All language subtitles for Sullivan and Son S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,576 Steve, check us out. 2 00:00:03,644 --> 00:00:06,413 Do we look like congressmen or what? 3 00:00:06,447 --> 00:00:08,614 Those are nice suits. You guys look great. 4 00:00:08,649 --> 00:00:10,983 Best thing about these suits, Steve... they were totally free. 5 00:00:11,018 --> 00:00:12,419 I towed this guy who's a suit salesman. 6 00:00:12,453 --> 00:00:14,087 He paid me with two free suits. 7 00:00:14,121 --> 00:00:16,056 - Hey, where's my free suit? - Sorry, Roy. 8 00:00:16,090 --> 00:00:17,723 They didn't have anything in a diabetic 52. 9 00:00:20,694 --> 00:00:23,196 Hi, there. Hello. 10 00:00:23,230 --> 00:00:25,932 Are you guys checking out all the dive bars in town, too? 11 00:00:25,966 --> 00:00:27,367 Excuse me? 12 00:00:27,401 --> 00:00:29,069 Sometimes it's just nice to get a break 13 00:00:29,103 --> 00:00:30,970 from all the trendy places and go slumming 14 00:00:31,004 --> 00:00:32,605 at, like, a real working-class bar bar, you know? 15 00:00:32,639 --> 00:00:35,708 Um... hey, can we buy you guys a drink? 16 00:00:37,078 --> 00:00:38,378 Absolutely. 17 00:00:40,114 --> 00:00:41,314 I was starting to get offended 18 00:00:41,382 --> 00:00:42,648 until they offered to buy us a drink. 19 00:00:42,683 --> 00:00:45,485 Yeah. What just happened? 20 00:00:45,553 --> 00:00:47,087 Honey, it's the suit. 21 00:00:47,121 --> 00:00:48,721 You look like a totally different person. 22 00:00:48,755 --> 00:00:49,589 Really, mom? 23 00:00:49,623 --> 00:00:50,957 Yes. 24 00:00:51,024 --> 00:00:52,225 Those girls are classy and educated. 25 00:00:52,293 --> 00:00:53,659 And you know what I've always said 26 00:00:53,694 --> 00:00:55,228 about those kind of girls. 27 00:00:55,262 --> 00:00:58,030 They're horny and easy to bang. Exactly! 28 00:00:58,065 --> 00:01:00,567 Ahmed, those girls think we're rich. They approached us. 29 00:01:00,601 --> 00:01:02,303 That's never happened before. Let's go for this. 30 00:01:02,304 --> 00:01:03,636 Yeah, but what happens when they find out 31 00:01:03,637 --> 00:01:05,638 that you're unemployed and I'm just a tow-truck driver? 32 00:01:05,672 --> 00:01:08,108 Oh, don't worry about that. You look hot in those suits. 33 00:01:08,175 --> 00:01:09,509 Those girls are into you. 34 00:01:09,543 --> 00:01:12,011 The train is leaving the station. 35 00:01:12,045 --> 00:01:13,713 Hop on the Cooter Express. 36 00:01:13,747 --> 00:01:15,748 I love you, mommy. 37 00:01:15,816 --> 00:01:18,218 I love you, too, Owie. 38 00:01:19,720 --> 00:01:22,155 We have a very different relationship. 39 00:01:23,591 --> 00:01:25,291 Not that I'm complaining. 40 00:01:26,796 --> 00:01:30,796 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 41 00:01:30,797 --> 00:01:34,667 ♪ Da da da da, da da da, da, da da ♪ 42 00:01:34,701 --> 00:01:39,038 ♪ da, da da da, da da da ♪ 43 00:01:39,072 --> 00:01:43,109 ♪ da da da da, da da da, da da da ♪ 44 00:01:43,177 --> 00:01:48,714 ♪ da da da da, da da da, da da da, da da da, hey! ♪ 45 00:01:48,749 --> 00:01:51,083 I'll buy an E, please. 46 00:01:51,118 --> 00:01:53,453 You're buying a vowel? You idiot! 47 00:01:53,487 --> 00:01:54,687 Just solve it. 48 00:01:54,721 --> 00:01:57,457 It's "planes, trains and automobiles." 49 00:01:57,491 --> 00:01:59,292 Why are people so stupid? 50 00:01:59,326 --> 00:02:01,694 Steve, why are people so stupid? 51 00:02:01,762 --> 00:02:03,163 What's up with you today? 52 00:02:03,230 --> 00:02:04,497 You... you're not yourself. 53 00:02:04,532 --> 00:02:05,598 Oh, I'm sorry, Steve. 54 00:02:05,633 --> 00:02:07,167 It's just some family stuff. 55 00:02:07,234 --> 00:02:09,302 You know, I thought I was a good dad. 56 00:02:09,336 --> 00:02:11,304 I did my best... raised them right, 57 00:02:11,338 --> 00:02:13,473 good values, loving household. 58 00:02:13,507 --> 00:02:16,176 But I've got one kid who hates me for no reason. 59 00:02:16,210 --> 00:02:17,810 And you just don't want things 60 00:02:17,844 --> 00:02:20,046 to end in a bad place with your kid. 61 00:02:20,080 --> 00:02:21,481 Which kid is it? 62 00:02:21,515 --> 00:02:23,849 Oh, the one who married the Mexican gal. 63 00:02:24,785 --> 00:02:28,588 You know, we haven't talked in years and then... look. 64 00:02:28,622 --> 00:02:30,456 He sends me this in the mail. 65 00:02:30,491 --> 00:02:32,625 It's an invite to my granddaughter's, 66 00:02:32,660 --> 00:02:33,693 uh, I don't know. 67 00:02:33,727 --> 00:02:35,261 How do you pronounce that? 68 00:02:35,329 --> 00:02:36,762 Quinceañera. 