All language subtitles for Sorry.For.Your.Loss.S01E10.The.Penguin.and.the.Mechanic.FbWatch.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-vTM_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,859 --> 00:00:03,461 - Please don't micromanage my feelings. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,630 You always did that, and it always felt terrible. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,840 - Don't start a fight to get away 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,008 from what happened earlier. 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,593 - Every sober day is a miracle. 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,720 So I'm here to listen if you want to talk. 7 00:00:12,721 --> 00:00:16,224 - I know Leigh would love it if I finished my comic book. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,934 - I just really needed to make him happy 9 00:00:17,935 --> 00:00:20,019 and I don't know if I did. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,188 - Wasn't your fault, Leigh. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,397 - What do you do? Where are you from? 12 00:00:23,398 --> 00:00:24,608 - Well, you're allowed to move on. 13 00:00:24,609 --> 00:00:26,443 - So are you. 14 00:00:39,998 --> 00:00:41,999 - And the penguin said, 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,544 "No, I was eating ice cream." 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,379 - Penguin said what? 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,465 - The... 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,885 The penguin said, "No, I was..." 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,887 - You wanna hear a joke? - Sure. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,849 - So a penguin goes to a mechanic. 21 00:00:57,850 --> 00:00:59,892 - Is the mechanic also a penguin? 22 00:00:59,893 --> 00:01:03,354 - No, no, the mechanic is... human mechanic, penguin driver. 23 00:01:03,355 --> 00:01:04,689 - Okay. I'm with you. - Yeah. No fair enough. 24 00:01:04,690 --> 00:01:06,107 Yeah, it's a good question. 25 00:01:06,108 --> 00:01:08,276 - Human mechanic, penguin driver. 26 00:01:08,277 --> 00:01:09,652 Keep going. - Okay, so... 27 00:01:09,653 --> 00:01:12,197 - I'm there. - Penguin... a penguin, uh... 28 00:01:14,449 --> 00:01:17,034 - Matt told this joke, and all I can think of 29 00:01:17,035 --> 00:01:18,996 is the punch line. 30 00:01:20,956 --> 00:01:24,126 - You want me to Google it? - No, I want to remember it. 31 00:02:18,597 --> 00:02:21,432 - They did not have any Half and Half. 32 00:02:21,433 --> 00:02:23,477 - That's okay, coffee's coffee. 33 00:02:27,272 --> 00:02:29,441 Hey, can I ask you something personal? 34 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 Have you been with anyone since? 35 00:02:35,030 --> 00:02:37,365 - I went on a date last week. 36 00:02:37,366 --> 00:02:40,369 We didn't have sex, but we did like everything else. 37 00:02:41,245 --> 00:02:44,539 - Well, if... if you had oral sex then... 38 00:02:44,540 --> 00:02:47,583 then you had sex. 39 00:02:47,584 --> 00:02:49,335 Yeah. 40 00:02:49,336 --> 00:02:52,588 - Well, then I guess I had sex. 41 00:02:56,176 --> 00:02:58,469 - Have you? - Yes. 42 00:02:58,470 --> 00:03:01,472 Once, recently. 43 00:03:01,473 --> 00:03:03,851 It was... it was good. 44 00:03:06,270 --> 00:03:08,187 But I... 45 00:03:08,188 --> 00:03:09,773 I don't know. 46 00:03:11,358 --> 00:03:13,943 - Me too. 47 00:03:13,944 --> 00:03:16,863 Griffin dies, and nothing gets to be just good anymore. 48 00:03:16,864 --> 00:03:18,948 There's all this other stuff. 49 00:03:18,949 --> 00:03:21,993 - I went to his grave this week. 50 00:03:21,994 --> 00:03:23,536 It was the first time 51 00:03:23,537 --> 00:03:26,582 I had been since he was buried. 52 00:03:29,209 --> 00:03:31,752 And I stood there and felt nothing. 