All language subtitles for The Americans - 2x04 - A Little Night Music.HDTV.EXCELLENCE AFG mSD FUM EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,892 Previously on The Americans... 2 00:00:02,018 --> 00:00:04,528 – FBI! Don't move! – Ronald Reagan doesn't care! 3 00:00:04,595 --> 00:00:05,612 [ Gunshot ] 4 00:00:07,315 --> 00:00:10,367 Nina: Your report can wait an hour. 5 00:00:10,434 --> 00:00:12,369 I'm proud of you, Stan. 6 00:00:12,436 --> 00:00:14,321 They say they want to give me a medal. 7 00:00:14,405 --> 00:00:16,540 – Where's your sister? – She had to stay late at school. 8 00:00:16,607 --> 00:00:18,492 Thanks for making this trip fly by. 9 00:00:18,576 --> 00:00:21,578 It always feels better to have someone to talk to. 10 00:00:21,629 --> 00:00:23,463 Sit, please. 11 00:00:24,499 --> 00:00:26,500 Lying will not be tolerated. 12 00:00:26,584 --> 00:00:28,385 Give me a call when you get back, 13 00:00:28,452 --> 00:00:31,505 if you want to hang out with other people who get it. 14 00:00:31,589 --> 00:00:33,724 Kelli, it's Paige. 15 00:00:33,791 --> 00:00:37,594 You too. Hey, do you want to hang out? 16 00:00:37,645 --> 00:00:39,596 – And Amelia? – 9th grade, cheerleading. 17 00:00:39,647 --> 00:00:41,431 – Oh, my God. No. – Yes! 18 00:00:41,482 --> 00:00:42,682 Jared's a senior? 19 00:00:42,767 --> 00:00:45,435 He's going to Carnegie Mellon next year. 20 00:00:45,486 --> 00:00:48,304 [ Knock on door ] Emmett? 21 00:00:51,025 --> 00:00:53,009 P–Paige and Henry–Go. [ Gasps ] 22 00:00:53,061 --> 00:00:54,177 Who would do this? 23 00:00:54,229 --> 00:00:55,395 You want the list? 24 00:00:55,480 --> 00:00:57,180 Someone who knows us, 25 00:00:57,232 --> 00:00:58,348 every single one of us, 26 00:00:58,399 --> 00:00:59,983 someone who is onto the operation. 27 00:01:00,034 --> 00:01:02,018 How are we gonna live like this? 28 00:01:04,555 --> 00:01:07,240 He is a brilliant physicist 29 00:01:07,325 --> 00:01:12,195 and an eloquent advocate for those Jewish Refuseniks 30 00:01:12,246 --> 00:01:14,414 still trapped in the Soviet Union, 31 00:01:14,499 --> 00:01:17,250 of whom he was once one. 32 00:01:17,335 --> 00:01:20,587 Baruch ha'bah, Anton Baklanov. 33 00:01:20,672 --> 00:01:22,372 [ Applause ] 34 00:01:26,427 --> 00:01:28,545 Thank you, Rabbi Gittlesen. 35 00:01:31,683 --> 00:01:36,219 The world of physics encompasses the microscopic, 36 00:01:36,270 --> 00:01:39,189 the submicroscopic, 37 00:01:39,256 --> 00:01:42,425 the very distant, the world of unseen things. 38 00:01:42,477 --> 00:01:47,197 This afternoon, I want to talk about a world of unseen people, 39 00:01:47,264 --> 00:01:52,268 a society in which Jews are turned into nonpersons. 40 00:01:52,320 --> 00:01:57,207 10 years ago, I was lucky enough to get out of the Soviet Union. 41 00:01:57,274 --> 00:02:00,160 In America, I found a home, 42 00:02:00,244 --> 00:02:02,462 justice, dignity, 43 00:02:02,547 --> 00:02:04,114 baseball... 44 00:02:04,165 --> 00:02:06,383 [ Laughter ] 45 00:02:06,450 --> 00:02:08,418 and freedom... 46 00:02:08,469 --> 00:02:11,555 for myself, my beautiful wife, 47 00:02:11,622 --> 00:02:14,307 and most of all, our son. 48 00:02:18,563 --> 00:02:21,098 ♪ let it shine, let it shine ♪ 49 00:02:24,268 --> 00:02:26,302 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 50 00:02:26,354 --> 00:02:28,572 ♪ hide it under a bushel? No! ♪ 51 00:02:28,639 --> 00:02:30,473 – ♪ I'm gonna let it shine ♪ – Hey! 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,410 Hey, you guys. 53 00:02:33,477 --> 00:02:35,445 This is Paige. 54 00:02:35,496 --> 00:02:37,164 Young man: Hey, Paige. 55 00:02:37,248 --> 00:02:39,583 – ♪ let it shine ♪ Young woman: – Hi, Paige. 56 00:02:39,650 --> 00:02:43,537 ♪ don't let Satan blow it out, I'm gonna let it shine ♪ 57 00:02:43,621 --> 00:02:48,375 ♪ don't let Satan blow it out, I'm gonna let it shine ♪ 58 00:02:48,459 --> 00:02:53,213 ♪ and I've been thinking ♪ 59 00:02:53,297 --> 00:02:57,333 ♪ so much ♪ [ Door closes ] 60 00:02:57,385 --> 00:02:59,636 ♪ about you ♪ 61 00:02:59,987 --> 00:03:01,654 [ Radio clicks off ] 62 00:03:01,739 --> 00:03:04,824 I was listening to that. 63 00:03:04,909 --> 00:03:06,693 I know. 64 00:03:12,950 --> 00:03:15,485 Anton Baklanov would rather die 65 00:03:15,536 --> 00:03:17,537 than betray his new homeland. 66 00:03:17,621 --> 00:03:18,821 Not recruitable? 67 00:03:18,873 --> 00:03:21,624 Never will be. 68 00:03:21,675 --> 00:03:23,543 Any rush? 69 00:03:23,627 --> 00:03:25,879 I don't see why. 70 00:03:25,963 --> 00:03:28,831 We can take the long way to work tomorrow. 71 00:03:32,853 --> 00:03:34,804 [ Dog barks in distance ] 72 00:03:41,345 --> 00:03:44,564 Oh. Where were you? 73 00:03:44,649 --> 00:03:46,433 Oh, uh, Emily really needed me, 74 00:03:46,517 --> 00:03:48,351 so I just– She's got this guy, 75 00:03:48,402 --> 00:03:50,220 he's a junior, soccer captain, 76 00:03:50,271 --> 00:03:51,605 and he thinks he's God's gift, 77 00:03:51,689 --> 00:03:53,406 but I think that he's just taking her for granted– 78 00:03:53,491 --> 00:03:55,358 Okay. We just–I want to know where you were. 79 00:03:55,409 --> 00:03:57,360 Yeah, just call if you're gonna be late next time. 80 00:03:57,411 --> 00:03:59,412 Okay. Sorry. 81 00:03:59,497 --> 00:04:01,114 Homework awaits. 82 00:04:14,245 --> 00:04:16,346 [ Rustling ] 83 00:04:16,413 --> 00:04:18,348 [ Object thumps ] 84 00:04:29,610 --> 00:04:31,528 So, what's this about a new car? 85 00:04:31,595 --> 00:04:34,281 Did Henry tell you th--? 86 00:04:34,365 --> 00:04:35,431 I'm kidding around. 87 00:04:35,483 --> 00:04:37,234 Henry doesn't seem to think so. 88 00:04:37,285 --> 00:04:39,536 You know, Stan's friend— the guy's a gold mine. 89 00:04:39,603 --> 00:04:41,538 Got us the plumbers' union retreat– 90 00:04:41,605 --> 00:04:43,373 I'll bet we could get teamsters, hotel workers– 91 00:04:43,440 --> 00:04:44,457 We do not need a new car, Philip. 92 00:04:44,542 --> 00:04:46,543 It's cheaper than a plane. 93 00:04:46,610 --> 00:04:48,245 That's all I'm– 94 00:04:56,554 --> 00:05:01,124 [ Car door opens, closes ] 95 00:05:01,175 --> 00:05:04,261 I'm glad you're okay. 96 00:05:04,312 --> 00:05:06,513 When I heard about Emmett and Leanne, 97 00:05:06,597 --> 00:05:08,265 I was afraid you might... 