All language subtitles for The Americans - 2x05 - The Deal.HDTV.PROPER_BATV PROPER_mSD PROPER_AFG PROP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,900 — Previously on «The Americans»... — [ Knock on door ] 2 00:00:02,967 --> 00:00:03,934 Emmett? 3 00:00:04,002 --> 00:00:05,569 Claudia: You have to help me 4 00:00:05,637 --> 00:00:07,070 find Emmett and Leanne's killer. 5 00:00:07,138 --> 00:00:10,607 Andrew Larrick — Emmett and Leanne were blackmailing him. 6 00:00:10,675 --> 00:00:11,909 He's homosexual. 7 00:00:11,976 --> 00:00:14,845 To get to Larrick, you'll need an airtight cover. 8 00:00:14,913 --> 00:00:16,947 Brad Mullin — Seaman Recruit 9 00:00:17,015 --> 00:00:19,016 working out of Dam Neck in Virginia Beach. 10 00:00:19,083 --> 00:00:21,819 — Paige, what is this? — I'm reading the Bible. 11 00:00:21,886 --> 00:00:23,754 What is the Reed Street Church? 12 00:00:23,822 --> 00:00:25,789 I'm allowed to have my own life! 13 00:00:25,857 --> 00:00:26,924 And we are allowed to know about it! 14 00:00:26,991 --> 00:00:27,925 I'm filling out this application, 15 00:00:27,992 --> 00:00:29,793 and there's this line here, 16 00:00:29,861 --> 00:00:32,596 and they want my marital status and my husband's name. 17 00:00:32,664 --> 00:00:33,897 I'm putting your name down, Clark. 18 00:00:33,965 --> 00:00:36,066 You're my husband, and it's the truth. 19 00:00:36,134 --> 00:00:40,771 He is a brilliant physicist and an eloquent advocate 20 00:00:40,839 --> 00:00:42,739 for those Jewish Refuseniks 21 00:00:42,807 --> 00:00:43,941 still trapped in the Soviet Union. 22 00:00:44,008 --> 00:00:45,642 We're taking the scientist. 23 00:00:46,678 --> 00:00:47,778 [ Tires screech ] 24 00:00:47,846 --> 00:00:49,680 [ Grunts ] 25 00:00:50,782 --> 00:00:52,816 Whoa! Ohh! 26 00:00:52,884 --> 00:00:54,852 [ All grunting ] 27 00:00:54,919 --> 00:00:56,053 Aah! 28 00:00:57,755 --> 00:00:59,756 Aah! 29 00:01:11,870 --> 00:01:12,936 [ Moans, grunts ] 30 00:01:13,004 --> 00:01:14,605 Elizabeth: Here. 31 00:01:14,672 --> 00:01:16,573 [ Grunting ] 32 00:01:20,778 --> 00:01:23,614 [ Siren wails in distance ] 33 00:01:23,681 --> 00:01:25,983 [ Grunts ] 34 00:02:31,118 --> 00:02:32,890 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:02:34,620 --> 00:02:36,488 [ Rhythmic knocking ] 36 00:02:36,555 --> 00:02:38,556 [ Groaning ] 37 00:02:37,691 --> 00:02:40,292 [ Groans ] 38 00:02:45,798 --> 00:02:48,466 ♪ knowing what the cards were ♪ 39 00:02:46,399 --> 00:02:49,235 [ Breathing heavily ] 40 00:02:48,534 --> 00:02:50,869 ♪ by the way they held their eyes ♪ 41 00:02:50,936 --> 00:02:53,805 ♪ so if you don't mind me saying ♪ 42 00:02:53,873 --> 00:02:56,474 ♪ I can see you're out of aces ♪ 43 00:02:56,542 --> 00:02:58,576 ♪ for the taste of your whiskey ♪ 44 00:03:00,646 --> 00:03:02,547 [ Breathing heavily ] 45 00:03:05,751 --> 00:03:08,520 [ Music continues in distance ] 46 00:03:08,587 --> 00:03:10,555 He alright? 47 00:03:10,623 --> 00:03:13,491 Yeah. A little wasted. 48 00:03:13,559 --> 00:03:14,526 — [ Laughs ] — Yeah. 49 00:03:16,595 --> 00:03:18,730 ♪ and his face lost all expression ♪ 50 00:03:18,797 --> 00:03:21,733 ♪ he said, «If you gonna play the game, boy ♪ 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,768 [ Police radio chatter ] ♪ you got to learn to play it right» ♪ 52 00:03:23,836 --> 00:03:27,739 ♪ you got to know when to hold 'em ♪ 53 00:03:27,806 --> 00:03:29,674 — ♪ know when to fold 'em ♪ — Oh, geez, man! 54 00:03:29,742 --> 00:03:31,476 Too much of a good thing. You know what I'm saying? 55 00:03:31,544 --> 00:03:32,911 — ♪ know when to walk away ♪ — [ Chuckles ] 56 00:03:32,978 --> 00:03:34,579 ♪ know when to run ♪ 57 00:03:34,647 --> 00:03:35,713 We had reports of gunfire in the area. 58 00:03:35,781 --> 00:03:36,814 You see anything? 59 00:03:36,882 --> 00:03:38,616 Philip: No, no, not at all. 60 00:03:38,684 --> 00:03:40,585 But, hey, it's Washington. I mean... 61 00:03:40,653 --> 00:03:44,522 ♪ there will be time enough for counting ♪ 62 00:03:44,590 --> 00:03:45,924 You folks better not get behind the wheel tonight. 63 00:03:45,991 --> 00:03:49,894 — [ Chuckling ] Yeah. We won't, officer. — No. 64 00:03:49,962 --> 00:03:51,796 [ Police radio chatter ] 65 00:03:51,864 --> 00:03:55,567 ♪ that the secret to surviving ♪ 66 00:03:55,634 --> 00:03:57,702 ♪ is knowing what to throw away ♪ 67 00:03:57,770 --> 00:03:59,437 [ Groans ] 68 00:03:59,505 --> 00:04:01,272 ♪ and knowing what to keep ♪ 69 00:04:01,340 --> 00:04:04,475 — [ Gasping, grunting ] — ♪ 'cause every hand's a winner ♪ 70 00:04:04,543 --> 00:04:07,412 ♪ and every hand's a loser ♪ 71 00:04:07,479 --> 00:04:09,547 ♪ and the best that you can hope for ♪ 72 00:04:09,615 --> 00:04:13,484 — ♪ is to die in your sleep ♪ — [ Groaning ] 73 00:04:13,532 --> 00:04:17,493 _ 74 00:04:17,747 --> 00:04:22,925 _ 75 00:04:23,356 --> 00:04:27,123 _ 76 00:04:27,685 --> 00:04:29,440 _ 77 00:04:30,480 --> 00:04:31,826 _ 78 00:04:31,970 --> 00:04:34,270 _ 79 00:04:37,479 --> 00:04:38,726 _ 80 00:04:38,893 --> 00:04:40,940 _ 81 00:04:51,757 --> 00:04:54,492 [ Exhales deeply ] 82 00:04:57,115 --> 00:04:59,216 _ 83 00:04:59,711 --> 00:05:01,767 _ 84 00:05:01,800 --> 00:05:02,700 [ Knock on door ] 85 00:05:08,133 --> 00:05:09,065 _ 86 00:05:09,167 --> 00:05:11,072 _ 87 00:05:11,221 --> 00:05:13,370 _ 88 00:05:13,804 --> 00:05:15,346 _ 89 00:05:15,433 --> 00:05:16,831 _ 90 00:05:17,482 --> 00:05:21,618 _ 91 00:05:22,300 --> 00:05:29,990 _ 92 00:05:30,562 --> 00:05:32,397 [ Door slams ] 93 00:05:35,834 --> 00:05:38,636 [ Beep ] Hanson: Well, I filled it out, Clark, 94 00:05:38,704 --> 00:05:40,772 and I'm assuming that since you didn't call me back, 95 00:05:40,839 --> 00:05:42,707 this is okay with you. 96 00:05:42,775 --> 00:05:44,809 Anyway, you know what time I leave for work in the morning. 97 00:05:44,877 --> 00:05:46,811 So call me. 98 00:05:46,879 --> 00:05:48,479 [ Click ] 99 00:05:50,849 --> 00:05:52,583 [ Sighs ] 100 00:05:55,487 --> 00:05:57,388 Paige: Come in. 101 00:05:59,825 --> 00:06:01,759 Hey. What's up? 102 00:06:01,827 --> 00:06:03,761 Homework. What do you think? 103 00:06:03,829 --> 00:06:07,465 What are you reading? 104 00:06:07,533 --> 00:06:10,802 Don't worry. It's not the Bible. 