kill the head. 758 00:56:02,061 --> 00:56:03,692 Several other shocking 759 00:56:03,694 --> 00:56:04,959 and brutal attacks 760 00:56:04,961 --> 00:56:06,959 occurred in this residential neighborhood 761 00:56:06,961 --> 00:56:08,659 just outside East Brady. 762 00:56:08,661 --> 00:56:10,026 The images are just too gruesome 763 00:56:10,028 --> 00:56:11,859 to broadcast at this time, 764 00:56:11,861 --> 00:56:14,692 and police are saying that it almost looked like 765 00:56:14,694 --> 00:56:17,592 the victims were attacked by a wild animal 766 00:56:17,594 --> 00:56:19,726 or perhaps several wild animals. 767 00:56:23,095 --> 00:56:24,859 Police did provide this map 768 00:56:24,861 --> 00:56:26,759 showing where these... 769 00:56:26,761 --> 00:56:28,792 Goddamn it, my watch doesn't fucking work. 770 00:56:28,794 --> 00:56:31,026 I just got it. It's mad expensive. 771 00:56:31,028 --> 00:56:33,625 Holy shit, dude, this is insane. 772 00:56:33,627 --> 00:56:34,993 Wow. 773 00:56:34,995 --> 00:56:37,692 Maybe that Harry Potter guy at the gas station 774 00:56:37,694 --> 00:56:38,959 wasn't kidding, man. 775 00:56:38,961 --> 00:56:40,759 What, about-about what? 776 00:56:40,761 --> 00:56:42,093 About there being zombies around here. 777 00:56:42,095 --> 00:56:43,826 That's not even funny. 778 00:56:43,828 --> 00:56:45,826 Don't joke. It's really, really creepy. 779 00:56:45,828 --> 00:56:47,826 Authorities are warning all citizens 780 00:56:47,828 --> 00:56:49,993 to stay inside and keep all doors 781 00:56:49,995 --> 00:56:51,926 and windows locked and secured. 782 00:56:51,928 --> 00:56:53,559 Zack, lock the door, will you? 783 00:56:53,561 --> 00:56:54,892 - Got you. - But for now, 784 00:56:54,894 --> 00:56:57,093 this is Posie Juarez for Centerville 7 News. 785 00:56:58,761 --> 00:57:01,561 Stay safe and keep your eyes open. 786 00:58:03,746 --> 00:58:05,812 Kitties! 787 00:58:08,146 --> 00:58:10,213 Where are you guys? 788 00:58:16,180 --> 00:58:17,979 Kitties! 789 00:58:22,079 --> 00:58:24,079 Kitties! 790 00:58:29,213 --> 00:58:32,810 What in the name of... 791 00:58:32,812 --> 00:58:34,311 Cats are gone. 792 00:58:34,313 --> 00:58:37,211 Haven't seen or heard a bird in two days. 793 00:58:37,213 --> 00:58:39,111 It's already night out. 794 00:58:39,113 --> 00:58:42,011 It's 5:00. 795 00:58:42,013 --> 00:58:44,077 Dear Lord in Heaven, help us. 796 00:58:44,079 --> 00:58:46,044 Free cable. 797 00:58:46,046 --> 00:58:48,977 Oh, it's free ca... 798 00:58:59,913 --> 00:59:02,013 Thank God you guys are back. 799 00:59:04,280 --> 00:59:07,779 Jesus, Cliff, do we really need all this stuff? 800 00:59:09,779 --> 00:59:11,244 What's all this for? 801 00:59:11,246 --> 00:59:13,344 We went by the hardware store. 802 00:59:13,346 --> 00:59:16,077 You know what happens. 803 00:59:16,079 --> 00:59:19,111 Hank and that hobbit kid Bobby from the gas station 804 00:59:19,113 --> 00:59:20,911 have locked themselves in over there. 805 00:59:20,913 --> 00:59:23,977 They tried to convince other citizens to join them, 806 00:59:23,979 --> 00:59:25,777 but with no success. 807 00:59:25,779 --> 00:59:27,111 Why? What's happening? 808 00:59:27,113 --> 00:59:29,013 Is it some sort of epidemic or what? 809 00:59:30,846 --> 00:59:32,846 It's zombies. 810 00:59:34,812 --> 00:59:36,844 - What are you saying? - Well, it's the undead. 811 00:59:36,846 --> 00:59:38,844 They've been reanimated. 812 00:59:38,846 --> 00:59:42,111 Caused by the Earth having been pulled off its axis, 813 00:59:42,113 --> 00:59:43,844 caused by the polar fracking. 814 00:59:43,846 --> 00:59:45,278 But the authorities and energy people 815 00:59:45,280 --> 00:59:47,280 keep saying that's not true. 816 00:59:51,079 --> 00:59:53,046 Really? 817 00:59:58,812 --> 01:00:00,111 Oh, my God. 818 01:00:00,113 --> 01:00:01,911 - She's alive? - No. 819 01:00:01,913 --> 01:00:04,944 She's not. She's just undead. 