69 00:02:36,797 --> 00:02:38,665 Yeah, what the hell is that? 70 00:02:38,699 --> 00:02:41,634 It's a traditional Latino celebration 71 00:02:41,702 --> 00:02:44,837 where a 15-year-old girl becomes a woman. 72 00:02:44,871 --> 00:02:47,740 I actually dozed off during that sentence. 73 00:02:49,410 --> 00:02:51,377 How is inviting you to a party an insult? 74 00:02:51,412 --> 00:02:53,279 Because they don't really want me there. 75 00:02:53,347 --> 00:02:56,316 They haven't wanted anything to do with me since the wedding. 76 00:02:56,350 --> 00:02:58,651 They got all bent out of shape when I questioned 77 00:02:58,686 --> 00:03:01,087 the immigration status of the bride's family. 78 00:03:01,121 --> 00:03:02,589 What'd you do? 79 00:03:02,656 --> 00:03:04,524 Set up a checkpoint as they're walking down the aisle? 80 00:03:04,558 --> 00:03:05,692 Got a better time? 81 00:03:05,759 --> 00:03:07,293 They're already in single file. 82 00:03:08,395 --> 00:03:09,829 And that was 15 years ago? 83 00:03:09,863 --> 00:03:12,699 That's a long time not to talk to your kids. 84 00:03:12,733 --> 00:03:15,501 Well, it goes by fast when you drink a lot. 85 00:03:15,536 --> 00:03:18,404 Well, maybe that's why he invited you to the event. 86 00:03:18,439 --> 00:03:20,540 You know, he just wants to reconnect. 87 00:03:20,574 --> 00:03:22,775 Don't you think it's time you talked to him? 88 00:03:22,809 --> 00:03:24,544 Maybe even apologized? 89 00:03:24,578 --> 00:03:27,380 He called me names and threw me out of his own wedding. 90 00:03:27,448 --> 00:03:30,216 I'll apologize to him when he apologizes to me. 91 00:03:35,422 --> 00:03:38,458 Excuse me, Hank. You dropped this. 92 00:03:38,492 --> 00:03:39,659 Oh, thank you. 93 00:03:39,693 --> 00:03:41,728 Hey, are you Pat Sajak? 94 00:03:41,762 --> 00:03:43,730 Yep. All day. 95 00:03:45,966 --> 00:03:47,267 But you were... 96 00:03:47,334 --> 00:03:48,901 Yeah, but you just turned me off. 97 00:03:48,969 --> 00:03:51,537 I mean, that's how I make my living, you know... ratings. 98 00:03:51,572 --> 00:03:52,472 I'm sorry. 99 00:03:52,506 --> 00:03:53,773 I'm just kidding. 100 00:03:53,807 --> 00:03:55,575 Honestly, I only work eight days a year, 101 00:03:55,609 --> 00:03:57,410 and if I told you how much they paid me, 102 00:03:57,444 --> 00:03:58,678 you'd love me a little less. 103 00:04:00,347 --> 00:04:01,814 You do love me, don't you, Hank? 104 00:04:01,848 --> 00:04:03,182 Oh, I do. I do. 105 00:04:03,216 --> 00:04:04,884 Of course you do. 106 00:04:04,918 --> 00:04:06,686 I'm Pat Sajak. 107 00:04:06,720 --> 00:04:08,721 Hey, Steve. Steve. 108 00:04:08,756 --> 00:04:10,423 Steve, look who's here. 109 00:04:10,491 --> 00:04:11,591 Don't do that, Hank. 110 00:04:11,625 --> 00:04:13,793 Why not? I want to show you off. 111 00:04:13,827 --> 00:04:15,461 Hey, look who my new best friend is... 112 00:04:15,496 --> 00:04:16,763 Pat Sajak. 113 00:04:16,797 --> 00:04:19,666 How about that? Me and Pat Sajak. 114 00:04:19,700 --> 00:04:20,800 Not bad, huh? 115 00:04:20,867 --> 00:04:22,702 Who's he talking to? 116 00:04:22,736 --> 00:04:24,737 I don't know, but he's smiling. 117 00:04:24,772 --> 00:04:26,539 So it must be a white guy. 118 00:04:28,241 --> 00:04:30,343 They can't see me, Hank. 119 00:04:30,377 --> 00:04:33,346 - Why not? - Well, I have no idea. I just appear to you. 120 00:04:33,380 --> 00:04:35,448 - Why? - I don't know. You tell me. 121 00:04:35,482 --> 00:04:36,783 You're brain's doing this. 122 00:04:36,817 --> 00:04:38,418 Well, I have no idea. 123 00:04:38,452 --> 00:04:40,920 I mean, I'm a big fan, and I'm very good at the game. 124 00:04:40,954 --> 00:04:42,455 Hey, that last puzzle. 125 00:04:42,489 --> 00:04:44,990 That was "planes, trains and automobiles," right? 126 00:04:45,025 --> 00:04:46,492 Oh, of course it was. 127 00:04:46,527 --> 00:04:47,728 You know, I've been doing this for 30 years, 128 00:04:47,762 --> 00:04:50,497 and 10 years ago, I decided to just spin the wheel 129 00:04:50,531 --> 00:04:51,765 and check out emotionally. 130 00:04:52,499 --> 00:04:54,266 You know, I don't blame you. 131 00:04:54,301 --> 00:04:55,802 I did the same thing at my job. 132 00:04:55,869 --> 00:04:57,537 At a certain point, 133 00:04:57,571 --> 00:04:59,972 it's just hard to give a damn about what happens at work. 134 00:05:00,006 --> 00:05:00,973 What do you do, Hank? 135 00:05:01,007 --> 00:05:02,375 I'm an air-traffic controller. 136 00:05:10,319 --> 00:05:11,786 ♪ ♪ 137 00:05:11,821 --> 00:05:14,255 Well, Hank, your pupils aren't dilated, 138 00:05:14,323 --> 00:05:17,992 and your eyes are their normal healthy shade of yellow. 