Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:18,130 --> 00:01:20,263
It's not gonna work.
3
00:01:20,610 --> 00:01:21,707
You're joking.
4
00:01:21,732 --> 00:01:22,897
I wish I was.
5
00:01:22,922 --> 00:01:25,098
- Something's off.
- What?
6
00:01:25,725 --> 00:01:27,338
No idea, I'd need to dismantle it.
7
00:01:27,363 --> 00:01:28,631
Disman...
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,652
Jack, we just finished building it.
9
00:01:30,677 --> 00:01:33,179
We didn't build it at all.
That's the problem.
10
00:01:33,251 --> 00:01:35,835
We all signed off on the plans,
even Mesulam.
11
00:01:35,969 --> 00:01:38,282
I'm not talking about the plans,
I'm talking about this.
12
00:01:38,307 --> 00:01:39,441
The actual motor.
13
00:01:39,579 --> 00:01:42,195
We have all worked very hard
to get to this prototype,
14
00:01:42,469 --> 00:01:44,213
which may very well be
15
00:01:44,238 --> 00:01:46,736
the last chance we have
to validate our work.
16
00:01:49,843 --> 00:01:52,810
With all that's at stake,
maybe you're...
17
00:01:53,546 --> 00:01:54,814
Maybe I'm what?
18
00:01:55,187 --> 00:01:57,228
Buckling, a little.
19
00:01:59,593 --> 00:02:02,793
How many years have
we known each other?
20
00:02:03,362 --> 00:02:04,839
- Fifteen.
- And in all those years,
21
00:02:04,864 --> 00:02:07,229
When have you ever seen me "buckle"?
22
00:02:07,880 --> 00:02:10,383
I've never seen you show caution,
23
00:02:10,616 --> 00:02:14,308
which is itself cause for concern.
24
00:02:14,667 --> 00:02:18,595
Not for the rocket motor, but for you.
25
00:02:20,947 --> 00:02:23,516
Maybe the pressure is getting to you.
26
00:02:27,220 --> 00:02:28,521
Hey, Jack, where are you going?
27
00:02:28,633 --> 00:02:31,280
That's not a rocket, it's a bomb.
28
00:02:32,186 --> 00:02:33,793
If you don't want
to listen to me, fine.
29
00:02:33,818 --> 00:02:36,257
But I'm not gonna be around
when it goes off.
30
00:03:00,519 --> 00:03:02,515
Everything okay?
31
00:03:04,116 --> 00:03:06,718
Dinner's almost ready, if
you want to get cleaned up.
32
00:03:13,291 --> 00:03:14,827
I thought the prototype was finished.
33
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
I thought so, too.
34
00:03:17,931 --> 00:03:19,611
Is Richard second-guessing something?
35
00:03:19,636 --> 00:03:21,504
No. This time, I'm the one
who's second-guessing.
36
00:03:21,935 --> 00:03:23,457
I just can't kick this feeling
37
00:03:23,482 --> 00:03:25,584
that the whole damn thing
is gonna blow apart.
38
00:03:25,725 --> 00:03:27,994
And guess who they'll
scapegoat if it does?
39
00:03:28,677 --> 00:03:29,884
Let me see.
40
00:03:29,909 --> 00:03:32,177
Do we blame the math,
which all checks out?
41
00:03:32,202 --> 00:03:34,504
Or do we blame the highly
combustible fuel?
42
00:03:35,390 --> 00:03:37,550
- That doesn't seem fair.
- Well, they're a part of the club.
43
00:03:37,575 --> 00:03:38,810
And I'm not.
44
00:03:43,304 --> 00:03:44,744
It can't be easy,
45
00:03:45,190 --> 00:03:47,493
always having to prove that you belong.
46
00:03:48,217 --> 00:03:49,644
But don't let Richard or any of them
47
00:03:49,669 --> 00:03:51,337
shake your faith.
48
00:03:58,936 --> 00:04:00,974
Why don't you take a break?
49
00:04:01,549 --> 00:04:03,062
Sometimes when you
stop looking so hard,
50
00:04:03,087 --> 00:04:04,522
that's when you find it.
51
00:04:08,332 --> 00:04:10,922
Parsons, come out here.
52
00:04:14,268 --> 00:04:16,835
Oh, good. Glad we caught you.
53
00:04:16,916 --> 00:04:19,584
I hope we're not interrupting anything,
54
00:04:20,093 --> 00:04:22,629
but we wanted to ask you something.
55
00:04:22,864 --> 00:04:25,615
Well, Ernest is taking me
camping this weekend,
56
00:04:25,640 --> 00:04:27,175
out in Joshua Tree.
57
00:04:27,252 --> 00:04:30,356
We were wondering if
you would maybe join us?
58
00:04:31,158 --> 00:04:33,418
Figured Maggie's
new to the neighborhood,
59
00:04:33,485 --> 00:04:34,951
thought it'd be nice for her
to make some new friends.
60
00:04:34,975 --> 00:04:36,577
Yes, and as far as I'm concerned,
61
00:04:36,602 --> 00:04:38,337
you're the only ones worth knowing.
62
00:04:39,913 --> 00:04:41,681
That's very kind of you, uh,
63
00:04:41,814 --> 00:04:45,051
but we don't have the right
clothing, or equipment.