820 01:00:04,946 --> 01:00:07,911 Chardonnay. 821 01:00:07,913 --> 01:00:11,244 Holy shit. Did she just say "chardonnay"? 822 01:00:11,246 --> 01:00:14,044 Yeah, she did. 823 01:00:14,046 --> 01:00:15,977 Look out, kids. 824 01:00:15,979 --> 01:00:18,244 Hey, little Mallory. 825 01:00:22,913 --> 01:00:26,077 Chardonnay. 826 01:00:26,079 --> 01:00:28,011 I got this, Cliff. 827 01:00:49,180 --> 01:00:50,944 Chardonnay. 828 01:00:54,280 --> 01:00:56,810 Those are some pretty good cuts. 829 01:00:56,812 --> 01:00:59,077 You played some minor league ball, didn't you? 830 01:00:59,079 --> 01:01:01,178 Well, um, a little Class A. 831 01:01:01,180 --> 01:01:03,180 It-it was a long time ago. 832 01:01:05,180 --> 01:01:08,311 Mindy, just remember to kill the head. 833 01:01:08,313 --> 01:01:10,344 Okay. 834 01:01:10,346 --> 01:01:12,810 Kill the head. Okay. 835 01:01:12,812 --> 01:01:14,810 Ronnie, take this thing out of here. 836 01:01:14,812 --> 01:01:16,812 You got it, Chief. 837 01:01:19,246 --> 01:01:21,911 Oh, that's very nice. 838 01:01:21,913 --> 01:01:24,211 Very nice, indeed. 839 01:01:24,213 --> 01:01:28,111 You look gorgeous. 840 01:01:28,113 --> 01:01:30,977 You two could have been the king and queen 841 01:01:30,979 --> 01:01:33,146 of the golf club, so you could. 842 01:01:36,746 --> 01:01:38,213 Oh, my. 843 01:01:45,313 --> 01:01:47,679 What's this? 844 01:01:55,779 --> 01:01:58,344 Are you in this together? 845 01:01:58,346 --> 01:02:00,944 I mean, this is really inappropriate. 846 01:02:00,946 --> 01:02:03,246 Oh, good grief. 847 01:02:07,079 --> 01:02:09,077 So, the dead just don't want to die today. 848 01:02:09,079 --> 01:02:11,013 Is that it? 849 01:02:22,280 --> 01:02:24,744 That's a shame. 850 01:02:24,746 --> 01:02:27,046 I had them looking so bonny. 851 01:02:28,946 --> 01:02:31,779 Oh, what is it now? 852 01:02:35,280 --> 01:02:38,280 Who's there? 853 01:02:48,513 --> 01:02:50,280 Shit. 854 01:03:00,246 --> 01:03:01,944 Who the fuck are you, 855 01:03:01,946 --> 01:03:03,511 and what do you want? 856 01:03:03,513 --> 01:03:05,178 Ow! Hey! 857 01:03:05,180 --> 01:03:07,011 Get the fuck... 858 01:03:19,180 --> 01:03:22,011 Shit. 859 01:03:22,013 --> 01:03:23,777 I killed him. 860 01:03:23,779 --> 01:03:25,211 That was weird. 861 01:03:25,213 --> 01:03:27,013 Candy. 862 01:03:28,346 --> 01:03:31,244 - Candy. - Snapple. 863 01:03:31,246 --> 01:03:33,244 Snapple. 864 01:03:40,113 --> 01:03:42,113 Snickers. 865 01:03:45,013 --> 01:03:48,777 - Popsicle. - Snickers. 866 01:03:48,779 --> 01:03:50,812 Popsicle. 867 01:03:52,180 --> 01:03:54,280 Popsicle. 868 01:04:04,280 --> 01:04:06,712 Toys. 869 01:04:08,513 --> 01:04:10,712 Skittles. 870 01:04:12,079 --> 01:04:14,079 Toys. 871 01:04:24,346 --> 01:04:26,511 Wi-Fi. 872 01:04:28,246 --> 01:04:30,211 Wi-Fi. 873 01:04:30,213 --> 01:04:32,113 Bluetooth. 874 01:04:34,046 --> 01:04:36,679 Bluetooth. 875 01:04:38,913 --> 01:04:40,812 Siri. 876 01:04:42,046 --> 01:04:44,812 - Xanax. - Oxy. 877 01:04:46,079 --> 01:04:48,810 - Xanax. - Oxy. 878 01:04:48,812 --> 01:04:49,977 Ambien. 879 01:04:49,979 --> 01:04:51,146 Oxy. 880 01:04:55,746 --> 01:04:57,746 Guitar. 881 01:04:59,879 --> 01:05:01,978 Guitar. 882 01:05:01,980 --> 01:05:05,777 - Tools. - Drill. 883 01:05:05,779 --> 01:05:07,744 Sander. 884 01:05:07,746 --> 01:05:09,610 Tools. 885 01:05:11,080 --> 01:05:13,078 - Hey, no. Come on. - Hey. Hey. 886 01:05:13,080 --> 01:05:15,011 Okay, okay. Holy shit. 887 01:05:15,013 --> 01:05:17,078 - Hey, we need to mow them down. - Come on, man. 888 01:05:17,080 --> 01:05:18,646 Bobby. Shit. 889 01:05:28,546 --> 01:05:29,879 I got this one, Hank. 890 01:05:35,013 --> 01:05:37,744 Shit. 891 01:05:43,146 --> 01:05:44,911 Hey, Bobby! 