All language subtitles for The Comeback .Peter Walker (Heritage) Limited.1978.23.976 fps.English HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,083 --> 00:00:35,123 (Footsteps) 2 00:01:31,016 --> 00:01:33,056 (Footsteps) 3 00:01:36,479 --> 00:01:38,519 (Keys jangling) 4 00:01:45,906 --> 00:01:47,614 Harry? 5 00:01:58,627 --> 00:02:00,667 (Footsteps) 6 00:02:39,668 --> 00:02:41,708 (Grinding, whirring) 7 00:04:07,839 --> 00:04:09,879 (Creak) 8 00:04:15,472 --> 00:04:17,512 Harry? 9 00:04:18,892 --> 00:04:21,050 Harry, is that you? 10 00:04:59,599 --> 00:05:01,639 (Distant horn) 11 00:05:39,848 --> 00:05:41,888 (Phone) 12 00:05:43,560 --> 00:05:45,885 - Hello. - (Man) ‘Morning. Mrs Cooper?’ 13 00:05:45,979 --> 00:05:49,562 - Yes, this is Nick Cooper’s apartment. - ‘Are you his wife?’ 14 00:05:49,649 --> 00:05:54,607 No, this isn’t Mrs Cooper. Mr Cooper divorced Mrs Cooper a couple of weeks ago. 15 00:05:54,696 --> 00:05:59,192 ‘Incompatibility. Perhaps you read about it in your newspapers.’ 16 00:05:59,284 --> 00:06:03,911 No, I don’t know anything about his new album. I’m tone deaf, remember. 17 00:06:05,749 --> 00:06:08,074 I’ve given all the interviews I wanna give. 18 00:06:08,168 --> 00:06:10,493 I don’t know where he is and I don’t care. 19 00:06:11,129 --> 00:06:15,376 But you can probably reach him here Later this afternoon. 20 00:06:17,886 --> 00:06:19,926 (Hangs up) 21 00:06:23,934 --> 00:06:27,552 (Woman over PA) ‘Final call for flight TW751 for Bangkok. 22 00:06:27,646 --> 00:06:30,730 ‘Will passengers please proceed immediately to gate 21 .’ 23 00:06:30,815 --> 00:06:34,480 Mr Cooper, I’m Linda Everett, Webster’s secretary. 24 00:06:34,569 --> 00:06:37,772 - How do you do. Er, and where is Web? - Oh, he couldn’t make it. 25 00:06:37,864 --> 00:06:41,565 - He said he has a big deal... - Yeah, yeah, he’s got a big deal going. 26 00:06:41,660 --> 00:06:45,409 (American accent) ‘‘Chance for you and Linda to get acquainted, kiddo.’’ 27 00:06:45,497 --> 00:06:48,996 Almost verbatim. As a matter of fact, something urgent did come up. 28 00:06:49,084 --> 00:06:51,753 He said it wouldn’t be long. Come on, I’ve got a car waiting. 29 00:06:57,592 --> 00:07:00,961 Hey. I was never really tone deaf, you know. 30 00:07:01,805 --> 00:07:04,011 I loved your music. 31 00:07:04,099 --> 00:07:05,724 I still love your music. 32 00:07:12,482 --> 00:07:14,890 So you’re not going to stay in your penthouse? 33 00:07:14,985 --> 00:07:16,978 I hope I’ve seen the last of that place. 34 00:07:17,070 --> 00:07:19,941 He’s found me a house in the country, away from things. 35 00:07:20,031 --> 00:07:22,569 What things are those? 36 00:07:22,659 --> 00:07:26,491 Do you always ask so many questions in such a short space of time? 37 00:07:26,580 --> 00:07:30,329 I like to get to know people quickly. Find out if I’m gonna like them. 38 00:07:30,417 --> 00:07:33,667 - How am I doing? - Just, er...terrific. 39 00:07:34,713 --> 00:07:37,667 - No one else meeting you here? - Who else would bother? 40 00:07:37,757 --> 00:07:39,299 Gall? 41 00:07:40,427 --> 00:07:43,547 No, Gall’s got better things to do with her time. 42 00:08:10,040 --> 00:08:12,080 (Footsteps) 43 00:08:19,591 --> 00:08:21,667 (Door being unlocked) 44 00:08:43,365 --> 00:08:45,192 (Squeak) 45 00:08:45,283 --> 00:08:47,323 (Walling) 46 00:08:49,079 --> 00:08:51,119 (Screaming) 47 00:08:56,294 --> 00:08:58,334 (Moaning) 48 00:09:22,028 --> 00:09:24,151 (Muffled music and voices) 49 00:09:36,334 --> 00:09:38,374 (Phone) 50 00:09:38,461 --> 00:09:40,501 (Typewriter clicking) 51 00:09:43,508 --> 00:09:47,636 Ah, Nick. So good to see you. 52 00:09:47,721 --> 00:09:50,046 - How are you Web? - How was the flight? 53 00:09:50,140 --> 00:09:53,390 - 10 hours and 27 minutes. - Oh, that’s brutal. 54 00:09:53,476 --> 00:09:57,308 - I was looking for you at the airport. - Hm. Quite a busy day, kiddo. 55 00:09:57,397 --> 00:10:00,600 I had a matter to attend to. Didn’t take very long. 56 00:10:00,692 --> 00:10:05,271 Wouldn’t you rather be met by a beautiful blonde than a senile old publisher like me? 57 00:10:05,363 --> 00:10:06,988 Every time. 58 00:10:09,701 --> 00:10:11,741 (Typewriter clicking) 59 00:10:14,831 --> 00:10:16,954 (Web) What do you think of that? 60 00:10:17,042 --> 00:10:21,206 Looks like the sort of place where you find Lon Chaney playing the organ. 61 00:10:21,296 --> 00:10:23,917 Oh, come on. It’s a beautiful estate. 62 00:10:24,007 --> 00:10:27,091 I got it for zilch. It’s only 40 minutes from town. 63 00:10:27,177 --> 00:10:29,300 - For how Long? - I took it month to month 64 00:10:29,387 --> 00:10:33,599 but it’s ours for as Long as we need it. The owners are on an extended vacation. 65 00:10:33,683 --> 00:10:36,470 And it comes compete with a housekeeping couple. 66 00:10:36,561 --> 00:10:38,518 Nothing too good for you, Nick. 67 00:10:38,605 --> 00:10:41,808 Harry fixed out a room with enough electronic equipment 68 00:10:41,900 --> 00:10:43,940 to launch the next moon shot. 69 00:10:44,027 --> 00:10:48,321 - You got a lot riding on this one, huh? - Your last album sold six million. 70 00:10:48,406 --> 00:10:50,814 But that was six years ago. 71 00:10:50,909 --> 00:10:54,492 Now this one can do better. You’ve gotta work at it. 72 00:10:55,330 --> 00:10:57,370 (Distant siren) 73 00:11:00,293 --> 00:11:02,784 - That’s what I’m here for. - You bet your ass. 74 00:11:02,879 --> 00:11:05,037 - Web. - Hm? 75 00:11:05,131 --> 00:11:08,630 - What happened? - What are you talking about? 76 00:11:08,718 --> 00:11:12,052 - The towel in the bathroom. - Oh, I cut myself. 77 00:11:12,138 --> 00:11:14,344 Nothing to be concerned about. 78 00:11:15,642 --> 00:11:19,177 Anything you want from the apartment? I sent Harry to get your mall. 79 00:11:19,271 --> 00:11:22,936 - No, there’s nothing I want. - Gall came back a couple of weeks ago. 80 00:11:23,817 --> 00:11:26,984 - I think she went back to New York. - I know that. 81 00:11:28,321 --> 00:11:30,314 Will you be seeing her? 82 00:11:32,033 --> 00:11:34,026 What for? 83 00:11:34,119 --> 00:11:37,453 Well, I’ll drive you over to the house. 84 00:11:38,123 --> 00:11:40,958 No, Web, I think I’ll go done there on my own. I, er... 85 00:11:41,042 --> 00:11:43,450 I want some time to get my head together. 86 00:11:43,545 --> 00:11:46,629 Your tired. Don’t want my boy tired. 87 00:11:48,675 --> 00:11:50,584 I’m not your boy, Web. 88 00:11:50,677 --> 00:11:53,548 But I do appreciate everything you’ve done for me. 89 00:11:53,638 --> 00:11:56,343 - See you tomorrow. - Mm. 90 00:11:56,433 --> 00:11:59,304 - Make up your mind yet? - Working on it. 91 00:11:59,394 --> 00:12:01,552 Don’t work too hard. 92 00:12:06,651 --> 00:12:09,486 He’s been through a lot the last few months. 93 00:12:09,571 --> 00:12:11,860 Least now, he can get some peace. 94 00:13:52,382 --> 00:13:54,422 You must be Mr Cooper. 95 00:13:54,509 --> 00:13:57,214 Oh, forgive my hands. I’ve been baking bread. 96 00:13:57,304 --> 00:13:58,964 Why don’t you call me Nick? 97 00:13:59,055 --> 00:14:00,882 Mr B! 98 00:14:00,974 --> 00:14:05,969 He’ll bring your things inside. You must be tired after that Long flight. 99 00:14:06,062 --> 00:14:07,889 Mr B! 100 00:14:07,981 --> 00:14:12,109 Get him going on that hedge and there could be an earthquake before he’d move. 101 00:14:12,194 --> 00:14:14,234 Come inside. 102 00:14:15,197 --> 00:14:17,569 Mm. Something smells good. 103 00:14:17,657 --> 00:14:19,899 I told you, I was baking bread. 104 00:14:20,785 --> 00:14:22,943 You should listen. 105 00:14:44,559 --> 00:14:46,599 (Metallic scraping) 106 00:14:51,775 --> 00:14:54,266 That was a delicious meal. 107 00:14:54,361 --> 00:14:56,270 Your Albert’s a lucky man. 108 00:14:56,363 --> 00:14:59,281 Mr B can’t eat sweet things. 109 00:14:59,366 --> 00:15:03,031 He, er, he has a heart condition. 110 00:15:03,703 --> 00:15:05,909 I’m sorry to hear that. 111 00:15:07,165 --> 00:15:10,499 - Have you lived here Long? - Since just after the war. 112 00:15:10,585 --> 00:15:13,456 We worked for the Butlers since 1948. 113 00:15:13,547 --> 00:15:16,418 There’s on a cruise or something, aren’t they? 114 00:15:16,508 --> 00:15:19,046 Round the world. It will take them a year. 115 00:15:20,178 --> 00:15:22,336 Do you like cake? 116 00:15:22,430 --> 00:15:24,588 Mm. This is good. 117 00:15:25,684 --> 00:15:28,257 - This is some house. - Needs laughter. 