105 00:06:10,869 --> 00:06:13,805 [ Sighs ] 106 00:06:13,872 --> 00:06:15,606 I don't care what you're reading. 107 00:06:15,674 --> 00:06:19,444 I just — I don't want you hiding things. 108 00:06:19,511 --> 00:06:21,412 [ Telephone ringing ] 109 00:06:27,519 --> 00:06:29,554 [ Sighs ] 110 00:06:29,621 --> 00:06:32,457 [ Footsteps depart ] 111 00:06:32,524 --> 00:06:35,460 [ Ringing continues ] 112 00:06:35,527 --> 00:06:36,661 Hello? 113 00:06:36,729 --> 00:06:38,596 George: May I speak with Miss Jennings? 114 00:06:38,664 --> 00:06:40,898 This is Mrs. Jennings. 115 00:06:40,966 --> 00:06:44,602 This is Allan Petrie with Columbia House Record Club. 116 00:06:44,670 --> 00:06:46,804 I'm calling to discuss your husband's account, 117 00:06:46,872 --> 00:06:50,541 which is now three months overdue. 118 00:06:50,609 --> 00:06:53,745 [ Rustling ] 119 00:06:53,812 --> 00:06:57,448 Philip: So, you'd rather be here with me... 120 00:06:57,516 --> 00:07:00,651 than arrested by the Washington police. 121 00:07:00,719 --> 00:07:03,454 That's an interesting choice. 122 00:07:03,522 --> 00:07:05,790 Anton's mistress was well-trained. 123 00:07:05,858 --> 00:07:07,792 — Ohh! Ugh! — Is that where it hurts? 124 00:07:07,860 --> 00:07:10,361 [ Grunts, breathing heavily ] 125 00:07:13,565 --> 00:07:15,399 So, what — Anton wants a... 126 00:07:15,467 --> 00:07:17,535 — [ Grunts ] — ...a playmate, you get him a playmate? 127 00:07:17,603 --> 00:07:20,772 — [ Sighs ] — Throw some shekels his way, too, hmm? 128 00:07:20,839 --> 00:07:22,573 He couldn't have been too hard to turn. 129 00:07:22,641 --> 00:07:25,510 I mean, he loves America, but he loves you, too. 130 00:07:25,577 --> 00:07:27,411 [ Tape tearing ] 131 00:07:27,479 --> 00:07:28,646 [ Siren wails in distance ] 132 00:07:28,714 --> 00:07:29,847 [ Coughing ] 133 00:07:29,915 --> 00:07:31,516 [ Groans ] 134 00:07:31,583 --> 00:07:32,750 You're almost done. 135 00:07:32,818 --> 00:07:34,752 [ Grunting ] 136 00:07:34,820 --> 00:07:39,557 [ Exhales sharply ] 137 00:07:39,625 --> 00:07:40,725 Mossad. 138 00:07:43,829 --> 00:07:45,863 [ Israeli accent ] ♪ know when to hold them ♪ 139 00:07:45,931 --> 00:07:48,466 [ Normal voice ] What are you — the Kenny Rogers of Tel Aviv? 140 00:07:48,534 --> 00:07:50,668 [ Thud ] 141 00:07:50,736 --> 00:07:52,503 Haifa. 142 00:07:52,571 --> 00:07:54,705 [ Sighs ] I'm cold. 143 00:07:54,773 --> 00:07:57,408 — Yeah, you're in shock. — You took my jacket. 144 00:07:57,476 --> 00:07:58,810 It's cold in here. You see? 145 00:07:58,877 --> 00:07:59,777 Icicles. 146 00:08:02,848 --> 00:08:06,584 So, is this what you Jews do — you spy on your friends? 147 00:08:06,652 --> 00:08:10,588 America isn't our friend. America is our father... 148 00:08:10,656 --> 00:08:13,591 who thinks we're not ready to drive his fast car. 149 00:08:13,659 --> 00:08:14,725 [ Inhales deeply ] 150 00:08:14,793 --> 00:08:17,595 So, sometimes when he's not looking, 151 00:08:17,663 --> 00:08:21,399 we get behind the wheel, and we take it for a spin. 152 00:08:23,836 --> 00:08:25,636 [ Footsteps approach ] 153 00:08:27,739 --> 00:08:29,540 Hey. 154 00:08:29,608 --> 00:08:31,542 Hey. [ Door closes ] 155 00:08:31,610 --> 00:08:35,513 [ Dog barking in distance ] 156 00:08:36,849 --> 00:08:38,583 That's pretty good. 157 00:08:38,650 --> 00:08:41,586 Well, they say that drawing helps you 158 00:08:41,653 --> 00:08:43,855 find the parts of yourself that you've lost. 159 00:08:43,922 --> 00:08:45,857 [ Pencil scratching ] 160 00:08:45,924 --> 00:08:47,625 Is that an EST thing? 161 00:08:47,693 --> 00:08:49,560 No — soul retrieval. 162 00:08:49,628 --> 00:08:51,696 Soul... retrieval? 163 00:08:51,763 --> 00:08:55,600 Yeah, a friend of mine told me about it from EST. 164 00:08:55,667 --> 00:08:58,736 You're making new friends. 165 00:08:58,804 --> 00:08:59,737 [ Telephone ringing ] 166 00:09:02,507 --> 00:09:04,675 — Hello? Halliwell: — It's Jim Halliwell. 167 00:09:04,743 --> 00:09:06,444 — Sir. — Got a call 168 00:09:06,511 --> 00:09:08,446 from campus security at GW. 169 00:09:08,513 --> 00:09:09,614 One of their scientists — 170 00:09:09,681 --> 00:09:11,816 his wife says he hasn't come home tonight. 171 00:09:11,884 --> 00:09:13,784 There's a note in his file that says 172 00:09:13,852 --> 00:09:16,754 to call us if anything suspicious happens with him. 173 00:09:16,822 --> 00:09:18,589 What field's he in? 174 00:09:18,657 --> 00:09:19,857 Physics. [ Sighs ] 175 00:09:19,925 --> 00:09:22,460 Look, I hate to ruin your night, 176 00:09:22,527 --> 00:09:25,463 but, uh, with what happened last year, 177 00:09:25,530 --> 00:09:26,797 I hear «scientist», and I figure... 178 00:09:26,865 --> 00:09:29,467 — You're absolutely right. On my way in. — Very good. 179 00:09:31,803 --> 00:09:33,838 It's... 180 00:09:33,906 --> 00:09:35,806 [ Rhythmic knocking on door ] 181 00:09:49,554 --> 00:09:52,556 [ Rhythmic knocking on door ] 182 00:10:01,900 --> 00:10:03,801 [ Door opens ] 183 00:10:06,738 --> 00:10:09,874 I came as soon as I got word. 184 00:10:09,942 --> 00:10:11,809 I'm Kate, Claudia's replacement. 185 00:10:13,845 --> 00:10:15,479 What do you have? 186 00:10:15,547 --> 00:10:17,481 Food. Medical supplies. 187 00:10:17,549 --> 00:10:18,749 Put them here. 188 00:10:27,659 --> 00:10:28,793 I'm honored to work with you. 189 00:10:28,860 --> 00:10:31,762 Keep your voice down. 190 00:10:31,830 --> 00:10:33,931 — I will do my best to assist you. — Your best? 191 00:10:33,999 --> 00:10:35,900 What is this — your first assignment? 192 00:10:35,968 --> 00:10:38,769 Claudia was the most experienced handler in Directorate S, 193 00:10:38,837 --> 00:10:40,604 and you found her unacceptable. 194 00:10:40,672 --> 00:10:42,506 The Centre wants you happy. 195 00:10:42,574 --> 00:10:44,842 I want you happy. 196 00:10:47,946 --> 00:10:50,715 We're one block from where we took him, 197 00:10:50,782 --> 00:10:52,717 and we've been seen by the police. 198 00:10:52,784 --> 00:10:55,486 I have a Mossad agent in the other room. 199 00:10:55,554 --> 00:10:57,588 I'm not interested in «your best». 200 00:10:57,656 --> 00:11:00,424 — I need results, so start by getting me a new safe house. — Okay. 201 00:11:00,492 --> 00:11:02,526 And tell the Centre if they want Baklanov, 202 00:11:02,594 --> 00:11:03,794 Moscow will have to make a deal with the Israelis. 