53 00:03:31,753 --> 00:03:33,671 - Well, maybe instead of going where he's dead 54 00:03:33,672 --> 00:03:35,673 you should go where you guys were alive together. 55 00:03:35,674 --> 00:03:37,425 - Is that what you do? 56 00:03:37,426 --> 00:03:39,677 - I go to Target. 57 00:03:39,678 --> 00:03:41,637 - Sorry, like the store? - Mm-hmm. 58 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 We would go on Friday nights to people watch 59 00:03:44,183 --> 00:03:45,766 and buy stuff we didn't need. 60 00:03:47,269 --> 00:03:49,645 So do you know which aisle my husband's ghost is in? 61 00:03:49,646 --> 00:03:51,355 - No, Target was our place. 62 00:03:51,356 --> 00:03:53,734 You have to get your own. - Okay. 63 00:03:56,278 --> 00:03:58,779 - But seriously, just... go where the memories are. 64 00:03:58,780 --> 00:04:00,699 That's where he'll be. 65 00:04:05,621 --> 00:04:07,705 Or you can go to aisle ten. 66 00:04:26,725 --> 00:04:28,601 - Hey, lady. 67 00:04:28,602 --> 00:04:30,144 - Hey, yourself. 68 00:04:30,145 --> 00:04:32,772 - This class is the highlight of my week. 69 00:04:32,773 --> 00:04:35,233 You're gonna have to add more dance parties to the schedule. 70 00:04:35,234 --> 00:04:36,692 - Yes, definitely. 71 00:04:36,693 --> 00:04:39,237 - I'm gonna run some errands, and then I'll be back. 72 00:04:39,238 --> 00:04:41,405 - Great. - Why are you coming back? 73 00:04:41,406 --> 00:04:44,117 - Sabrina's helping me with new combos for class 74 00:04:44,868 --> 00:04:46,744 - Okay, well, if I'm around, 75 00:04:46,745 --> 00:04:48,621 I will see and if I'm not, then I won't. 76 00:04:48,622 --> 00:04:50,666 - Okay. Bye. - Okay, bye. 77 00:04:52,668 --> 00:04:55,545 - Why'd you use your fake voice with Sabrina? 78 00:04:55,546 --> 00:04:57,880 - I don't have a fake voice. It's just my voice. 79 00:04:57,881 --> 00:04:59,550 Bye. 80 00:05:00,384 --> 00:05:02,553 - Okay, Mom. 81 00:05:04,096 --> 00:05:07,181 - She's here all the time now. 82 00:05:07,182 --> 00:05:09,809 - Am I supposed to be sneaking around with her? 83 00:05:09,810 --> 00:05:11,936 Am I having a mom affair? 84 00:05:11,937 --> 00:05:15,648 - Honey, I am not crazy for being concerned. 85 00:05:15,649 --> 00:05:17,984 You know, in the past, you've looked for connections with 86 00:05:17,985 --> 00:05:20,111 people who couldn't possibly give you what you need. 87 00:05:20,112 --> 00:05:23,574 And I... I feel like it's history repeating itself. 88 00:05:25,659 --> 00:05:27,076 - That's not true. 89 00:05:27,077 --> 00:05:29,453 My relationship with Sabrina goes both ways. 90 00:05:29,454 --> 00:05:32,541 I help her with stuff as much as she's helping me. 91 00:05:33,917 --> 00:05:35,836 - What stuff? 92 00:05:36,837 --> 00:05:38,337 - I phrased that weird. - See you later. 93 00:05:38,338 --> 00:05:41,258 - Have a good one. Everything's fine. 94 00:05:42,426 --> 00:05:44,135 - Honey. 95 00:05:44,136 --> 00:05:46,596 I'm your safe space. I'm your locked box. 96 00:05:46,597 --> 00:05:48,307 And I'm your mother. 97 00:05:50,142 --> 00:05:53,227 - Okay. It could be nothing, 98 00:05:53,228 --> 00:05:55,605 but last time I was at Sabrina's house, 99 00:05:55,606 --> 00:05:57,440 she got a call from Richard, 100 00:05:57,441 --> 00:06:00,443 and she was gone a long time. 101 00:06:00,444 --> 00:06:02,028 And when she came back, 102 00:06:02,029 --> 00:06:03,989 it looked like she'd been crying. 103 00:06:06,116 --> 00:06:08,367 I shouldn't have said anything. 104 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 - It's okay. 105 00:06:10,621 --> 00:06:12,372 Locked box. 106 00:06:15,292 --> 00:06:18,419 - Great class, Jules. - Thanks for coming. 107 00:06:18,420 --> 00:06:19,795 - Bye. - Bye. 108 00:06:19,796 --> 00:06:21,757 - See you next time. 109 00:06:45,614 --> 00:06:48,033 - Can I help you with something? 110 00:06:50,160 --> 00:06:52,662 - No, I'm okay. 111 00:06:52,663 --> 00:06:54,914 - It's just you were here when I left, 112 00:06:54,915 --> 00:06:56,833 and you're still here. 113 00:06:56,834 --> 00:06:59,669 - Sorry. 