118 00:15:29,271 --> 00:15:31,513 You don’t have any children? 119 00:15:32,399 --> 00:15:35,353 Mr B and I married late in life. 120 00:15:35,443 --> 00:15:37,815 Oh, will you be staying here Long? 121 00:15:39,322 --> 00:15:41,895 At least until my record’s finished. 122 00:15:41,992 --> 00:15:44,613 Maybe Longer. Depends on the tax situation. 123 00:15:44,703 --> 00:15:47,028 It’s so nice to have some company. 124 00:15:47,581 --> 00:15:51,828 We’re both going to enjoy this. I’m quite sure. 125 00:15:54,254 --> 00:15:56,377 (♫ Mellow pop instrumental) 126 00:16:19,738 --> 00:16:22,407 I’m just turning in now, Mr Cooper. 127 00:16:22,490 --> 00:16:25,693 I know you like a glass of brandy before bed. 128 00:16:26,369 --> 00:16:30,497 - How do you know that? - Read about you in those fan magazines. 129 00:16:31,750 --> 00:16:36,044 Mrs B, you don’t wanna believe everything you read in those stupid magazines. 130 00:16:36,129 --> 00:16:38,667 Quite detailed. 131 00:16:40,342 --> 00:16:45,134 Mr B has checked all the windows and doors. You’re safely locked up. 132 00:16:45,222 --> 00:16:48,840 - I’d better let you get some sleep, huh? - Oh, no, do carry on. 133 00:16:48,934 --> 00:16:51,010 Mr B’s quite a fan of yours. 134 00:16:51,102 --> 00:16:54,685 So am I. We’ve got all of your records. 135 00:16:54,773 --> 00:16:56,813 No kidding. 136 00:17:23,552 --> 00:17:26,838 (Woman over music) ‘I don’t wanna talk about Nick... 137 00:17:28,265 --> 00:17:30,305 ‘..about Nick... 138 00:17:32,310 --> 00:17:34,350 ‘..about Nick... 139 00:17:39,609 --> 00:17:41,649 ‘..about Nick... 140 00:17:44,990 --> 00:17:47,030 ‘..about Nick... 141 00:17:47,826 --> 00:17:49,866 ‘..about Nick...’ 142 00:18:10,056 --> 00:18:12,096 (Music ends) 143 00:18:41,087 --> 00:18:43,127 (Child crying) 144 00:19:13,870 --> 00:19:15,910 (Muffled sobbing) 145 00:19:21,628 --> 00:19:23,668 (Sobbing gets louder) 146 00:19:50,532 --> 00:19:52,572 (Low ticking) 147 00:19:58,290 --> 00:20:00,117 (Rattling) 148 00:20:00,208 --> 00:20:02,497 (Chimes) 149 00:20:08,049 --> 00:20:10,172 (Sobbing has stopped) 150 00:20:34,618 --> 00:20:36,658 (Sobbing resumes) 151 00:20:44,002 --> 00:20:46,042 (Creaking) 152 00:20:49,164 --> 00:20:51,370 (Sighs) Is that you, Mrs B? 153 00:21:02,803 --> 00:21:08,676 (Nick) ♫ I didn’t want a part of all that photo album blues 154 00:21:08,767 --> 00:21:12,350 ♫ So I never wrote a Christmas card 155 00:21:12,438 --> 00:21:15,107 ♫ The postman passed her by 156 00:21:16,525 --> 00:21:18,731 ♫ It never mattered to me 157 00:21:18,819 --> 00:21:22,188 ♫ That she waited till I slept 158 00:21:22,865 --> 00:21:29,579 ♫ To cry 159 00:21:29,663 --> 00:21:32,332 ♫ Old woman humming traces 160 00:21:32,416 --> 00:21:35,915 ♫ Of some Long forgotten tune 161 00:21:36,670 --> 00:21:39,243 ♫ Rock me in my cradle 162 00:21:39,339 --> 00:21:42,589 ♫ Sing me softly in my room 163 00:21:43,594 --> 00:21:45,752 ♫ Sing about a man 164 00:21:45,846 --> 00:21:50,259 ♫ Who gave a picnic on the moon 165 00:21:50,350 --> 00:21:53,221 ♫ And he never stopped to thank you 166 00:21:53,312 --> 00:21:56,479 ♫ For the love he left so soon 167 00:21:57,149 --> 00:22:03,768 ♫ The traces of a Long forgotten tune you left behind 168 00:22:03,864 --> 00:22:06,355 ♫ Make failures of my triumphs 169 00:22:07,326 --> 00:22:10,244 ♫ Cos I waited till you slept 170 00:22:10,329 --> 00:22:12,238 (Music quietens) 171 00:22:13,582 --> 00:22:19,537 ♫ To cry ♫ 172 00:22:27,137 --> 00:22:30,221 - That’s the one, Nick. I’ll play it back. - OK. 173 00:22:40,651 --> 00:22:43,320 That was sensational. 174 00:22:43,404 --> 00:22:45,729 Sounds even better from the beginning. 175 00:22:45,823 --> 00:22:48,279 Sorry, kiddo. I was a little busy today. 176 00:22:49,535 --> 00:22:52,108 Looking for a replacement, in case I wash out? 177 00:22:53,163 --> 00:22:55,654 If I thought that, you wouldn’t be here. 178 00:22:56,500 --> 00:23:01,043 Now look, it was your idea, yours and that wife of yours, 179 00:23:01,130 --> 00:23:04,048 that you stop working when you got married. 180 00:23:04,133 --> 00:23:08,760 So, now you’ve spilt and you wanna start over again. That is OK. 181 00:23:08,846 --> 00:23:12,511 But six years is a Long time in our business, Nick. 182 00:23:13,183 --> 00:23:15,223 And you make it this time 183 00:23:15,310 --> 00:23:17,386 or maybe you don’t make it. 184 00:23:17,479 --> 00:23:19,685 So why don’t we just cut the crap, OK? 185 00:23:21,817 --> 00:23:23,525 I admire your faith, Web. 186 00:23:23,610 --> 00:23:27,477 You are a viable proposition, Nick. That is how I make my living - 187 00:23:27,573 --> 00:23:30,064 on viable propositions. 188 00:23:31,744 --> 00:23:33,986 You sure are a phrase-maker. 189 00:23:35,789 --> 00:23:38,624 You never did like her, did you? 190 00:23:39,418 --> 00:23:41,660 She tried to destroy you, Nick. 191 00:23:47,342 --> 00:23:49,382 This time, 192 00:23:49,470 --> 00:23:52,886 maybe we won’t get that kind of interference. 193 00:23:52,973 --> 00:23:57,801 - (♫ Muted playback) - Well, how’s the new place working out? 194 00:23:59,146 --> 00:24:00,973 Mm. 195 00:24:01,065 --> 00:24:03,307 I had a nightmare last night, Web. 196 00:24:04,443 --> 00:24:08,523 I woke up in a cold sweat. I... I heard a young girl crying. 197 00:24:09,406 --> 00:24:11,529 No, not crying. Sobbing. 198 00:24:11,617 --> 00:24:13,574 Oh, well you were dreaming. 199 00:24:13,660 --> 00:24:15,949 Well, the dream followed me downstairs. 200 00:24:16,038 --> 00:24:18,280 Cos I could still hear it from the hallway. 201 00:24:18,374 --> 00:24:21,209 Yeah, well that’s those old houses. They echo. 202 00:24:21,293 --> 00:24:24,662 Probably a radio or a TV from the house next door. 203 00:24:24,755 --> 00:24:27,080 Web, the nearest house is 300 yards away. 204 00:24:28,717 --> 00:24:31,125 - Erm...cats. - Cats? 205 00:24:31,220 --> 00:24:36,048 Cats. Making it in the yard. They sound like that. Midnight chorus. 206 00:24:36,141 --> 00:24:38,383 Maybe you ought a sign them, huh? 207 00:24:40,312 --> 00:24:45,057 ♫ ..humming traces of some Long forgotten tune 208 00:24:45,859 --> 00:24:48,350 ♫ While business and women... ♫ 209 00:25:19,351 --> 00:25:21,391 (Car horns piping) 210 00:25:22,896 --> 00:25:24,972 Hey, wait a minute. 211 00:25:25,065 --> 00:25:27,983 You don’t give a girl much of a chance to keep up with you. 212 00:25:28,068 --> 00:25:32,777 You in the right race? I thought an executive secretary wanted a man on the way up, 213 00:25:32,865 --> 00:25:36,697 - not a singer trying to make a comeback. - Depends where he’s been. 214 00:25:36,785 --> 00:25:39,905 - I’ve got all your records at home. - Hm. So have I. 215 00:25:39,997 --> 00:25:42,998 (Laughs) Just consider me an ageing groupie. 216 00:25:43,083 --> 00:25:47,033 And don’t be so hard on yourself. If Web didn’t have faith in your comeback, 217 00:25:47,129 --> 00:25:50,047 he wouldn’t have spent so much money setting you up here. 218 00:25:50,132 --> 00:25:52,290 Are you a part of the deal? 219 00:25:52,384 --> 00:25:54,957 You certainly make a very attractive package. 220 00:25:55,054 --> 00:26:00,214 I’m not part of any deal. Anything I say or do is because I want to say or do it. 221 00:26:01,602 --> 00:26:05,185 - I think I’ve been making a mistake. - Wait a minute. 222 00:26:05,272 --> 00:26:07,265 I didn’t mean that. 223 00:26:07,357 --> 00:26:09,895 I guess I’m a little edgy today. I, er... 224 00:26:09,985 --> 00:26:12,939 Well, it’s my first session in six years. 225 00:26:13,030 --> 00:26:16,399 Web read me the facts of life. I guess he’s right. 226 00:26:17,326 --> 00:26:19,153 How Long have you worked for Web? 227 00:26:19,244 --> 00:26:21,782 Just over a year. 228 00:26:22,206 --> 00:26:24,697 I sure miss this town. 229 00:26:24,792 --> 00:26:27,461 And the restaurants, are they still as good? 230 00:26:29,630 --> 00:26:32,797 I know a super one. Down by the river. 231 00:26:32,883 --> 00:26:34,461 Very romantic. 232 00:26:34,551 --> 00:26:36,959 Well, I will pick you up at eight o’clock. 233 00:26:37,054 --> 00:26:39,723 I wouldn’t wanna let an ageing groupie down. 234 00:26:39,807 --> 00:26:41,930 Eight o’clock. 