64
00:04:45,172 --> 00:04:47,232
Oh, we have extras of everything.
65
00:04:47,320 --> 00:04:49,680
I mean, Ernest practically
grew up in the woods.
66
00:04:49,789 --> 00:04:51,724
Well, she left out the best part.
67
00:04:51,841 --> 00:04:53,593
We're off to find one of the world's
68
00:04:53,618 --> 00:04:54,986
- natural wonders.
- Mm.
69
00:04:55,028 --> 00:04:57,977
A moonflower called
the queen of the night.
70
00:04:58,091 --> 00:05:00,894
Blooms for one night only,
every three years.
71
00:05:00,952 --> 00:05:03,264
Wilts as soon as the sun comes up.
72
00:05:03,370 --> 00:05:05,118
I've never heard
of something like that.
73
00:05:05,171 --> 00:05:07,674
Oh, you'd have to see it to believe it.
74
00:05:08,012 --> 00:05:09,342
It sounds lovely,
75
00:05:09,367 --> 00:05:11,010
really, uh...
76
00:05:11,234 --> 00:05:13,546
Unfortunately, Jack has to work.
77
00:05:13,775 --> 00:05:16,549
Weren't you just saying
I could use a break?
78
00:05:16,959 --> 00:05:18,376
So it's settled, then.
79
00:05:18,424 --> 00:05:19,792
You'll come?
80
00:05:28,650 --> 00:05:30,792
Don't worry, I won't let
the coyotes get you.
81
00:05:32,574 --> 00:05:34,725
His bark is worse than his bite.
82
00:05:36,230 --> 00:05:38,634
I promised our life
would never be boring.
83
00:05:46,303 --> 00:05:47,838
Off we go!
84
00:05:48,504 --> 00:05:50,538
Reminds me of our first time.
85
00:07:33,194 --> 00:07:35,263
Are we all sleeping in that?
86
00:07:35,384 --> 00:07:38,867
Yep, packing in there
like a can of sardines.
87
00:07:39,132 --> 00:07:40,634
I'm just teasing.
88
00:07:40,659 --> 00:07:42,862
We brought a spare one
for the two of you.
89
00:07:48,049 --> 00:07:49,486
Thanks.
90
00:07:54,202 --> 00:07:56,215
You ever used one of these?
91
00:07:56,671 --> 00:07:58,175
Yeah. Course.
92
00:07:58,339 --> 00:08:00,341
Grab the bullets and the beer.
93
00:08:06,600 --> 00:08:09,350
Ah. Boys will be boys.
94
00:08:09,437 --> 00:08:12,039
Now do you see
why I'm so glad you came?
95
00:08:14,655 --> 00:08:16,557
You ever peel a potato
with a jackknife?
96
00:08:17,137 --> 00:08:18,783
There's a first time for everything.
97
00:08:18,846 --> 00:08:20,680
So you use your thumb as a stopper,
98
00:08:20,705 --> 00:08:23,133
and peel away from yourself
so you don't get hurt.
99
00:08:30,693 --> 00:08:32,974
Be careful!
100
00:08:34,067 --> 00:08:36,811
We really gonna spend all night
looking for a flower?
101
00:08:36,864 --> 00:08:39,066
Why? You have something else in mind?
102
00:08:40,666 --> 00:08:42,668
Let's see what you got.
103
00:08:56,449 --> 00:08:59,186
Your daddy didn't teach
you shooting, huh?
104
00:09:00,800 --> 00:09:02,273
He didn't teach you camping, either.
105
00:09:02,298 --> 00:09:03,953
He didn't do a lot of things.
106
00:09:04,031 --> 00:09:06,200
Well, if you can fire a rocket,
this'll be a cinch.
107
00:09:06,225 --> 00:09:07,683
Just fix your feet first.
108
00:09:07,717 --> 00:09:08,852
Let's get that back there.
109
00:09:08,877 --> 00:09:11,813
Now.
110
00:09:12,440 --> 00:09:14,119
Get it up high so you can see
down the sights.
111
00:09:14,144 --> 00:09:15,712
Come down on it.
112
00:09:16,010 --> 00:09:17,833
Now clear your mind,
and I want you to picture
113
00:09:17,858 --> 00:09:19,809
something you want to obliterate.
114
00:09:19,934 --> 00:09:22,904
Caltech, or that tight-ass Richard.
115
00:09:23,050 --> 00:09:24,185
All of the above.
116
00:09:24,210 --> 00:09:26,012
That a boy. Now,
117
00:09:26,053 --> 00:09:28,348
focus all your frustration
on that bottle,
118
00:09:28,522 --> 00:09:31,425
and when you're ready,
squeeze the trigger.
119
00:09:35,950 --> 00:09:37,883
There you go, you're a natural.
120
00:09:39,974 --> 00:09:42,133
So what exactly are we looking for?
121
00:09:42,196 --> 00:09:44,031
Anything that looks like a cactus
122
00:09:44,056 --> 00:09:45,707
that has something sticking out of it.
123
00:09:45,834 --> 00:09:47,458
- Oh...
- Whoa.
124
00:09:47,483 --> 00:09:49,811
You okay?
125
00:09:50,084 --> 00:09:51,641
Are those the best shoes you have?
