Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,892
Previously on The Americans...
2
00:00:02,018 --> 00:00:04,528
– FBI! Don't move!
– Ronald Reagan doesn't care!
3
00:00:04,595 --> 00:00:05,612
[ Gunshot ]
4
00:00:07,315 --> 00:00:10,367
Nina: Your report
can wait an hour.
5
00:00:10,434 --> 00:00:12,369
I'm proud of you, Stan.
6
00:00:12,436 --> 00:00:14,321
They say
they want to give me a medal.
7
00:00:14,405 --> 00:00:16,540
– Where's your sister?
– She had to stay late at school.
8
00:00:16,607 --> 00:00:18,492
Thanks for making this trip
fly by.
9
00:00:18,576 --> 00:00:21,578
It always feels better
to have someone to talk to.
10
00:00:21,629 --> 00:00:23,463
Sit, please.
11
00:00:24,499 --> 00:00:26,500
Lying will not be tolerated.
12
00:00:26,584 --> 00:00:28,385
Give me a call
when you get back,
13
00:00:28,452 --> 00:00:31,505
if you want to hang out
with other people who get it.
14
00:00:31,589 --> 00:00:33,724
Kelli, it's Paige.
15
00:00:33,791 --> 00:00:37,594
You too.
Hey, do you want to hang out?
16
00:00:37,645 --> 00:00:39,596
– And Amelia?
– 9th grade, cheerleading.
17
00:00:39,647 --> 00:00:41,431
– Oh, my God. No.
– Yes!
18
00:00:41,482 --> 00:00:42,682
Jared's a senior?
19
00:00:42,767 --> 00:00:45,435
He's going to Carnegie Mellon
next year.
20
00:00:45,486 --> 00:00:48,304
[ Knock on door ]
Emmett?
21
00:00:51,025 --> 00:00:53,009
P–Paige and Henry–Go.
[ Gasps ]
22
00:00:53,061 --> 00:00:54,177
Who would do this?
23
00:00:54,229 --> 00:00:55,395
You want the list?
24
00:00:55,480 --> 00:00:57,180
Someone who knows us,
25
00:00:57,232 --> 00:00:58,348
every single one of us,
26
00:00:58,399 --> 00:00:59,983
someone who is onto
the operation.
27
00:01:00,034 --> 00:01:02,018
How are we gonna live
like this?
28
00:01:04,555 --> 00:01:07,240
He is a brilliant physicist
29
00:01:07,325 --> 00:01:12,195
and an eloquent advocate
for those Jewish Refuseniks
30
00:01:12,246 --> 00:01:14,414
still trapped
in the Soviet Union,
31
00:01:14,499 --> 00:01:17,250
of whom he was once one.
32
00:01:17,335 --> 00:01:20,587
Baruch ha'bah, Anton Baklanov.
33
00:01:20,672 --> 00:01:22,372
[ Applause ]
34
00:01:26,427 --> 00:01:28,545
Thank you, Rabbi Gittlesen.
35
00:01:31,683 --> 00:01:36,219
The world of physics
encompasses the microscopic,
36
00:01:36,270 --> 00:01:39,189
the submicroscopic,
37
00:01:39,256 --> 00:01:42,425
the very distant,
the world of unseen things.
38
00:01:42,477 --> 00:01:47,197
This afternoon, I want to talk
about a world of unseen people,
39
00:01:47,264 --> 00:01:52,268
a society in which Jews
are turned into nonpersons.
40
00:01:52,320 --> 00:01:57,207
10 years ago, I was lucky enough
to get out of the Soviet Union.
41
00:01:57,274 --> 00:02:00,160
In America, I found a home,
42
00:02:00,244 --> 00:02:02,462
justice, dignity,
43
00:02:02,547 --> 00:02:04,114
baseball...
44
00:02:04,165 --> 00:02:06,383
[ Laughter ]
45
00:02:06,450 --> 00:02:08,418
and freedom...
46
00:02:08,469 --> 00:02:11,555
for myself, my beautiful wife,
47
00:02:11,622 --> 00:02:14,307
and most of all, our son.
48
00:02:18,563 --> 00:02:21,098
♪ let it shine, let it shine ♪
49
00:02:24,268 --> 00:02:26,302
♪ I'm gonna let it shine ♪
50
00:02:26,354 --> 00:02:28,572
♪ hide it under a bushel? No! ♪
51
00:02:28,639 --> 00:02:30,473
– ♪ I'm gonna let it shine ♪
– Hey!
52
00:02:30,525 --> 00:02:33,410
Hey, you guys.
53
00:02:33,477 --> 00:02:35,445
This is Paige.
54
00:02:35,496 --> 00:02:37,164
Young man: Hey, Paige.
55
00:02:37,248 --> 00:02:39,583
– ♪ let it shine ♪
Young woman: – Hi, Paige.
56
00:02:39,650 --> 00:02:43,537
♪ don't let Satan blow it out,
I'm gonna let it shine ♪
57
00:02:43,621 --> 00:02:48,375
♪ don't let Satan blow it out,
I'm gonna let it shine ♪
58
00:02:48,459 --> 00:02:53,213
♪ and I've been thinking ♪
59
00:02:53,297 --> 00:02:57,333
♪ so much ♪
[ Door closes ]
60
00:02:57,385 --> 00:02:59,636
♪ about you ♪
61
00:02:59,987 --> 00:03:01,654
[ Radio clicks off ]
62
00:03:01,739 --> 00:03:04,824
I was listening to that.
63
00:03:04,909 --> 00:03:06,693
I know.
64
00:03:12,950 --> 00:03:15,485
Anton Baklanov would rather die
65
00:03:15,536 --> 00:03:17,537
than betray his new homeland.
66
00:03:17,621 --> 00:03:18,821
Not recruitable?
67
00:03:18,873 --> 00:03:21,624
Never will be.
68
00:03:21,675 --> 00:03:23,543
Any rush?
69
00:03:23,627 --> 00:03:25,879
I don't see why.
70
00:03:25,963 --> 00:03:28,831
We can take the long way
to work tomorrow.
71
00:03:32,853 --> 00:03:34,804
[ Dog barks in distance ]
72
00:03:41,345 --> 00:03:44,564
Oh. Where were you?
73
00:03:44,649 --> 00:03:46,433
Oh, uh, Emily really needed me,
74
00:03:46,517 --> 00:03:48,351
so I just–
She's got this guy,
75
00:03:48,402 --> 00:03:50,220
he's a junior, soccer captain,
76
00:03:50,271 --> 00:03:51,605
and he thinks he's God's gift,
77
00:03:51,689 --> 00:03:53,406
but I think that he's just
taking her for granted–
78
00:03:53,491 --> 00:03:55,358
Okay. We just–I want
to know where you were.
79
00:03:55,409 --> 00:03:57,360
Yeah, just call if you're
gonna be late next time.
80
00:03:57,411 --> 00:03:59,412
Okay. Sorry.
81
00:03:59,497 --> 00:04:01,114
Homework awaits.
82
00:04:14,245 --> 00:04:16,346
[ Rustling ]
83
00:04:16,413 --> 00:04:18,348
[ Object thumps ]
84
00:04:29,610 --> 00:04:31,528
So, what's this
about a new car?
85
00:04:31,595 --> 00:04:34,281
Did Henry tell you th--?
86
00:04:34,365 --> 00:04:35,431
I'm kidding around.
87
00:04:35,483 --> 00:04:37,234
Henry doesn't seem to think so.
88
00:04:37,285 --> 00:04:39,536
You know, Stan's friend—
the guy's a gold mine.
89
00:04:39,603 --> 00:04:41,538
Got us the plumbers' union
retreat–
90
00:04:41,605 --> 00:04:43,373
I'll bet we could get teamsters,
hotel workers–
91
00:04:43,440 --> 00:04:44,457
We do not need
a new car, Philip.
92
00:04:44,542 --> 00:04:46,543
It's cheaper than a plane.
93
00:04:46,610 --> 00:04:48,245
That's all I'm–
94
00:04:56,554 --> 00:05:01,124
[ Car door opens, closes ]
95
00:05:01,175 --> 00:05:04,261
I'm glad you're okay.
