All language subtitles for Shakadam--x264-AAC-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,751 --> 00:03:03,253 'Ikkayude Shakadam' [Title:Ikka's Car] 2 00:03:07,128 --> 00:03:12,542 [Facebook page of this movie] 3 00:03:13,863 --> 00:03:15,737 [Title Song] 4 00:03:15,762 --> 00:03:19,534 Come with me, as my friend. 5 00:03:20,971 --> 00:03:26,338 We will travel together and win. 6 00:03:26,424 --> 00:03:31,938 Looks a long way ahead. If joined, we will be closer. 7 00:03:31,963 --> 00:03:38,253 If it starts to go, will ride everywhere with high speed. 8 00:03:38,278 --> 00:03:45,699 It's Mammooka's car... 9 00:03:46,042 --> 00:03:49,182 [Repeating the line] 10 00:04:27,182 --> 00:04:31,268 We taken this stern decision to go ahead. 11 00:04:32,877 --> 00:04:37,197 Ikka(Mammootty) has been given endless inspiration for all of us. 12 00:04:38,784 --> 00:04:44,501 Nothing is impossible to us, and brave will not fail ever. 13 00:04:44,526 --> 00:04:48,565 Such a mightiness we have, reaching everywhere in this world. 14 00:04:48,590 --> 00:04:49,917 And, we will continue here.. 15 00:04:49,950 --> 00:04:54,893 It's Mammooka's car... 16 00:05:27,255 --> 00:05:30,456 This story is about a hardcore Mamootty fan. 17 00:05:30,481 --> 00:05:36,372 And this car is the hero in this movie. 18 00:05:36,397 --> 00:05:38,759 (Actor Mamootty's photo placed on the car's dashboard) 19 00:05:38,784 --> 00:05:43,096 [Bgm:A song from Mammootty's movie playing in the stereo] 20 00:05:54,542 --> 00:05:56,596 Hey guy, turn off the stereo. 21 00:05:58,174 --> 00:05:59,635 I say stop it. 22 00:06:00,286 --> 00:06:01,286 Eh? 23 00:06:06,365 --> 00:06:07,380 What to stop? 24 00:06:07,405 --> 00:06:10,183 Who are you? When did you came inside? 25 00:06:10,208 --> 00:06:11,909 What are you talking man? 26 00:06:12,924 --> 00:06:14,807 You called me, that's why I came with you. 27 00:06:15,089 --> 00:06:16,685 Me? 28 00:06:16,728 --> 00:06:18,384 Child, don't fool me... 29 00:06:18,409 --> 00:06:19,837 I'm busy, lot of work to finish. 30 00:06:19,862 --> 00:06:21,143 I have to wash my buffalo. 31 00:06:21,168 --> 00:06:22,723 Man, get out of the car. 32 00:06:22,748 --> 00:06:25,252 Hey, what a dung smell you have! 33 00:06:25,374 --> 00:06:27,794 You, classless stupid... 34 00:06:27,819 --> 00:06:29,937 It's me, Kalan. 35 00:06:29,962 --> 00:06:30,708 Who? 36 00:06:30,733 --> 00:06:32,363 I am a god. 37 00:06:32,388 --> 00:06:34,896 (Laughing) 38 00:06:35,589 --> 00:06:36,671 Kalan : Idiot! 39 00:06:37,742 --> 00:06:39,031 Stop you... 40 00:06:40,466 --> 00:06:42,138 Are you insulting me? 41 00:06:42,421 --> 00:06:44,624 I'll give what you need, you just come there after this. 42 00:06:44,649 --> 00:06:45,445 (Laughing) 43 00:06:45,470 --> 00:06:47,380 So, you're a God? 44 00:06:47,405 --> 00:06:49,310 See your dirty dothy and vest! 45 00:06:49,334 --> 00:06:51,101 (Laughing at him) 46 00:06:51,126 --> 00:06:52,680 You go outside 47 00:06:55,805 --> 00:06:56,747 Hey... 48 00:06:56,787 --> 00:06:58,049 Eh? 49 00:06:58,074 --> 00:07:00,224 (Appeared in God's costumes) 50 00:07:05,068 --> 00:07:07,567 My old attire was better than this. 51 00:07:08,359 --> 00:07:10,036 What do you say now? 52 00:07:10,216 --> 00:07:11,054 Nothing 53 00:07:11,505 --> 00:07:13,211 Why are you here? 54 00:07:13,236 --> 00:07:15,797 You prayed just before to get death. 