Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,751 --> 00:03:03,253
'Ikkayude Shakadam'
[Title:Ikka's Car]
2
00:03:07,128 --> 00:03:12,542
[Facebook page of this movie]
3
00:03:13,863 --> 00:03:15,737
[Title Song]
4
00:03:15,762 --> 00:03:19,534
Come with me, as my friend.
5
00:03:20,971 --> 00:03:26,338
We will travel together and win.
6
00:03:26,424 --> 00:03:31,938
Looks a long way ahead.
If joined, we will be closer.
7
00:03:31,963 --> 00:03:38,253
If it starts to go, will ride
everywhere with high speed.
8
00:03:38,278 --> 00:03:45,699
It's Mammooka's car...
9
00:03:46,042 --> 00:03:49,182
[Repeating the line]
10
00:04:27,182 --> 00:04:31,268
We taken this stern
decision to go ahead.
11
00:04:32,877 --> 00:04:37,197
Ikka(Mammootty) has been given
endless inspiration for all of us.
12
00:04:38,784 --> 00:04:44,501
Nothing is impossible to us,
and brave will not fail ever.
13
00:04:44,526 --> 00:04:48,565
Such a mightiness we have,
reaching everywhere in this world.
14
00:04:48,590 --> 00:04:49,917
And, we will continue here..
15
00:04:49,950 --> 00:04:54,893
It's Mammooka's car...
16
00:05:27,255 --> 00:05:30,456
This story is about a
hardcore Mamootty fan.
17
00:05:30,481 --> 00:05:36,372
And this car is the hero in this movie.
18
00:05:36,397 --> 00:05:38,759
(Actor Mamootty's photo
placed on the car's dashboard)
19
00:05:38,784 --> 00:05:43,096
[Bgm:A song from Mammootty's movie
playing in the stereo]
20
00:05:54,542 --> 00:05:56,596
Hey guy, turn off the stereo.
21
00:05:58,174 --> 00:05:59,635
I say stop it.
22
00:06:00,286 --> 00:06:01,286
Eh?
23
00:06:06,365 --> 00:06:07,380
What to stop?
24
00:06:07,405 --> 00:06:10,183
Who are you?
When did you came inside?
25
00:06:10,208 --> 00:06:11,909
What are you talking man?
26
00:06:12,924 --> 00:06:14,807
You called me, that's
why I came with you.
27
00:06:15,089 --> 00:06:16,685
Me?
28
00:06:16,728 --> 00:06:18,384
Child, don't fool me...
29
00:06:18,409 --> 00:06:19,837
I'm busy, lot of work to finish.
30
00:06:19,862 --> 00:06:21,143
I have to wash my buffalo.
31
00:06:21,168 --> 00:06:22,723
Man, get out of the car.
32
00:06:22,748 --> 00:06:25,252
Hey, what a dung smell you have!
33
00:06:25,374 --> 00:06:27,794
You, classless stupid...
34
00:06:27,819 --> 00:06:29,937
It's me, Kalan.
35
00:06:29,962 --> 00:06:30,708
Who?
36
00:06:30,733 --> 00:06:32,363
I am a god.
37
00:06:32,388 --> 00:06:34,896
(Laughing)
38
00:06:35,589 --> 00:06:36,671
Kalan : Idiot!
39
00:06:37,742 --> 00:06:39,031
Stop you...
40
00:06:40,466 --> 00:06:42,138
Are you insulting me?
41
00:06:42,421 --> 00:06:44,624
I'll give what you need, you
just come there after this.
42
00:06:44,649 --> 00:06:45,445
(Laughing)
43
00:06:45,470 --> 00:06:47,380
So, you're a God?
44
00:06:47,405 --> 00:06:49,310
See your dirty dothy and vest!
45
00:06:49,334 --> 00:06:51,101
(Laughing at him)
46
00:06:51,126 --> 00:06:52,680
You go outside
47
00:06:55,805 --> 00:06:56,747
Hey...
48
00:06:56,787 --> 00:06:58,049
Eh?
49
00:06:58,074 --> 00:07:00,224
(Appeared in God's costumes)
50
00:07:05,068 --> 00:07:07,567
My old attire was better than this.
51
00:07:08,359 --> 00:07:10,036
What do you say now?
52
00:07:10,216 --> 00:07:11,054
Nothing
53
00:07:11,505 --> 00:07:13,211
Why are you here?
54
00:07:13,236 --> 00:07:15,797
You prayed just before to get death.
55
00:07:15,822 --> 00:07:17,516
I heared your prayers.
56
00:07:17,541 --> 00:07:19,293
So, let's go fast.
57
00:07:19,318 --> 00:07:20,824
I didn't prayed to get death?
58
00:07:20,849 --> 00:07:22,690
Mr.Kalan, just leave here.
59
00:07:22,715 --> 00:07:24,137
You may be mistaken.
60
00:07:24,551 --> 00:07:27,117
Oh, it's confusing...
61
00:07:27,609 --> 00:07:29,982
- So, you didn't prayed to get death?
- Never
62
00:07:30,818 --> 00:07:33,482
- Tell the truth, are you a taxi driver?
- Yeah
63
00:07:33,507 --> 00:07:35,151
- How old are you?
- I'm 36 years old
64
00:07:35,191 --> 00:07:36,597
36, right? then it's you.
65
00:07:36,643 --> 00:07:37,706
Come, let's go.
66
00:07:37,737 --> 00:07:39,870
No way, you are mistaken
67
00:07:40,956 --> 00:07:41,597
Hey
68
00:07:42,050 --> 00:07:44,034
369 is the registration number
of your vehicle, right?
69
00:07:44,058 --> 00:07:44,737
Yes
70
00:07:44,785 --> 00:07:46,104
I'm sure, it's you.
Come with me
71
00:07:46,150 --> 00:07:48,466
Hey, Kalan don't make
me angry, you just go.
72
00:07:51,152 --> 00:07:54,073
- What's your name?
- Ayyappan!
73
00:07:55,261 --> 00:07:56,479
Ayyappan?
74
00:07:59,355 --> 00:08:02,761
But, Mr.Ayyappan, there
is a small problem...
75
00:08:13,005 --> 00:08:15,416
Deva, you have a prayer letter.
76
00:08:15,443 --> 00:08:16,443
Eh?
77
00:08:17,013 --> 00:08:18,950
- What?
- Nothing
78
00:08:19,013 --> 00:08:20,013
Go man
79
00:08:20,982 --> 00:08:22,152
We can see
80
00:08:22,185 --> 00:08:23,185
You go, man
81
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Siva...
82
00:08:26,521 --> 00:08:29,021
Siva, you have a prayer letter.
83
00:08:56,950 --> 00:08:59,527
Hey, do I get a promotion to heaven?
84
00:08:59,576 --> 00:09:01,013
Promotion? what promotion?
85
00:09:01,123 --> 00:09:03,443
Sir, I got tired of living in this Hell.
86
00:09:03,468 --> 00:09:05,632
Please give me a promotion to the Heaven.
I just want to relax.
87
00:09:05,669 --> 00:09:06,560
Give me a chance.
88
00:09:06,585 --> 00:09:09,122
But, there are some rules and
regulaltions for that kind of transfer.
89
00:09:09,153 --> 00:09:11,036
Sir, what are the rules and regulations?
please explain.
90
00:09:11,075 --> 00:09:13,466
You must do good things, then
only I should have to send you there.
91
00:09:13,491 --> 00:09:15,490
I did so many good things.
92
00:09:15,537 --> 00:09:16,927
What good things?
93
00:09:16,969 --> 00:09:23,586
Once I posted a lady's marriage propal add
when she widowed soon after she got married.
94
00:09:23,618 --> 00:09:24,187
Is it?
95
00:09:24,212 --> 00:09:26,820
Other thing is for a brother, who got kidney failure,
96
00:09:26,859 --> 00:09:29,367
to get a kidney donar,
I posted his pathetic condition.
97
00:09:29,399 --> 00:09:30,773
And it's got viral when I'm shared it.
98
00:09:30,789 --> 00:09:31,734
Nice, man
99
00:09:31,750 --> 00:09:34,344
I gave help to new
generations like this way.
100
00:09:34,360 --> 00:09:36,445
So, please give me a chance...
To Heaven.
101
00:09:36,491 --> 00:09:39,000
Let's consider this after a week.
102
00:09:39,039 --> 00:09:41,031
- Sir?
- Go, man
103
00:09:41,204 --> 00:09:41,976
Go
104
00:09:42,008 --> 00:09:42,945
I'll come again.
105
00:09:48,899 --> 00:09:49,406
Eh?
106
00:09:49,599 --> 00:09:51,054
(Laughing with wonder)
107
00:09:51,282 --> 00:09:52,937
Is there a letter for Kalan too?
108
00:09:53,094 --> 00:09:55,195
God...
no one here to tell this?
109
00:09:55,234 --> 00:09:57,062
How could it express myself?
110
00:09:57,125 --> 00:09:58,359
Hey, Kalan...
111
00:09:58,384 --> 00:10:02,055
You have a prayer letter!
112
00:10:47,920 --> 00:10:52,115
It was my first experiece
that someone praying me.
113
00:10:53,685 --> 00:10:56,498
I came here after challenging
every God's there.
114
00:10:56,857 --> 00:11:03,068
Not that too, I gave a blow
to God Ayyappa's tiger.
115
00:11:03,349 --> 00:11:06,411
Now I can't go back without
doing any purposeful things.
116
00:11:07,114 --> 00:11:08,645
And you met me also.
117
00:11:08,678 --> 00:11:10,458
But, why should I bother?
118
00:11:10,842 --> 00:11:12,583
Let me see...
119
00:11:12,974 --> 00:11:14,833
I'll give you a gift.
120
00:11:15,247 --> 00:11:18,067
Are you mocking me?
What gift a Kalan can give?
121
00:11:18,248 --> 00:11:19,919
Hey, Ayyappan...
122
00:11:20,084 --> 00:11:23,224
I'm also a God even if my
department is about death.
123
00:11:23,249 --> 00:11:26,880
I won't get perished
if I gave you a boon.
124
00:11:29,115 --> 00:11:30,607
See Ayyappan...
125
00:11:31,654 --> 00:11:36,872
How long I could live without
any honour and pride.
126
00:11:36,941 --> 00:11:39,168
You must accept my gift.
127
00:11:39,263 --> 00:11:41,083
Then give me a twenty thousand rupees.
128
00:11:45,426 --> 00:11:47,443
Dude, how come money in my hand?
129
00:11:48,333 --> 00:11:50,599
You know, nowadays there
is only swiping in Heaven.
130
00:11:50,638 --> 00:11:51,943
'Digital Heaven'!
131
00:11:52,863 --> 00:11:53,972
Ask any other things?
132
00:11:54,021 --> 00:11:55,021
Ask, be fast...
133
00:11:55,046 --> 00:11:57,311
Dear Kalan, please leave me to live.
134
00:11:58,218 --> 00:12:01,014
Shall I set you a business?
135
00:12:01,124 --> 00:12:02,819
Did you heared about GST?
136
00:12:02,844 --> 00:12:03,844
GST?
137
00:12:03,913 --> 00:12:05,389
Leave it
138
00:12:05,678 --> 00:12:07,553
Then what about a hospital?
139
00:12:10,811 --> 00:12:12,905
It's not that kind of hospital.
140
00:12:13,138 --> 00:12:14,935
What would I have to gift you?
141
00:12:14,968 --> 00:12:17,577
- Let me ask one thing?
- Tell
142
00:12:18,350 --> 00:12:20,740
- I want...
- You want?
143
00:12:22,124 --> 00:12:23,170
I want a lady!
144
00:12:26,302 --> 00:12:28,471
Every man is like this.
145
00:12:28,499 --> 00:12:29,795
Ladies are their first most importance.
146
00:12:29,866 --> 00:12:33,795
Hey dirty guy, I'm a
God and not your pimp!
147
00:12:33,827 --> 00:12:35,507
Oh, no!
not that I meant...
148
00:12:35,532 --> 00:12:36,460
Then?
149
00:12:36,507 --> 00:12:39,178
I want to love a girl.
150
00:12:43,882 --> 00:12:45,171
Okay, okay
151
00:12:48,350 --> 00:12:51,225
But Ayyappan, why do you need
a boon to love a girl?
152
00:12:51,250 --> 00:12:53,506
Hey, guy, don't waste your gift.
153
00:12:54,678 --> 00:12:56,358
Shalll I give you a variety gift?
154
00:12:56,687 --> 00:12:57,687
What is it?
155
00:12:58,093 --> 00:13:02,881
Do you want to see the
next 48 hours in your life?
156
00:13:02,906 --> 00:13:04,458
Do whatever you wish!
157
00:13:31,062 --> 00:13:32,062
Finished?
158
00:13:33,508 --> 00:13:34,508
Yes
159
00:13:35,664 --> 00:13:36,976
- Take the car
- Ya
160
00:13:42,859 --> 00:13:46,319
You know, I was an adventurist...
161
00:13:46,344 --> 00:13:49,593
living in Calcutta, may be you heared
about, Davood, Davood Ibrahim.
162
00:13:49,618 --> 00:13:52,029
You know, I was his right hand.
163
00:13:52,287 --> 00:13:55,662
I had a dare to death life was there.
164
00:13:56,428 --> 00:13:58,382
One day we were moving like this,
165
00:13:58,407 --> 00:14:04,005
in a moment I saw a rocket launcher
coming straight towards our car.
166
00:14:04,559 --> 00:14:09,029
Hey, I have to go back, may I leave now?
167
00:14:09,716 --> 00:14:10,911
Oh!
168
00:14:11,896 --> 00:14:16,771
Kalan, you have a bad life,
taking the lives of human beings.
169
00:14:17,522 --> 00:14:18,771
I'll tell you another thing.
170
00:14:18,804 --> 00:14:19,648
Uff!
171
00:14:19,688 --> 00:14:23,318
Driving is a super thing, and it's a skill too.
172
00:14:23,359 --> 00:14:25,669
It's my work and I'm be the boss.
173
00:14:26,078 --> 00:14:27,280
Who is your boss?
174
00:14:27,305 --> 00:14:28,008
Your dad!
175
00:14:28,421 --> 00:14:30,380
I don't have to beg anybody!