98 00:05:11,152 --> 00:05:13,486 Well, it's a terrible time. We need to talk. 99 00:05:39,816 --> 00:05:41,475 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 100 00:05:43,696 --> 00:05:45,697 Claudia: Moscow was signaling me every hour. 101 00:05:45,781 --> 00:05:47,732 For the first time I can remember, 102 00:05:47,817 --> 00:05:50,485 I didn't know what to do. 103 00:05:50,536 --> 00:05:51,736 What could I do? It was done. 104 00:05:51,821 --> 00:05:53,622 What does the Centre know? 105 00:05:53,689 --> 00:05:55,356 Not much. 106 00:05:55,408 --> 00:05:56,575 They're looking into it, 107 00:05:56,659 --> 00:05:58,627 but they're going to be careful. 108 00:05:58,694 --> 00:06:00,662 Do they think any of the rest of us have been exposed? 109 00:06:00,713 --> 00:06:02,297 They don't know. 110 00:06:02,364 --> 00:06:05,300 Anything's possible. 111 00:06:05,367 --> 00:06:07,586 You're still alive. That's a good sign. 112 00:06:09,922 --> 00:06:12,757 They put someone on our kids and then pulled them. 113 00:06:12,842 --> 00:06:14,909 Risk / benefit — They're scared now. 114 00:06:14,960 --> 00:06:16,845 I've seen it happen before. 115 00:06:16,912 --> 00:06:19,848 They won't do what it takes to find out what really happened, 116 00:06:19,915 --> 00:06:21,933 and I can't live with that. 117 00:06:22,017 --> 00:06:23,885 What do you want from us? 118 00:06:23,936 --> 00:06:26,688 I know it's been hard between us, 119 00:06:26,755 --> 00:06:30,591 and I'm sorry for my part of that. 120 00:06:30,643 --> 00:06:32,527 Believe me or don't believe me, 121 00:06:32,594 --> 00:06:34,779 but we need the same thing now. 122 00:06:34,864 --> 00:06:36,898 And what's that? 123 00:06:36,949 --> 00:06:40,618 You have to help me find Emmett and Leanne's killer. 124 00:06:40,703 --> 00:06:44,489 Help you? Personally? 125 00:06:44,573 --> 00:06:46,624 Without the Centre knowing about it? 126 00:06:46,709 --> 00:06:49,544 I owe it to Emmett and Leanne. 127 00:06:49,611 --> 00:06:50,879 We owe it to them. 128 00:06:54,783 --> 00:06:57,785 I have some ideas who might have killed them. 129 00:06:57,837 --> 00:06:59,637 Top of the list– 130 00:06:59,722 --> 00:07:04,476 Andrew Larrick, former Special Operations in Vietnam. 131 00:07:04,560 --> 00:07:06,461 We believe he's currently involved 132 00:07:06,512 --> 00:07:08,596 in developing a special mission unit inside the Navy SEALs. 133 00:07:08,647 --> 00:07:11,799 He teaches at the Naval War College at Annapolis. 134 00:07:11,851 --> 00:07:14,652 Emmett and Leanne were blackmailing him. 135 00:07:14,737 --> 00:07:15,820 He's homosexual. 136 00:07:15,905 --> 00:07:17,856 He was the only agent they were running 137 00:07:17,940 --> 00:07:20,492 who might have been good enough to find them. 138 00:07:20,576 --> 00:07:23,912 To get to Larrick, you'll need an air-tight cover. 139 00:07:23,979 --> 00:07:27,648 First step is through this man—Brad Mullin, 140 00:07:27,700 --> 00:07:32,954 Seaman Recruit working out of Dam Neck in Virginia Beach. 141 00:07:33,005 --> 00:07:35,656 Elizabeth, last time I saw you, 142 00:07:35,708 --> 00:07:39,677 you were... just off an operating table. 143 00:07:39,762 --> 00:07:40,845 I knew you'd live, 144 00:07:40,930 --> 00:07:42,830 but I didn't know if you'd make it back. 145 00:07:42,882 --> 00:07:43,932 I'm back. 146 00:07:43,999 --> 00:07:45,833 I'm glad. 147 00:07:45,885 --> 00:07:48,770 I've thought about you a lot. 148 00:07:48,837 --> 00:07:50,605 I... 149 00:07:50,672 --> 00:07:52,974 Well... 150 00:07:53,025 --> 00:07:56,444 there's no changing what was. 151 00:07:56,512 --> 00:07:58,679 I'm glad, anyway. 152 00:08:02,618 --> 00:08:04,569 Commendation day– your first? 153 00:08:04,653 --> 00:08:06,905 Task force in Arkansas all got medals. 154 00:08:06,989 --> 00:08:08,740 I never picked mine up. 155 00:08:08,824 --> 00:08:10,492 This one's a letter, 156 00:08:10,543 --> 00:08:11,626 in a very nice box. 157 00:08:18,867 --> 00:08:20,502 You deserve a commendation 158 00:08:20,553 --> 00:08:21,753 for stopping that bastard, Agent Beeman. 159 00:08:21,837 --> 00:08:23,805 Thank you, sir. 160 00:08:23,872 --> 00:08:25,507 But unfortunately, we don't hold all the reins here. 161 00:08:25,558 --> 00:08:27,592 The gentleman from the Soviet embassy 162 00:08:27,676 --> 00:08:28,726 who had the poor taste 163 00:08:28,811 --> 00:08:31,563 to get his brains blown out 164 00:08:31,647 --> 00:08:33,481 has earned me and the Director a joint inquiry 165 00:08:33,549 --> 00:08:34,899 of the House and Senate intelligence committees. 166 00:08:34,984 --> 00:08:35,934 Shit. 167 00:08:36,018 --> 00:08:37,602 And if we can't 168 00:08:37,686 --> 00:08:39,604 hold them off, Frank, you'll be next. 169 00:08:39,688 --> 00:08:41,940 With all due respect, sir, 170 00:08:42,024 --> 00:08:44,776 Agent Gaad wasn't in any way responsible– 171 00:08:44,860 --> 00:08:46,744 Agent Beeman, I don't care who was and who wasn't. 172 00:08:46,829 --> 00:08:49,664 He was a KGB agent operating on US soil. 173 00:08:49,731 --> 00:08:51,783 That is a risky enterprise, taking us on. 174 00:08:53,002 --> 00:08:54,735 We understand each other? 175 00:08:54,787 --> 00:08:56,454 Yes, sir. 176 00:08:56,539 --> 00:08:58,423 Now, will you excuse us for a minute? 177 00:08:58,507 --> 00:08:59,707 Certainly. 178 00:09:08,668 --> 00:09:10,335 [ Telephone rings ] 179 00:09:17,226 --> 00:09:20,395 [ Engine shuts off ] 180 00:09:20,462 --> 00:09:22,297 We have to do it. 181 00:09:22,348 --> 00:09:24,566 We're gonna live or die with that woman? 182 00:09:24,633 --> 00:09:26,401 Or sit and wait? 183 00:09:26,468 --> 00:09:27,635 She wants to know what happened to Emmett and Leanne 184 00:09:27,687 --> 00:09:29,304 as much as we do. 185 00:09:29,355 --> 00:09:31,239 Okay? 186 00:09:31,307 --> 00:09:33,575 – Brad Mullin— – Shouldn't be a problem. 187 00:09:33,642 --> 00:09:36,311 Listen. Why don't you let me handle this? 188 00:09:36,362 --> 00:09:38,479 Mullin's a computer nerd, camera buff, 189 00:09:38,531 --> 00:09:39,647 classical music lover. 