114 00:06:59,670 --> 00:07:02,463 I... I used to live in your apartment. 115 00:07:02,464 --> 00:07:05,007 - Oh, are you Shaw? 116 00:07:05,008 --> 00:07:06,717 - Yeah, Leigh Shaw. Yeah. 117 00:07:06,718 --> 00:07:08,886 - I-I think have some of your mail. 118 00:07:08,887 --> 00:07:10,555 I'll grab it. - Okay, great. 119 00:07:10,556 --> 00:07:12,139 - You wanna come with me? - Yeah, lemme help you. 120 00:07:12,140 --> 00:07:13,725 - Oh, thanks. 121 00:07:14,560 --> 00:07:16,520 Oh, hi! 122 00:07:17,813 --> 00:07:19,772 The light is amazing. 123 00:07:19,773 --> 00:07:21,440 She loves listening to the birds outside 124 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 in the morning. 125 00:07:23,026 --> 00:07:24,819 Obviously, when she needs her own room 126 00:07:24,820 --> 00:07:26,529 we'll have to move, but for now it's great. 127 00:07:26,530 --> 00:07:29,408 I think the mail's on my husband's desk. 128 00:08:49,112 --> 00:08:51,114 Do you know a Matt Greer? 129 00:08:53,367 --> 00:08:56,661 - Yeah, we lived here together. 130 00:08:56,662 --> 00:08:58,788 - Oh, good. 131 00:08:58,789 --> 00:09:00,373 There's something in there for him too. 132 00:09:00,374 --> 00:09:02,209 - Great. 133 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 Yeah. 134 00:09:07,005 --> 00:09:08,173 Thank you. 135 00:10:06,441 --> 00:10:07,982 What are you doing here? 136 00:10:07,983 --> 00:10:09,525 - You haven't returned any of my texts. 137 00:10:09,526 --> 00:10:11,445 - That was intentional. 138 00:10:12,863 --> 00:10:15,072 - I need to talk with you. - Five minutes. 139 00:10:15,073 --> 00:10:16,616 And I don't know what there is to say. 140 00:10:16,617 --> 00:10:18,409 I mean, it was a mistake. Let's both just 141 00:10:18,410 --> 00:10:19,869 acknowledge that and get on with our lives. 142 00:10:19,870 --> 00:10:22,288 - Didn't feel like a mistake. And now that it's happened, 143 00:10:22,289 --> 00:10:23,623 I don't want to pretend it didn't. 144 00:10:23,624 --> 00:10:25,041 - Oh, my God, that is so like you. 145 00:10:25,042 --> 00:10:26,417 Get too comfortable in your marriage 146 00:10:26,418 --> 00:10:27,544 and start looking for an escape. 147 00:10:27,545 --> 00:10:29,170 - What are you talking about? 148 00:10:29,171 --> 00:10:30,422 I've been married to Sabrina for 20 years. 149 00:10:30,423 --> 00:10:31,923 - If you were married to that woman 150 00:10:31,924 --> 00:10:33,341 that you cheated on me with, 151 00:10:33,342 --> 00:10:35,134 maybe, you know, maybe 152 00:10:35,135 --> 00:10:37,678 I would think about one time revenge sex. 153 00:10:37,679 --> 00:10:40,264 But Sabrina has only ever been great to me and my daughters. 154 00:10:40,265 --> 00:10:42,058 - Sabrina is great. 155 00:10:42,059 --> 00:10:44,477 But we've also been in and out of couple's therapy 156 00:10:44,478 --> 00:10:45,978 for the last two years. 157 00:10:45,979 --> 00:10:47,855 You did not cause our problems. 158 00:10:47,856 --> 00:10:49,565 - I don't care. 159 00:10:49,566 --> 00:10:51,234 I will not be the other woman. 160 00:10:51,235 --> 00:10:53,110 Not to her and not with you. 161 00:10:53,111 --> 00:10:54,696 - This is what I think. 162 00:10:55,781 --> 00:10:57,657 We kept our distance from each other for decades. 163 00:10:57,658 --> 00:10:59,033 - And I remember why. 164 00:10:59,034 --> 00:11:01,036 - Will you let me finish? 165 00:11:02,538 --> 00:11:04,413 Look, I don't think the detour 166 00:11:04,414 --> 00:11:06,666 that our lives took is wrong. 167 00:11:06,667 --> 00:11:10,920 I love Sabrina, we had Evie, you adopted Jules. 168 00:11:10,921 --> 00:11:12,964 I wouldn't trade the last 20 years, 169 00:11:12,965 --> 00:11:15,341 and I know you wouldn't either. 170 00:11:15,342 --> 00:11:17,511 But our lives led us back to each other. 171 00:11:19,721 --> 00:11:22,139 What if... 172 00:11:22,140 --> 00:11:24,183 we're two people... 