96
00:05:04,312 --> 00:05:06,513
When I heard about Emmett
and Leanne,
97
00:05:06,597 --> 00:05:08,265
I was afraid you might...
98
00:05:11,152 --> 00:05:13,486
Well, it's a terrible time.
We need to talk.
99
00:05:39,816 --> 00:05:41,475
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
100
00:05:43,696 --> 00:05:45,697
Claudia: Moscow was signaling me
every hour.
101
00:05:45,781 --> 00:05:47,732
For the first time
I can remember,
102
00:05:47,817 --> 00:05:50,485
I didn't know what to do.
103
00:05:50,536 --> 00:05:51,736
What could I do?
It was done.
104
00:05:51,821 --> 00:05:53,622
What does the Centre know?
105
00:05:53,689 --> 00:05:55,356
Not much.
106
00:05:55,408 --> 00:05:56,575
They're looking into it,
107
00:05:56,659 --> 00:05:58,627
but they're going
to be careful.
108
00:05:58,694 --> 00:06:00,662
Do they think any of the rest
of us have been exposed?
109
00:06:00,713 --> 00:06:02,297
They don't know.
110
00:06:02,364 --> 00:06:05,300
Anything's possible.
111
00:06:05,367 --> 00:06:07,586
You're still alive.
That's a good sign.
112
00:06:09,922 --> 00:06:12,757
They put someone on our kids
and then pulled them.
113
00:06:12,842 --> 00:06:14,909
Risk / benefit —
They're scared now.
114
00:06:14,960 --> 00:06:16,845
I've seen it happen before.
115
00:06:16,912 --> 00:06:19,848
They won't do what it takes to
find out what really happened,
116
00:06:19,915 --> 00:06:21,933
and I can't live with that.
117
00:06:22,017 --> 00:06:23,885
What do you want from us?
118
00:06:23,936 --> 00:06:26,688
I know it's been hard
between us,
119
00:06:26,755 --> 00:06:30,591
and I'm sorry
for my part of that.
120
00:06:30,643 --> 00:06:32,527
Believe me or don't believe me,
121
00:06:32,594 --> 00:06:34,779
but we need the same thing now.
122
00:06:34,864 --> 00:06:36,898
And what's that?
123
00:06:36,949 --> 00:06:40,618
You have to help me find
Emmett and Leanne's killer.
124
00:06:40,703 --> 00:06:44,489
Help you?
Personally?
125
00:06:44,573 --> 00:06:46,624
Without the Centre
knowing about it?
126
00:06:46,709 --> 00:06:49,544
I owe it to Emmett and Leanne.
127
00:06:49,611 --> 00:06:50,879
We owe it to them.
128
00:06:54,783 --> 00:06:57,785
I have some ideas
who might have killed them.
129
00:06:57,837 --> 00:06:59,637
Top of the list–
130
00:06:59,722 --> 00:07:04,476
Andrew Larrick, former
Special Operations in Vietnam.
131
00:07:04,560 --> 00:07:06,461
We believe
he's currently involved
132
00:07:06,512 --> 00:07:08,596
in developing a special mission
unit inside the Navy SEALs.
133
00:07:08,647 --> 00:07:11,799
He teaches at the
Naval War College at Annapolis.
134
00:07:11,851 --> 00:07:14,652
Emmett and Leanne
were blackmailing him.
135
00:07:14,737 --> 00:07:15,820
He's homosexual.
136
00:07:15,905 --> 00:07:17,856
He was the only agent
they were running
137
00:07:17,940 --> 00:07:20,492
who might have been good enough
to find them.
138
00:07:20,576 --> 00:07:23,912
To get to Larrick,
you'll need an air-tight cover.
139
00:07:23,979 --> 00:07:27,648
First step is through
this man—Brad Mullin,
140
00:07:27,700 --> 00:07:32,954
Seaman Recruit working out of
Dam Neck in Virginia Beach.
141
00:07:33,005 --> 00:07:35,656
Elizabeth, last time I saw you,
142
00:07:35,708 --> 00:07:39,677
you were...
just off an operating table.
143
00:07:39,762 --> 00:07:40,845
I knew you'd live,
144
00:07:40,930 --> 00:07:42,830
but I didn't know
if you'd make it back.
145
00:07:42,882 --> 00:07:43,932
I'm back.
146
00:07:43,999 --> 00:07:45,833
I'm glad.
147
00:07:45,885 --> 00:07:48,770
I've thought about you a lot.
148
00:07:48,837 --> 00:07:50,605
I...
149
00:07:50,672 --> 00:07:52,974
Well...
150
00:07:53,025 --> 00:07:56,444
there's no changing what was.
151
00:07:56,512 --> 00:07:58,679
I'm glad, anyway.
152
00:08:02,618 --> 00:08:04,569
Commendation day–
your first?
153
00:08:04,653 --> 00:08:06,905
Task force in Arkansas
all got medals.
154
00:08:06,989 --> 00:08:08,740
I never picked mine up.
155
00:08:08,824 --> 00:08:10,492
This one's a letter,
156
00:08:10,543 --> 00:08:11,626
in a very nice box.
157
00:08:18,867 --> 00:08:20,502
You deserve a commendation
158
00:08:20,553 --> 00:08:21,753
for stopping that bastard,
Agent Beeman.
159
00:08:21,837 --> 00:08:23,805
Thank you, sir.
160
00:08:23,872 --> 00:08:25,507
But unfortunately, we don't hold
all the reins here.
161
00:08:25,558 --> 00:08:27,592
The gentleman
from the Soviet embassy
162
00:08:27,676 --> 00:08:28,726
who had the poor taste
163
00:08:28,811 --> 00:08:31,563
to get his brains blown out
164
00:08:31,647 --> 00:08:33,481
has earned me and the Director
a joint inquiry
165
00:08:33,549 --> 00:08:34,899
of the House and Senate
intelligence committees.
166
00:08:34,984 --> 00:08:35,934
Shit.
167
00:08:36,018 --> 00:08:37,602
And if we can't
168
00:08:37,686 --> 00:08:39,604
hold them off, Frank,
you'll be next.
169
00:08:39,688 --> 00:08:41,940
With all due respect, sir,
170
00:08:42,024 --> 00:08:44,776
Agent Gaad wasn't
in any way responsible–
171
00:08:44,860 --> 00:08:46,744
Agent Beeman, I don't care
who was and who wasn't.
172
00:08:46,829 --> 00:08:49,664
He was a KGB agent
operating on US soil.
173
00:08:49,731 --> 00:08:51,783
That is a risky enterprise,
taking us on.
174
00:08:53,002 --> 00:08:54,735
We understand each other?
175
00:08:54,787 --> 00:08:56,454
Yes, sir.
176
00:08:56,539 --> 00:08:58,423
Now, will you excuse us
for a minute?
177
00:08:58,507 --> 00:08:59,707
Certainly.
178
00:09:08,668 --> 00:09:10,335
[ Telephone rings ]
179
00:09:17,226 --> 00:09:20,395
[ Engine shuts off ]
180
00:09:20,462 --> 00:09:22,297
We have to do it.
181
00:09:22,348 --> 00:09:24,566
We're gonna live or die
with that woman?
182
00:09:24,633 --> 00:09:26,401
Or sit and wait?
183
00:09:26,468 --> 00:09:27,635
She wants to know what happened
to Emmett and Leanne
184
00:09:27,687 --> 00:09:29,304
as much as we do.
185
00:09:29,355 --> 00:09:31,239
Okay?
186
00:09:31,307 --> 00:09:33,575
– Brad Mullin—
– Shouldn't be a problem.
187
00:09:33,642 --> 00:09:36,311
Listen. Why don't you let me
handle this?
188
00:09:36,362 --> 00:09:38,479
Mullin's a computer nerd,
camera buff,
189
00:09:38,531 --> 00:09:39,647
classical music lover.
190
00:09:39,699 --> 00:09:41,366
There's a million ways in
on this.
191
00:09:41,450 --> 00:09:43,168
I'll handle it.
192
00:09:43,252 --> 00:09:45,503
But thank you.