139 00:05:19,428 --> 00:05:21,429 So you're seeing Pat right now? 140 00:05:21,463 --> 00:05:22,764 He's right next to me. 141 00:05:22,798 --> 00:05:24,265 Nobody else sees Pat Sajak? 142 00:05:24,333 --> 00:05:26,234 No. 143 00:05:26,268 --> 00:05:28,169 Why don't they see you? 144 00:05:28,204 --> 00:05:31,873 What's ironic is, I'm seen by millions daily. 145 00:05:31,907 --> 00:05:33,908 Melanie, shouldn't he go to the hospital? 146 00:05:33,943 --> 00:05:36,044 Well, it might be a good idea to get a few tests. 147 00:05:36,078 --> 00:05:36,845 No, no, no. 148 00:05:36,879 --> 00:05:38,581 No hospitals. No doctors. No tests. 149 00:05:38,615 --> 00:05:40,015 Don't be stupid, Hank. 150 00:05:40,150 --> 00:05:42,417 Something's up if you see that guy from "Jeopardy!" 151 00:05:42,452 --> 00:05:44,054 Okay, now, that's just ignorant. 152 00:05:44,888 --> 00:05:47,256 Now you're making him mad. 153 00:05:47,324 --> 00:05:48,858 Melanie is a professional. 154 00:05:48,892 --> 00:05:51,026 If she thinks you should go to the hospital, 155 00:05:51,061 --> 00:05:52,294 you should go. 156 00:05:52,329 --> 00:05:54,029 Forget it. Nobody's taking me anywhere. 157 00:05:54,097 --> 00:05:55,798 I'm fine. It's nothing. 158 00:05:55,833 --> 00:05:58,501 I've just got the 24-hour Pat Sajak bug. 159 00:05:58,535 --> 00:06:00,436 Now, if you'll excuse me, 160 00:06:00,504 --> 00:06:03,773 I'd like to drink my beer alone, in peace. 161 00:06:03,807 --> 00:06:05,408 Well, you can come. 162 00:06:05,442 --> 00:06:07,543 Oh, right. 163 00:06:09,713 --> 00:06:12,048 - Enjoying the bubbly, ladies? - Oh, yes. 164 00:06:12,782 --> 00:06:14,816 The last time we had champagne, we were on a sailboat. 165 00:06:14,884 --> 00:06:16,385 I got so so seasick. 166 00:06:16,419 --> 00:06:18,020 That is two things you do not want to mix... 167 00:06:18,255 --> 00:06:19,688 Champagne and regatta. 168 00:06:19,722 --> 00:06:21,123 Yeah. 169 00:06:21,157 --> 00:06:22,757 I had bad regatta on pizza once. 170 00:06:22,792 --> 00:06:23,725 Almost killed me. 171 00:06:27,197 --> 00:06:28,530 You're a tall drink of funny. 172 00:06:28,565 --> 00:06:30,466 But we're tired of talking about ourselves. 173 00:06:30,533 --> 00:06:31,700 Yeah. What do you guys do? 174 00:06:31,734 --> 00:06:33,335 Well, to be honest, I'm a tow... 175 00:06:33,369 --> 00:06:34,769 Surgeon. 176 00:06:34,804 --> 00:06:37,539 He's a toe surgeon. 177 00:06:37,574 --> 00:06:39,174 Wow. Impressive. 178 00:06:39,209 --> 00:06:41,577 And you? What do you do? 179 00:06:41,611 --> 00:06:42,677 Same. Toe surgery. 180 00:06:42,745 --> 00:06:44,279 We're the best in the business. 181 00:06:44,314 --> 00:06:46,248 Now, let's see what you girls got wiggling. 182 00:06:48,585 --> 00:06:50,586 Can you work with that, doctor? 183 00:06:50,620 --> 00:06:52,488 I think I can. 184 00:06:52,522 --> 00:06:53,788 You guys are a lot of fun. 185 00:06:53,823 --> 00:06:54,889 Do you want to have dinner at Hal's? 186 00:06:54,957 --> 00:06:56,358 Hal's? Yes. 187 00:06:56,426 --> 00:06:58,360 We've been meaning to try that place. 188 00:06:58,428 --> 00:07:00,295 We just haven't had a second. 189 00:07:00,330 --> 00:07:02,431 We've been up to our neck in toes. 190 00:07:02,465 --> 00:07:03,832 Let's go. 191 00:07:05,735 --> 00:07:06,835 What is Hal's? 192 00:07:06,869 --> 00:07:08,170 I have no idea. 193 00:07:08,204 --> 00:07:09,404 Roy, what's Hal's? 194 00:07:09,439 --> 00:07:11,240 Hal's is a great dive burger joint. 195 00:07:11,274 --> 00:07:13,942 It was rated one of the best cheap burgers in Pittsburgh. 196 00:07:13,976 --> 00:07:16,178 Ladies, dinner's on us. 197 00:07:16,212 --> 00:07:17,446 Thank you. 198 00:07:17,480 --> 00:07:19,615 Hey, Roy, isn't that new burger place 199 00:07:19,649 --> 00:07:21,283 called Al's, not Hal's? 200 00:07:21,317 --> 00:07:23,318 It is. 201 00:07:24,687 --> 00:07:27,856 Hal's is that expensive restaurant downtown 202 00:07:27,890 --> 00:07:30,626 where a salad's like $48. 203 00:07:30,693 --> 00:07:34,296 Well, why did you tell them it was a cheap burger place, Roy? 204 00:07:34,364 --> 00:07:37,266 Because Roy didn't get a freaking suit. 205 00:07:39,335 --> 00:07:41,703 How do you think that pretty redhead would do 206 00:07:41,737 --> 00:07:42,804 at turning letters? 207 00:07:42,838 --> 00:07:45,541 You're not happy with Vanna? 208 00:07:45,575 --> 00:07:46,808 Are you kidding me? 209 00:07:46,842 --> 00:07:48,977 She doesn't even turn the letters anymore. 