All language subtitles for Snowfall.S03E08.720p.WEB.H264-METCON .HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,030 --> 00:00:04,100 Run away with me. 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,100 Money for the Contras is pouring in. 3 00:00:06,130 --> 00:00:07,600 You've done enough here. 4 00:00:07,630 --> 00:00:09,370 There are other ways to serve. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,900 Mel didn't come home last night. 6 00:00:10,930 --> 00:00:13,240 She stole my car, and I found it stripped. 7 00:00:13,270 --> 00:00:15,070 Look, I'm hoping that you got a better read 8 00:00:15,110 --> 00:00:16,670 on where she could be than I do. 9 00:00:16,710 --> 00:00:18,010 I'll ask around. 10 00:00:18,040 --> 00:00:19,680 You think Mel too good to smoke rock? 11 00:00:19,710 --> 00:00:21,110 Man, what you think, we making all this money 12 00:00:21,150 --> 00:00:22,180 'cause this shit ain't addictive? 13 00:00:22,210 --> 00:00:23,450 Once the rock get ahold 14 00:00:23,480 --> 00:00:24,750 of they ass, 15 00:00:24,780 --> 00:00:27,050 the person you knew, they gone. 16 00:00:27,080 --> 00:00:28,690 - Get in the fucking... - Damn! Damn! 17 00:00:28,720 --> 00:00:30,890 What the fuck is your problem, Franklin? 18 00:00:30,920 --> 00:00:32,520 What happened? 19 00:00:32,560 --> 00:00:34,690 Is she okay? 20 00:00:34,730 --> 00:00:36,130 No. 21 00:00:37,260 --> 00:00:39,230 She on the rock now. 22 00:00:41,830 --> 00:00:45,370 - (LIGHTER CLICKS) - (MELODY INHALES) 23 00:00:45,400 --> 00:00:48,470 ("EVERYBODY LOVES THE SUNSHINE" BY ROY AYERS UBIQUITY PLAYING) 24 00:01:11,660 --> 00:01:14,300 ♪ My life, my life, my life, my life ♪ 25 00:01:14,330 --> 00:01:16,670 ♪ In the sunshine ♪ 26 00:01:19,170 --> 00:01:22,270 ♪ Everybody loves the sunshine ♪ 27 00:01:26,510 --> 00:01:28,610 ♪ Sunshine ♪ 28 00:01:32,450 --> 00:01:34,320 ♪ Sunshine ♪ 29 00:01:36,790 --> 00:01:40,360 ♪ Folks get round in the sunshine ♪ 30 00:01:45,630 --> 00:01:47,630 ♪ ♪ 31 00:01:56,810 --> 00:01:59,480 ♪ Feel what I feel when I feel what I feel ♪ 32 00:01:59,510 --> 00:02:01,810 ♪ When I'm feelin' ♪ 33 00:02:01,850 --> 00:02:04,380 ♪ In the sunshine ♪ 34 00:02:08,320 --> 00:02:11,290 ♪ Feel what I feel when I feel what I feel ♪ 35 00:02:11,320 --> 00:02:13,790 ♪ When I'm feelin' ♪ 36 00:02:13,820 --> 00:02:16,790 - ♪ In the sunshine ♪ - ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 37 00:02:16,830 --> 00:02:19,800 ♪ Yes, yes, yes, yes, now, now ♪ 38 00:02:19,830 --> 00:02:23,230 ♪ Do what I do when I do what I do ♪ 39 00:02:23,270 --> 00:02:25,900 ♪ When I'm doin' ♪ 40 00:02:25,940 --> 00:02:27,940 ♪ In the sunshine ♪ 41 00:02:32,240 --> 00:02:35,180 ♪ Do what I do when I do what I do ♪ 42 00:02:35,210 --> 00:02:37,710 - ♪ When I'm doin' ♪ - ♪ Oh ♪ 43 00:02:37,750 --> 00:02:39,750 ♪ In the sunshine ♪ 44 00:02:39,780 --> 00:02:44,150 ♪ Oh... ♪ 45 00:02:44,190 --> 00:02:46,190 ♪ Sunshine. ♪ 46 00:02:51,190 --> 00:02:53,830 (CRICKETS CHIRPING) 47 00:02:53,860 --> 00:02:57,270 TOP NOTCH: Mm-hmm. Yeah, you-you see where he looking? 48 00:02:57,300 --> 00:03:00,170 You know, checking that window for reflections? 49 00:03:00,200 --> 00:03:01,570 You know, seeing if anyone's approaching 50 00:03:01,610 --> 00:03:03,210 down the opposite street? 51 00:03:03,240 --> 00:03:06,340 And you didn't spot any other surveillance or support? 52 00:03:06,380 --> 00:03:08,780 TOP NOTCH: No, it appears he's working alone. 53 00:03:08,810 --> 00:03:10,280 So he's vulnerable. 54 00:03:10,310 --> 00:03:12,420 He's what we call a hard target. 55 00:03:12,450 --> 00:03:14,180 You know, mean he, uh... he sleeps light, 56 00:03:14,220 --> 00:03:15,590 you know, with one eye open. 57 00:03:15,620 --> 00:03:18,020 You ain't gonna ever really get the... 58 00:03:18,050 --> 00:03:19,220 get the drop on him. 59 00:03:21,630 --> 00:03:22,930 So, what's next? 60 00:03:22,960 --> 00:03:24,930 Well, I follow him. 61 00:03:24,960 --> 00:03:26,860 You know, bring you back some useful intel... 62 00:03:26,900 --> 00:03:29,470 You know, where he lives, you know, if he has a family, 63 00:03:29,500 --> 00:03:31,800 try to find his soft spots. 64 00:03:31,840 --> 00:03:33,800 And say you get yourself caught. 65 00:03:33,840 --> 00:03:35,370 (DOG BARKING IN DISTANCE) 66 00:03:35,410 --> 00:03:37,810 How's Reed gonna take it we trying to follow him? 67 00:03:37,840 --> 00:03:39,910 TOP NOTCH: You ain't got to worry about me. 68 00:03:39,940 --> 00:03:42,110 They don't call the man Top Notch for nothing. 69 00:03:43,950 --> 00:03:46,480 I know it's scary, but we need to push forward, 70 00:03:46,520 --> 00:03:49,220 build up leverage, a protection plan. 71 00:03:49,250 --> 00:03:51,660 Protection plan, and that's it? 72 00:03:51,690 --> 00:03:53,290 That's the only option? 73 00:03:53,320 --> 00:03:57,230 No, there's one other thing you can do: 74 00:03:57,260 --> 00:03:58,430 run. 75 00:03:59,500 --> 00:04:01,430 Cuba's your best bet these days, 76 00:04:01,470 --> 00:04:04,440 but, you know, 77 00:04:04,470 --> 00:04:08,440 once the CIA got you in their crosshairs... 78 00:04:08,470 --> 00:04:10,570 Yeah? 79 00:04:10,610 --> 00:04:13,110 ...there ain't no real cover. 80 00:04:15,010 --> 00:04:17,210 (HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE) 81 00:04:21,320 --> 00:04:23,490 (DISTANT CHATTER) 82 00:04:25,490 --> 00:04:27,490 (KEYS JINGLING) 83 00:04:32,130 --> 00:04:34,130 She gone again? 84 00:04:43,870 --> 00:04:45,980 (LOCK CLICKS, CAR DOOR OPENS) 85 00:04:46,010 --> 00:04:48,010 I'll put the word out. 86 00:04:52,220 --> 00:04:54,220 (CAR DOOR SHUTS, ENGINE STARTS) 87 00:05:02,690 --> 00:05:05,230 There's got to be a better way. 88 00:05:05,260 --> 00:05:07,260 There ain't. 89 00:05:27,350 --> 00:05:29,850 Teddy? 90 00:05:29,890 --> 00:05:32,020 I've been trying to give you space, but... 91 00:05:32,060 --> 00:05:34,260 it's been weeks. 