55 00:07:15,822 --> 00:07:17,516 I heared your prayers. 56 00:07:17,541 --> 00:07:19,293 So, let's go fast. 57 00:07:19,318 --> 00:07:20,824 I didn't prayed to get death? 58 00:07:20,849 --> 00:07:22,690 Mr.Kalan, just leave here. 59 00:07:22,715 --> 00:07:24,137 You may be mistaken. 60 00:07:24,551 --> 00:07:27,117 Oh, it's confusing... 61 00:07:27,609 --> 00:07:29,982 - So, you didn't prayed to get death? - Never 62 00:07:30,818 --> 00:07:33,482 - Tell the truth, are you a taxi driver? - Yeah 63 00:07:33,507 --> 00:07:35,151 - How old are you? - I'm 36 years old 64 00:07:35,191 --> 00:07:36,597 36, right? then it's you. 65 00:07:36,643 --> 00:07:37,706 Come, let's go. 66 00:07:37,737 --> 00:07:39,870 No way, you are mistaken 67 00:07:40,956 --> 00:07:41,597 Hey 68 00:07:42,050 --> 00:07:44,034 369 is the registration number of your vehicle, right? 69 00:07:44,058 --> 00:07:44,737 Yes 70 00:07:44,785 --> 00:07:46,104 I'm sure, it's you. Come with me 71 00:07:46,150 --> 00:07:48,466 Hey, Kalan don't make me angry, you just go. 72 00:07:51,152 --> 00:07:54,073 - What's your name? - Ayyappan! 73 00:07:55,261 --> 00:07:56,479 Ayyappan? 74 00:07:59,355 --> 00:08:02,761 But, Mr.Ayyappan, there is a small problem... 75 00:08:13,005 --> 00:08:15,416 Deva, you have a prayer letter. 76 00:08:15,443 --> 00:08:16,443 Eh? 77 00:08:17,013 --> 00:08:18,950 - What? - Nothing 78 00:08:19,013 --> 00:08:20,013 Go man 79 00:08:20,982 --> 00:08:22,152 We can see 80 00:08:22,185 --> 00:08:23,185 You go, man 81 00:08:24,770 --> 00:08:25,770 Siva... 82 00:08:26,521 --> 00:08:29,021 Siva, you have a prayer letter. 83 00:08:56,950 --> 00:08:59,527 Hey, do I get a promotion to heaven? 84 00:08:59,576 --> 00:09:01,013 Promotion? what promotion? 85 00:09:01,123 --> 00:09:03,443 Sir, I got tired of living in this Hell. 86 00:09:03,468 --> 00:09:05,632 Please give me a promotion to the Heaven. I just want to relax. 87 00:09:05,669 --> 00:09:06,560 Give me a chance. 88 00:09:06,585 --> 00:09:09,122 But, there are some rules and regulaltions for that kind of transfer. 89 00:09:09,153 --> 00:09:11,036 Sir, what are the rules and regulations? please explain. 90 00:09:11,075 --> 00:09:13,466 You must do good things, then only I should have to send you there. 91 00:09:13,491 --> 00:09:15,490 I did so many good things. 92 00:09:15,537 --> 00:09:16,927 What good things? 93 00:09:16,969 --> 00:09:23,586 Once I posted a lady's marriage propal add when she widowed soon after she got married. 94 00:09:23,618 --> 00:09:24,187 Is it? 95 00:09:24,212 --> 00:09:26,820 Other thing is for a brother, who got kidney failure, 96 00:09:26,859 --> 00:09:29,367 to get a kidney donar, I posted his pathetic condition. 97 00:09:29,399 --> 00:09:30,773 And it's got viral when I'm shared it. 98 00:09:30,789 --> 00:09:31,734 Nice, man 99 00:09:31,750 --> 00:09:34,344 I gave help to new generations like this way. 100 00:09:34,360 --> 00:09:36,445 So, please give me a chance... To Heaven. 101 00:09:36,491 --> 00:09:39,000 Let's consider this after a week. 102 00:09:39,039 --> 00:09:41,031 - Sir? - Go, man 103 00:09:41,204 --> 00:09:41,976 Go 104 00:09:42,008 --> 00:09:42,945 I'll come again. 105 00:09:48,899 --> 00:09:49,406 Eh? 106 00:09:49,599 --> 00:09:51,054 (Laughing with wonder) 107 00:09:51,282 --> 00:09:52,937 Is there a letter for Kalan too? 108 00:09:53,094 --> 00:09:55,195 God... no one here to tell this? 109 00:09:55,234 --> 00:09:57,062 How could it express myself? 