176
00:14:30,414 --> 00:14:32,327
and don't have to obey anybody too.
177
00:14:33,001 --> 00:14:35,982
We should have great luck to be a driver.
178
00:14:38,216 --> 00:14:40,872
Search for a job somewhere here.
179
00:14:41,045 --> 00:14:43,061
(Laughing)
180
00:14:46,281 --> 00:14:48,950
Turn the car to right side.
181
00:14:49,476 --> 00:14:51,991
- Right side?
- Yes, man
182
00:14:53,383 --> 00:14:57,130
Anyway you have given those
gifts, so you could leave now.
183
00:14:57,155 --> 00:14:58,155
Eh?
184
00:14:58,774 --> 00:15:00,272
Where did he gone?
185
00:15:00,297 --> 00:15:02,647
I just saw a frog like guy.
186
00:15:02,672 --> 00:15:04,531
Somehow it felt to me?
187
00:15:05,358 --> 00:15:07,427
(Mobile phone ringing)
188
00:15:09,914 --> 00:15:12,711
Bro, I know.
I'll give you.
189
00:15:12,945 --> 00:15:14,171
Tomorrow 4:00 p.m., right?
190
00:15:14,499 --> 00:15:15,670
Yes, Okay
191
00:15:40,959 --> 00:15:41,959
[Song]
192
00:15:41,984 --> 00:15:47,987
It's Kochi and she so beautiful.
193
00:15:48,012 --> 00:15:53,879
The lover kissed her as
the wave kissing the shore.
194
00:15:53,903 --> 00:15:56,919
You are the breeze that opened
the window in the morning.
195
00:15:56,951 --> 00:15:59,832
You are the lady who wore
red bindi on the forehead.
196
00:15:59,869 --> 00:16:02,595
Dear, you so beautiful as moonlight.
197
00:16:02,683 --> 00:16:08,667
It's Kochi and she so beautiful.
198
00:16:08,698 --> 00:16:14,604
The lover kissed her as
the wave kissing the shore.
199
00:16:38,383 --> 00:16:44,229
It's Kochi, and she is the
queen of this Arabian sea.
200
00:16:44,262 --> 00:16:50,174
You have stolen the heart of
stars through your ghazals..
201
00:16:50,199 --> 00:16:53,375
I could see you everywhere.
202
00:16:53,408 --> 00:16:56,112
She is a lover, even for a small fish.
203
00:16:56,137 --> 00:16:59,002
It is beautiful to see you bloom in winter.
204
00:16:59,050 --> 00:17:04,979
It's Kochi and she is so beautiful.
205
00:17:05,026 --> 00:17:10,917
The lover kissed her as
the wave kissing the shore.
206
00:17:32,555 --> 00:17:34,155
Hello, it's me, Ayyappan
207
00:17:34,344 --> 00:17:35,273
Ayyappan? Who?
208
00:17:35,656 --> 00:17:37,158
Didn't get me?
209
00:17:37,197 --> 00:17:39,099
Right hand of Davood
Ibrahim, in Calcutta.
210
00:17:39,124 --> 00:17:41,069
When rocket launcher
came, I drifted the car...
211
00:17:41,319 --> 00:17:43,084
It's about that yellow car, Ambassadar car...
212
00:17:43,109 --> 00:17:44,109
Which car?
213
00:17:45,227 --> 00:17:46,656
How could I explain him?
214
00:17:46,695 --> 00:17:47,876
Didn't he ever gone Calcutta?
215
00:17:48,836 --> 00:17:50,138
Tell the matter.
216
00:17:50,468 --> 00:17:52,161
Are the stuff is with you?
217
00:17:52,380 --> 00:17:54,380
Yeah, it's with me.
Where are you now?
218
00:17:54,420 --> 00:17:56,718
- I'm at the road...
- Which road?
219
00:17:56,743 --> 00:18:02,548
(He hasn't aware of the place and felt
difficult to explain him where he is standing)
220
00:18:02,573 --> 00:18:04,727
There is a pond, on this way
221
00:18:04,752 --> 00:18:07,349
You can see a pit also there,
222
00:18:07,382 --> 00:18:09,268
A yellow Ambassador car.
223
00:18:09,614 --> 00:18:12,450
I couldn't get you, which
pit you talking about?
224
00:18:12,777 --> 00:18:14,134
So many pits are here.
225
00:18:14,166 --> 00:18:15,365
Oh, that's right
226
00:18:15,822 --> 00:18:17,822
You just come, and you could
see the yellow car.
227
00:18:17,847 --> 00:18:19,393
Call me then.
228
00:18:36,174 --> 00:18:38,234
- Be carefull
- Give me the stuff
229
00:18:38,259 --> 00:18:39,432
- Police!
- Eh?
230
00:19:11,000 --> 00:19:12,534
Sir, he is going fast!
231
00:19:12,579 --> 00:19:14,367
Move fast
232
00:19:14,446 --> 00:19:15,446
Stop
233
00:19:15,867 --> 00:19:18,044
- Sir, what happened?
- Sorry, let's move ahead
234
00:19:21,094 --> 00:19:24,709
A cooling is must for chasing. Rule no.1.
235
00:19:24,734 --> 00:19:26,960
To protect your
eyes from the dust?
236
00:19:26,992 --> 00:19:28,732
It's a style, man.
237
00:19:30,247 --> 00:19:33,230
Sir, do we get promotion
if we catch him?
238
00:19:33,640 --> 00:19:36,671
Yes, I'll promote you as Commissioner
tomorrow itself, enough?
239
00:19:37,211 --> 00:19:38,609
Damn wish of yours!
240
00:19:38,657 --> 00:19:41,242
There may be lot of chasing happened
in your early carrier, right?
241
00:19:41,267 --> 00:19:42,978
Ofcourse there are.
242
00:19:43,021 --> 00:19:45,544
It has been so many years
left I'm in service.
243
00:19:45,568 --> 00:19:46,849
You're a luckiest man.
244
00:19:46,881 --> 00:19:47,881
Move fast, man.
245
00:19:50,334 --> 00:19:53,457
Sir, what a speed he has?
Can we catch him?
246
00:19:53,482 --> 00:19:55,740
We will catch him
247
00:19:55,966 --> 00:19:57,763
I saw many guys like this.
248
00:19:57,826 --> 00:19:59,536
And all these guys know who I am?
249
00:19:59,576 --> 00:20:02,404
Move fast, and chase him.
250
00:20:02,498 --> 00:20:03,724
Go fast.
251
00:20:03,749 --> 00:20:06,974
- Are you a truck driver before this job?
- Why did you ask like?
252
00:20:06,999 --> 00:20:09,241
Nothing, but I felt like because
seeing your gear changing manner.
253
00:20:09,281 --> 00:20:11,763
But sir, in movies, when chasing scene
comes, the gear is changing like this.
254
00:20:11,801 --> 00:20:14,247
That's all in movies. But
it is government's vehicle.
255
00:20:14,295 --> 00:20:16,599
If you push and pull this gear
like this, it will damage soon.
256
00:20:16,638 --> 00:20:19,208
And our journey's will be decided.
257
00:20:19,233 --> 00:20:20,514
Remember, this is Rule no.2
258
00:20:20,576 --> 00:20:22,935
Sir, there is a small missing.
259
00:20:22,967 --> 00:20:24,365
Damn!
260
00:20:24,646 --> 00:20:26,497
I think diesel may be run out.
261
00:20:26,560 --> 00:20:28,536
Before taking the vehicle, you must
check if there is enough fuel.
262
00:20:28,584 --> 00:20:29,779
And this is Rule no.3
263
00:20:29,804 --> 00:20:30,716
Move on.
264
00:20:30,779 --> 00:20:32,739
Sir, there is a pump, let me move there.
265
00:20:33,053 --> 00:20:34,053
Yeah, get there
266
00:20:45,055 --> 00:20:46,388
(Playing the stereo)
267
00:20:56,141 --> 00:20:58,430
You idoit, Kalan
268
00:21:06,500 --> 00:21:07,476
Bro, please
269
00:21:15,016 --> 00:21:16,539
A yellow car!
270
00:21:18,399 --> 00:21:19,399
Eh?
271
00:21:21,696 --> 00:21:22,696
Oh no!
272
00:21:26,485 --> 00:21:29,695
Why did he taking reverse?
Do he really want's to hit me?
273
00:21:29,726 --> 00:21:30,726
Where you want?
274
00:21:30,797 --> 00:21:31,469
Would you give me a lift?
275
00:21:31,494 --> 00:21:33,648
Whose fan you're,
Mohanlal or Mammootty?
276
00:21:33,703 --> 00:21:36,976
(He saw superstar Mammootty's
photo placed in the car)
277
00:21:40,047 --> 00:21:41,085
I'm a fan of Ikka!
278
00:21:41,117 --> 00:21:42,881
- Did you know singing?
- A little bit
279
00:21:42,945 --> 00:21:43,867
Then, get in
280
00:21:47,230 --> 00:21:48,643
Sing, man
281
00:21:48,753 --> 00:21:50,518
(He is singing)
282
00:22:08,217 --> 00:22:10,896
Bro, Police behind us,
don't stop the car.
283
00:22:10,912 --> 00:22:11,513
Police?
284
00:22:11,576 --> 00:22:12,576
Bro, move fast
285
00:22:12,601 --> 00:22:14,786
Hey, if you stop singing, I'll stop the car.
286
00:22:14,849 --> 00:22:15,849
Sing, man
287
00:22:16,006 --> 00:22:17,006
(Singing again)
288
00:22:25,989 --> 00:22:27,254
Bro, Crow poop!
289
00:22:27,661 --> 00:22:29,012
Crow...(Showing his anger)
290
00:22:29,060 --> 00:22:30,060
Bro, turn right
291
00:22:49,717 --> 00:22:52,349
Did you shit on my car, I'll show you.
292
00:22:52,374 --> 00:22:53,374
Excuse me, dude
293
00:22:54,834 --> 00:22:57,607
(Throwing a stone towards the crow)
294
00:22:57,732 --> 00:22:59,989
(Laughing loudly)
295
00:23:06,145 --> 00:23:09,396
- Bro, where are you going, let's go
- Shut up, man
296
00:23:10,060 --> 00:23:13,193
Or else, I have to see this shit on full drive.
297
00:23:14,060 --> 00:23:16,146
- Bro, what are you doing?
- Oh, that crazy officers are coming
298
00:23:16,171 --> 00:23:18,950
- Sir, he has been washing his car.
- He crazy?
299
00:23:19,263 --> 00:23:21,794
He is doing this while police following him.
300
00:23:21,834 --> 00:23:22,834
Overtake his car.
301
00:23:22,859 --> 00:23:23,859
Bro, come fast.
302
00:23:23,935 --> 00:23:26,935
Stop you guy...
Did you heared about Calcutta?
303
00:23:30,599 --> 00:23:32,888
Now you got a thrill, start singing, man.
304
00:23:32,951 --> 00:23:34,849
Move fast.
305
00:24:36,489 --> 00:24:39,919
Sir, now we are at Athani, there
might be traffic block here onwards.
306
00:24:40,459 --> 00:24:43,505
You just slow the car to left.
307
00:24:43,670 --> 00:24:47,736
Hey, you sing, don't bother about
police, they will go away.
308
00:24:47,787 --> 00:24:48,787
Stop stop
309
00:24:54,998 --> 00:24:56,198
What happened sir?
310
00:24:56,536 --> 00:24:57,982
Have you eaten Kuzhimanthi?
311
00:24:58,029 --> 00:24:59,029
No sir.
312
00:25:00,044 --> 00:25:02,349
- I'm very hungry, let's have something.
- So what what about him?
313
00:25:02,396 --> 00:25:04,029
Let him to be caught by
next circle's officers.
314
00:25:04,076 --> 00:25:07,318
(Both are singing)
315
00:25:17,880 --> 00:25:19,864
Hey, why are you afraid of police?
316
00:25:20,153 --> 00:25:21,965
- Let me stop singing?
- Yes
317
00:25:22,482 --> 00:25:25,865
It's my bad luck, an idiot tagged me.
318
00:25:26,123 --> 00:25:28,130
Tagg?
319
00:25:28,498 --> 00:25:30,521
Ya, Tagg!
320
00:25:31,006 --> 00:25:33,474
Kerala Police's facebook post...
321
00:25:33,856 --> 00:25:36,145
My best friend tagged me in that post.
322
00:25:37,536 --> 00:25:38,872
Oh I see!
323
00:25:39,201 --> 00:25:40,201
Hey, sing
324
00:26:08,185 --> 00:26:09,599
Bro, please get down me here.
325
00:26:09,624 --> 00:26:10,624
But you want to go Edappally, right?
326
00:26:10,649 --> 00:26:13,242
No bro, I want to see my mom.
327
00:26:13,614 --> 00:26:14,614
- Mom?
- Yes
328
00:26:14,803 --> 00:26:15,869
Please stop here
329
00:26:18,793 --> 00:26:20,326
Is your mother be here?
330
00:26:22,654 --> 00:26:24,654
No bro, my mom is at Edappaly.
331
00:26:24,709 --> 00:26:25,909
Then come in dude.
332
00:26:26,059 --> 00:26:27,059
You go, mad
333
00:26:27,084 --> 00:26:27,779
Pig
334
00:26:28,943 --> 00:26:30,159
What did you said?
335
00:26:30,685 --> 00:26:31,819
What you call me?
336
00:26:32,513 --> 00:26:33,145
(He throws nasty words)
337
00:26:33,177 --> 00:26:34,403
[Beep sound]
338
00:26:34,490 --> 00:26:35,490
Nothing
339
00:26:36,348 --> 00:26:37,911
Silly boys
340
00:26:37,943 --> 00:26:39,450
Dirty Malayalees
341
00:26:39,489 --> 00:26:40,247
You pig
342
00:26:40,279 --> 00:26:41,612
Call your dad as pig
343
00:26:58,895 --> 00:26:59,895
Thank you, Sir
344
00:27:04,208 --> 00:27:06,615
- Sir, order please?
- Meals with fish fry
345
00:27:06,646 --> 00:27:07,646
Okay Sir
346
00:27:31,526 --> 00:27:32,526
Hello...