92 00:05:36,190 --> 00:05:40,330 Yeah, I can't abandon this, you know. 93 00:05:40,360 --> 00:05:42,230 Not now. 94 00:05:42,270 --> 00:05:44,570 Besides, it's not so bad, right? 95 00:05:44,600 --> 00:05:48,340 Sun, surf, fighting the commies? 96 00:05:48,370 --> 00:05:50,570 We can fight communism somewhere else. 97 00:05:50,610 --> 00:05:52,940 If Nicaragua falls, Honduras and Guatemala are next. 98 00:05:52,980 --> 00:05:54,410 I'm not letting that happen. 99 00:05:54,450 --> 00:05:56,610 In a year, I can leave. 100 00:05:56,650 --> 00:05:58,650 Just give me a year. 101 00:06:00,750 --> 00:06:03,090 You know, hedgehogs, in winter, when it's freezing, 102 00:06:03,120 --> 00:06:05,720 they huddle together to keep warm. 103 00:06:05,760 --> 00:06:07,890 But then their sharp spines prick each other, 104 00:06:07,920 --> 00:06:09,530 so they move apart. 105 00:06:09,560 --> 00:06:12,700 But then they get cold, so they huddle together again, 106 00:06:12,730 --> 00:06:15,270 prick each other again, over and over. 107 00:06:15,300 --> 00:06:17,270 (ZIPPER ZIPPING) 108 00:06:17,300 --> 00:06:18,900 Okay. 109 00:06:21,140 --> 00:06:23,740 So we're hedgehogs. (CHUCKLES SOFTLY) 110 00:06:23,770 --> 00:06:26,740 Can't be together, can't be apart. 111 00:06:27,810 --> 00:06:29,280 I'm saying it feels like 112 00:06:29,310 --> 00:06:31,010 we've had this conversation before. 113 00:06:42,690 --> 00:06:45,330 You can finish this without me, yeah? 114 00:06:57,510 --> 00:07:00,180 Yeah, she'll come home for a day or two, 115 00:07:00,210 --> 00:07:02,610 - say all the right things... - (TV PLAYING INDISTINCTLY) 116 00:07:02,650 --> 00:07:04,150 (SIGHS) 117 00:07:04,180 --> 00:07:07,250 Then she'll be gone again. 118 00:07:07,280 --> 00:07:09,620 I, uh... 119 00:07:09,650 --> 00:07:12,420 I can't take her to school, not like this. 120 00:07:12,460 --> 00:07:14,590 - (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) - (SIGHS) 121 00:07:14,630 --> 00:07:17,090 No telling what she'd do if she was alone. 122 00:07:17,130 --> 00:07:19,830 WOMAN (OVER PHONE): Why don't you both come? 123 00:07:19,860 --> 00:07:22,200 To Texas? 124 00:07:22,230 --> 00:07:24,270 Take a break from the city. 125 00:07:24,300 --> 00:07:26,040 Bring her to a new environment. 126 00:07:26,070 --> 00:07:28,270 - Hmm. - Give her a clean slate. 127 00:07:28,300 --> 00:07:30,810 Well, no, I never really thought of that before. 128 00:07:30,840 --> 00:07:32,780 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 129 00:07:32,810 --> 00:07:34,880 You sure it wouldn't be putting you out? 130 00:07:34,910 --> 00:07:36,910 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 131 00:07:40,750 --> 00:07:43,490 Well, I am still suspended from my job, so... 132 00:07:43,520 --> 00:07:46,820 (KNOCKING ON DOOR) 133 00:07:46,860 --> 00:07:50,460 I'll have to think about it. Hey, let me, uh, call you back. 134 00:07:50,490 --> 00:07:51,730 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 135 00:07:51,760 --> 00:07:53,860 All right, love you, sis. 136 00:08:01,540 --> 00:08:04,040 - Andre Wright? - Yeah? 137 00:08:04,070 --> 00:08:06,180 My name's Kate Miller. 138 00:08:06,210 --> 00:08:08,480 Do you have a few minutes? 139 00:08:08,510 --> 00:08:10,480 Few minutes for what? 140 00:08:10,510 --> 00:08:12,320 I believe we can help each other. 141 00:08:12,350 --> 00:08:14,920 My agency's knee-deep in a highly sensitive op, 142 00:08:14,950 --> 00:08:18,320 and I came across your name during prep. 143 00:08:18,350 --> 00:08:20,160 I'm sorry, what agency? 144 00:08:20,190 --> 00:08:21,830 And how did you get my address? 145 00:08:21,860 --> 00:08:23,390 Detective Han gave it to me. 146 00:08:23,430 --> 00:08:25,160 (WHISPERS): Detective Han... 147 00:08:25,200 --> 00:08:30,030 He's the LAPD'S liaison to the FBI, DEA, CIA. 148 00:08:30,070 --> 00:08:33,500 We're running at a Colombian drug cartel. 149 00:08:33,540 --> 00:08:35,510 But you know what it's like working for 150 00:08:35,540 --> 00:08:37,340 a government bureaucracy. 151 00:08:37,370 --> 00:08:40,780 Higher-ups only want to go after the head honchos. 152 00:08:40,810 --> 00:08:43,180 Makes for a better news conference. 153 00:08:43,210 --> 00:08:46,350 But it's the smaller guys that need to be taken down. 154 00:08:46,380 --> 00:08:48,790 Look, you know, I appreciate you coming all this way, 155 00:08:48,820 --> 00:08:50,720 but... got a lot of shit going on, so... 156 00:08:50,750 --> 00:08:52,420 The ones doing damage right here, 157 00:08:52,460 --> 00:08:56,330 in our neighborhoods... Dealers like Franklin Saint. 158 00:08:58,760 --> 00:09:00,860 Did you just say Franklin Saint? 159 00:09:00,900 --> 00:09:03,630 A witness recanted, 160 00:09:03,670 --> 00:09:06,070 Saint's file was sealed, 161 00:09:06,100 --> 00:09:09,810 and your job was made all but impossible. 162 00:09:09,840 --> 00:09:12,580 I'm here to level the playing field. 163 00:09:14,810 --> 00:09:16,110 (SMOKE ALARM BEEPING) 164 00:09:16,150 --> 00:09:18,950 Oh, shit! Oh, shit! 165 00:09:18,980 --> 00:09:20,550 Shit. Fuck! 166 00:09:20,580 --> 00:09:22,090 Shit. God... 167 00:09:22,120 --> 00:09:24,150 Come on. (GROANS) 168 00:09:25,490 --> 00:09:27,490 (GROANING) 169 00:09:27,520 --> 00:09:29,460 God, come on, man. 170 00:09:32,860 --> 00:09:35,470 We're on the same side, Officer Wright. 171 00:09:37,800 --> 00:09:40,500 (DOG BARKING IN DISTANCE) 172 00:09:45,040 --> 00:09:46,880 (DOOR CLOSES) 173 00:10:13,240 --> 00:10:15,240 That's it. 174 00:10:18,240 --> 00:10:19,480 Whoa. 175 00:10:19,510 --> 00:10:21,310 Hold up. (CHUCKLES) 176 00:10:21,340 --> 00:10:23,150 Your keys. 177 00:10:25,520 --> 00:10:26,680 Fuck. 178 00:10:27,680 --> 00:10:30,220 - You all right? - (SIGHS) 179 00:10:36,660 --> 00:10:40,060 You have a girlfriend, Franklin? 