210 00:07:49,011 --> 00:07:51,580 All she does is touch them and they light up. 211 00:07:51,614 --> 00:07:53,415 She doesn't even do the ding. 212 00:07:53,483 --> 00:07:55,484 - She doesn't even do the ding?! - Yeah. 213 00:07:55,518 --> 00:07:57,186 What happened to this country? 214 00:07:57,220 --> 00:07:59,754 - There's no work ethic anymore. - Totally agree. 215 00:07:59,789 --> 00:08:01,590 I give 110% 216 00:08:01,624 --> 00:08:03,958 eight days a year. 217 00:08:05,261 --> 00:08:06,695 I don't get it. 218 00:08:06,729 --> 00:08:08,530 Why won't he go get checked out? 219 00:08:08,565 --> 00:08:10,499 People his age, they just fight it. 220 00:08:10,533 --> 00:08:12,701 I think that someone's got to convince him, 221 00:08:12,735 --> 00:08:14,670 and that person's got to be you. 222 00:08:14,704 --> 00:08:16,938 - Why me? - You're the only person in the bar Hank listens to. 223 00:08:17,006 --> 00:08:18,707 Hank doesn't listen to me. 224 00:08:18,741 --> 00:08:20,842 Yes, he does. He respects you. 225 00:08:20,876 --> 00:08:22,911 You remember when that lesbian couple came in? 226 00:08:22,945 --> 00:08:25,480 You're the one who got him to stop referring to them as 227 00:08:25,515 --> 00:08:26,615 "those two shrub scouts." 228 00:08:32,422 --> 00:08:33,689 This is your table. 229 00:08:33,723 --> 00:08:35,290 This place is lovely. 230 00:08:35,325 --> 00:08:37,992 This is so extravagant of you guys to treat us. 231 00:08:38,027 --> 00:08:39,628 Please. It's nothing. 232 00:08:39,662 --> 00:08:42,531 Ladies, will you excuse us for a minute? 233 00:08:42,565 --> 00:08:44,466 This is not a burger joint. 234 00:08:44,534 --> 00:08:47,536 I know. This has got to be the most expensive restaurant in Pittsburgh. 235 00:08:47,570 --> 00:08:49,003 They serve swan. 236 00:08:49,038 --> 00:08:50,606 How much does swan cost? 237 00:08:50,640 --> 00:08:52,441 Oh, it's on special tonight... 238 00:08:52,475 --> 00:08:53,942 $125. 239 00:08:55,010 --> 00:08:56,945 Owen, we've got to tell them the truth... 240 00:08:56,979 --> 00:08:58,513 who we really are. 241 00:08:58,581 --> 00:08:59,914 I'm a tow-truck driver. Y-you're unemployed. 242 00:08:59,949 --> 00:09:01,750 No way. Tonight's our night. 243 00:09:02,685 --> 00:09:04,052 We're in fancy suits. 244 00:09:04,086 --> 00:09:06,355 We're in a classy restaurant with classy ladies. 245 00:09:06,422 --> 00:09:08,490 - This is our chance to be big time. - How? 246 00:09:08,524 --> 00:09:11,360 I only have 80 bucks. How much do you have? Okay! 247 00:09:11,394 --> 00:09:12,861 Together we have... 248 00:09:12,895 --> 00:09:14,429 80 bucks! 249 00:09:14,464 --> 00:09:16,531 - That's it. I'm telling them. - No. 250 00:09:16,566 --> 00:09:18,700 - I have a plan. - What plan? 251 00:09:18,735 --> 00:09:20,101 Trust me. 252 00:09:22,104 --> 00:09:24,306 Sorry, ladies. Medical emergency. 253 00:09:24,340 --> 00:09:26,408 Ooh, your lives must be so exciting. 254 00:09:26,476 --> 00:09:28,677 They are tonight. 255 00:09:28,711 --> 00:09:30,779 Ooh, the swan looks fantastic. 256 00:09:31,748 --> 00:09:34,115 I got a plan. 257 00:09:35,451 --> 00:09:36,385 Hank? 258 00:09:36,419 --> 00:09:38,019 I knew this was coming. 259 00:09:38,053 --> 00:09:40,889 Jack says you're having a vision of Pat Sajak, 260 00:09:40,923 --> 00:09:43,992 and I was wondering if you could ask him a question. 261 00:09:44,026 --> 00:09:45,860 Does he remember me? 262 00:09:45,895 --> 00:09:48,062 O'Hare airport, 2:00 A.M., 263 00:09:48,097 --> 00:09:50,632 behind the TCBY yogurt stand? 264 00:09:50,667 --> 00:09:52,601 How could I forget? 265 00:09:52,635 --> 00:09:55,904 I found sprinkles on me for days. 266 00:09:55,938 --> 00:09:57,906 And can you ask him if he remembers 267 00:09:57,940 --> 00:09:59,874 the Bay Point Inn in lake Michigan? 268 00:09:59,909 --> 00:10:00,975 No. 269 00:10:01,010 --> 00:10:02,444 No, he doesn't remember that. 270 00:10:02,478 --> 00:10:03,878 Late April? Round bed? 271 00:10:03,913 --> 00:10:05,980 We caused that electrical fire? 272 00:10:06,048 --> 00:10:08,850 Absolutely no memory of that. 273 00:10:08,884 --> 00:10:09,918 Oh, wait. 274 00:10:09,952 --> 00:10:13,087 Oh, that was Alex Trebek. 275 00:10:14,357 --> 00:10:15,457 Typical. 276 00:10:15,525 --> 00:10:18,694 He always got my leftovers. 277 00:10:18,728 --> 00:10:21,596 Well, thank God if ever I start losing it, 278 00:10:21,631 --> 00:10:23,565 you'll be there to take care of me. 279 00:10:23,599 --> 00:10:24,933 No way. 280 00:10:25,000 --> 00:10:28,537 When you start to go, it's history, baby... 281 00:10:28,571 --> 00:10:30,872 Aloha on the steel guitar. 