126
00:09:51,666 --> 00:09:54,435
Says you, city boy,
in your vest and trousers.
127
00:09:54,615 --> 00:09:57,285
Yeah, it was either
these or Mary Janes.
128
00:10:01,117 --> 00:10:02,329
Here.
129
00:10:02,376 --> 00:10:03,560
Till you get your sea legs.
130
00:10:03,585 --> 00:10:04,747
Oh, thanks.
131
00:10:04,772 --> 00:10:06,777
He can be charming when he wants to be.
132
00:10:07,545 --> 00:10:08,745
Come on, hurry up.
133
00:10:08,770 --> 00:10:10,560
Before it gets dark.
134
00:10:48,521 --> 00:10:51,424
Where are you,
you night-blooming bastard?
135
00:10:51,505 --> 00:10:53,406
Show yourself!
136
00:10:53,481 --> 00:10:54,743
I'm sorry, but the queen
137
00:10:54,768 --> 00:10:56,203
is gonna have to come to us.
138
00:10:56,583 --> 00:10:58,220
My feet are through.
139
00:10:58,245 --> 00:10:59,313
Who needs flowers
140
00:10:59,338 --> 00:11:01,040
when you have grapes?
141
00:11:01,384 --> 00:11:04,352
Oh, no, we're giving up already?
142
00:11:04,897 --> 00:11:06,865
Ernest and I might have
to keep looking.
143
00:11:06,921 --> 00:11:08,122
Eh, what's the rush?
144
00:11:08,147 --> 00:11:09,816
We have all night.
145
00:11:11,075 --> 00:11:12,239
Here you go, Jack.
146
00:11:12,264 --> 00:11:14,133
Don't go conking out on me.
147
00:11:21,028 --> 00:11:22,761
I could never pull off that shade.
148
00:11:22,830 --> 00:11:25,834
Are you kidding? With those lips?
149
00:11:26,773 --> 00:11:27,975
Come closer.
150
00:11:28,132 --> 00:11:29,618
Uh, I'm okay.
151
00:11:29,677 --> 00:11:31,679
Who do you got to be embarrassed
in front of?
152
00:11:31,833 --> 00:11:33,468
It's just us out here.
153
00:11:37,622 --> 00:11:38,802
Bum a smoke, Jack?
154
00:11:38,827 --> 00:11:40,270
Yeah, sure.
155
00:11:44,271 --> 00:11:45,974
VoilĂ .
156
00:11:47,117 --> 00:11:48,650
See?
157
00:11:50,003 --> 00:11:53,211
Ernest calls it "bull's-eye red."
158
00:11:55,602 --> 00:11:57,838
You and he seem so well-suited.
159
00:11:57,918 --> 00:11:59,436
We have our moments.
160
00:12:00,143 --> 00:12:03,097
Say, how did you meet that
handsome husband of yours?
161
00:12:03,122 --> 00:12:04,769
It all happened at a little...
162
00:12:04,825 --> 00:12:07,253
Little something to make
the evening more interesting.
163
00:12:08,126 --> 00:12:09,619
I knew it.
164
00:12:09,696 --> 00:12:12,199
"Moonflower."
165
00:12:12,313 --> 00:12:13,898
I didn't take you for a botanist.
166
00:12:13,923 --> 00:12:15,891
All right, genius,
keep your voice down.
167
00:12:15,964 --> 00:12:18,488
Take three sips exactly.
168
00:12:22,750 --> 00:12:25,219
What the hell is that?
169
00:12:25,637 --> 00:12:27,519
Medicine. It'll cure what ails you.
170
00:12:27,775 --> 00:12:29,256
Go on, take two more.
171
00:12:29,349 --> 00:12:31,813
You don't want me to beat you
to the punch, do you?
172
00:12:37,632 --> 00:12:38,833
Oh, shit.
173
00:12:38,886 --> 00:12:41,032
Here we go.
174
00:12:41,669 --> 00:12:46,267
Jack, honey, what was
the name of that song?
175
00:12:46,487 --> 00:12:48,674
You know, the first one
we ever danced to?
176
00:12:50,653 --> 00:12:53,229
You checking to see
if I still remember?
177
00:12:56,590 --> 00:12:58,459
My Lord.
178
00:13:02,583 --> 00:13:04,066
Well...
179
00:13:04,091 --> 00:13:06,094
Let me set the scene a little.
180
00:13:06,507 --> 00:13:09,642
Spring dance. Pine Brook Lodge.
181
00:13:10,711 --> 00:13:14,445
A girl not much more than 20.
182
00:13:14,789 --> 00:13:16,622
A boy with stars in his eyes.
183
00:13:18,592 --> 00:13:21,421
Well, you still haven't
told us the name of the song.
184
00:13:35,082 --> 00:13:36,784
On it.
185
00:14:25,677 --> 00:14:28,634
- Where'd you learn how to do that?
- Vaudeville circuit.
186
00:14:28,726 --> 00:14:30,072
She was a song n' dance girl,
187
00:14:30,096 --> 00:14:31,959
see, the finest one I ever saw.
188
00:14:33,246 --> 00:14:35,756
And he was the sexiest
stagehand there was.
189
00:14:35,870 --> 00:14:37,405
Followed us all the way West.
190
00:14:37,430 --> 00:14:39,966
Well, it was her I followed.