203 00:11:03,862 --> 00:11:05,663 — I'll let them know right away. — Good. 204 00:11:10,569 --> 00:11:13,437 Go. [ Door opens ] 205 00:11:13,505 --> 00:11:14,839 Joyce: I'm so tired of being jerked around 206 00:11:14,906 --> 00:11:17,608 — by that murdering savage. Frank: — Joyce. 207 00:11:17,676 --> 00:11:18,909 I have to be honest about it, Frank. 208 00:11:18,977 --> 00:11:20,611 I want to see Harmon punished 209 00:11:20,679 --> 00:11:21,879 to the absolute limit of the law. 210 00:11:21,947 --> 00:11:23,714 — I want revenge for Pamela. — [ Knock on door ] 211 00:11:23,782 --> 00:11:25,649 Frank, I don't know if I want to do my job any-- 212 00:11:25,717 --> 00:11:27,618 [ TV shuts off ] 213 00:11:29,654 --> 00:11:31,589 Hmm. 214 00:11:31,656 --> 00:11:33,891 — Jennifer, hi! — Is he here? 215 00:11:33,959 --> 00:11:35,593 Who — Clark? 216 00:11:35,660 --> 00:11:36,894 He's not, is he? 217 00:11:36,962 --> 00:11:39,597 [ Sighs ] I can't believe him. 218 00:11:39,664 --> 00:11:42,666 I mean... it's just — it's so rude. 219 00:11:42,734 --> 00:11:45,569 Um... would you like to come in? 220 00:11:45,637 --> 00:11:48,839 — I hate barging in on you like this. — No, no! 221 00:11:48,907 --> 00:11:50,674 Please, please come in. 222 00:11:50,742 --> 00:11:53,611 I was just, um — Would you like a glass of wine? 223 00:11:53,678 --> 00:11:55,479 Oh. Sure. 224 00:11:55,547 --> 00:11:57,415 Yes? I have white... 225 00:11:57,482 --> 00:11:59,517 and... and white. 226 00:11:59,584 --> 00:12:00,785 — That sounds great. — Okay. 227 00:12:00,852 --> 00:12:02,553 [ Chuckles ] You know, I should have called. 228 00:12:02,621 --> 00:12:05,456 I really should have, but I realized it's crazy. 229 00:12:05,524 --> 00:12:07,792 I do not have your phone number, and you're not listed. 230 00:12:07,859 --> 00:12:10,494 — Well, it's still under my maiden name. — Oh. 231 00:12:10,562 --> 00:12:11,829 Luckily, I had your address. 232 00:12:11,897 --> 00:12:14,732 But, um, you know, it's just so typical Clark. 233 00:12:14,800 --> 00:12:16,734 So, he didn't mention — 234 00:12:16,802 --> 00:12:18,636 Did you even know I was in town? 235 00:12:18,703 --> 00:12:20,571 — No. — Thank you. 236 00:12:20,639 --> 00:12:22,506 I guess it was a little bit last-minute. 237 00:12:22,574 --> 00:12:24,742 — I got in yesterday. I'm staying at his apartment. — Oh. 238 00:12:24,810 --> 00:12:27,478 And he mentioned that we would all get together tonight, 239 00:12:27,546 --> 00:12:28,913 the three of us... 240 00:12:28,980 --> 00:12:30,881 and then he goes and pulls a Clark. 241 00:12:30,949 --> 00:12:33,484 What — Didn't show up or... 242 00:12:33,552 --> 00:12:34,752 Didn't even call. 243 00:12:34,820 --> 00:12:35,853 [ Scoffs ] 244 00:12:35,921 --> 00:12:37,555 So, I'm there. I'm waiting. 245 00:12:37,622 --> 00:12:38,823 Thank you — I'm waiting, 246 00:12:38,890 --> 00:12:41,525 — and then I hear your phone messages. — Oh. 247 00:12:41,593 --> 00:12:44,462 — And I just felt awful. — You're very sweet. 248 00:12:44,529 --> 00:12:46,664 No, I couldn't stand another second of it, so... 249 00:12:46,731 --> 00:12:49,934 Is it okay that I'm here? You would tell me, right? 250 00:12:50,001 --> 00:12:51,702 You know, I'm glad that you came. 251 00:12:51,770 --> 00:12:53,704 I think — I think was getting a little crazy, so... 252 00:12:53,772 --> 00:12:56,674 Oh, Clark can do that — make a person crazy. 253 00:12:56,741 --> 00:12:57,842 I mean, I love him to death, 254 00:12:57,909 --> 00:12:59,510 but, my lord. [ Chuckles ] 255 00:12:59,578 --> 00:13:01,412 Is he like that with you, too? 256 00:13:01,480 --> 00:13:03,714 Oh, he's like that with everybody! 257 00:13:03,782 --> 00:13:06,517 I mean, he's such a great, great guy, but... 258 00:13:06,585 --> 00:13:08,486 he's just missing that one little thing. 259 00:13:08,553 --> 00:13:09,487 You know what I mean? 260 00:13:09,554 --> 00:13:11,589 I do. I do. 261 00:13:11,656 --> 00:13:14,892 Yeah. It's just those few missing notes 262 00:13:14,960 --> 00:13:16,660 when it comes to social graces. 263 00:13:16,728 --> 00:13:20,664 Yeah. He's always been that way. 264 00:13:20,732 --> 00:13:22,766 If I'm saying too much, you're gonna stop me, right? 265 00:13:22,834 --> 00:13:24,602 [ Chuckling ] No, no, no. Believe me, 266 00:13:24,669 --> 00:13:26,504 I'm dying to know — dying. [ Chuckles ] 267 00:13:29,508 --> 00:13:32,810 According to Mrs. Baklanov, the guy doesn't have much of a social life. 268 00:13:32,878 --> 00:13:34,612 Family, temple, bathhouse — that's about it. 269 00:13:34,680 --> 00:13:35,846 Who doesn't love a good shvitz? 270 00:13:35,914 --> 00:13:37,615 She's not too clear on the details of his work 271 00:13:37,683 --> 00:13:39,617 but says he claims to be a real-life David Copperfield. 272 00:13:39,685 --> 00:13:41,519 What the hell's that supposed to mean? 273 00:13:41,587 --> 00:13:43,521 Makes things invisible. That's all I got. 274 00:13:43,589 --> 00:13:45,456 — Where do you want us to start? — Phone records. 275 00:13:45,524 --> 00:13:46,924 Already got the last week's worth from his office. 276 00:13:46,992 --> 00:13:49,594 Need them from anyplace he might have been the last few days. 277 00:13:49,661 --> 00:13:53,397 [ Beeping ] His wife gave me a list. 278 00:13:57,903 --> 00:13:59,570 Man: We don't have those. [ Sighs ] 279 00:13:59,638 --> 00:14:02,607 Icicles. 280 00:14:08,647 --> 00:14:12,483 Never saw them till I was posted here. 281 00:14:12,551 --> 00:14:15,820 After an ice storm, you see them in the trees, hanging. 282 00:14:15,887 --> 00:14:19,590 You probably had that back home, didn't you, Mr. KGB man? 283 00:14:21,927 --> 00:14:23,427 I don't remember. 284 00:14:29,768 --> 00:14:31,702 Even so... 285 00:14:31,770 --> 00:14:34,839 I'd rather die with a view of the Mediterranean. 286 00:14:34,906 --> 00:14:38,409 [ Chuckles, inhales deeply ] 287 00:14:38,477 --> 00:14:40,578 Not that we get to pick and choose. 288 00:14:42,848 --> 00:14:46,517 Was supposed to be an easy posting, America. 289 00:14:46,585 --> 00:14:47,718 [ Scraping ] 290 00:14:47,786 --> 00:14:49,420 Nothing's easy. 291 00:14:49,488 --> 00:14:51,589 Very true. 292 00:14:51,657 --> 00:14:54,392 [ Chuckles ] My mother, she... 293 00:14:54,459 --> 00:14:56,694 She survived the pogroms. 