193
00:09:46,661 --> 00:09:48,200
_
194
00:09:49,915 --> 00:09:51,612
_
195
00:09:53,135 --> 00:09:56,064
_
196
00:09:57,608 --> 00:10:03,298
_
197
00:10:03,623 --> 00:10:04,696
_
198
00:10:05,394 --> 00:10:09,253
_
199
00:10:10,205 --> 00:10:15,609
_
200
00:10:15,778 --> 00:10:18,100
_
201
00:10:18,303 --> 00:10:21,160
_
202
00:10:21,429 --> 00:10:24,115
_
203
00:10:25,865 --> 00:10:27,618
_
204
00:10:27,877 --> 00:10:30,919
_
205
00:10:31,038 --> 00:10:34,528
_
206
00:10:35,113 --> 00:10:36,158
_
207
00:10:38,758 --> 00:10:40,508
[ Door closes ]
208
00:10:58,277 --> 00:10:59,577
I'll see you tomorrow.
209
00:10:59,662 --> 00:11:01,196
Good night.
210
00:11:02,564 --> 00:11:05,367
Sir.
211
00:11:05,418 --> 00:11:07,585
Is everything all right?
212
00:11:07,670 --> 00:11:10,288
Everything's hunky-dory.
213
00:11:10,373 --> 00:11:12,290
I'm being layered.
214
00:11:12,375 --> 00:11:13,408
Layered?
215
00:11:13,459 --> 00:11:15,593
Bureaucratese
for "shoved aside."
216
00:11:15,678 --> 00:11:18,596
They're bringing someone in
over me.
217
00:11:18,681 --> 00:11:21,383
Jim Halliwell
from the Atlanta office.
218
00:11:21,434 --> 00:11:23,418
He'll be running CI until–
219
00:11:23,469 --> 00:11:25,586
well, I guess
we don't know when.
220
00:11:25,638 --> 00:11:29,641
You shouldn't have to
take the fall for this.
221
00:11:29,725 --> 00:11:32,310
I get no pleasure
from the thought
222
00:11:32,395 --> 00:11:34,446
of taking you down
with me, Stan.
223
00:11:34,530 --> 00:11:37,432
Besides, no offense...
[ Elevator bell dings ]
224
00:11:37,483 --> 00:11:39,534
they're after bigger game.
225
00:11:40,703 --> 00:11:42,320
Good night, Agent Beeman.
226
00:11:42,405 --> 00:11:45,206
Good night, sir.
227
00:11:46,625 --> 00:11:51,246
[ Beethoven's "Gross
Efuge Opus 133" plays ]
228
00:12:02,508 --> 00:12:05,176
[ Indistinct conversations ]
229
00:12:14,403 --> 00:12:15,270
Oh.
230
00:12:18,474 --> 00:12:19,607
Wow.
231
00:12:19,658 --> 00:12:23,411
Wow. Yeah.
232
00:12:23,479 --> 00:12:26,247
It's very, um...
233
00:12:26,315 --> 00:12:27,665
Actually, I hated it.
234
00:12:27,750 --> 00:12:30,452
[ Laughing ] I don't know
anything about classical music.
235
00:12:30,503 --> 00:12:32,320
Well, you certainly picked it.
[Chuckles]
236
00:12:32,371 --> 00:12:34,589
I mean, you probably thought,
you know, "Good old Beethoven,"
237
00:12:34,656 --> 00:12:36,591
[ Hums beginning of
Beethoven's Fifth Symphony ]
238
00:12:36,658 --> 00:12:38,426
Yeah, I did.
239
00:12:38,494 --> 00:12:41,679
I thought it might be soothing
or uplifting, but, um...
240
00:12:41,764 --> 00:12:43,631
it's very dark.
241
00:12:43,682 --> 00:12:45,683
Yeah.
Those quartets.
242
00:12:45,768 --> 00:12:47,469
Is that good?
243
00:12:47,520 --> 00:12:49,554
This?
Oh. This is great.
244
00:12:49,638 --> 00:12:51,639
[ Chuckles ]
This is...
245
00:12:51,690 --> 00:12:54,442
Actually, this is exactly
the thing that you were–
246
00:12:54,510 --> 00:12:56,194
Are you gonna listen
to it right now?
247
00:12:56,278 --> 00:12:59,364
Oh. You want to hear it–
take it.
248
00:12:59,448 --> 00:13:01,399
No. I meant I...
could listen with you.
249
00:13:01,484 --> 00:13:05,403
With me, like, in the booth?
250
00:13:05,488 --> 00:13:06,521
Not if you don't want me to.
251
00:13:06,572 --> 00:13:08,406
No. I do.
I mean, sure.
252
00:13:08,491 --> 00:13:10,492
If you want to,
that'd be great.
253
00:13:12,361 --> 00:13:14,195
Uh... right now?
254
00:13:14,246 --> 00:13:15,497
Yeah.
255
00:13:15,548 --> 00:13:18,666
Oh. Okay.
256
00:13:18,717 --> 00:13:20,418
Sure.
257
00:13:39,688 --> 00:13:43,324
[ Mozart's "Eine Kleine
Nachtmusik" plays ]
258
00:13:47,530 --> 00:13:49,330
Philip:
That must be intense.
259
00:13:49,398 --> 00:13:52,617
Stan: When it happens,
you do what you have to do.
260
00:13:52,701 --> 00:13:56,287
It's what we're trained to do.
It's right.
261
00:13:56,372 --> 00:14:02,427
But... later on
when the hoopla is over...
262
00:14:02,511 --> 00:14:06,264
You took a guy
off the face of the Earth.
263
00:14:10,269 --> 00:14:13,388
You ever do it before?
264
00:14:13,439 --> 00:14:15,440
Yeah.
265
00:14:18,360 --> 00:14:19,477
So, what's going on with you?
266
00:14:19,562 --> 00:14:21,446
How's... work?
267
00:14:21,530 --> 00:14:23,231
[ Laughs ]
268
00:14:23,282 --> 00:14:24,649
Oh, uh, your friend the plumber
269
00:14:24,733 --> 00:14:27,452
has been opening
some doors for us.
270
00:14:27,536 --> 00:14:29,404
Oh, good.
I'm glad to hear that.
271
00:14:29,455 --> 00:14:31,322
I always like to help a friend.
272
00:14:31,407 --> 00:14:32,607
Well, we appreciate it.
273
00:14:32,658 --> 00:14:34,659
It's nice to have
a little extra coming in.
274
00:14:34,743 --> 00:14:37,462
We're thinking about sprucing up
the office a bit–
275
00:14:37,546 --> 00:14:38,663
well, I am, at least.
276
00:14:38,747 --> 00:14:42,550
I'm having an affair.
277
00:14:46,288 --> 00:14:47,422
I haven't told anybody,
278
00:14:47,473 --> 00:14:49,474
so you can't–
not even Elizabeth.
279
00:14:49,558 --> 00:14:51,593
Oh, okay.
Come on. Of course not.
280
00:14:51,644 --> 00:14:53,511
I'm—
I'm walking around...
281
00:14:53,596 --> 00:14:58,299
It's crazy.
282
00:15:02,638 --> 00:15:05,273
I guess...
you probably never...
283
00:15:05,324 --> 00:15:08,192
[ Sighs ]
284
00:15:08,277 --> 00:15:11,362
You think about it a lot–
a lot.
285
00:15:11,447 --> 00:15:16,501
But in all these years,
I-I've never, never...
286
00:15:16,585 --> 00:15:18,286
Stan...
287
00:15:18,337 --> 00:15:19,420
we're all human.
288
00:15:19,488 --> 00:15:21,255
You know, me and Elizabeth,
289
00:15:21,323 --> 00:15:23,257
we've been through
some patches.
290
00:15:23,325 --> 00:15:25,293
– You know that.
– Yeah. No, I know.
291
00:15:25,344 --> 00:15:28,596
We're solid now, I think.
292
00:15:28,664 --> 00:15:31,432
Maybe you're never
really solid.
293
00:15:31,500 --> 00:15:33,351
Yeah.
294
00:15:33,435 --> 00:15:36,270
It's hard—marriage.