191
00:14:40,728 --> 00:14:42,337
Do you know this next part?
192
00:14:43,665 --> 00:14:45,279
- Uh...
- She's just shy.
193
00:14:45,319 --> 00:14:46,887
She has a beautiful voice.
194
00:15:05,512 --> 00:15:07,715
You should hear her at the church.
195
00:15:07,740 --> 00:15:09,542
She's the angel of the choir.
196
00:15:12,223 --> 00:15:14,408
May I have this dance?
197
00:16:41,729 --> 00:16:43,497
Shh.
198
00:17:49,335 --> 00:17:50,703
I'll protect you.
199
00:18:09,483 --> 00:18:11,643
What was in that flask?
200
00:18:12,098 --> 00:18:14,449
Do you speak Nahuatl?
201
00:18:14,768 --> 00:18:16,516
I don't think so.
202
00:18:16,697 --> 00:18:19,401
The Nahuatl word for "divine messenger"
203
00:18:19,426 --> 00:18:21,094
is peyote.
204
00:18:21,729 --> 00:18:24,682
Tonight, we strip ourselves
of all that we are not,
205
00:18:24,719 --> 00:18:26,911
so we may see what we are:
206
00:18:27,088 --> 00:18:30,843
water, earth, air, fire.
207
00:18:31,189 --> 00:18:34,515
What everything in the universe
is made of.
208
00:18:35,196 --> 00:18:37,013
I thought everything was made of atoms.
209
00:18:37,038 --> 00:18:38,641
Forget everything you know.
210
00:18:39,061 --> 00:18:40,514
There are four elements,
211
00:18:40,539 --> 00:18:42,615
each opposite balances the other.
212
00:18:42,730 --> 00:18:44,075
Air erodes earth.
213
00:18:44,198 --> 00:18:46,033
Earth contains air.
214
00:18:46,058 --> 00:18:47,927
Water quenches fire.
215
00:18:48,015 --> 00:18:50,050
And fire boils water.
216
00:18:53,920 --> 00:18:55,222
Are you hot?
217
00:18:55,247 --> 00:18:56,547
Focus, Jack.
218
00:18:56,572 --> 00:18:58,977
- I can't breathe.
- Focus, damn it.
219
00:18:59,946 --> 00:19:02,249
You're not anyone's property.
220
00:19:02,835 --> 00:19:06,075
Nobody's husband. Not an employee.
221
00:19:06,213 --> 00:19:07,917
Not Jack Parsons.
222
00:19:07,948 --> 00:19:10,984
Not a scientist, not even a man.
223
00:19:11,039 --> 00:19:13,341
You are a beast.
224
00:19:13,406 --> 00:19:16,076
And a beast knows no bounds.
225
00:19:25,639 --> 00:19:27,875
Good. You're purging.
226
00:19:37,531 --> 00:19:39,032
It's me, Jack.
227
00:19:39,113 --> 00:19:40,364
Don't come any closer.
228
00:19:40,437 --> 00:19:41,618
Jack...
229
00:19:41,683 --> 00:19:44,922
No. No. Stay away!
230
00:19:47,308 --> 00:19:48,562
Jack.
231
00:19:53,586 --> 00:19:55,488
Jack!
232
00:19:56,943 --> 00:19:59,346
How many miles to Babylon?
233
00:19:59,399 --> 00:20:00,955
Three score and ten.
234
00:20:01,214 --> 00:20:02,749
Can I get there by candlelight?
235
00:20:02,916 --> 00:20:05,318
Yes, and back again.
236
00:21:07,968 --> 00:21:09,481
This...
237
00:21:10,097 --> 00:21:12,775
is the great horror,
238
00:21:13,974 --> 00:21:16,175
loneliness.
239
00:21:17,731 --> 00:21:21,768
It is like the scorpion
striking itself.
240
00:21:53,006 --> 00:21:56,410
Have you seen my elemental?
241
00:22:04,578 --> 00:22:06,253
Thanks, friend.
242
00:22:32,346 --> 00:22:33,792
You made it.
243
00:22:37,931 --> 00:22:39,792
Who are you?
244
00:22:39,851 --> 00:22:41,989
I'll give you a hint.
245
00:22:42,088 --> 00:22:44,090
I know who you are.
246
00:22:44,871 --> 00:22:47,674
You're Jack M. Parsons.
247
00:22:48,123 --> 00:22:51,506
The M stands for Marvel.
248
00:22:54,501 --> 00:22:56,470
How'd you know that?
249
00:22:56,583 --> 00:22:58,618
Because it's my name, too.
250
00:22:59,695 --> 00:23:01,341
Dad?
251
00:23:03,344 --> 00:23:04,544
Fetch, boy!
252
00:23:11,198 --> 00:23:13,066
Where have you been?
253
00:23:13,279 --> 00:23:15,289
Up here, waiting.
254
00:23:16,177 --> 00:23:17,891
For what?
255
00:23:18,031 --> 00:23:19,797
For you.
256
00:23:23,697 --> 00:23:25,866
Are you saying you've spent
the last 20 years
257
00:23:25,891 --> 00:23:27,792
waiting for me on the Moon?
258
00:23:28,168 --> 00:23:32,055
Well, not the entire time.
259
00:23:34,507 --> 00:23:36,943
Did some soldiering for a while.
