Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:54,800 --> 00:00:57,320
-Shall we have a drink first?
-Okay.
3
00:01:06,320 --> 00:01:09,240
And I've got a new surprise
in store for you.
4
00:01:18,560 --> 00:01:22,640
Hey! Don't mess up the crime scene!
5
00:01:22,720 --> 00:01:24,080
Take it easy.
6
00:01:26,200 --> 00:01:28,320
The air bags haven't gone off.
7
00:01:29,120 --> 00:01:33,080
Who will take responsibility?
8
00:01:34,600 --> 00:01:39,920
-Ask them about it, Lena.
-Why didn't the air bags go off?
9
00:01:42,600 --> 00:01:44,960
It's an old car, apparently.
10
00:01:47,880 --> 00:01:50,920
We should examine the car
in Lappeenranta.
11
00:01:52,440 --> 00:01:55,600
Ask them if we can
take a look at the body.
12
00:02:46,880 --> 00:02:49,960
Kari. You wanted to see this.
13
00:02:52,080 --> 00:02:55,440
That's not Minttu Vesterinen's husband.
14
00:02:55,520 --> 00:02:59,240
But we can cancel the APB
on Jaakko Anttila.
15
00:03:01,240 --> 00:03:02,800
Jakku.
16
00:03:05,080 --> 00:03:07,040
Alright.
17
00:03:07,120 --> 00:03:10,080
The MP, the killed baby
and the fish trap are linked.
18
00:03:11,360 --> 00:03:16,680
I was wrong. This case does belong
to SECRI, but it's just one case.
19
00:04:10,160 --> 00:04:12,640
Nothing? No recollection?
20
00:04:18,840 --> 00:04:20,400
Can I read this to you?
21
00:04:25,480 --> 00:04:29,440
The guy had an obsession
about filming himself in action.
22
00:04:29,520 --> 00:04:32,840
"Once Jakku took off his jacket
23
00:04:32,920 --> 00:04:37,440
and tied my hands behind my back
with it so tight it hurt."
24
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
Ring any bells?
25
00:04:41,800 --> 00:04:43,480
Who wrote that?
26
00:04:44,520 --> 00:04:45,440
You did.
27
00:04:46,480 --> 00:04:49,920
How do I look?
28
00:04:51,320 --> 00:04:53,040
How come?
29
00:04:53,120 --> 00:04:57,520
I can only feel the cream they keep
spreading on my skin.
30
00:04:59,360 --> 00:05:01,600
I've started to smell it.
31
00:05:04,280 --> 00:05:07,760
I can see the skin on my body.
32
00:05:09,720 --> 00:05:12,600
But I haven't dared
to look at myself yet.
33
00:05:14,440 --> 00:05:19,840
You look like a smart young woman
who's been through hell.
34
00:05:30,680 --> 00:05:32,800
Why do you keep coming here?
35
00:05:32,880 --> 00:05:35,080
Good question.
36
00:05:36,600 --> 00:05:42,400
I came here straight from St. Petersburg,
thought about the same thing.
37
00:05:48,360 --> 00:05:51,640
Because of your memory loss, I suppose.
38
00:05:51,720 --> 00:05:57,000
I don't know what I'd do
if my memory stopped working.
39
00:05:58,720 --> 00:06:02,640
You're my worst fear, really.
40
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
I have some bad news.
41
00:06:09,400 --> 00:06:12,440
Your husband, Jaakko,
has been found dead.
42
00:06:19,840 --> 00:06:26,000
But he was in good health.
He had a checkup last week.
43
00:06:27,040 --> 00:06:30,840
It wasn't a heart attack
or anything like that.
44
00:06:36,360 --> 00:06:39,040
We need to search your house.
45
00:06:42,120 --> 00:06:46,760
-Do you have a warrant?
-We're investigating a homicide, so yes.
46
00:06:49,920 --> 00:06:51,320
Leave.
47
00:06:52,320 --> 00:06:54,200
-I'm sorry, but...
-Leave!
48
00:06:57,200 --> 00:06:58,800
Please, leave.
49
00:07:02,320 --> 00:07:05,480
You don't have the right
to search a politician's home.
50
00:07:05,560 --> 00:07:08,600
You're part of the case Jaakko
was investigating!
51
00:07:11,000 --> 00:07:14,240
What was he investigating?
52
00:07:16,360 --> 00:07:18,560
Is that why he died?
53
00:07:19,560 --> 00:07:23,680
We don't know yet.
So tell us what you know.
54
00:07:24,960 --> 00:07:27,520
He was a frequent visitor to Russia.
55
00:07:28,600 --> 00:07:32,360
Something to do
with the city's casino project.
56
00:07:33,280 --> 00:07:35,440
Vesterinen was involved.
57
00:07:37,120 --> 00:07:38,920
Jaakko said that...
58
00:07:40,840 --> 00:07:43,520
...some police officer was, too.
59
00:07:47,760 --> 00:07:50,320
Johanna Metso?
60
00:07:52,840 --> 00:07:56,520
We have to go through
your husband's belongings.
61
00:07:56,600 --> 00:08:02,600
All Elina's texts
and pictures remind me of you.