173 00:11:24,184 --> 00:11:26,936 who are supposed to be together... 174 00:11:26,937 --> 00:11:29,940 and we finally got our timing right? 175 00:11:36,113 --> 00:11:37,446 - Hey. - Hey. 176 00:11:37,447 --> 00:11:38,448 - You're not gonna believe this. 177 00:11:38,449 --> 00:11:40,116 I can't even believe it. 178 00:11:40,117 --> 00:11:42,159 Look. - What... what is that? 179 00:11:42,160 --> 00:11:44,620 - It's a mock-up of Matt's comic book cover. 180 00:11:44,621 --> 00:11:47,123 This editor Joe Tsang sent it to the old apartment. 181 00:11:47,124 --> 00:11:48,749 He didn't even know Matt died. 182 00:11:48,750 --> 00:11:50,084 - Wait, what? Why? 183 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 - Matt sold his comic. 184 00:11:54,464 --> 00:11:56,549 - Holy...! Holy...! 185 00:11:56,550 --> 00:11:59,135 Oh, my God! - Holy...! 186 00:12:00,388 --> 00:12:02,180 - I can't believe he did it. - I know. 187 00:12:02,181 --> 00:12:04,640 It was his dream, and it came true. 188 00:12:04,641 --> 00:12:06,058 - Well, why didn't he tell us? 189 00:12:06,059 --> 00:12:07,435 - Well, I don't know, he probably wanted 190 00:12:07,436 --> 00:12:08,520 to wait till it was real or something. 191 00:12:08,521 --> 00:12:09,854 - Yeah. 192 00:12:09,855 --> 00:12:11,939 - Anyway, I haven't even gotten to the best part. 193 00:12:11,940 --> 00:12:14,066 So this editor, 194 00:12:14,067 --> 00:12:17,737 he said that if we find the ending 195 00:12:17,738 --> 00:12:19,280 that he'll still publish it. 196 00:12:19,281 --> 00:12:21,824 - But you read the book. You know there's no ending. 197 00:12:21,825 --> 00:12:23,327 - Well... 198 00:12:26,997 --> 00:12:28,706 - This is his last page. - Yeah. 199 00:12:28,707 --> 00:12:29,917 - I mean, he never finished it. 200 00:12:29,918 --> 00:12:32,126 - Okay, so he must have notes or something. 201 00:12:32,127 --> 00:12:34,170 - I mean, he had some sketchbooks. 202 00:12:34,171 --> 00:12:36,214 There might be something in there, but... 203 00:12:36,215 --> 00:12:38,674 - Well, we're gonna find the ending 204 00:12:38,675 --> 00:12:40,719 and we're gonna get this published. 205 00:12:44,515 --> 00:12:46,557 - My mom was right. 206 00:12:46,558 --> 00:12:49,477 I hate saying that, but she was. 207 00:12:49,478 --> 00:12:52,855 I have a track record for not great relationships. 208 00:12:52,856 --> 00:12:56,526 I mean, I had sex with a guy I spoke to for two minutes 209 00:12:56,527 --> 00:12:59,904 in the bathroom line at a wedding last weekend. 210 00:12:59,905 --> 00:13:02,156 - Well, you're allowed to have sex. 211 00:13:02,157 --> 00:13:06,911 - Yeah, but, am I allowed to be a train wreck? 212 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 - You're not a train wreck. 213 00:13:09,790 --> 00:13:12,124 - Yeah. 214 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 I am. 215 00:13:13,836 --> 00:13:16,212 I thought that... 216 00:13:16,213 --> 00:13:18,840 getting sober would fix everything, but no. 217 00:13:18,841 --> 00:13:21,093 Turns out I still suck. 218 00:13:22,469 --> 00:13:24,679 But hey at least I have a good excuse. 219 00:13:24,680 --> 00:13:26,347 Because the first person 220 00:13:26,348 --> 00:13:29,892 that was ever supposed to love me abandoned me. 221 00:13:29,893 --> 00:13:32,396 So how are you supposed to get over that? 222 00:13:34,606 --> 00:13:37,234 - You never talk to me about your adoption. 223 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 - I don't talk about it that much. 224 00:13:44,491 --> 00:13:47,827 - Well, you don't have to, but you can. 225 00:13:47,828 --> 00:13:49,663 If you want to. 226 00:13:58,922 --> 00:14:01,175 - I used to as a kid. 227 00:14:02,426 --> 00:14:05,344 Then was I was 13, I had this freak-out. 228 00:14:05,345 --> 00:14:10,391 That winter break my mom booked us a trip to Vietnam. 