260
00:23:37,441 --> 00:23:41,188
Spent years chasing
Pancho Villa back to Mexico.
261
00:23:41,361 --> 00:23:43,430
Then I made my way up here.
262
00:23:44,130 --> 00:23:46,666
Took a while, as you can imagine.
263
00:23:49,056 --> 00:23:51,258
I knew you must have been
doing incredible things.
264
00:23:52,899 --> 00:23:55,196
Like father like son.
265
00:23:56,723 --> 00:23:59,131
But how'd you get up here?
266
00:23:59,885 --> 00:24:01,721
That's the best part.
267
00:24:01,835 --> 00:24:04,905
Come on, I'll show you.
268
00:24:16,483 --> 00:24:17,835
90.
269
00:24:17,945 --> 00:24:20,781
91, 92...
270
00:24:21,654 --> 00:24:23,731
93...
271
00:24:31,164 --> 00:24:33,414
You.
272
00:24:33,917 --> 00:24:37,757
_
273
00:24:37,904 --> 00:24:42,242
Ha! You call yourself the Grand Magus?
274
00:24:42,717 --> 00:24:44,686
If you're so fucking grand,
275
00:24:44,711 --> 00:24:47,027
put your hands down, fight like a man.
276
00:24:47,115 --> 00:24:49,088
_
277
00:24:49,142 --> 00:24:50,781
Down, I said!
278
00:24:50,998 --> 00:24:52,430
You're no mage!
279
00:24:52,455 --> 00:24:53,857
You're a rat-faced liar!
280
00:24:53,882 --> 00:24:55,477
Me and Maggie was working things
out and you had to go
281
00:24:55,501 --> 00:24:58,336
and put those fucking ideas in my head!
282
00:24:58,361 --> 00:25:00,196
Huh?
283
00:25:00,247 --> 00:25:02,282
Ow!
284
00:25:02,641 --> 00:25:04,643
Shit!
285
00:25:06,606 --> 00:25:08,252
Ow!
286
00:25:08,328 --> 00:25:10,364
Goddamn it!
287
00:25:13,209 --> 00:25:15,503
_
288
00:25:17,565 --> 00:25:19,469
Yeah?
289
00:25:20,440 --> 00:25:22,442
You mean it?
290
00:25:26,031 --> 00:25:28,567
Well, I'm sorry, too.
291
00:25:49,288 --> 00:25:51,712
I'm really glad I ran into you.
292
00:25:51,819 --> 00:25:53,687
There's something
I've been wanting to ask.
293
00:25:53,980 --> 00:25:55,478
You got a light, son?
294
00:25:55,541 --> 00:25:56,709
Yeah.
295
00:25:58,104 --> 00:26:00,171
I'd wondered where that got to.
296
00:26:00,246 --> 00:26:02,764
Glad to know it's been
in good hands all these years.
297
00:26:06,511 --> 00:26:09,196
There's no oxygen up here
to feed the flame.
298
00:26:18,165 --> 00:26:20,867
Now, what were you saying?
299
00:26:21,088 --> 00:26:23,423
Ah. You wanted to ask me something.
300
00:26:23,577 --> 00:26:25,279
Spit it out.
301
00:26:25,539 --> 00:26:27,447
I've been having this dream.
302
00:26:27,611 --> 00:26:28,859
Mm-hmm?
303
00:26:28,884 --> 00:26:31,153
Now I'm starting to think maybe
it wasn't a dream at all.
304
00:26:31,551 --> 00:26:33,772
I was about six.
305
00:26:34,087 --> 00:26:36,389
And you and me stayed up,
playing a game.
306
00:26:36,414 --> 00:26:38,850
"How many miles to Babylon," remember?
307
00:26:39,241 --> 00:26:40,374
No.
308
00:26:40,399 --> 00:26:42,469
I was trying to summon the Devil.
309
00:26:43,616 --> 00:26:45,087
Well, is that so?
310
00:26:45,112 --> 00:26:46,580
Did you?
311
00:26:46,707 --> 00:26:48,108
You really don't remember?
312
00:26:48,355 --> 00:26:49,620
I don't. I'm sorry.
313
00:26:49,645 --> 00:26:51,513
You must. I was on the floor,
314
00:26:51,673 --> 00:26:53,980
and you came into the room
wearing a devil's mask.
315
00:26:54,005 --> 00:26:55,840
You scared me half to death.
316
00:26:55,915 --> 00:26:58,302
I don't think so.
317
00:26:59,112 --> 00:27:00,594
It had to have been you.
318
00:27:00,736 --> 00:27:03,261
Jack, I may be a son of a bitch,
319
00:27:03,286 --> 00:27:05,121
but I'll be damned
if I was ever the Devil.
320
00:27:06,268 --> 00:27:07,848
Don't you see?
321
00:27:08,073 --> 00:27:09,694
It was you.
322
00:27:09,996 --> 00:27:13,199
You're a Marvel, just like me.
323
00:27:13,339 --> 00:27:15,345
And you could summon the Devil
324
00:27:15,370 --> 00:27:17,906
sure as you could conquer the Moon.
325
00:27:18,578 --> 00:27:22,048
Now come on, we're almost there.
326
00:27:27,107 --> 00:27:28,942
Dad?