282 00:10:30,906 --> 00:10:32,907 You're going to a home, 283 00:10:32,942 --> 00:10:35,410 and one of the cheap ones. 284 00:10:35,445 --> 00:10:38,747 No trips to the zoo. No magic shows. 285 00:10:38,781 --> 00:10:42,116 Just a bed with rails. 286 00:10:42,151 --> 00:10:43,785 You're not fooling anyone. 287 00:10:43,820 --> 00:10:46,054 You'll stay with me to the bitter end, 288 00:10:46,088 --> 00:10:47,356 and you know why? 289 00:10:47,423 --> 00:10:48,590 Because you love me. 290 00:10:49,859 --> 00:10:51,893 Don't be disgusting. 291 00:10:51,961 --> 00:10:53,495 You know, most guys, 292 00:10:53,529 --> 00:10:55,897 when they want to bug their wives, 293 00:10:55,931 --> 00:10:57,466 they drink, 294 00:10:57,500 --> 00:10:58,933 they stay out late, they go to strip clubs. 295 00:10:58,968 --> 00:11:00,736 I want to get under your mother's skin? 296 00:11:00,770 --> 00:11:02,070 I just tell her I love her. 297 00:11:02,104 --> 00:11:04,406 I love you, honey! 298 00:11:04,440 --> 00:11:07,542 I hope you die soon. 299 00:11:07,577 --> 00:11:09,544 Can I get a beer, Steve? 300 00:11:09,579 --> 00:11:10,746 Sure, Hank. 301 00:11:10,780 --> 00:11:12,146 Just one, or one with two straws? 302 00:11:12,214 --> 00:11:13,515 Very funny. 303 00:11:13,549 --> 00:11:14,783 Sorry, Hank. 304 00:11:14,817 --> 00:11:17,486 It's, uh... it's just, you're scaring us. 305 00:11:17,520 --> 00:11:20,054 Hey, my brain is 100% intact. 306 00:11:20,089 --> 00:11:21,757 I think 100% is a stretch. 307 00:11:21,791 --> 00:11:23,024 Mind your own business. 308 00:11:23,058 --> 00:11:23,925 We will, Hank. 309 00:11:23,959 --> 00:11:25,026 - Not you. - He means me. 310 00:11:25,060 --> 00:11:26,094 I think he means me. 311 00:11:26,128 --> 00:11:27,161 I mean all three of you. 312 00:11:27,196 --> 00:11:28,463 What did I do? 313 00:11:30,132 --> 00:11:32,434 That dessert was so delicious. 314 00:11:32,468 --> 00:11:33,802 And, you know, 315 00:11:33,836 --> 00:11:36,004 they flew that chocolate in from Belgium yesterday. 316 00:11:36,038 --> 00:11:37,672 You know what? You could tell. 317 00:11:37,740 --> 00:11:39,140 You sure can. 318 00:11:39,208 --> 00:11:41,810 That's one of the things I love about fine dining... 319 00:11:41,844 --> 00:11:43,612 It's the care that's taken with the meal, 320 00:11:43,646 --> 00:11:44,846 from the seasonal ingredients 321 00:11:44,881 --> 00:11:47,816 to the presentation, to service, 322 00:11:47,850 --> 00:11:49,518 to the way the personality 323 00:11:49,585 --> 00:11:51,453 and the point of view of the chef 324 00:11:51,487 --> 00:11:52,954 is reflected in every dish. 325 00:11:52,988 --> 00:11:54,556 It truly is an art form. 326 00:11:54,590 --> 00:11:56,090 So true, Owen. 327 00:11:56,158 --> 00:11:58,593 If you'll excuse me, I'm gonna run to the ladies' room. 328 00:11:58,628 --> 00:11:59,494 Ooh, I'll join you. 329 00:12:00,996 --> 00:12:03,832 Dude, I just peed myself. 330 00:12:03,866 --> 00:12:05,667 How bad it is it? 331 00:12:05,701 --> 00:12:08,102 About the size of a quarter. 332 00:12:08,170 --> 00:12:09,871 Not that, the bill. 333 00:12:09,906 --> 00:12:11,840 Holy crap! We are so screwed! 334 00:12:11,874 --> 00:12:12,941 No, we're not. 335 00:12:12,975 --> 00:12:14,676 I told you, I have a plan. 336 00:12:14,710 --> 00:12:17,746 Now, maybe most of the time you're a tow-truck driver 337 00:12:17,780 --> 00:12:19,848 and I'm an unemployed dumb ass. 338 00:12:19,882 --> 00:12:21,182 But we just had dinner 339 00:12:21,216 --> 00:12:23,985 in the most expensive restaurant in Pittsburgh, 340 00:12:24,053 --> 00:12:25,219 and we fit right in. 341 00:12:25,254 --> 00:12:28,723 Tonight, you and I are gentlemen. 342 00:12:28,791 --> 00:12:31,560 Tonight, you and I have class. 343 00:12:31,594 --> 00:12:33,829 So what's your plan? 344 00:12:33,896 --> 00:12:35,730 We steal their credit cards. 345 00:12:35,765 --> 00:12:37,766 This is wrong. 346 00:12:37,800 --> 00:12:39,634 Although that is encouraging. 347 00:12:50,374 --> 00:12:53,609 Okay, we've got to set some boundaries. 348 00:12:53,677 --> 00:12:56,045 Well, how do you think I feel? 349 00:12:56,080 --> 00:12:57,914 I like a little privacy, 350 00:12:57,948 --> 00:13:02,318 but instead, I've got Pat Sajak in a toilet stall with me. 351 00:13:02,353 --> 00:13:03,519 Hank? 352 00:13:03,553 --> 00:13:05,588 Yeah. Steve? 353 00:13:05,622 --> 00:13:06,689 What's going on in there? 354 00:13:06,723 --> 00:13:09,658 Ask him. He isn't going away. 355 00:13:09,726 --> 00:13:11,361 I think I'm losing my mind. 356 00:13:11,395 --> 00:13:13,396 Why don't we go to the hospital? 357 00:13:13,430 --> 00:13:14,663 - I can't. - Why? 358 00:13:14,698 --> 00:13:15,932 Because they're gonna find something. 