347
00:27:33,526 --> 00:27:35,245
Keep quiet, man
348
00:27:40,299 --> 00:27:42,174
- Sir, please order your food
- What's here to have?
349
00:27:42,206 --> 00:27:43,003
Everything you want.
350
00:27:43,144 --> 00:27:44,924
Every movies the waiters
saying the same dialogue.
351
00:27:44,970 --> 00:27:46,095
Can't they be different?
352
00:27:46,144 --> 00:27:47,026
Is there Soda Sarbath?
353
00:27:47,073 --> 00:27:48,174
That's not available here.
354
00:27:48,206 --> 00:27:50,674
What restaurant is this?
even no soda sarbath is here.
355
00:27:50,691 --> 00:27:51,534
What do I get from here?
356
00:27:51,573 --> 00:27:53,378
- We have juice here.
- What juice?
357
00:27:53,401 --> 00:27:54,706
Orange Juice, Pineapple juice...
358
00:27:54,731 --> 00:27:56,676
See, which is the low rated
juice available here?
359
00:27:56,792 --> 00:27:58,362
Juice's rate starting
from rupees hundred.
360
00:27:58,409 --> 00:27:59,674
Hundred rupees?
361
00:27:59,761 --> 00:28:00,761
- Silence!
- Eh?
362
00:28:01,002 --> 00:28:02,669
Sir, what would you want?
363
00:28:03,589 --> 00:28:04,931
Then you may bring any juice.
364
00:28:04,987 --> 00:28:05,643
Okay Sir.
365
00:28:06,143 --> 00:28:07,690
I'll show you(Saying in his mind)
366
00:29:00,370 --> 00:29:01,932
- What did you said?
- What sir?
367
00:29:02,042 --> 00:29:04,108
- You have something came to say
- No, nothing Sir
368
00:29:04,128 --> 00:29:05,190
But you said something.
369
00:29:05,995 --> 00:29:07,666
Sir...
370
00:29:20,511 --> 00:29:21,503
(Ayyappan is laughing)
371
00:29:25,596 --> 00:29:27,463
Hundred rupees juice?
372
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
Um!
373
00:29:31,597 --> 00:29:33,330
- Good afternoon Sir
- Ya
374
00:29:39,104 --> 00:29:39,791
Eh?
375
00:29:49,729 --> 00:29:51,081
What, you guy?
376
00:29:51,136 --> 00:29:53,229
Nothing, it's a nice juice.
Have it.
377
00:29:53,307 --> 00:29:55,463
I'll sit here.
378
00:30:00,409 --> 00:30:01,409
Oh no!
379
00:30:34,659 --> 00:30:35,674
Hey, don't speak anymore.
380
00:30:35,768 --> 00:30:37,838
You put the cockroach
in my food, right?
381
00:30:38,136 --> 00:30:39,088
You...
382
00:30:39,112 --> 00:30:40,315
Hey man, you're acting
because you don't have money.
383
00:30:40,346 --> 00:30:41,679
Don't touch my body.
384
00:30:41,915 --> 00:30:42,783
Speaking nonsense.
385
00:30:42,808 --> 00:30:46,526
(The conflict continues...)
386
00:30:46,558 --> 00:30:47,737
Say the code...
387
00:30:47,769 --> 00:30:49,229
Damn! my hundred rupees wasted here.
388
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
Give the money.
389
00:30:58,886 --> 00:30:59,886
Hey, stupid
390
00:31:02,368 --> 00:31:04,627
Ayyappan, keep quiet,
everybody looking us.
391
00:31:04,706 --> 00:31:06,760
Don't play with me.This
is only 6000 rupees.
392
00:31:06,785 --> 00:31:08,105
You have money to buy
this coat and hat, right?
393
00:31:08,128 --> 00:31:10,776
Dear Ayyappan, there is only 6000 rupees
in my hand, the balance will settle later.
394
00:31:10,792 --> 00:31:11,917
Don't play with me
395
00:31:11,963 --> 00:31:13,299
Hands off you Mr.Ayyappan.
396
00:31:13,558 --> 00:31:15,760
Dear, I have nothing in my hand.
397
00:31:15,862 --> 00:31:17,260
I'll settle you
when I get money.
398
00:31:19,003 --> 00:31:20,096
Damn!
399
00:31:22,206 --> 00:31:23,406
Who put this here?
400
00:31:28,081 --> 00:31:29,081
Wasted!
401
00:31:31,816 --> 00:31:32,792
He is leaving.
402
00:31:32,963 --> 00:31:34,496
See, what stupid he is.
403
00:31:34,565 --> 00:31:36,752
What kind of lives they are.
404
00:31:39,628 --> 00:31:40,828
Sir, order please?
405
00:31:40,853 --> 00:31:41,878
What do we have to have?
406
00:31:41,940 --> 00:31:45,799
Chicken biriyani, Beef biriyani, Mutton
biriyani and meals with fish fry.
407
00:31:45,831 --> 00:31:48,400
I need meals with fish fry.
408
00:31:48,433 --> 00:31:49,557
No plan to buy fish fry
409
00:31:49,605 --> 00:31:50,260
Why?
410
00:31:50,284 --> 00:31:51,635
A lot of people turned out
to be feminists of this.
411
00:31:51,675 --> 00:31:52,901
Oh! So we don't want that one.
412
00:31:52,925 --> 00:31:56,237
Hey, did he paid the
amount of this juice?
413
00:31:56,261 --> 00:31:57,261
Yes, he paid.
414
00:31:57,502 --> 00:32:01,141
What kind of a guy he is?
Is he really a man?
415
00:32:01,394 --> 00:32:02,394
Man?
416
00:32:02,471 --> 00:32:04,876
- Can you see the mark in my cheek?
- Yeah
417
00:32:05,205 --> 00:32:07,253
It is made by him, that stupid fellow.
418
00:32:07,370 --> 00:32:08,120
Just now?
419
00:32:08,145 --> 00:32:09,049
Yes, just before.
420
00:32:09,074 --> 00:32:09,760
You mean, when he was
leaving from here?
421
00:32:09,800 --> 00:32:10,143
Ya
422
00:32:10,168 --> 00:32:13,534
He has a taxi, but he
is not a good driver.
423
00:32:13,597 --> 00:32:16,588
He hit bikes infront of our restaurant.
424
00:32:16,636 --> 00:32:17,836
Which, that bikes?
425
00:32:17,862 --> 00:32:18,768
Yeah, infront of our shop.
426
00:32:18,800 --> 00:32:20,901
Hey, dude, it's our bikes.
427
00:32:21,057 --> 00:32:22,591
I'll kill that bastard.
428
00:32:24,651 --> 00:32:25,651
Uff!
429
00:32:29,386 --> 00:32:30,651
Shit!
430
00:32:35,581 --> 00:32:36,557
It's our son.
431
00:32:36,620 --> 00:32:37,620
Take the call.
432
00:32:37,792 --> 00:32:39,725
Hello...
We will reach soon.
433
00:32:40,119 --> 00:32:41,604
I'll call you when I get there.
434
00:32:42,425 --> 00:32:43,854
Do I give it to him?
435
00:32:45,112 --> 00:32:46,112
Okay, right.
436
00:32:46,901 --> 00:32:49,026
It's my son. He wants to speak with you.
437
00:32:49,073 --> 00:32:50,273
Ok, just a minute.
438
00:32:55,698 --> 00:32:57,448
- Yes sir?
- Where are you now?
439
00:32:57,698 --> 00:32:58,965
We are at Edappally
440
00:32:59,097 --> 00:33:01,237
Drive safe, go slovely
441
00:33:01,331 --> 00:33:02,798
Do you know the place?
442
00:33:02,831 --> 00:33:05,346
Let me see, you call me when you
reach Aluva St.Joseph Church.
443
00:33:05,401 --> 00:33:06,877
I'll give you the direction then.
444
00:33:08,916 --> 00:33:10,595
Is he tensed?
445
00:33:10,620 --> 00:33:12,026
He told me to call him
when we reach there.
446
00:35:37,411 --> 00:35:39,269
We reached, get up.
447
00:35:40,114 --> 00:35:41,653
Your son told me to call
him when we reach here.
448
00:35:41,686 --> 00:35:42,450
It's okay, man
449
00:35:50,715 --> 00:35:52,097
Keep the balance, it's for you.
450
00:35:52,318 --> 00:35:52,740
Ok
451
00:35:52,842 --> 00:35:54,138
I know the place to go.
452
00:35:54,163 --> 00:35:54,888
Where?
453
00:35:58,459 --> 00:35:59,654
There!
454
00:36:14,920 --> 00:36:18,286
Sir, light and truth are same things.
455
00:36:19,209 --> 00:36:20,802
Both of it can not be eliminated.
456
00:36:21,716 --> 00:36:24,316
It can be blocked or twisted if needed.
457
00:36:24,496 --> 00:36:27,144
However, it does not cease to exist.
458
00:36:28,060 --> 00:36:29,552
We just not seeing it, that's it.
459
00:36:29,630 --> 00:36:30,302
Eh?
460
00:36:50,842 --> 00:36:52,419
- Hello...
- Yeah?
461
00:36:55,013 --> 00:36:56,832
- Hello...
- Yes?
462
00:36:58,349 --> 00:37:00,490
Where are you?
463
00:37:01,467 --> 00:37:02,490
I'm here.
464
00:37:05,724 --> 00:37:06,724
You okay?
465
00:37:06,793 --> 00:37:11,294
Scoundrel! how could you
purchase this rotten fish?
466
00:37:11,318 --> 00:37:12,263
Idiot!
467
00:37:12,287 --> 00:37:14,029
Never hear me to when I
told him to get married.
468
00:37:14,076 --> 00:37:15,669
Is there your wife
to clean this?
469
00:37:15,717 --> 00:37:18,513
Hey, old lady, speak politely, or else
I'll send you some old age home.
470
00:37:18,552 --> 00:37:21,857
Idiot, then send your dad
to that old age home first.
471
00:37:21,904 --> 00:37:24,607
Scoundrel, cut the call.
472
00:37:29,420 --> 00:37:31,146
First of all bring
this lady here.
473
00:37:31,240 --> 00:37:32,778
I should have to get
her an admission here.
474
00:37:34,036 --> 00:37:38,341
I know, no mother in real life
wouldn't say I love you except movies.
475
00:37:38,474 --> 00:37:40,107
Damn!
476
00:37:41,599 --> 00:37:43,332
(His mother calling again)
477
00:37:43,732 --> 00:37:44,599
Tell you old?
478
00:37:44,638 --> 00:37:47,654
Son, how do you want to get this
fish prepared? as a curry or fried?
479
00:37:47,724 --> 00:37:48,224
What?
480
00:37:48,381 --> 00:37:50,700
I said, do I prepare
this as curry or fried?
481
00:37:51,123 --> 00:37:53,083
Fried!
482
00:38:18,185 --> 00:38:20,719
(Singing along with the stereo music)
483
00:38:22,826 --> 00:38:23,826
Get on.
484
00:38:24,951 --> 00:38:26,567
Her stupid doubts!
485
00:38:31,154 --> 00:38:33,005
Eh? who are you?
486
00:38:33,154 --> 00:38:34,302
It won't go.
487
00:38:34,334 --> 00:38:36,412
You turn it, it will go...
take the car, man.
488
00:38:36,661 --> 00:38:38,255
Trying to play with Police man?
489
00:38:38,280 --> 00:38:39,021
Take the car
490
00:38:44,654 --> 00:38:45,755
Sir, where shall we go?
491
00:38:45,810 --> 00:38:46,950
Hey, tell him where it is?
492
00:38:46,975 --> 00:38:48,175
Tell him yourself.
493
00:38:48,185 --> 00:38:48,966
What will happen if you say?
494
00:38:48,982 --> 00:38:51,169
You pull me in to this.
So, you have to tell him.
495
00:38:51,420 --> 00:38:53,568
How could you gave a
false against me?
496
00:38:53,684 --> 00:38:55,965
Then, why did you came in to the
room in the night with a knife?
497
00:38:55,990 --> 00:38:56,732
Is it for cutting the nails?
498
00:38:56,757 --> 00:38:58,910
The Baby will have been
wakeup if heared a sound.
499
00:38:58,935 --> 00:39:00,716
So you came with the
aim of killing me, right?
500
00:39:00,741 --> 00:39:02,349
Yes, I came to kill you.
501
00:39:02,374 --> 00:39:06,529
I have to feel burn you in fire
when I saw your dirty charracter.
502
00:39:06,584 --> 00:39:08,099
Damn suspicious attitude you have.
503
00:39:08,124 --> 00:39:09,889
So that's the problem.
504
00:39:09,914 --> 00:39:12,490
Why do you behave well, even
you cover your younger age.
505
00:39:12,515 --> 00:39:14,302
What misbehaviour I did?
506
00:39:14,326 --> 00:39:16,443
Don't think I don't know anything.
507
00:39:16,459 --> 00:39:18,591
Even a maid can't be
appointed at home.
508
00:39:18,630 --> 00:39:20,830
Your dirty gestures towards them.
509
00:39:20,896 --> 00:39:22,029
I hate to you.
510
00:39:22,060 --> 00:39:23,544
Do you remebering that
you have a child?
511
00:39:23,599 --> 00:39:24,990
Child, whose child?
512
00:39:25,015 --> 00:39:28,029
What you said in the court is that the
child is not mine but it is Selvan's child, right?
513
00:39:28,107 --> 00:39:29,241
Yes, I said it.
514
00:39:29,266 --> 00:39:29,982
I'm going to say it more times.
515
00:39:30,007 --> 00:39:31,444
If you say once more,
I'll smash your face.
516
00:39:31,513 --> 00:39:34,513
You brought up a police
man in to the court today.
517
00:39:34,538 --> 00:39:36,521
Police man!
Say suspended police man.
518
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
You...
519
00:39:37,646 --> 00:39:40,107
I got suspension because
of this case filed by you.
520
00:39:40,132 --> 00:39:42,630
Then you may also file a
case against for this.
521
00:39:42,669 --> 00:39:44,919
(No audio)
522
00:39:51,833 --> 00:39:53,364
If it happened in home, it will
call as a family conflict.
523
00:39:53,769 --> 00:39:55,168
And if it happening in society
it will call as revolution.