327
00:27:34,514 --> 00:27:36,516
Dad?
328
00:27:40,313 --> 00:27:41,881
Dad!
329
00:28:06,620 --> 00:28:08,622
Hello?
330
00:28:13,320 --> 00:28:15,322
Dad?
331
00:28:25,111 --> 00:28:27,113
Dad?
332
00:29:41,053 --> 00:29:43,055
Jack!
333
00:29:47,747 --> 00:29:49,727
You did this.
334
00:29:49,909 --> 00:29:51,978
You.
335
00:31:03,690 --> 00:31:05,592
Get out!
336
00:31:06,296 --> 00:31:08,056
I've been looking all over for you.
337
00:31:08,081 --> 00:31:10,551
You've been looking for me?
338
00:31:10,930 --> 00:31:12,899
I broke through, Ernest.
339
00:31:13,069 --> 00:31:14,734
Just like you said: no bounds.
340
00:31:14,768 --> 00:31:16,469
I saw it all, everything.
341
00:31:16,817 --> 00:31:19,672
I drew it, so I wouldn't forget.
342
00:31:20,059 --> 00:31:21,627
Look.
343
00:31:22,137 --> 00:31:23,964
- Who's that?
- That's not important.
344
00:31:23,989 --> 00:31:25,257
This is what's important.
345
00:31:25,404 --> 00:31:27,049
This is the future.
346
00:31:27,200 --> 00:31:29,302
The future that I'm gonna build.
347
00:31:30,709 --> 00:31:32,479
You were right.
348
00:31:32,552 --> 00:31:35,288
Strip away all that we aren't,
and we see what we are.
349
00:31:35,629 --> 00:31:37,411
I'd begun to lose sight.
350
00:31:38,291 --> 00:31:41,861
Thank you, it's the best gift
anyone's ever given me.
351
00:31:57,536 --> 00:31:59,505
Where's Jack and Ernest?
352
00:31:59,893 --> 00:32:03,236
Probably out looking for
that damn moonflower.
353
00:32:04,160 --> 00:32:05,819
Why didn't they wake us?
354
00:32:05,970 --> 00:32:07,750
You said your feet were hurting.
355
00:32:07,901 --> 00:32:09,292
You could've gone.
356
00:32:09,715 --> 00:32:11,463
I think that was the point.
357
00:32:11,557 --> 00:32:13,726
They didn't want
either one of us to come.
358
00:32:13,993 --> 00:32:15,695
Why?
359
00:32:19,159 --> 00:32:21,500
You're really not worried?
360
00:32:21,767 --> 00:32:23,769
Ernest has always been like this.
361
00:32:23,856 --> 00:32:26,031
Restless, and...
362
00:32:26,985 --> 00:32:28,664
Capricious?
363
00:32:30,302 --> 00:32:31,904
Well, yes.
364
00:32:32,232 --> 00:32:33,946
When he sets his sights on something,
365
00:32:33,971 --> 00:32:36,716
he goes after it and doesn't
give up until he gets it.
366
00:32:37,553 --> 00:32:39,128
And when that thing is you,
367
00:32:39,185 --> 00:32:42,455
it makes you feel like the most
important person on Earth.
368
00:32:43,528 --> 00:32:45,981
I know what you mean.
369
00:32:52,632 --> 00:32:56,463
I guess that's why you're okay
with all the other stuff, too.
370
00:32:57,058 --> 00:32:58,705
What other stuff?
371
00:32:58,804 --> 00:33:00,707
You know.
372
00:33:01,446 --> 00:33:03,582
His group.
373
00:33:05,050 --> 00:33:06,752
You know about that?
374
00:33:07,494 --> 00:33:09,211
He took us.
375
00:33:11,570 --> 00:33:13,968
I assumed he would've told you.
376
00:33:17,176 --> 00:33:19,211
Needless to say, it wasn't for us.
377
00:33:23,449 --> 00:33:27,086
Took all night,
but we finally found one.
378
00:33:33,499 --> 00:33:35,568
It was beautiful before dawn.
379
00:33:36,521 --> 00:33:38,704
I wish you'd been there.
380
00:33:45,632 --> 00:33:46,935
I think that's everything.
381
00:33:46,999 --> 00:33:48,698
Should be.
382
00:33:56,429 --> 00:33:57,823
You okay?
383
00:33:57,878 --> 00:33:59,545
Never been better.
384
00:34:11,878 --> 00:34:14,681
Until we meet again, tree!
385
00:34:36,936 --> 00:34:39,269
Feels wrong doing this
without Jack here.
386
00:34:39,406 --> 00:34:41,374
Jack said he didn't want to be here.
387
00:34:41,421 --> 00:34:43,556
- I know.
- Gentlemen.
388
00:34:43,622 --> 00:34:45,492
It seems your prototype
389
00:34:45,517 --> 00:34:47,860
has sparked much interest on campus.
390
00:34:49,641 --> 00:34:50,840
Richard.
391
00:34:52,484 --> 00:34:55,258
Are we waiting for your
illustrious colleague?
392
00:34:55,425 --> 00:34:58,491
Um... not exactly.
393
00:34:58,637 --> 00:35:01,306
Well, stop keeping us
in suspense, Mr. Onsted.