180 00:10:41,200 --> 00:10:43,100 A girlfriend or...? 181 00:10:46,070 --> 00:10:48,040 Nah. 182 00:10:48,070 --> 00:10:50,840 Nothing steady. 183 00:10:50,870 --> 00:10:53,580 You ever been in love? 184 00:10:56,710 --> 00:10:58,250 (CHUCKLES) 185 00:10:58,280 --> 00:11:02,220 You not about to profess or nothing, right? (LAUGHS) 186 00:11:02,250 --> 00:11:05,660 I think I was once. I don't know. 187 00:11:05,690 --> 00:11:07,660 You don't know if you were in love or...? 188 00:11:07,690 --> 00:11:09,660 I mean, I-I cared about her, 189 00:11:09,690 --> 00:11:11,900 thought I could see myself with her, 190 00:11:11,930 --> 00:11:14,660 but we were young, changing. 191 00:11:14,700 --> 00:11:18,030 Maybe what I thought was right weren't the thing after all. 192 00:11:18,070 --> 00:11:21,400 Oh, yeah. 193 00:11:21,440 --> 00:11:23,370 See, that's-that's exactly it, man. 194 00:11:23,410 --> 00:11:25,740 That is just right. You got to wait... 195 00:11:25,780 --> 00:11:28,850 long as you can so that there is as little chance as possible 196 00:11:28,880 --> 00:11:31,380 that someone goes and changes on you, because I'm telling you, 197 00:11:31,410 --> 00:11:33,180 if you make the wrong decision too early, 198 00:11:33,220 --> 00:11:34,850 then you could end up tethered to someone 199 00:11:34,890 --> 00:11:37,620 for the rest of your life who drives you 200 00:11:37,650 --> 00:11:39,660 completely crazy. 201 00:11:43,160 --> 00:11:45,630 And, you know, after all that, 202 00:11:45,660 --> 00:11:48,560 probably, you'll still be in love with her. 203 00:11:53,740 --> 00:11:55,610 FRANKLIN: All right, man. 204 00:11:55,640 --> 00:11:58,310 (CAR DOOR CLOSES) 205 00:11:58,340 --> 00:12:00,680 - Thanks for the advice. - (ENGINE STARTS) 206 00:12:03,080 --> 00:12:05,680 (CAR DEPARTS) 207 00:12:07,120 --> 00:12:08,790 Man, I swear I'm good for it. 208 00:12:08,820 --> 00:12:10,590 Nigga, you ain't good for shit, a'ight? 209 00:12:10,620 --> 00:12:12,820 - Kick rocks. - But I got prospects, for real. 210 00:12:12,860 --> 00:12:14,790 Look, look, I'll be back after my shift with... What you want? 211 00:12:14,830 --> 00:12:17,290 - Diapers? Batteries? - Get your ass out of here. 212 00:12:17,330 --> 00:12:19,900 - Fuck you doing here? - Well, what the fuck it look like? 213 00:12:19,930 --> 00:12:23,330 - Nigga, it look like you slinging on my corner. -Your corner? 214 00:12:23,370 --> 00:12:26,270 Only sign I see say Walnut, not Bitch-Ass Bootsy. 215 00:12:26,300 --> 00:12:28,500 Lil' Lee want a sign, huh? 216 00:12:28,540 --> 00:12:30,740 - Lil' Lee want a sign? - Yeah, that'd be real good. 217 00:12:30,770 --> 00:12:32,640 I'll show you a sign, motherfucker! 218 00:12:32,680 --> 00:12:36,650 I'm telling you, ain't never heard him sound like this. 219 00:12:36,680 --> 00:12:38,850 It was real personal, weird. 220 00:12:38,880 --> 00:12:42,750 - Mm. - He was talking about love, heartbreak. 221 00:12:42,790 --> 00:12:46,160 Well, maybe that's a good thing. He trying to bond with you. 222 00:12:46,190 --> 00:12:49,360 Nah. Ain't sound like a good thing. 223 00:12:49,390 --> 00:12:52,030 - Sound like he was fucked up. - Mm. 224 00:12:54,060 --> 00:12:57,530 Listen, Franklin, I know you got a lot of shit 225 00:12:57,570 --> 00:13:00,370 you trying to figure out and sort through, 226 00:13:00,400 --> 00:13:03,010 but Leon and Jerome, they need to know the truth 227 00:13:03,040 --> 00:13:05,810 - about what we dealing with. - I know. 228 00:13:05,840 --> 00:13:07,810 And I'm-a tell them, too. 229 00:13:07,840 --> 00:13:09,980 I'm-a tell them. 230 00:13:10,010 --> 00:13:11,610 (SIGHS) 231 00:13:11,650 --> 00:13:13,520 Just got to find the right time, you know? 232 00:13:13,550 --> 00:13:15,990 You talking about maybe needing to run. 233 00:13:16,020 --> 00:13:18,290 This is the time. 234 00:13:18,320 --> 00:13:20,190 Besides, I'm tired of trying to hide shit 235 00:13:20,220 --> 00:13:22,190 - from my man. - (PAGER BEEPING) 236 00:13:22,230 --> 00:13:24,230 - They found her. - Mel? 237 00:13:24,260 --> 00:13:26,060 - Yeah. - Look, Franklin. 238 00:13:26,100 --> 00:13:29,070 Franklin, stop. 239 00:13:29,100 --> 00:13:33,340 I know you don't want to hear this, baby, but Mel is gone. 240 00:13:33,370 --> 00:13:35,370 You gonna have to let her go. 241 00:13:39,610 --> 00:13:41,210 ♪ Like the sound of thunder and without a blunder... ♪ 242 00:13:41,240 --> 00:13:43,380 I look like I'm out here trying to have a photo shoot? 243 00:13:43,410 --> 00:13:45,580 - You can always pawn it. - Bitch, why don't you pawn it? 244 00:13:45,620 --> 00:13:48,020 (SCOFFS) Let me guess, 'cause it's stolen, right? 245 00:13:48,050 --> 00:13:49,650 Look, I'll take one rock for it. 246 00:13:49,690 --> 00:13:50,850 Just one. 247 00:13:50,890 --> 00:13:52,420 Just one rock. 248 00:13:52,460 --> 00:13:54,320 What...? Wh...? 249 00:13:54,360 --> 00:13:56,760 (SIGHS) Fuck! 250 00:13:56,790 --> 00:13:58,660 ♪ They came from everywhere just to see... ♪ 251 00:13:58,690 --> 00:14:00,830 Got your spies everywhere now, huh? 252 00:14:00,860 --> 00:14:02,670 - That's right. Come on. - Don't touch me. 253 00:14:02,700 --> 00:14:04,830 - They're not gonna sell to you, Mel. - Why? 254 00:14:04,870 --> 00:14:06,670 'Cause you told them not to? 255 00:14:06,700 --> 00:14:09,210 - So you can make the shit, but I can't smoke it? - Listen. 256 00:14:09,240 --> 00:14:12,180 I'm telling you this as somebody who cares about you: 257 00:14:12,210 --> 00:14:13,880 You got to stop. 258 00:14:13,910 --> 00:14:15,580 ♪ Just a flick of his wrist... ♪ 259 00:14:15,610 --> 00:14:16,780 Okay? 260 00:14:16,810 --> 00:14:19,250 You can still get cleaned up. 261 00:14:19,280 --> 00:14:20,850 You can still go to school. 262 00:14:20,880 --> 00:14:22,890 Get your life right. 