62
00:08:02,680 --> 00:08:06,280
Or what you did when you were a teenager.
63
00:08:06,360 --> 00:08:09,480
-Why?
-Why what?
64
00:08:09,560 --> 00:08:13,440
You promised you wouldn't bring
your work home. Why now?
65
00:08:13,520 --> 00:08:17,720
Because I'm afraid
they're using you again.
66
00:08:17,800 --> 00:08:22,280
I'm afraid because you're so easily hurt.
67
00:08:23,080 --> 00:08:25,160
How do you know who's using who?
68
00:08:26,000 --> 00:08:30,080
-You should be able to trust me by now.
-Should I?
69
00:08:32,800 --> 00:08:37,800
I've found out things about my wife
I didn't have a clue about.
70
00:09:04,040 --> 00:09:07,440
I have to go. Talk to you later.
71
00:09:10,720 --> 00:09:11,800
Bye.
72
00:09:20,240 --> 00:09:26,040
I once asked you about how Pauliina
and Robert were connected.
73
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
You lied.
74
00:09:27,200 --> 00:09:31,360
All the locals who claim they don't
know about it are lying.
75
00:09:33,120 --> 00:09:37,080
And why she took the job now
interests everyone.
76
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Not their business.
77
00:09:38,320 --> 00:09:42,160
Small town. It's everybody's business.
78
00:09:42,240 --> 00:09:46,120
What Kari Sorjonen is
going to do about it is, too.
79
00:09:47,840 --> 00:09:54,560
And since this case involves so many
local heavyweights, I want to know
80
00:09:54,640 --> 00:09:59,000
that you will keep your personal life
out of your work
81
00:09:59,080 --> 00:10:03,880
and leave the decision makers
alone this time.
82
00:10:19,160 --> 00:10:24,760
There's paint on those rocks over there.
From the same car, I suppose.
83
00:10:30,440 --> 00:10:32,720
How did he drive off the road here?
84
00:10:32,800 --> 00:10:36,560
The road curves to the opposite
direction and it's in good condition.
85
00:10:39,000 --> 00:10:41,360
Good question.
86
00:10:41,440 --> 00:10:42,960
Any idea about the speed?
87
00:10:43,040 --> 00:10:47,960
He's headed straight here,
and pretty fast.
88
00:10:49,120 --> 00:10:52,480
How have they managed
to get the car out of there?
89
00:10:52,560 --> 00:10:55,600
They must have had professional equipment.
90
00:11:00,680 --> 00:11:03,640
Have you established the cause of death?
91
00:11:03,720 --> 00:11:08,480
A blow to the left temple killed Anttila.
92
00:11:08,560 --> 00:11:12,000
It broke his skull and his brain caved in.
93
00:11:12,080 --> 00:11:17,280
Damages to the car are consistent
with the wound.
94
00:11:17,360 --> 00:11:19,120
It was an accident?
95
00:11:19,200 --> 00:11:23,240
I think it was a car crash.
96
00:11:24,320 --> 00:11:29,480
Anttila died in it,
but I don't think he was driving.
97
00:11:30,480 --> 00:11:31,560
Because?
98
00:11:31,640 --> 00:11:37,160
The report says that the
driver's side air bag was working.
99
00:11:37,240 --> 00:11:43,200
It's been removed later.
A direct impact caused the head injury.
100
00:11:43,280 --> 00:11:48,960
So, this guy wasn't sitting
in the driver's seat.
101
00:11:49,040 --> 00:11:50,440
Sorjonen?
102
00:11:53,240 --> 00:11:57,320
I think I have to start harassing
those decision makers.
103
00:11:59,520 --> 00:12:01,920
Watch her reactions.
104
00:12:02,000 --> 00:12:07,680
Let me know if you feel
she's being less than honest.
105
00:12:07,760 --> 00:12:09,880
Am I suspected of something?
106
00:12:11,040 --> 00:12:13,760
-I'm on a tight schedule.
-I understand.
107
00:12:13,840 --> 00:12:19,120
But Taina says it's part of
my job to train my team.
108
00:12:19,200 --> 00:12:24,920
And since politicians know how to
control their gestures and words,
109
00:12:25,000 --> 00:12:30,720
I have to take advantage of
the situation, education-wise.
110
00:12:41,200 --> 00:12:45,360
Were you watching her face?
Did she know them?
111
00:12:46,040 --> 00:12:48,160
At least the first one. Anttila.
112
00:12:49,160 --> 00:12:51,160
She knew both.
113
00:12:51,240 --> 00:12:56,840
When a person glances at pictures
quickly and then looks at us,
114
00:12:56,920 --> 00:12:59,920
it means they know something.
115
00:13:00,000 --> 00:13:01,680
What is this?
116
00:13:01,760 --> 00:13:06,440
But the situation is awkward,
so the reaction might reflect that.
117
00:13:06,520 --> 00:13:11,240
-Why both?
-Something about her cheek muscles.
118
00:13:11,920 --> 00:13:17,880
-I think she knows them both, too.
-You weren't even looking at me.