892 01:05:44,913 --> 01:05:46,311 The head, Hank! 893 01:05:52,679 --> 01:05:54,944 I killed the head. 894 01:06:05,746 --> 01:06:07,777 What the fuck? Is this for real? 895 01:06:07,779 --> 01:06:10,577 - Shh, shh! Shh, shh, shh. - Quiet! 896 01:06:11,846 --> 01:06:13,677 Get the fuck off me! 897 01:06:16,679 --> 01:06:19,078 - Fuck! - Holy shit! 898 01:06:19,080 --> 01:06:20,911 Shithead! 899 01:06:22,980 --> 01:06:24,610 Save me! 900 01:06:24,612 --> 01:06:27,011 - What? No! - What are you doing? Stop! 901 01:06:27,013 --> 01:06:28,978 Get the fuck off me! 902 01:06:28,980 --> 01:06:30,746 Closet. 903 01:06:36,080 --> 01:06:38,078 - Fuck! - Fucking shithead! 904 01:06:45,713 --> 01:06:46,944 ...violent... 905 01:06:46,946 --> 01:06:48,744 Reports of these 906 01:06:48,746 --> 01:06:50,311 bizarre attacks are escalating, 907 01:06:50,313 --> 01:06:53,044 with incidents occurring sporadically across the country 908 01:06:53,046 --> 01:06:56,877 and, as we're now learning, uh, across the globe. 909 01:06:56,879 --> 01:06:58,711 You see, these violent marauders 910 01:06:58,713 --> 01:07:01,978 have apparently first been gathering in cemeteries, 911 01:07:01,980 --> 01:07:05,677 then dispersing into towns and suburbs, 912 01:07:05,679 --> 01:07:07,777 while other reports suggest... 913 01:07:13,013 --> 01:07:15,479 Great. 914 01:07:17,337 --> 01:07:19,736 Now even the radio's dead. 915 01:07:19,738 --> 01:07:21,736 Good riddance. 916 01:07:23,838 --> 01:07:26,369 Guys... 917 01:07:26,371 --> 01:07:28,469 shouldn't we be telling each other 918 01:07:28,471 --> 01:07:31,469 that it's all gonna be okay? 919 01:07:31,471 --> 01:07:35,204 That this will all go away, like a bad dream? 920 01:07:38,337 --> 01:07:40,469 Ronnie? 921 01:07:40,471 --> 01:07:44,638 Gee, Mindy, I'm not sure I can say that. 922 01:07:49,604 --> 01:07:52,036 Cliff? 923 01:07:52,038 --> 01:07:54,502 Please? 924 01:07:54,504 --> 01:07:58,036 It's all gonna be okay, Mindy. 925 01:07:58,038 --> 01:08:02,504 Maybe it'll all just go away, like a bad dream. 926 01:08:06,404 --> 01:08:08,404 I doubt it. 927 01:08:26,671 --> 01:08:28,369 Seven and eight. 928 01:08:28,371 --> 01:08:30,369 Now do both for eight. 929 01:08:30,371 --> 01:08:33,504 And push. And push. Yeah. 930 01:08:44,805 --> 01:08:46,569 Cleveland. 931 01:08:59,438 --> 01:09:00,738 What the... 932 01:09:06,038 --> 01:09:09,604 Now, that's what I call a murder of crows. 933 01:09:31,471 --> 01:09:34,469 Darn, she's really good with that thing, isn't she? 934 01:09:34,471 --> 01:09:36,471 She sure is. 935 01:09:41,738 --> 01:09:43,636 She's strange. 936 01:09:43,638 --> 01:09:46,278 - She's Scottish. - She's Scottish? 937 01:10:02,283 --> 01:10:05,123 Let's unbolt the door and get her in here. 938 01:10:09,668 --> 01:10:13,241 Thank you very much, Officer Ronald Peterson. 939 01:10:13,243 --> 01:10:16,115 Chief Clifford Robertson. 940 01:10:16,117 --> 01:10:17,686 Officer Minerva Morrison. 941 01:10:17,688 --> 01:10:21,094 What exactly is your plan of action, 942 01:10:21,096 --> 01:10:22,397 Chief Clifford Robertson? 943 01:10:22,399 --> 01:10:25,137 Well... well... 944 01:10:25,139 --> 01:10:27,376 uh, it's a little quieter now. 945 01:10:27,378 --> 01:10:31,386 I-I think, I guess we should just get in the patrol car... 946 01:10:31,388 --> 01:10:34,727 some of us, anyway... and, uh, patrol the community. 947 01:10:34,729 --> 01:10:36,331 After all, that is our job. 948 01:10:36,333 --> 01:10:38,034 I'm not staying here. 949 01:10:38,036 --> 01:10:40,307 I-I think we should all go together. 950 01:10:40,309 --> 01:10:43,283 Well, I guess you're right. 951 01:10:45,488 --> 01:10:47,458 I could stay here and monitor things, 952 01:10:47,460 --> 01:10:49,463 if that would help. 953 01:10:49,465 --> 01:10:51,267 I'm quite confident of my ability 954 01:10:51,269 --> 01:10:53,573 to defend myself against the undead. 