295
00:15:36,338 --> 00:15:38,389
You know, you love your wife,
296
00:15:38,474 --> 00:15:41,275
and then the day-to-day crap
starts to creep in.
297
00:15:41,343 --> 00:15:42,477
Yeah, but that
actually doesn't–
298
00:15:42,528 --> 00:15:45,279
I mean, Sandra and I...
299
00:15:45,347 --> 00:15:48,483
we hardly spend any time
together at all.
300
00:15:48,534 --> 00:15:50,368
Oh.
301
00:15:50,452 --> 00:15:53,287
This job takes its toll,
you know.
302
00:15:53,355 --> 00:15:55,323
There's a lot
I can't share with her.
303
00:15:55,374 --> 00:15:57,542
I wouldn't want to put her
through that anyway.
304
00:15:57,626 --> 00:16:01,412
Separate lives.
305
00:16:01,497 --> 00:16:05,583
I thought moving here,
to this post, would help,
306
00:16:05,668 --> 00:16:08,503
but...
307
00:16:08,554 --> 00:16:11,589
it's actually gotten worse.
308
00:16:11,674 --> 00:16:13,307
I'm sorry.
309
00:16:13,375 --> 00:16:15,426
And then, you know,
310
00:16:15,511 --> 00:16:18,262
I meet this woman at work,
311
00:16:18,347 --> 00:16:21,432
and she understands what I do.
312
00:16:21,517 --> 00:16:22,650
She sees me
313
00:16:22,718 --> 00:16:25,319
in a different way.
314
00:16:25,387 --> 00:16:27,405
Right.
315
00:16:27,489 --> 00:16:31,225
Well, you're lucky to be
a travel agent, Philip.
316
00:16:31,276 --> 00:16:34,612
Happy people
going on vacations.
317
00:16:34,697 --> 00:16:37,248
Yeah.
318
00:16:37,332 --> 00:16:44,238
Just–when I'm with
this woman...
319
00:16:44,289 --> 00:16:47,425
something just...
320
00:16:49,511 --> 00:16:52,296
So, what are you gonna do?
321
00:16:52,381 --> 00:16:55,133
I don't know.
322
00:16:58,303 --> 00:17:01,355
There's no way we could
ever be together.
323
00:17:03,275 --> 00:17:04,475
Why not?
324
00:17:08,280 --> 00:17:11,199
Well, she's married.
325
00:17:13,435 --> 00:17:16,204
We're doomed.
326
00:17:21,122 --> 00:17:23,189
[ Knocking on door ]
Da.
327
00:17:23,256 --> 00:17:26,091
Mm-hmm.
Spasiva.
328
00:17:40,631 --> 00:17:50,072
_
329
00:17:51,184 --> 00:17:52,770
_
330
00:17:59,469 --> 00:18:00,666
_
331
00:18:00,994 --> 00:18:05,641
_
332
00:18:06,036 --> 00:18:09,050
_
333
00:18:09,796 --> 00:18:13,641
_
334
00:18:13,795 --> 00:18:15,150
_
335
00:18:16,070 --> 00:18:17,693
_
336
00:18:19,421 --> 00:18:22,959
_
337
00:18:23,098 --> 00:18:25,725
_
338
00:18:25,990 --> 00:18:26,904
_
339
00:18:27,022 --> 00:18:29,256
_
340
00:18:30,037 --> 00:18:33,833
_
341
00:18:34,351 --> 00:18:40,667
_
342
00:18:41,387 --> 00:18:44,256
_
343
00:18:45,533 --> 00:18:48,152
_
344
00:18:53,615 --> 00:18:56,172
_
345
00:18:57,621 --> 00:19:00,571
_
346
00:19:01,016 --> 00:19:04,525
_
347
00:19:05,221 --> 00:19:06,499
_
348
00:19:06,800 --> 00:19:08,454
_
349
00:19:11,915 --> 00:19:13,232
Yeah, that's just all
we need around here
350
00:19:13,283 --> 00:19:14,833
is something
that makes television
351
00:19:14,901 --> 00:19:16,001
more attractive to kids.
352
00:19:16,069 --> 00:19:17,119
Yeah, but it makes us
more intelligent.
353
00:19:17,204 --> 00:19:19,038
That's why it's called
Intellivision.
354
00:19:19,089 --> 00:19:22,875
Please tell me we're not
discussing video games again.
355
00:19:22,926 --> 00:19:24,243
We are, but it's good
for your brain.
356
00:19:24,294 --> 00:19:26,078
And you're not just sitting
there. You're doing something.
357
00:19:26,129 --> 00:19:27,263
Go up and get your sister.
You're both gonna be late.
358
00:19:29,182 --> 00:19:32,218
Henry: Paige!
359
00:19:32,269 --> 00:19:35,221
[ Water running ]
360
00:19:35,272 --> 00:19:37,973
Stan finally told me
about his affair.
361
00:19:38,058 --> 00:19:40,059
How did that happen?
362
00:19:40,110 --> 00:19:41,277
We're friends.
363
00:19:47,367 --> 00:19:49,985
We're taking the scientist.
364
00:19:50,070 --> 00:19:52,121
Okay.
365
00:19:52,205 --> 00:19:53,155
You're in the middle with Brad?
366
00:19:55,208 --> 00:19:57,876
You all right there?
367
00:19:57,944 --> 00:20:00,079
Of course.
368
00:20:00,130 --> 00:20:03,215
Okay.
369
00:20:06,303 --> 00:20:08,837
[ Knock on door, door opens ]
370
00:20:09,207 --> 00:20:10,188
_
371
00:20:10,295 --> 00:20:11,300
_
372
00:20:16,743 --> 00:20:21,106
_
373
00:20:21,758 --> 00:20:24,263
_
374
00:20:26,679 --> 00:20:27,750
_
375
00:20:30,655 --> 00:20:32,345
_
376
00:20:34,138 --> 00:20:35,787
_
377
00:20:36,847 --> 00:20:39,058
_
378
00:20:40,038 --> 00:20:41,998
_
379
00:20:42,403 --> 00:20:43,592
_
380
00:20:44,232 --> 00:20:48,087
_
381
00:20:49,251 --> 00:20:51,110
_
382
00:20:52,633 --> 00:20:54,780
_
383
00:21:03,193 --> 00:21:05,978
[ Indistinct conversation ]
384
00:21:41,731 --> 00:21:43,615
I hope it's okay.
385
00:21:43,683 --> 00:21:47,285
This is the place
that we usually...
386
00:21:48,738 --> 00:21:52,157
Do you do this a lot?
387
00:21:52,208 --> 00:21:54,543
You know...
388
00:21:54,627 --> 00:21:57,329
not a lot.
389
00:22:09,509 --> 00:22:11,510
I've never done this before.
390
00:22:16,265 --> 00:22:19,401
That's okay.
391
00:22:19,485 --> 00:22:21,353
I'm kind of a loner, really.
392
00:22:23,573 --> 00:22:26,491
Me too.
393
00:22:26,559 --> 00:22:28,560
I'm not
the usual military type.
394
00:22:28,611 --> 00:22:31,196
I guess that's obvious.
[ Chuckles ]
395
00:22:31,247 --> 00:22:35,200
I wanted to see the world,
but I wound up here.
396
00:22:35,251 --> 00:22:37,536
Man, the Navy.
397
00:22:37,587 --> 00:22:38,631
I figured, you know,
not everyone,
398
00:22:38,658 --> 00:22:40,802
but there had to be at least
a couple of guys I could relate to.
399
00:22:40,958 --> 00:22:43,592
There had to be somebody who
wasn't a freaking Neanderthal.
400
00:22:43,676 --> 00:22:47,379
It's not like
it's the army, right?
401
00:22:47,430 --> 00:22:51,349
I'm glad you're not
a Neanderthal.
402
00:22:51,417 --> 00:22:53,251
You're nice.
403
00:22:53,302 --> 00:22:55,420
You know that?
404
00:22:55,471 --> 00:22:58,557
How can you be so nice?
405
00:22:58,608 --> 00:23:01,226
I'm like you.
406
00:23:01,277 --> 00:23:05,397
I kept thinking I would meet
someone around here.