119
00:13:17,960 --> 00:13:24,440
No, but I'm guessing you won't
admit you know Elina Koivula.
120
00:13:24,520 --> 00:13:27,640
Was that a question? No, I don't know her.
121
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
Why would Jaakko Anttila steal your car?
122
00:13:33,800 --> 00:13:37,520
I keep my important papers
in a box inside the trunk.
123
00:13:37,600 --> 00:13:39,960
I think Jaakko knew about it.
124
00:13:40,040 --> 00:13:43,560
He's wanted access to the information
for ages.
125
00:13:44,520 --> 00:13:46,680
Maybe he went too far.
126
00:13:46,760 --> 00:13:49,800
How can you tell that was
a rehearsed answer?
127
00:13:50,600 --> 00:13:51,680
From the words.
128
00:13:51,760 --> 00:13:57,280
If you try to describe
something on the spur of the moment
129
00:13:57,360 --> 00:13:59,520
words come out more randomly.
130
00:14:00,360 --> 00:14:04,600
Often starting with a person:
"Jaakko had been hounding me.
131
00:14:04,680 --> 00:14:09,240
He saw me put
secret documents inside my car."
132
00:14:09,320 --> 00:14:11,200
Speaking of pictures,
133
00:14:11,280 --> 00:14:16,680
Jaakko Anttila liked to film his sex acts.
134
00:14:18,960 --> 00:14:25,320
Do you think we'll see more familiar
faces when we start watching the films?
135
00:14:26,680 --> 00:14:30,360
Your superior officer
will hear about this.
136
00:14:30,440 --> 00:14:34,480
And you can be sure our lawyers will
look into your practices.
137
00:14:34,560 --> 00:14:40,640
Isn't it easy to tell when someone
really means what they say?
138
00:14:41,880 --> 00:14:43,760
Thank you. We're done.
139
00:14:48,160 --> 00:14:51,120
Watching these will take
someone several days.
140
00:14:52,360 --> 00:14:55,520
I hope the videos will tell us
141
00:14:55,600 --> 00:14:59,640
if Anttila was the father
of Koivula's child.
142
00:14:59,720 --> 00:15:02,120
It's the only missing connection.
143
00:15:03,200 --> 00:15:09,280
But was Jaakko investigating Minttu
and the city's backroom deals?
144
00:15:09,360 --> 00:15:13,320
Minttu referred to that when she
mentioned the papers in her car.
145
00:15:13,400 --> 00:15:17,400
And Jaakko's wife said
that he was after Minttu.
146
00:15:17,480 --> 00:15:22,920
It's hard to see a link between
Elina Koivula and those papers.
147
00:15:23,000 --> 00:15:25,520
Dig into that box.
148
00:15:25,600 --> 00:15:31,480
If you find a link there between
Vesterinen, Anttila and Koivula,
149
00:15:31,560 --> 00:15:33,360
call me.
150
00:15:33,440 --> 00:15:36,480
You can't make us watch these.
151
00:15:38,800 --> 00:15:41,720
Come on, Kari!
152
00:15:57,800 --> 00:15:59,440
A toast to Lappeenranta,
153
00:15:59,520 --> 00:16:05,760
St. Petersburg's great friendship city!
154
00:16:11,560 --> 00:16:16,120
I went to Paris. You said you'd
follow me there but you didn't.
155
00:16:17,960 --> 00:16:20,800
To the stupid decisions of youth.
156
00:16:23,320 --> 00:16:27,800
Have you ever thought what would
have happened if I had?
157
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
No.
158
00:16:30,560 --> 00:16:32,120
Not anymore.
159
00:16:33,480 --> 00:16:35,120
To the past.
160
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
Good night, Roope.
161
00:17:36,920 --> 00:17:39,240
Nobody calls me that anymore.
162
00:17:47,440 --> 00:17:48,960
Good night.
163
00:17:49,880 --> 00:17:53,280
Good night. I'll get you those
project documents.
164
00:18:29,720 --> 00:18:31,120
Janina?
165
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
Yoo-hoo?
166
00:18:35,960 --> 00:18:37,360
Janina!
167
00:18:41,560 --> 00:18:43,880
Am I shouting to myself here?
168
00:18:45,200 --> 00:18:47,240
I suppose I am.
169
00:20:00,720 --> 00:20:05,600
It's a foetus, 10-14 weeks old.
170
00:20:06,920 --> 00:20:10,080
-Did Elina charge anything for it?
-No.
171
00:20:10,160 --> 00:20:14,000
Have you considered other options?
172
00:20:14,080 --> 00:20:16,400
A surrogate mother?
173
00:20:18,680 --> 00:20:20,720
We haven't discussed that.
174
00:20:39,280 --> 00:20:40,760
Kari Sorjonen.
175
00:20:40,840 --> 00:20:45,720
We found fingerprints in the car.Big hands, probably male.
176
00:20:45,800 --> 00:20:49,280
Get Niko to run them through
our database.
177
00:20:50,960 --> 00:20:52,760
-Good night.
-Thanks. Good night.
178
00:21:03,200 --> 00:21:05,280
How did he drive off the road here?