235 00:26:44,019 --> 00:26:46,806 (Horns piping) 236 00:26:51,276 --> 00:26:53,316 (Chiming) 237 00:27:05,916 --> 00:27:07,956 (Phone) 238 00:27:13,841 --> 00:27:15,881 (Ringing stops) 239 00:27:17,928 --> 00:27:19,968 (Thud) 240 00:27:21,890 --> 00:27:24,013 It’s for you. 241 00:27:25,602 --> 00:27:27,760 Thank you, Mrs B. 242 00:27:30,566 --> 00:27:34,231 - Yeah, this is Nick Copper. - Nick, this is Harry. 243 00:27:34,945 --> 00:27:37,732 - Harry? - Welcome home. How have you been? 244 00:27:37,823 --> 00:27:40,658 Fine. Nice to hear for you, Harry. 245 00:27:42,578 --> 00:27:45,069 Hey, that equipment you installed is terrific. 246 00:27:45,164 --> 00:27:47,737 Oh, a lot riding on your shoulders, Nicky. 247 00:27:47,833 --> 00:27:52,412 You wanna look ahead. Clear out the past like...well, like it never happened. 248 00:27:52,504 --> 00:27:55,042 I haven’t spoken to Gall in a couple of months. 249 00:27:55,132 --> 00:27:57,290 ‘Yeah, I know you haven’t.’ 250 00:27:57,384 --> 00:28:00,136 Listen, I think you should go there tonight. 251 00:28:00,220 --> 00:28:03,554 Get your stuff before she can get her hands on it. 252 00:28:03,640 --> 00:28:05,597 No, Harry, not tonight. 253 00:28:05,684 --> 00:28:08,685 Tonight, I’m going to dinner with a beautiful lady. 254 00:28:08,771 --> 00:28:11,060 The last thing I wanna do is think about Gall. 255 00:28:11,148 --> 00:28:14,849 You should take care of it. You should go there tonight. 256 00:28:14,943 --> 00:28:17,861 Tomorrow, Harry. Look, I’m late. I gotta go now, huh? 257 00:28:17,946 --> 00:28:22,608 - I got the keys. - Harry, tomorrow. I gotta go now. 258 00:28:23,535 --> 00:28:25,528 All right, Nicky. 259 00:28:25,621 --> 00:28:27,779 Goodbye. 260 00:28:30,084 --> 00:28:32,919 - Going out? - The nice, blonde young lady? 261 00:28:33,003 --> 00:28:35,541 She seems very nice. 262 00:28:35,631 --> 00:28:39,332 - How do you know about Linda? - We read all about it in the newspaper. 263 00:28:39,426 --> 00:28:41,715 We always keep all of your clippings’. 264 00:28:41,804 --> 00:28:44,176 I’m very flattered. 265 00:28:44,264 --> 00:28:46,755 You have a good time tonight. 266 00:28:46,850 --> 00:28:49,555 Oh, I intend to. I might be late. 267 00:28:49,645 --> 00:28:54,888 We’ll be here. Anything you need, anything you want, just call. 268 00:28:54,983 --> 00:28:56,810 We can always hear you. 269 00:29:02,366 --> 00:29:04,442 Good night. 270 00:29:05,619 --> 00:29:07,659 Good night. 271 00:29:10,290 --> 00:29:12,330 (Horn pips) 272 00:29:24,930 --> 00:29:26,757 (Kisses) Got cold waiting. 273 00:29:26,849 --> 00:29:29,305 Is that a sneak preview of things to come? 274 00:29:29,393 --> 00:29:32,429 Call it what you like. You’ll have to work for the next one. 275 00:29:32,521 --> 00:29:34,810 Do you need any windows cleaning? 276 00:29:38,402 --> 00:29:40,442 (Distant hooting) 277 00:29:44,575 --> 00:29:47,362 (Nick) When the single and the album broke in Europe, 278 00:29:47,453 --> 00:29:49,410 it seemed a good idea to move to LA. 279 00:29:49,496 --> 00:29:52,117 (Linda) Gall’s idea? 280 00:29:52,207 --> 00:29:54,330 (Nick) Yeah. Gall’s idea. 281 00:29:54,418 --> 00:29:57,834 She’s a California girl and was getting kinda homesick. 282 00:29:57,921 --> 00:30:00,377 Anyway, I was paying Her Majesty’s Treasury 283 00:30:00,466 --> 00:30:03,502 more than I thought they were entitled to, so we split. 284 00:30:03,594 --> 00:30:05,717 Sounds fine. 285 00:30:06,430 --> 00:30:08,755 Well, it would have been. 286 00:30:09,683 --> 00:30:13,930 But I did learn that America’s not the place to be in our business, 287 00:30:14,021 --> 00:30:15,681 unless you have a hit record. 288 00:30:15,773 --> 00:30:18,145 - Tough, eh? - Oh, I made out all right. 289 00:30:19,443 --> 00:30:22,527 But to a girl like Gall, success means everything. 290 00:30:24,031 --> 00:30:26,273 She started fooling around? 291 00:30:26,825 --> 00:30:28,865 A little. 292 00:30:32,373 --> 00:30:34,413 That was good, huh? 293 00:30:35,042 --> 00:30:38,458 I haven’t had a meal like that since about, er, six years ago. 294 00:30:38,837 --> 00:30:43,166 - A little restaurant near Maidenhead. - Was that with Gall? 295 00:30:43,258 --> 00:30:45,583 - Yeah. - Oh, sorry. 296 00:30:46,720 --> 00:30:49,887 Didn’t mean to stir painful memories. 297 00:30:49,973 --> 00:30:52,262 They were painful. 298 00:30:52,351 --> 00:30:56,135 - Not any more? - A little less every day. 299 00:30:56,230 --> 00:30:59,848 Evening, Nicky. Thought I’d catch up with you sooner or later. 300 00:30:59,942 --> 00:31:02,433 Mrs B heard you making the reservation. 301 00:31:03,570 --> 00:31:06,654 I haven’t had the pleasure of meeting the young lady. 302 00:31:06,740 --> 00:31:09,741 - This is Linda Everett. - Webster Jones’ secretary. 303 00:31:09,827 --> 00:31:12,235 - That’s right. - I know a lot of things. 304 00:31:12,329 --> 00:31:15,579 Nicky and I have no secrets, do we, Nicky? 305 00:31:15,666 --> 00:31:20,624 This is Harry Cunningham. He’s, er, been my right-hand man now for many years. 306 00:31:20,713 --> 00:31:24,212 We’ve been through a lot together, Nicky and I. Seen them come 307 00:31:24,299 --> 00:31:26,837 and seen them go, haven’t we, Nicky? 308 00:31:26,927 --> 00:31:31,719 I told you I was busy tonight. What is so important it couldn’t wait till tomorrow? 309 00:31:31,807 --> 00:31:36,268 I don’t you leaving your things in that apartment where she can get hold of them. 310 00:31:36,353 --> 00:31:40,682 Some of them are worth a lot of money. The paintings, that stereo system... 311 00:31:40,774 --> 00:31:44,558 Sure she’s gonna back a big truck up and take them all out tonight, huh? 312 00:31:44,653 --> 00:31:48,188 - Anyway, I think she’s out of the country. - No telling where she is. 313 00:31:48,282 --> 00:31:50,524 Or what she’d do. 314 00:31:50,617 --> 00:31:53,867 Anyway, the only things I need from there are, er... 315 00:31:53,954 --> 00:31:59,245 Well, some mementos and some jewellery that’s locked in the middle desk-drawer. 316 00:31:59,334 --> 00:32:00,745 Let’s get them tonight. 317 00:32:00,836 --> 00:32:02,912 I’d love to see your penthouse. 318 00:32:03,005 --> 00:32:05,959 Why don’t we go and pick them up? Wouldn’t take Long. 319 00:32:08,052 --> 00:32:10,460 No, I don’t wanna go back there. 320 00:32:10,554 --> 00:32:12,712 You can go with Harry, if you like. 321 00:32:13,390 --> 00:32:16,177 OK. Sure you don’t mind? 322 00:32:16,268 --> 00:32:20,480 I really wanted you to go with me, Nicky. I don’t want a stranger. 323 00:32:20,564 --> 00:32:23,648 - (Laughs) - Linda’s not a stranger. 324 00:32:24,193 --> 00:32:26,601 I don’t feel like one. 325 00:32:26,695 --> 00:32:28,522 Sure it’s OK? 326 00:32:28,614 --> 00:32:31,615 Sure. You go ahead. I’ll see you back at the house. 327 00:32:31,700 --> 00:32:34,191 Right. See you later. 328 00:32:34,286 --> 00:32:37,785 - Take good care of her, will you, Harry? - I will. 329 00:32:46,048 --> 00:32:48,456 God, this is a creepy place. 330 00:32:48,550 --> 00:32:52,927 - I can’t imagine anyone living here. - Nick and Gall liked it. 331 00:32:53,013 --> 00:32:56,678 It’s unusual. They spent a fortune. 332 00:32:57,434 --> 00:33:00,388 You should see it up there. It was a palace. 333 00:33:01,313 --> 00:33:04,978 - Not any more? - Nope. Not any more. 334 00:33:21,250 --> 00:33:23,373 (Whirring) 335 00:33:27,881 --> 00:33:30,087 You’re a very beautiful woman. 336 00:33:30,175 --> 00:33:32,049 Nick knows how to pick them. 337 00:33:32,136 --> 00:33:34,093 Nick didn’t pick me. 338 00:33:34,179 --> 00:33:36,504 I’d say you have beautiful breasts. 339 00:33:38,767 --> 00:33:42,516 That’s the first thing I notice about a woman, her breasts. 340 00:33:42,604 --> 00:33:46,269 Large, small, rounded, curved. 341 00:33:47,192 --> 00:33:52,352 I’d say yours were on the smallish side but very round. 342 00:33:53,198 --> 00:33:57,825 Large nipples that... that harden when you’re sexually aroused... 343 00:33:57,911 --> 00:34:00,746 or frightened. Do you know what I mean? 344 00:34:24,563 --> 00:34:26,603 (Keys jangling) 345 00:34:27,524 --> 00:34:29,433 (Files buzzing) 346 00:34:50,506 --> 00:34:53,542 - Take a look. - What? 347 00:34:53,634 --> 00:34:55,757 Take a look. 348 00:35:06,146 --> 00:35:08,435 (Buzzing) 349 00:35:15,531 --> 00:35:17,987 - I want to go. - No hurry. 