263 00:14:22,920 --> 00:14:24,550 Come on, Mel. You and I both know 264 00:14:24,590 --> 00:14:26,660 that you better than this shit. 265 00:14:30,090 --> 00:14:31,890 I know. 266 00:14:31,930 --> 00:14:34,100 ♪ So move your butt and shake your hips... ♪ 267 00:14:34,130 --> 00:14:36,900 And I want to get better, Franklin. I just... 268 00:14:36,930 --> 00:14:39,270 - I don't know if I can. - You can. 269 00:14:39,300 --> 00:14:41,700 You can, 'cause I'll take you home. 270 00:14:41,740 --> 00:14:43,610 Okay? We'll get you out. 271 00:14:43,640 --> 00:14:46,310 - Okay? - Okay. 272 00:14:46,340 --> 00:14:49,050 Good. Well, let's get out of here. 273 00:14:49,080 --> 00:14:50,950 - (FRANKLIN GRUNTS) - (LAUGHTER) 274 00:14:50,980 --> 00:14:52,550 MELODY: Big man Franklin Saint, 275 00:14:52,580 --> 00:14:55,290 on the ground holding his little nuts. 276 00:14:55,320 --> 00:14:57,620 Oh, what you gonna do? You gonna touch me? 277 00:14:57,650 --> 00:15:00,920 You touch me, my daddy will fucking kill you. 278 00:15:00,960 --> 00:15:03,560 ♪ So all you other DJs take this advice ♪ 279 00:15:03,590 --> 00:15:05,260 ♪ You don't be a fool and try to slice ♪ 280 00:15:05,300 --> 00:15:07,260 ♪ 'Cause when you go against Yella ♪ 281 00:15:07,300 --> 00:15:09,770 ♪ You'll pay the price. ♪ 282 00:15:13,600 --> 00:15:16,210 Don't page me about this shit again. 283 00:15:20,140 --> 00:15:22,280 One rock. 284 00:15:45,000 --> 00:15:46,240 (SIGHS QUIETLY) 285 00:15:53,680 --> 00:15:55,810 (SIGHS) 286 00:16:17,000 --> 00:16:19,300 (GRUNTING) 287 00:16:19,340 --> 00:16:23,010 - (CRUNCHING) - (QUIETLY): Shit. 288 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 (PANTING QUIETLY) 289 00:16:25,080 --> 00:16:27,080 ♪ ♪ 290 00:16:43,060 --> 00:16:45,060 ♪ ♪ 291 00:17:03,410 --> 00:17:05,220 (GRUNTS) 292 00:17:11,720 --> 00:17:13,720 ♪ ♪ 293 00:17:38,110 --> 00:17:39,420 Damn! 294 00:17:43,690 --> 00:17:45,090 (GRUNTS) Come on! 295 00:17:47,020 --> 00:17:48,460 (EXHALES) 296 00:17:53,100 --> 00:17:56,100 (GRUNTS) Come on! 297 00:17:56,130 --> 00:17:58,730 (YELLS) 298 00:17:58,770 --> 00:18:01,840 Where's my fucking gun?! 299 00:18:26,660 --> 00:18:29,400 ♪ ♪ 300 00:18:47,250 --> 00:18:49,520 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 301 00:18:51,520 --> 00:18:54,320 (SIGHS) 302 00:18:54,360 --> 00:18:56,630 Look to me like they fucked you up good, homie. 303 00:18:56,660 --> 00:18:58,630 That motherfucker sucker punched me. 304 00:18:58,660 --> 00:19:00,130 So y'all was just minding your own business 305 00:19:00,160 --> 00:19:01,400 and they came up on you? 306 00:19:01,430 --> 00:19:02,900 Nah, man, we rolled up on them, 307 00:19:02,930 --> 00:19:04,870 'cause they were selling in our territory. 308 00:19:04,900 --> 00:19:06,370 Come on, man, ain't you been listening? 309 00:19:06,400 --> 00:19:08,400 Nigga, what's the move? Who we gonna hit first? 310 00:19:08,440 --> 00:19:11,140 Ain't gonna be no retaliation till I talk to Saint. 311 00:19:11,170 --> 00:19:13,840 Man, fuck talking. That time is done. 312 00:19:13,880 --> 00:19:15,680 I don't eat no ass, 313 00:19:15,710 --> 00:19:18,010 I don't cuss in front of my little sisters, 314 00:19:18,050 --> 00:19:19,720 and I don't go to war 315 00:19:19,750 --> 00:19:22,020 'cause one of mine's got some cuts and bruises. 316 00:19:22,050 --> 00:19:24,220 - This some bullshit. - No, this some Leon. 317 00:19:24,250 --> 00:19:27,320 See, your problem is, you got tunnel vision. 318 00:19:27,360 --> 00:19:30,660 Luckily, I can see the whole field. 319 00:19:30,690 --> 00:19:32,660 Somebody get this nigga some ice. 320 00:19:32,700 --> 00:19:34,630 That shit fucked up. 321 00:19:51,480 --> 00:19:53,480 ♪ ♪ 322 00:20:07,730 --> 00:20:09,730 (PAGER BEEPING) 323 00:20:29,250 --> 00:20:32,250 (LINE RINGS, CLICKS) 324 00:20:32,290 --> 00:20:33,560 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER PHONE) 325 00:20:33,590 --> 00:20:35,390 Hey, it's Reed Thompson. What's up? 326 00:20:35,430 --> 00:20:37,590 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 327 00:20:37,630 --> 00:20:39,090 Okay, where-where is he? 328 00:20:39,130 --> 00:20:40,660 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 329 00:20:40,700 --> 00:20:43,470 Okay. Yeah, I'll be there in the next half hour. 330 00:20:43,500 --> 00:20:44,770 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 331 00:20:44,800 --> 00:20:46,940 Okay. Thank you. 332 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 (DOOR CLOSES) 333 00:20:56,110 --> 00:20:58,480 (KEYS DROP ON TABLE) 334 00:20:58,510 --> 00:21:00,520 (SNIFFS) 335 00:21:09,290 --> 00:21:11,290 ♪ ♪ 336 00:21:12,500 --> 00:21:14,130 What the f... 337 00:21:14,160 --> 00:21:17,300 (PANTING) 338 00:21:22,640 --> 00:21:24,640 (PANTING) 339 00:21:28,980 --> 00:21:30,380 Fuck! 340 00:21:30,410 --> 00:21:32,050 No. No. 341 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 What the fuck? (EXHALES SHARPLY) 342 00:21:34,150 --> 00:21:35,850 Okay. 343 00:21:57,340 --> 00:21:59,340 (ENGINE STARTS) 344 00:22:04,510 --> 00:22:06,580 Fuck! 345 00:22:06,620 --> 00:22:08,620 ♪ ♪ 346 00:22:32,910 --> 00:22:34,910 ♪ ♪ 347 00:22:52,760 --> 00:22:54,330 What is all this? 348 00:22:55,400 --> 00:22:57,170 Take a seat, bro. 349 00:22:58,230 --> 00:23:00,800 I want to tell you a story. 350 00:23:00,840 --> 00:23:03,410 - I'll stand. - Whatever. 351 00:23:05,410 --> 00:23:07,310 You take a bath? 352 00:23:08,340 --> 00:23:09,980 What? 353 00:23:10,010 --> 00:23:12,820 Uh, no. I take showers. 354 00:23:12,850 --> 00:23:14,320 Showers. 355 00:23:14,350 --> 00:23:15,820 I can see that. 356 00:23:15,850 --> 00:23:19,090 Mr. Stand Up, Mr. Won't Take A Seat. 357 00:23:22,460 --> 00:23:25,360 This morning, I'm soaking in a tub. 358 00:23:26,700 --> 00:23:28,230 Getting primo fellatio 359 00:23:28,260 --> 00:23:30,900 from a world-champion swimmer... 360 00:23:30,930 --> 00:23:33,440 when Mr. Eddie comes in. 361 00:23:35,610 --> 00:23:38,640 I tell you about Mr. Eddie, right? 