179
00:21:07,000 --> 00:21:10,320
The road curves to opposite direction
and it's in good condition.
180
00:21:30,760 --> 00:21:32,680
What are you doing here?
181
00:21:36,120 --> 00:21:41,200
-The children are sleeping!
-The fifteen thousand is overdue.
182
00:21:41,280 --> 00:21:45,520
I haven't been able to
scrape it together yet.
183
00:21:45,600 --> 00:21:48,200
Isn't that painting new?
184
00:21:48,280 --> 00:21:52,520
And that sofa. How did you get them, then?
185
00:21:52,600 --> 00:21:54,640
Please leave.
186
00:21:56,480 --> 00:21:59,400
Don't tell me what to do!
187
00:21:59,480 --> 00:22:02,640
People will pay me
if I tell them what I know.
188
00:22:02,720 --> 00:22:05,360
They'll put you in prison.
189
00:22:05,440 --> 00:22:07,200
What the hell are you doing here?
190
00:22:12,200 --> 00:22:13,920
Ask Minttu.
191
00:22:14,000 --> 00:22:15,760
I'm asking you.
192
00:22:18,880 --> 00:22:20,080
Get out of here.
193
00:22:27,360 --> 00:22:28,680
Tomorrow.
194
00:22:30,200 --> 00:22:35,200
I'll wait one more day, one day.
Bring it to me!
195
00:22:43,480 --> 00:22:45,000
What did he want?
196
00:22:47,520 --> 00:22:50,280
What? Tell me what!
197
00:22:51,680 --> 00:22:53,760
What have you made me do?
198
00:22:53,840 --> 00:22:56,080
What have you made me do?
199
00:23:01,800 --> 00:23:04,000
-What does he know?
-Nothing.
200
00:23:05,200 --> 00:23:07,520
-What does he know?
-Nothing.
201
00:24:19,080 --> 00:24:22,960
Why did you ask me if I have children?
202
00:24:23,760 --> 00:24:28,760
We found pregnancy test kits
in your apartment.
203
00:24:28,840 --> 00:24:34,880
And your course mate said
you hadn't charged anything
204
00:24:34,960 --> 00:24:37,080
for your services.
205
00:24:37,840 --> 00:24:41,600
And you went to see Nina Telkkä
about a pregnancy.
206
00:24:47,920 --> 00:24:50,160
Maybe we were trying for a baby?
207
00:24:50,240 --> 00:24:51,800
I don't think so.
208
00:24:51,880 --> 00:24:54,840
Jakku was married.
209
00:24:56,040 --> 00:24:59,440
But there's one thing I don't understand.
210
00:25:00,560 --> 00:25:02,120
Yeah?
211
00:25:02,200 --> 00:25:06,040
If you practised, if your hobby was...
212
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
Sex.
213
00:25:10,080 --> 00:25:15,440
Yes. So you must have known
how to avoid getting pregnant.
214
00:25:16,560 --> 00:25:19,600
So, what if that was your personal goal?
215
00:25:20,720 --> 00:25:22,120
What for?
216
00:25:22,200 --> 00:25:26,640
If somebody wanted a child
and offered you good money.
217
00:25:26,720 --> 00:25:29,440
And Jakku was a suitable donor.
218
00:25:35,960 --> 00:25:41,640
Maybe these will bring a little
smile on your face.
219
00:25:41,720 --> 00:25:46,000
-You don't need to cheer me up.
-That guy isn't worth your tears.
220
00:25:46,080 --> 00:25:51,480
-And when you find one that is.
-He won't make me cry. I know.
221
00:25:53,040 --> 00:25:54,440
Dad.
222
00:25:59,320 --> 00:26:01,480
-Hi.
-Hi.
223
00:26:02,600 --> 00:26:08,400
Sorry to intrude like this, but you're
not answering your phone, Kari.
224
00:26:08,480 --> 00:26:10,200
It's inside.
225
00:26:11,640 --> 00:26:14,240
Join us for dinner,
there's plenty of these.
226
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
Come on.
227
00:26:18,280 --> 00:26:19,840
Okay. Thanks.
228
00:26:19,920 --> 00:26:24,080
The fingerprints in the car belong
to a Julle Laakkonen.
229
00:26:24,160 --> 00:26:28,000
On parole now, a sentence for tax evasion
230
00:26:28,080 --> 00:26:32,440
and a car theft when he was young.
231
00:26:32,520 --> 00:26:34,800
And he's Minttu Vesterinen's
half brother.
232
00:26:36,200 --> 00:26:37,720
Does he have a tow truck?
233
00:26:38,880 --> 00:26:43,280
He does, he owns a garage.
He has unpaid debts.
234
00:26:43,360 --> 00:26:49,160
Is there an entrepreneur that hasn't?
He could be our car sinker.
235
00:26:49,240 --> 00:26:51,640
I guess so.
236
00:26:53,040 --> 00:26:55,760
Go catch the criminals.
237
00:26:55,840 --> 00:26:57,800
-Should I go?
-Yeah.
238
00:27:01,760 --> 00:27:03,280
Hello? The police.
239
00:27:06,600 --> 00:27:08,680
Is there anybody here?