524
00:39:55,217 --> 00:39:55,670
Eh?
525
00:39:55,732 --> 00:39:58,661
If it is Cuba or family, blood will
drop down if revolution happened...
526
00:39:58,731 --> 00:40:00,325
There should drop down the blood.
527
00:40:00,357 --> 00:40:02,544
So you must decide
yourself what to do.
528
00:40:09,958 --> 00:40:14,333
Why are they looking at me?
Worse dialouge it was?
529
00:40:14,553 --> 00:40:15,553
Eh?
530
00:40:17,622 --> 00:40:18,943
Ikka...
531
00:40:19,887 --> 00:40:21,357
Help me to perform well.
532
00:40:28,168 --> 00:40:30,449
There is not only this kind of
relationship between male and female.
533
00:40:32,129 --> 00:40:37,715
Men who are confident and self-respecting
will never abuse or oppress women.
534
00:40:38,918 --> 00:40:42,597
You ladies will guess
what others dont think.
535
00:40:42,918 --> 00:40:44,504
You will love by cursing...
536
00:40:44,529 --> 00:40:46,019
and will cry by hiding laugh,
537
00:40:46,082 --> 00:40:47,816
will also hate them by wanting them.
538
00:40:48,887 --> 00:40:51,625
God gave you a blessing that you can
love more than one guy at a time...
539
00:40:51,711 --> 00:40:56,045
and you got the ability to replace
each of them in your context.
540
00:40:58,195 --> 00:41:00,404
In this world ladies are happy every time.
541
00:41:01,039 --> 00:41:03,593
Men will tensed every time and
seeking liquor for getting a relief.
542
00:41:03,836 --> 00:41:08,101
So, forget everything, and orgive
each other's faults and live well.
543
00:41:47,047 --> 00:41:49,640
Bro...
544
00:41:52,032 --> 00:41:53,032
Bro...
545
00:41:56,446 --> 00:41:57,446
Bro...
546
00:41:57,852 --> 00:41:58,852
Eh?
547
00:42:01,133 --> 00:42:04,008
Stop the car aside and
take rest for a while.
548
00:42:04,274 --> 00:42:05,274
Yes
549
00:42:21,875 --> 00:42:26,586
We were getting night duty all the time.
550
00:42:26,724 --> 00:42:28,021
This will happen if join the police.
551
00:42:28,046 --> 00:42:30,085
But I don't know why we
are select for this duty.
552
00:42:30,521 --> 00:42:31,341
Is there no one else to
hand over this duty?
553
00:42:31,373 --> 00:42:33,357
Let's do our work and
shall leave after it.
554
00:42:38,419 --> 00:42:40,747
Is that a car?
555
00:42:40,786 --> 00:42:41,271
Yes
556
00:42:41,302 --> 00:42:42,943
I think something secret behind this.
557
00:42:42,972 --> 00:42:44,456
Damn, at this night too...
558
00:42:44,487 --> 00:42:45,370
Let's have a look.
559
00:42:47,080 --> 00:42:48,814
Yes, let's go there.
560
00:43:00,722 --> 00:43:02,503
Sir, knock the glass slowely
561
00:43:02,526 --> 00:43:03,299
(He wake up)
562
00:43:03,339 --> 00:43:04,872
Hey boss, come outside.
563
00:43:05,323 --> 00:43:06,456
Come outside, you
564
00:43:06,619 --> 00:43:08,799
(His leg hit the switch and
the stereo starts playing)
565
00:43:09,323 --> 00:43:11,580
What's this? Like a church festival!
566
00:43:12,190 --> 00:43:12,821
Nothing.
567
00:43:12,846 --> 00:43:13,534
Move away.
568
00:43:14,657 --> 00:43:15,768
- Sir...
- What, man?
569
00:43:15,793 --> 00:43:17,315
See, there is a lady.
570
00:43:17,339 --> 00:43:18,339
Lady?
571
00:43:18,526 --> 00:43:21,667
Ms. Marathakam...
572
00:43:22,675 --> 00:43:23,838
What's the problem sir?
573
00:43:24,213 --> 00:43:25,213
Don't you know?
574
00:43:26,503 --> 00:43:27,542
(Looking Ayyappan)
575
00:43:27,567 --> 00:43:30,410
Ayyappan:I stopped the car as you said.
Why did you looking at me?
576
00:43:30,435 --> 00:43:33,439
You said you stopped working?
So you fool us.
577
00:43:33,464 --> 00:43:37,096
No Sir...
Now I'm working in a supermarket.
578
00:43:37,300 --> 00:43:39,033
And leading a decent life.
579
00:43:39,058 --> 00:43:40,058
Really?
580
00:43:40,214 --> 00:43:40,924
Where is he?
581
00:43:40,954 --> 00:43:43,010
He is there.
582
00:43:43,035 --> 00:43:44,510
Come with me...
583
00:43:44,737 --> 00:43:46,073
- Come
- What's the problem sir?
584
00:43:46,105 --> 00:43:47,238
Let me ask first.
585
00:43:47,284 --> 00:43:48,870
What's your name?
586
00:43:48,980 --> 00:43:49,980
Ayyappan...
587
00:43:50,042 --> 00:43:51,042
Ayyappan
588
00:43:51,644 --> 00:43:54,323
Mr.Ayyappan, how much you paid her?
589
00:43:54,425 --> 00:43:55,425
To whom?
590
00:43:55,667 --> 00:43:56,867
I asked about her.
591
00:43:56,893 --> 00:43:57,995
Tell, how much you paid off?
592
00:43:58,035 --> 00:43:59,987
Why should I pay her?
I just have to get.
593
00:44:00,065 --> 00:44:01,588
- She will give when get down.
- What will give you?
594
00:44:01,925 --> 00:44:02,925
Cash
595
00:44:03,159 --> 00:44:03,659
You...
596
00:44:03,698 --> 00:44:05,065
Come with me.
597
00:44:05,705 --> 00:44:07,619
Sir, please...
598
00:44:09,424 --> 00:44:10,424
Sir...
599
00:44:10,464 --> 00:44:11,253
What, man?
600
00:44:11,323 --> 00:44:13,088
he won't say it.
601
00:44:14,487 --> 00:44:16,354
Let's bring them to station.
602
00:44:16,379 --> 00:44:17,979
Sir, but we have no car.
603
00:44:18,034 --> 00:44:19,120
Sir, what about my car?
604
00:44:19,145 --> 00:44:20,684
Yes, let's pick them in this car
605
00:44:20,730 --> 00:44:21,730
Get inside them.
606
00:44:21,760 --> 00:44:22,760
Get inside
607
00:44:27,526 --> 00:44:28,660
Dirty car he has.
608
00:44:32,198 --> 00:44:33,198
Be fast
609
00:44:34,619 --> 00:44:37,286
Sir how did you turn
on the head light?
610
00:44:37,362 --> 00:44:38,518
Ayyappan:No need to switch on
611
00:44:51,248 --> 00:44:53,169
Sir...
612
00:44:53,279 --> 00:44:55,950
Sir, I didn't do anything wrong.
613
00:44:55,990 --> 00:44:57,708
I stopped that kind of acts.
614
00:44:57,786 --> 00:44:59,825
I was going home after work.
615
00:44:59,904 --> 00:45:01,037
Please, let me go.
616
00:45:01,209 --> 00:45:02,675
Sir, please tell them.
617
00:45:03,349 --> 00:45:05,068
Hey, this is Marathakam, right?
618
00:45:05,093 --> 00:45:06,263
Yes
619
00:45:06,279 --> 00:45:08,169
What about your husband? Is he here?
620
00:45:08,248 --> 00:45:09,583
Yes, sir, he is working.
621
00:45:09,623 --> 00:45:11,023
I last saw him in...
622
00:45:14,677 --> 00:45:15,474
Yes, Aluva
623
00:45:15,513 --> 00:45:16,630
Yes, yes
624
00:45:16,740 --> 00:45:17,740
At Aluva station
625
00:45:17,765 --> 00:45:20,138
Last day I gone to Aluva
station for a programme.
626
00:45:20,163 --> 00:45:22,208
What a boast he has...
627
00:45:22,911 --> 00:45:25,411
Even DGP won't show this much pride!
628
00:45:25,459 --> 00:45:27,232
He didn't care me too
629
00:45:27,257 --> 00:45:28,005
You go and sit there.
630
00:45:28,099 --> 00:45:28,763
Sir...
631
00:45:28,928 --> 00:45:30,461
I say go and sit there.
632
00:45:30,537 --> 00:45:31,802
Go there.
633
00:45:34,818 --> 00:45:35,818
Hey buddies
634
00:45:35,881 --> 00:45:36,881
Hello...
635
00:45:37,333 --> 00:45:38,763
Hello, Sir
636
00:45:38,779 --> 00:45:40,388
Hello
637
00:45:40,467 --> 00:45:42,333
- May I know your good name?
- Ayyappan
638
00:45:42,412 --> 00:45:43,966
Ayyappan, nice name
639
00:45:44,006 --> 00:45:45,006
Oops!
640
00:45:45,060 --> 00:45:46,560
Don't you know this place?
641
00:45:47,255 --> 00:45:49,060
Police Station
642
00:45:49,106 --> 00:45:50,950
Tell which state is this?
643
00:45:51,068 --> 00:45:52,185
Keralam
644
00:45:52,201 --> 00:45:55,427
Who gave you the license
to drive yellow cab in Kerala?
645
00:45:55,474 --> 00:45:57,810
Nobody gave, and who
will give such license?
646
00:45:57,842 --> 00:46:00,755
How much you pay off her?
Tell..
647
00:46:00,787 --> 00:46:02,904
Hey, my hand.
648
00:46:02,990 --> 00:46:04,365
Hey, tell him to leave my hand.
649
00:46:04,396 --> 00:46:05,685
It's paining.
650
00:46:05,716 --> 00:46:06,988
There is a steel rod inside my hand.
651
00:46:07,013 --> 00:46:08,106
Leave my hand
652
00:46:08,131 --> 00:46:12,193
I never engaging in such kind of acts.
653
00:46:12,218 --> 00:46:13,279
Hey, tell him to leave me.
654
00:46:14,560 --> 00:46:17,545
I'm not a dirty guy to
ask the price of a lady.
655
00:46:19,882 --> 00:46:21,015
Go and sit there.
656
00:46:21,593 --> 00:46:22,593
Go there
657
00:46:30,249 --> 00:46:31,249
Hey
658
00:46:31,530 --> 00:46:32,889
You're a beautiful lady.
659
00:46:38,218 --> 00:46:39,397
Hello swamy...
660
00:46:39,436 --> 00:46:40,632
How come you being here?
661
00:46:40,827 --> 00:46:41,327
Sit, man
662
00:46:42,818 --> 00:46:44,966
I cut it myself.
663
00:46:45,140 --> 00:46:46,405
What did you cut off?
664
00:46:46,851 --> 00:46:48,202
I didn't tortured anybody.
665
00:46:48,273 --> 00:46:50,194
But I didn't asked whether
you tortured anybody?
666
00:46:50,242 --> 00:46:52,038
I cut it myself.
667
00:46:52,195 --> 00:46:53,499
Tell the matter precisely.(With anger)
668
00:46:53,601 --> 00:46:56,796
Sir, I myself cut my penis.
669
00:46:57,406 --> 00:46:59,663
Is it a hose to cut
off every time?
670
00:46:59,788 --> 00:47:01,514
But, how will you pee without it?
671
00:47:02,217 --> 00:47:03,507
Don't you need it anymore?
672
00:47:03,562 --> 00:47:04,962
He may be spit it out
673
00:47:06,202 --> 00:47:07,469
Sir, shall I go?
674
00:47:08,031 --> 00:47:09,264
Yeah, you can
675
00:47:09,867 --> 00:47:10,710
Okay sir
676
00:47:10,835 --> 00:47:12,468
Up your hands
677
00:47:12,508 --> 00:47:13,459
See, hands up like this.
678
00:47:13,476 --> 00:47:14,374
Show him the standing position.
679
00:47:15,335 --> 00:47:16,616
Yeah, right.
680
00:47:17,202 --> 00:47:18,194
Up you leg
681
00:47:18,272 --> 00:47:20,264
Now only you became a swamy.
682
00:47:20,350 --> 00:47:23,397
What is it?
Did he caught from the trees?
683
00:47:23,468 --> 00:47:25,647
Not that sir, this is my Adhar card.
684
00:47:25,702 --> 00:47:27,061
And this is my PAN card.
685
00:47:27,757 --> 00:47:28,913
But both have no relation
686
00:47:28,983 --> 00:47:30,183
But the problem is
687
00:47:30,382 --> 00:47:33,233
He caught me for the reason
of not linking these two.
688
00:47:33,398 --> 00:47:34,905
So, it is a problem.
689
00:47:34,913 --> 00:47:36,429
Did you linked your
facebook and whatsapp?
690
00:47:36,476 --> 00:47:37,085
Yes Sir
691
00:47:37,132 --> 00:47:38,796
So, why did you forget to link this?
692
00:47:39,093 --> 00:47:40,093
I'll link this.
693
00:47:40,484 --> 00:47:41,546
- May be forgotten, right?
- Yes
694
00:47:41,906 --> 00:47:42,906
Link it soon.
695
00:47:43,132 --> 00:47:45,374
One cut off his link and
the other didn't linked.
696
00:47:45,460 --> 00:47:47,194
Sir, let me wash my hands?
697
00:47:47,218 --> 00:47:49,772
Let's wash it later....
What is his case?
698
00:47:50,694 --> 00:47:54,046
Sir, I was having the lunch at my home.
699
00:47:54,170 --> 00:47:56,757
He was brought me here and
ordered me to drive like this.
700
00:47:56,857 --> 00:47:57,513
Poor!
701
00:47:57,552 --> 00:47:58,872
What's your name?
702
00:47:59,045 --> 00:48:00,224
My name is Suni
703
00:48:00,279 --> 00:48:02,612
My dad gifted me a bike yesterday.
704
00:48:02,644 --> 00:48:04,075
- Which bike he buy for you?
- Pulsar.
705
00:48:04,185 --> 00:48:05,185
So poor.
706
00:48:05,795 --> 00:48:06,928
Both are problem.