359 00:13:15,966 --> 00:13:17,466 That's what they do at hospitals. 360 00:13:17,501 --> 00:13:19,035 And before you know it, 361 00:13:19,069 --> 00:13:22,338 you're in a home eating jell-o, and they pull the plug. 362 00:13:22,373 --> 00:13:24,107 That's not gonna happen, Hank. 363 00:13:24,141 --> 00:13:25,508 I'm afraid, okay? 364 00:13:25,575 --> 00:13:26,742 There's no way you can understand that. 365 00:13:26,777 --> 00:13:28,378 You're too young. 366 00:13:28,412 --> 00:13:30,546 I'll be here for you. Look, we're all here for you. 367 00:13:30,580 --> 00:13:31,881 I'm certainly here for you. 368 00:13:31,949 --> 00:13:34,017 Actually, I've been here for six hours. 369 00:13:34,051 --> 00:13:35,718 I've missed two hair cuts. 370 00:13:37,087 --> 00:13:39,088 And no matter what the doctor says, 371 00:13:39,123 --> 00:13:41,657 it's better to know so you can deal with it. 372 00:13:41,691 --> 00:13:42,992 All right. 373 00:13:43,060 --> 00:13:44,928 Let's do this. 374 00:13:46,830 --> 00:13:48,064 You coming? 375 00:13:48,098 --> 00:13:50,133 I think this Steve guy's got it covered. 376 00:13:50,200 --> 00:13:52,868 Hospitals aren't my thing... Too many sick people. 377 00:13:52,937 --> 00:13:54,070 Yeah. 378 00:13:54,104 --> 00:13:56,105 But a lot of them love the wheel, 379 00:13:56,140 --> 00:13:57,506 so, uh, wait up. 380 00:13:58,775 --> 00:13:59,875 What's taking so long? 381 00:13:59,910 --> 00:14:01,577 Where the hell are her cards? 382 00:14:01,611 --> 00:14:03,746 Hand me Lacey's purse. She looked richer. 383 00:14:03,780 --> 00:14:05,448 They're coming. Stall them. 384 00:14:05,515 --> 00:14:07,150 No, Owen. It's over. 385 00:14:07,184 --> 00:14:08,418 Hey. 386 00:14:08,452 --> 00:14:10,086 Missed you. 387 00:14:10,120 --> 00:14:12,121 Thank you so much for dinner, you guys. 388 00:14:12,156 --> 00:14:13,589 This was great. 389 00:14:13,623 --> 00:14:15,058 Ladies, this is incredibly embarrassing. 390 00:14:15,092 --> 00:14:16,426 No, it isn't. 391 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 Yes, it is. 392 00:14:17,527 --> 00:14:18,428 Don't do this, Ahmed. 393 00:14:18,462 --> 00:14:19,829 Owen, it's over. 394 00:14:19,896 --> 00:14:22,832 Girls, we don't have the money to pay for this dinner. 395 00:14:22,866 --> 00:14:25,734 I'm a tow-truck driver. Owen's unemployed. 396 00:14:25,769 --> 00:14:28,404 In my defense, I live with my mother, 397 00:14:28,472 --> 00:14:29,939 so rent's not an issue. 398 00:14:31,608 --> 00:14:33,809 I just made it worse, didn't I? 399 00:14:33,844 --> 00:14:35,644 You've been lying to us the whole time? 400 00:14:35,679 --> 00:14:37,046 We're really sorry. 401 00:14:37,081 --> 00:14:38,781 What's next? You're gonna ask us to pay? 402 00:14:38,849 --> 00:14:40,716 Could you? 403 00:14:40,750 --> 00:14:42,518 Because we couldn't find your credit cards. 404 00:14:42,552 --> 00:14:43,786 You went through my purse? 405 00:14:43,820 --> 00:14:44,787 You guys are assholes. 406 00:14:45,990 --> 00:14:47,490 Whoa! Take it easy. 407 00:14:47,524 --> 00:14:48,424 Take it easy?! 408 00:14:48,459 --> 00:14:49,692 Take this easy! 409 00:14:51,495 --> 00:14:52,595 Security! 410 00:14:52,629 --> 00:14:54,830 Hey! Aah! 411 00:14:54,898 --> 00:14:56,966 Hey! Get your hands off of me! 412 00:14:58,568 --> 00:15:00,069 Are you guys insane? 413 00:15:00,104 --> 00:15:04,073 Now, that's how you get out of paying a dinner bill. 414 00:15:04,108 --> 00:15:05,708 That whole fight was a fake? 415 00:15:05,742 --> 00:15:07,710 Yeah. We don't have any money, either. 416 00:15:07,744 --> 00:15:09,745 But you're a big-time lawyer, and you own an art gallery. 417 00:15:09,779 --> 00:15:12,215 Actually, we sell kettle corn at the swap meet. 418 00:15:12,249 --> 00:15:14,517 Wow. 419 00:15:14,584 --> 00:15:16,819 We love that you guys came clean. 420 00:15:16,853 --> 00:15:19,055 We love that you guys have condoms. 421 00:15:21,025 --> 00:15:23,993 Well, uh, we know how to get a free room at the four seasons. 422 00:15:24,061 --> 00:15:26,862 Yeah, one of us just has to fake a seizure in the lobby. 423 00:15:26,897 --> 00:15:28,097 All over it. 424 00:15:29,799 --> 00:15:31,734 That gets me going. 425 00:15:31,768 --> 00:15:32,835 Let's go. 426 00:15:32,869 --> 00:15:33,903 Wait a minute. 427 00:15:33,937 --> 00:15:35,804 We just stole an expensive dinner. 428 00:15:35,839 --> 00:15:38,174 Now we're about to steal an expensive hotel room? 429 00:15:38,208 --> 00:15:39,275 Don't do this, Ahmed. 430 00:15:39,309 --> 00:15:40,676 We may not be rich guys, 431 00:15:40,710 --> 00:15:42,578 but that doesn't make us thieves. 