350 00:35:18,075 --> 00:35:20,115 Please. 351 00:35:21,286 --> 00:35:23,444 I want to go. 352 00:35:24,915 --> 00:35:26,789 OK. 353 00:35:26,875 --> 00:35:29,164 I’ve brought the wrong keys. 354 00:35:39,096 --> 00:35:41,338 - You’re frightened. - No. 355 00:35:41,432 --> 00:35:44,267 - Something about this place. - No. 356 00:35:44,351 --> 00:35:47,471 It’s all right. I’m with you. 357 00:35:48,897 --> 00:35:51,518 I wouldn’t let anything happen to you. 358 00:35:51,608 --> 00:35:53,933 I promised Nick. 359 00:35:54,027 --> 00:35:58,239 We’ll have to come back another time, when I’ve got the right keys. 360 00:36:06,206 --> 00:36:09,207 (Nick) ♫ While business and women 361 00:36:09,293 --> 00:36:12,377 ♫ Had me reaching for the moon 362 00:36:13,672 --> 00:36:16,245 ♫ Her silent mind recalls me 363 00:36:16,341 --> 00:36:19,377 ♫ As a very tiny boy 364 00:36:20,387 --> 00:36:23,056 ♫ Pounding his piano 365 00:36:23,140 --> 00:36:26,224 - ♫ Like a music-making toy... ♫ - Hi. 366 00:36:27,061 --> 00:36:30,430 ♫ Dusty books and Long love letters... ♫ 367 00:36:30,522 --> 00:36:33,274 - (Volume decreases) - What’s the matter? 368 00:36:33,358 --> 00:36:35,267 Where’s Harry? 369 00:36:35,360 --> 00:36:39,192 He dropped me off. We couldn’t get into the penthouse. 370 00:36:39,281 --> 00:36:42,732 Nick, there’s something strange about that place. 371 00:36:42,826 --> 00:36:46,610 - I was frightened. Terrified. - Come on. 372 00:36:46,705 --> 00:36:49,113 No, I mean it. 373 00:36:49,208 --> 00:36:52,624 I sensed something. Something... 374 00:36:52,711 --> 00:36:56,495 Dark places, honey. That’s all it was - a dark place. 375 00:36:57,299 --> 00:36:59,256 - Harry. - Harry’s all right. 376 00:37:01,053 --> 00:37:02,880 That’s what he said. 377 00:37:02,971 --> 00:37:06,007 I’d be all right, as Long as I was with him. 378 00:37:06,642 --> 00:37:09,429 Honey, Harry is all right. 379 00:37:09,520 --> 00:37:11,809 ♫ ..in my cradle... ♫ 380 00:37:13,399 --> 00:37:15,439 (Door shuts) 381 00:37:20,489 --> 00:37:22,529 (♫ Music continues inside) 382 00:37:25,911 --> 00:37:28,117 I can hear he’s still up. 383 00:37:28,956 --> 00:37:35,077 ♫ Traces of a Long forgotten tune you left behind 384 00:37:35,170 --> 00:37:38,954 ♫ Make failures of my triumphs 385 00:37:39,049 --> 00:37:42,299 ♫ Cos I waited till you slept 386 00:37:45,431 --> 00:37:51,101 ♫ To cry 387 00:37:52,104 --> 00:37:53,931 Oh. 388 00:37:55,274 --> 00:37:57,516 I hope I’m not intruding this late. 389 00:37:58,485 --> 00:38:01,154 - No, you’re not intruding. - Good. 390 00:38:06,577 --> 00:38:10,076 Well, Linda, I didn’t expect to find you here tonight. 391 00:38:10,706 --> 00:38:13,541 - I took your secretary to dinner. - Oh. 392 00:38:13,625 --> 00:38:18,666 I had some talks and I got an offer based on the tracks we put down this afternoon. 393 00:38:18,756 --> 00:38:21,792 That’s terrific. Are they gonna back the whole album? 394 00:38:21,884 --> 00:38:24,505 Well, they’re willing to listen to it. 395 00:38:24,595 --> 00:38:28,723 By the way, take a look at those, would you? I’d appreciate it. 396 00:38:28,807 --> 00:38:30,634 New writer. He’s got some talent. 397 00:38:30,726 --> 00:38:34,177 Also, there has been some talk about scoring a film. 398 00:38:34,980 --> 00:38:38,894 That’s a bit over my head, isn’t it? I can read music but I can’t write it. 399 00:38:38,984 --> 00:38:41,855 - Well... - I can. 400 00:38:41,945 --> 00:38:45,895 Well, I’m sure that you’d be a great deal of help to Nick. 401 00:38:45,991 --> 00:38:49,609 We’ll have to talk about that when it’s not so late. 402 00:38:51,080 --> 00:38:53,749 Would you take me home, Web? I was just leaving. 403 00:38:53,832 --> 00:38:55,990 Yes, I can see that. 404 00:38:56,668 --> 00:38:59,918 - Good night, Nick. See you tomorrow. - Good night. 405 00:39:00,005 --> 00:39:03,623 Yes, we will both see you tomorrow. 406 00:39:03,717 --> 00:39:05,544 Good night, Nick 407 00:39:05,636 --> 00:39:07,712 Good night, Web. 408 00:39:14,228 --> 00:39:16,684 (Footsteps, door opens) 409 00:39:19,817 --> 00:39:22,937 Shall I fetch a glass of brandy, Mr Cooper? 410 00:39:23,028 --> 00:39:25,186 Er, not tonight, thank you, Mrs B. 411 00:39:25,280 --> 00:39:27,438 Helps you to sleep. 412 00:39:28,659 --> 00:39:32,158 - I don’t need any help. - Of course you don’t. 413 00:39:32,246 --> 00:39:35,947 Mr B has locked up. We’re quite safe. 414 00:39:36,041 --> 00:39:38,081 Good night. 415 00:39:40,921 --> 00:39:42,961 Good night. 416 00:40:45,569 --> 00:40:48,060 (Woman screams) 417 00:41:23,647 --> 00:41:25,687 (Gasps) 418 00:41:29,069 --> 00:41:31,192 (Panting) Jesus. 419 00:41:32,280 --> 00:41:34,320 My God. 420 00:42:05,439 --> 00:42:07,479 (Creaking) 421 00:42:08,275 --> 00:42:10,398 (Haunting, echoing laugh) 422 00:42:15,407 --> 00:42:17,613 (Echoing shouts and screams) 423 00:42:20,037 --> 00:42:22,160 Stay away. 424 00:42:24,041 --> 00:42:26,199 Stay away, damn it! 425 00:42:27,252 --> 00:42:29,410 (Echoing shrieks, knocking) 426 00:42:35,177 --> 00:42:37,300 (Knocking, eerie laughter) 427 00:42:42,017 --> 00:42:44,057 (Laughing stops) 428 00:42:44,144 --> 00:42:46,184 (Knocking continues) 429 00:42:49,775 --> 00:42:53,226 My poor boy, what is it? Did you have a nightmare? 430 00:43:02,204 --> 00:43:05,703 - It was real. I saw it. - Saw what? 431 00:43:05,791 --> 00:43:08,116 I heard a scream. I heard it scream. 432 00:43:09,002 --> 00:43:12,038 Heard what? What are you talking about? 433 00:43:13,173 --> 00:43:15,581 Mr B - does he use a wheelchair? 434 00:43:17,010 --> 00:43:20,130 - No, dear. - Is there anyone else in this house? 435 00:43:20,222 --> 00:43:22,547 Not a living soul. 436 00:43:22,641 --> 00:43:26,092 Now, why don’t you go back to bed and try and get some sleep? 437 00:43:27,229 --> 00:43:29,269 Mrs B, I heard it scream. 438 00:43:29,356 --> 00:43:34,860 Of course you did, dear. We all hear things in our worst dreams. 439 00:43:34,945 --> 00:43:37,899 Horrible, dreadful memories of the devil. 440 00:43:38,824 --> 00:43:41,445 You can overcome them. You can. 441 00:43:52,546 --> 00:43:54,704 I’m sorry, Mrs B. 442 00:43:57,134 --> 00:43:59,043 I’m fine, now. 443 00:43:59,136 --> 00:44:01,425 Good night, then. 444 00:44:02,013 --> 00:44:04,053 Good night. 445 00:44:09,104 --> 00:44:11,144 (Sighs) 446 00:44:30,751 --> 00:44:32,791 (Birdsong) 447 00:45:01,156 --> 00:45:02,983 (Tuts) 448 00:45:31,395 --> 00:45:33,886 This is going to hurt a little. 449 00:47:43,693 --> 00:47:45,769 (Rattling) 450 00:47:53,453 --> 00:47:55,493 (Clinking) 451 00:48:01,336 --> 00:48:04,207 (Clinking continues) 452 00:48:04,297 --> 00:48:06,337 (Creaking) 453 00:48:36,496 --> 00:48:38,619 I’m sorry if I startled you. 454 00:48:38,707 --> 00:48:41,625 (Laughs nervously) I thought you were in the garden. 455 00:48:41,710 --> 00:48:44,118 Oh, I was in the garden. 456 00:48:46,339 --> 00:48:48,711 - Now I’m in here. - Yes. 457 00:48:48,800 --> 00:48:52,549 Yeah, well, I was just, er, having a look around this beautiful house. 458 00:48:52,637 --> 00:48:56,338 - I haven’t really explored. - I wouldn’t explore too far. 459 00:48:59,603 --> 00:49:02,308 You could get lost in a house like this. 460 00:49:07,694 --> 00:49:12,937 Oriental mythology? Isn’t that kinda heavy reading before breakfast? 461 00:49:13,033 --> 00:49:18,988 It is. I don’t understand a word of it. I was looking for my book on tree surgery. 462 00:49:20,082 --> 00:49:22,573 And there it was, lying right there. 463 00:49:22,667 --> 00:49:24,873 (Laughs quietly) Tree surgery? 464 00:49:40,811 --> 00:49:43,053 You see that tree out there? 465 00:49:44,189 --> 00:49:46,431 260 years old, that is. 466 00:49:47,901 --> 00:49:50,474 That would explain the wrinkles. 467 00:49:50,570 --> 00:49:54,698 Screaming. Screaming with pain, it was. 468 00:49:55,701 --> 00:49:58,192 - Really? - (Mrs B) Breakfast! 469 00:49:58,286 --> 00:50:02,450 Oh, we mustn’t be late for Mrs B’s breakfast. That would never do. 470 00:50:04,793 --> 00:50:06,833 Oh, er... 471 00:50:08,255 --> 00:50:11,422 Did Mrs B tell you about my nightmare? 472 00:50:14,052 --> 00:50:16,377 She’s an excellent cook, my wife. 473 00:50:26,773 --> 00:50:28,600 - Hello, miss. - Morning, Mrs B. 474 00:50:28,692 --> 00:50:30,815 - Coffee? - No thanks. 475 00:50:31,695 --> 00:50:33,604 - Hi. - Morning. 