190 00:09:39,699 --> 00:09:41,366 There's a million ways in on this. 191 00:09:41,450 --> 00:09:43,168 I'll handle it. 192 00:09:43,252 --> 00:09:45,503 But thank you. 193 00:09:46,661 --> 00:09:48,200 _ 194 00:09:49,915 --> 00:09:51,612 _ 195 00:09:53,135 --> 00:09:56,064 _ 196 00:09:57,608 --> 00:10:03,298 _ 197 00:10:03,623 --> 00:10:04,696 _ 198 00:10:05,394 --> 00:10:09,253 _ 199 00:10:10,205 --> 00:10:15,609 _ 200 00:10:15,778 --> 00:10:18,100 _ 201 00:10:18,303 --> 00:10:21,160 _ 202 00:10:21,429 --> 00:10:24,115 _ 203 00:10:25,865 --> 00:10:27,618 _ 204 00:10:27,877 --> 00:10:30,919 _ 205 00:10:31,038 --> 00:10:34,528 _ 206 00:10:35,113 --> 00:10:36,158 _ 207 00:10:38,758 --> 00:10:40,508 [ Door closes ] 208 00:10:58,277 --> 00:10:59,577 I'll see you tomorrow. 209 00:10:59,662 --> 00:11:01,196 Good night. 210 00:11:02,564 --> 00:11:05,367 Sir. 211 00:11:05,418 --> 00:11:07,585 Is everything all right? 212 00:11:07,670 --> 00:11:10,288 Everything's hunky-dory. 213 00:11:10,373 --> 00:11:12,290 I'm being layered. 214 00:11:12,375 --> 00:11:13,408 Layered? 215 00:11:13,459 --> 00:11:15,593 Bureaucratese for "shoved aside." 216 00:11:15,678 --> 00:11:18,596 They're bringing someone in over me. 217 00:11:18,681 --> 00:11:21,383 Jim Halliwell from the Atlanta office. 218 00:11:21,434 --> 00:11:23,418 He'll be running CI until– 219 00:11:23,469 --> 00:11:25,586 well, I guess we don't know when. 220 00:11:25,638 --> 00:11:29,641 You shouldn't have to take the fall for this. 221 00:11:29,725 --> 00:11:32,310 I get no pleasure from the thought 222 00:11:32,395 --> 00:11:34,446 of taking you down with me, Stan. 223 00:11:34,530 --> 00:11:37,432 Besides, no offense... [ Elevator bell dings ] 224 00:11:37,483 --> 00:11:39,534 they're after bigger game. 225 00:11:40,703 --> 00:11:42,320 Good night, Agent Beeman. 226 00:11:42,405 --> 00:11:45,206 Good night, sir. 227 00:11:46,625 --> 00:11:51,246 [ Beethoven's "Gross Efuge Opus 133" plays ] 228 00:12:02,508 --> 00:12:05,176 [ Indistinct conversations ] 229 00:12:14,403 --> 00:12:15,270 Oh. 230 00:12:18,474 --> 00:12:19,607 Wow. 231 00:12:19,658 --> 00:12:23,411 Wow. Yeah. 232 00:12:23,479 --> 00:12:26,247 It's very, um... 233 00:12:26,315 --> 00:12:27,665 Actually, I hated it. 234 00:12:27,750 --> 00:12:30,452 [ Laughing ] I don't know anything about classical music. 235 00:12:30,503 --> 00:12:32,320 Well, you certainly picked it. [Chuckles] 236 00:12:32,371 --> 00:12:34,589 I mean, you probably thought, you know, "Good old Beethoven," 237 00:12:34,656 --> 00:12:36,591 [ Hums beginning of Beethoven's Fifth Symphony ] 238 00:12:36,658 --> 00:12:38,426 Yeah, I did. 239 00:12:38,494 --> 00:12:41,679 I thought it might be soothing or uplifting, but, um... 240 00:12:41,764 --> 00:12:43,631 it's very dark. 241 00:12:43,682 --> 00:12:45,683 Yeah. Those quartets. 242 00:12:45,768 --> 00:12:47,469 Is that good? 243 00:12:47,520 --> 00:12:49,554 This? Oh. This is great. 244 00:12:49,638 --> 00:12:51,639 [ Chuckles ] This is... 245 00:12:51,690 --> 00:12:54,442 Actually, this is exactly the thing that you were– 246 00:12:54,510 --> 00:12:56,194 Are you gonna listen to it right now? 247 00:12:56,278 --> 00:12:59,364 Oh. You want to hear it– take it. 248 00:12:59,448 --> 00:13:01,399 No. I meant I... could listen with you. 249 00:13:01,484 --> 00:13:05,403 With me, like, in the booth? 250 00:13:05,488 --> 00:13:06,521 Not if you don't want me to. 251 00:13:06,572 --> 00:13:08,406 No. I do. I mean, sure. 252 00:13:08,491 --> 00:13:10,492 If you want to, that'd be great. 253 00:13:12,361 --> 00:13:14,195 Uh... right now? 254 00:13:14,246 --> 00:13:15,497 Yeah. 255 00:13:15,548 --> 00:13:18,666 Oh. Okay. 256 00:13:18,717 --> 00:13:20,418 Sure. 257 00:13:39,688 --> 00:13:43,324 [ Mozart's "Eine Kleine Nachtmusik" plays ] 258 00:13:47,530 --> 00:13:49,330 Philip: That must be intense. 259 00:13:49,398 --> 00:13:52,617 Stan: When it happens, you do what you have to do. 260 00:13:52,701 --> 00:13:56,287 It's what we're trained to do. It's right. 261 00:13:56,372 --> 00:14:02,427 But... later on when the hoopla is over... 262 00:14:02,511 --> 00:14:06,264 You took a guy off the face of the Earth. 263 00:14:10,269 --> 00:14:13,388 You ever do it before? 264 00:14:13,439 --> 00:14:15,440 Yeah. 265 00:14:18,360 --> 00:14:19,477 So, what's going on with you? 266 00:14:19,562 --> 00:14:21,446 How's... work? 267 00:14:21,530 --> 00:14:23,231 [ Laughs ] 268 00:14:23,282 --> 00:14:24,649 Oh, uh, your friend the plumber 269 00:14:24,733 --> 00:14:27,452 has been opening some doors for us. 270 00:14:27,536 --> 00:14:29,404 Oh, good. I'm glad to hear that. 271 00:14:29,455 --> 00:14:31,322 I always like to help a friend. 272 00:14:31,407 --> 00:14:32,607 Well, we appreciate it. 273 00:14:32,658 --> 00:14:34,659 It's nice to have a little extra coming in. 274 00:14:34,743 --> 00:14:37,462 We're thinking about sprucing up the office a bit– 275 00:14:37,546 --> 00:14:38,663 well, I am, at least. 276 00:14:38,747 --> 00:14:42,550 I'm having an affair. 277 00:14:46,288 --> 00:14:47,422 I haven't told anybody, 278 00:14:47,473 --> 00:14:49,474 so you can't– not even Elizabeth. 279 00:14:49,558 --> 00:14:51,593 Oh, okay. Come on. Of course not. 280 00:14:51,644 --> 00:14:53,511 I'm— I'm walking around... 281 00:14:53,596 --> 00:14:58,299 It's crazy. 282 00:15:02,638 --> 00:15:05,273 I guess... you probably never... 283 00:15:05,324 --> 00:15:08,192 [ Sighs ] 284 00:15:08,277 --> 00:15:11,362 You think about it a lot– a lot. 285 00:15:11,447 --> 00:15:16,501 But in all these years, I-I've never, never... 286 00:15:16,585 --> 00:15:18,286 Stan... 287 00:15:18,337 --> 00:15:19,420 we're all human. 288 00:15:19,488 --> 00:15:21,255 You know, me and Elizabeth, 289 00:15:21,323 --> 00:15:23,257 we've been through some patches. 290 00:15:23,325 --> 00:15:25,293 – You know that. – Yeah. No, I know. 291 00:15:25,344 --> 00:15:28,596 We're solid now, I think. 292 00:15:28,664 --> 00:15:31,432 Maybe you're never really solid. 293 00:15:31,500 --> 00:15:33,351 Yeah. 294 00:15:33,435 --> 00:15:36,270 It's hard—marriage. 