707
00:48:07,154 --> 00:48:10,193
I said him then Bullet
is enough for me.
708
00:48:10,224 --> 00:48:11,404
Are you driving now?
709
00:48:11,529 --> 00:48:12,529
Yes, you're
710
00:48:12,568 --> 00:48:13,768
So, raise it well.
711
00:48:16,099 --> 00:48:17,099
Take
712
00:48:17,865 --> 00:48:18,943
Is it started?
713
00:48:19,223 --> 00:48:20,098
Press the horn
714
00:48:20,146 --> 00:48:21,068
(Mimicking horn sound)
715
00:48:21,115 --> 00:48:22,182
Yeah, like that.
716
00:48:22,348 --> 00:48:23,677
You continue riding.
717
00:48:23,702 --> 00:48:24,333
Sir, what about my hand?
718
00:48:24,358 --> 00:48:25,810
Sir, he is my friend.
719
00:48:25,857 --> 00:48:26,591
What's your name?
720
00:48:26,630 --> 00:48:27,630
Sukesh
721
00:48:27,655 --> 00:48:28,721
What do you do?
722
00:48:28,832 --> 00:48:30,112
I'm studying
723
00:48:30,490 --> 00:48:31,721
What you studying?
724
00:48:32,256 --> 00:48:33,722
I'm studying painting.
725
00:48:33,888 --> 00:48:35,221
What's his case?
726
00:48:35,974 --> 00:48:38,646
His case...
Is it OPR, no, no
727
00:48:39,268 --> 00:48:40,884
Not that sir.
728
00:48:41,542 --> 00:48:45,596
Sir, I wrote OMKV in hash tagg of FB post.
729
00:48:46,292 --> 00:48:48,557
OMKV, what is it?
730
00:48:48,589 --> 00:48:50,923
That's about, Run you shameles...
731
00:48:51,862 --> 00:48:53,659
Why are you beating him?
732
00:48:54,105 --> 00:48:56,479
He called me shameless!
733
00:48:56,527 --> 00:48:58,401
You're mistaken, he
didn't call you like
734
00:48:58,456 --> 00:49:02,222
He put a facebook post, and
the case is about that.
735
00:49:02,331 --> 00:49:07,557
His case is withdrawn, and the
producer offered him a job too.
736
00:49:07,636 --> 00:49:10,745
So, there are still people ready to
give job for this kind of guys.
737
00:49:10,861 --> 00:49:12,128
We people fool now.
738
00:49:12,245 --> 00:49:12,893
Right?
739
00:49:13,026 --> 00:49:14,792
Let's wait and see!
740
00:49:14,862 --> 00:49:17,010
See, Sir, he is posting a live video.
741
00:49:17,065 --> 00:49:19,667
Now I'm at a Police station, they
caught up me for unnecessary reason.
742
00:49:19,692 --> 00:49:20,526
Where to he is making
this live video?
743
00:49:20,551 --> 00:49:22,307
They arrested me for planting a small plant.
744
00:49:22,355 --> 00:49:23,690
You should see my situation.
745
00:49:23,855 --> 00:49:25,596
You know, I planted that
plant in my house too.
746
00:49:25,644 --> 00:49:26,979
What plant is he planted?
747
00:49:27,784 --> 00:49:30,003
Come here...
Plant?
748
00:49:30,691 --> 00:49:31,487
What kind of guys they are?
749
00:49:31,512 --> 00:49:32,729
What plant you planted?
750
00:49:32,761 --> 00:49:33,292
It's just a plant.
751
00:49:33,400 --> 00:49:35,243
- I asked what plant it is?
- Marijuana plant
752
00:49:35,533 --> 00:49:37,103
Marijuana!
You...
753
00:49:38,417 --> 00:49:39,617
Move there
754
00:49:42,696 --> 00:49:43,696
Boss?
755
00:49:44,094 --> 00:49:48,218
Boss, police caught me(Wheeping to his boss)
756
00:49:48,664 --> 00:49:50,445
Son, Ayyappan, don't cry.
757
00:49:50,585 --> 00:49:52,678
Sometimes they may not be get you.
758
00:49:52,891 --> 00:49:55,469
You just hand over the phone
to SI, I'll talk to him.
759
00:49:55,477 --> 00:49:57,453
Who gave him phone?
Get back it.
760
00:49:57,852 --> 00:49:58,852
Yes Sir.
761
00:49:59,735 --> 00:50:00,570
My neck!
762
00:50:00,664 --> 00:50:03,124
Even if the eclipse is affected,
it will take it's own time.
763
00:50:03,149 --> 00:50:03,961
(Boss continue his speach)
764
00:50:03,986 --> 00:50:08,094
The sun will come out of the dark.
The truth is like that
765
00:50:08,469 --> 00:50:13,336
It can over and twist, but
one day it will come out.
766
00:50:13,361 --> 00:50:14,250
Give it to me..
767
00:50:14,289 --> 00:50:15,592
You people don't know hiim well.
768
00:50:15,617 --> 00:50:16,305
Sir, my phone.
769
00:50:16,321 --> 00:50:18,703
Calcutta, kingdom of darkness.
770
00:50:18,946 --> 00:50:20,734
Davood's Calcutta.
771
00:50:20,774 --> 00:50:24,898
I never ride the car below
the speed of 80 km/hour
772
00:50:25,164 --> 00:50:31,906
Once I was driving, a car overtake
my car with a speed of 120 kmph
773
00:50:32,266 --> 00:50:37,258
In my knowledge, only two people
can ride with that speed.
774
00:50:37,571 --> 00:50:38,969
One is Amithabh Bachan...
775
00:50:39,047 --> 00:50:40,314
So, the other one?
776
00:50:40,524 --> 00:50:41,524
Davood...
777
00:50:41,688 --> 00:50:42,984
Davood Ibrahim!
778
00:50:43,772 --> 00:50:46,062
I moved my car ahead to overtake him.
779
00:50:46,102 --> 00:50:47,102
It was a great chasing.
780
00:50:47,149 --> 00:50:49,680
I chased him, then again
he also chased me.
781
00:50:49,766 --> 00:50:56,437
That continues for some more
times, and after that...
782
00:50:56,547 --> 00:51:00,081
I chased and blocked infront
of his car on a turning
783
00:51:00,210 --> 00:51:01,687
When I looked in to the car, I found him...
784
00:51:01,711 --> 00:51:02,711
Who was it?
785
00:51:02,813 --> 00:51:03,789
Don't you know?
786
00:51:03,860 --> 00:51:04,860
No, who was it?
787
00:51:04,868 --> 00:51:06,068
(Boss is laughing loudlly)
788
00:51:06,164 --> 00:51:07,897
You frog, tell who was it?
789
00:51:08,368 --> 00:51:09,368
AK
790
00:51:09,625 --> 00:51:10,726
AK?
791
00:51:10,743 --> 00:51:13,000
I said about Mr.Ayyappankuttan (AK)
792
00:51:14,735 --> 00:51:16,070
You...
793
00:51:16,155 --> 00:51:17,516
Are you drive with overspeed?
794
00:51:17,571 --> 00:51:18,571
Oh no.
795
00:51:28,782 --> 00:51:30,687
This got from his car.
796
00:51:32,274 --> 00:51:33,941
Is this Marijuana, right?
797
00:51:34,343 --> 00:51:35,743
Yes, it is Marijuana.
798
00:51:38,413 --> 00:51:40,375
Marijuana!
799
00:51:40,805 --> 00:51:41,805
Marijuana?
800
00:51:42,641 --> 00:51:43,641
Yes, Marijuana
801
00:51:46,477 --> 00:51:47,610
This is Marijuana
802
00:51:50,711 --> 00:51:52,406
You finished.
803
00:51:53,133 --> 00:51:55,469
I should have been asked to him.
804
00:51:57,883 --> 00:51:59,828
Swamy:You, so terrrible
805
00:52:00,563 --> 00:52:01,763
Anyway it is good.
806
00:52:14,532 --> 00:52:16,570
Hey scoundrel
807
00:52:20,585 --> 00:52:22,680
[Interval]
808
00:52:22,766 --> 00:52:24,233
Ayyappan:So it was you
809
00:52:38,572 --> 00:52:40,937
Are you smuggling Marijuana in your car?
810
00:52:41,008 --> 00:52:42,875
Sir, some freak guy left this in my car.
811
00:52:42,914 --> 00:52:44,516
Do I believe this?
812
00:52:44,541 --> 00:52:45,805
Move there
813
00:52:48,438 --> 00:52:49,516
Hey, come here.
814
00:52:49,539 --> 00:52:50,539
Yes sir.
815
00:52:51,758 --> 00:52:53,719
Any chance to get a single penny?
816
00:52:56,072 --> 00:52:57,581
He afraid very much.
817
00:52:57,606 --> 00:52:59,090
Get something from
him and leave.
818
00:52:59,115 --> 00:53:00,016
How much you expect?
819
00:53:00,063 --> 00:53:00,867
Do I get five?
820
00:53:02,852 --> 00:53:04,185
Do whatever you think.
821
00:53:05,758 --> 00:53:07,323
It's very trouble now.
822
00:53:08,547 --> 00:53:10,070
Hey, come here.
823
00:53:10,164 --> 00:53:11,164
Tell sir
824
00:53:12,657 --> 00:53:14,323
How much is in your hand?
825
00:53:16,164 --> 00:53:17,364
I have 100 rupees.
826
00:53:17,422 --> 00:53:18,172
Damn!
827
00:53:18,227 --> 00:53:19,070
We need 500
828
00:53:19,102 --> 00:53:19,992
For each of us.
829
00:53:20,063 --> 00:53:21,281
If it is okay, then give it to me.
830
00:53:25,774 --> 00:53:27,107
Don't see it others!
831
00:53:29,664 --> 00:53:31,047
You are very decent.
832
00:53:31,141 --> 00:53:32,695
Well done boy
833
00:53:32,782 --> 00:53:35,260
Go and eat you scoundrel.(Saying in his mind)
834
00:53:36,414 --> 00:53:38,547
Did all of them see it?
835
00:53:38,727 --> 00:53:41,194
Now I should have
to be shared it.
836
00:53:43,618 --> 00:53:44,870
Sir...
837
00:53:45,172 --> 00:53:46,195
Tell?
838
00:53:46,375 --> 00:53:47,620
Keep this too.
839
00:53:48,015 --> 00:53:50,499
So, really is there a illicit
relation between them?
840
00:53:53,102 --> 00:53:54,102
What's happening to me.
841
00:53:54,258 --> 00:53:56,495
It's very true words of Mammookka
that if we feel love in...
842
00:53:56,520 --> 00:53:58,641
...our mind, then every thing
will be automatically happen.
843
00:53:58,664 --> 00:53:59,281
Thanks!
844
00:53:59,313 --> 00:54:00,492
Which was that movie?
845
00:54:00,508 --> 00:54:02,031
I don't know how to
express my gratitude.
846
00:54:02,110 --> 00:54:03,443
Why did you save me?
847
00:54:04,047 --> 00:54:04,961
Yes, the movie was 'Thappana'.
848
00:54:05,008 --> 00:54:07,273
Sorry sister, I was just thinking
about Mammookka's movie.
849
00:54:07,321 --> 00:54:08,414
Thappana.
850
00:54:08,555 --> 00:54:09,593
Are you Mammookka fan?
851
00:54:09,618 --> 00:54:11,399
- Are you also a Mammookka fan?
- Yes
852
00:54:19,649 --> 00:54:21,518
[Song]
853
00:54:46,325 --> 00:54:51,560
It's like a dream come true
as and when I see you.
854
00:54:51,589 --> 00:54:56,042
Your lips and eyes are so beautiful.
855
00:54:56,067 --> 00:55:00,747
You're not just a half moon,
but shining like gold.
856
00:55:00,772 --> 00:55:05,272
You're not a withered one,
but a fragrant flower.
857
00:55:14,305 --> 00:55:19,055
It's like a dream come true,
as and when I see you.
858
00:55:19,097 --> 00:55:23,565
Your lips and eyes are so beautiful.
859
00:55:23,590 --> 00:55:27,385
You're not just a half moon,
but shining like gold.
860
00:55:27,410 --> 00:55:32,729
You're not a withered one,
but a fragrant flower.
861
00:55:58,007 --> 00:56:01,422
You're like a grape wine...
862
00:56:01,516 --> 00:56:06,117
Like a mango for a squirell
863
00:56:06,226 --> 00:56:11,601
The spicy curry is ready here
864
00:56:12,000 --> 00:56:15,094
My lady, don't left without having it.
865
00:56:16,172 --> 00:56:20,997
An unbroken glass bangle...
and also a lovely parrot you're
866
00:56:21,022 --> 00:56:25,654
Like a rainbow, without fading away.
867
00:56:25,679 --> 00:56:30,294
You're like a sweet honey flower.
868
00:56:30,319 --> 00:56:34,466
Oh my sweety, let's go together.
869
00:56:43,424 --> 00:56:48,048
It's like a dream come true,
as and when I see you.
870
00:56:48,104 --> 00:56:52,619
Your lips and eyes are so beautiful.
871
00:56:52,706 --> 00:56:57,299
You're not just a half moon,
but shining like gold.
872
00:56:57,370 --> 00:57:01,815
You're not a withered one,
but a fragrant flower.
873
00:57:16,203 --> 00:57:18,383
Hello, bro...
874
00:57:19,843 --> 00:57:21,461
So, Aliyan is in Police, right?
(Aliyan:brother in law)
875
00:57:21,485 --> 00:57:22,953
I mean your husband.
876
00:57:24,438 --> 00:57:25,211
Yeah.
877
00:57:25,266 --> 00:57:26,328
Who told you?
878
00:57:26,383 --> 00:57:28,469
I heared when SI sir
talking about him.
879
00:57:28,571 --> 00:57:30,281
So, shall I leave?
880
00:57:30,313 --> 00:57:33,016
You're a good lady, that I
feel to see on your face.
881
00:57:40,899 --> 00:57:43,648
Hey, what are you thinking, go home.
882
00:57:44,062 --> 00:57:45,262
Sir, what is this?
883
00:57:46,133 --> 00:57:46,883
(Saying movie dialogue)
884
00:57:46,907 --> 00:57:51,573
Sir, George, if the car is burnt,
we'll get the number plate atleast.