407
00:23:05,448 --> 00:23:07,265
You know, Navy town–
408
00:23:07,316 --> 00:23:09,451
you think there'd be a lot
of great guys.
409
00:23:09,535 --> 00:23:12,537
But it just didn't work out.
410
00:23:12,605 --> 00:23:20,162
You know, someone who's
sensitive and generous, kind.
411
00:23:22,298 --> 00:23:24,549
I like you, Brad.
412
00:24:02,371 --> 00:24:05,156
[ Exhales sharply ]
413
00:24:05,208 --> 00:24:08,460
– I'm so sorry.
– What's wrong?
414
00:24:08,511 --> 00:24:11,496
I'm...
415
00:24:11,547 --> 00:24:15,166
I don't know.
416
00:24:15,218 --> 00:24:16,518
I really like you.
417
00:24:16,602 --> 00:24:19,521
I'm just having...
a hard time.
418
00:24:19,605 --> 00:24:23,308
You want a beer?
419
00:24:23,359 --> 00:24:25,560
I'm really blowing this.
[ Chuckles ]
420
00:24:25,645 --> 00:24:28,230
You're not.
It's okay.
421
00:24:30,366 --> 00:24:32,567
Is it okay if we just...
422
00:24:32,652 --> 00:24:35,353
take things kind of slow?
423
00:24:35,404 --> 00:24:37,539
Sure.
424
00:24:42,578 --> 00:24:45,497
Oh.
425
00:24:45,548 --> 00:24:46,581
[ Sniffles ]
426
00:24:49,335 --> 00:24:53,421
Would you see me again,
or–
427
00:24:53,506 --> 00:24:56,341
I mean, you don't have to
if you don't want to.
428
00:24:56,392 --> 00:24:58,176
No. I want to.
429
00:24:58,227 --> 00:24:59,561
I'm so sorry.
I...
430
00:25:02,231 --> 00:25:04,182
I'll call you.
431
00:25:06,352 --> 00:25:08,186
No. I will.
432
00:25:08,237 --> 00:25:10,105
I'll call you.
433
00:25:17,663 --> 00:25:19,247
[ Door closes ]
434
00:25:23,419 --> 00:25:25,420
[ Indistinct conversations ]
435
00:26:15,621 --> 00:26:17,305
It's me.
436
00:26:17,390 --> 00:26:20,124
So Thursday, yes?
437
00:26:23,046 --> 00:26:25,964
Listen, if you gave me 10
nights, I'd find 10 nights.
438
00:26:26,015 --> 00:26:28,266
Yes.
439
00:26:28,334 --> 00:26:30,185
However you want.
440
00:26:30,269 --> 00:26:32,938
I'll arrange it.
441
00:26:33,005 --> 00:26:34,973
[ Receiver clicks, coin clinks ]
442
00:26:42,031 --> 00:26:44,182
[ Door opens ]
443
00:26:44,233 --> 00:26:47,119
So, he has a mistress.
444
00:26:47,186 --> 00:26:49,905
George traced the number.
I took a look.
445
00:26:49,989 --> 00:26:51,990
Residential area, quiet street,
deserted at night.
446
00:26:52,041 --> 00:26:53,241
Okay.
447
00:26:53,326 --> 00:26:57,245
I'll go down and check in
on Brad tomorrow morning.
448
00:26:57,330 --> 00:26:59,881
I have to meet with that plumber
first thing in the morning,
449
00:26:59,966 --> 00:27:01,166
so I have to get out
of Martha's early
450
00:27:01,217 --> 00:27:02,884
'cause I promised her
a lazy morning.
451
00:27:02,969 --> 00:27:04,920
Lazy morning?
452
00:27:05,004 --> 00:27:07,839
Yeah. Yeah.
453
00:27:07,890 --> 00:27:09,141
Okay, um...
454
00:27:09,208 --> 00:27:11,209
so, I'll meet with Claudia
for the drop,
455
00:27:11,260 --> 00:27:13,211
and then get home
for an early dinner,
456
00:27:13,262 --> 00:27:15,046
– and then we'll go.
– Okay. Good.
457
00:27:15,098 --> 00:27:17,182
How's it going with Brad?
458
00:27:17,233 --> 00:27:20,885
Fine.
Piece of cake.
459
00:27:20,937 --> 00:27:23,822
[ Door opens, footsteps recede ]
460
00:27:26,192 --> 00:27:31,279
♪ I saw the world thrashing
all around your face ♪
461
00:27:31,364 --> 00:27:34,282
♪ never really knowing
it was always... ♪
462
00:27:34,367 --> 00:27:36,901
Don't you knock?
463
00:27:36,953 --> 00:27:38,003
– ♪ ...mesh and lace ♪
– I did knock.
464
00:27:38,070 --> 00:27:40,205
Well,
I didn't say "Come in."
465
00:27:40,256 --> 00:27:44,075
[ Sighs ]
You're right. I'm sorry.
466
00:27:44,127 --> 00:27:45,910
♪ you've seen
the difference... ♪
467
00:27:45,962 --> 00:27:48,046
What is that?
468
00:27:48,097 --> 00:27:49,914
What?
469
00:27:49,966 --> 00:27:52,134
You're hiding something.
470
00:27:52,218 --> 00:27:54,970
Uh, a book for school.
471
00:27:57,023 --> 00:27:59,107
♪ I'll stop the world
and melt with you ♪
472
00:27:59,192 --> 00:28:02,194
If it's for school,
why are you hiding it?
473
00:28:02,261 --> 00:28:04,262
It's for this course
about the Bible.
474
00:28:04,313 --> 00:28:07,282
♪ dream of better lives,
the kind which never hate ♪
475
00:28:07,366 --> 00:28:09,067
You're not taking a course
on the Bible.
476
00:28:09,118 --> 00:28:11,119
Why are you lying to me?
477
00:28:11,204 --> 00:28:13,205
♪ ...of imaginary grace ♪
478
00:28:14,073 --> 00:28:15,273
_
479
00:28:15,274 --> 00:28:17,876
– Paige, what is this?
– I'm reading the Bible.
480
00:28:17,943 --> 00:28:20,962
What is the Reed Street Church?
481
00:28:21,047 --> 00:28:22,297
I met this kid Kelli,
and she's really nice,
482
00:28:22,381 --> 00:28:24,949
and this is where she goes,
like a youth group.
483
00:28:25,001 --> 00:28:26,084
And, you know,
she's got a messed-up family,
484
00:28:26,135 --> 00:28:27,886
and it makes her happy.
485
00:28:27,953 --> 00:28:29,888
But you don't have
a messed-up family.
486
00:28:29,955 --> 00:28:31,956
[ Sighs ] Do we have
to talk about this?
487
00:28:32,008 --> 00:28:33,091
Paige, have you been
to this group?
488
00:28:33,142 --> 00:28:34,309
What's going on?
489
00:28:34,393 --> 00:28:37,095
Paige thinks she's in
a messed-up family,
490
00:28:37,146 --> 00:28:38,897
and she's been going to some youth
group she doesn't tell us about.
491
00:28:38,964 --> 00:28:40,098
You think you're in
a messed-up family?
492
00:28:40,149 --> 00:28:41,900
She doesn't tell us
where she's going.
493
00:28:41,967 --> 00:28:42,754
Forget I said anything!
494
00:28:42,824 --> 00:28:43,601
It's not about what you said.
495
00:28:43,747 --> 00:28:46,111
It's that you're lying to us
and hiding things.
496
00:28:46,233 --> 00:28:47,641
I'm allowed to have
my own life!
497
00:28:47,726 --> 00:28:49,183
And we are allowed
to know about it.
498
00:28:49,260 --> 00:28:50,174
Well, I thought we're supposed
499
00:28:50,258 --> 00:28:51,293
to have privacy in this house.
500
00:28:51,373 --> 00:28:52,686
This has nothing to do
with privacy!
501
00:28:52,792 --> 00:28:54,476
Why don't we talk about this
more later, huh?
502
00:28:54,914 --> 00:28:56,981
Hmm?
503
00:29:00,286 --> 00:29:02,204
Close the door.
504
00:29:06,175 --> 00:29:08,877
[ Sighs ]
505
00:29:10,043 --> 00:29:12,843
I'm not saying
I thought you wouldn't call.