229 00:14:10,392 --> 00:14:13,686 We were going to visit the orphanage where I'm from, 230 00:14:13,687 --> 00:14:16,981 and... 231 00:14:16,982 --> 00:14:19,984 the morning of our flight, I couldn't leave my room. 232 00:14:19,985 --> 00:14:22,820 I physically couldn't do it. 233 00:14:22,821 --> 00:14:25,198 So we canceled the trip, 234 00:14:25,199 --> 00:14:28,785 and it became this thing that I don't really talk about. 235 00:14:31,705 --> 00:14:34,791 I don't know I'm talking about it now. 236 00:14:36,335 --> 00:14:38,878 - Have you ever talked in group about 237 00:14:38,879 --> 00:14:40,713 how sometimes 238 00:14:40,714 --> 00:14:43,007 your growth can stop 239 00:14:43,008 --> 00:14:44,425 when you start using 240 00:14:44,426 --> 00:14:46,845 and then start back up when you get sober? 241 00:14:48,680 --> 00:14:50,097 - Why? 242 00:14:50,098 --> 00:14:51,474 - Maybe there were some things in you 243 00:14:51,475 --> 00:14:54,560 that froze up at that age and they're... 244 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 starting to thaw out now. 245 00:14:58,232 --> 00:15:00,025 Maybe. 246 00:15:02,027 --> 00:15:03,529 - Maybe. 247 00:15:08,951 --> 00:15:10,744 - How about this? - Ohh... 248 00:15:18,126 --> 00:15:20,629 Yep. 249 00:15:22,256 --> 00:15:23,923 - How do you know his password? 250 00:15:23,924 --> 00:15:26,342 - Uh, we shared the same desktop as kids. 251 00:15:26,343 --> 00:15:27,844 It's Batman, 252 00:15:27,845 --> 00:15:29,930 it's Matt's birthday, and three exclamation points. 253 00:15:39,565 --> 00:15:41,858 Jeez, there's a million files on here. 254 00:15:41,859 --> 00:15:43,734 Matt never deleted anything. 255 00:15:43,735 --> 00:15:45,486 - When did he meet the publisher? 256 00:15:45,487 --> 00:15:47,363 We should look at the files from after the meeting. 257 00:15:47,364 --> 00:15:48,866 - Oh, yeah. 258 00:15:56,623 --> 00:15:58,667 Looks like it was... 259 00:16:01,128 --> 00:16:02,963 June 14th. 260 00:16:05,048 --> 00:16:07,842 - He met that guy the day before he died? 261 00:16:07,843 --> 00:16:10,052 - Looks like it, so... 262 00:16:10,053 --> 00:16:12,180 there probably isn't much, 263 00:16:12,181 --> 00:16:14,724 but there could still be something in here. 264 00:16:14,725 --> 00:16:16,601 - Maybe he didn't want it to be published. 265 00:16:16,602 --> 00:16:18,519 - What are you talking about? 266 00:16:18,520 --> 00:16:20,104 - I'm talking about the fact that 267 00:16:20,105 --> 00:16:21,647 he got the best news of his life 268 00:16:21,648 --> 00:16:23,275 and then jumped off a cliff the next day. 269 00:16:24,860 --> 00:16:26,194 - Danny, no. 270 00:16:26,195 --> 00:16:28,070 It means that it was an accident, 271 00:16:28,071 --> 00:16:30,656 because if he knew this, he never would have jumped. 272 00:16:30,657 --> 00:16:32,408 - Or he got exactly what he wanted, 273 00:16:32,409 --> 00:16:34,202 it didn't make him feel any better, 274 00:16:34,203 --> 00:16:37,079 and that's how he knew that he would never feel any better. 275 00:16:37,080 --> 00:16:39,332 - Okay, I don't understand why you're trying to ruin this, 276 00:16:39,333 --> 00:16:41,000 but you need to stop it right now. 277 00:16:41,001 --> 00:16:42,585 - I'm not trying to ruin anything. 278 00:16:42,586 --> 00:16:44,921 I'm just... I'm looking at this timeline 279 00:16:44,922 --> 00:16:46,339 and I'm just telling you what I see. 280 00:16:46,340 --> 00:16:50,218 - Well, I get to make his dream come true. 281 00:16:50,219 --> 00:16:52,178 And this is the closest 282 00:16:52,179 --> 00:16:54,847 that I have felt to Matt since he died, 283 00:16:54,848 --> 00:16:57,058 so why are you trying to take that away from me? 284 00:16:57,059 --> 00:16:58,976 - So this isn't about what Matt wants. 285 00:16:58,977 --> 00:17:00,770 This is about what you want. 286 00:17:00,771 --> 00:17:03,105 You want to publish this book to make you feel better. 287 00:17:03,106 --> 00:17:04,982 - Yeah, you know what? I do. 288 00:17:04,983 --> 00:17:06,442 Because if I don't get to have him, 289 00:17:06,443 --> 00:17:09,111 at least I get to have this. 290 00:17:11,073 --> 00:17:13,574 - Oh, hi. Hey, hi, Danny. 