955 01:10:53,575 --> 01:10:56,449 Well, I-I can see that. 956 01:10:59,087 --> 01:11:03,466 But, uh, can you operate the police radio and our computer? 957 01:11:06,071 --> 01:11:08,209 Oh, aye. 958 01:11:08,211 --> 01:11:09,612 No bother. 959 01:11:09,614 --> 01:11:11,182 Certainly. 960 01:11:11,184 --> 01:11:12,552 Yeah, if it still works. 961 01:11:12,554 --> 01:11:14,390 I don't know. 962 01:11:14,392 --> 01:11:18,567 That would be a little unusual, wouldn't it, Cliff? 963 01:11:18,569 --> 01:11:20,606 Well, this is a highly unusual situation 964 01:11:20,608 --> 01:11:24,414 we're in, is it not, Chief Clifford Robertson? 965 01:11:24,416 --> 01:11:28,156 Perhaps we could all meet up again in a wee while 966 01:11:28,158 --> 01:11:30,496 in the cemetery. 967 01:11:34,508 --> 01:11:36,611 Yeah, it's okay. I guess it's okay. 968 01:11:36,613 --> 01:11:38,382 Uh, let's go, guys. 969 01:11:38,384 --> 01:11:40,253 We've got some more weapons in the patrol car. 970 01:11:40,255 --> 01:11:42,425 Excuse me, Officer Ronald Peterson. 971 01:11:42,427 --> 01:11:44,195 Might I request that I have 972 01:11:44,197 --> 01:11:46,236 the use of your own personal vehicle? 973 01:11:48,241 --> 01:11:49,475 Uh, oh. 974 01:11:49,477 --> 01:11:52,282 Oh, uh... okay. 975 01:11:56,762 --> 01:11:59,366 Oh. Star Wars. 976 01:11:59,368 --> 01:12:00,937 Excellent fiction. 977 01:12:00,939 --> 01:12:03,509 - Oh, yeah. Yeah, well, yeah. - Mm. 978 01:12:03,511 --> 01:12:05,213 It's the, uh... 979 01:12:05,215 --> 01:12:06,651 Red convertible Smart car? 980 01:12:06,653 --> 01:12:08,490 Yes. 981 01:12:16,710 --> 01:12:18,548 Mind how you go. 982 01:12:52,363 --> 01:12:54,469 Slow down a second, Cliff. 983 01:12:59,080 --> 01:13:00,517 Excuse me. 984 01:13:02,756 --> 01:13:04,794 Yes. 985 01:13:06,900 --> 01:13:08,670 Kill the head. 986 01:13:25,478 --> 01:13:29,451 They gravitate towards things they did when they were alive. 987 01:13:29,453 --> 01:13:30,823 Yeah. 988 01:13:32,662 --> 01:13:35,533 Tennis girl's kind of cute. 989 01:13:35,535 --> 01:13:36,839 Geez, Cliff. 990 01:13:38,643 --> 01:13:41,748 This is way too creepy. 991 01:13:55,451 --> 01:13:57,454 Oh, God. 992 01:13:57,456 --> 01:13:59,726 I know those kids. 993 01:13:59,728 --> 01:14:01,934 But they're all dead. 994 01:14:10,688 --> 01:14:12,590 Watch it, Cliff. 995 01:14:14,798 --> 01:14:17,269 Did you have to do that? 996 01:14:17,271 --> 01:14:18,940 I'm sorry. I didn't see him. 997 01:14:18,942 --> 01:14:21,279 Well, it doesn't matter, Mindy. 998 01:14:21,281 --> 01:14:23,718 They're already dead. 999 01:14:23,720 --> 01:14:25,722 Well, undead, to be precise. 1000 01:14:25,724 --> 01:14:27,595 Reanimated. 1001 01:14:30,870 --> 01:14:33,007 Fucking trespasser. 1002 01:14:33,009 --> 01:14:34,947 Kiss your ass goodbye. 1003 01:14:41,162 --> 01:14:45,072 Oh, shit, where are they all coming from? 1004 01:15:10,508 --> 01:15:12,411 It seems pretty quiet. 1005 01:15:12,413 --> 01:15:15,619 But door number three is open, so I'm gonna check it out. 1006 01:15:15,621 --> 01:15:17,691 Let's both check it out. 1007 01:15:17,693 --> 01:15:19,698 Well, I'm coming, too. 1008 01:15:38,978 --> 01:15:41,917 Oh, that's bad. 1009 01:16:50,051 --> 01:16:52,056 Sturgill Simpson. 1010 01:17:14,811 --> 01:17:16,716 Oh, my God. 1011 01:17:19,689 --> 01:17:21,628 Why did you do that? 1012 01:17:24,000 --> 01:17:26,005 They're not zombies. 1013 01:17:28,010 --> 01:17:30,181 They're just dead people. 1014 01:17:30,183 --> 01:17:32,920 Well, yeah, for now, they're still just dead hipsters, 1015 01:17:32,922 --> 01:17:34,791 but they haven't turned yet. 1016 01:17:34,793 --> 01:17:36,261 It can take a while. 1017 01:17:36,263 --> 01:17:38,135 He's right, Mindy. 1018 01:17:40,140 --> 01:17:42,710 Now they're just... 1019 01:17:42,712 --> 01:17:46,655 dead hipsters from Cleveland. 