476 00:50:33,697 --> 00:50:36,484 Hey, what’s the matter? You look terrible. 477 00:50:36,575 --> 00:50:41,320 Oh, charming. Just what an egocentric likes to hear first thing in the morning. 478 00:50:41,413 --> 00:50:43,453 I feel fine, thank you. 479 00:50:43,540 --> 00:50:45,996 All is illusion. I’ll be in the workroom. 480 00:50:46,835 --> 00:50:50,251 Linda, why don’t we take the day off today? 481 00:50:51,256 --> 00:50:53,829 We could have a picnic, huh? 482 00:50:53,925 --> 00:50:57,875 OK. I could boll some eggs, make a salad. 483 00:50:57,971 --> 00:51:00,177 And a cold bottle of Mosel. 484 00:51:03,018 --> 00:51:05,509 Pâté, turkey, cold ham. 485 00:51:05,604 --> 00:51:08,724 Perhaps I could spread the butter for you. 486 00:51:10,609 --> 00:51:12,649 (Typewriter clicking) 487 00:51:17,657 --> 00:51:19,899 (Women singing) ♫ Doo doo-doo doo doo 488 00:51:21,078 --> 00:51:24,032 ♫ Doo-doo doo 489 00:51:24,122 --> 00:51:26,743 ♫ Doo doo-doo doo doo 490 00:51:26,833 --> 00:51:29,953 ♫ Doo-doo doo ♫ 491 00:51:35,300 --> 00:51:37,340 (Door opens) 492 00:51:38,178 --> 00:51:40,751 Is there something I can do for you, Harry? 493 00:51:40,847 --> 00:51:44,216 Keys, Mr Jones. You gave me the wrong ones yesterday. 494 00:51:45,268 --> 00:51:47,510 - The keys? - For Nick’s penthouse. 495 00:51:47,604 --> 00:51:50,060 He wants me to go over and pick up some stuff. 496 00:51:50,148 --> 00:51:52,769 - Oh, I see. - I didn’t wanna trouble you. 497 00:51:55,362 --> 00:51:57,568 They’re right there. 498 00:52:00,242 --> 00:52:01,820 Thanks. 499 00:52:01,910 --> 00:52:04,745 Haven’t you found your own set yet? 500 00:52:04,830 --> 00:52:08,246 No, sir. I’ve reported them lost. 501 00:52:09,084 --> 00:52:12,038 Mr Webster, could I have a word with you a minute? 502 00:52:12,129 --> 00:52:16,079 - Anything you want out of there? - No. Should there be? 503 00:52:16,800 --> 00:52:19,718 Well, I’ll be off then. 504 00:52:29,187 --> 00:52:31,643 Mr Webster? 505 00:52:31,732 --> 00:52:33,310 Huh? 506 00:52:33,400 --> 00:52:35,891 I’ve been meaning to talk to you. 507 00:52:35,986 --> 00:52:39,153 You see, I’ve studied singing for six years now 508 00:52:39,239 --> 00:52:45,112 and, well, I’m really sick of these session jobs and chorus gigs. 509 00:52:45,203 --> 00:52:49,865 And I was wondering if... if there was anything you could do for me. 510 00:52:51,376 --> 00:52:55,504 (Gall) ‘There is something you can do for me, Mr Webster.’ 511 00:52:58,467 --> 00:53:01,966 There is something you can do for me, Mr Webster. 512 00:53:08,560 --> 00:53:10,802 There is something you can do for me, Mr Webster. 513 00:53:10,896 --> 00:53:14,431 - And what’s that, Gall? - Let Nick go. 514 00:53:15,484 --> 00:53:18,355 Long leave of absence. Call it what you like. 515 00:53:18,445 --> 00:53:22,573 - What will you be offering him? - The chance to do his own thing. 516 00:53:22,657 --> 00:53:26,904 I want him to come home. Make his own kind of music. New York, maybe LA. 517 00:53:26,995 --> 00:53:31,075 I don’t want my husband a has-been teen idol before he’s 30. 518 00:53:32,084 --> 00:53:35,204 You’re crazy. You’re just being selfish. 519 00:53:35,295 --> 00:53:37,086 Nick’s not ready for that. 520 00:53:37,172 --> 00:53:39,663 And when he is, I’ll be the first to know. 521 00:53:41,802 --> 00:53:45,882 Mr Webster, I’m used to getting my own way. 522 00:53:50,727 --> 00:53:53,396 (Woman) I mean, if I could just audition for you. 523 00:53:54,606 --> 00:53:56,646 Any time. 524 00:53:57,317 --> 00:53:58,728 Anywhere. 525 00:53:59,861 --> 00:54:02,399 Anywhere it’s convenient. 526 00:54:02,489 --> 00:54:06,783 Oh, er, sure. Er, why don’t you come back later this afternoon? 527 00:54:07,327 --> 00:54:10,411 Oh. Oh, thank you, Mr Webster. 528 00:54:20,340 --> 00:54:22,380 (Seagulls crying) 529 00:54:39,818 --> 00:54:43,567 Thanks. Oh. Hey, Nick, this was a great idea. 530 00:54:45,157 --> 00:54:47,280 I know. 531 00:54:58,045 --> 00:54:59,954 Is there someone? 532 00:55:00,047 --> 00:55:01,874 There’s someone. 533 00:55:01,965 --> 00:55:04,254 - Close? - Not really. 534 00:55:05,010 --> 00:55:07,583 - Not any more? - (Laughs) I don’t know. 535 00:55:08,430 --> 00:55:12,344 - Kiss me again. I’d like to think about that. - All right. 536 00:55:21,276 --> 00:55:23,399 What is it? 537 00:55:24,029 --> 00:55:27,564 Did you hear anything strange when you left last night? 538 00:55:27,657 --> 00:55:31,073 I don’t know. What do you mean by strange? 539 00:55:35,791 --> 00:55:37,914 (Foghorn) 540 00:55:41,213 --> 00:55:43,371 A corpse in a wheelchair? 541 00:55:46,259 --> 00:55:49,675 Are you sure you didn’t take anything before you went to bed? 542 00:55:49,763 --> 00:55:53,262 - You mean, was I smoking dope? - Or something stronger? 543 00:55:53,350 --> 00:55:57,099 No, I don’t do that any more. Remember my friend, Dave Leaman? 544 00:55:57,187 --> 00:56:01,101 - Sax player. Course I do. - Well, he OD’d on smack. 545 00:56:01,191 --> 00:56:04,358 Now I don’t even smoke French cigarettes. 546 00:56:04,444 --> 00:56:06,602 A corpse in a wheelchair. 547 00:56:07,322 --> 00:56:09,991 What could that be symbolic of? 548 00:56:10,075 --> 00:56:13,159 Never mind symbolic, sunshine. It was fucking there. 549 00:56:16,331 --> 00:56:18,739 (Foghorn outside) 550 00:56:37,728 --> 00:56:39,768 (Whirring) 551 00:56:55,245 --> 00:57:00,322 Everything logical points to me imagining it. I can see that. 552 00:57:00,417 --> 00:57:02,706 You know, you’re very tense. 553 00:57:04,880 --> 00:57:07,453 - Hey. - Hm? 554 00:57:07,549 --> 00:57:11,761 - You know, all this necking isn’t right. - Oh, I know, it’s just awful. 555 00:57:11,845 --> 00:57:14,716 - So I’m gonna insist on something. - What? 556 00:57:16,224 --> 00:57:18,382 Make love to me. 557 00:57:29,905 --> 00:57:31,945 (Foghorn) 558 00:58:06,191 --> 00:58:08,231 (Creaking) 559 00:58:08,318 --> 00:58:10,358 (Files buzzing) 560 00:58:11,113 --> 00:58:14,399 (Inhales) Dead cat. 561 00:58:38,890 --> 00:58:40,930 (Squeaking) 562 00:58:59,411 --> 00:59:01,451 (Whirring) 563 00:59:35,072 --> 00:59:37,563 (Shrieks) 564 00:59:37,657 --> 00:59:39,982 (Agonised screams) 565 01:00:06,645 --> 01:00:08,934 This, erm, this someone, 566 01:00:11,222 --> 01:00:13,511 er, do I know him? 567 01:00:13,600 --> 01:00:16,601 I mean I wouldn’t want to cheat on a friend. 568 01:00:16,686 --> 01:00:19,177 You know him but it’s not what you’re thinking. 569 01:00:19,272 --> 01:00:21,099 And what am I thinking? 570 01:00:21,190 --> 01:00:24,274 Comfy cohabitation, marriage offer pending. 571 01:00:25,111 --> 01:00:28,195 It’s nothing like that. Nothing worth mentioning. 572 01:00:28,281 --> 01:00:30,404 Good. 573 01:00:33,328 --> 01:00:35,653 - So who was the lucky guy? - (Sighs) 574 01:00:36,915 --> 01:00:38,955 Webster. 575 01:00:39,042 --> 01:00:43,834 Oh, great. The guy that holds my future in his hands is not even worth mentioning? 576 01:00:44,631 --> 01:00:48,843 - It was a pretty casual kind of thing. - Oh, I get it. Kind of a... 577 01:00:48,927 --> 01:00:51,133 private lonely hearts’ club, huh? 578 01:00:51,220 --> 01:00:54,470 (Laughs) Something like that. Besides, he... 579 01:00:55,725 --> 01:00:57,682 He what? 580 01:00:57,769 --> 01:01:00,094 Never mind. 581 01:01:00,188 --> 01:01:03,272 OK, Miss Everett, I can accept that. 582 01:01:03,358 --> 01:01:05,185 But will Webster Jones? 583 01:01:05,276 --> 01:01:08,692 I think we should take dear, lonely Web to dinner tonight. 584 01:01:08,780 --> 01:01:11,651 The three of us. Just to keep things straight. 585 01:01:13,034 --> 01:01:15,572 I wouldn’t want him to find out from the janitor. 586 01:01:15,662 --> 01:01:18,331 I think he can manage one day without me. 587 01:01:18,414 --> 01:01:21,949 Oh, don’t worry. I think he’ll be delighted to see us. 588 01:01:23,544 --> 01:01:25,667 (♫ Crackling record) 589 01:01:25,755 --> 01:01:28,626 ♫ Those happy hours 590 01:01:28,716 --> 01:01:33,592 ♫ I spent with you tonight, love 591 01:01:33,680 --> 01:01:40,014 ♫ They’re always dreamed of in my memory 592 01:01:41,604 --> 01:01:49,694 ♫ I can’t forget the love light shining in your eyes... ♫ 593 01:01:53,032 --> 01:01:55,190 (♫ Record continues, muffled) 594 01:02:10,008 --> 01:02:15,251 - ♫ ..you come back to... ♫ - (Doorbell) 595 01:02:17,974 --> 01:02:20,465 (Doorbell) 596 01:02:20,560 --> 01:02:22,636 (Linda sighs) 597 01:02:22,729 --> 01:02:26,941 - Guess he’s not home. - There’s a light on in the bedroom window. 