885
00:57:53,508 --> 00:57:55,642
Oh, I think my neck is sprained.
886
00:58:40,734 --> 00:58:42,312
Eh?
What's happeing in my car?
887
00:58:50,980 --> 00:58:51,815
Who are you?
888
00:58:51,855 --> 00:58:52,855
What is this?
889
00:58:52,893 --> 00:58:54,693
This won't allow in my car.
Come outside.
890
00:58:54,718 --> 00:58:55,901
I say get out of my car.
891
00:58:55,926 --> 00:58:57,737
Bro, please take the car.
892
00:58:58,073 --> 00:58:59,150
Please start the car.
893
00:58:59,206 --> 00:59:00,690
- Hey, come here
- Don't call them
894
00:59:00,745 --> 00:59:01,542
Bro please
895
00:59:01,567 --> 00:59:02,245
Come outside
896
00:59:02,308 --> 00:59:03,229
Bro, please take the car
897
00:59:03,254 --> 00:59:03,926
I won't come
898
00:59:03,956 --> 00:59:04,706
I didn't take my bath.
899
00:59:04,731 --> 00:59:06,981
Bro, let's do it on the way.
900
00:59:08,854 --> 00:59:09,854
Here it is.
901
00:59:09,880 --> 00:59:11,461
Please take the car.
902
00:59:13,635 --> 00:59:14,635
Children
903
00:59:14,660 --> 00:59:18,276
Do you know about Kammattam
that used to print currencies.
904
00:59:18,377 --> 00:59:20,775
Even you bring it here and
weigh with this Marar,
905
00:59:20,800 --> 00:59:22,789
Marar will weigh more.
906
00:59:23,758 --> 00:59:26,423
Dont try to send sand
to Rajasthan desert.
907
00:59:26,448 --> 00:59:28,760
By the by Mr.Marar, please help us.
908
00:59:28,785 --> 00:59:30,385
But, I'm Ayyappan.
909
00:59:33,150 --> 00:59:35,362
- Giving more?
- now it is 4000
- Please
910
00:59:35,878 --> 00:59:37,478
Now there is no problem.
911
00:59:37,769 --> 00:59:39,737
- But I didn't bathed.
- Let's do it on the way.
912
00:59:39,792 --> 00:59:40,924
- Then shall we go.
- Yeah.
913
00:59:40,963 --> 00:59:43,375
Bro, take the car, be fast.
914
00:59:48,198 --> 00:59:49,401
Reverse?
915
00:59:49,456 --> 00:59:51,256
Why are you taking reverse?
916
00:59:51,281 --> 00:59:52,128
Bro, please
917
01:00:02,519 --> 01:00:04,119
They are inside the car.
918
01:00:12,705 --> 01:00:14,744
Bro, move fast.
919
01:00:30,675 --> 01:00:33,008
Did you ever heared about Calcutta?
920
01:00:33,050 --> 01:00:35,445
Firt you bring us there, after
that we listen whateve it is.
921
01:00:36,151 --> 01:00:38,604
Then leave it.
922
01:00:39,651 --> 01:00:40,323
Where to go?
923
01:00:40,362 --> 01:00:43,596
Bro, we have to reach Angamaly
registration office at 10 O' clock.
924
01:00:43,636 --> 01:00:45,416
This is car and not an aeroplane.
925
01:00:45,441 --> 01:00:49,830
Bro, we had a mistake, that's
why we are begging, please.
926
01:00:52,409 --> 01:00:55,065
I was coming to that...
927
01:00:55,737 --> 01:00:57,469
How did they know this?
928
01:01:01,628 --> 01:01:02,682
Bro, see this?
929
01:01:02,750 --> 01:01:03,995
(I'm going with my boyfriend)
930
01:01:04,020 --> 01:01:05,297
It's her status.
931
01:01:05,322 --> 01:01:06,406
(Laughing)
932
01:01:06,431 --> 01:01:09,065
Now everybody knows about this
except her grandpa burried under.
933
01:01:09,214 --> 01:01:11,401
Super.
934
01:01:13,136 --> 01:01:14,383
Bro, take this
935
01:01:14,511 --> 01:01:16,337
Get us reach there
on time at any cost.
936
01:01:16,362 --> 01:01:20,008
Jomon, why do you wasting the cash. He
is not going to reach there on time.
937
01:01:23,323 --> 01:01:24,323
Move fast.
938
01:01:27,799 --> 01:01:29,995
'Abrahaminte Santhathikal'
collected 75 crores of rupees.
939
01:01:30,691 --> 01:01:32,846
'Great father' collected 72 crores.
940
01:01:33,222 --> 01:01:36,245
It should have to collect 150
crores for upcoming movie'Mamankam'
941
01:01:36,388 --> 01:01:38,614
It won't be a big deal for Ikka.
942
01:01:54,408 --> 01:01:55,088
Damn!
943
01:01:59,271 --> 01:02:06,083
Children, don't try to bet with me.
It's my request.
944
01:02:06,115 --> 01:02:07,716
(Laughing)
945
01:02:08,232 --> 01:02:09,632
(The guy is vomiting)
946
01:02:29,387 --> 01:02:31,052
What are you looking, run there.
947
01:02:31,099 --> 01:02:32,099
Hey, come
948
01:03:23,271 --> 01:03:25,966
Dear, don't make any
issue, let's go back.
949
01:03:27,896 --> 01:03:29,242
What's going on here?
950
01:03:32,653 --> 01:03:33,653
Come here
951
01:03:35,450 --> 01:03:36,650
Hey don't hold me.
952
01:03:36,701 --> 01:03:37,935
Leave me, what did I do?
953
01:03:37,982 --> 01:03:38,458
Leave me I say
954
01:03:38,483 --> 01:03:39,255
Dear, be don't
955
01:03:39,286 --> 01:03:40,420
Dad, please calm.
956
01:03:40,435 --> 01:03:41,500
Kill them.
957
01:03:42,232 --> 01:03:43,148
Leave me.
958
01:03:43,173 --> 01:03:44,553
Hey, hold him.
959
01:03:44,578 --> 01:03:45,466
You go
960
01:03:45,550 --> 01:03:47,334
Have you got this one?
961
01:03:47,396 --> 01:03:48,583
Stupid
962
01:03:53,537 --> 01:03:54,537
Come here
963
01:03:54,607 --> 01:03:55,943
Why did you pulling me?
964
01:03:56,060 --> 01:03:57,203
Come here.
965
01:03:59,271 --> 01:04:00,271
You...
966
01:04:00,296 --> 01:04:01,484
I'll kill you.
967
01:04:01,513 --> 01:04:02,750
Leave me I say
968
01:04:03,367 --> 01:04:04,411
I'm pregnant!
969
01:04:04,436 --> 01:04:05,476
What?
970
01:04:06,115 --> 01:04:07,523
Pregnant?
971
01:04:08,428 --> 01:04:09,609
Who did this?
972
01:04:10,341 --> 01:04:12,055
You showed your strength.
973
01:04:17,131 --> 01:04:18,646
What?, me?
974
01:04:18,670 --> 01:04:21,052
How will she got pregnant since she
enter in my car just an hour before.
975
01:04:21,077 --> 01:04:22,516
Sister, just explain them.
976
01:04:24,834 --> 01:04:26,117
Sorry Uncle.
977
01:04:26,341 --> 01:04:28,343
She mistaken because
of her tension.
978
01:04:28,828 --> 01:04:30,007
I'm her baby's father.
979
01:04:33,672 --> 01:04:36,472
Oh God, I got this fool as my life partner.(Saying in her mind)
980
01:04:37,032 --> 01:04:39,625
Hey, man, now everything is okay.
981
01:04:40,414 --> 01:04:42,844
Let the things go as they wish.
982
01:04:43,422 --> 01:04:44,812
I'll give you an advise.
983
01:04:44,845 --> 01:04:47,547
Or else, I'll give you an advise.
984
01:04:47,969 --> 01:04:48,969
It's free
985
01:04:49,437 --> 01:04:52,819
Boys life is like a hen's egg.
986
01:04:53,227 --> 01:04:54,664
It seem to look very beautiful.
987
01:04:54,836 --> 01:04:58,164
But if not careful, it
will fall down and break.
988
01:04:58,264 --> 01:04:59,226
Did you got it?
989
01:05:03,289 --> 01:05:05,914
Yeah, she got it.
990
01:05:06,812 --> 01:05:09,094
So, bye everybody...
991
01:05:21,391 --> 01:05:23,031
Mammookka!
992
01:05:23,133 --> 01:05:24,133
Release...
993
01:05:24,297 --> 01:05:26,297
Show will start now.
Come
994
01:05:26,322 --> 01:05:26,859
Bring it here.
995
01:05:26,914 --> 01:05:27,914
Mamookka.
996
01:05:31,484 --> 01:05:32,570
[Song]
997
01:05:32,611 --> 01:05:36,902
Mammookka!(Mammookka's fans singing the song)
998
01:05:36,935 --> 01:05:44,860
Mammookka, a super star, who is
shining very well among other stars.
999
01:05:44,898 --> 01:05:52,531
He is very handsome, courageous, and if
see him we feel festival in our hearts.
1000
01:05:52,556 --> 01:05:55,469
He did wonderful
charracters in the movies,
1001
01:05:55,494 --> 01:06:00,110
and those charracters made very
excitement in the whole land.
1002
01:06:00,135 --> 01:06:07,641
He made amazing performance in Patheym,
Pranchiyettan, Annan Thambi, and so on
1003
01:06:07,666 --> 01:06:16,914
Mammookka is a rocking star,
and his movies making huge success.
1004
01:06:17,559 --> 01:06:19,864
This is the best to start with.(Mammooka's movie dialogue)
1005
01:06:43,897 --> 01:06:47,254
For him, success is always at the forefront.
1006
01:06:47,309 --> 01:06:50,133
He has great tactics too
1007
01:06:50,158 --> 01:06:53,562
Never fading glamour he has and
he is a best performer too.
1008
01:06:53,587 --> 01:06:55,961
He is a passion for us.
1009
01:06:56,024 --> 01:07:01,764
So many came to compete with him, but failed.
1010
01:07:01,836 --> 01:07:07,711
Later, no one came against him.
1011
01:07:07,938 --> 01:07:13,578
He is our dear one.
1012
01:07:13,618 --> 01:07:19,594
He is very precious to us.
1013
01:07:20,468 --> 01:07:28,226
Mammookka, a super star, who is
shining very well among other stars.
1014
01:07:28,313 --> 01:07:35,500
He is very handsome, courageous, and if we
see him, will feel festival in our hearts.
1015
01:07:35,525 --> 01:07:38,430
He did wonderful
charracters in the movies,
1016
01:07:38,455 --> 01:07:43,338
and those charracters made very
excitement in the whole land.
1017
01:07:43,363 --> 01:07:50,562
He made amazing performance in Patheym,
Pranchiyettan, Annan Thambi, and so on
1018
01:07:50,587 --> 01:08:00,180
Mammookka is a rocking star,
and his movies making huge success.
1019
01:08:00,205 --> 01:08:01,476
Mammookka!
1020
01:08:13,554 --> 01:08:14,554
Hello?
1021
01:08:15,437 --> 01:08:17,093
No, I'm at office.
1022
01:08:17,860 --> 01:08:19,445
Is daughter slept?
1023
01:08:20,187 --> 01:08:21,187
Yes, Okay
1024
01:08:21,257 --> 01:08:22,924
I'll be little late today
1025
01:08:23,407 --> 01:08:24,648
Okay, right.
1026
01:08:28,014 --> 01:08:31,195
You told them you were in the office and
left your office to see the movie, right?
1027
01:08:31,476 --> 01:08:34,656
Hey, mind your own business,
and dont ask questions.
1028
01:08:34,681 --> 01:08:35,681
Yes Sir.
1029
01:08:37,297 --> 01:08:38,764
Where do you want to go?
1030
01:08:38,789 --> 01:08:39,789
Ernakulam
1031
01:08:39,844 --> 01:08:40,749
Ernakulam?
1032
01:08:40,813 --> 01:08:41,336
Yeah
1033
01:08:41,407 --> 01:08:42,690
Tell where to go in Ernakulam...
1034
01:08:42,715 --> 01:08:45,726
First you get the car to Ernakulam, and
I'll tell where to go after reaching there.
1035
01:08:45,930 --> 01:08:49,391
How could I understand him that there is no
place named Ernakulam in Ernakulam district.
1036
01:08:49,416 --> 01:08:50,846
Never mind.
1037
01:08:54,646 --> 01:08:57,949
Why did that child sitting like this?
1038
01:08:59,187 --> 01:09:01,193
Is he has depression?
1039
01:09:02,693 --> 01:09:04,341
He is this scoundrel's son,
then it will come like.
1040
01:09:04,388 --> 01:09:07,044
Hey, don't tell to mommy that
I have bought you Ice cream.
1041
01:09:07,083 --> 01:09:07,888
Yes
1042
01:09:07,921 --> 01:09:10,037
You should also promise me
that you will never tell to my...
1043
01:09:10,062 --> 01:09:12,000
...dad and mom that we had saw the
movie by skipping my class.
1044
01:09:12,033 --> 01:09:17,173
See, if you act as my instruction I'll
not tell anything to your parents.
1045
01:09:37,021 --> 01:09:38,599
Hey!
1046
01:09:39,092 --> 01:09:40,484
What are you doing?
1047
01:09:41,263 --> 01:09:42,833
What's going on here,
get out of my car.
1048
01:09:42,857 --> 01:09:43,700
Get out I say.
1049
01:09:43,755 --> 01:09:45,443
Child should sit here and yo get out.
1050
01:09:46,161 --> 01:09:49,755
Son, if anybody approach you like
this, you should inform it your mom.
1051
01:09:49,780 --> 01:09:50,622
Got it?
1052
01:09:51,169 --> 01:09:52,466
Get out of my car, you bastard.
1053
01:09:52,607 --> 01:09:53,505
Take this.
1054
01:09:53,724 --> 01:09:54,724
You please.
1055
01:09:55,544 --> 01:09:57,880
Take the car.
1056
01:09:59,481 --> 01:10:01,770
Start the vehicle.