1020 01:17:47,925 --> 01:17:49,760 Oh, my God. 1021 01:17:49,762 --> 01:17:52,468 I can't. 1022 01:17:52,470 --> 01:17:54,774 My God. 1023 01:18:26,118 --> 01:18:29,125 Well, look at all of you. 1024 01:18:31,231 --> 01:18:33,234 So very ravenous, 1025 01:18:33,236 --> 01:18:37,078 yet well past your expiration date. 1026 01:18:51,078 --> 01:18:54,020 Oh, man. Get a load of these two. 1027 01:18:55,423 --> 01:18:58,194 Coffee. 1028 01:18:58,196 --> 01:19:02,039 - Coffee. - Coffee. 1029 01:19:24,994 --> 01:19:26,430 Oh, God. 1030 01:19:26,432 --> 01:19:29,471 Not that again. 1031 01:19:29,473 --> 01:19:31,943 Sturgill Simpson. 1032 01:19:31,945 --> 01:19:36,019 - ♪ Oh, the dead don't die ♪ - Great song. 1033 01:19:36,021 --> 01:19:39,294 ♪ Any more than you or I ♪ 1034 01:19:39,296 --> 01:19:43,739 ♪ They're just ghosts inside a dream ♪ 1035 01:19:43,741 --> 01:19:47,313 ♪ Of a life that we don't own ♪ 1036 01:19:47,315 --> 01:19:51,257 ♪ They walk around us all the time... ♪ 1037 01:19:51,259 --> 01:19:54,164 Goddamn it. I can't take any more. 1038 01:20:01,451 --> 01:20:03,456 That was irrational, Cliff. 1039 01:20:35,500 --> 01:20:37,402 Fuck. Do you think Hank 1040 01:20:37,404 --> 01:20:40,111 and Bobby Wiggins are still in there? 1041 01:20:42,584 --> 01:20:45,522 Should we try to get 'em out? 1042 01:20:45,524 --> 01:20:48,462 Uh, Cliff, we're drawing some attention. 1043 01:20:48,464 --> 01:20:51,403 Oh, God, Cliff. 1044 01:20:51,405 --> 01:20:53,910 Please get us out of here. 1045 01:20:53,912 --> 01:20:57,320 Please, Cliff. Please. 1046 01:21:02,766 --> 01:21:04,568 That should hold. 1047 01:21:04,571 --> 01:21:06,710 Goddamn zombies, Bobby. 1048 01:21:22,038 --> 01:21:24,174 I know those guys. 1049 01:21:24,176 --> 01:21:26,079 They were two of my best customers. 1050 01:21:26,081 --> 01:21:28,051 Yeah, yeah, the Good brothers. 1051 01:21:28,053 --> 01:21:30,323 Travis and Dallas Good. 1052 01:21:30,325 --> 01:21:33,096 They died in a car crash some time back. 1053 01:21:33,098 --> 01:21:35,201 Oh, shit. 1054 01:21:35,203 --> 01:21:37,407 Yeah, now I remember those guys. 1055 01:21:37,409 --> 01:21:39,478 The Good brothers. 1056 01:21:39,481 --> 01:21:42,118 They were really good guitar pickers. 1057 01:21:42,120 --> 01:21:44,658 That's right. It's-it's like they came out 1058 01:21:44,660 --> 01:21:48,968 of the birth canal with guitars in their hands. 1059 01:21:50,374 --> 01:21:53,980 I think you saved my life, man. 1060 01:21:53,982 --> 01:21:55,518 No worries, Hank. 1061 01:22:02,103 --> 01:22:03,371 Shit. 1062 01:22:03,373 --> 01:22:06,176 - What? - The fucking back door. 1063 01:22:06,179 --> 01:22:08,249 The back door to the storage room. 1064 01:22:08,251 --> 01:22:11,425 - What? - Here. 1065 01:22:13,296 --> 01:22:16,335 Jesus, Bobby. 1066 01:22:16,337 --> 01:22:18,442 Shit. 1067 01:22:22,151 --> 01:22:24,055 There's way too many, Hank. 1068 01:22:26,060 --> 01:22:27,429 This here is a nightmare, Bobby. 1069 01:22:27,431 --> 01:22:29,567 We're goners, man. 1070 01:22:29,569 --> 01:22:33,042 Fuck. 1071 01:23:13,877 --> 01:23:15,613 Come on. Give me that! 1072 01:23:15,615 --> 01:23:17,450 Well, I'll be a monkey's ass. 1073 01:23:19,189 --> 01:23:21,192 It's finally payback time. 1074 01:23:21,194 --> 01:23:23,364 You goddamn refugees! I'll get all of you! 1075 01:23:23,366 --> 01:23:25,637 You're gonna pay for this! 1076 01:23:29,214 --> 01:23:31,251 Get off my property! 1077 01:23:31,253 --> 01:23:32,554 - Hey! Ow! - Mmm. 1078 01:23:34,427 --> 01:23:36,432 This is good chicken. 1079 01:23:39,272 --> 01:23:41,241 Damn it! Hey! 1080 01:24:04,366 --> 01:24:06,371 You want to get out and check? 1081 01:24:07,809 --> 01:24:11,484 Uh, I'd-I'd rather not. 1082 01:24:14,625 --> 01:24:16,829 Well, that's perfect, isn't it? 1083 01:24:16,831 --> 01:24:19,334 Right in the middle of the fucking cemetery. 