432 00:15:42,612 --> 00:15:44,147 Now, I've got 80 bucks in my pocket 433 00:15:44,181 --> 00:15:46,015 and some towing services I could offer, 434 00:15:46,050 --> 00:15:47,683 but I'm going into that restaurant 435 00:15:47,717 --> 00:15:49,652 and make this right. 436 00:15:52,022 --> 00:15:53,722 I hate when he does that. 437 00:15:53,790 --> 00:15:55,491 I think his attitude's kind of hot. 438 00:15:55,526 --> 00:15:57,293 Ahmed, wait up. We got to make this right. 439 00:15:59,629 --> 00:16:02,798 Well, look who's dementia-free. 440 00:16:05,102 --> 00:16:08,771 So, you got a clean bill of health. 441 00:16:08,805 --> 00:16:10,273 Well, the doctor did mention 442 00:16:10,307 --> 00:16:12,808 my high blood pressure, low-functioning kidneys, 443 00:16:12,842 --> 00:16:14,077 and numbness in my leg. 444 00:16:14,111 --> 00:16:17,547 Vitamin deficiency, weakened arterial walls, 445 00:16:17,581 --> 00:16:21,050 nipple sensitivity, and fever of unknown origin. 446 00:16:21,085 --> 00:16:24,053 Other than that, I'm triathlon-ready. 447 00:16:24,088 --> 00:16:26,622 To a healthy Hank. 448 00:16:26,656 --> 00:16:27,690 To a healthy Hank! 449 00:16:27,724 --> 00:16:29,024 To a healthy Hank. 450 00:16:29,059 --> 00:16:30,826 Damn it! He's back! 451 00:16:30,860 --> 00:16:32,895 Why are you doing this to me? 452 00:16:32,929 --> 00:16:34,130 Doing this you? 453 00:16:34,164 --> 00:16:36,299 I'm the one stuck in Pittsburgh. 454 00:16:36,333 --> 00:16:38,767 I'm getting less tan every second. 455 00:16:38,835 --> 00:16:41,971 Maybe I am going crazy. Steve, what am I gonna do? 456 00:16:42,005 --> 00:16:43,072 Well, calm down. 457 00:16:43,107 --> 00:16:44,940 We know it's not medical, right? 458 00:16:45,008 --> 00:16:47,310 Right. Hank, those tests are very reliable. 459 00:16:47,377 --> 00:16:49,878 - So it's got to be something psychological. - Exactly. 460 00:16:49,946 --> 00:16:52,215 It's all about associations. 461 00:16:52,249 --> 00:16:55,784 For instance, my relationship with Pat Sajak 462 00:16:55,819 --> 00:16:58,954 at O'Hare airport at the TCBY yogurt stand 463 00:16:58,989 --> 00:17:02,758 was a very brief, passion-filled moment in time. 464 00:17:02,792 --> 00:17:06,962 It was perhaps the greatest sexual experience of my life. 465 00:17:06,997 --> 00:17:10,733 Oh, yeah. Daddy gets it done. 466 00:17:10,767 --> 00:17:13,669 All right, let's figure this out. 467 00:17:13,703 --> 00:17:15,338 Hank, what is your association 468 00:17:15,372 --> 00:17:17,706 with Pat Sajak and "Wheel of Fortune"? 469 00:17:17,741 --> 00:17:18,974 Well, I don't know. 470 00:17:19,009 --> 00:17:20,276 I guess I started watching the show 471 00:17:20,310 --> 00:17:21,577 when my kids were little. 472 00:17:21,612 --> 00:17:23,679 I'd come home from work 473 00:17:23,713 --> 00:17:25,681 and we'd all sit down and watch "Wheel" together. Wait a minute. 474 00:17:25,715 --> 00:17:27,983 Your son invited you to your granddaughter's quinceañera. 475 00:17:28,051 --> 00:17:29,885 Maybe that's why you're seeing pat sajak. 476 00:17:29,919 --> 00:17:31,687 I like where this is going. 477 00:17:31,721 --> 00:17:33,088 Maybe it's your conscience telling you to go, 478 00:17:33,157 --> 00:17:34,790 to reach out to your son, 479 00:17:34,824 --> 00:17:37,193 to let him know you're okay with who he married. 480 00:17:37,227 --> 00:17:38,127 Huh. 481 00:17:38,162 --> 00:17:39,928 What do you think, Pat? 482 00:17:39,963 --> 00:17:40,896 Pat? 483 00:17:40,930 --> 00:17:42,731 Pat's gone! 484 00:17:42,799 --> 00:17:44,833 I think that's your answer. 485 00:17:44,868 --> 00:17:47,069 So, do I have to apologize now? 486 00:17:47,103 --> 00:17:48,737 That's how it goes, Hank. 487 00:17:48,772 --> 00:17:51,974 You apologize, he apologizes, and it all gets better. 488 00:17:52,008 --> 00:17:53,409 You're right. 489 00:17:53,443 --> 00:17:55,678 I'm not the same guy I was all those years ago. 490 00:17:55,745 --> 00:17:58,181 I'm more tolerant and accepting. 491 00:17:58,215 --> 00:17:59,782 Yes, Hank, you are. 492 00:17:59,816 --> 00:18:02,051 - Go. - All right. I'm going. 493 00:18:02,085 --> 00:18:06,622 So, what do I buy a 15-year-old Mexican girl for her birthday? 494 00:18:06,690 --> 00:18:07,956 A stroller? 495 00:18:13,363 --> 00:18:15,665 Well, that was a big waste of time. 496 00:18:15,699 --> 00:18:16,932 What happened? 497 00:18:16,966 --> 00:18:17,766 Wasn't your family happy to see you? 498 00:18:17,834 --> 00:18:19,335 No. It was just awkward. 