362 00:23:38,670 --> 00:23:40,110 No? 363 00:23:42,010 --> 00:23:43,680 My DEA mole? 364 00:23:45,980 --> 00:23:47,780 Mr. Eddie comes in, 365 00:23:47,820 --> 00:23:52,220 in a tizzy, running his mouth, and says... 366 00:23:53,460 --> 00:23:55,630 You got to leave town, Rigo. 367 00:23:55,660 --> 00:23:59,290 What do you mean, "You got to leave town, Rigo"? 368 00:23:59,330 --> 00:24:01,300 DEA's about to come after you. 369 00:24:01,330 --> 00:24:03,300 I'm trying to hold 'em off, but I'm one man. 370 00:24:03,330 --> 00:24:05,270 - I can only do so much. - What the fuck? 371 00:24:05,300 --> 00:24:07,170 Why the fuck is the DEA coming after me? 372 00:24:07,200 --> 00:24:09,170 Because an hour ago, I was in my office 373 00:24:09,200 --> 00:24:11,640 conferring with my assistant, and one of my best guys 374 00:24:11,670 --> 00:24:13,980 comes in, happy as a clam, saying... 375 00:24:15,010 --> 00:24:16,280 The case against the Villanuevas 376 00:24:16,310 --> 00:24:18,010 has been reactivated. 377 00:24:18,050 --> 00:24:20,780 I thought the Villanueva case was shut down months ago. 378 00:24:20,820 --> 00:24:23,350 Well, now it's reopened. 379 00:24:23,390 --> 00:24:25,350 And Rigo Vasco's wrapped up in it. 380 00:24:25,390 --> 00:24:28,160 - Who? - Come on, fuck. You remember. 381 00:24:28,190 --> 00:24:30,790 That rep with the Medellín Cartel in L.A. 382 00:24:30,830 --> 00:24:33,200 I know where he is. 383 00:24:33,230 --> 00:24:38,030 The only link between me... 384 00:24:38,070 --> 00:24:40,370 and the Villanueva family... 385 00:24:40,400 --> 00:24:42,370 is you, motherfucker. 386 00:24:42,400 --> 00:24:43,970 So tell me, Reed Thompson, 387 00:24:44,010 --> 00:24:46,480 why the fuck is the DEA coming after me? 388 00:24:46,510 --> 00:24:47,880 I can't tell you, Rigo. I don't know. 389 00:24:47,910 --> 00:24:49,480 But I can tell you 390 00:24:49,510 --> 00:24:51,550 you don't have to worry about it. 391 00:24:51,580 --> 00:24:53,820 What? 392 00:24:53,850 --> 00:24:56,920 ¿Por qué, hijo de putas? Why not? 393 00:24:56,950 --> 00:24:58,390 Because my name isn't Reed Thompson. 394 00:24:58,420 --> 00:25:00,090 It's Teddy McDonald, and I'm an officer 395 00:25:00,120 --> 00:25:01,690 - with the CIA. - Yeah, right. 396 00:25:01,720 --> 00:25:04,030 You are the CIA, and me and my best friends, 397 00:25:04,060 --> 00:25:05,490 we are the Village People group. 398 00:25:05,530 --> 00:25:07,100 I assume you know who we are. 399 00:25:07,130 --> 00:25:08,860 Yeah, sure. I know. 400 00:25:08,900 --> 00:25:13,500 You overthrow governments and install puppet dictators. 401 00:25:13,540 --> 00:25:16,510 You know how we do that? We make friends. 402 00:25:16,540 --> 00:25:20,280 Friends who stand to gain as U.S. interests are advanced. 403 00:25:20,310 --> 00:25:22,540 So my question to you right now is: 404 00:25:22,580 --> 00:25:25,210 How would you like to be a friend of the U.S. government? 405 00:25:25,250 --> 00:25:28,420 If you are the CIA... 406 00:25:28,450 --> 00:25:31,950 why the fuck are you bringing cocaine into America? 407 00:25:33,720 --> 00:25:35,630 Why don't we take a ride? 408 00:25:35,660 --> 00:25:37,660 And I'll explain everything. 409 00:25:43,330 --> 00:25:46,770 - NIX: Holy shit. - ANDRE: Here we are, 410 00:25:46,800 --> 00:25:49,540 killing ourselves to keep these drugs away, 411 00:25:49,570 --> 00:25:52,610 and our government is just bringing them in. 412 00:25:52,640 --> 00:25:54,440 Man. 413 00:25:56,480 --> 00:25:59,210 It's almost too much to believe. 414 00:25:59,250 --> 00:26:01,120 So, what are you thinking? 415 00:26:01,150 --> 00:26:03,690 Burn the whole fucking thing down. 416 00:26:05,520 --> 00:26:07,790 (SIGHS) 417 00:26:07,820 --> 00:26:09,790 I knew a guy in 'Nam. 418 00:26:09,830 --> 00:26:13,160 He was a sniper. Best aim I ever saw. 419 00:26:13,200 --> 00:26:15,630 Could shoot the nipple off a tit from a mile away. 420 00:26:15,670 --> 00:26:17,170 One day, 421 00:26:17,200 --> 00:26:20,000 I see him slip something into this little tin box. 422 00:26:20,040 --> 00:26:23,170 So I ask him about it. He shows me. 423 00:26:23,210 --> 00:26:25,410 Inside that box... I shit you not... 424 00:26:25,440 --> 00:26:28,080 Are 16 goddamn thumbs. 425 00:26:28,110 --> 00:26:30,910 This guy cut the left thumb 426 00:26:30,950 --> 00:26:32,920 off of every single one of his kills. 427 00:26:32,950 --> 00:26:35,750 Now, you know where that twisted sack of shit 428 00:26:35,790 --> 00:26:38,020 is working right now? 429 00:26:38,050 --> 00:26:40,360 CI-fucking-A. 430 00:26:40,390 --> 00:26:42,190 (LONG EXHALE) 431 00:26:42,220 --> 00:26:44,030 Yeah. 432 00:26:44,060 --> 00:26:46,630 I heard stories like that, too. 433 00:26:46,660 --> 00:26:49,530 Look, partner... 434 00:26:49,560 --> 00:26:52,170 I know you're hurting. 435 00:26:52,200 --> 00:26:54,000 All this shit with Mel, 436 00:26:54,040 --> 00:26:55,770 that you want payback. 437 00:26:55,810 --> 00:26:58,270 But you go shouting this kind of shit from the rooftops, 438 00:26:58,310 --> 00:27:01,380 you are gonna have the worst kind of people after your ass. 439 00:27:01,410 --> 00:27:03,450 So, what am I supposed to do? 440 00:27:03,480 --> 00:27:05,950 Turn my back? Look the other way? 441 00:27:05,980 --> 00:27:09,220 No, no, no. No, I didn't say that. 442 00:27:09,250 --> 00:27:11,220 This agency spook... 443 00:27:11,250 --> 00:27:13,860 he don't give a shit about Mr. Small-Time, 444 00:27:13,890 --> 00:27:15,390 hood rat drug dealer. 445 00:27:15,420 --> 00:27:16,990 We kill this kid, 446 00:27:17,030 --> 00:27:19,060 he'll just find somebody else to take his place. 447 00:27:19,090 --> 00:27:21,660 So, as far as I'm concerned, 448 00:27:21,700 --> 00:27:25,530 it's still open season on Franklin Saint. 449 00:27:25,570 --> 00:27:27,070 You want to go after the problem? 