291 00:17:13,575 --> 00:17:14,868 - Hi. - Hi, Amy. 292 00:17:16,286 --> 00:17:18,162 - Thank you. - Got that. 293 00:17:18,163 --> 00:17:19,872 - Thank you. - Of course. 294 00:17:19,873 --> 00:17:21,791 - What are you guys up to? 295 00:17:21,792 --> 00:17:23,960 - Someone wants to publish Matt's comic. 296 00:17:23,961 --> 00:17:25,962 - Oh, my God, that's amazing. - Mm-hmm. 297 00:17:25,963 --> 00:17:27,672 - But we don't know if that's what he wanted, 298 00:17:27,673 --> 00:17:29,340 and it's not like we can ask him. 299 00:17:29,341 --> 00:17:31,259 - Well, um, 300 00:17:31,260 --> 00:17:33,553 I do have an idea, but you have to promise 301 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 not to make fun of me. 302 00:17:34,764 --> 00:17:36,514 - I can't promise you that. 303 00:17:36,515 --> 00:17:39,517 - Okay, well, I'll tell you anyway. 304 00:17:39,518 --> 00:17:41,394 I do know 305 00:17:41,395 --> 00:17:43,981 a really good psychic. 306 00:17:46,066 --> 00:17:48,693 - Okay, so we're not... we're not joking around now? 307 00:17:48,694 --> 00:17:50,528 - My mom's never joking about psychics. 308 00:17:50,529 --> 00:17:53,739 - You know, I just have to say something. 309 00:17:54,742 --> 00:17:56,325 - This has been a crisis of faith 310 00:17:56,326 --> 00:17:58,452 kind of a year for me, 311 00:17:58,453 --> 00:18:00,621 and I don't know whether I believe 312 00:18:00,622 --> 00:18:02,540 in any of that stuff anymore. 313 00:18:02,541 --> 00:18:05,001 But when Richard and I were 314 00:18:05,002 --> 00:18:08,171 deciding whether to start a family, we flipped a coin. 315 00:18:08,172 --> 00:18:10,548 Heads we tried, and tails we didn't. 316 00:18:10,549 --> 00:18:12,300 And whenever it came up heads we were relieved, 317 00:18:12,301 --> 00:18:14,802 and whenever it came up tails we were disappointed. 318 00:18:14,803 --> 00:18:18,347 And the flip didn't make the decision. 319 00:18:18,348 --> 00:18:20,933 It just... it just helped us 320 00:18:20,934 --> 00:18:23,353 understand what it was that we really wanted. 321 00:18:25,898 --> 00:18:28,900 - You want to just skip the psychic and flip a coin? 322 00:18:28,901 --> 00:18:31,319 - I think we have something that's bigger 323 00:18:31,320 --> 00:18:33,029 than a yes or no question. 324 00:18:33,030 --> 00:18:34,447 - Do you believe this stuff? 325 00:18:34,448 --> 00:18:36,282 - I mean I don't... 326 00:18:36,283 --> 00:18:37,993 think I do, but... 327 00:18:40,120 --> 00:18:42,747 I don't have any better idea, 328 00:18:42,748 --> 00:18:47,710 so at this point I'm... I'm willing to try anything. 329 00:19:06,146 --> 00:19:07,939 - Are you getting something? 330 00:19:07,940 --> 00:19:10,275 - It's a car. 331 00:19:11,568 --> 00:19:13,402 A broken car. 332 00:19:13,403 --> 00:19:16,281 that needs to go to an auto shop. 333 00:19:17,950 --> 00:19:19,618 Something about a mechanic. 334 00:19:21,620 --> 00:19:24,247 - Yeah. That doesn't mean anything to me. 335 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 - Well, i-it does to me. 336 00:19:28,168 --> 00:19:30,170 - I have a connection now. 337 00:19:32,172 --> 00:19:33,881 You can talk to him. 338 00:19:37,636 --> 00:19:39,096 - Matt. 339 00:19:41,014 --> 00:19:43,475 We want to know... 340 00:19:45,102 --> 00:19:48,856 If we have your blessing to publish your comic book. 341 00:19:50,315 --> 00:19:52,609 Is that what you want? 342 00:19:55,821 --> 00:19:57,614 - He says he wants you to decide. 343 00:19:59,741 --> 00:20:02,618 - But we can't, so that's why we need him 344 00:20:02,619 --> 00:20:04,537 to tell us what to do. 345 00:20:06,999 --> 00:20:09,334 He says he loves you both. 346 00:20:10,502 --> 00:20:13,797 And he wants you to do what's best for the two of you. 347 00:20:14,923 --> 00:20:17,967 You're here. He's not. 348 00:20:17,968 --> 00:20:19,969 That's why he wants the decision to be yours. 349 00:20:19,970 --> 00:20:21,596 - I want to ask a question. 