240
00:27:10,720 --> 00:27:13,800
Julle? Are you here?
241
00:27:17,880 --> 00:27:19,080
Hello?
242
00:27:34,600 --> 00:27:35,480
Niko.
243
00:27:50,720 --> 00:27:52,320
Oh, fuck!
244
00:27:55,960 --> 00:27:58,120
Was this an accident?
245
00:28:00,520 --> 00:28:03,800
-I don't know.
-But it might have been?
246
00:28:03,880 --> 00:28:06,160
Why not?
247
00:28:06,240 --> 00:28:12,480
After 20 years in the business, Minttu's
brother gets killed by his own machine,
248
00:28:12,560 --> 00:28:17,440
just when we're about to catch him
for car theft. Why not?
249
00:28:17,520 --> 00:28:18,560
Sorjonen, don't.
250
00:28:20,480 --> 00:28:24,000
It's about time you explained
what's going on here.
251
00:28:24,080 --> 00:28:29,520
Julle Laakkonen stole Vesterinen's
car and gave Jaakko Anttila a lift.
252
00:28:29,600 --> 00:28:36,120
Laakkonen survived the crash and
transported the car to St. Petersburg
253
00:28:36,200 --> 00:28:42,080
to get rid of the car and Anttila
so he wouldn't end up in prison.
254
00:28:44,760 --> 00:28:48,360
What am I doing here
if the crimes solve themselves?
255
00:28:48,440 --> 00:28:50,440
What did I miss?
256
00:28:50,520 --> 00:28:55,400
One woman in a fish trap, one
pregnancy and one female doctor.
257
00:28:57,400 --> 00:29:00,240
Elina Koivula might not
be linked to this case at all.
258
00:29:00,320 --> 00:29:03,680
Maybe she went into the fish trap for fun.
259
00:29:03,760 --> 00:29:05,840
Sorjonen!
260
00:29:05,920 --> 00:29:07,880
Tell me where we're at.
261
00:29:07,960 --> 00:29:13,000
Otherwise, it's hard for me
to support the investigation.
262
00:29:13,080 --> 00:29:18,080
Minttu said her car contained
papers that Anttila wanted.
263
00:29:18,160 --> 00:29:22,280
Maybe he hired that body
to steal her car.
264
00:29:22,360 --> 00:29:26,640
-Try to find the papers!
-A waste of time.
265
00:29:26,720 --> 00:29:29,480
In the office, 30 minutes!
266
00:29:29,560 --> 00:29:33,560
Sorjonen will tell us why the
investigation is a waste of time!
267
00:29:46,680 --> 00:29:48,840
Looks like an airbag.
268
00:29:48,920 --> 00:29:50,800
2010 model.
269
00:29:59,160 --> 00:30:01,120
Lena!
270
00:30:01,200 --> 00:30:02,920
Where to?
271
00:30:06,760 --> 00:30:07,880
Vesterinen!
272
00:30:10,960 --> 00:30:13,240
We have a couple of questions.
273
00:30:13,320 --> 00:30:17,280
-I have a council meeting...
-In four minutes.
274
00:30:17,360 --> 00:30:22,360
Why didn't you tell us your
brother had your air bags?
275
00:30:22,440 --> 00:30:25,000
What for? What does that
have to do with anything?
276
00:30:25,080 --> 00:30:28,800
Was the car stolen
from your yard or the garage?
277
00:30:28,880 --> 00:30:33,920
Our yard. Julle fixes it
and brings it back to the yard.
278
00:30:34,000 --> 00:30:39,400
-Ask him about the air bags.
-We'll only get flat answers.
279
00:30:39,960 --> 00:30:44,600
Julle Laakkonen is dead.
We suspect a homicide.
280
00:30:44,680 --> 00:30:45,760
Minttu.
281
00:30:49,960 --> 00:30:52,600
Will you agree to a medical examination?
282
00:30:53,920 --> 00:30:56,320
I've been in meetings all day.
283
00:30:56,400 --> 00:31:00,520
-We have to hurry.
-I'll get back to you on that.
284
00:31:04,080 --> 00:31:05,800
What was that?
285
00:31:05,880 --> 00:31:09,520
The air bag had been removed
before the accident.
286
00:31:09,600 --> 00:31:13,360
Minttu Vesterinen wanted Anttila
out of the way.
287
00:31:13,440 --> 00:31:15,080
Why?
288
00:31:15,160 --> 00:31:18,240
Interested in doing
some illegal stuff again?
289
00:31:18,320 --> 00:31:19,680
Like what?
290
00:31:19,760 --> 00:31:23,400
I need someone to steal Elina
Koivula's medical records.
291
00:31:23,480 --> 00:31:28,400
From Niina Telkkä, her gynecologist.
292
00:31:29,280 --> 00:31:31,760
-No.
-Why not?
293
00:31:31,840 --> 00:31:34,160
I won't mess up my life again.
294
00:31:34,240 --> 00:31:36,080
You have no proof.
295
00:31:38,160 --> 00:31:40,520
Elina's pregnancy tests. Diaries.