506
00:29:12,844 --> 00:29:14,778
I mean, I think
you're a good person.
507
00:29:14,846 --> 00:29:17,681
[ Chuckles ]
That's not why I called.
508
00:29:17,749 --> 00:29:19,116
I want to get to know you.
509
00:29:19,184 --> 00:29:20,717
Thank you.
510
00:29:23,020 --> 00:29:26,073
Where are you from?
511
00:29:26,157 --> 00:29:30,961
Wyoming—dink of a town
near Casper.
512
00:29:31,028 --> 00:29:33,797
I know. I don't look like
a cowboy, right?
513
00:29:33,865 --> 00:29:35,699
What about you?
514
00:29:35,750 --> 00:29:39,035
I am...
515
00:29:39,087 --> 00:29:41,872
I'm kind of from all over.
516
00:29:41,923 --> 00:29:45,809
Navy brat–
and my dad...
517
00:29:45,877 --> 00:29:48,044
well, my dad died,
518
00:29:48,096 --> 00:29:51,098
and then my mom and I
were here.
519
00:29:51,182 --> 00:29:54,718
So, um, I just
kind of stayed on
520
00:29:54,769 --> 00:29:57,154
doing secretarial work...
521
00:29:57,221 --> 00:29:58,989
until, um...
522
00:30:01,776 --> 00:30:04,111
Until what?
523
00:30:04,195 --> 00:30:08,115
I can't. [ Chuckles ] Sorry.
524
00:30:08,199 --> 00:30:12,068
Come on.
You can trust me.
525
00:30:20,094 --> 00:30:21,879
I'm...
526
00:30:24,081 --> 00:30:26,967
I was, um...
527
00:30:27,051 --> 00:30:29,803
attacked.
528
00:30:29,888 --> 00:30:32,890
What do you mean "Attacked"?
529
00:30:35,259 --> 00:30:38,028
Oh, God.
530
00:30:38,095 --> 00:30:40,781
You were...
531
00:30:40,865 --> 00:30:43,033
Jesus.
532
00:30:43,100 --> 00:30:45,235
Did, um...
533
00:30:45,286 --> 00:30:47,955
Was it here in town?
534
00:30:48,039 --> 00:30:52,075
Um, do you know that bar
535
00:30:52,126 --> 00:30:54,795
where Atlantic
sort of hits Auburn?
536
00:30:54,879 --> 00:30:55,913
Yeah. Kennett's.
537
00:30:55,964 --> 00:30:58,782
I was in there one night,
and, um...
538
00:30:58,833 --> 00:31:01,919
was hanging out
with these SEALs,
539
00:31:01,970 --> 00:31:03,954
these...
big handsome guys.
540
00:31:04,005 --> 00:31:06,089
They were all on leave.
541
00:31:06,140 --> 00:31:09,793
And then this one guy...
542
00:31:09,844 --> 00:31:13,063
and he took me to one of those
motels like you took me to.
543
00:31:13,130 --> 00:31:15,015
Oh, my God.
I'm so sorry.
544
00:31:15,099 --> 00:31:16,984
No, no, no.
That's not–
545
00:31:17,068 --> 00:31:18,101
I didn't...
546
00:31:21,806 --> 00:31:23,941
He just got really mean,
547
00:31:23,992 --> 00:31:27,828
and he... sort of
had me on the ground.
548
00:31:27,912 --> 00:31:31,081
I was flat on my belly,
549
00:31:31,148 --> 00:31:34,084
and he was shoving my head
into the floor.
550
00:31:34,151 --> 00:31:40,007
And then he sort of got
on top of me from behind
551
00:31:40,091 --> 00:31:42,793
and... ripped my pants down,
and...
552
00:31:44,996 --> 00:31:47,965
I remember I said...
553
00:31:48,016 --> 00:31:52,002
"No. No!"
554
00:31:52,053 --> 00:31:54,137
Jesus.
555
00:31:54,188 --> 00:31:57,858
Well, did you go to the police?
556
00:31:57,942 --> 00:32:00,727
You know, I tried,
but the Navy's protecting him.
557
00:32:00,812 --> 00:32:05,782
They told the cops that
he was not on leave that day,
558
00:32:05,850 --> 00:32:07,868
that [Sniffles] you know,
559
00:32:07,952 --> 00:32:11,955
he was on some secret,
classified mission.
560
00:32:12,023 --> 00:32:14,190
No one could get access
to his files.
561
00:32:14,242 --> 00:32:17,027
They just sort of buried them.
562
00:32:17,078 --> 00:32:18,862
Assholes.
563
00:32:18,913 --> 00:32:20,196
[ Scoffs ]
I don't know why I told you.
564
00:32:20,248 --> 00:32:24,134
I'm so sorry.
I...
565
00:32:24,201 --> 00:32:27,721
You just...
566
00:32:27,805 --> 00:32:31,041
seem nice.
567
00:32:31,092 --> 00:32:34,728
You're not like
the rest of them.
568
00:32:34,812 --> 00:32:37,981
I'm so sorry.
569
00:32:38,049 --> 00:32:41,051
I wish...
570
00:32:41,102 --> 00:32:44,821
I wish there was something
I could do.
571
00:32:44,889 --> 00:32:46,690
No. There's nothing. I...
[Sniffles]
572
00:32:46,741 --> 00:32:48,108
Believe me.
I've tried everything.
573
00:32:48,192 --> 00:32:51,061
But thank you.
[ Sniffles ]
574
00:32:51,112 --> 00:32:52,946
Do you know his name?
575
00:32:59,003 --> 00:33:01,788
Larrick.
576
00:33:01,873 --> 00:33:03,957
Andrew.
577
00:33:04,042 --> 00:33:07,044
I think he's a captain
or something.
578
00:33:07,095 --> 00:33:11,798
I know where his files are.
579
00:33:11,883 --> 00:33:13,967
You do?
580
00:33:14,052 --> 00:33:16,086
It wouldn't be easy,
but I could get them.
581
00:33:16,137 --> 00:33:18,939
You could give them to a lawyer,
prove he was there.
582
00:33:19,023 --> 00:33:20,774
No. I-I wouldn't
want you to do that
583
00:33:20,858 --> 00:33:22,776
because what if someone
saw you taking them?
584
00:33:22,860 --> 00:33:25,862
I don't have to take them.
I could copy them.
585
00:33:29,067 --> 00:33:30,901
Nothing much.
586
00:33:30,952 --> 00:33:33,120
We're, uh–we're having
a long, lazy, romantic morning.
587
00:33:33,204 --> 00:33:36,106
I know.
588
00:33:36,157 --> 00:33:38,825
You know, once in a while
you and daddy should just–
589
00:33:38,910 --> 00:33:40,710
No, really, you should.
590
00:33:41,963 --> 00:33:43,747
Romance is so important.
591
00:33:43,798 --> 00:33:45,799
Um, can I call you back, mom?
592
00:33:45,883 --> 00:33:47,717
Just a couple of minutes.
593
00:33:47,785 --> 00:33:48,835
Okay. Okay.
Bye.
594
00:33:48,920 --> 00:33:51,671
Hey.
595
00:33:51,756 --> 00:33:53,723
Why are you all spiffed up?
596
00:33:53,791 --> 00:33:56,960
What happened to our
lazy romantic morning?
597
00:33:57,011 --> 00:33:58,979
I thought we had it.
598
00:33:59,063 --> 00:34:00,730
Um, we had the start of it.
599
00:34:00,798 --> 00:34:03,934
Yeah, and then you got on the phone
with your mother like you always do.
600
00:34:03,985 --> 00:34:05,735
Hey, I thought you loved
my mother.
601
00:34:05,803 --> 00:34:07,821
Martha, we have so little time
together as it is.
602
00:34:07,905 --> 00:34:10,107
Whenever we manage to squeeze
out just a little extra,
603
00:34:10,158 --> 00:34:12,025
you get on the phone
with your mother.
604
00:34:12,110 --> 00:34:13,160
She called me.
605
00:34:13,244 --> 00:34:15,078
So tell her to call back!