295 00:15:36,338 --> 00:15:38,389 You know, you love your wife, 296 00:15:38,474 --> 00:15:41,275 and then the day-to-day crap starts to creep in. 297 00:15:41,343 --> 00:15:42,477 Yeah, but that actually doesn't– 298 00:15:42,528 --> 00:15:45,279 I mean, Sandra and I... 299 00:15:45,347 --> 00:15:48,483 we hardly spend any time together at all. 300 00:15:48,534 --> 00:15:50,368 Oh. 301 00:15:50,452 --> 00:15:53,287 This job takes its toll, you know. 302 00:15:53,355 --> 00:15:55,323 There's a lot I can't share with her. 303 00:15:55,374 --> 00:15:57,542 I wouldn't want to put her through that anyway. 304 00:15:57,626 --> 00:16:01,412 Separate lives. 305 00:16:01,497 --> 00:16:05,583 I thought moving here, to this post, would help, 306 00:16:05,668 --> 00:16:08,503 but... 307 00:16:08,554 --> 00:16:11,589 it's actually gotten worse. 308 00:16:11,674 --> 00:16:13,307 I'm sorry. 309 00:16:13,375 --> 00:16:15,426 And then, you know, 310 00:16:15,511 --> 00:16:18,262 I meet this woman at work, 311 00:16:18,347 --> 00:16:21,432 and she understands what I do. 312 00:16:21,517 --> 00:16:22,650 She sees me 313 00:16:22,718 --> 00:16:25,319 in a different way. 314 00:16:25,387 --> 00:16:27,405 Right. 315 00:16:27,489 --> 00:16:31,225 Well, you're lucky to be a travel agent, Philip. 316 00:16:31,276 --> 00:16:34,612 Happy people going on vacations. 317 00:16:34,697 --> 00:16:37,248 Yeah. 318 00:16:37,332 --> 00:16:44,238 Just–when I'm with this woman... 319 00:16:44,289 --> 00:16:47,425 something just... 320 00:16:49,511 --> 00:16:52,296 So, what are you gonna do? 321 00:16:52,381 --> 00:16:55,133 I don't know. 322 00:16:58,303 --> 00:17:01,355 There's no way we could ever be together. 323 00:17:03,275 --> 00:17:04,475 Why not? 324 00:17:08,280 --> 00:17:11,199 Well, she's married. 325 00:17:13,435 --> 00:17:16,204 We're doomed. 326 00:17:21,122 --> 00:17:23,189 [ Knocking on door ] Da. 327 00:17:23,256 --> 00:17:26,091 Mm-hmm. Spasiva. 328 00:17:40,631 --> 00:17:50,072 _ 329 00:17:51,184 --> 00:17:52,770 _ 330 00:17:59,469 --> 00:18:00,666 _ 331 00:18:00,994 --> 00:18:05,641 _ 332 00:18:06,036 --> 00:18:09,050 _ 333 00:18:09,796 --> 00:18:13,641 _ 334 00:18:13,795 --> 00:18:15,150 _ 335 00:18:16,070 --> 00:18:17,693 _ 336 00:18:19,421 --> 00:18:22,959 _ 337 00:18:23,098 --> 00:18:25,725 _ 338 00:18:25,990 --> 00:18:26,904 _ 339 00:18:27,022 --> 00:18:29,256 _ 340 00:18:30,037 --> 00:18:33,833 _ 341 00:18:34,351 --> 00:18:40,667 _ 342 00:18:41,387 --> 00:18:44,256 _ 343 00:18:45,533 --> 00:18:48,152 _ 344 00:18:53,615 --> 00:18:56,172 _ 345 00:18:57,621 --> 00:19:00,571 _ 346 00:19:01,016 --> 00:19:04,525 _ 347 00:19:05,221 --> 00:19:06,499 _ 348 00:19:06,800 --> 00:19:08,454 _ 349 00:19:11,915 --> 00:19:13,232 Yeah, that's just all we need around here 350 00:19:13,283 --> 00:19:14,833 is something that makes television 351 00:19:14,901 --> 00:19:16,001 more attractive to kids. 352 00:19:16,069 --> 00:19:17,119 Yeah, but it makes us more intelligent. 353 00:19:17,204 --> 00:19:19,038 That's why it's called Intellivision. 354 00:19:19,089 --> 00:19:22,875 Please tell me we're not discussing video games again. 355 00:19:22,926 --> 00:19:24,243 We are, but it's good for your brain. 356 00:19:24,294 --> 00:19:26,078 And you're not just sitting there. You're doing something. 357 00:19:26,129 --> 00:19:27,263 Go up and get your sister. You're both gonna be late. 358 00:19:29,182 --> 00:19:32,218 Henry: Paige! 359 00:19:32,269 --> 00:19:35,221 [ Water running ] 360 00:19:35,272 --> 00:19:37,973 Stan finally told me about his affair. 361 00:19:38,058 --> 00:19:40,059 How did that happen? 362 00:19:40,110 --> 00:19:41,277 We're friends. 363 00:19:47,367 --> 00:19:49,985 We're taking the scientist. 364 00:19:50,070 --> 00:19:52,121 Okay. 365 00:19:52,205 --> 00:19:53,155 You're in the middle with Brad? 366 00:19:55,208 --> 00:19:57,876 You all right there? 367 00:19:57,944 --> 00:20:00,079 Of course. 368 00:20:00,130 --> 00:20:03,215 Okay. 369 00:20:06,303 --> 00:20:08,837 [ Knock on door, door opens ] 370 00:20:09,207 --> 00:20:10,188 _ 371 00:20:10,295 --> 00:20:11,300 _ 372 00:20:16,743 --> 00:20:21,106 _ 373 00:20:21,758 --> 00:20:24,263 _ 374 00:20:26,679 --> 00:20:27,750 _ 375 00:20:30,655 --> 00:20:32,345 _ 376 00:20:34,138 --> 00:20:35,787 _ 377 00:20:36,847 --> 00:20:39,058 _ 378 00:20:40,038 --> 00:20:41,998 _ 379 00:20:42,403 --> 00:20:43,592 _ 380 00:20:44,232 --> 00:20:48,087 _ 381 00:20:49,251 --> 00:20:51,110 _ 382 00:20:52,633 --> 00:20:54,780 _ 383 00:21:03,193 --> 00:21:05,978 [ Indistinct conversation ] 384 00:21:41,731 --> 00:21:43,615 I hope it's okay. 385 00:21:43,683 --> 00:21:47,285 This is the place that we usually... 386 00:21:48,738 --> 00:21:52,157 Do you do this a lot? 387 00:21:52,208 --> 00:21:54,543 You know... 388 00:21:54,627 --> 00:21:57,329 not a lot. 389 00:22:09,509 --> 00:22:11,510 I've never done this before. 390 00:22:16,265 --> 00:22:19,401 That's okay. 391 00:22:19,485 --> 00:22:21,353 I'm kind of a loner, really. 392 00:22:23,573 --> 00:22:26,491 Me too. 393 00:22:26,559 --> 00:22:28,560 I'm not the usual military type. 394 00:22:28,611 --> 00:22:31,196 I guess that's obvious. [ Chuckles ] 395 00:22:31,247 --> 00:22:35,200 I wanted to see the world, but I wound up here. 396 00:22:35,251 --> 00:22:37,536 Man, the Navy. 397 00:22:37,587 --> 00:22:38,631 I figured, you know, not everyone, 398 00:22:38,658 --> 00:22:40,802 but there had to be at least a couple of guys I could relate to. 399 00:22:40,958 --> 00:22:43,592 There had to be somebody who wasn't a freaking Neanderthal. 400 00:22:43,676 --> 00:22:47,379 It's not like it's the army, right? 401 00:22:47,430 --> 00:22:51,349 I'm glad you're not a Neanderthal. 402 00:22:51,417 --> 00:22:53,251 You're nice. 403 00:22:53,302 --> 00:22:55,420 You know that? 404 00:22:55,471 --> 00:22:58,557 How can you be so nice? 405 00:22:58,608 --> 00:23:01,226 I'm like you. 406 00:23:01,277 --> 00:23:05,397 I kept thinking I would meet someone around here. 407 00:23:05,448 --> 00:23:07,265 You know, Navy town– 408 00:23:07,316 --> 00:23:09,451 you think there'd be a lot of great guys. 409 00:23:09,535 --> 00:23:12,537 But it just didn't work out. 410 00:23:12,605 --> 00:23:20,162 You know, someone who's sensitive and generous, kind. 411 00:23:22,298 --> 00:23:24,549 I like you, Brad. 412 00:24:02,371 --> 00:24:05,156 [ Exhales sharply ] 413 00:24:05,208 --> 00:24:08,460 – I'm so sorry. – What's wrong? 