598 01:02:28,276 --> 01:02:31,360 Probably to keep burglars out. He does that a lot. 599 01:02:31,446 --> 01:02:33,604 He does, does he? 600 01:02:33,698 --> 01:02:35,856 Yeah, he does. 601 01:02:38,995 --> 01:02:42,329 - Will you stay with me tonight? - Nick, I... 602 01:02:42,415 --> 01:02:45,036 J-J-Just tonight. No commitment. 603 01:02:45,710 --> 01:02:50,253 If you don’t like it there’s...always a new model coming down the pipeline. 604 01:02:50,340 --> 01:02:54,552 Do you always have to bring things down to such an acidic level? 605 01:02:55,762 --> 01:02:58,087 I’m sorry. 606 01:02:58,181 --> 01:03:01,265 Let’s go up to the house, put on some music. 607 01:03:02,393 --> 01:03:05,762 I can recommend it. It’s mine. 608 01:03:06,481 --> 01:03:08,604 It’s an offer I can’t refuse. 609 01:03:08,691 --> 01:03:10,648 Come on. 610 01:03:12,695 --> 01:03:16,775 ♫ And so I pass the time 611 01:03:16,866 --> 01:03:21,493 ♫ In dreams we’ve had, love 612 01:03:21,579 --> 01:03:24,699 ♫ Just Longing for the day 613 01:03:24,791 --> 01:03:32,371 ♫ When you come back to me ♫ 614 01:03:32,465 --> 01:03:34,873 (Engine roars) 615 01:03:43,810 --> 01:03:47,642 (Linda, laughing) Couldn’t you have driven any faster? 616 01:03:51,734 --> 01:03:56,313 So I drive too fast, do I? I’ll show you what fast driving is. 617 01:03:56,406 --> 01:03:59,324 - (Slap) - Shall I fetch your nightly brandy, sir? 618 01:03:59,409 --> 01:04:01,651 - That’d be nice, Mrs B. - And Miss Everett? 619 01:04:01,744 --> 01:04:05,362 - Yes, thank you. - I’ll be down to get them in a minute. 620 01:04:07,584 --> 01:04:09,826 (Linda giggles, Nick laughs) 621 01:04:15,508 --> 01:04:17,086 (Door opens) 622 01:04:24,642 --> 01:04:26,682 Doris? 623 01:04:27,562 --> 01:04:30,018 What is it? 624 01:04:30,106 --> 01:04:32,264 It’s those people. 625 01:04:33,234 --> 01:04:35,986 (Sighs) Oh, God, Albert. 626 01:04:36,779 --> 01:04:38,937 Those...scum. 627 01:04:40,658 --> 01:04:42,900 How much Longer? 628 01:04:42,994 --> 01:04:47,371 Oh, I don’t know. It’s...it’s my nerves. 629 01:04:48,583 --> 01:04:50,410 (Sobbing) 630 01:04:50,501 --> 01:04:53,074 Come now. Look. 631 01:04:53,963 --> 01:04:57,047 I brought you some rosebuds from the greenhouse. 632 01:04:59,427 --> 01:05:01,669 Rosebud. 633 01:05:01,763 --> 01:05:05,132 - (Radio playing) - I did tell you I had a boyfriend. 634 01:05:06,684 --> 01:05:08,677 Uh-huh. 635 01:05:08,770 --> 01:05:12,720 But it had to be Webster, didn’t it? We’re not exactly best friends as it is. 636 01:05:12,815 --> 01:05:17,394 I meant nothing to him. Besides, he hates women. 637 01:05:18,404 --> 01:05:22,354 - Yeah, but still. - Oh, come on, Nick. You made Webster. 638 01:05:22,450 --> 01:05:25,404 Your sound’s on every third tape they sell. 639 01:05:27,330 --> 01:05:29,488 My fucking epitaph. 640 01:05:33,169 --> 01:05:35,790 - Roll over, Beethoven. - (Shrieks) 641 01:06:14,961 --> 01:06:17,001 (Whistling) 642 01:06:32,729 --> 01:06:34,769 (Chiming) 643 01:06:59,547 --> 01:07:01,587 (Crickets chirruping) 644 01:07:04,802 --> 01:07:06,545 (Woman moaning) 645 01:07:08,431 --> 01:07:10,471 (Moaning continues) 646 01:07:19,067 --> 01:07:21,107 Linda? 647 01:07:27,492 --> 01:07:29,532 (Quiet sobbing) 648 01:07:44,592 --> 01:07:46,632 Linda. 649 01:07:49,806 --> 01:07:51,929 (Sobbing gets louder) 650 01:07:54,352 --> 01:07:56,392 (Sobbing stops) 651 01:08:18,334 --> 01:08:20,492 (Sobbing resumes) 652 01:08:31,347 --> 01:08:33,470 (Sobbing gets louder) 653 01:08:45,737 --> 01:08:47,860 (Sobbing continues) 654 01:09:24,609 --> 01:09:26,732 (Sobbing gets louder) 655 01:09:56,474 --> 01:09:58,514 (Child, crying) No. 656 01:10:04,315 --> 01:10:06,984 Oh, no. No, no! 657 01:10:08,945 --> 01:10:11,317 Oh, no. No. 658 01:10:14,993 --> 01:10:17,033 (Thud) 659 01:10:19,122 --> 01:10:21,245 (Sobbing continues) 660 01:11:02,290 --> 01:11:04,366 (Child) No. 661 01:11:10,173 --> 01:11:12,711 Oh, no. Don’t. No! 662 01:11:14,594 --> 01:11:17,215 (Sobbing fades and stops) 663 01:11:37,492 --> 01:11:40,161 (Haunting screams) 664 01:11:44,415 --> 01:11:46,372 Ugh! 665 01:11:46,459 --> 01:11:48,499 (Retching) 666 01:12:07,480 --> 01:12:09,722 - Linda! - (Haunting laughter) 667 01:12:10,608 --> 01:12:12,648 Linda! 668 01:12:14,737 --> 01:12:16,777 (Laughter continues) 669 01:12:17,407 --> 01:12:19,234 Linda. 670 01:12:19,325 --> 01:12:21,152 (Coughs) 671 01:12:21,703 --> 01:12:24,159 (Desperately) Linda! 672 01:12:24,247 --> 01:12:26,287 Linda! 673 01:12:27,959 --> 01:12:29,999 Linda! 674 01:12:34,799 --> 01:12:36,839 Linda! 675 01:12:38,469 --> 01:12:40,047 (Laughter stops) 676 01:12:40,138 --> 01:12:42,178 Linda! 677 01:12:42,974 --> 01:12:45,014 Linda! 678 01:12:47,103 --> 01:12:50,187 Linda! Linda! 679 01:12:53,526 --> 01:12:55,566 (Crying) Linda. 680 01:12:56,863 --> 01:12:58,903 (Nick sobbing) 681 01:13:07,248 --> 01:13:09,288 (Indistinct) 682 01:13:27,894 --> 01:13:30,515 And that’s how we found him, poor boy. 683 01:13:30,605 --> 01:13:33,641 Just sitting, huddled in a corner, sucking his thumb, 684 01:13:33,733 --> 01:13:35,773 tears streaming down his face. 685 01:13:35,860 --> 01:13:38,066 Had he shown any signs of odd behaviour? 686 01:13:38,154 --> 01:13:40,312 Well, I hardly know the gentleman. 687 01:13:40,406 --> 01:13:43,490 But while he was here, he seemed quite normal? 688 01:13:45,245 --> 01:13:48,412 Go ahead, Mrs B, tell the doctor. 689 01:13:48,498 --> 01:13:50,870 It’s for Nick’s benefit. 690 01:13:50,959 --> 01:13:53,367 - At night... - (Doctor) Yes? 691 01:13:53,461 --> 01:13:56,296 Well, he seemed to imagine things. 692 01:13:56,381 --> 01:14:03,262 Like... How can I put it? Like a child, you know? Terrified of the dark. 693 01:14:03,346 --> 01:14:05,588 - Any examples? - Oh, yes. 694 01:14:05,682 --> 01:14:07,591 Examples. 695 01:14:07,684 --> 01:14:12,013 W-Well, two nights ago, I got up to...you know... 696 01:14:12,105 --> 01:14:14,596 - What time was this? - Three o’clock. 697 01:14:14,691 --> 01:14:17,692 And there was Mr Cooper, creeping about the hall. 698 01:14:17,777 --> 01:14:20,350 Gave me quite a start, I can tell you. 699 01:14:21,239 --> 01:14:25,901 And then, last night, he woke up screaming. I had to knock on his door. 700 01:14:26,536 --> 01:14:30,581 Poor boy. Too much coffee. I warned him. 701 01:14:30,665 --> 01:14:33,785 Thank God my husband’s got his roses. 702 01:14:33,876 --> 01:14:36,449 A man needs something, don’t you think? 703 01:14:36,546 --> 01:14:38,455 Yes. Yes, thank you. 704 01:14:40,008 --> 01:14:42,250 (Clock chimes) 705 01:14:42,343 --> 01:14:47,717 - Well, I appreciate you coming over. - Oh, that’s OK. 706 01:14:47,807 --> 01:14:52,350 It’s not really as bad as it looks, is it? He’s been under a lot of pressure lately. 707 01:14:52,437 --> 01:14:55,557 Domestic problems, the pressure of completing the album. 708 01:14:55,648 --> 01:14:59,776 Could be all of those things. I can’t say until he’s had specialist observation. 709 01:14:59,861 --> 01:15:03,111 Don’t get your hopes up. I’ve seen patients like this before. 710 01:15:03,197 --> 01:15:05,688 - It’s the look in their eyes. - What look? 711 01:15:05,783 --> 01:15:07,823 Madness. 712 01:15:13,958 --> 01:15:16,531 - Oh, good. Well, how do you do? - Hello. 713 01:15:16,628 --> 01:15:19,878 - How’s Nick? - We’ve sedated him. 714 01:15:19,964 --> 01:15:23,962 I understand you and the doctor searched the house from top to bottom. 715 01:15:24,052 --> 01:15:27,884 Yes, we did. The couple that take care of the place were a lot of help. 716 01:15:27,972 --> 01:15:34,057 Mm-hm. The housekeeper said that Nick was going on about a decomposing head. 717 01:15:34,145 --> 01:15:38,641 Yeah but there wasn’t anything at the house. There was no head, no hat box. 718 01:15:38,733 --> 01:15:43,062 And there were no materials with which to present the illusion of that. 719 01:15:43,154 --> 01:15:46,190 - Could he have been on drugs? - He didn’t even take aspirin. 720 01:15:46,282 --> 01:15:48,488 He lost his best friend that way. 721 01:15:49,160 --> 01:15:52,410 Drink? It’s the classic DT syndrome. 