1057
01:10:03,545 --> 01:10:04,911
Go on, man.
1058
01:10:49,747 --> 01:10:50,814
Theif...
Am I right?
1059
01:10:50,857 --> 01:10:53,991
Get in, fast, let's escape
before police come here.
1060
01:11:13,568 --> 01:11:15,301
Why are you looking at me?
1061
01:11:15,435 --> 01:11:16,968
Are you a thief, right?
1062
01:11:18,021 --> 01:11:20,888
Yellow car, Gym body,
good setup you have.
1063
01:11:21,529 --> 01:11:23,193
Did you feel like?
1064
01:11:23,256 --> 01:11:24,818
It's written on your face.
1065
01:11:24,843 --> 01:11:25,997
What about me?
1066
01:11:26,357 --> 01:11:29,357
There will not be any doubt since
there is a thief look on your face.
1067
01:11:29,521 --> 01:11:30,521
Thanks!
1068
01:11:30,958 --> 01:11:33,208
Which is your area?
1069
01:11:33,233 --> 01:11:34,894
I didn't saw you before.
Are you a new comer?
1070
01:11:34,919 --> 01:11:38,075
I left this scene when
you come to this field.
1071
01:11:38,115 --> 01:11:40,388
Just ask about your brothers,
they will tell about who I am.
1072
01:11:40,420 --> 01:11:42,305
But I dont have brothers.
1073
01:11:44,724 --> 01:11:46,693
Hey, did you ever heared about Davood?
1074
01:11:46,718 --> 01:11:47,529
No, just tell about him.
1075
01:11:47,615 --> 01:11:49,099
I'll listen to you
whatever you said.
1076
01:11:49,146 --> 01:11:49,982
Give your hand.
1077
01:11:49,998 --> 01:11:50,560
Eh?
1078
01:11:51,326 --> 01:11:52,599
You're my God.
1079
01:11:54,381 --> 01:11:56,708
How come you caught by police?
1080
01:11:57,084 --> 01:12:01,350
Bro, Ayyappan, I entered the
temple only for stealing the bell.
1081
01:12:01,732 --> 01:12:07,066
When I was cutting the bell, suddenly it
fall down and it's sound heared.
1082
01:12:07,138 --> 01:12:10,168
Everybody gathered and began to shout..
1083
01:12:10,685 --> 01:12:13,956
They were saying I came
there to steal Ayyappan(Idol).
1084
01:12:14,200 --> 01:12:19,942
I tried my maximum to tell about them
that I came there to steal bell.
1085
01:12:20,263 --> 01:12:21,738
And not for stealing the idol
1086
01:12:22,075 --> 01:12:23,591
Nobody believed me.
1087
01:12:24,474 --> 01:12:28,282
But anyway I got bad name as
I came to steal the idol.
1088
01:12:28,458 --> 01:12:31,262
So I decided to steal the Idol,
and now it is in my hand.
1089
01:12:31,412 --> 01:12:32,810
But, how did you come outside?
1090
01:12:32,928 --> 01:12:36,016
When I come outside in a way, I just saw it.
1091
01:12:36,071 --> 01:12:37,071
What?
1092
01:12:37,336 --> 01:12:38,336
A cow.
1093
01:12:38,352 --> 01:12:38,820
Oh
1094
01:12:39,891 --> 01:12:44,421
When I simply walk behind the cow,
1095
01:12:44,648 --> 01:12:46,883
The bullock keep up his work.
1096
01:12:46,908 --> 01:12:50,937
Cow was in my front and
bullock was in the back.
1097
01:12:51,539 --> 01:12:53,939
Cow and bullock, both wont' give up.
1098
01:12:54,047 --> 01:12:55,867
When I was standing at that
position, Police came.
1099
01:12:55,892 --> 01:12:58,945
You and my life are like this,
like the birds in the sky.
1100
01:12:59,922 --> 01:13:01,695
Not productive at all.
1101
01:13:01,836 --> 01:13:03,758
and, can't save anything too.
1102
01:13:04,523 --> 01:13:07,515
Living happily, by stealing
someone's savings.
1103
01:13:08,492 --> 01:13:13,703
Let me see, I'll start a new
business, by selling this idol.
1104
01:13:13,936 --> 01:13:16,718
And I want to care my wife as a queen.
1105
01:13:17,372 --> 01:13:21,687
She worked hard for me.
1106
01:13:22,585 --> 01:13:29,804
I'll give back an idol bigger than this
by making profits from my business.
1107
01:13:43,836 --> 01:13:45,789
Ayyappan, please come, let's
have a tea from my home.
1108
01:13:45,828 --> 01:13:46,312
No thanks.
1109
01:13:46,329 --> 01:13:49,351
Just come, I'll introduce
my wife to you.
1110
01:13:49,508 --> 01:13:52,289
Please come
1111
01:13:53,860 --> 01:13:54,860
Hey, Maram...
1112
01:13:55,961 --> 01:13:56,961
Maram?
(Tree?)
1113
01:13:57,360 --> 01:13:58,625
Is this a timber mill?
1114
01:13:58,829 --> 01:13:59,648
Hey...
1115
01:14:30,521 --> 01:14:34,961
She just called me as brother on that
day, and how could it be her husband?
1116
01:14:35,344 --> 01:14:38,039
She could have to avoid her
smile last she said good bye.
1117
01:14:38,571 --> 01:14:40,171
I lost my that hope too.
1118
01:14:40,633 --> 01:14:43,000
What she said then, her husband
is a police man, damn!
1119
01:14:45,758 --> 01:14:46,898
Then okay,
see you later.
1120
01:14:46,914 --> 01:14:47,250
Ok.
1121
01:15:35,103 --> 01:15:36,432
Ninteen...
1122
01:15:47,253 --> 01:15:48,932
Hey, Theif...
1123
01:15:48,972 --> 01:15:49,831
Yes?
1124
01:15:51,737 --> 01:15:52,737
Tell, bro.
1125
01:15:52,861 --> 01:15:55,346
My taxi fair?
1126
01:15:55,549 --> 01:15:56,605
How much?
1127
01:15:56,649 --> 01:15:59,316
It's 500 rupees, but I need 1000 rupees.
1128
01:16:00,797 --> 01:16:02,508
You may have 500 with you, bring it.
1129
01:16:05,836 --> 01:16:07,636
Theif, thank you very much.
1130
01:16:15,864 --> 01:16:16,864
Thanks
1131
01:16:42,383 --> 01:16:43,650
It's for Fathima...
1132
01:16:48,274 --> 01:16:49,274
Thanks...
1133
01:17:07,401 --> 01:17:08,401
Ikka..(Bro)
1134
01:17:08,605 --> 01:17:09,605
Ikka...
1135
01:17:13,423 --> 01:17:15,993
Shabeer Ikka...
1136
01:17:16,901 --> 01:17:18,463
Why are you crying?
1137
01:17:19,745 --> 01:17:21,065
Just relax bro.
1138
01:17:27,109 --> 01:17:30,460
When I went to Thanoor to eat Jack fruit they
said Jack fruits were send to Thambanoor.
1139
01:17:30,469 --> 01:17:31,213
(Saying some movie dialogue)
1140
01:17:31,237 --> 01:17:34,412
If I go there to get it, they will say Jack
fruits are fruiting in Mango tree.
1141
01:17:34,437 --> 01:17:36,703
Then I meet the people who
planted it and asked them that
1142
01:17:36,728 --> 01:17:39,265
how can I eat the Jack fruit
which fruited in mango tree?
1143
01:17:39,312 --> 01:17:42,515
They pretended that they
didn't know anything about it.
1144
01:17:43,768 --> 01:17:46,186
So that, I'm not going anywhere!
1145
01:18:32,075 --> 01:18:35,021
Ayyappan, you just leave before she wake up.
1146
01:18:36,084 --> 01:18:38,318
Otherwise she won't allow you to go.
1147
01:18:41,256 --> 01:18:41,771
Ok.
1148
01:19:44,209 --> 01:19:45,403
Sir, shall we go?
1149
01:19:46,904 --> 01:19:48,185
Sir, are you a newcomer here?
1150
01:19:49,278 --> 01:19:50,745
How did you know that?
1151
01:19:51,286 --> 01:19:54,810
If anybody came to Cochin, they
will speak Cochin slang in a month.
1152
01:19:57,943 --> 01:20:00,950
Why are you using this cab?
Were you in Kolkata?
1153
01:20:01,075 --> 01:20:04,325
This is first time in my life
who speaks about this car.
1154
01:20:05,294 --> 01:20:07,161
Did you heared about Davood?
1155
01:20:07,310 --> 01:20:08,310
Yes
1156
01:20:08,482 --> 01:20:12,380
I'm talking about Davood Ibrahim!
1157
01:20:12,419 --> 01:20:13,753
Yes, I heared about him.
1158
01:20:13,834 --> 01:20:17,443
Yes, I was his right hand.
1159
01:20:17,498 --> 01:20:18,498
Who?
1160
01:20:19,177 --> 01:20:20,177
Me!
1161
01:20:20,326 --> 01:20:21,833
Can't believe?
1162
01:20:23,373 --> 01:20:27,552
May I tell the story that I have saved Davood
Ibrahim when rocket launcher came to hit him.
1163
01:20:28,458 --> 01:20:30,115
Did you ever see Davood Ibrahim?
1164
01:20:30,162 --> 01:20:33,161
Sir, you really don't know me.
1165
01:20:33,661 --> 01:20:35,879
I keep everything in my mind...
1166
01:20:36,349 --> 01:20:37,817
Nothing will be forgotten.
1167
01:20:38,201 --> 01:20:40,411
I'll repay if opportunity came...
1168
01:20:41,028 --> 01:20:42,279
With interest!
1169
01:20:42,998 --> 01:20:45,598
Ayyappan, me too not
forget anything.
1170
01:21:26,693 --> 01:21:27,693
Sir
1171
01:21:28,521 --> 01:21:31,013
We...
1172
01:21:31,654 --> 01:21:32,721
I know Malayalam
1173
01:21:36,669 --> 01:21:39,871
This is the first time,
we are doing a local deal.
1174
01:21:42,568 --> 01:21:47,919
Dear Davood, it's my boys nicely stolen
this from Sadam Hussain's bedroom.
1175
01:21:48,231 --> 01:21:51,513
Extra territorial communication device!
1176
01:21:52,005 --> 01:21:54,935
And, there are enough guys
here to work for us.
1177
01:21:55,021 --> 01:21:55,654
And...
1178
01:22:01,305 --> 01:22:02,438
Come to the point.
1179
01:22:09,320 --> 01:22:12,414
You dont have to give this much explanation.
1180
01:22:12,813 --> 01:22:14,679
And, if it's not original...
1181
01:22:14,797 --> 01:22:15,797
(Laughing)
1182
01:22:17,008 --> 01:22:18,008
You're...
1183
01:22:18,672 --> 01:22:20,343
Yeah, tell the price...
1184
01:22:21,320 --> 01:22:22,953
Price is same that I
mentioned before.
1185
01:22:34,734 --> 01:22:36,258
Let's hope not to meet again.
1186
01:22:36,313 --> 01:22:37,695
Don't just leave, sir.
1187
01:22:38,282 --> 01:22:40,015
There is also another one.
1188
01:22:40,047 --> 01:22:41,047
Nuclear Gun!
1189
01:22:41,118 --> 01:22:42,609
Dude, is there nuclear in this gun?
1190
01:22:42,634 --> 01:22:43,310
(He shooted him)
1191
01:23:40,467 --> 01:23:41,467
Hey, catch him.
1192
01:23:41,553 --> 01:23:44,771
Don't leave him.
1193
01:23:44,802 --> 01:23:47,224
Beat him.
1194
01:23:47,303 --> 01:23:49,505
Don't leave
1195
01:23:50,154 --> 01:23:51,154
Catch him.
1196
01:23:51,287 --> 01:23:52,287
Don't leave
1197
01:23:53,380 --> 01:23:54,544
Catch him
1198
01:23:54,779 --> 01:23:55,771
Stop!
1199
01:23:56,474 --> 01:23:58,060
What is it?
1200
01:23:58,091 --> 01:24:00,388
I left all this small things long ago.
1201
01:24:01,310 --> 01:24:02,857
Mommy!
1202
01:24:02,882 --> 01:24:03,904
Come on, follow me.
1203
01:24:04,982 --> 01:24:06,075
Get inside through this door.
1204
01:24:06,100 --> 01:24:07,466
I'll enter this side.
1205
01:24:07,527 --> 01:24:10,372
Hey catch him., He throwed
it our boss's chest.
1206
01:24:10,397 --> 01:24:12,286
Go, go
1207
01:24:12,311 --> 01:24:13,311
Shit!
1208
01:24:13,951 --> 01:24:16,418
Leave it boys, we'll get him one day.
1209
01:24:17,209 --> 01:24:18,209
What?
1210
01:24:18,513 --> 01:24:20,047
What are you doing man?
1211
01:24:20,072 --> 01:24:21,208
No thrill at all, right?
1212
01:24:21,256 --> 01:24:21,661
Eh?
1213
01:24:21,692 --> 01:24:22,848
- Just wait and see.
- What?
1214
01:24:22,904 --> 01:24:24,904
Hey, don't do, go forward.
1215
01:24:24,973 --> 01:24:27,173
Boss, the car is coming backward.
1216
01:24:27,545 --> 01:24:29,536
They will kill me.
1217
01:24:29,701 --> 01:24:31,919
Take the vechicle, man,
they will kill me.
1218
01:24:31,959 --> 01:24:32,810
Take, take
1219
01:24:32,848 --> 01:24:33,740
Oh no, engine turned off..
1220
01:24:33,787 --> 01:24:34,787
Pick him out
1221
01:24:34,849 --> 01:24:36,021
Break his head.
1222
01:24:36,076 --> 01:24:37,904
(They beating him)
1223
01:24:39,490 --> 01:24:40,318
Hey, stay still.
1224
01:24:40,373 --> 01:24:41,373
Smash him.
1225
01:24:42,020 --> 01:24:44,558
Beat him.
1226
01:24:46,169 --> 01:24:48,724
We never forget this
help, now you just go..