1084 01:24:19,336 --> 01:24:22,710 No, it isn't perfect. 1085 01:24:22,712 --> 01:24:25,348 Why did you run over them? 1086 01:24:28,727 --> 01:24:32,600 They are not ordinary pedestrians. 1087 01:24:47,639 --> 01:24:49,643 This is definitely gonna end badly. 1088 01:24:52,818 --> 01:24:54,823 Shut up, Ronnie. 1089 01:24:56,828 --> 01:25:00,134 No, you shut up. 1090 01:25:00,136 --> 01:25:02,139 Shut up, Ronnie! 1091 01:25:02,141 --> 01:25:05,380 Please stop fighting. 1092 01:25:05,382 --> 01:25:07,753 Please. 1093 01:25:07,755 --> 01:25:10,158 Mindy. 1094 01:25:10,160 --> 01:25:12,667 Mindy... 1095 01:25:17,779 --> 01:25:19,549 It's my grandmother. 1096 01:25:20,819 --> 01:25:23,657 Oh, God, Granny. 1097 01:25:23,659 --> 01:25:25,762 - Mindy, Mindy. - No. 1098 01:25:25,764 --> 01:25:27,969 Mindy, get it together. 1099 01:25:27,971 --> 01:25:30,507 It was your grandmother. 1100 01:25:33,049 --> 01:25:36,756 I can't take this anymore. 1101 01:25:36,758 --> 01:25:38,928 I can't do it! 1102 01:25:38,930 --> 01:25:41,603 I'm done with this nightmare. 1103 01:25:43,458 --> 01:25:44,893 Granny, I'm coming. 1104 01:25:44,895 --> 01:25:47,465 - I'm coming. - Mindy? 1105 01:25:47,467 --> 01:25:48,735 No, Mindy! No, don't! 1106 01:25:48,737 --> 01:25:51,174 Oh, no! 1107 01:26:01,335 --> 01:26:03,338 Holy fuck. 1108 01:26:03,340 --> 01:26:05,378 God help us. 1109 01:26:40,698 --> 01:26:42,600 Centerville. 1110 01:26:42,602 --> 01:26:44,306 USA. 1111 01:26:47,648 --> 01:26:50,353 A real nice place. 1112 01:27:03,920 --> 01:27:06,560 What an amusing little machine. 1113 01:27:12,508 --> 01:27:14,781 Oh, here's a curious one. 1114 01:27:23,568 --> 01:27:24,704 Hello there. 1115 01:27:26,508 --> 01:27:28,513 Fashion. 1116 01:27:30,418 --> 01:27:33,458 I can assure you that is not your tartan. 1117 01:27:35,530 --> 01:27:36,901 Nice neck, though. 1118 01:28:00,625 --> 01:28:03,666 Come on. I know a safe place we can hide. 1119 01:28:15,662 --> 01:28:17,531 Oh, shit. 1120 01:28:17,533 --> 01:28:19,772 Is that Danny Perkins? Over here. 1121 01:28:22,111 --> 01:28:24,952 Sure looks like him. 1122 01:28:31,534 --> 01:28:34,639 I'm sorry, Ronnie, if I've lost it. 1123 01:28:34,641 --> 01:28:36,880 It's okay, Cliff. 1124 01:28:37,916 --> 01:28:41,022 But I got to say, 1125 01:28:41,024 --> 01:28:44,062 you have been acting a lot different 1126 01:28:44,064 --> 01:28:47,104 since all this weird shit started happening. 1127 01:28:47,106 --> 01:28:49,175 What-what are you saying, Cliff? 1128 01:28:49,177 --> 01:28:54,154 I'm saying that you seem so oddly controlled. 1129 01:28:54,156 --> 01:28:57,763 I mean, shit. 1130 01:28:57,765 --> 01:29:02,042 Well, I'm just, you know, dealing with it in my own way. 1131 01:29:04,047 --> 01:29:06,987 But I've been telling you this is all gonna end badly. 1132 01:29:07,864 --> 01:29:09,867 Goddamn it, Ronnie. 1133 01:29:22,801 --> 01:29:24,837 May I ask you a question? 1134 01:29:24,839 --> 01:29:26,674 Sure. Ask away. 1135 01:29:26,676 --> 01:29:29,883 You have been saying that this is 1136 01:29:29,885 --> 01:29:33,725 all gonna end badly, from the very beginning, 1137 01:29:33,727 --> 01:29:35,899 over and over. 1138 01:29:38,538 --> 01:29:41,747 So, what made you so fucking sure of that? 1139 01:29:43,550 --> 01:29:46,589 How did you know everything in advance? 1140 01:29:46,591 --> 01:29:48,627 Do you really want to know? 1141 01:29:48,629 --> 01:29:49,965 Yes! 1142 01:29:49,967 --> 01:29:52,570 I want to know. I really want to know! 1143 01:29:52,572 --> 01:29:55,981 Okay. I know because I've read the script. 1144 01:30:00,926 --> 01:30:03,597 You... 1145 01:30:03,599 --> 01:30:05,871 read the script. 1146 01:30:07,609 --> 01:30:09,614 The whole script? 