350 00:20:21,597 --> 00:20:24,182 - Of course. 351 00:20:24,183 --> 00:20:25,184 - Matt... 352 00:20:27,060 --> 00:20:29,228 What were you thinking... 353 00:20:29,229 --> 00:20:31,230 The last minute of your life? 354 00:20:31,231 --> 00:20:32,733 - Danny. 355 00:20:33,734 --> 00:20:36,652 - I need you to stay calm and keep your heart open 356 00:20:36,653 --> 00:20:38,154 if I'm gonna hold the connection. 357 00:20:38,155 --> 00:20:39,865 - Okay. 358 00:20:44,328 --> 00:20:46,413 - He says... 359 00:20:48,874 --> 00:20:50,249 He wasn't. 360 00:20:50,250 --> 00:20:52,418 - He... 361 00:20:52,419 --> 00:20:54,921 He wasn't thinking? 362 00:20:54,922 --> 00:20:57,089 What does that mean, he... he wasn't thinking, 363 00:20:57,090 --> 00:20:59,008 and that's why he jumped? 364 00:20:59,009 --> 00:21:01,093 He wasn't thinking because he was falling? 365 00:21:01,094 --> 00:21:02,553 What does that mean? 366 00:21:02,554 --> 00:21:04,096 - I'm having a hard time hearing. 367 00:21:04,097 --> 00:21:05,765 I don't know how long I can keep him here. 368 00:21:05,766 --> 00:21:09,393 - No, no, no, no, you have to tell him to hold on. 369 00:21:09,394 --> 00:21:12,355 Tell him to stay, because I don't to lose him, 370 00:21:12,356 --> 00:21:14,273 and I can't. 371 00:21:14,274 --> 00:21:17,276 I can't lose him. Um... 372 00:21:17,277 --> 00:21:20,154 I will do anything. Just... 373 00:21:20,155 --> 00:21:21,739 tell him to stay here. 374 00:21:21,740 --> 00:21:23,367 Please. 375 00:21:24,952 --> 00:21:26,578 - I'm sorry. 376 00:21:27,663 --> 00:21:29,790 He's gone. 377 00:21:55,524 --> 00:21:57,484 - Well, that was a lot. 378 00:21:59,194 --> 00:22:01,654 - Yeah, it was. 379 00:22:01,655 --> 00:22:03,657 - You okay? 380 00:22:06,285 --> 00:22:08,287 - Just need to know if he did it or not. 381 00:22:15,043 --> 00:22:17,086 - There's... 382 00:22:17,087 --> 00:22:20,132 a woman in group whose sister hanged herself. 383 00:22:21,383 --> 00:22:23,843 And she always says, 384 00:22:23,844 --> 00:22:26,554 "My sister didn't kill herself. 385 00:22:26,555 --> 00:22:29,391 Mental illness killed my sister." 386 00:22:32,561 --> 00:22:36,439 So it was either an accident 387 00:22:36,440 --> 00:22:38,858 or a disease. 388 00:22:38,859 --> 00:22:42,196 But either way, it wasn't Matt. 389 00:22:44,781 --> 00:22:46,866 - I still need to know. 390 00:22:46,867 --> 00:22:48,743 - Danny, I don't think 391 00:22:48,744 --> 00:22:51,038 either of us are ever gonna know. 392 00:22:54,166 --> 00:22:57,920 And I think we're both gonna have to live with that. 393 00:23:02,049 --> 00:23:03,508 I'm gonna ask Matt's editor 394 00:23:03,509 --> 00:23:05,385 to publish his comic without the ending. 395 00:23:08,138 --> 00:23:10,015 I need that to happen for him. 396 00:23:12,309 --> 00:23:13,936 I need it for me. 397 00:23:16,230 --> 00:23:17,897 - You have to do what you have to do. 398 00:23:17,898 --> 00:23:19,650 - Yeah. 399 00:23:24,530 --> 00:23:26,572 - And so do I. 400 00:23:26,573 --> 00:23:28,784 And I can't hang out with you anymore. 401 00:23:30,994 --> 00:23:32,829 - I'm sorry? 402 00:23:37,626 --> 00:23:39,962 - It's just too hard to be around you. 403 00:23:43,090 --> 00:23:44,675 - Okay. 404 00:23:47,261 --> 00:23:50,179 - I'll see you. 405 00:23:50,180 --> 00:23:52,557 - See you. 406 00:24:05,571 --> 00:24:08,614 Oh, God. 407 00:25:40,499 --> 00:25:43,252 - Hey, honey. - Hi. 408 00:25:45,295 --> 00:25:46,963 - So what did Tara say? 409 00:25:46,964 --> 00:25:49,674 - She said... 410 00:25:49,675 --> 00:25:54,095 Matt wants me to do what's best for me. 411 00:25:54,096 --> 00:25:57,098 - And what do you think is best for you? 412 00:25:57,099 --> 00:25:59,433 - Well, I have to 413 00:25:59,434 --> 00:26:02,270 stop being in pain every minute of the day, 414 00:26:02,271 --> 00:26:06,108 'cause I can't survive like this. 415 00:26:07,860 --> 00:26:11,654 But if the pain stops... 