394
00:35:01,331 --> 00:35:02,962
The Department of War
has graciously sent
395
00:35:02,996 --> 00:35:04,530
General Braxton back to campus
396
00:35:04,564 --> 00:35:05,932
to see how our research groups
397
00:35:05,965 --> 00:35:07,712
are advancing.
398
00:35:08,327 --> 00:35:10,930
Professor Tillman's propeller
group was quite impressive.
399
00:35:11,137 --> 00:35:13,840
Excited to see what you boys are up to.
400
00:35:19,846 --> 00:35:22,048
Gentlemen, let's move back, please.
401
00:35:27,173 --> 00:35:29,168
Good afternoon.
402
00:35:30,622 --> 00:35:35,160
This is a very unexpected,
but very welcome, surprise.
403
00:35:35,415 --> 00:35:37,797
And opportunity.
404
00:35:38,448 --> 00:35:41,231
We're very excited and
very honored to share with you
405
00:35:41,256 --> 00:35:43,858
the first test firing
of our newly built rocket motor,
406
00:35:43,883 --> 00:35:46,018
the GALCIT 1.
407
00:35:46,973 --> 00:35:48,502
We hope...
408
00:35:49,108 --> 00:35:51,419
Sorry, we-we know...
409
00:35:51,611 --> 00:35:53,769
that this prototype
will show that rocketry
410
00:35:53,794 --> 00:35:57,331
deserves recognition and support
411
00:35:57,550 --> 00:35:59,721
as a legitimate science.
412
00:36:00,637 --> 00:36:01,838
Thank you.
413
00:36:04,223 --> 00:36:06,959
General, if you would.
414
00:36:17,002 --> 00:36:19,037
On your signal.
415
00:36:22,256 --> 00:36:23,895
Go ahead.
416
00:36:24,176 --> 00:36:25,977
No. Wait.
417
00:36:27,180 --> 00:36:29,447
He did call it a bomb before he left.
418
00:36:29,556 --> 00:36:31,791
Richard.
419
00:36:36,358 --> 00:36:37,838
No, you're right.
420
00:36:38,184 --> 00:36:41,053
Math checks out. It's not a bomb.
421
00:36:42,628 --> 00:36:44,030
Proceed.
422
00:37:03,442 --> 00:37:04,910
We weren't wrong.
423
00:37:05,118 --> 00:37:07,954
Sometimes crazy is just crazy.
424
00:37:08,087 --> 00:37:10,056
You want to try for the full minute?
425
00:37:24,740 --> 00:37:26,875
Germany and Italy still have
426
00:37:26,900 --> 00:37:28,007
the Pact of Steel,
427
00:37:28,040 --> 00:37:31,043
initially drafted as an alliance
between Japan,
428
00:37:31,077 --> 00:37:32,845
Italy and Germany...
429
00:38:05,444 --> 00:38:07,780
Good time, huh?
430
00:38:11,884 --> 00:38:13,619
What's wrong?
431
00:38:21,641 --> 00:38:23,961
You upset 'cause we were out all night?
432
00:38:27,426 --> 00:38:30,791
Thought we agreed we wouldn't
act this way anymore.
433
00:38:31,725 --> 00:38:34,461
Act what way?
434
00:38:35,252 --> 00:38:36,850
Needy.
435
00:38:37,043 --> 00:38:40,079
No, you're absolutely right.
436
00:38:40,213 --> 00:38:43,783
We agreed there would be
no limitations,
437
00:38:44,217 --> 00:38:46,219
as long as you told me the truth.
438
00:38:47,542 --> 00:38:49,885
What did I lie about exactly?
439
00:38:50,015 --> 00:38:52,050
This trip was never about
making new friends
440
00:38:52,075 --> 00:38:54,349
or spending time with me.
441
00:38:54,533 --> 00:38:57,837
It was all part of some
goddamn recruitment.
442
00:38:59,866 --> 00:39:03,136
Susan told me you had taken them.
443
00:39:03,550 --> 00:39:04,983
Guess you've given up on her,
444
00:39:05,008 --> 00:39:06,312
but him...
445
00:39:06,337 --> 00:39:07,801
he still has some promise.
446
00:39:09,272 --> 00:39:11,043
Congratulations.
447
00:39:11,232 --> 00:39:13,473
You'll be moving up
to the next degree in no time.
448
00:39:13,507 --> 00:39:14,627
This is why.
449
00:39:14,652 --> 00:39:16,821
If I told you the truth,
you wouldn't have gone.
450
00:39:18,490 --> 00:39:20,720
Did you even want me there?
451
00:39:20,872 --> 00:39:23,134
Of course.
452
00:39:24,269 --> 00:39:25,939
Oh...
453
00:39:26,333 --> 00:39:28,728
Because if I didn't go,
then Susan wouldn't have gone.
454
00:39:28,761 --> 00:39:30,183
And then she wouldn't have let him.
455
00:39:30,208 --> 00:39:32,285
It's not that at all.
456
00:39:32,365 --> 00:39:34,788
I wanted you there, too.
457
00:39:34,906 --> 00:39:36,419
I wanted all of it.
458
00:39:36,550 --> 00:39:37,618
Of course you did because
459
00:39:37,643 --> 00:39:38,824
you never want to have to choose.