1147 01:30:11,820 --> 01:30:13,789 All of it? 1148 01:30:13,791 --> 01:30:16,865 Yeah. Jim gave me the whole script. 1149 01:30:18,135 --> 01:30:21,577 He only gave me our scenes. 1150 01:30:23,306 --> 01:30:26,779 I never saw a complete script. 1151 01:30:26,781 --> 01:30:30,822 After all... I've done for that guy. 1152 01:30:30,824 --> 01:30:34,399 And it's a lot that you don't even know about. 1153 01:30:37,541 --> 01:30:39,944 What a dick. 1154 01:31:16,936 --> 01:31:19,774 That's weird. 1155 01:31:19,776 --> 01:31:21,848 They're all leaving. 1156 01:31:45,005 --> 01:31:47,711 Right. Here we go. 1157 01:32:16,915 --> 01:32:21,926 Are you seeing what I'm seeing? 1158 01:32:21,928 --> 01:32:24,067 I think I am. 1159 01:32:29,680 --> 01:32:32,619 Was that in the script? 1160 01:32:32,621 --> 01:32:34,824 No. 1161 01:32:34,826 --> 01:32:37,031 Not the one I read. 1162 01:33:21,908 --> 01:33:24,946 Well, that was unexpected. 1163 01:33:24,948 --> 01:33:29,991 I knew there was something unusual about her. 1164 01:33:29,993 --> 01:33:31,898 Yeah. 1165 01:33:33,970 --> 01:33:38,846 So, Ronnie, how does it end, then? 1166 01:33:38,848 --> 01:33:41,990 Well... 1167 01:33:44,128 --> 01:33:47,868 We got to give it our best shot. 1168 01:33:47,870 --> 01:33:49,873 "Our best shot." 1169 01:33:49,875 --> 01:33:52,413 Okay. Yeah. 1170 01:33:52,415 --> 01:33:56,323 But then it ends badly, right? 1171 01:33:56,325 --> 01:33:58,160 Uh, yeah. 1172 01:33:58,162 --> 01:33:59,933 Yeah, it does. 1173 01:34:01,069 --> 01:34:03,172 Okay, then. 1174 01:34:03,174 --> 01:34:05,179 Let's do it. 1175 01:34:07,084 --> 01:34:09,156 Let's do it. 1176 01:34:38,193 --> 01:34:41,700 Cliff and little Ronnie. 1177 01:34:41,702 --> 01:34:44,474 Warriors. 1178 01:34:44,476 --> 01:34:46,481 Among the dead. 1179 01:34:56,170 --> 01:34:57,173 Zombies. 1180 01:34:59,478 --> 01:35:01,982 Remnants of the materialist people. 1181 01:35:07,264 --> 01:35:11,070 Oh, no, you don't. No, you don't. 1182 01:35:13,245 --> 01:35:17,587 I guess they've been zombies all along. 1183 01:35:17,589 --> 01:35:20,092 Ghosts. 1184 01:35:20,094 --> 01:35:21,432 Oh, hey, Bobby. 1185 01:35:23,269 --> 01:35:24,473 Shit. 1186 01:35:35,131 --> 01:35:38,540 "Nameless miseries of the numberless mortals." 1187 01:35:43,352 --> 01:35:44,620 Frank. 1188 01:35:44,622 --> 01:35:46,424 Hey. 1189 01:35:46,426 --> 01:35:47,595 You got this coming. 1190 01:35:50,244 --> 01:35:51,946 Goodbye, Frank. 1191 01:35:51,948 --> 01:35:53,282 You reap what you sow. 1192 01:35:53,284 --> 01:35:56,259 All right, who's next? 1193 01:35:57,127 --> 01:35:58,163 Ow. 1194 01:36:02,173 --> 01:36:04,010 Yuck. 1195 01:36:06,883 --> 01:36:08,053 All righty. 1196 01:36:12,431 --> 01:36:14,770 Hold your head up. 1197 01:36:20,317 --> 01:36:22,887 Granny. 1198 01:36:22,889 --> 01:36:25,928 Mindy would want you to say hi to Grandpa. 1199 01:36:29,406 --> 01:36:31,311 Ah, Hank. 1200 01:36:33,214 --> 01:36:34,952 I'm so sorry, brother. 1201 01:36:36,055 --> 01:36:38,058 I just can't do it. 1202 01:36:38,060 --> 01:36:40,165 You take care of yourself. 1203 01:36:45,244 --> 01:36:48,216 Danny. 1204 01:36:48,218 --> 01:36:50,256 I just saw Hank. 1205 01:36:52,328 --> 01:36:54,365 Ashes to ashes. 1206 01:36:54,367 --> 01:36:56,503 Dust to dust. 1207 01:36:56,505 --> 01:36:58,240 Ronnie. 1208 01:36:58,242 --> 01:37:00,178 Mindy! 1209 01:37:00,180 --> 01:37:01,484 Cliff. 1210 01:37:04,290 --> 01:37:05,358 Ronnie. 1211 01:37:05,360 --> 01:37:06,429 No! 1212 01:37:12,310 --> 01:37:14,516 Jesus, Ronnie. 1213 01:37:29,251 --> 01:37:33,160 The dead just don't want to die today. 1214 01:37:34,330 --> 01:37:36,601 Reanimated and all jacked up, 1215 01:37:36,603 --> 01:37:39,809 just like those ants. 1216 01:37:39,811 --> 01:37:42,350 The end of the world. 1217 01:37:55,382 --> 01:38:00,594 I guess all them ghost people plumb lost their goddamn souls. 