722 01:15:52,497 --> 01:15:56,447 No, social drinker. You can’t get social DT’s. He was a social drinker. 723 01:15:57,001 --> 01:16:00,085 Was? He’s not gonna die, Mr Jones. 724 01:16:01,881 --> 01:16:06,424 No, it sounds to me like a touch of hysterical exhaustion. 725 01:16:06,511 --> 01:16:11,007 The nerves can stretch, you know, but the brain eventually becomes exhausted. 726 01:16:11,099 --> 01:16:13,305 It’s not uncommon amongst creative, 727 01:16:13,393 --> 01:16:15,682 ambitious, striving sorts of people. 728 01:16:16,604 --> 01:16:20,649 Add a gifted imagination and domestic confusion 729 01:16:20,733 --> 01:16:22,975 and you’re into nightmare country. 730 01:16:23,069 --> 01:16:27,814 The French call it fatigue mortelle. It’s a good description. 731 01:16:27,907 --> 01:16:30,908 - Yeah, poor Nick. - He’ll clearly have to rest. 732 01:16:30,994 --> 01:16:34,244 Of course. When will he be well again? 733 01:16:35,123 --> 01:16:37,365 I’ll give him deep sleep for a few days. 734 01:16:37,458 --> 01:16:40,079 I wouldn’t like to guess how he’ll come out of it. 735 01:16:40,169 --> 01:16:41,996 But if you were to guess. 736 01:16:42,088 --> 01:16:45,457 His EEG is nearer to normal than I anticipated. 737 01:16:45,550 --> 01:16:51,137 His subconscious brain activity has not been thrown into irreconcilable trauma. 738 01:16:51,222 --> 01:16:54,093 What Ian means, Webster, is that with proper rest, 739 01:16:54,183 --> 01:16:56,472 Nick will be back to his old self before Long. 740 01:16:56,561 --> 01:16:58,803 Yes, but how Long? 741 01:16:59,522 --> 01:17:01,728 I’m not prepared to say. 742 01:17:22,670 --> 01:17:24,710 Welcome home. 743 01:17:24,797 --> 01:17:26,873 What should I, er... 744 01:17:26,966 --> 01:17:29,124 What should I say? 745 01:17:29,218 --> 01:17:33,168 - How about, ‘‘Where am I?’’ - OK. Where am I? 746 01:17:33,264 --> 01:17:37,843 You’re in the Belmont hospital. You’ve had a nice sleep for five days. 747 01:17:37,936 --> 01:17:40,557 It says here if you should waken while I’m on duty, 748 01:17:40,647 --> 01:17:43,019 I should tell you, tactfully, what happened. 749 01:17:44,234 --> 01:17:46,108 What happened? 750 01:17:46,194 --> 01:17:48,436 You went nuts. 751 01:17:58,414 --> 01:18:03,242 Webster, will you stop that pacing? Nick’s been in capable hands for two weeks. 752 01:18:03,336 --> 01:18:06,503 - Great. - I told you, we’ve got good news today. 753 01:18:11,803 --> 01:18:14,638 - Soda? - Whatever you’re having. 754 01:18:14,722 --> 01:18:16,880 Right. On its own. 755 01:18:24,315 --> 01:18:29,310 Nick, you still believe you saw a head, don’t you? 756 01:18:30,196 --> 01:18:32,319 Admit it. 757 01:18:32,407 --> 01:18:34,447 Yeah, I... 758 01:18:35,243 --> 01:18:37,366 I saw Gall’s head. 759 01:18:38,079 --> 01:18:40,285 I can still smell it. 760 01:18:44,419 --> 01:18:46,246 I admit it. 761 01:18:46,337 --> 01:18:50,287 And the putrefying corpse in a wheelchair? 762 01:18:51,259 --> 01:18:54,130 - Yes. - And the screams and the sobbing? 763 01:18:54,220 --> 01:18:56,545 Yes. 764 01:18:56,639 --> 01:18:58,679 All right. 765 01:18:59,601 --> 01:19:01,973 How far do you trust me? 766 01:19:04,856 --> 01:19:08,272 - All the way. - Do you want my diagnosis? 767 01:19:08,359 --> 01:19:10,268 Go ahead. 768 01:19:10,361 --> 01:19:14,489 Classic nervous fatigue, leading to hysterical hallucinations. 769 01:19:15,366 --> 01:19:17,904 You’ve been away from it all for six years. 770 01:19:17,994 --> 01:19:21,659 You come back, throw yourself in at the deep end - contracts, deals, 771 01:19:21,748 --> 01:19:26,244 worrying about money, resenting being ripped off by people like Webster Jones. 772 01:19:26,336 --> 01:19:28,957 - Am I right? - So far. 773 01:19:29,047 --> 01:19:31,585 Then your wife, your prop, 774 01:19:32,300 --> 01:19:35,835 leaves you, after God knows how many casual affairs. 775 01:19:36,679 --> 01:19:40,593 You feel guilty about losing her. Maybe you neglected her. 776 01:19:40,683 --> 01:19:43,554 - OK. - Then anxiety sets in. 777 01:19:44,228 --> 01:19:47,395 Anxiety that maybe she isn’t really coming back to you. 778 01:19:47,482 --> 01:19:50,898 So what do you do? You close up the penthouse, 779 01:19:51,736 --> 01:19:54,903 cut yourself off from the old life and start a new one. 780 01:19:54,989 --> 01:19:57,694 But now, everything seems unreal. 781 01:19:58,368 --> 01:20:01,986 The affair with Linda, the talk about a movie score - 782 01:20:02,080 --> 01:20:06,030 nothing seems real, away from your old, familiar life. 783 01:20:07,210 --> 01:20:09,499 Now, how does that sound? 784 01:20:12,305 --> 01:20:14,428 I could buy that. 785 01:20:15,058 --> 01:20:17,430 But did I really imagine these things? 786 01:20:18,519 --> 01:20:21,473 The screaming and the...the head? 787 01:20:21,564 --> 01:20:26,771 Yes, I believe so. And those symptoms may very well recur. 788 01:20:27,570 --> 01:20:32,031 But if you can convince yourself that it’s only in your own mind, 789 01:20:32,116 --> 01:20:34,868 then I think you’ll very soon recover. 790 01:20:37,580 --> 01:20:41,660 - How would you like to be discharged? - I like it. 791 01:20:41,751 --> 01:20:44,622 Well, good luck. Don’t forget to take the pills. 792 01:20:45,505 --> 01:20:48,672 I, er... I’m still worried about those hallucinations. 793 01:20:48,758 --> 01:20:53,005 Oh, don’t be. You’ll cope. Couple of months, you won’t believe they happened. 794 01:20:53,096 --> 01:20:55,669 - Thanks, Doc. - Don’t mention it. And Nick... 795 01:20:55,765 --> 01:20:58,801 - Yeah. - Go back to the penthouse. 796 01:20:58,893 --> 01:21:01,728 Open it up. Play some sounds, look at the river. 797 01:21:02,688 --> 01:21:04,930 - Give it a try. - I’ll do that. 798 01:21:10,738 --> 01:21:14,273 I’ll drive you to the house. We won’t start on the album right away, 799 01:21:14,367 --> 01:21:17,238 - we’ll give it a couple of days. - It’ll be Fine. Web? 800 01:21:17,328 --> 01:21:20,412 - Huh? - You know, Linda never came to see me. 801 01:21:20,498 --> 01:21:22,656 Not once. Where is she, Web? 802 01:21:24,919 --> 01:21:27,410 Well, the morning after they found you, 803 01:21:27,505 --> 01:21:29,996 there was a note on my desk from her. 804 01:21:30,091 --> 01:21:34,005 She said that she wanted to go away 805 01:21:34,095 --> 01:21:37,215 and think things over. Whatever the hell that means. 806 01:21:37,306 --> 01:21:42,347 I haven’t seen her since. Must have tried to reach her twice a day. 807 01:21:42,437 --> 01:21:46,351 Never any answer. I had to hire myself a temporary. 808 01:21:48,067 --> 01:21:51,899 By the way, what was going on between you and Linda? 809 01:21:53,823 --> 01:21:55,650 Nothing. 810 01:21:55,742 --> 01:21:59,028 Well, if she left that night, 811 01:21:59,120 --> 01:22:02,785 she mustn’t have known that you were in the hospital. 812 01:22:02,874 --> 01:22:05,661 Don’t you worry. You’ll see Linda again. 813 01:22:05,752 --> 01:22:07,579 You can be sure of that. 814 01:22:10,298 --> 01:22:12,338 (Crow cawing) 815 01:22:22,935 --> 01:22:25,224 - Well, see you, Web. - Right. 816 01:22:49,754 --> 01:22:51,960 Feeling better, Mr C? 817 01:22:52,048 --> 01:22:56,342 Come away in. You’ll never guess what I’ve cooked for you. 818 01:23:02,809 --> 01:23:05,217 (Man on radio) ‘That was from Nick Cooper’s last album, 819 01:23:05,311 --> 01:23:07,054 ‘How Many Mlles To Jupiter?’ 820 01:23:07,146 --> 01:23:10,764 ‘Nick’s just out of hospital, after treatment for a bad back. 821 01:23:10,858 --> 01:23:13,064 ‘I won’t ask you how you got that, Nick. 822 01:23:13,152 --> 01:23:17,779 ‘Let’s keep it in that late night romantic mood with this little piece. 823 01:23:17,865 --> 01:23:21,068 ‘And, if you’re there, Nick, get well soon.’ 824 01:23:22,203 --> 01:23:24,243 (♫ Romantic intro) 825 01:23:42,890 --> 01:23:44,930 (Quiet sobbing) 826 01:23:48,312 --> 01:23:50,139 (Louder sobbing) 827 01:23:50,231 --> 01:23:52,271 (♫ Instrumental) 828 01:24:13,129 --> 01:24:15,169 (Birdsong) 829 01:24:28,311 --> 01:24:30,469 (Man speaking French on radio) 830 01:24:42,950 --> 01:24:44,990 (Clicks off) 831 01:25:10,812 --> 01:25:12,852 (Quiet sobbing) 832 01:25:16,526 --> 01:25:18,566 (Louder sobbing) 833 01:26:02,864 --> 01:26:04,904 (Whirring) 834 01:26:09,704 --> 01:26:11,744 (Grinding) 835 01:26:17,295 --> 01:26:19,335 (Foghorns, distant) 836 01:27:44,215 --> 01:27:46,967 - (Woman) ‘Amalgamated Sound.’ - It’s Nick Cooper. 837 01:27:47,051 --> 01:27:50,218 - Can I speak to Web, please? - ‘One moment, please.’ 838 01:27:50,304 --> 01:27:52,427 Hello, kiddo. Where are you? 839 01:27:52,515 --> 01:27:55,053 - ‘At the penthouse.’ - Penthouse? 840 01:27:56,144 --> 01:27:59,809 Sure. Isn’t that what the doctor told me to do? Relive my memories? 841 01:27:59,897 --> 01:28:02,435 - Get ‘em out of my system? - I guess so. 842 01:28:02,525 --> 01:28:05,609 I didn’t think you’d wanna start it so soon. 843 01:28:05,695 --> 01:28:09,527 Web, there’s something strange about this place. 844 01:28:09,615 --> 01:28:12,071 There’s new carpet on the floor and, er... 845 01:28:12,160 --> 01:28:14,236 the walls have been scrubbed white. 846 01:28:14,328 --> 01:28:18,657 And there’s an antiseptic smell about the place. In the elevator, too. 847 01:28:18,750 --> 01:28:21,419 And, er... 848 01:28:21,502 --> 01:28:23,578 Gall’s been here. 849 01:28:23,671 --> 01:28:26,340 I can feel it, Web. I know she’s been here. 850 01:28:27,467 --> 01:28:30,088 Gall is probably not even in the country. 851 01:28:30,178 --> 01:28:33,761 Well, where’s Harry? He’s been here, too. 852 01:28:33,848 --> 01:28:36,006 Harry? He just disappeared. 853 01:28:36,684 --> 01:28:40,634 I-I think he took off. He’s been threatening to do that. 854 01:28:40,730 --> 01:28:43,055 I wouldn’t care if I never saw him again. 855 01:28:43,149 --> 01:28:45,058 ‘I would.’ 856 01:28:45,151 --> 01:28:47,607 Look, er, where are you going now? 857 01:28:47,695 --> 01:28:51,029 - Back to the house. - Oh. All right. Er, you do that. 858 01:28:51,657 --> 01:28:54,824 Look, just don’t talk to anybody else about this. 859 01:28:55,536 --> 01:28:57,742 - I’ll be right out. - Right. 860 01:29:36,202 --> 01:29:39,322 Hello, Mr Cooper, you’re back early. 861 01:29:40,540 --> 01:29:42,865 I’ve been to my apartment. 862 01:29:46,713 --> 01:29:50,960 - There’s something weird about that place. - Weird? Is there, dear? 863 01:29:51,634 --> 01:29:54,635 Yeah. Someone scrubbed all the walls. 864 01:29:54,721 --> 01:29:57,046 Well, that was helpful of them. 865 01:29:58,683 --> 01:30:02,182 - There’s a brand-new carpet, too. - Good heavens. 866 01:30:04,272 --> 01:30:08,104 The elevator had a stench of, er, disinfectant. 867 01:30:08,192 --> 01:30:12,569 Sounds as if somebody had a party there and had to clean up. 868 01:30:12,655 --> 01:30:15,276 Mm. Quite a party. 869 01:30:17,076 --> 01:30:19,828 - Must have been Harry. - Harry? 870 01:30:19,912 --> 01:30:21,821 (Nick) Mm. 871 01:30:23,249 --> 01:30:25,289 Naughty Harry. 872 01:30:30,214 --> 01:30:32,254 You know what I think? 873 01:30:33,051 --> 01:30:37,594 I mean, I know, erm, I’ve just been ill and everything, but, er... 874 01:30:40,308 --> 01:30:42,977 I think Harry’s been murdered, Mrs B. 875 01:30:47,398 --> 01:30:49,141 Mrs B? 876 01:30:52,111 --> 01:30:53,819 (Shrieking) 877 01:30:57,408 --> 01:30:59,116 (Shrieking) 878 01:31:04,374 --> 01:31:07,126 - Why are you doing this? - You killed her. 879 01:31:07,210 --> 01:31:09,879 - Killed who? - I’ll tell the bastard. 880 01:31:12,215 --> 01:31:15,169 We had a daughter once. A lovely girl. 881 01:31:15,259 --> 01:31:18,675 Just starting university, she was, studying sociology. 882 01:31:19,764 --> 01:31:22,136 Mr B and I adored her. 883 01:31:22,225 --> 01:31:24,182 She adored us. 884 01:31:24,268 --> 01:31:26,391 We called her Rosebud. 885 01:31:26,479 --> 01:31:30,940 - Aah! - Not yet, Albert. 886 01:31:34,070 --> 01:31:36,110 She was a pop music fan, 887 01:31:37,031 --> 01:31:38,988 like many young people. 888 01:31:39,075 --> 01:31:41,531 You were her idol. 889 01:31:41,619 --> 01:31:45,320 You, with your foul contortions 890 01:31:45,415 --> 01:31:48,665 and your lewd, suggestive songs. 891 01:31:49,293 --> 01:31:55,129 With your music that drives innocent children to behave like beasts in a farmyard! 892 01:31:55,216 --> 01:31:57,173 Disgusting. 893 01:31:57,760 --> 01:32:00,714 Then you married that slut, Gall. 894 01:32:00,805 --> 01:32:03,011 Your dear Gall. 895 01:32:03,099 --> 01:32:07,263 (Laughing) Whose maggoty head you really did see. 896 01:32:07,353 --> 01:32:09,595 Oh, yes. 897 01:32:09,689 --> 01:32:13,023 I wish I could have heard her scream like Albert did. 898 01:32:13,693 --> 01:32:18,320 The day you announced your marriage to Gall, our Rosebud went to bed, 899 01:32:19,115 --> 01:32:22,033 surrounded by poems she’d written to you, 900 01:32:23,327 --> 01:32:25,485 and killed herself. 901 01:32:26,706 --> 01:32:32,495 Have you ever seen a child die of strychnine poisoning? 902 01:32:34,839 --> 01:32:37,164 You scum! 903 01:32:37,800 --> 01:32:40,587 - You can’t blame me. - Kill the bastard! 904 01:32:41,345 --> 01:32:43,801 - Aah! - (Groans) 905 01:32:44,724 --> 01:32:47,132 (Mr B) Oh. Oh... 906 01:32:50,063 --> 01:32:51,937 No. 907 01:32:52,023 --> 01:32:54,431 Oh, Doris. 908 01:32:56,903 --> 01:33:01,316 (Moaning, crying) Oh, Doris. 909 01:33:03,034 --> 01:33:05,655 (Moans, gasps) 910 01:33:07,246 --> 01:33:08,989 (Moans) 911 01:33:12,001 --> 01:33:14,041 (Sobbing) 912 01:33:21,761 --> 01:33:23,801 Holy shit. 913 01:33:25,681 --> 01:33:28,765 - What kind of pills do I take for that? - (Gasps) 914 01:33:30,728 --> 01:33:34,429 - Damn it. Did you hear something? - (Muttering) I... Oh... 915 01:33:34,524 --> 01:33:36,766 - (Tapping) - Get an ambulance. 916 01:33:36,859 --> 01:33:38,982 Yeah. 917 01:33:39,070 --> 01:33:41,110 (Footsteps) 918 01:33:45,702 --> 01:33:47,908 - Hello? - (Tapping) 919 01:33:50,623 --> 01:33:52,865 - Hello! - (Louder tapping) 920 01:34:04,637 --> 01:34:06,879 - Hello! - (Tapping) 921 01:34:06,973 --> 01:34:09,131 (Woman, muffled) Help. 922 01:34:29,662 --> 01:34:32,118 - Hey! - (Woman’s voice, indistinct) 923 01:34:35,960 --> 01:34:38,831 (Woman, muffled) In here. Oh, Nick. 924 01:34:50,183 --> 01:34:52,804 OK. And make it quick. 925 01:34:59,609 --> 01:35:01,649 (Mr B groaning) 926 01:35:09,077 --> 01:35:11,117 (Thudding) 927 01:35:23,674 --> 01:35:25,714 Linda, just stand back. 928 01:35:39,899 --> 01:35:41,975 (Shivering) Nick. 929 01:35:42,068 --> 01:35:44,310 - Oh. - (Linda sobs) 930 01:35:47,240 --> 01:35:49,280 Jesus. 931 01:35:52,412 --> 01:35:54,654 Just like it was the day she died. 932 01:35:55,873 --> 01:35:57,996 They’re crazy, Nick. 933 01:35:58,918 --> 01:36:03,710 They were gonna drive you mad and then brick you up with her, 934 01:36:03,798 --> 01:36:06,419 with me. 935 01:36:06,509 --> 01:36:08,549 (Sobbing) 936 01:36:10,680 --> 01:36:12,886 Come on, it’s OK now. 937 01:36:12,974 --> 01:36:15,014 It’s OK. 938 01:36:15,101 --> 01:36:20,475 Mrs B, she told me how they did it with tapes and loudspeakers. 939 01:36:21,441 --> 01:36:23,683 The sobbing. And Gall... 940 01:36:24,944 --> 01:36:27,067 They murdered her. 941 01:36:27,697 --> 01:36:29,524 (Crying) 942 01:36:38,416 --> 01:36:40,539 Come on, let’s get out of here. 943 01:36:45,590 --> 01:36:47,132 (Birdsong) 944 01:36:54,140 --> 01:36:56,298 (Police radio, indistinct) 945 01:37:04,192 --> 01:37:07,063 I’m sorry you had to get mixed up in all this. 946 01:37:08,362 --> 01:37:10,568 Do I still have a job? 947 01:37:11,199 --> 01:37:13,322 Sure you do. 948 01:37:50,655 --> 01:37:52,695 (Siren) 949 01:38:01,874 --> 01:38:04,080 Well, how about that? 950 01:38:04,752 --> 01:38:06,709 This was their house. 951 01:38:06,796 --> 01:38:10,247 There never were any vacationing owners. 952 01:38:10,341 --> 01:38:12,879 So...you’re not crazy. 953 01:38:13,803 --> 01:38:15,843 - Doesn’t look like it. - Great. 954 01:38:15,930 --> 01:38:19,014 That means we can get back to work on the album. 955 01:38:19,559 --> 01:38:25,146 - You’re something else, you know that? - Business is business, kiddo. Mm. 956 01:38:27,734 --> 01:38:31,352 Sir, I’ve left two officers inside. I think everything’s OK. 957 01:38:31,446 --> 01:38:35,064 - Oh, good. - Is there anything else we can do? 958 01:38:47,503 --> 01:38:49,163 - Web? - Yeah. 959 01:38:52,383 --> 01:38:54,423 Nothing. 960 01:38:54,510 --> 01:38:58,342 - Is there anything else we can do? - No, I don’t think so. That winds it up. 961 01:38:58,431 --> 01:39:01,467 - Yeah. OK. Goodbye. - Bye-bye. 72529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.