499 00:18:19,369 --> 00:18:20,969 "Hello. How are you?" 500 00:18:21,004 --> 00:18:22,871 "Oh, you've gotten so big." 501 00:18:22,939 --> 00:18:26,008 Well, I probably shouldn't have said that to my son's wife. 502 00:18:27,211 --> 00:18:28,944 Still, it was good that you went. 503 00:18:28,978 --> 00:18:31,046 I don't think they cared that I showed up. 504 00:18:31,114 --> 00:18:33,849 I just put a check on the pile of presents and left. 505 00:18:33,883 --> 00:18:35,884 Well, doesn't sound like you got your apology. 506 00:18:35,919 --> 00:18:37,220 I never had a moment. 507 00:18:37,254 --> 00:18:39,755 Well, it was a start. You made a gesture. 508 00:18:39,789 --> 00:18:41,023 I'm sure they noticed. 509 00:18:41,057 --> 00:18:43,326 I don't think it did any good at all. 510 00:18:43,360 --> 00:18:45,060 Hank, it's a hell of a lot better 511 00:18:45,095 --> 00:18:46,429 than keeping it all inside. 512 00:18:46,463 --> 00:18:48,831 There a lot of parents who never take the time 513 00:18:48,865 --> 00:18:50,700 to tell their kids how much they care, 514 00:18:50,734 --> 00:18:51,834 how much they love them. 515 00:18:51,901 --> 00:18:53,302 And then one day they find out 516 00:18:53,370 --> 00:18:55,104 it's too late. 517 00:18:56,206 --> 00:18:59,041 On the other hand, there are a lot of parents 518 00:18:59,075 --> 00:19:01,410 who tell their kids how much they care 519 00:19:01,445 --> 00:19:03,379 and how much they love them, 520 00:19:03,413 --> 00:19:06,315 and in the end, it's too late to take it back. 521 00:19:07,951 --> 00:19:11,220 Is Hank Murphy here? 522 00:19:11,255 --> 00:19:12,087 Uh, yes. Yes, he is. 523 00:19:12,155 --> 00:19:13,356 Uh, hey, Hank. 524 00:19:13,423 --> 00:19:15,124 I think you have some visitors here. 525 00:19:15,158 --> 00:19:16,892 Oh, hi. 526 00:19:16,926 --> 00:19:18,026 Hey, dad. 527 00:19:18,061 --> 00:19:20,296 Why'd you leave so fast, grandpa? 528 00:19:20,364 --> 00:19:23,031 Oh, well, you know, I didn't want to be in the way. 529 00:19:23,099 --> 00:19:24,467 You weren't in the way. 530 00:19:24,534 --> 00:19:27,303 In fact, you left before I could say thanks for coming. 531 00:19:27,337 --> 00:19:30,239 Oh, well, thanks for inviting me. 532 00:19:30,274 --> 00:19:32,475 That's a very pretty dress. 533 00:19:32,509 --> 00:19:34,244 Why don't you guys have a seat? 534 00:19:34,278 --> 00:19:36,078 - Can I get you something? - Yeah, you want a beer? 535 00:19:36,079 --> 00:19:37,012 Not you. 536 00:19:37,046 --> 00:19:38,814 Sure. 537 00:19:38,848 --> 00:19:40,283 Coming right up. 538 00:19:40,317 --> 00:19:42,251 Hey, Hank, don't you have something to say to your son? 539 00:19:42,286 --> 00:19:44,287 Seems like the, uh... the perfect moment. 540 00:19:44,321 --> 00:19:46,054 Oh, yeah. Well, uh... 541 00:19:46,089 --> 00:19:48,257 It's about all those years ago. 542 00:19:48,292 --> 00:19:50,459 You know, the wedding and stuff. 543 00:19:50,494 --> 00:19:52,495 Oh, yeah. Yeah. That whole thing. 544 00:19:52,529 --> 00:19:54,797 Sorry about all that. 545 00:19:54,831 --> 00:19:57,032 Yeah. Me too. 546 00:19:57,066 --> 00:19:58,934 Hey, dad. Look what's on. 547 00:19:59,002 --> 00:20:01,370 Hey, it's "Wheel." 548 00:20:01,405 --> 00:20:03,238 Remember, uh, we used to watch that? 549 00:20:03,273 --> 00:20:04,340 Sure do. 550 00:20:04,374 --> 00:20:05,808 Hey, Steve. Turn it up. 551 00:20:06,843 --> 00:20:10,012 You know, Pat is a personal friend. 552 00:20:17,551 --> 00:20:19,219 Oh, my God. I'm back here again? 553 00:20:19,253 --> 00:20:21,521 What do you want, game-show boy? 554 00:20:23,156 --> 00:20:25,291 I-I guess I'm known in Pittsburgh 555 00:20:25,325 --> 00:20:27,661 for helping people resolve issues with their children. 556 00:20:27,795 --> 00:20:29,597 Keep moving. Nothing here. 557 00:20:29,731 --> 00:20:31,231 Really? 558 00:20:31,866 --> 00:20:33,233 Have you told your son you're proud of him 559 00:20:33,301 --> 00:20:35,335 for quitting law to be a bartender? 560 00:20:35,370 --> 00:20:36,469 No. 561 00:20:36,504 --> 00:20:37,537 Well, don't you think you should? 562 00:20:37,571 --> 00:20:39,506 No. 563 00:20:39,540 --> 00:20:41,508 Have you told your daughter you love her? 564 00:20:41,542 --> 00:20:43,977 God, no! 565 00:20:44,045 --> 00:20:45,379 Well, look. 566 00:20:45,413 --> 00:20:47,948 Clearly someone here needs to get something from me. 567 00:20:47,982 --> 00:20:49,182 If not you, then who? 568 00:20:54,488 --> 00:20:56,924 Hi, Pat. 569 00:20:56,991 --> 00:21:00,793 Daddy's back. 570 00:21:00,994 --> 00:21:04,594 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 39979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.