296
00:31:40,600 --> 00:31:43,720
Jaakko Anttila's home videos.
297
00:31:46,440 --> 00:31:50,840
The air bags Julle removed.
Elina's visit to a gynecologist.
298
00:31:51,840 --> 00:31:53,680
Jaakko's DNA test.
299
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
Nothing connects anybody to the crimes.
300
00:31:59,280 --> 00:32:04,680
There's still a piece missing.
We'll carry on until we find that piece.
301
00:32:06,000 --> 00:32:07,760
What shall we do now?
302
00:32:10,360 --> 00:32:11,200
Kari?
303
00:32:13,840 --> 00:32:18,360
Let's get to work. We'll go
through everything once more.
304
00:32:18,440 --> 00:32:23,200
And hope everybody fulfils
their role in the team.
305
00:32:27,320 --> 00:32:30,200
Don't you agree they look great,
306
00:32:30,280 --> 00:32:33,800
that it would be a shame
if they ceased to exist?
307
00:32:35,760 --> 00:32:41,320
And I'm not sure it would change anything
between me and Janina.
308
00:32:41,400 --> 00:32:46,400
Janina hasn't answered my messages,
and I haven't even sent her any lately.
309
00:32:47,560 --> 00:32:52,440
-So, can I keep those pictures?
-No.
310
00:32:53,840 --> 00:32:57,640
I want you to just have
those pictures of me.
311
00:33:16,240 --> 00:33:18,360
-Well?
-Never mind.
312
00:33:21,160 --> 00:33:22,560
My mistake.
313
00:33:28,720 --> 00:33:31,960
I hope I haven't spoiled it with you, too.
314
00:34:35,440 --> 00:34:37,320
What are you doing?
315
00:34:38,760 --> 00:34:44,960
"He bit my nipples, squeezed my buttocks
with his fingernails. It hurt, but..."
316
00:34:45,040 --> 00:34:46,400
Don't!
317
00:34:49,880 --> 00:34:53,400
-What is that?
-Evidence.
318
00:34:54,600 --> 00:34:56,280
Why is it here?
319
00:34:59,840 --> 00:35:02,040
Did you do that in Helsinki?
320
00:35:04,160 --> 00:35:09,880
There I used to have
a memory mansion in my office.
321
00:35:09,960 --> 00:35:13,320
Now I don't have one, so I built it here.
322
00:35:14,480 --> 00:35:16,440
In the basement?
323
00:35:18,080 --> 00:35:23,160
It's my method. I walk around it,
in the middle of everything.
324
00:35:24,240 --> 00:35:26,680
And then I remember everything,
325
00:35:26,760 --> 00:35:31,280
see it all right in front
of my eyes again.
326
00:35:32,080 --> 00:35:34,280
Can I have a look at it?
327
00:35:36,240 --> 00:35:39,880
I'd rather you read those porn texts.
Joking!
328
00:35:43,840 --> 00:35:46,440
I've been hoping to see you again.
329
00:35:48,080 --> 00:35:50,040
Me, too.
330
00:35:53,520 --> 00:35:56,840
I just wasn't supposed
to say it that easily.
331
00:36:00,200 --> 00:36:02,600
I'm sorry I've been so stupid.
332
00:36:03,920 --> 00:36:05,680
Really stupid.
333
00:36:05,760 --> 00:36:12,640
That's why I'm really...
If I could change my family, I would.
334
00:36:12,720 --> 00:36:15,040
But it's pretty difficult.
335
00:36:16,280 --> 00:36:18,080
Even for a bastard like me.
336
00:36:22,000 --> 00:36:23,480
Can you forgive me?
337
00:36:27,440 --> 00:36:29,160
That would be too easy.
338
00:36:30,120 --> 00:36:32,480
Give me a chance, then.
339
00:36:32,560 --> 00:36:35,840
I promised to pop by one place.
340
00:36:38,240 --> 00:36:42,200
Come with me and I'll ask you
again afterwards.
341
00:36:44,120 --> 00:36:45,960
-When?
-Now.
342
00:36:49,040 --> 00:36:50,760
Okay.
343
00:36:50,840 --> 00:36:55,080
-Are you resigning from the family?
-You're here for my security.
344
00:36:55,160 --> 00:36:58,400
They invited me here
and I didn't dare come alone.
345
00:37:03,800 --> 00:37:07,360
I'm glad you could make it
at such short notice.
346
00:37:07,440 --> 00:37:12,600
Paul, Elias's father. I didn't know
he'd bring someone with him.
347
00:37:15,760 --> 00:37:18,800
You have good taste. A pretty girl.
348
00:37:20,120 --> 00:37:22,360
Would you like a drink? Cognac?
349
00:37:22,440 --> 00:37:24,960
-No thanks.
-Why are we here?
350
00:37:28,040 --> 00:37:31,760
Straight to the point. That's good.
351
00:37:31,840 --> 00:37:35,160
People chit-chat too much these days.
352
00:37:35,240 --> 00:37:36,520
Elias.
353
00:37:38,560 --> 00:37:43,880
-I hear you bought a café.
-Am I here to be criticized?