416 00:26:11,655 --> 00:26:15,491 then he's gone and I... 417 00:26:15,492 --> 00:26:18,161 I can't survive that either. 418 00:26:30,632 --> 00:26:33,467 - Do you remember when you were in elementary school 419 00:26:33,468 --> 00:26:36,429 and I read you a fairy tale every night before bed? 420 00:26:36,430 --> 00:26:38,389 And you used to say me, 421 00:26:38,390 --> 00:26:39,765 "Why did they go into the woods? 422 00:26:39,766 --> 00:26:41,851 "There are witches and monsters in the woods. 423 00:26:41,852 --> 00:26:43,686 Why did they go into the woods?" 424 00:26:43,687 --> 00:26:45,438 - Yeah, why do they go in there? 425 00:26:45,439 --> 00:26:47,900 - Because it's the scariest place. 426 00:26:49,234 --> 00:26:51,027 You have to go to the scariest place 427 00:26:51,028 --> 00:26:54,322 to find out who are you, who you're gonna be. 428 00:26:54,323 --> 00:26:56,073 - The woods suck. 429 00:26:56,074 --> 00:26:59,076 - Yes, they do, but there's no way around it. 430 00:26:59,077 --> 00:27:01,622 The only way through it is through it. 431 00:27:03,457 --> 00:27:05,791 Anyone hungry? 432 00:27:05,792 --> 00:27:07,585 Should we order in? 433 00:27:07,586 --> 00:27:09,129 - I'll get some menus. 434 00:27:20,891 --> 00:27:23,018 What? 435 00:27:26,813 --> 00:27:30,399 - I just remembered Matt's joke. 436 00:27:30,400 --> 00:27:32,360 - Human mechanic, penguin driver. 437 00:27:32,361 --> 00:27:33,529 - Okay, I'm with you. - Yeah. 438 00:27:33,530 --> 00:27:35,238 No, fair enough. Yeah, it was a good question. 439 00:27:35,239 --> 00:27:37,323 - Human mechanic, penguin driver. 440 00:27:37,324 --> 00:27:38,741 Keep going. - Yes. Okay. 441 00:27:38,742 --> 00:27:41,536 So a penguin goes to mechanic 442 00:27:41,537 --> 00:27:43,120 and while his car's being fixed, 443 00:27:43,121 --> 00:27:44,664 he goes across the street to get some ice cream 444 00:27:44,665 --> 00:27:46,666 from some gas station. - Okay. 445 00:27:46,667 --> 00:27:50,294 - And he comes out and he has ice cream all over his beak. 446 00:27:50,295 --> 00:27:52,088 And he goes to the mechanic, 447 00:27:52,089 --> 00:27:54,215 the mechanic's wiping his hands on this rag, and he says, 448 00:27:54,216 --> 00:27:56,509 "Oh, man, looks like you blew a seal." 449 00:27:56,510 --> 00:27:58,719 And the penguin says, 450 00:27:58,720 --> 00:28:01,055 "Oh, no, no, no, that's just ice cream." 451 00:28:01,056 --> 00:28:02,932 Oh, no. 452 00:28:02,933 --> 00:28:04,767 - Yeah, I should have told you it was a dumb joke. 453 00:28:04,768 --> 00:28:06,435 - It was a dumb joke. Yeah. 454 00:28:06,436 --> 00:28:07,854 - Yeah. 455 00:28:07,855 --> 00:28:09,772 - But I really like the way you told it. 456 00:28:09,773 --> 00:28:11,066 - Do you really? 457 00:28:11,067 --> 00:28:12,900 - You're a very compelling storyteller. 458 00:28:12,901 --> 00:28:14,360 Okay. 459 00:28:14,361 --> 00:28:16,445 - Okay. 460 00:28:16,446 --> 00:28:19,699 I'm Matt. - I'm Leigh. 461 00:29:32,481 --> 00:29:34,691 - Hey, Matt. It's me. 462 00:29:36,360 --> 00:29:38,819 I just don't get it, bro. 463 00:29:38,820 --> 00:29:42,114 I'm trying, but I can't. 464 00:29:42,115 --> 00:29:43,992 You are such an idiot. 465 00:29:45,118 --> 00:29:46,786 I don't know if it was an accident 466 00:29:46,787 --> 00:29:48,329 or a choice, 467 00:29:48,330 --> 00:29:51,123 but whatever the hell it was, it was stupid. 468 00:29:51,124 --> 00:29:53,877 It was just stupid because you had everything. 469 00:29:55,254 --> 00:29:57,005 You had Leigh. 470 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 I never really got what you saw in her, 471 00:30:03,220 --> 00:30:04,888 to be honest, man... 472 00:30:06,723 --> 00:30:08,683 But I get it, I guess. 473 00:30:08,684 --> 00:30:11,811 I-I get how... you fell in love with her 474 00:30:11,812 --> 00:30:13,480 because... 475 00:30:14,940 --> 00:30:16,816 Because I d... 476 00:30:16,817 --> 00:30:18,986 'cause I think I am too. 33608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.