414 00:24:08,511 --> 00:24:11,496 I'm... 415 00:24:11,547 --> 00:24:15,166 I don't know. 416 00:24:15,218 --> 00:24:16,518 I really like you. 417 00:24:16,602 --> 00:24:19,521 I'm just having... a hard time. 418 00:24:19,605 --> 00:24:23,308 You want a beer? 419 00:24:23,359 --> 00:24:25,560 I'm really blowing this. [ Chuckles ] 420 00:24:25,645 --> 00:24:28,230 You're not. It's okay. 421 00:24:30,366 --> 00:24:32,567 Is it okay if we just... 422 00:24:32,652 --> 00:24:35,353 take things kind of slow? 423 00:24:35,404 --> 00:24:37,539 Sure. 424 00:24:42,578 --> 00:24:45,497 Oh. 425 00:24:45,548 --> 00:24:46,581 [ Sniffles ] 426 00:24:49,335 --> 00:24:53,421 Would you see me again, or– 427 00:24:53,506 --> 00:24:56,341 I mean, you don't have to if you don't want to. 428 00:24:56,392 --> 00:24:58,176 No. I want to. 429 00:24:58,227 --> 00:24:59,561 I'm so sorry. I... 430 00:25:02,231 --> 00:25:04,182 I'll call you. 431 00:25:06,352 --> 00:25:08,186 No. I will. 432 00:25:08,237 --> 00:25:10,105 I'll call you. 433 00:25:17,663 --> 00:25:19,247 [ Door closes ] 434 00:25:23,419 --> 00:25:25,420 [ Indistinct conversations ] 435 00:26:15,621 --> 00:26:17,305 It's me. 436 00:26:17,390 --> 00:26:20,124 So Thursday, yes? 437 00:26:23,046 --> 00:26:25,964 Listen, if you gave me 10 nights, I'd find 10 nights. 438 00:26:26,015 --> 00:26:28,266 Yes. 439 00:26:28,334 --> 00:26:30,185 However you want. 440 00:26:30,269 --> 00:26:32,938 I'll arrange it. 441 00:26:33,005 --> 00:26:34,973 [ Receiver clicks, coin clinks ] 442 00:26:42,031 --> 00:26:44,182 [ Door opens ] 443 00:26:44,233 --> 00:26:47,119 So, he has a mistress. 444 00:26:47,186 --> 00:26:49,905 George traced the number. I took a look. 445 00:26:49,989 --> 00:26:51,990 Residential area, quiet street, deserted at night. 446 00:26:52,041 --> 00:26:53,241 Okay. 447 00:26:53,326 --> 00:26:57,245 I'll go down and check in on Brad tomorrow morning. 448 00:26:57,330 --> 00:26:59,881 I have to meet with that plumber first thing in the morning, 449 00:26:59,966 --> 00:27:01,166 so I have to get out of Martha's early 450 00:27:01,217 --> 00:27:02,884 'cause I promised her a lazy morning. 451 00:27:02,969 --> 00:27:04,920 Lazy morning? 452 00:27:05,004 --> 00:27:07,839 Yeah. Yeah. 453 00:27:07,890 --> 00:27:09,141 Okay, um... 454 00:27:09,208 --> 00:27:11,209 so, I'll meet with Claudia for the drop, 455 00:27:11,260 --> 00:27:13,211 and then get home for an early dinner, 456 00:27:13,262 --> 00:27:15,046 – and then we'll go. – Okay. Good. 457 00:27:15,098 --> 00:27:17,182 How's it going with Brad? 458 00:27:17,233 --> 00:27:20,885 Fine. Piece of cake. 459 00:27:20,937 --> 00:27:23,822 [ Door opens, footsteps recede ] 460 00:27:26,192 --> 00:27:31,279 ♪ I saw the world thrashing all around your face ♪ 461 00:27:31,364 --> 00:27:34,282 ♪ never really knowing it was always... ♪ 462 00:27:34,367 --> 00:27:36,901 Don't you knock? 463 00:27:36,953 --> 00:27:38,003 – ♪ ...mesh and lace ♪ – I did knock. 464 00:27:38,070 --> 00:27:40,205 Well, I didn't say "Come in." 465 00:27:40,256 --> 00:27:44,075 [ Sighs ] You're right. I'm sorry. 466 00:27:44,127 --> 00:27:45,910 ♪ you've seen the difference... ♪ 467 00:27:45,962 --> 00:27:48,046 What is that? 468 00:27:48,097 --> 00:27:49,914 What? 469 00:27:49,966 --> 00:27:52,134 You're hiding something. 470 00:27:52,218 --> 00:27:54,970 Uh, a book for school. 471 00:27:57,023 --> 00:27:59,107 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 472 00:27:59,192 --> 00:28:02,194 If it's for school, why are you hiding it? 473 00:28:02,261 --> 00:28:04,262 It's for this course about the Bible. 474 00:28:04,313 --> 00:28:07,282 ♪ dream of better lives, the kind which never hate ♪ 475 00:28:07,366 --> 00:28:09,067 You're not taking a course on the Bible. 476 00:28:09,118 --> 00:28:11,119 Why are you lying to me? 477 00:28:11,204 --> 00:28:13,205 ♪ ...of imaginary grace ♪ 478 00:28:14,073 --> 00:28:15,273 _ 479 00:28:15,274 --> 00:28:17,876 – Paige, what is this? – I'm reading the Bible. 480 00:28:17,943 --> 00:28:20,962 What is the Reed Street Church? 481 00:28:21,047 --> 00:28:22,297 I met this kid Kelli, and she's really nice, 482 00:28:22,381 --> 00:28:24,949 and this is where she goes, like a youth group. 483 00:28:25,001 --> 00:28:26,084 And, you know, she's got a messed-up family, 484 00:28:26,135 --> 00:28:27,886 and it makes her happy. 485 00:28:27,953 --> 00:28:29,888 But you don't have a messed-up family. 486 00:28:29,955 --> 00:28:31,956 [ Sighs ] Do we have to talk about this? 487 00:28:32,008 --> 00:28:33,091 Paige, have you been to this group? 488 00:28:33,142 --> 00:28:34,309 What's going on? 489 00:28:34,393 --> 00:28:37,095 Paige thinks she's in a messed-up family, 490 00:28:37,146 --> 00:28:38,897 and she's been going to some youth group she doesn't tell us about. 491 00:28:38,964 --> 00:28:40,098 You think you're in a messed-up family? 492 00:28:40,149 --> 00:28:41,900 She doesn't tell us where she's going. 493 00:28:41,967 --> 00:28:42,754 Forget I said anything! 494 00:28:42,824 --> 00:28:43,601 It's not about what you said. 495 00:28:43,747 --> 00:28:46,111 It's that you're lying to us and hiding things. 496 00:28:46,233 --> 00:28:47,641 I'm allowed to have my own life! 497 00:28:47,726 --> 00:28:49,183 And we are allowed to know about it. 498 00:28:49,260 --> 00:28:50,174 Well, I thought we're supposed 499 00:28:50,258 --> 00:28:51,293 to have privacy in this house. 500 00:28:51,373 --> 00:28:52,686 This has nothing to do with privacy! 501 00:28:52,792 --> 00:28:54,476 Why don't we talk about this more later, huh? 502 00:28:54,914 --> 00:28:56,981 Hmm? 503 00:29:00,286 --> 00:29:02,204 Close the door. 504 00:29:06,175 --> 00:29:08,877 [ Sighs ] 505 00:29:10,043 --> 00:29:12,843 I'm not saying I thought you wouldn't call. 506 00:29:12,844 --> 00:29:14,778 I mean, I think you're a good person. 507 00:29:14,846 --> 00:29:17,681 [ Chuckles ] That's not why I called. 