1227
01:24:48,849 --> 01:24:50,411
I should have to go now.(Saying in his mind)
1228
01:24:50,512 --> 01:24:52,692
Bro, I'm sorry, the car went off.
1229
01:24:52,756 --> 01:24:55,029
(He left)
1230
01:25:15,114 --> 01:25:16,973
- Ayyappan
- Yes, sir.
1231
01:25:17,653 --> 01:25:18,950
Just stop the car.
1232
01:26:11,998 --> 01:26:13,404
- Ayyappan
- Yeah
1233
01:26:13,576 --> 01:26:15,997
-It's me, Davood!
1234
01:26:16,333 --> 01:26:18,216
Davood Ibrahim.
1235
01:26:18,888 --> 01:26:21,075
(Laughing)
1236
01:26:23,505 --> 01:26:25,833
You just take the car.
1237
01:26:26,832 --> 01:26:28,646
(Gun shot)
1238
01:26:54,919 --> 01:26:57,005
Someone's dead body found here.
1239
01:26:57,387 --> 01:26:58,950
Yes, I'm coming.
1240
01:27:01,661 --> 01:27:04,279
- Son, what's there?
- Someone's dead body is there.
1241
01:27:31,990 --> 01:27:32,990
Hey, guy, stop the car...
1242
01:27:33,037 --> 01:27:33,482
Eh?
1243
01:27:36,123 --> 01:27:37,123
Who are you?
1244
01:27:37,287 --> 01:27:39,325
What's the matter,
How did you came inside?
1245
01:27:39,350 --> 01:27:40,919
Your name is Kunjikannan, right?
1246
01:27:40,944 --> 01:27:41,700
Yes
1247
01:27:42,365 --> 01:27:44,677
(Laughing)
1248
01:27:47,787 --> 01:27:49,130
(Gun shot)
1249
01:28:28,918 --> 01:28:31,622
Sir, the hero who killed the
villain on one side
1250
01:28:31,663 --> 01:28:35,177
and the villain who killed the
hero on the other side.
1251
01:28:35,447 --> 01:28:38,020
Seeing all these by
viewers and Kalan(God),
1252
01:28:38,069 --> 01:28:40,253
even can't recognising who
is the hero and Villian,
1253
01:28:40,278 --> 01:28:44,161
and they are standing
there in the madness.
1254
01:28:44,231 --> 01:28:45,669
Sir, our villain is...
1255
01:28:45,694 --> 01:28:48,920
Hey, is there any star
value in this movie?
1256
01:28:49,215 --> 01:28:51,292
We won't get atleast satellite
rate for this movie.
1257
01:28:51,450 --> 01:28:54,552
I wandered many looking
for a star.
1258
01:28:54,739 --> 01:28:56,005
They are very busy.
1259
01:28:57,115 --> 01:28:59,115
Even no time to listen a script.
1260
01:29:00,840 --> 01:29:02,410
It's an expriemental movie script.
1261
01:29:02,435 --> 01:29:04,284
So they are not willing to take any risk.
1262
01:29:04,323 --> 01:29:06,276
Dear, listen me...
1263
01:29:09,815 --> 01:29:15,551
See, many experiemental movies
released in the last year.
1264
01:29:16,019 --> 01:29:18,284
Only one or two movies
made commercial success.
1265
01:29:18,331 --> 01:29:21,121
The rest of the movies have
made losses to it's producers.
1266
01:29:23,169 --> 01:29:27,160
I think, only Ikka or Fahad Ikka
will have take this kind of risks.
1267
01:29:28,621 --> 01:29:30,879
Every others will do
movies in the safest way.
1268
01:29:31,714 --> 01:29:33,911
And you know, there are too many super stars
here and the fans treated them as Gods.
1269
01:29:34,030 --> 01:29:37,038
But these fans really don't
know about their friendship.
1270
01:29:37,171 --> 01:29:40,929
Anyway, this story is about
a hardcore fan of Mamootty...
1271
01:29:41,061 --> 01:29:46,897
So it is about a fan who
is mad at worship, right?
1272
01:29:48,022 --> 01:29:49,038
Sir...
1273
01:29:50,686 --> 01:29:56,202
Mammookka is an inspiration
for us to win the battle.
1274
01:29:56,227 --> 01:29:58,811
And not making any actor
to be mad acting.
1275
01:29:58,890 --> 01:30:00,460
This won't work, man.
1276
01:30:04,249 --> 01:30:06,069
Shall I tell you another story?
1277
01:30:06,218 --> 01:30:08,108
Damn!
1278
01:30:13,187 --> 01:30:17,686
I don't need any experiemental one.
Put some superb story.
1279
01:30:18,663 --> 01:30:21,288
For a common person, his
dreams are all experiements.
1280
01:30:21,313 --> 01:30:23,061
Yes, yes...
get started...
1281
01:30:23,334 --> 01:30:26,538
[Displaying Mammootty movies]
1282
01:30:31,636 --> 01:30:33,909
Didnt' get up yet?
1283
01:30:34,160 --> 01:30:36,737
- What's the time?
- 10 O' clock!
1284
01:30:36,762 --> 01:30:37,606
Open the eyes.
(Saying her self)
1285
01:30:37,747 --> 01:30:40,848
Get up fast, I
have to go
1286
01:30:41,645 --> 01:30:43,785
Rise up, my eyes
1287
01:30:44,026 --> 01:30:48,276
Dad is calling, must go there.
1288
01:30:48,321 --> 01:30:50,070
Ya, sleep again
1289
01:30:59,586 --> 01:31:01,117
Hey....
1290
01:31:01,313 --> 01:31:03,953
girl...
1291
01:31:04,719 --> 01:31:08,211
Oh, no I fall down to the depth.
1292
01:31:08,860 --> 01:31:10,393
What's the noise there.
1293
01:31:10,532 --> 01:31:11,532
Nothing
1294
01:31:24,305 --> 01:31:28,641
- I'll revenge this
1295
01:31:28,688 --> 01:31:29,898
You can't
1296
01:31:30,313 --> 01:31:31,313
Mom!
1297
01:31:34,000 --> 01:31:35,000
Ikka!
1298
01:31:35,172 --> 01:31:37,172
Dear, Ikka
1299
01:31:41,328 --> 01:31:42,476
Hey...
1300
01:31:42,954 --> 01:31:43,945
What's there,
1301
01:31:43,970 --> 01:31:44,601
Nothing.
1302
01:31:44,657 --> 01:31:45,453
Don't you have to go?
1303
01:31:46,226 --> 01:31:47,124
Take a shower?
1304
01:31:47,157 --> 01:31:47,836
Yes I'll take.
1305
01:31:48,047 --> 01:31:48,851
Then get up.
1306
01:31:48,875 --> 01:31:49,281
Yeah.
1307
01:31:49,320 --> 01:31:50,984
I'll go.
1308
01:31:51,032 --> 01:31:51,469
Then go
1309
01:31:51,485 --> 01:31:52,016
Yes
1310
01:31:53,570 --> 01:31:56,054
You may be thinking of
that I'm going to my work.
1311
01:31:56,125 --> 01:31:58,202
This is my younger brother.
1312
01:31:58,969 --> 01:31:59,969
What?
1313
01:32:01,571 --> 01:32:03,101
Stupid, no respect at all.
1314
01:32:04,696 --> 01:32:06,320
Did you saw this beared man?
1315
01:32:06,375 --> 01:32:07,442
He is my father.
1316
01:32:07,461 --> 01:32:09,328
He is a great Mammootty fan.
1317
01:32:09,353 --> 01:32:11,733
My dad and mom has a wish,
1318
01:32:11,758 --> 01:32:16,295
that I have to get a chance for
acting as a herione for Mamookka.
1319
01:32:18,622 --> 01:32:22,608
My journey towards Ikka
started right here.
1320
01:32:28,452 --> 01:32:30,780
Hello Sir
1321
01:32:32,084 --> 01:32:33,084
Eh?
1322
01:32:38,005 --> 01:32:39,943
Hello, I'm Annie
1323
01:32:47,046 --> 01:32:49,645
You're a big Sohanlal fan, Okay?
1324
01:32:53,922 --> 01:32:59,661
My girl will act with Mamookka.
1325
01:33:00,235 --> 01:33:01,669
Ya, tell
1326
01:33:02,094 --> 01:33:08,148
You're going to a hospital for
donating blood to your friend.
1327
01:33:08,279 --> 01:33:10,270
The nurse in the hospital
asking you that,
1328
01:33:10,740 --> 01:33:12,807
"Sir, what's your blood group?"
1329
01:33:13,123 --> 01:33:18,029
You answer by taking
all the power in you,
1330
01:33:18,740 --> 01:33:21,450
that "We are all same group",
1331
01:33:21,599 --> 01:33:23,591
'Sohanlal'
1332
01:33:23,701 --> 01:33:25,286
'Sohanlal'
1333
01:33:25,326 --> 01:33:26,326
What?
1334
01:33:26,490 --> 01:33:27,612
Ms.
1335
01:33:27,662 --> 01:33:31,643
You must take out all the
power in you and say...
1336
01:33:31,697 --> 01:33:33,688
'Sohanlal'
1337
01:33:34,472 --> 01:33:37,487
'Sohanlal'
1338
01:33:37,573 --> 01:33:39,714
'Sohanlal'
1339
01:33:39,739 --> 01:33:41,003
What's your role?
1340
01:33:41,088 --> 01:33:43,065
I'm the script writer.
1341
01:33:43,104 --> 01:33:44,720
Director!
1342
01:33:56,642 --> 01:33:58,831
There is no fault in this
1343
01:33:58,878 --> 01:34:02,445
They should get it since
they ruin his name.
1344
01:34:02,961 --> 01:34:04,547
Now I will introduce myself.
1345
01:34:04,914 --> 01:34:08,141
I'm Annie, a big Mamookka fan.
1346
01:34:08,217 --> 01:34:11,344
I have a great love towards him.
1347
01:34:14,015 --> 01:34:16,969
See this...
1348
01:34:17,001 --> 01:34:20,569
Many of this happening here.
1349
01:34:20,594 --> 01:34:22,803
And it must be so.
1350
01:34:31,829 --> 01:34:33,422
[Song]
1351
01:34:33,447 --> 01:34:42,687
You beats in my heart as a drum beat, and
in ears it hearing as a guitar tone.
1352
01:34:42,793 --> 01:34:51,895
You beats in my heart as a drum beat, and
in ears it hearing as a guitar tone.
1353
01:34:51,959 --> 01:34:56,481
On the very dark black board,
1354
01:34:56,521 --> 01:35:01,231
And briskly in my heart,
1355
01:35:01,256 --> 01:35:05,708
Many attractive glances in to my eyes.
1356
01:35:05,733 --> 01:35:10,497
He is my heartiest one.
1357
01:35:10,545 --> 01:35:15,786
He is my heartiest one.
1358
01:35:17,998 --> 01:35:20,064
(Mammootty's photo in her book)
1359
01:35:39,001 --> 01:35:41,918
The time when I dreaming about the music,
1360
01:35:41,967 --> 01:35:44,310
And, the time when colours shedding on me,
1361
01:35:44,373 --> 01:35:48,403
My lips started singing stylishly.
1362
01:35:48,428 --> 01:35:51,129
The time when I dreaming about the music,
1363
01:35:51,154 --> 01:35:53,433
And, the time when colours shedding on me,
1364
01:35:53,458 --> 01:35:57,566
My lips started singing stylishly.
1365
01:35:57,615 --> 01:36:02,130
He is my heartiest one.
1366
01:36:02,155 --> 01:36:07,224
He is my heartiest one.
1367
01:36:07,279 --> 01:36:16,887
You beats in my heart as a drum beat, and
in ears it hearing as a guitar tone.
1368
01:36:16,912 --> 01:36:26,122
You beats in my heart as a drum beat, and
in ears it hearing as a guitar tone.
1369
01:36:31,789 --> 01:36:34,328
Annie...
1370
01:36:42,124 --> 01:36:44,084
Annie, I want ask with you?
1371
01:36:44,422 --> 01:36:45,851
Let me finish this!
1372
01:36:51,696 --> 01:36:53,930
Annie, me or he is
more important to you?
1373
01:37:00,266 --> 01:37:01,086
Damn!
1374
01:37:02,491 --> 01:37:06,351
He left, and I have no answer to give him.
1375
01:37:06,781 --> 01:37:10,008
How could I tell him?
1376
01:37:10,243 --> 01:37:12,797
It's more important than him...
1377
01:37:25,629 --> 01:37:27,672
Lovingly,
Annie
1378
01:37:28,024 --> 01:37:29,453
Cut, cut
1379
01:37:29,489 --> 01:37:31,310
None of this works.
1380
01:37:31,387 --> 01:37:32,848
Listen me
1381
01:37:33,396 --> 01:37:38,513
You just bring it by adding
more sex scenes in it.
1382
01:37:39,232 --> 01:37:41,458
That must need If I
should produce it.
1383
01:37:41,560 --> 01:37:42,872
What do you say?
1384
01:37:42,897 --> 01:37:44,483
(Laughing)
1385
01:37:47,302 --> 01:37:48,574
You just leave now.
1386
01:37:49,793 --> 01:37:51,200
We will break it man.
1387
01:38:00,796 --> 01:38:03,835
For him, success is always at the forefront.
1388
01:38:03,860 --> 01:38:06,969
He has great tactics in his acting
1389
01:38:07,039 --> 01:38:10,171
Never fading glamour he has and
he is a best performer too.
1390
01:38:10,196 --> 01:38:13,256
He is a passion for us.
1391
01:38:13,288 --> 01:38:19,257
So many came to compete with him, but failed.
1392
01:38:19,295 --> 01:38:24,495
Later, no one came against him.
1393
01:38:24,520 --> 01:38:30,449
He is our dear one.
1394
01:38:30,474 --> 01:38:36,617
He is very precious to us.
1395
01:38:37,437 --> 01:38:45,029
Mammookka, a super star, who is
shining very well among other stars.
1396
01:38:45,125 --> 01:38:52,516
He is very handsome, courageous, and if we
see him, will feel festival in our hearts.
1397
01:38:52,546 --> 01:38:55,350
He did wonderful
charracters in the movies,
1398
01:38:55,391 --> 01:38:59,524
and those charracters made very
excitement in the whole land.
96286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.