294 00:14:56,762 --> 00:14:58,529 Her tough-guy son from the kibbutz 295 00:14:58,597 --> 00:14:59,830 can't even survive Washington. 296 00:14:59,898 --> 00:15:02,500 — You're not dead yet. — Ah, I've got a fever. 297 00:15:02,567 --> 00:15:03,601 I can feel it. I'm — 298 00:15:03,669 --> 00:15:05,569 I'm talking like I have a fever. 299 00:15:08,840 --> 00:15:10,808 Anyway [Sighs] a few hours from now, 300 00:15:10,876 --> 00:15:12,710 you'll put a bullet in my head. 301 00:15:12,778 --> 00:15:15,379 They'll make a deal. 302 00:15:16,715 --> 00:15:19,517 I can't tell if you're being kind or naive. 303 00:15:20,886 --> 00:15:23,721 We get what we want. We want Anton. 304 00:15:23,789 --> 00:15:27,458 So if we can't find him, we'll trade you for him. 305 00:15:27,526 --> 00:15:30,728 Would your government make that trade for you? 306 00:15:33,932 --> 00:15:35,800 I don't know. 307 00:15:35,867 --> 00:15:39,403 Me, I know. 308 00:15:39,471 --> 00:15:43,507 I'm not being modest. I'm worth something. 309 00:15:43,575 --> 00:15:46,510 But I'm bronze, not platinum, not like you. 310 00:15:46,578 --> 00:15:49,880 I go home for Passover. 311 00:15:49,948 --> 00:15:51,515 [ Chuckles ] 312 00:15:51,583 --> 00:15:54,719 I sing country-western with an accent. 313 00:15:54,786 --> 00:15:57,555 I hide what I do. 314 00:15:57,622 --> 00:15:59,690 I don't hide who I am. 315 00:16:03,528 --> 00:16:07,465 [ Hands scrape ] 316 00:16:07,532 --> 00:16:09,467 Oops! Empty. 317 00:16:09,534 --> 00:16:11,569 [ Slurring ] Now, should I open another? 318 00:16:11,636 --> 00:16:12,603 Why not? 319 00:16:12,671 --> 00:16:14,705 Yeah, why not? 320 00:16:14,773 --> 00:16:16,407 [ Sighs ] 321 00:16:16,475 --> 00:16:19,543 So, did Clark tell you about the job application? 322 00:16:19,611 --> 00:16:20,845 Um... 323 00:16:20,912 --> 00:16:23,447 no, but, um... 324 00:16:23,515 --> 00:16:24,749 I heard your messages. 325 00:16:24,816 --> 00:16:27,551 And I know he's pretty serious about that stuff. 326 00:16:27,619 --> 00:16:30,621 He sure is. You know, that's what I'm gonna do. 327 00:16:30,689 --> 00:16:32,423 What? 328 00:16:32,491 --> 00:16:33,791 I'm gonna hand it in «Married» — check! 329 00:16:33,859 --> 00:16:36,394 Where is the corkscrew? 330 00:16:36,461 --> 00:16:37,661 Ah. 331 00:16:37,729 --> 00:16:39,730 «Husband, Clark Westerfeld» — double check. 332 00:16:39,798 --> 00:16:41,832 [ Chuckles ] Husband's occupation? 333 00:16:41,900 --> 00:16:44,668 Hall monitor for the goddamn FBI! 334 00:16:44,736 --> 00:16:47,438 [ Both laugh ] Martha... 335 00:16:47,506 --> 00:16:49,507 can I be a little bit of a Betty Butt-insky? 336 00:16:49,574 --> 00:16:51,509 Yes, Jennifer, you're family. 337 00:16:51,576 --> 00:16:53,644 I just — I know Clark, and I know how much 338 00:16:53,712 --> 00:16:55,713 — his job means to him. — But I'm his wife! 339 00:16:55,781 --> 00:16:58,749 I should mean more to him than some dumb job! 340 00:16:58,817 --> 00:17:00,751 And you do. I know you do, but... 341 00:17:00,819 --> 00:17:02,820 [ Sighs ] 342 00:17:02,888 --> 00:17:05,523 It's none of my business. 343 00:17:05,590 --> 00:17:07,725 Mm. 344 00:17:07,793 --> 00:17:09,827 No, you know what? Okay. 345 00:17:09,895 --> 00:17:11,662 Go ahead. 346 00:17:11,730 --> 00:17:13,764 It's just not some dumb job. You know that. 347 00:17:13,832 --> 00:17:15,599 Probably more than I do. 348 00:17:15,667 --> 00:17:16,801 And if you check «Married», 349 00:17:16,868 --> 00:17:18,803 then they'll do a background on Clark. 350 00:17:18,870 --> 00:17:20,504 — [ Sighs ] — And he's not allowed to be married 351 00:17:20,572 --> 00:17:22,840 to anyone inside the department. 352 00:17:22,908 --> 00:17:24,809 I know. 353 00:17:26,912 --> 00:17:29,447 I suppose it's not like me lying on the form 354 00:17:29,514 --> 00:17:31,449 would get me thrown in jail... 355 00:17:31,516 --> 00:17:32,750 or anything. 356 00:17:32,818 --> 00:17:33,818 Martha... 357 00:17:37,589 --> 00:17:39,490 he loves you so much. 358 00:17:41,593 --> 00:17:43,461 He does, doesn't he? 359 00:17:43,528 --> 00:17:45,563 Hmm. 360 00:17:45,630 --> 00:17:47,731 — And you love him. — I do. 361 00:17:47,799 --> 00:17:49,800 I really do. 362 00:17:49,868 --> 00:17:52,503 It's just, he's so... 363 00:17:52,571 --> 00:17:53,637 Exasperating. 364 00:17:53,705 --> 00:17:54,772 Yes! 365 00:17:54,840 --> 00:17:57,408 God, you're easy to talk to, you know? 366 00:17:57,476 --> 00:17:58,742 I'm really surprised. 367 00:17:58,810 --> 00:18:01,479 — [ Laughing ] — Hey! 368 00:18:01,546 --> 00:18:02,680 [ Laughing ] Oh, no! I'm sorry! 369 00:18:02,747 --> 00:18:05,416 It's just, I mean, Clark's so uptight, 370 00:18:05,484 --> 00:18:06,617 you know, like, fuss-fuss-fussy! 371 00:18:06,685 --> 00:18:08,619 [ Laughing ] Fussy! 372 00:18:08,687 --> 00:18:11,655 Well, you know, except when we're... you know. 373 00:18:11,723 --> 00:18:14,391 Oh, no! How would you know? Of course you don't know. 374 00:18:14,459 --> 00:18:15,593 [ Laughs ] 375 00:18:15,660 --> 00:18:17,595 Oh, you mean — Oh! Oh. 376 00:18:17,662 --> 00:18:19,797 You know what? I'm gonna — I'm gonna let you in 377 00:18:19,865 --> 00:18:23,501 on a little secret about your very big brother. 378 00:18:23,568 --> 00:18:25,436 — Oh. — Okay? He's an animal. 379 00:18:25,504 --> 00:18:26,737 Oh. Really? 380 00:18:26,805 --> 00:18:29,773 Really. Oh, my God! Oh, my God! Jennifer. Oh, my God. 381 00:18:29,841 --> 00:18:32,443 But, it's — uh, I mean, it's not like I've been 382 00:18:32,511 --> 00:18:33,844 with a thousand guys or anything, right? 383 00:18:33,912 --> 00:18:35,646 But I've been with enough to compare him to. 384 00:18:35,714 --> 00:18:36,747 And let me tell you, he's wild. 385 00:18:36,815 --> 00:18:38,749 — Wow. — Yeah. 386 00:18:38,817 --> 00:18:40,551 — Hmm. — I don't even know where it comes from, 387 00:18:40,619 --> 00:18:42,653 the — some of the things that he does? 388 00:18:42,721 --> 00:18:45,656 — Mm. — [ Cackling ] 389 00:18:45,724 --> 00:18:49,660 — What, um... — [ Sighs ] 390 00:18:49,728 --> 00:18:52,463 What does he do? 391 00:18:52,531 --> 00:18:54,331 [ Slurring ] Well, um... 392 00:18:54,399 --> 00:18:56,667 you know, your brother — he's a gentleman. 393 00:18:56,735 --> 00:18:58,602 He's a gentleman. 