508 00:29:17,749 --> 00:29:19,116 I want to get to know you. 509 00:29:19,184 --> 00:29:20,717 Thank you. 510 00:29:23,020 --> 00:29:26,073 Where are you from? 511 00:29:26,157 --> 00:29:30,961 Wyoming—dink of a town near Casper. 512 00:29:31,028 --> 00:29:33,797 I know. I don't look like a cowboy, right? 513 00:29:33,865 --> 00:29:35,699 What about you? 514 00:29:35,750 --> 00:29:39,035 I am... 515 00:29:39,087 --> 00:29:41,872 I'm kind of from all over. 516 00:29:41,923 --> 00:29:45,809 Navy brat– and my dad... 517 00:29:45,877 --> 00:29:48,044 well, my dad died, 518 00:29:48,096 --> 00:29:51,098 and then my mom and I were here. 519 00:29:51,182 --> 00:29:54,718 So, um, I just kind of stayed on 520 00:29:54,769 --> 00:29:57,154 doing secretarial work... 521 00:29:57,221 --> 00:29:58,989 until, um... 522 00:30:01,776 --> 00:30:04,111 Until what? 523 00:30:04,195 --> 00:30:08,115 I can't. [ Chuckles ] Sorry. 524 00:30:08,199 --> 00:30:12,068 Come on. You can trust me. 525 00:30:20,094 --> 00:30:21,879 I'm... 526 00:30:24,081 --> 00:30:26,967 I was, um... 527 00:30:27,051 --> 00:30:29,803 attacked. 528 00:30:29,888 --> 00:30:32,890 What do you mean "Attacked"? 529 00:30:35,259 --> 00:30:38,028 Oh, God. 530 00:30:38,095 --> 00:30:40,781 You were... 531 00:30:40,865 --> 00:30:43,033 Jesus. 532 00:30:43,100 --> 00:30:45,235 Did, um... 533 00:30:45,286 --> 00:30:47,955 Was it here in town? 534 00:30:48,039 --> 00:30:52,075 Um, do you know that bar 535 00:30:52,126 --> 00:30:54,795 where Atlantic sort of hits Auburn? 536 00:30:54,879 --> 00:30:55,913 Yeah. Kennett's. 537 00:30:55,964 --> 00:30:58,782 I was in there one night, and, um... 538 00:30:58,833 --> 00:31:01,919 was hanging out with these SEALs, 539 00:31:01,970 --> 00:31:03,954 these... big handsome guys. 540 00:31:04,005 --> 00:31:06,089 They were all on leave. 541 00:31:06,140 --> 00:31:09,793 And then this one guy... 542 00:31:09,844 --> 00:31:13,063 and he took me to one of those motels like you took me to. 543 00:31:13,130 --> 00:31:15,015 Oh, my God. I'm so sorry. 544 00:31:15,099 --> 00:31:16,984 No, no, no. That's not– 545 00:31:17,068 --> 00:31:18,101 I didn't... 546 00:31:21,806 --> 00:31:23,941 He just got really mean, 547 00:31:23,992 --> 00:31:27,828 and he... sort of had me on the ground. 548 00:31:27,912 --> 00:31:31,081 I was flat on my belly, 549 00:31:31,148 --> 00:31:34,084 and he was shoving my head into the floor. 550 00:31:34,151 --> 00:31:40,007 And then he sort of got on top of me from behind 551 00:31:40,091 --> 00:31:42,793 and... ripped my pants down, and... 552 00:31:44,996 --> 00:31:47,965 I remember I said... 553 00:31:48,016 --> 00:31:52,002 "No. No!" 554 00:31:52,053 --> 00:31:54,137 Jesus. 555 00:31:54,188 --> 00:31:57,858 Well, did you go to the police? 556 00:31:57,942 --> 00:32:00,727 You know, I tried, but the Navy's protecting him. 557 00:32:00,812 --> 00:32:05,782 They told the cops that he was not on leave that day, 558 00:32:05,850 --> 00:32:07,868 that [Sniffles] you know, 559 00:32:07,952 --> 00:32:11,955 he was on some secret, classified mission. 560 00:32:12,023 --> 00:32:14,190 No one could get access to his files. 561 00:32:14,242 --> 00:32:17,027 They just sort of buried them. 562 00:32:17,078 --> 00:32:18,862 Assholes. 563 00:32:18,913 --> 00:32:20,196 [ Scoffs ] I don't know why I told you. 564 00:32:20,248 --> 00:32:24,134 I'm so sorry. I... 565 00:32:24,201 --> 00:32:27,721 You just... 566 00:32:27,805 --> 00:32:31,041 seem nice. 567 00:32:31,092 --> 00:32:34,728 You're not like the rest of them. 568 00:32:34,812 --> 00:32:37,981 I'm so sorry. 569 00:32:38,049 --> 00:32:41,051 I wish... 570 00:32:41,102 --> 00:32:44,821 I wish there was something I could do. 571 00:32:44,889 --> 00:32:46,690 No. There's nothing. I... [Sniffles] 572 00:32:46,741 --> 00:32:48,108 Believe me. I've tried everything. 573 00:32:48,192 --> 00:32:51,061 But thank you. [ Sniffles ] 574 00:32:51,112 --> 00:32:52,946 Do you know his name? 575 00:32:59,003 --> 00:33:01,788 Larrick. 576 00:33:01,873 --> 00:33:03,957 Andrew. 577 00:33:04,042 --> 00:33:07,044 I think he's a captain or something. 578 00:33:07,095 --> 00:33:11,798 I know where his files are. 579 00:33:11,883 --> 00:33:13,967 You do? 580 00:33:14,052 --> 00:33:16,086 It wouldn't be easy, but I could get them. 581 00:33:16,137 --> 00:33:18,939 You could give them to a lawyer, prove he was there. 582 00:33:19,023 --> 00:33:20,774 No. I-I wouldn't want you to do that 583 00:33:20,858 --> 00:33:22,776 because what if someone saw you taking them? 584 00:33:22,860 --> 00:33:25,862 I don't have to take them. I could copy them. 585 00:33:29,067 --> 00:33:30,901 Nothing much. 586 00:33:30,952 --> 00:33:33,120 We're, uh–we're having a long, lazy, romantic morning. 587 00:33:33,204 --> 00:33:36,106 I know. 588 00:33:36,157 --> 00:33:38,825 You know, once in a while you and daddy should just– 589 00:33:38,910 --> 00:33:40,710 No, really, you should. 590 00:33:41,963 --> 00:33:43,747 Romance is so important. 591 00:33:43,798 --> 00:33:45,799 Um, can I call you back, mom? 592 00:33:45,883 --> 00:33:47,717 Just a couple of minutes. 593 00:33:47,785 --> 00:33:48,835 Okay. Okay. Bye. 594 00:33:48,920 --> 00:33:51,671 Hey. 595 00:33:51,756 --> 00:33:53,723 Why are you all spiffed up? 596 00:33:53,791 --> 00:33:56,960 What happened to our lazy romantic morning? 597 00:33:57,011 --> 00:33:58,979 I thought we had it. 598 00:33:59,063 --> 00:34:00,730 Um, we had the start of it. 599 00:34:00,798 --> 00:34:03,934 Yeah, and then you got on the phone with your mother like you always do. 600 00:34:03,985 --> 00:34:05,735 Hey, I thought you loved my mother. 601 00:34:05,803 --> 00:34:07,821 Martha, we have so little time together as it is. 602 00:34:07,905 --> 00:34:10,107 Whenever we manage to squeeze out just a little extra, 603 00:34:10,158 --> 00:34:12,025 you get on the phone with your mother. 604 00:34:12,110 --> 00:34:13,160 She called me. 605 00:34:13,244 --> 00:34:15,078 So tell her to call back! 606 00:34:15,146 --> 00:34:16,746 Why should I sit around twiddling my thumbs 607 00:34:16,814 --> 00:34:18,031 while you talk with your mom? 608 00:34:18,116 --> 00:34:20,167 Twiddle your thumbs? Is that what you call it 609 00:34:20,251 --> 00:34:22,169 when we're lying here, cuddly and warm? 610 00:34:22,253 --> 00:34:24,004 There is nothing for me to do 611 00:34:24,088 --> 00:34:25,989 while you're on the phone with your mother. 