606
00:34:15,146 --> 00:34:16,746
Why should I sit around
twiddling my thumbs
607
00:34:16,814 --> 00:34:18,031
while you talk with your mom?
608
00:34:18,116 --> 00:34:20,167
Twiddle your thumbs?
Is that what you call it
609
00:34:20,251 --> 00:34:22,169
when we're lying here,
cuddly and warm?
610
00:34:22,253 --> 00:34:24,004
There is nothing for me to do
611
00:34:24,088 --> 00:34:25,989
while you're on the phone
with your mother.
612
00:34:26,040 --> 00:34:29,727
– This isn't my home.
– This is your home.
613
00:34:29,762 --> 00:34:32,095
Well, I'm like an intruder.
I'm lucky I have half a sock drawer.
614
00:34:32,163 --> 00:34:33,930
Do you want a sock drawer?
I can give you a sock drawer.
615
00:34:33,998 --> 00:34:36,133
No, no, no, no, no.
Go ahead. Call her back.
616
00:34:36,184 --> 00:34:37,767
Don't let me interrupt.
617
00:34:37,835 --> 00:34:39,186
Clark!
618
00:34:39,270 --> 00:34:40,770
[ Water runs ]
619
00:34:43,841 --> 00:34:45,192
Clark, I'm sorry.
620
00:34:45,276 --> 00:34:46,943
I can't hear you!
Water's running!
621
00:34:47,011 --> 00:34:48,895
I said I'm sorry!
[ Water stops ]
622
00:34:48,980 --> 00:34:50,847
I won't do it anymore.
623
00:34:50,898 --> 00:34:52,983
I won't call her while
you're here. I promise.
624
00:34:53,034 --> 00:34:56,036
Did you wash your hair
in the kitchen sink?
625
00:34:56,120 --> 00:34:58,872
Well, I guess so.
I-I always do.
626
00:34:58,956 --> 00:35:00,740
Well, in the future,
could you not?
627
00:35:00,825 --> 00:35:04,077
Either that, or could you
clean up all these hairs?
628
00:35:04,162 --> 00:35:06,796
They're my hairs.
You should love me enough to–
629
00:35:06,864 --> 00:35:08,915
You should love me enough to change
something if I want it changed!
630
00:35:09,000 --> 00:35:11,034
Oh, my God.
What's gotten into you?
631
00:35:11,085 --> 00:35:13,803
[ Groans ] I'm sorry.
632
00:35:13,871 --> 00:35:15,839
I just want some things
different around here.
633
00:35:15,890 --> 00:35:17,140
I never get asked what I want.
634
00:35:17,208 --> 00:35:19,709
How can I ask you anything?
I can't ever find you.
635
00:35:19,760 --> 00:35:21,211
Find me when I'm here, damn it!
636
00:35:21,262 --> 00:35:23,180
Talk to me instead
of getting on the phone
637
00:35:23,231 --> 00:35:25,882
with your mother.
638
00:35:25,933 --> 00:35:27,767
You know what I think?
639
00:35:27,852 --> 00:35:29,819
I think that you just want to
leave like you always do.
640
00:35:29,887 --> 00:35:32,055
I think you got what you wanted
this morning, and now–
641
00:35:32,106 --> 00:35:34,724
Do not pretend you didn't want
that just as much as I did!
642
00:35:34,775 --> 00:35:35,992
No, you know
what I wanted, Clark!
643
00:35:36,060 --> 00:35:37,827
I wanted a long, lazy,
romantic morning
644
00:35:37,895 --> 00:35:39,112
like the one
that you promised me.
645
00:35:39,197 --> 00:35:40,864
But guess what.
646
00:35:40,915 --> 00:35:41,948
You know, I don't think
I want that anymore.
647
00:35:42,033 --> 00:35:43,917
– Oh, honey...
– Don't "Honey" me!
648
00:35:44,001 --> 00:35:45,735
You know what?
Just go. Go.
649
00:35:45,786 --> 00:35:48,088
Off to work.
Dot of 9:00 like usual,
650
00:35:48,172 --> 00:35:49,956
like the time-card-punching,
651
00:35:50,041 --> 00:35:52,742
never-around pencil-pusher
that you are.
652
00:35:52,793 --> 00:35:55,795
I'm going.
653
00:35:55,880 --> 00:35:57,714
So, go.
654
00:35:59,183 --> 00:36:01,751
[ Door slams, locks ]
655
00:36:06,190 --> 00:36:08,141
I signaled I didn't have
the files yet.
656
00:36:08,226 --> 00:36:10,026
What are we doing here?
657
00:36:10,094 --> 00:36:12,145
I know you don't want to hear
this from me, Elizabeth,
658
00:36:12,230 --> 00:36:14,030
but it only takes
three minutes in a car
659
00:36:14,098 --> 00:36:15,815
to know that you came back
too soon.
660
00:36:15,900 --> 00:36:18,902
Brad Mullin you can handle
in your sleep,
661
00:36:18,953 --> 00:36:22,739
but Andrew Larrick is waiting
around the corner.
662
00:36:22,790 --> 00:36:23,990
And if you're not ready
for him–
663
00:36:24,075 --> 00:36:25,125
I'll be ready.
664
00:36:25,209 --> 00:36:26,776
Of course you feel that way.
665
00:36:26,827 --> 00:36:27,994
But I'm telling you
666
00:36:28,079 --> 00:36:30,964
I see something
that you're not aware of.
667
00:36:31,048 --> 00:36:34,117
You're afraid.
Too afraid.
668
00:36:34,168 --> 00:36:36,119
You're back,
but you're not back.
669
00:36:36,170 --> 00:36:39,005
I really do think you're trying
to help, Claudia,
670
00:36:39,090 --> 00:36:40,974
but it just takes three minutes
in a car
671
00:36:41,058 --> 00:36:43,176
to know there's something else
going on with you, too,
672
00:36:43,261 --> 00:36:44,961
and I want to know what it is.
673
00:36:51,068 --> 00:36:53,737
I don't want
to lose anyone else.
674
00:37:08,719 --> 00:37:11,520
Oh, this is
so, so great of you.
675
00:37:11,588 --> 00:37:14,590
I can't believe–
Is something wrong?
676
00:37:14,641 --> 00:37:16,726
I don't have the files.
677
00:37:16,777 --> 00:37:19,445
I don't understand.
I–
678
00:37:19,529 --> 00:37:22,732
Every time I went to do it,
guys kept looking at me.
679
00:37:22,783 --> 00:37:24,784
I...
I kind of chickened out.
680
00:37:24,868 --> 00:37:27,787
Oh.
681
00:37:27,871 --> 00:37:29,705
Are you mad at me?
I'm sorry.
682
00:37:29,773 --> 00:37:32,458
No. That's okay.
683
00:37:32,542 --> 00:37:35,544
I–It was a lot to hope for.
[ Chuckles ]
684
00:37:35,612 --> 00:37:38,781
I've probably seen
too many movies, you know?
685
00:37:38,832 --> 00:37:41,500
You meet a guy,
and you think...
686
00:37:41,585 --> 00:37:44,637
[Chuckles]
you've found your hero.
687
00:37:44,721 --> 00:37:46,756
It was stupid.
688
00:37:46,807 --> 00:37:49,675
Who thinks that way?
689
00:37:49,760 --> 00:37:50,810
It was just so risky.
690
00:37:50,894 --> 00:37:52,762
I kept thinking,
"This is insane.
691
00:37:52,813 --> 00:37:55,464
I'm gonna get shot.
What am I doing this for?"
692
00:37:55,515 --> 00:37:59,402
I'm sorry.
It's making me so tense.
693
00:38:04,491 --> 00:38:06,642
I could help you with that.
694
00:38:17,788 --> 00:38:19,505
Oh, you don't have to–
695
00:38:25,512 --> 00:38:27,713
That's better, right?
696
00:38:27,798 --> 00:38:29,548
That's better?
697
00:38:29,633 --> 00:38:30,599
Oh, Jesus Christ.
698
00:38:30,667 --> 00:38:31,851
That's better.