460
00:39:38,856 --> 00:39:40,392
You said, when you came back here,
461
00:39:40,417 --> 00:39:41,516
you were gonna try and accept it.
462
00:39:41,541 --> 00:39:43,309
I do accept it, Ernest,
463
00:39:43,622 --> 00:39:45,710
but when you tell me we're going
camping with the neighbors,
464
00:39:45,735 --> 00:39:48,771
I want to believe
we're just going camping.
465
00:39:50,802 --> 00:39:52,971
You've already scared away
most of our old friends,
466
00:39:53,005 --> 00:39:55,574
do we have to scare away
the new ones, too?
467
00:40:04,230 --> 00:40:06,005
Why do you think
468
00:40:06,766 --> 00:40:09,144
a man like Jack
469
00:40:10,089 --> 00:40:13,001
wants to be friends with a man like me?
470
00:40:15,988 --> 00:40:19,121
Thelema's the only thing
I have to offer.
471
00:40:27,253 --> 00:40:29,121
Is that what you really think?
472
00:40:29,259 --> 00:40:32,053
I think you came back here
473
00:40:32,586 --> 00:40:34,539
hoping to bring me to my senses.
474
00:40:34,679 --> 00:40:36,214
No.
475
00:40:36,596 --> 00:40:38,397
I told you I'm okay with it.
476
00:40:39,097 --> 00:40:41,171
I don't believe you.
477
00:40:43,322 --> 00:40:45,424
What do I have to do to prove it?
478
00:41:04,476 --> 00:41:06,345
Excuse me.
479
00:41:12,077 --> 00:41:13,648
Take a bow.
480
00:41:13,713 --> 00:41:15,432
You were right.
481
00:41:17,503 --> 00:41:21,340
I kept trying to call you, all weekend,
482
00:41:21,374 --> 00:41:24,836
but it's as if you had vanished
from the face of the earth.
483
00:41:25,017 --> 00:41:29,955
I did, as a matter of fact.
I went camping.
484
00:41:32,303 --> 00:41:36,140
Well done. You got as far away
as you could.
485
00:41:38,053 --> 00:41:40,126
What was the glitch?
486
00:41:42,490 --> 00:41:43,692
That's it?
487
00:41:43,717 --> 00:41:45,010
What's it?
488
00:41:45,063 --> 00:41:47,747
You're not gonna let me have it?
489
00:41:47,880 --> 00:41:50,378
Call me an imbecile
for doing a test fire
490
00:41:50,403 --> 00:41:52,238
when you explicitly told me not to?
491
00:41:52,491 --> 00:41:54,360
No.
492
00:41:55,908 --> 00:41:57,820
So what made it blow?
493
00:41:58,566 --> 00:42:00,212
Hubris.
494
00:42:00,542 --> 00:42:03,115
And things were going so well at first,
495
00:42:03,670 --> 00:42:05,918
I decided to try for the full minute.
496
00:42:05,951 --> 00:42:08,521
We got to 46 seconds, and then...
497
00:42:08,772 --> 00:42:11,197
everything went up in smoke.
498
00:42:12,424 --> 00:42:16,820
The engine, our credibility,
our future.
499
00:42:20,565 --> 00:42:23,067
This missed Tillman by an inch.
500
00:42:24,970 --> 00:42:27,184
Pity it missed.
501
00:42:29,434 --> 00:42:31,738
How did you know, Jack?
502
00:42:32,198 --> 00:42:35,267
What did you see that we didn't?
503
00:42:35,774 --> 00:42:38,376
I didn't see it, I felt it.
504
00:42:38,557 --> 00:42:41,075
There was something
none of us had thought of.
505
00:42:41,273 --> 00:42:42,939
Something no one's ever thought of.
506
00:42:43,015 --> 00:42:45,751
Because the problem
didn't exist until now.
507
00:42:49,147 --> 00:42:51,383
But the good news is,
508
00:42:51,530 --> 00:42:53,808
if I was right about that,
509
00:42:55,194 --> 00:42:57,723
then I'm also right
about something else.
510
00:43:01,941 --> 00:43:04,317
We're gonna change the world, Rich.
511
00:43:04,683 --> 00:43:07,719
We just have 51 more prototypes to go.
512
00:43:10,781 --> 00:43:12,595
- How do you know?
- I just do.
513
00:43:12,620 --> 00:43:14,335
Maybe you'll take my
word for it this time.
514
00:43:14,379 --> 00:43:16,385
Jack, you don't get it.
515
00:43:16,951 --> 00:43:18,515
This was our chance...
516
00:43:18,765 --> 00:43:20,122
to get funding,
517
00:43:20,171 --> 00:43:22,474
real funding, and I blew it.
518
00:43:22,628 --> 00:43:24,463
We'll build another motor.
We'll run another test...
519
00:43:24,497 --> 00:43:26,465
- Where?
- What do you mean where?
520
00:43:26,532 --> 00:43:29,001
We've been kicked off campus.
521
00:43:33,125 --> 00:43:35,963
You're right, world is changing.
522
00:43:37,803 --> 00:43:40,544
I doubt that we'll have
anything to do with it.
523
00:44:04,604 --> 00:44:05,872
This way.
524
00:44:21,530 --> 00:44:25,530
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
524
00:44:26,305 --> 00:44:32,602
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
35495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.