612 00:34:26,040 --> 00:34:29,727 – This isn't my home. – This is your home. 613 00:34:29,762 --> 00:34:32,095 Well, I'm like an intruder. I'm lucky I have half a sock drawer. 614 00:34:32,163 --> 00:34:33,930 Do you want a sock drawer? I can give you a sock drawer. 615 00:34:33,998 --> 00:34:36,133 No, no, no, no, no. Go ahead. Call her back. 616 00:34:36,184 --> 00:34:37,767 Don't let me interrupt. 617 00:34:37,835 --> 00:34:39,186 Clark! 618 00:34:39,270 --> 00:34:40,770 [ Water runs ] 619 00:34:43,841 --> 00:34:45,192 Clark, I'm sorry. 620 00:34:45,276 --> 00:34:46,943 I can't hear you! Water's running! 621 00:34:47,011 --> 00:34:48,895 I said I'm sorry! [ Water stops ] 622 00:34:48,980 --> 00:34:50,847 I won't do it anymore. 623 00:34:50,898 --> 00:34:52,983 I won't call her while you're here. I promise. 624 00:34:53,034 --> 00:34:56,036 Did you wash your hair in the kitchen sink? 625 00:34:56,120 --> 00:34:58,872 Well, I guess so. I-I always do. 626 00:34:58,956 --> 00:35:00,740 Well, in the future, could you not? 627 00:35:00,825 --> 00:35:04,077 Either that, or could you clean up all these hairs? 628 00:35:04,162 --> 00:35:06,796 They're my hairs. You should love me enough to– 629 00:35:06,864 --> 00:35:08,915 You should love me enough to change something if I want it changed! 630 00:35:09,000 --> 00:35:11,034 Oh, my God. What's gotten into you? 631 00:35:11,085 --> 00:35:13,803 [ Groans ] I'm sorry. 632 00:35:13,871 --> 00:35:15,839 I just want some things different around here. 633 00:35:15,890 --> 00:35:17,140 I never get asked what I want. 634 00:35:17,208 --> 00:35:19,709 How can I ask you anything? I can't ever find you. 635 00:35:19,760 --> 00:35:21,211 Find me when I'm here, damn it! 636 00:35:21,262 --> 00:35:23,180 Talk to me instead of getting on the phone 637 00:35:23,231 --> 00:35:25,882 with your mother. 638 00:35:25,933 --> 00:35:27,767 You know what I think? 639 00:35:27,852 --> 00:35:29,819 I think that you just want to leave like you always do. 640 00:35:29,887 --> 00:35:32,055 I think you got what you wanted this morning, and now– 641 00:35:32,106 --> 00:35:34,724 Do not pretend you didn't want that just as much as I did! 642 00:35:34,775 --> 00:35:35,992 No, you know what I wanted, Clark! 643 00:35:36,060 --> 00:35:37,827 I wanted a long, lazy, romantic morning 644 00:35:37,895 --> 00:35:39,112 like the one that you promised me. 645 00:35:39,197 --> 00:35:40,864 But guess what. 646 00:35:40,915 --> 00:35:41,948 You know, I don't think I want that anymore. 647 00:35:42,033 --> 00:35:43,917 – Oh, honey... – Don't "Honey" me! 648 00:35:44,001 --> 00:35:45,735 You know what? Just go. Go. 649 00:35:45,786 --> 00:35:48,088 Off to work. Dot of 9:00 like usual, 650 00:35:48,172 --> 00:35:49,956 like the time-card-punching, 651 00:35:50,041 --> 00:35:52,742 never-around pencil-pusher that you are. 652 00:35:52,793 --> 00:35:55,795 I'm going. 653 00:35:55,880 --> 00:35:57,714 So, go. 654 00:35:59,183 --> 00:36:01,751 [ Door slams, locks ] 655 00:36:06,190 --> 00:36:08,141 I signaled I didn't have the files yet. 656 00:36:08,226 --> 00:36:10,026 What are we doing here? 657 00:36:10,094 --> 00:36:12,145 I know you don't want to hear this from me, Elizabeth, 658 00:36:12,230 --> 00:36:14,030 but it only takes three minutes in a car 659 00:36:14,098 --> 00:36:15,815 to know that you came back too soon. 660 00:36:15,900 --> 00:36:18,902 Brad Mullin you can handle in your sleep, 661 00:36:18,953 --> 00:36:22,739 but Andrew Larrick is waiting around the corner. 662 00:36:22,790 --> 00:36:23,990 And if you're not ready for him– 663 00:36:24,075 --> 00:36:25,125 I'll be ready. 664 00:36:25,209 --> 00:36:26,776 Of course you feel that way. 665 00:36:26,827 --> 00:36:27,994 But I'm telling you 666 00:36:28,079 --> 00:36:30,964 I see something that you're not aware of. 667 00:36:31,048 --> 00:36:34,117 You're afraid. Too afraid. 668 00:36:34,168 --> 00:36:36,119 You're back, but you're not back. 669 00:36:36,170 --> 00:36:39,005 I really do think you're trying to help, Claudia, 670 00:36:39,090 --> 00:36:40,974 but it just takes three minutes in a car 671 00:36:41,058 --> 00:36:43,176 to know there's something else going on with you, too, 672 00:36:43,261 --> 00:36:44,961 and I want to know what it is. 673 00:36:51,068 --> 00:36:53,737 I don't want to lose anyone else. 674 00:37:08,719 --> 00:37:11,520 Oh, this is so, so great of you. 675 00:37:11,588 --> 00:37:14,590 I can't believe– Is something wrong? 676 00:37:14,641 --> 00:37:16,726 I don't have the files. 677 00:37:16,777 --> 00:37:19,445 I don't understand. I– 678 00:37:19,529 --> 00:37:22,732 Every time I went to do it, guys kept looking at me. 679 00:37:22,783 --> 00:37:24,784 I... I kind of chickened out. 680 00:37:24,868 --> 00:37:27,787 Oh. 681 00:37:27,871 --> 00:37:29,705 Are you mad at me? I'm sorry. 682 00:37:29,773 --> 00:37:32,458 No. That's okay. 683 00:37:32,542 --> 00:37:35,544 I–It was a lot to hope for. [ Chuckles ] 684 00:37:35,612 --> 00:37:38,781 I've probably seen too many movies, you know? 685 00:37:38,832 --> 00:37:41,500 You meet a guy, and you think... 686 00:37:41,585 --> 00:37:44,637 [Chuckles] you've found your hero. 687 00:37:44,721 --> 00:37:46,756 It was stupid. 688 00:37:46,807 --> 00:37:49,675 Who thinks that way? 689 00:37:49,760 --> 00:37:50,810 It was just so risky. 690 00:37:50,894 --> 00:37:52,762 I kept thinking, "This is insane. 691 00:37:52,813 --> 00:37:55,464 I'm gonna get shot. What am I doing this for?" 692 00:37:55,515 --> 00:37:59,402 I'm sorry. It's making me so tense. 693 00:38:04,491 --> 00:38:06,642 I could help you with that. 694 00:38:17,788 --> 00:38:19,505 Oh, you don't have to– 695 00:38:25,512 --> 00:38:27,713 That's better, right? 696 00:38:27,798 --> 00:38:29,548 That's better? 697 00:38:29,633 --> 00:38:30,599 Oh, Jesus Christ. 698 00:38:30,667 --> 00:38:31,851 That's better. 