450 00:27:27,100 --> 00:27:28,900 We go at him. 451 00:27:28,940 --> 00:27:30,610 Just like you wanted. 452 00:27:39,510 --> 00:27:41,480 TEDDY: Once I move the cocaine, 453 00:27:41,520 --> 00:27:43,320 I use the proceeds to buy weapons, 454 00:27:43,350 --> 00:27:45,690 supplies, whatever we need. 455 00:27:45,720 --> 00:27:48,220 And I funnel that back to the Contras. 456 00:27:51,230 --> 00:27:53,100 So... 457 00:27:53,130 --> 00:27:54,600 what do I get... 458 00:27:54,630 --> 00:27:57,670 if I am the best friends with the CIA? 459 00:27:57,700 --> 00:27:59,670 (SOFTLY): Huh. 460 00:27:59,700 --> 00:28:04,170 Well, in addition to the money, I would feed you intelligence 461 00:28:04,210 --> 00:28:07,940 about anybody that, say, gives you headaches. 462 00:28:07,980 --> 00:28:10,610 The Cali Cartel, your cartel, 463 00:28:10,650 --> 00:28:13,880 local police, my DEA, your government, whoever. 464 00:28:15,380 --> 00:28:17,620 I keep you safe, you keep my secret. 465 00:28:17,650 --> 00:28:19,620 - It's a true partnership. - (CHUCKLES) 466 00:28:27,400 --> 00:28:31,730 And if I don't want to partner with American government, what? 467 00:28:33,840 --> 00:28:35,870 Kill me. 468 00:28:35,910 --> 00:28:38,210 Cut me into little pieces and dump me in the ocean. 469 00:28:38,240 --> 00:28:40,380 And then... 470 00:28:40,410 --> 00:28:42,980 in addition to the DEA, 471 00:28:43,010 --> 00:28:45,750 you can add the CIA to your list of enemies. 472 00:28:49,620 --> 00:28:54,390 If I say yes, do I get a Rolex Submariner 473 00:28:54,420 --> 00:28:56,290 that can deflect bullets? 474 00:28:58,190 --> 00:29:00,100 Do we have a deal? 475 00:29:00,130 --> 00:29:02,530 You have a big boss, right? 476 00:29:04,200 --> 00:29:07,800 I meet him, and we make this official. 477 00:29:14,380 --> 00:29:16,250 Welcome to the CIA. 478 00:29:16,280 --> 00:29:18,880 (CHUCKLES) Well... 479 00:29:23,850 --> 00:29:25,320 (DIALING) 480 00:29:43,510 --> 00:29:45,510 (EXHALES SHARPLY) 481 00:29:48,140 --> 00:29:51,110 (PAY PHONE RINGS) 482 00:29:51,150 --> 00:29:53,050 Reed Thompson, to what do I owe the pleasure? 483 00:29:53,080 --> 00:29:54,050 Avi, listen to me. 484 00:29:54,080 --> 00:29:55,220 There's been chatter on the wire. 485 00:29:55,250 --> 00:29:56,550 We got to shut everything down for a minute. 486 00:29:56,590 --> 00:29:58,350 - What? - You got to... you got to get 487 00:29:58,390 --> 00:29:59,960 out of town, okay? You got to lay low. 488 00:29:59,990 --> 00:30:01,490 I-I can't tell you any more for right now, 489 00:30:01,520 --> 00:30:03,630 but you got to get the fuck out of that house, and don't even 490 00:30:03,660 --> 00:30:04,990 stop to pack your bags, you got it? 491 00:30:05,030 --> 00:30:07,500 My bags are always packed. Yuda! 492 00:30:07,530 --> 00:30:09,500 (PAY PHONE RINGS) 493 00:30:09,530 --> 00:30:10,930 Hello? 494 00:30:12,830 --> 00:30:15,170 - Product's coming early? - (JACKHAMMER ROARING) 495 00:30:15,200 --> 00:30:18,510 No, look, um, we have to shut everything down for a minute. 496 00:30:18,540 --> 00:30:20,240 What? Wait, wait. Wait a second. 497 00:30:24,510 --> 00:30:26,420 (JACKHAMMERING STOPS) 498 00:30:26,450 --> 00:30:28,250 (SPEAKS SPANISH) What? 499 00:30:28,280 --> 00:30:30,590 You got to lay low, go underground. 500 00:30:30,620 --> 00:30:32,390 Stay off the grid. 501 00:30:32,420 --> 00:30:34,360 - Why? What happened? - Don't contact anyone. 502 00:30:34,390 --> 00:30:36,990 - You can't go back to Sinaloa, you got it? - No Sinaloa. 503 00:30:37,030 --> 00:30:39,330 Okay. When are you coming down to San Ysidro 504 00:30:39,360 --> 00:30:40,860 and check what I've been working on? 505 00:30:40,900 --> 00:30:43,070 What? No, lay low. 506 00:30:43,100 --> 00:30:45,270 I'm saying, don't contact anyone. You got it? 507 00:30:45,300 --> 00:30:47,040 Okay. Okay. Vale. 508 00:30:52,210 --> 00:30:54,740 (BREATHING HEAVILY) 509 00:31:01,550 --> 00:31:03,420 (PAY PHONE RINGS) 510 00:31:03,450 --> 00:31:06,090 Hey, man. (CLEARS THROAT) 511 00:31:06,120 --> 00:31:08,520 Something's going on. We've been compromised. 512 00:31:08,560 --> 00:31:09,860 Compromised how? 513 00:31:09,890 --> 00:31:11,460 I don't know yet, but I'll call you 514 00:31:11,490 --> 00:31:12,730 as soon as I know more. 515 00:31:12,760 --> 00:31:13,860 Wait, hold up. 516 00:31:13,900 --> 00:31:16,470 Somebody broke into my spot. 517 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 Could it be related? 518 00:31:19,900 --> 00:31:22,440 Fuck. Fuck. 519 00:31:22,470 --> 00:31:25,140 Broke in how? Was there... did they take anything? 520 00:31:25,170 --> 00:31:27,780 Nothing missing. 521 00:31:27,810 --> 00:31:30,950 But they bypassed my alarm and tore up the place. 522 00:31:32,250 --> 00:31:34,220 Okay. The person I'm thinking of, 523 00:31:34,250 --> 00:31:36,320 you never would have known she was there. 524 00:31:36,350 --> 00:31:38,450 You just lay low, okay? 525 00:31:38,490 --> 00:31:40,990 I'll, uh... I'll be in touch when I know some more. 526 00:31:41,020 --> 00:31:43,160 Yeah. 527 00:31:43,190 --> 00:31:44,260 Okay. 528 00:31:44,290 --> 00:31:47,000 (PANTING) 529 00:31:51,300 --> 00:31:53,270 "She"? 530 00:31:56,110 --> 00:31:58,340 He said it wasn't him. 531 00:31:58,370 --> 00:32:00,140 And you believe him? 532 00:32:00,180 --> 00:32:03,410 LOUIE: Franklin, he calls you 533 00:32:03,450 --> 00:32:05,080 right after your place gets busted up, 534 00:32:05,110 --> 00:32:07,080 tells you shit is going down, 535 00:32:07,120 --> 00:32:08,750 and you don't think the two is related? 536 00:32:08,780 --> 00:32:11,620 Look, the person who broke into my spot was angry. 537 00:32:12,720 --> 00:32:14,660 They wanted to destroy it. 538 00:32:16,730 --> 00:32:18,690 This was Andre. 539 00:32:18,730 --> 00:32:20,600 LOUIE: Andre? 540 00:32:20,630 --> 00:32:22,130 How'd he even find your place? 