1218 01:38:02,466 --> 01:38:04,602 Must have traded 'em away 1219 01:38:04,604 --> 01:38:08,179 or sold 'em for gold or whatnot. 1220 01:38:09,483 --> 01:38:13,290 New trucks, kitchen appliances, 1221 01:38:13,292 --> 01:38:17,266 new trousers, Nintendo Game Boys, 1222 01:38:17,268 --> 01:38:19,273 shit like that. 1223 01:38:24,319 --> 01:38:27,223 Just hungry for more stuff. 1224 01:38:36,649 --> 01:38:39,320 Oh, down they go. 1225 01:38:39,322 --> 01:38:42,396 The sad end of Cliff and Ronnie. 1226 01:38:50,348 --> 01:38:52,521 What a fucked-up world. 1227 01:39:15,445 --> 01:39:20,458 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1228 01:39:21,759 --> 01:39:25,867 ♪ Oh, the dead don't die ♪ 1229 01:39:25,869 --> 01:39:29,642 ♪ Any more than you or I ♪ 1230 01:39:29,644 --> 01:39:34,087 ♪ They're just ghosts inside a dream ♪ 1231 01:39:34,089 --> 01:39:37,763 ♪ Of a life that we don't own ♪ 1232 01:39:37,765 --> 01:39:42,473 ♪ They walk around us all the time ♪ 1233 01:39:42,475 --> 01:39:46,517 ♪ Never paying any mind ♪ 1234 01:39:46,519 --> 01:39:50,527 ♪ To the silly lives we lead ♪ 1235 01:39:50,529 --> 01:39:54,503 ♪ Or the reaping we've all sown ♪ 1236 01:39:54,505 --> 01:39:57,644 ♪ There's a cup of coffee waiting ♪ 1237 01:39:57,646 --> 01:40:00,619 ♪ On every corner ♪ 1238 01:40:02,624 --> 01:40:06,666 ♪ Someday we're gonna wake up ♪ 1239 01:40:06,668 --> 01:40:10,709 ♪ And find the corners gone ♪ 1240 01:40:10,711 --> 01:40:14,786 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 1241 01:40:14,788 --> 01:40:18,729 ♪ In this old world alone ♪ 1242 01:40:18,731 --> 01:40:22,705 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1243 01:40:22,707 --> 01:40:26,683 ♪ The afterlife goes on ♪ 1244 01:40:34,702 --> 01:40:38,845 ♪ There'll be old friends walking round ♪ 1245 01:40:38,847 --> 01:40:42,687 ♪ In a somewhat familiar town ♪ 1246 01:40:42,689 --> 01:40:45,260 ♪ That you saw once ♪ 1247 01:40:45,262 --> 01:40:48,704 ♪ When you looked up from the phone ♪ 1248 01:40:50,842 --> 01:40:54,984 ♪ Nobody bothers saying hi ♪ 1249 01:40:54,986 --> 01:40:59,094 ♪ And you can save all your goodbyes ♪ 1250 01:40:59,096 --> 01:41:03,638 ♪ Stop trying to pretend ♪ 1251 01:41:03,640 --> 01:41:07,648 ♪ That we're all not at home ♪ 1252 01:41:07,650 --> 01:41:10,788 ♪ And the streets look so empty ♪ 1253 01:41:10,790 --> 01:41:15,333 ♪ In the morning ♪ 1254 01:41:15,335 --> 01:41:19,777 ♪ There'll be no one out at night ♪ 1255 01:41:19,779 --> 01:41:23,754 ♪ For the lights to shine down on ♪ 1256 01:41:23,756 --> 01:41:27,897 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 1257 01:41:27,899 --> 01:41:31,840 ♪ In this old world alone ♪ 1258 01:41:31,842 --> 01:41:35,916 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1259 01:41:35,918 --> 01:41:39,826 ♪ The afterlife goes on ♪ 1260 01:41:39,828 --> 01:41:41,998 ♪ Hearts break ♪ 1261 01:41:42,000 --> 01:41:45,941 ♪ When loved ones journey on ♪ 1262 01:41:45,943 --> 01:41:48,080 ♪ At the thought ♪ 1263 01:41:48,082 --> 01:41:51,655 ♪ That they're now forever gone ♪ 1264 01:41:51,657 --> 01:41:56,066 ♪ So we tell ourselves they're all still ♪ 1265 01:41:56,068 --> 01:41:59,975 ♪ Around us all the time ♪ 1266 01:41:59,977 --> 01:42:04,018 ♪ Gone but not forgotten ♪ 1267 01:42:04,020 --> 01:42:07,827 ♪ Just memories left behind ♪ 1268 01:42:24,504 --> 01:42:28,811 ♪ But the dead will still be walking round ♪ 1269 01:42:28,813 --> 01:42:32,354 ♪ In this old world alone ♪ 1270 01:42:32,356 --> 01:42:36,798 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1271 01:42:36,800 --> 01:42:40,240 ♪ The afterlife goes on ♪ 1272 01:42:40,242 --> 01:42:44,850 ♪ 'Cause after life is over ♪ 1273 01:42:44,852 --> 01:42:52,739 ♪ The afterlife goes on. ♪ 85286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.