394 00:18:58,670 --> 00:19:03,474 It's just not in the sack. In the sack, he... 395 00:19:03,542 --> 00:19:04,575 [ Sighs ] 396 00:19:04,643 --> 00:19:07,478 he just makes me his. 397 00:19:07,546 --> 00:19:08,679 Hmm. 398 00:19:11,449 --> 00:19:12,783 Mm. 399 00:19:17,618 --> 00:19:21,397 _ 400 00:19:21,607 --> 00:19:23,141 _ 401 00:19:24,031 --> 00:19:25,074 _ 402 00:19:28,029 --> 00:19:31,269 _ 403 00:19:32,969 --> 00:19:39,726 _ 404 00:19:41,185 --> 00:19:43,779 _ 405 00:19:44,997 --> 00:19:55,587 _ 406 00:19:57,164 --> 00:19:59,400 _ 407 00:20:00,120 --> 00:20:03,342 _ 408 00:20:04,407 --> 00:20:06,678 _ 409 00:20:10,023 --> 00:20:11,562 _ 410 00:20:13,242 --> 00:20:22,013 _ 411 00:20:22,921 --> 00:20:25,856 I got a «Shots fired» in Shaw. 412 00:20:25,924 --> 00:20:27,791 Anybody have any calls that aren't on the board yet? 413 00:20:27,859 --> 00:20:29,593 — Brooks? — Nope. 414 00:20:29,661 --> 00:20:31,528 — Loeb? — Nothing. 415 00:20:31,596 --> 00:20:34,565 Agent Gaad. 416 00:20:34,633 --> 00:20:35,866 What brings you here? 417 00:20:35,934 --> 00:20:38,502 I heard a physicist with a clearance went missing. 418 00:20:38,570 --> 00:20:39,503 Thought I could help. 419 00:20:39,571 --> 00:20:40,804 I called him, sir. 420 00:20:42,741 --> 00:20:45,676 Alright. [ Sighs ] 421 00:20:45,744 --> 00:20:48,746 Beeman, why don't you give him a stack? 422 00:20:48,813 --> 00:20:51,649 — What have you got? — Anton Baklanov. 423 00:20:51,716 --> 00:20:53,517 Told his wife he'd be home by 7:30. 424 00:20:53,585 --> 00:20:54,852 Signed out of his office at 5:00. 425 00:20:54,919 --> 00:20:56,787 — No one's heard from him? — No, sir. 426 00:20:56,855 --> 00:20:58,589 These are records from any phone he might have used 427 00:20:58,657 --> 00:21:00,524 in the last few days. Number shows up 428 00:21:00,592 --> 00:21:02,726 on more than one phone or more than one day, 429 00:21:02,794 --> 00:21:04,795 that's a blue pin. 430 00:21:04,863 --> 00:21:07,564 Red are disturbance calls to MPDC after 5:00 PM tonight. 431 00:21:07,632 --> 00:21:10,634 Blue and red show up on the same place... 432 00:21:10,702 --> 00:21:12,436 Got it. 433 00:21:13,738 --> 00:21:16,674 I'd forgotten the heart-stopping thrills. 434 00:21:16,741 --> 00:21:19,543 — Plus, we've got the vending machines. — Mm. 435 00:21:23,581 --> 00:21:25,783 [ Snores, sighs ] 436 00:21:43,747 --> 00:21:45,747 _ 437 00:21:45,748 --> 00:21:47,615 [ Indistinct conversations ] 438 00:21:54,490 --> 00:21:57,425 Hey. 439 00:21:57,493 --> 00:22:01,329 Halliwell wasn't too happy I came around. 440 00:22:01,397 --> 00:22:02,597 He just didn't expect you. 441 00:22:02,665 --> 00:22:05,533 I know the look. I've used it myself. 442 00:22:05,601 --> 00:22:09,337 «Make yourself at home. Just stay out of my way». 443 00:22:09,405 --> 00:22:12,640 So, I talked to the chairman of Baklanov's department at GW. 444 00:22:12,708 --> 00:22:15,410 He said he was working on some kind of government contracts, 445 00:22:15,478 --> 00:22:16,778 but he didn't know anything about it. 446 00:22:16,846 --> 00:22:19,447 Let me put on my «big surprise» face. 447 00:22:19,515 --> 00:22:21,382 So, I asked our guys downstairs 448 00:22:21,450 --> 00:22:23,785 where the notification order on Baklanov came from. 449 00:22:23,853 --> 00:22:26,788 Took 'em two hours to dig up an answer. 450 00:22:26,856 --> 00:22:28,590 Came from DOD. 451 00:22:28,657 --> 00:22:31,459 I called over there, but, I mean, 452 00:22:31,527 --> 00:22:34,362 how long do you think it's gonna take 'em to get back to me? 453 00:22:34,430 --> 00:22:35,663 So I'm not here 454 00:22:35,731 --> 00:22:38,533 to help you go through crime reports and phone records? 455 00:22:38,601 --> 00:22:40,668 Hardly, sir. 456 00:22:42,538 --> 00:22:44,439 Let me see what I can find out. 457 00:22:50,679 --> 00:22:53,515 Man: Mr. KGB man. 458 00:23:02,391 --> 00:23:05,426 I need to shit. 459 00:23:05,494 --> 00:23:08,329 [ Sighing ] 460 00:23:22,645 --> 00:23:27,448 [ Grunts, scoffs ] Uh, some help. 461 00:23:27,516 --> 00:23:29,350 [ Sighs ] 462 00:23:40,896 --> 00:23:43,398 [ Zipper opens ] 463 00:23:52,474 --> 00:23:55,610 [ Sighs ] 464 00:23:55,678 --> 00:23:57,412 [ Chuckles ] 465 00:23:57,479 --> 00:24:00,415 Do you think you could leave me alone for a minute? 466 00:24:00,482 --> 00:24:02,350 Is that what you'd do? 467 00:24:02,418 --> 00:24:04,652 [ Chuckles ] 468 00:24:04,720 --> 00:24:07,355 [ Urinating ] 469 00:24:07,423 --> 00:24:10,558 [ Grunting ] 470 00:24:10,626 --> 00:24:13,561 [ Grunts, sighs ] 471 00:24:13,629 --> 00:24:15,530 [ Breathing heavily ] 472 00:24:18,567 --> 00:24:21,369 [ Clears throat ] 473 00:24:25,474 --> 00:24:27,575 [ Sighs ] 474 00:24:33,782 --> 00:24:36,417 [ Sighs ] 475 00:24:36,485 --> 00:24:38,386 [ Breathing heavily ] 476 00:24:51,567 --> 00:24:53,401 [ Sighs ] 477 00:24:53,469 --> 00:24:55,270 [ Both grunting ] 478 00:24:59,508 --> 00:25:02,677 [ Grunts ] 479 00:25:02,745 --> 00:25:04,679 [ Panting ] 480 00:25:04,747 --> 00:25:05,780 [ Grunts ] 481 00:25:05,848 --> 00:25:09,584 [ Both breathing heavily ] 482 00:25:09,652 --> 00:25:11,586 Sorry. 483 00:25:11,654 --> 00:25:14,422 You know I had to try. 484 00:25:14,490 --> 00:25:15,523 Yeah. 485 00:25:15,591 --> 00:25:17,492 [ Screams ] 486 00:25:22,583 --> 00:25:26,304 _ 487 00:25:26,423 --> 00:25:30,147 _ 488 00:25:30,390 --> 00:25:33,490 _ 489 00:25:33,600 --> 00:25:38,277 _ 490 00:25:38,406 --> 00:25:40,965 _ 491 00:25:41,056 --> 00:25:43,545 _ 492 00:25:43,700 --> 00:25:47,238 _ 493 00:25:47,388 --> 00:25:50,465 _ 494 00:25:50,487 --> 00:25:51,693 Oleg Igorevich. 495 00:25:58,001 --> 00:26:00,842 _ 496 00:26:00,987 --> 00:26:02,036 _ 497 00:26:02,124 --> 00:26:06,071 _ 498 00:26:06,632 --> 00:26:10,210 _ 499 00:26:10,636 --> 00:26:14,528 _ 500 00:26:14,618 --> 00:26:17,712 _ 501 00:26:18,829 --> 00:26:23,078 _ 502 00:26:31,461 --> 00:26:32,879 _ 503 00:26:33,028 --> 00:26:37,897 _ 504 00:26:39,411 --> 00:26:41,892 _ 505 00:26:53,352 --> 00:26:58,262 _ 506 00:26:58,420 --> 00:27:01,050 _ 507 00:27:01,537 --> 00:27:06,052 _ 508 00:27:06,406 --> 00:27:10,372 _ 509 00:27:10,586 --> 00:27:15,572 _ 510 00:27:15,643 --> 00:27:16,744 Oleg Igorevich — 511 00:27:16,745 --> 00:27:27,261 _ 512 00:27:27,433 --> 00:27:31,095 _ 513 00:27:33,695 --> 00:27:37,432 Stan! 514 00:27:37,499 --> 00:27:40,368 I called DOD Security. Then I went over there. 