541 00:32:22,160 --> 00:32:25,300 I don't know. He-he must have followed me. 542 00:32:25,330 --> 00:32:28,100 And your alarm? 543 00:32:28,140 --> 00:32:31,010 Well, a lot of these cops have... 544 00:32:31,040 --> 00:32:34,280 security system guys on the payroll. 545 00:32:34,310 --> 00:32:35,540 LOUIE: Okay. 546 00:32:35,580 --> 00:32:37,210 Okay, so... 547 00:32:37,250 --> 00:32:39,180 I mean, we all right, then. 548 00:32:39,210 --> 00:32:41,180 Right? You don't keep drugs at your place. 549 00:32:41,220 --> 00:32:43,790 You know he ain't got the badge and the gun. 550 00:32:43,820 --> 00:32:46,960 And from what you can see, it ain't no cash missing, so... 551 00:32:46,990 --> 00:32:50,060 Something else is missing. 552 00:32:50,090 --> 00:32:51,990 A file. 553 00:32:53,230 --> 00:32:54,960 (FRANKLIN SIGHS) 554 00:32:55,000 --> 00:32:57,500 Detailing all my business with Reed Thompson. 555 00:32:57,530 --> 00:33:00,570 Franklin, what the fuck are you talking about? 556 00:33:00,600 --> 00:33:03,970 I kept it as evidence in case something went wrong. 557 00:33:04,010 --> 00:33:06,740 Wait. What exactly is in it, son? 558 00:33:06,780 --> 00:33:09,080 Everything. 559 00:33:09,110 --> 00:33:11,980 A written record of all my business with Reed. 560 00:33:12,010 --> 00:33:14,850 Top Notch's photos of us together. 561 00:33:14,880 --> 00:33:17,820 Research, newspaper articles, maps... 562 00:33:17,850 --> 00:33:20,020 all to do with the CIA and Nicaragua. 563 00:33:20,060 --> 00:33:21,890 And you just had this shit just laying around? 564 00:33:21,920 --> 00:33:23,360 Of course not. I kept it hidden. 565 00:33:23,390 --> 00:33:24,730 But Andre fucking found it. 566 00:33:24,760 --> 00:33:26,530 Wait, you said that Andre 567 00:33:26,560 --> 00:33:29,330 has pictures of you with the CIA connect 568 00:33:29,360 --> 00:33:32,730 and 200 kilos of coke? 569 00:33:38,710 --> 00:33:40,980 (SIGHS) 570 00:33:48,380 --> 00:33:51,250 (INDISTINCT CHATTER) 571 00:33:51,290 --> 00:33:53,020 YUDA: Avi. We have room for the shofar? 572 00:33:53,050 --> 00:33:55,090 No, I don't want this shofar. 573 00:33:55,120 --> 00:33:56,230 I hate it. Come on. 574 00:33:56,260 --> 00:33:57,390 (SPEAKS HEBREW) 575 00:33:57,430 --> 00:33:59,060 Toss me the keys. 576 00:34:01,560 --> 00:34:03,200 (SPEAKING HEBREW) 577 00:34:03,230 --> 00:34:04,600 (BULLET WHIZZES) 578 00:34:05,970 --> 00:34:07,040 (BULLET WHIZZES) 579 00:34:07,070 --> 00:34:09,540 (BOTH SHOUTING IN HEBREW) 580 00:34:09,570 --> 00:34:10,910 (BULLET RICOCHETS) 581 00:34:12,640 --> 00:34:14,410 (SHOUTING CONTINUES) 582 00:34:18,510 --> 00:34:20,150 (GRUNTS) Go, go, go, go, go! 583 00:34:20,180 --> 00:34:21,720 - (ENGINE STARTS) - (BULLET RICOCHETS) 584 00:34:21,750 --> 00:34:23,520 (TIRES SQUEALING) 585 00:34:27,160 --> 00:34:29,160 ♪ ♪ 586 00:34:43,100 --> 00:34:45,110 (CRICKETS CHIRPING) 587 00:34:48,140 --> 00:34:49,810 Teddy? 588 00:34:58,650 --> 00:35:00,290 Did you do this? 589 00:35:05,060 --> 00:35:06,800 What happened? 590 00:35:09,130 --> 00:35:13,130 Rigo has a mole inside the DEA. 591 00:35:15,140 --> 00:35:17,140 - Oh, shit. - Which he informed me of 592 00:35:17,170 --> 00:35:19,310 after I walked into a room lined in plastic. 593 00:35:22,680 --> 00:35:24,980 A chain saw waiting on the table for me. 594 00:35:27,050 --> 00:35:28,720 Holy shit, Teddy. 595 00:35:28,750 --> 00:35:31,290 Avi called. 596 00:35:31,320 --> 00:35:34,660 One of his men was gunned down in broad daylight. 597 00:35:36,660 --> 00:35:38,690 Also, somebody broke into Franklin's house. 598 00:35:38,730 --> 00:35:42,400 So I'm gonna ask you one more time. 599 00:35:43,700 --> 00:35:46,970 Was this you, or was this the Agency? 600 00:35:47,000 --> 00:35:50,410 The Agency sent me out here 601 00:35:50,440 --> 00:35:54,140 to learn every aspect of your operation, 602 00:35:54,180 --> 00:35:58,180 and then take it away from you. 603 00:35:58,210 --> 00:36:00,420 Ending it was my idea. 604 00:36:00,450 --> 00:36:02,450 (SHUDDERING BREATHS) 605 00:36:08,090 --> 00:36:09,590 Jesus Christ. 606 00:36:09,620 --> 00:36:11,190 You've always known how I felt about this op. 607 00:36:11,230 --> 00:36:13,260 You blew up my whole operation. 608 00:36:15,260 --> 00:36:17,500 You outed every last one of my assets. 609 00:36:17,530 --> 00:36:19,500 Have you lost your fucking mind?! 610 00:36:19,530 --> 00:36:21,240 I could ask you the same thing. 611 00:36:21,270 --> 00:36:23,410 Bringing cocaine into the U.S.? 612 00:36:23,440 --> 00:36:26,010 Exposing yourself, the Agency, me? 613 00:36:26,040 --> 00:36:28,280 - Covering up murders? Fucking committing them? - Stop! Stop! 614 00:36:28,310 --> 00:36:30,780 Tell me exactly what you did. I can fix this. 615 00:36:30,810 --> 00:36:33,880 You can't fix this. 616 00:36:33,920 --> 00:36:36,950 It's done. It's over. 617 00:36:36,990 --> 00:36:39,020 Please just let it go. 618 00:36:39,050 --> 00:36:40,890 (STAMMERS) 619 00:36:40,920 --> 00:36:44,060 We can still walk away from this together. 620 00:36:44,090 --> 00:36:47,000 - Before you or the Agency gets hurt. - (LAUGHS) 621 00:36:50,130 --> 00:36:52,530 Sorry. 622 00:36:52,570 --> 00:36:56,000 Walk away from this with you? 623 00:36:57,070 --> 00:36:59,440 You're a traitor. 624 00:36:59,470 --> 00:37:01,140 You're a liar. 625 00:37:01,180 --> 00:37:05,110 And any love that I had for you is completely gone. 626 00:37:05,150 --> 00:37:07,580 I am gonna salvage this op, 627 00:37:07,620 --> 00:37:09,420 and after I do, I'm gonna make sure 628 00:37:09,450 --> 00:37:12,820 that you spend the rest of your meaningless career 629 00:37:12,850 --> 00:37:16,790 in a basement office alone and so miserable. 630 00:37:18,660 --> 00:37:21,130 And I just don't even care. 631 00:37:29,470 --> 00:37:31,470 ♪ ♪ 632 00:37:37,480 --> 00:37:40,480 - (DISTANT CHATTER) - (DISTANT SIRENS WAILING) 633 00:37:46,120 --> 00:37:47,790 WANDA: Hey! 634 00:37:47,820 --> 00:37:49,360 - What you doing? - Go away, Wanda. 