354
00:37:43,960 --> 00:37:47,080
What's wrong with the café?
355
00:37:47,160 --> 00:37:50,960
I asked our legal department
to look into the matter.
356
00:37:52,040 --> 00:37:54,920
The café is quite successful.
357
00:37:55,640 --> 00:37:57,840
More so than any other place in town.
358
00:37:57,920 --> 00:38:02,840
So, some family traits
have passed on to him
359
00:38:02,920 --> 00:38:05,000
whether he likes it or not.
360
00:38:10,680 --> 00:38:12,320
Elias, I...
361
00:38:13,320 --> 00:38:15,040
I'm not well.
362
00:38:17,320 --> 00:38:23,040
My lawyers have told me to start
looking into the future.
363
00:38:23,120 --> 00:38:29,400
I'd like to start discussing
your part in it,
364
00:38:29,480 --> 00:38:30,760
your hopes.
365
00:38:33,080 --> 00:38:38,400
And if you're choosing a life partner,
366
00:38:38,480 --> 00:38:44,320
it's time you started thinking about
living arrangements and investments.
367
00:38:44,400 --> 00:38:46,360
Don't you agree?
368
00:38:51,760 --> 00:38:53,800
How was your day?
369
00:38:55,640 --> 00:38:57,960
Did you see Janina?
370
00:38:59,840 --> 00:39:04,160
Have you eaten? Do you want
me to fix you something?
371
00:39:04,240 --> 00:39:05,680
Leave it alone.
372
00:39:10,280 --> 00:39:15,720
Stop sulking and speak to me,
so I can help you.
373
00:39:18,600 --> 00:39:21,280
I like Janina's boyfriend.
374
00:39:21,360 --> 00:39:25,160
I kissed him and now
the whole thing sucks for me.
375
00:39:25,240 --> 00:39:28,200
Because I like Janina, too.
376
00:39:30,040 --> 00:39:32,520
I just shouldn't have done it.
377
00:39:35,840 --> 00:39:37,960
You're right.
378
00:39:39,280 --> 00:39:41,160
I can't help you with that.
379
00:39:41,960 --> 00:39:45,200
So why don't you just let it be!
380
00:39:57,000 --> 00:39:57,960
Hi.
381
00:40:13,160 --> 00:40:15,320
Has something happened?
382
00:40:17,840 --> 00:40:19,400
I need...
383
00:40:21,120 --> 00:40:24,880
I need something else.
384
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
Kari!
385
00:41:40,400 --> 00:41:42,480
Why didn't you reveal my killer?
386
00:41:43,800 --> 00:41:46,680
She didn't understand what she had done.
387
00:41:48,040 --> 00:41:52,400
She's your little sister.
It would have ruined her life.
388
00:41:52,480 --> 00:41:57,720
You care about others so much.
Why aren't you with your wife?
389
00:41:57,800 --> 00:42:00,640
Why are you always working?
390
00:42:00,720 --> 00:42:07,520
You wanted to protect your nearest
and dearest. That's what you always said.
391
00:42:09,640 --> 00:42:11,000
Listen.
392
00:42:14,840 --> 00:42:18,200
They're all there. Every one of them.
393
00:42:19,520 --> 00:42:21,480
All the guilty ones.
394
00:43:06,160 --> 00:43:08,280
Minttu Vesterinen's husband.
395
00:43:24,280 --> 00:43:25,080
Niko.
396
00:43:25,160 --> 00:43:31,400
Find out if Ville Vesterinen has
been in contact with Elina Koivula.
397
00:43:31,480 --> 00:43:37,440
Check if Nina Telkkä, Ville or Jaakko
has a cottage on the accident road.
398
00:43:37,520 --> 00:43:41,240
They were driving somewhere.
I think I have a theory.
399
00:43:41,320 --> 00:43:42,920
Okay.
400
00:43:43,000 --> 00:43:45,320
And good morning to Lena, too.
401
00:43:51,520 --> 00:43:54,240
-Kari says hello.
-I heard.
402
00:43:57,400 --> 00:44:01,440
-This didn't...
-Mean anything.
403
00:44:01,520 --> 00:44:06,680
-And you...
-Can't tell anyone about this. I know.
404
00:44:18,040 --> 00:44:19,440
You're late.
405
00:44:26,600 --> 00:44:29,040
Why didn't you wake me?
406
00:44:29,120 --> 00:44:30,880
I overslept myself.
407
00:44:36,920 --> 00:44:40,880
-Let's go somewhere for breakfast.
-Let's not.
408
00:44:40,960 --> 00:44:45,200
-Why?
-Don't we have any food in the house?
409
00:44:46,280 --> 00:44:49,680
I'll check. Wake up now.
410
00:45:03,600 --> 00:45:06,880
Lena. Call me when you get this message.
411
00:45:35,960 --> 00:45:36,920
Stop that!
412
00:45:39,200 --> 00:45:43,360
You should be careful.
There are lots of vipers around here.
413
00:45:46,640 --> 00:45:49,400
That's why we never bring
the children here.
414
00:47:01,120 --> 00:47:02,840
Hello?