515 00:27:40,436 --> 00:27:41,769 Talked to the duty officer, 516 00:27:41,837 --> 00:27:44,372 made him wake up the lieutenant in charge. 517 00:27:44,440 --> 00:27:45,706 He got some colonel somewhere to pull the file. 518 00:27:45,774 --> 00:27:47,608 — And? — Stonewalled. 519 00:27:47,676 --> 00:27:49,377 It's like I'm the KGB. 520 00:27:49,445 --> 00:27:51,379 He said it's code-word clearance, and I don't have it. 521 00:27:51,447 --> 00:27:52,580 Whatever he's working on, 522 00:27:52,648 --> 00:27:54,682 they sure don't want to talk about it. 523 00:27:54,750 --> 00:27:56,651 Well, he's been missing for over 12 hours now, 524 00:27:56,718 --> 00:27:58,453 so I'm guessing somebody talked about it. 525 00:28:09,674 --> 00:28:11,608 [ Sea gulls crying ] 526 00:28:11,676 --> 00:28:14,478 [ Wing blowing ] 527 00:28:14,546 --> 00:28:16,480 — Hey. — I got them. 528 00:28:16,548 --> 00:28:18,749 I copied every single file on the bastard. 529 00:28:18,817 --> 00:28:21,752 Thank you. 530 00:28:21,820 --> 00:28:23,487 [ Chuckles ] 531 00:28:35,733 --> 00:28:37,534 Stop. 532 00:28:43,575 --> 00:28:45,409 [ Sighs ] 533 00:28:47,846 --> 00:28:51,482 You know, after it happened, I just, um... 534 00:28:55,687 --> 00:28:58,622 It's taken me a while to start... 535 00:28:58,690 --> 00:29:01,625 feeling things again. 536 00:29:01,693 --> 00:29:04,628 It's the most natural thing in the world, right? 537 00:29:04,696 --> 00:29:06,630 Feeling things. 538 00:29:06,698 --> 00:29:09,700 I don't know why it's so hard. 539 00:29:12,770 --> 00:29:15,906 But it's something that I need to... 540 00:29:15,974 --> 00:29:19,576 learn all over again. 541 00:29:21,713 --> 00:29:23,547 I'm just too old. [ Chuckles ] 542 00:29:23,615 --> 00:29:24,848 You're not too old. 543 00:29:27,685 --> 00:29:30,521 [ Chuckles ] 544 00:29:37,896 --> 00:29:40,831 I'm not gonna see you again... 545 00:29:40,899 --> 00:29:43,767 am I? 546 00:29:46,804 --> 00:29:50,941 I don't have anything to give you. 547 00:29:51,009 --> 00:29:54,545 I wish that I did. 548 00:29:58,883 --> 00:30:01,718 I hope you get what you need. 549 00:30:03,655 --> 00:30:05,489 Thank you. 550 00:30:17,835 --> 00:30:19,836 [ Sighs ] 551 00:30:23,341 --> 00:30:25,075 [ Keys jingle ] 552 00:30:25,142 --> 00:30:26,843 I missed you. 553 00:30:26,911 --> 00:30:27,944 — Nina. — Mmh, mmh. 554 00:30:28,012 --> 00:30:29,379 Nina. 555 00:30:29,447 --> 00:30:31,214 — What is it? — What's — what's happening there today? 556 00:30:31,282 --> 00:30:33,016 Have you noticed anything? 557 00:30:33,084 --> 00:30:34,317 Arkady's sending many cables. 558 00:30:34,385 --> 00:30:36,186 There's lots of closed doors. 559 00:30:36,254 --> 00:30:39,089 Did you hear anything about an operation to grab somebody, 560 00:30:39,156 --> 00:30:40,924 maybe a scientist? 561 00:30:40,992 --> 00:30:43,927 Oleg and Arkady were fighting. 562 00:30:43,995 --> 00:30:46,029 Oleg is Line X, science and technology. 563 00:30:46,097 --> 00:30:50,934 I heard him say to another officer, um... 564 00:30:51,002 --> 00:30:53,169 «We let him go, we can take him back.» 565 00:30:53,237 --> 00:30:55,872 I don't know what they're talking about. 566 00:30:55,940 --> 00:30:57,841 It could be about a scientist. 567 00:30:57,909 --> 00:30:59,943 But if Arkady doesn't want to take him, you don't take him. 568 00:31:00,011 --> 00:31:01,811 Oleg is impatient. 569 00:31:01,879 --> 00:31:05,282 He has a lot of important people in Moscow. 570 00:31:05,349 --> 00:31:07,984 Well, is Arkady running the Rezidentura, or isn't he? 571 00:31:08,052 --> 00:31:10,921 Oleg says Arkady thinks like a bureaucrat. 572 00:31:10,988 --> 00:31:14,224 He told me you can't beat the Americans thinking that way. 573 00:31:16,961 --> 00:31:18,862 [ Coughing ] 574 00:31:21,165 --> 00:31:24,100 [ Breathing heavily ] 575 00:31:24,168 --> 00:31:25,936 [ Weakly ] Water. 576 00:31:26,003 --> 00:31:27,871 [ Coughs ] Water. 577 00:31:27,939 --> 00:31:30,040 [ Breathing heavily ] 578 00:31:47,992 --> 00:31:51,027 [ Coughing ] 579 00:31:51,095 --> 00:31:53,930 [ Breathing heavily ] 580 00:31:53,998 --> 00:31:55,131 [ Bottle thuds ] 581 00:31:55,199 --> 00:31:56,933 [ Sighs ] 582 00:31:59,270 --> 00:32:00,804 [ Breathing heavily ] 583 00:32:00,871 --> 00:32:02,105 [ Sighs ] 584 00:32:02,173 --> 00:32:06,109 Back home, we live on a kibbutz. 585 00:32:06,177 --> 00:32:09,212 My kids eat in the communal hall. 586 00:32:09,280 --> 00:32:12,983 My wife works in the fields with other wives. 587 00:32:13,050 --> 00:32:15,919 You like Communism? 588 00:32:15,987 --> 00:32:20,123 Come to Israel. It works much better there. 589 00:32:20,191 --> 00:32:22,158 [ Coughing ] 590 00:32:22,226 --> 00:32:24,060 [ Grunts ] 591 00:32:24,128 --> 00:32:26,062 [ Sighs ] 592 00:32:26,130 --> 00:32:28,898 A very cold place, the Soviet Union. 593 00:32:31,035 --> 00:32:33,970 I like the cold. 594 00:32:34,038 --> 00:32:37,974 Ha. You miss it. 595 00:32:38,042 --> 00:32:40,010 You really miss it. 596 00:32:40,077 --> 00:32:42,078 [ Chuckles ] 597 00:32:42,146 --> 00:32:45,215 Unbelievable. 598 00:32:45,282 --> 00:32:47,884 [ Rhythmic knocking on door ] 599 00:33:00,965 --> 00:33:02,832 Did you get me a new safe house? 600 00:33:02,900 --> 00:33:04,801 You don't need one. 601 00:33:06,237 --> 00:33:09,239 [ Elevator bell dings ] 602 00:33:09,306 --> 00:33:10,974 Stan: Here's what I found out. 603 00:33:11,042 --> 00:33:13,943 This guy Oleg Burov — he runs Line X, 604 00:33:14,011 --> 00:33:15,278 the tech line at the Rezidentura. 605 00:33:15,346 --> 00:33:17,180 He's having a brouhaha with Arkady. 606 00:33:17,248 --> 00:33:19,015 You think they've got Baklanov? 607 00:33:19,083 --> 00:33:21,918 I think they're gonna try and exfiltrate him against his will. 608 00:33:21,986 --> 00:33:23,887 But this Oleg might just be cocky enough 609 00:33:23,954 --> 00:33:27,824 to lead us right where we want to go. 610 00:33:27,892 --> 00:33:30,060 [ Siren wailing ] 611 00:33:30,127 --> 00:33:32,028 [ Footsteps ] 612 00:33:44,108 --> 00:33:46,209 Your government made a deal. 613 00:33:51,248 --> 00:33:53,783 There's a car outside. 