635 00:37:49,390 --> 00:37:51,290 Oh, damn. It's like that? 636 00:37:51,330 --> 00:37:52,990 I thought we was girls. 637 00:37:53,030 --> 00:37:54,830 Bitch, last time I saw you, 638 00:37:54,860 --> 00:37:57,130 you knocked me out and stole my mama's necklace. 639 00:37:58,330 --> 00:38:01,000 Oh, that's old shit. Come on. 640 00:38:01,040 --> 00:38:03,000 - Let's go to the skating rink. - I got fired. 641 00:38:03,040 --> 00:38:05,710 - Oh, shit. What about the, uh... - They changed the passcode. 642 00:38:05,740 --> 00:38:07,510 Shit. 643 00:38:09,480 --> 00:38:11,450 Let's go hustle. 644 00:38:11,480 --> 00:38:14,680 I know this lady, Miss Ethel, live over on 39th. 645 00:38:14,720 --> 00:38:16,220 She'll hook it up. 646 00:38:18,020 --> 00:38:21,020 - Hook it up h-how? - What you mean, how? 647 00:38:21,060 --> 00:38:23,120 Look, you knock on the door, 648 00:38:23,160 --> 00:38:25,330 tell the bitch you selling candy or some shit, 649 00:38:25,360 --> 00:38:28,200 - and then I'll do the hard part. - You talking about stealing? 650 00:38:28,230 --> 00:38:30,870 - (CLICKS TONGUE) - I ain't helping you rob no old lady, Wanda. 651 00:38:30,900 --> 00:38:34,270 Come on, what, you-you too good to get your pretty hands dirty? 652 00:38:35,440 --> 00:38:37,240 Oh. 653 00:38:37,270 --> 00:38:40,170 - You got some on you right now. - No, I don't. 654 00:38:40,210 --> 00:38:41,810 - Yeah, you do. Give it up. - No, I don't. 655 00:38:41,840 --> 00:38:43,210 - What the fuck you doing? - Come on. 656 00:38:43,240 --> 00:38:44,810 Wanda, get the fuck off of me! 657 00:38:44,850 --> 00:38:46,350 Where are you hiding it at? It's in your pussy. 658 00:38:46,380 --> 00:38:48,220 Get the fuck off me! 659 00:38:48,250 --> 00:38:50,590 I'm sick of this shit! 660 00:38:50,620 --> 00:38:53,390 - I'm going home. - Well, go on, then. 661 00:38:53,420 --> 00:38:56,160 A'ight, run home to your daddy. 662 00:38:56,190 --> 00:38:58,260 Stuck-up bitch! 663 00:39:08,770 --> 00:39:10,970 (GRUNTS SOFTLY) 664 00:39:23,380 --> 00:39:25,620 (CRYING) 665 00:39:27,390 --> 00:39:29,560 (SNIFFLES) 666 00:39:29,590 --> 00:39:32,090 (WINDOW SLIDES OPEN) 667 00:39:32,130 --> 00:39:34,600 (FOOTSTEPS) 668 00:39:34,630 --> 00:39:37,870 Mel? 669 00:39:37,900 --> 00:39:40,030 Mel, is that you? (CHUCKLES) 670 00:39:40,070 --> 00:39:42,440 Hey, baby, I just realized that... 671 00:39:42,470 --> 00:39:44,470 ♪ ♪ 672 00:39:51,850 --> 00:39:54,880 How'd you get in here? 673 00:39:54,920 --> 00:39:58,650 Same way I have since I was eight years old. 674 00:39:58,690 --> 00:40:00,290 That my gun? 675 00:40:00,320 --> 00:40:03,860 You went looking for it in the wrong place. 676 00:40:05,430 --> 00:40:07,460 Put it down, Franklin. 677 00:40:16,000 --> 00:40:17,970 (SIGHS) 678 00:40:18,010 --> 00:40:20,810 I don't suppose, if I asked you if you told anybody 679 00:40:20,840 --> 00:40:24,010 about this shit, you'd tell me the truth? 680 00:40:24,050 --> 00:40:26,820 Do you know who these people are, Franklin? 681 00:40:26,850 --> 00:40:29,180 - What they're involved in? - Sit down. 682 00:40:41,000 --> 00:40:42,630 Put it in the folder. 683 00:40:46,470 --> 00:40:49,840 Look, you're angry and afraid. I get it. 684 00:40:49,870 --> 00:40:52,040 But you don't have to do this. 685 00:40:52,070 --> 00:40:54,140 Put down the gun down, and we can talk. 686 00:40:54,180 --> 00:40:57,480 Ain't nothing you can tell me I don't already know, Andre. 687 00:40:57,510 --> 00:40:59,880 I know I helped raise you. 688 00:40:59,910 --> 00:41:03,990 You were a good kid, one of the smartest kids I ever knew. 689 00:41:06,020 --> 00:41:08,990 You're not gonna kill a cop in his own house. 690 00:41:24,910 --> 00:41:28,040 You took me to that crack den, 691 00:41:28,080 --> 00:41:31,350 gave me a chance, so now I'm-a give you one. 692 00:41:31,380 --> 00:41:34,150 Forget you ever saw any of this shit, Andre. 693 00:41:34,180 --> 00:41:38,520 Get out of town with Mel, and don't ever come back. 694 00:41:38,550 --> 00:41:40,760 Who is this man that you're protecting? 695 00:41:40,790 --> 00:41:42,890 Huh? You know he don't give two shits about you. 696 00:41:42,920 --> 00:41:45,530 Leave L.A. forever, Andre. Disappear. 697 00:41:45,560 --> 00:41:49,400 And just maybe the two of us can make it out this shit alive. 698 00:41:57,440 --> 00:41:58,840 (LAUGHS SOFTLY) 699 00:41:58,870 --> 00:42:01,040 Okay, Franklin. 700 00:42:01,080 --> 00:42:04,180 I'll leave now, tonight. 701 00:42:04,210 --> 00:42:06,380 I'll get Mel far away from you, 702 00:42:06,410 --> 00:42:09,120 get her cleaned up and in school. 703 00:42:11,150 --> 00:42:13,150 But then I'm coming back. 704 00:42:14,660 --> 00:42:17,390 I've put in 18 years out of my 20, 705 00:42:17,430 --> 00:42:19,460 and I'm not gonna let you run me away 706 00:42:19,490 --> 00:42:21,530 and destroy this community. 707 00:42:21,560 --> 00:42:25,370 So, you want to play cops and robbers? 708 00:42:25,400 --> 00:42:27,600 Okay, we can do that. 709 00:42:30,140 --> 00:42:33,610 I'll come back, fresh start, 710 00:42:33,640 --> 00:42:36,480 and it's you and me, head-to-head. 711 00:42:37,680 --> 00:42:39,750 And we'll see who's standing. 712 00:42:39,780 --> 00:42:42,120 Here's your file. 713 00:42:42,150 --> 00:42:44,120 You ain't a fucking killer. 714 00:42:44,150 --> 00:42:46,820 Now, get the fuck out of my house. 715 00:42:54,000 --> 00:42:56,160 You're right, Andre. 716 00:42:59,600 --> 00:43:01,440 I'm not a killer. 717 00:43:15,150 --> 00:43:18,350 (SHUDDERING BREATHS) 718 00:43:21,460 --> 00:43:23,190 (GROANS QUIETLY) 719 00:43:27,660 --> 00:43:29,860 (DOG BARKING IN DISTANCE) 720 00:43:50,890 --> 00:43:52,890 ♪ ♪ 47706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.