110 00:09:57,125 --> 00:09:58,359 Hey, Kalan... 111 00:09:58,384 --> 00:10:02,055 You have a prayer letter! 112 00:10:47,920 --> 00:10:52,115 It was my first experiece that someone praying me. 113 00:10:53,685 --> 00:10:56,498 I came here after challenging every God's there. 114 00:10:56,857 --> 00:11:03,068 Not that too, I gave a blow to God Ayyappa's tiger. 115 00:11:03,349 --> 00:11:06,411 Now I can't go back without doing any purposeful things. 116 00:11:07,114 --> 00:11:08,645 And you met me also. 117 00:11:08,678 --> 00:11:10,458 But, why should I bother? 118 00:11:10,842 --> 00:11:12,583 Let me see... 119 00:11:12,974 --> 00:11:14,833 I'll give you a gift. 120 00:11:15,247 --> 00:11:18,067 Are you mocking me? What gift a Kalan can give? 121 00:11:18,248 --> 00:11:19,919 Hey, Ayyappan... 122 00:11:20,084 --> 00:11:23,224 I'm also a God even if my department is about death. 123 00:11:23,249 --> 00:11:26,880 I won't get perished if I gave you a boon. 124 00:11:29,115 --> 00:11:30,607 See Ayyappan... 125 00:11:31,654 --> 00:11:36,872 How long I could live without any honour and pride. 126 00:11:36,941 --> 00:11:39,168 You must accept my gift. 127 00:11:39,263 --> 00:11:41,083 Then give me a twenty thousand rupees. 128 00:11:45,426 --> 00:11:47,443 Dude, how come money in my hand? 129 00:11:48,333 --> 00:11:50,599 You know, nowadays there is only swiping in Heaven. 130 00:11:50,638 --> 00:11:51,943 'Digital Heaven'! 131 00:11:52,863 --> 00:11:53,972 Ask any other things? 132 00:11:54,021 --> 00:11:55,021 Ask, be fast... 133 00:11:55,046 --> 00:11:57,311 Dear Kalan, please leave me to live. 134 00:11:58,218 --> 00:12:01,014 Shall I set you a business? 135 00:12:01,124 --> 00:12:02,819 Did you heared about GST? 136 00:12:02,844 --> 00:12:03,844 GST? 137 00:12:03,913 --> 00:12:05,389 Leave it 138 00:12:05,678 --> 00:12:07,553 Then what about a hospital? 139 00:12:10,811 --> 00:12:12,905 It's not that kind of hospital. 140 00:12:13,138 --> 00:12:14,935 What would I have to gift you? 141 00:12:14,968 --> 00:12:17,577 - Let me ask one thing? - Tell 142 00:12:18,350 --> 00:12:20,740 - I want... - You want? 143 00:12:22,124 --> 00:12:23,170 I want a lady! 144 00:12:26,302 --> 00:12:28,471 Every man is like this. 145 00:12:28,499 --> 00:12:29,795 Ladies are their first most importance. 146 00:12:29,866 --> 00:12:33,795 Hey dirty guy, I'm a God and not your pimp! 147 00:12:33,827 --> 00:12:35,507 Oh, no! not that I meant... 148 00:12:35,532 --> 00:12:36,460 Then? 149 00:12:36,507 --> 00:12:39,178 I want to love a girl. 150 00:12:43,882 --> 00:12:45,171 Okay, okay 151 00:12:48,350 --> 00:12:51,225 But Ayyappan, why do you need a boon to love a girl? 152 00:12:51,250 --> 00:12:53,506 Hey, guy, don't waste your gift. 153 00:12:54,678 --> 00:12:56,358 Shalll I give you a variety gift? 154 00:12:56,687 --> 00:12:57,687 What is it? 155 00:12:58,093 --> 00:13:02,881 Do you want to see the next 48 hours in your life? 156 00:13:02,906 --> 00:13:04,458 Do whatever you wish! 157 00:13:31,062 --> 00:13:32,062 Finished? 158 00:13:33,508 --> 00:13:34,508 Yes 159 00:13:35,664 --> 00:13:36,976 - Take the car - Ya 160 00:13:42,859 --> 00:13:46,319 You know, I was an adventurist... 161 00:13:46,344 --> 00:13:49,593 living in Calcutta, may be you heared about, Davood, Davood Ibrahim. 