614 00:33:53,851 --> 00:33:56,086 [ Sighs ] 615 00:33:56,153 --> 00:33:57,987 [ Indistinct conversations ] 616 00:34:30,287 --> 00:34:33,289 Target headed north on Wisconsin. Two, pick up. 617 00:34:33,357 --> 00:34:36,993 Two approaching Wisconsin. 618 00:34:49,840 --> 00:34:51,174 [ Engine turns over ] 619 00:34:57,281 --> 00:35:00,917 Three going north on Fort Hunt. 620 00:35:09,193 --> 00:35:12,095 Two — north on Arlington. 621 00:35:17,067 --> 00:35:19,102 Stan: Picking up, Two. 622 00:35:19,170 --> 00:35:22,805 Man: Four cutting east to Leland. 623 00:35:46,864 --> 00:35:49,065 Three, pick him up on 43rd. 624 00:35:49,133 --> 00:35:52,001 Four, try Massachusetts. 625 00:35:52,069 --> 00:35:55,071 — Anything alerting? — Not really. 626 00:36:02,179 --> 00:36:04,080 [ Shouting in Hebrew ] 627 00:36:09,053 --> 00:36:11,221 What's going on? 628 00:36:11,288 --> 00:36:13,223 What's happening? 629 00:36:13,290 --> 00:36:14,791 Etai? 630 00:36:14,858 --> 00:36:17,794 Everything will be alright. 631 00:36:25,069 --> 00:36:27,237 He's on 295, heading north. 632 00:36:27,304 --> 00:36:29,105 I'll take him back at Colesville. 633 00:36:29,173 --> 00:36:31,808 Three, stay on surface roads. Four, where are you? 634 00:36:31,875 --> 00:36:33,109 Man: 1, heading north. 635 00:36:33,177 --> 00:36:36,012 Stay till Laurel, then 216. 636 00:36:36,080 --> 00:36:38,014 [ Sighs ] 637 00:36:38,082 --> 00:36:40,850 I'm a Jew. I can't help lingering on ironies. 638 00:36:40,918 --> 00:36:43,186 Here is a man you're sending home to Russia. 639 00:36:43,254 --> 00:36:46,122 Funny — I don't think he very much wants to go. 640 00:36:46,190 --> 00:36:49,759 And you — after you put him on the slow boat to hell... 641 00:36:49,827 --> 00:36:51,060 He'll be well-treated. 642 00:36:51,128 --> 00:36:53,997 ...you'll go home to your family. 643 00:36:54,064 --> 00:36:56,165 Is «home» the right word? 644 00:36:58,836 --> 00:37:00,069 Enough. 645 00:37:03,274 --> 00:37:05,808 Was that your wife I met earlier — 646 00:37:05,876 --> 00:37:08,911 the one who delighted in beating the crap out of me? 647 00:37:08,979 --> 00:37:11,114 What a nice bed you must have to sleep in at night. 648 00:37:11,181 --> 00:37:14,117 It's not too late for me to kill you. 649 00:37:14,184 --> 00:37:17,020 Where am I going? 650 00:37:17,087 --> 00:37:20,790 You said I would be safe. 651 00:37:20,858 --> 00:37:21,991 We spent the night together. 652 00:37:22,059 --> 00:37:24,794 We don't even know each other's name. 653 00:37:24,862 --> 00:37:27,130 But your name isn't your name, is it? 654 00:37:27,197 --> 00:37:29,932 Is your face your face? 655 00:37:30,000 --> 00:37:32,935 Are your children your children? 656 00:37:48,018 --> 00:37:51,087 Whoa, hey. Why? Why?! 657 00:37:51,155 --> 00:37:52,789 No, you can't do this! 658 00:37:52,856 --> 00:37:54,924 Oh, where are you taking me?! 659 00:37:54,992 --> 00:37:56,859 — Help me! — Quiet. 660 00:37:56,927 --> 00:37:58,895 Quiet. 661 00:37:58,962 --> 00:38:01,097 [ Handcuffs clicking ] 662 00:38:01,165 --> 00:38:03,166 You'll be home for Passover after all. 663 00:38:09,073 --> 00:38:11,941 No. Etai... 664 00:38:12,009 --> 00:38:14,844 Etai, you promised! 665 00:38:14,912 --> 00:38:16,245 You promised me! 666 00:38:24,701 --> 00:38:28,637 You gonna kill me? 667 00:38:28,705 --> 00:38:30,806 I have a right to know. 668 00:38:32,576 --> 00:38:34,510 We're not gonna kill you. 669 00:38:34,578 --> 00:38:35,778 [ Sighs ] 670 00:38:38,715 --> 00:38:40,616 You want me to work for you? 671 00:38:42,452 --> 00:38:44,720 — Not for me. — Oh, no, of course. 672 00:38:44,788 --> 00:38:47,423 Y-you're just obeying orders... 673 00:38:47,491 --> 00:38:49,325 [ Chuckles ] ...like Eichmann. 674 00:38:52,529 --> 00:38:54,463 You're gonna send me back to Russia? Is that it? 675 00:38:54,531 --> 00:38:55,798 Listen, I'll — 676 00:38:55,866 --> 00:38:58,501 I'll–I'll–I'll — I'll be of no use there. 677 00:38:58,568 --> 00:39:00,369 I'll, uh — [ Chuckles ] 678 00:39:00,437 --> 00:39:03,572 How can I work in a place I've spent my life trying to escape? 679 00:39:03,640 --> 00:39:05,641 Huh? My — my wife, my son — 680 00:39:05,709 --> 00:39:08,744 do you think I am going to work 5,000 miles away from my family? 681 00:39:08,812 --> 00:39:11,714 You're adaptable. You've proven that much. 682 00:39:16,853 --> 00:39:20,790 Let me work for you from here, huh? 683 00:39:20,857 --> 00:39:23,492 I have my lab, my resources. 684 00:39:23,560 --> 00:39:24,693 I'll give you things 685 00:39:24,761 --> 00:39:26,595 your government hasn't even dreamed of — 686 00:39:26,663 --> 00:39:29,532 ECM. You know what that means? 687 00:39:29,599 --> 00:39:31,367 Electronic countermeasures. 688 00:39:31,435 --> 00:39:34,403 Uh, radar, infrared, lasers — they can all be deceived. 689 00:39:34,471 --> 00:39:35,671 I can give this to you. 690 00:39:36,840 --> 00:39:39,375 I'll put you on the Arpanet. 691 00:39:39,443 --> 00:39:41,577 This you don't have in the Soviet Union. 692 00:39:41,645 --> 00:39:42,778 Please. 693 00:39:45,816 --> 00:39:47,750 Don't send me back there. 694 00:39:47,818 --> 00:39:50,453 Please don't send me back. Please. 695 00:39:50,520 --> 00:39:54,590 I don't want to go back! Please! 696 00:39:54,658 --> 00:39:57,359 [ Crying ] Please don't send me back! 697 00:39:59,696 --> 00:40:01,730 Please! 698 00:40:01,798 --> 00:40:03,599 [ Sobbing ] 699 00:40:11,508 --> 00:40:13,642 Got him — exited 295 on bypass road 700 00:40:13,710 --> 00:40:18,547 outside of Baltimore, headed north on Keith Avenue. 701 00:40:20,817 --> 00:40:22,818 Y-you have a family? 702 00:40:24,955 --> 00:40:28,624 My son's Bar Mitzvah is in three months. 703 00:40:28,692 --> 00:40:32,828 Give me that — three months. 704 00:40:32,896 --> 00:40:38,701 Let his father stand with him for his coming of age. 705 00:40:38,768 --> 00:40:40,803 [ Crying ] Please! 706 00:40:40,871 --> 00:40:44,540 They'll think I died! They'll never know! 707 00:40:44,608 --> 00:40:47,576 [ Sobbing ] 708 00:40:47,644 --> 00:40:51,547 At least look at me! [ Sobbing ] 709 00:40:53,783 --> 00:40:58,554 [ Sobbing ] Oh, please! 710 00:40:59,890 --> 00:41:03,459 You're a monster! 711 00:41:03,527 --> 00:41:05,761 You're not a man! 712 00:41:05,829 --> 00:41:08,497 Whatever you once were, whoever you were, 713 00:41:08,565 --> 00:41:10,599 they trained it out of you! 714 00:41:10,667 --> 00:41:13,802 No feeling, no humanity! You may as well be dead! 715 00:41:13,870 --> 00:41:16,539 [ Sobbing ] 716 00:41:16,606 --> 00:41:19,508 [ Sobbing ] 717 00:41:21,511 --> 00:41:25,414 [ Sobbing ] Oh, please! 