415
00:47:04,560 --> 00:47:06,760
Is there anybody out there?
416
00:47:07,920 --> 00:47:09,200
Ville?
417
00:47:22,240 --> 00:47:23,960
Open up, Ville!
418
00:47:25,720 --> 00:47:28,480
Come down here, let's talk.
419
00:47:53,640 --> 00:47:56,160
Open the hatch, Ville!
420
00:47:57,600 --> 00:48:00,800
-Open it!
-Shut up!
421
00:48:13,040 --> 00:48:16,120
Elina isn't that priestly.
422
00:48:16,200 --> 00:48:20,200
So, Elina wrote
about her sexual experiences?
423
00:48:20,760 --> 00:48:22,000
Yes.
424
00:48:22,080 --> 00:48:28,360
My breasts kept banging against the
bars. My hands were tied to the ceiling,
425
00:48:28,440 --> 00:48:31,080
so I had to just let him fuck me.
426
00:48:39,640 --> 00:48:43,200
All the criminals you never
caught are here.
427
00:48:46,480 --> 00:48:48,920
I think Elina's case will be similar.
428
00:48:50,040 --> 00:48:53,400
-Do you know why?
-I've solved it.
429
00:48:53,480 --> 00:48:57,360
You're going to die before that.
You've been bitten by a viper.
430
00:48:59,320 --> 00:49:03,840
If you want to know
your wife's secret, come here.
431
00:49:18,000 --> 00:49:19,160
Kari!
432
00:49:20,600 --> 00:49:21,840
Kari!
433
00:49:34,600 --> 00:49:37,080
Fucking solo artist.
434
00:49:46,040 --> 00:49:49,360
-You can't do this.
-Where's your snake bite kit?
435
00:49:49,440 --> 00:49:52,880
-You beat me up.
-The snake bite kit?
436
00:49:54,480 --> 00:49:57,880
There's a metal box by the door.
437
00:50:01,040 --> 00:50:02,760
You killed Julle.
438
00:50:04,160 --> 00:50:06,280
Why did you do that?
439
00:50:08,440 --> 00:50:10,200
He was blackmailing Minttu.
440
00:50:13,240 --> 00:50:20,080
Minttu was just helping me
and he exploited the situation.
441
00:50:20,160 --> 00:50:22,240
I don't want to lose Minttu.
442
00:50:24,200 --> 00:50:28,760
I don't want to lose Minttu.
I don't want to lose her.
443
00:50:30,040 --> 00:50:34,160
I don't want to lose Minttu.
I don't want to lose her.
444
00:50:42,840 --> 00:50:45,120
Who's the father?
445
00:50:45,200 --> 00:50:49,320
Who is it? Fucking tell me!
446
00:50:55,720 --> 00:50:57,880
We've arrested your husband.
447
00:50:59,320 --> 00:51:05,200
We're probably going to nail him
for killing Julle, but I need help.
448
00:51:05,280 --> 00:51:08,880
I need to hear about Jaakko Anttila
and Elina Koivula.
449
00:51:10,760 --> 00:51:15,240
-I haven't committed any crime.
-Hiding things can be seen as abetment.
450
00:51:36,280 --> 00:51:38,880
Elina was pregnant.
451
00:51:38,960 --> 00:51:45,280
The baby was for Nina Telkkä.
Elina was involved with your husband.
452
00:51:45,360 --> 00:51:50,240
We have a video of him torturing Elina...
453
00:51:51,680 --> 00:51:55,200
...to make her confess who the father was.
454
00:51:58,600 --> 00:52:00,720
He succeeded, apparently.
455
00:52:02,480 --> 00:52:05,000
The father was Jaakko Anttila.
456
00:52:10,520 --> 00:52:14,520
Ville sank Elina in a lake
457
00:52:14,600 --> 00:52:17,680
for a few days to get to know that.
458
00:52:25,800 --> 00:52:26,960
Ville...
459
00:52:29,440 --> 00:52:35,480
...took your car to Julle Laakkonen
and asked him to remove an air bag.
460
00:52:35,560 --> 00:52:40,520
Then he crashed the car on
purpose, and Jaakko Anttila died.
461
00:52:43,160 --> 00:52:48,800
Ville will be convicted, but the problem
is that you knew about all this.
462
00:52:52,960 --> 00:52:57,520
That you protected your husband
is a crime in itself.
463
00:54:22,600 --> 00:54:25,480
It's a great place. Huge but wonderful.
464
00:54:35,520 --> 00:54:38,760
Why haven't you told me about Robert?
465
00:54:39,640 --> 00:54:41,360
Robert Degerman?
466
00:54:44,160 --> 00:54:45,680
What about him?
467
00:54:58,320 --> 00:55:03,120
All the city's classified contracts
associated with the casino project.
468
00:55:03,200 --> 00:55:07,000
If there's something wrong with the city,
it can be found in those.
469
00:55:11,000 --> 00:55:12,840
This is my gift to you.
470
00:55:22,840 --> 00:55:24,600
I love you.
471
00:55:30,680 --> 00:55:32,280
I love you, too.
471
00:55:33,305 --> 00:55:39,629
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
35823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.