699
00:38:33,670 --> 00:38:36,689
[ Both breathing heavily ]
700
00:38:52,281 --> 00:38:54,202
_
701
00:38:54,380 --> 00:38:56,048
_
702
00:38:56,242 --> 00:38:57,938
_
703
00:38:58,636 --> 00:39:00,310
_
704
00:39:00,710 --> 00:39:01,796
_
705
00:39:02,179 --> 00:39:03,191
_
706
00:39:03,419 --> 00:39:07,673
_
707
00:39:08,303 --> 00:39:11,561
_
708
00:39:11,731 --> 00:39:13,743
_
709
00:39:14,317 --> 00:39:19,241
_
710
00:39:19,731 --> 00:39:21,084
_
711
00:39:21,470 --> 00:39:23,695
_
712
00:39:24,012 --> 00:39:26,161
_
713
00:39:26,615 --> 00:39:30,969
_
714
00:39:31,167 --> 00:39:33,768
_
715
00:39:35,818 --> 00:39:39,262
_
716
00:39:41,044 --> 00:39:42,561
_
717
00:39:42,713 --> 00:39:45,656
_
718
00:39:46,402 --> 00:39:47,750
_
719
00:39:51,932 --> 00:39:53,849
– Here you go.
– Thanks.
720
00:39:55,969 --> 00:39:57,920
Philip: Okay. So...
721
00:39:59,689 --> 00:40:01,807
[ Utensil clanks lightly ]
722
00:40:08,949 --> 00:40:10,766
Amen.
723
00:40:11,952 --> 00:40:13,786
[ Sighs ]
724
00:40:13,870 --> 00:40:15,654
Please pass the chicken.
725
00:40:24,831 --> 00:40:25,881
[ Keys clatter ]
726
00:41:03,787 --> 00:41:06,505
Clark, are you there?
Pick up?
727
00:41:08,708 --> 00:41:10,843
Your wife.
728
00:41:10,927 --> 00:41:13,546
Where are you?
729
00:41:13,630 --> 00:41:16,498
I know you can't tell me.
730
00:41:16,550 --> 00:41:18,717
Ever.
731
00:41:18,802 --> 00:41:21,520
We need to talk, Clark.
732
00:41:21,605 --> 00:41:23,472
Call me.
733
00:41:41,856 --> 00:41:43,400
_
734
00:41:43,410 --> 00:41:44,527
Elizabeth:
She was praying, Philip.
735
00:41:44,578 --> 00:41:46,395
Praying!
736
00:41:46,446 --> 00:41:49,198
If she just wants to say grace,
if that's all it is–
737
00:41:49,249 --> 00:41:50,366
It's not.
738
00:41:50,417 --> 00:41:51,500
This is what happens.
739
00:41:51,568 --> 00:41:53,419
They get them
when they're children.
740
00:41:53,503 --> 00:41:56,205
They indoctrinate them
with friendship and songs
741
00:41:56,256 --> 00:41:57,590
and cute boys cooing
about Jesus.
742
00:41:57,674 --> 00:41:59,408
So? Maybe it's a crush.
743
00:41:59,459 --> 00:42:01,577
Did you see any signs of this
while I was gone?
744
00:42:01,628 --> 00:42:03,379
No.
745
00:42:03,430 --> 00:42:05,298
We haven't been paying
enough attention.
746
00:42:05,382 --> 00:42:06,549
Yes, we have.
747
00:42:06,600 --> 00:42:08,434
There's been kind of a lot
going on, you know?
748
00:42:08,518 --> 00:42:10,252
If we'd been paying attention,
this wouldn't have happened.
749
00:42:10,304 --> 00:42:11,387
The lying?
750
00:42:11,438 --> 00:42:13,222
Well, yeah,
that's not like her.
751
00:42:13,273 --> 00:42:15,391
I mean, you protect them
from the big things out there–
752
00:42:15,442 --> 00:42:17,259
the big life-and-death
dangers–
753
00:42:17,311 --> 00:42:19,478
and then something finds
its way into your own house.
754
00:42:19,563 --> 00:42:21,364
Look, we don't know
anything yet.
755
00:42:21,431 --> 00:42:23,532
Kids go through phases.
Let's keep an eye on it.
756
00:42:23,600 --> 00:42:28,237
No. That's how this happened.
We let our guard down.
757
00:42:28,288 --> 00:42:30,489
Philip, you and I,
we know who we are.
758
00:42:30,574 --> 00:42:31,657
We have values.
759
00:42:31,742 --> 00:42:34,493
But these kids–
what do they know?
760
00:42:34,578 --> 00:42:36,245
We're failing them.
761
00:42:36,296 --> 00:42:37,580
We're not failing them.
762
00:42:37,631 --> 00:42:40,299
We're failing to help them
stand up to the distractions,
763
00:42:40,384 --> 00:42:43,302
the consumerism.
Look at this country.
764
00:42:43,387 --> 00:42:45,338
Church, synagogue—
I mean, that's what's holding it all up.
765
00:42:45,422 --> 00:42:47,139
The opiate of the masses.
766
00:42:47,224 --> 00:42:48,307
Let's eat later tomorrow.
767
00:42:48,392 --> 00:42:50,292
What?
768
00:42:50,344 --> 00:42:51,627
We ate dinner early tonight.
769
00:42:51,678 --> 00:42:53,562
You don't want to say grace
as much when you're hungry.
770
00:42:53,630 --> 00:42:55,264
Would you stop being
so reasonable?
771
00:42:55,315 --> 00:42:56,465
We have to do something
about Paige.
772
00:42:56,516 --> 00:42:57,483
It's gonna have to wait.
773
00:42:57,567 --> 00:42:58,484
It cannot wait.
774
00:42:58,568 --> 00:42:59,485
Meet Anton.
775
00:43:12,416 --> 00:43:13,649
Philip: Leave your name,
a brief message,
776
00:43:13,700 --> 00:43:15,334
and a number
where I can reach you,
777
00:43:15,419 --> 00:43:17,370
and I'll call you back.
[ Beep ]
778
00:43:17,454 --> 00:43:18,654
Clark, it's me.
You see?
779
00:43:18,705 --> 00:43:21,323
This is why I need to be able
to reach you.
780
00:43:21,375 --> 00:43:23,209
I'm filling out
this application,
781
00:43:23,293 --> 00:43:24,660
and there's this line here,
782
00:43:24,711 --> 00:43:27,263
and they want my marital status
and my husband's name.
783
00:43:27,330 --> 00:43:28,514
Now, I love you, Clark,
784
00:43:28,598 --> 00:43:30,599
but I'm not going to
perjure myself for you.
785
00:43:30,667 --> 00:43:33,185
And this has to be in tomorrow,
786
00:43:33,270 --> 00:43:37,189
so, if I don't hear from you,
I just have no choice.
787
00:43:37,274 --> 00:43:39,308
I'm putting
your name down, Clark.
788
00:43:39,359 --> 00:43:41,444
You're my husband,
and it's the truth.
789
00:43:41,511 --> 00:43:43,529
Call me!
790
00:43:49,352 --> 00:43:52,288
It's late.
I got to get home.
791
00:43:52,355 --> 00:43:53,406
– Thank you.
– I know. Mm.
792
00:43:55,492 --> 00:43:58,193
Good night. Mm.
793
00:43:58,245 --> 00:44:00,329
Have a good night.
Call me.
794
00:44:00,380 --> 00:44:01,497
Sleep well.
795
00:44:05,335 --> 00:44:06,385
[ Muffled grunting ]
796
00:44:07,637 --> 00:44:09,338
[ Engine revs ]
797
00:44:09,389 --> 00:44:11,507
[ Muffled screaming ]
798
00:44:26,523 --> 00:44:29,658
[ Grunting ]
799
00:44:29,726 --> 00:44:31,226
[ Gunshot ]
800
00:44:31,278 --> 00:44:33,228
[ Grunting continues ]
801
00:44:50,297 --> 00:44:51,297
[ Glass shatters ]
802
00:45:04,361 --> 00:45:06,428
[ Screaming ]
803
00:45:23,296 --> 00:45:24,580
[ Screaming stops ]
804
00:45:24,631 --> 00:45:27,299
[ Groans ]
805
00:45:30,253 --> 00:45:32,454
[ Tires squeal ]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.