718 00:41:27,884 --> 00:41:32,821 Oh, please! 719 00:41:32,889 --> 00:41:36,425 [ Sobbing ] 720 00:41:42,699 --> 00:41:44,633 [ Door opens ] _ 721 00:41:53,510 --> 00:41:54,577 You okay? 722 00:41:54,644 --> 00:41:57,413 [ Sighs ] 723 00:41:57,480 --> 00:41:59,515 It's not all you. 724 00:41:59,583 --> 00:42:02,751 Why I'm reading the Bible, going to the youth group — 725 00:42:02,819 --> 00:42:06,555 it's not you. It's me. 726 00:42:08,692 --> 00:42:11,427 [ Sighs ] 727 00:42:11,494 --> 00:42:14,430 My life — my... crazy life — 728 00:42:14,497 --> 00:42:17,733 [ Sighs ] I don't know where to put everything. 729 00:42:18,935 --> 00:42:21,470 What do you mean? I... 730 00:42:27,744 --> 00:42:30,613 Uh, forget it. [ Sighs ] It's just — 731 00:42:30,680 --> 00:42:34,483 it's not your fault. That's all. 732 00:43:10,520 --> 00:43:12,755 Target entered Port of Baltimore. 733 00:43:12,822 --> 00:43:17,459 Two, take Dundalk. Four, Amports. Three, Fairfield. 734 00:43:17,527 --> 00:43:19,528 I've got Seagirt. 735 00:43:19,596 --> 00:43:22,498 [ Machinery whirring ] 736 00:44:05,608 --> 00:44:08,510 [ Machinery whirring ] 737 00:44:29,566 --> 00:44:30,566 Burov: Agent Beeman! 738 00:44:42,579 --> 00:44:45,414 You must know who I am, as well. 739 00:44:45,482 --> 00:44:47,549 Oleg Igorevich Burov. 740 00:44:47,617 --> 00:44:50,352 I noticed you on my tail an hour ago. 741 00:44:50,420 --> 00:44:52,788 Did you think I would lead you somewhere interesting? 742 00:44:52,856 --> 00:44:56,492 Where are your colleagues? I saw them, too. 743 00:44:56,559 --> 00:44:58,827 — Where is Anton Baklanov? — Who? 744 00:44:58,895 --> 00:45:02,431 Are you going to shoot me? 745 00:45:02,499 --> 00:45:06,602 I'm a diplomat, a guest in your country. 746 00:45:06,669 --> 00:45:08,804 Turn around. 747 00:45:08,872 --> 00:45:10,706 I'm here to talk about Nina Sergeevna. 748 00:45:12,909 --> 00:45:16,512 This is a unique opportunity for us. 749 00:45:17,847 --> 00:45:22,785 I've been hoping... we might find a good time. 750 00:45:22,852 --> 00:45:25,387 Here we are. 751 00:45:27,657 --> 00:45:29,358 Put the gun away. 752 00:45:30,894 --> 00:45:34,763 Nina's at such grave risk. 753 00:45:34,831 --> 00:45:36,432 What are you talking about? 754 00:45:36,499 --> 00:45:37,733 Please. 755 00:45:37,801 --> 00:45:41,403 No one else knows that you're running her. 756 00:45:41,471 --> 00:45:43,405 Not yet. 757 00:45:43,473 --> 00:45:45,507 I'm the only one. 758 00:45:45,575 --> 00:45:47,409 That's what matters. 759 00:45:47,477 --> 00:45:50,512 No, I didn't tell anybody at the Rezidentura 760 00:45:50,580 --> 00:45:52,614 what I've figured out. 761 00:45:52,682 --> 00:45:54,616 I'm a... 762 00:45:54,684 --> 00:45:57,519 a budding student of Capitalism. 763 00:45:57,587 --> 00:46:00,522 Everything has a value. 764 00:46:00,590 --> 00:46:02,658 Everything can be traded, yes? 765 00:46:04,761 --> 00:46:08,697 So... let's make a deal. 766 00:46:08,765 --> 00:46:12,596 What can you give me... 767 00:46:12,664 --> 00:46:14,865 in exchange for Nina's safety? 768 00:46:22,774 --> 00:46:24,775 We'll talk again. 769 00:46:30,615 --> 00:46:33,651 [ Clinking ] 770 00:46:33,718 --> 00:46:35,919 [ Footsteps ] 771 00:47:53,665 --> 00:47:56,500 Man: Weinberger informed Congress that the Administration 772 00:47:56,568 --> 00:47:59,737 plans to ask for appropriations in the 1983 budget... 773 00:47:59,804 --> 00:48:02,740 [ Volume increases ] totaling nearly $260 billion. 774 00:48:02,807 --> 00:48:04,608 And in a development 775 00:48:04,676 --> 00:48:07,411 that seems to have taken American officials by surprise, 776 00:48:07,479 --> 00:48:09,513 the Soviet Union has granted the request 777 00:48:09,581 --> 00:48:12,650 of 1,500 Soviet Jews to emigrate to Israel. 778 00:48:12,717 --> 00:48:14,585 No official word yet 779 00:48:14,653 --> 00:48:17,521 on what led to the release of the so-called «Refuseniks», 780 00:48:17,522 --> 00:48:21,800 but a spokesman for the Israeli embassy called it «A welcomed development». 781 00:48:21,826 --> 00:48:23,560 [ Chuckles ] 782 00:48:23,628 --> 00:48:25,429 And some government leaders expressed hope 783 00:48:25,497 --> 00:48:26,764 that this might be a sign that the Soviet Union 784 00:48:26,831 --> 00:48:30,334 is changing its stance on human rights. 785 00:49:04,636 --> 00:49:07,338 [ Door opens ] 786 00:49:20,719 --> 00:49:22,519 [ Keys jingling ] 787 00:49:26,424 --> 00:49:28,759 [ Zipper opens ] 788 00:49:28,827 --> 00:49:30,661 Is he gone? 789 00:49:32,530 --> 00:49:34,331 Yeah. 790 00:49:39,571 --> 00:49:41,572 [ Sighs ] 791 00:49:42,907 --> 00:49:45,609 I spent the evening with your wife. 792 00:49:48,480 --> 00:49:51,715 Clark has some explaining to do. 793 00:49:51,783 --> 00:49:53,684 [ Sighs ] 794 00:49:58,757 --> 00:50:00,758 — I'll let him know. — [ Sighs ] 795 00:50:06,898 --> 00:50:08,799 [ Sighing ] 796 00:50:18,810 --> 00:50:22,813 Were there icicles in Smolensk in the winter? 797 00:50:26,851 --> 00:50:28,552 Yeah. 798 00:50:32,690 --> 00:50:34,458 What? 799 00:50:35,927 --> 00:50:38,562 Uh... 800 00:50:38,630 --> 00:50:40,464 [ Inhales deeply ] 801 00:50:40,532 --> 00:50:42,466 we used to have sword fights with them. 802 00:50:42,534 --> 00:50:44,368 [ Sighs ] 803 00:50:47,505 --> 00:50:51,575 When our train was pulling away from Moscow... 804 00:50:51,643 --> 00:50:53,777 there were icicles... 805 00:50:53,845 --> 00:50:55,746 on the trees. 806 00:51:01,753 --> 00:51:03,487 [ Sighs ] 807 00:51:05,723 --> 00:51:08,425 [ Sighing ] 808 00:51:13,531 --> 00:51:15,532 I remember. 809 00:51:17,702 --> 00:51:19,570 [ Alarm clock beeping ] 810 00:51:19,637 --> 00:51:21,772 [ Sighs ] 811 00:51:21,840 --> 00:51:22,873 [ Beeping stops ] 812 00:51:22,941 --> 00:51:24,508 They're up. 813 00:51:26,678 --> 00:51:29,513 Another day. [ Sighs ] 814 00:51:29,581 --> 00:51:31,448 Paige: Mom! 815 00:51:31,516 --> 00:51:35,452 What did you do with my green, striped top? 816 00:51:35,520 --> 00:51:37,621 [ Sighs ] 817 00:51:37,689 --> 00:51:42,493 Mom? Dad? 818 00:51:44,091 --> 00:51:46,500 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.