699 00:38:33,670 --> 00:38:36,689 [ Both breathing heavily ] 700 00:38:52,281 --> 00:38:54,202 _ 701 00:38:54,380 --> 00:38:56,048 _ 702 00:38:56,242 --> 00:38:57,938 _ 703 00:38:58,636 --> 00:39:00,310 _ 704 00:39:00,710 --> 00:39:01,796 _ 705 00:39:02,179 --> 00:39:03,191 _ 706 00:39:03,419 --> 00:39:07,673 _ 707 00:39:08,303 --> 00:39:11,561 _ 708 00:39:11,731 --> 00:39:13,743 _ 709 00:39:14,317 --> 00:39:19,241 _ 710 00:39:19,731 --> 00:39:21,084 _ 711 00:39:21,470 --> 00:39:23,695 _ 712 00:39:24,012 --> 00:39:26,161 _ 713 00:39:26,615 --> 00:39:30,969 _ 714 00:39:31,167 --> 00:39:33,768 _ 715 00:39:35,818 --> 00:39:39,262 _ 716 00:39:41,044 --> 00:39:42,561 _ 717 00:39:42,713 --> 00:39:45,656 _ 718 00:39:46,402 --> 00:39:47,750 _ 719 00:39:51,932 --> 00:39:53,849 – Here you go. – Thanks. 720 00:39:55,969 --> 00:39:57,920 Philip: Okay. So... 721 00:39:59,689 --> 00:40:01,807 [ Utensil clanks lightly ] 722 00:40:08,949 --> 00:40:10,766 Amen. 723 00:40:11,952 --> 00:40:13,786 [ Sighs ] 724 00:40:13,870 --> 00:40:15,654 Please pass the chicken. 725 00:40:24,831 --> 00:40:25,881 [ Keys clatter ] 726 00:41:03,787 --> 00:41:06,505 Clark, are you there? Pick up? 727 00:41:08,708 --> 00:41:10,843 Your wife. 728 00:41:10,927 --> 00:41:13,546 Where are you? 729 00:41:13,630 --> 00:41:16,498 I know you can't tell me. 730 00:41:16,550 --> 00:41:18,717 Ever. 731 00:41:18,802 --> 00:41:21,520 We need to talk, Clark. 732 00:41:21,605 --> 00:41:23,472 Call me. 733 00:41:41,856 --> 00:41:43,400 _ 734 00:41:43,410 --> 00:41:44,527 Elizabeth: She was praying, Philip. 735 00:41:44,578 --> 00:41:46,395 Praying! 736 00:41:46,446 --> 00:41:49,198 If she just wants to say grace, if that's all it is– 737 00:41:49,249 --> 00:41:50,366 It's not. 738 00:41:50,417 --> 00:41:51,500 This is what happens. 739 00:41:51,568 --> 00:41:53,419 They get them when they're children. 740 00:41:53,503 --> 00:41:56,205 They indoctrinate them with friendship and songs 741 00:41:56,256 --> 00:41:57,590 and cute boys cooing about Jesus. 742 00:41:57,674 --> 00:41:59,408 So? Maybe it's a crush. 743 00:41:59,459 --> 00:42:01,577 Did you see any signs of this while I was gone? 744 00:42:01,628 --> 00:42:03,379 No. 745 00:42:03,430 --> 00:42:05,298 We haven't been paying enough attention. 746 00:42:05,382 --> 00:42:06,549 Yes, we have. 747 00:42:06,600 --> 00:42:08,434 There's been kind of a lot going on, you know? 748 00:42:08,518 --> 00:42:10,252 If we'd been paying attention, this wouldn't have happened. 749 00:42:10,304 --> 00:42:11,387 The lying? 750 00:42:11,438 --> 00:42:13,222 Well, yeah, that's not like her. 751 00:42:13,273 --> 00:42:15,391 I mean, you protect them from the big things out there– 752 00:42:15,442 --> 00:42:17,259 the big life-and-death dangers– 753 00:42:17,311 --> 00:42:19,478 and then something finds its way into your own house. 754 00:42:19,563 --> 00:42:21,364 Look, we don't know anything yet. 755 00:42:21,431 --> 00:42:23,532 Kids go through phases. Let's keep an eye on it. 756 00:42:23,600 --> 00:42:28,237 No. That's how this happened. We let our guard down. 757 00:42:28,288 --> 00:42:30,489 Philip, you and I, we know who we are. 758 00:42:30,574 --> 00:42:31,657 We have values. 759 00:42:31,742 --> 00:42:34,493 But these kids– what do they know? 760 00:42:34,578 --> 00:42:36,245 We're failing them. 761 00:42:36,296 --> 00:42:37,580 We're not failing them. 762 00:42:37,631 --> 00:42:40,299 We're failing to help them stand up to the distractions, 763 00:42:40,384 --> 00:42:43,302 the consumerism. Look at this country. 764 00:42:43,387 --> 00:42:45,338 Church, synagogue— I mean, that's what's holding it all up. 765 00:42:45,422 --> 00:42:47,139 The opiate of the masses. 766 00:42:47,224 --> 00:42:48,307 Let's eat later tomorrow. 767 00:42:48,392 --> 00:42:50,292 What? 768 00:42:50,344 --> 00:42:51,627 We ate dinner early tonight. 769 00:42:51,678 --> 00:42:53,562 You don't want to say grace as much when you're hungry. 770 00:42:53,630 --> 00:42:55,264 Would you stop being so reasonable? 771 00:42:55,315 --> 00:42:56,465 We have to do something about Paige. 772 00:42:56,516 --> 00:42:57,483 It's gonna have to wait. 773 00:42:57,567 --> 00:42:58,484 It cannot wait. 774 00:42:58,568 --> 00:42:59,485 Meet Anton. 775 00:43:12,416 --> 00:43:13,649 Philip: Leave your name, a brief message, 776 00:43:13,700 --> 00:43:15,334 and a number where I can reach you, 777 00:43:15,419 --> 00:43:17,370 and I'll call you back. [ Beep ] 778 00:43:17,454 --> 00:43:18,654 Clark, it's me. You see? 779 00:43:18,705 --> 00:43:21,323 This is why I need to be able to reach you. 780 00:43:21,375 --> 00:43:23,209 I'm filling out this application, 781 00:43:23,293 --> 00:43:24,660 and there's this line here, 782 00:43:24,711 --> 00:43:27,263 and they want my marital status and my husband's name. 783 00:43:27,330 --> 00:43:28,514 Now, I love you, Clark, 784 00:43:28,598 --> 00:43:30,599 but I'm not going to perjure myself for you. 785 00:43:30,667 --> 00:43:33,185 And this has to be in tomorrow, 786 00:43:33,270 --> 00:43:37,189 so, if I don't hear from you, I just have no choice. 787 00:43:37,274 --> 00:43:39,308 I'm putting your name down, Clark. 788 00:43:39,359 --> 00:43:41,444 You're my husband, and it's the truth. 789 00:43:41,511 --> 00:43:43,529 Call me! 790 00:43:49,352 --> 00:43:52,288 It's late. I got to get home. 791 00:43:52,355 --> 00:43:53,406 – Thank you. – I know. Mm. 792 00:43:55,492 --> 00:43:58,193 Good night. Mm. 793 00:43:58,245 --> 00:44:00,329 Have a good night. Call me. 794 00:44:00,380 --> 00:44:01,497 Sleep well. 795 00:44:05,335 --> 00:44:06,385 [ Muffled grunting ] 796 00:44:07,637 --> 00:44:09,338 [ Engine revs ] 797 00:44:09,389 --> 00:44:11,507 [ Muffled screaming ] 798 00:44:26,523 --> 00:44:29,658 [ Grunting ] 799 00:44:29,726 --> 00:44:31,226 [ Gunshot ] 800 00:44:31,278 --> 00:44:33,228 [ Grunting continues ] 801 00:44:50,297 --> 00:44:51,297 [ Glass shatters ] 802 00:45:04,361 --> 00:45:06,428 [ Screaming ] 803 00:45:23,296 --> 00:45:24,580 [ Screaming stops ] 804 00:45:24,631 --> 00:45:27,299 [ Groans ] 805 00:45:30,253 --> 00:45:32,454 [ Tires squeal ] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.