162 00:13:49,618 --> 00:13:52,029 You know, I was his right hand. 163 00:13:52,287 --> 00:13:55,662 I had a dare to death life was there. 164 00:13:56,428 --> 00:13:58,382 One day we were moving like this, 165 00:13:58,407 --> 00:14:04,005 in a moment I saw a rocket launcher coming straight towards our car. 166 00:14:04,559 --> 00:14:09,029 Hey, I have to go back, may I leave now? 167 00:14:09,716 --> 00:14:10,911 Oh! 168 00:14:11,896 --> 00:14:16,771 Kalan, you have a bad life, taking the lives of human beings. 169 00:14:17,522 --> 00:14:18,771 I'll tell you another thing. 170 00:14:18,804 --> 00:14:19,648 Uff! 171 00:14:19,688 --> 00:14:23,318 Driving is a super thing, and it's a skill too. 172 00:14:23,359 --> 00:14:25,669 It's my work and I'm be the boss. 173 00:14:26,078 --> 00:14:27,280 Who is your boss? 174 00:14:27,305 --> 00:14:28,008 Your dad! 175 00:14:28,421 --> 00:14:30,380 I don't have to beg anybody! 176 00:14:30,414 --> 00:14:32,327 and don't have to obey anybody too. 177 00:14:33,001 --> 00:14:35,982 We should have great luck to be a driver. 178 00:14:38,216 --> 00:14:40,872 Search for a job somewhere here. 179 00:14:41,045 --> 00:14:43,061 (Laughing) 180 00:14:46,281 --> 00:14:48,950 Turn the car to right side. 181 00:14:49,476 --> 00:14:51,991 - Right side? - Yes, man 182 00:14:53,383 --> 00:14:57,130 Anyway you have given those gifts, so you could leave now. 183 00:14:57,155 --> 00:14:58,155 Eh? 184 00:14:58,774 --> 00:15:00,272 Where did he gone? 185 00:15:00,297 --> 00:15:02,647 I just saw a frog like guy. 186 00:15:02,672 --> 00:15:04,531 Somehow it felt to me? 187 00:15:05,358 --> 00:15:07,427 (Mobile phone ringing) 188 00:15:09,914 --> 00:15:12,711 Bro, I know. I'll give you. 189 00:15:12,945 --> 00:15:14,171 Tomorrow 4:00 p.m., right? 190 00:15:14,499 --> 00:15:15,670 Yes, Okay 191 00:15:40,959 --> 00:15:41,959 [Song] 192 00:15:41,984 --> 00:15:47,987 It's Kochi and she so beautiful. 193 00:15:48,012 --> 00:15:53,879 The lover kissed her as the wave kissing the shore. 194 00:15:53,903 --> 00:15:56,919 You are the breeze that opened the window in the morning. 195 00:15:56,951 --> 00:15:59,832 You are the lady who wore red bindi on the forehead. 196 00:15:59,869 --> 00:16:02,595 Dear, you so beautiful as moonlight. 197 00:16:02,683 --> 00:16:08,667 It's Kochi and she so beautiful. 198 00:16:08,698 --> 00:16:14,604 The lover kissed her as the wave kissing the shore. 199 00:16:38,383 --> 00:16:44,229 It's Kochi, and she is the queen of this Arabian sea. 200 00:16:44,262 --> 00:16:50,174 You have stolen the heart of stars through your ghazals.. 201 00:16:50,199 --> 00:16:53,375 I could see you everywhere. 202 00:16:53,408 --> 00:16:56,112 She is a lover, even for a small fish. 203 00:16:56,137 --> 00:16:59,002 It is beautiful to see you bloom in winter. 204 00:16:59,050 --> 00:17:04,979 It's Kochi and she is so beautiful. 205 00:17:05,026 --> 00:17:10,917 The lover kissed her as the wave kissing the shore. 206 00:17:32,555 --> 00:17:34,155 Hello, it's me, Ayyappan 207 00:17:34,344 --> 00:17:35,273 Ayyappan? Who? 208 00:17:35,656 --> 00:17:37,158 Didn't get me? 209 00:17:37,197 --> 00:17:39,099 Right hand of Davood Ibrahim, in Calcutta. 210 00:17:39,124 --> 00:17:41,069 When rocket launcher came, I drifted the car... 211 00:17:41,319 --> 00:17:43,084 It's about that yellow car, Ambassadar car... 212 00:17:43,109 --> 00:17:44,109 Which car? 213 00:17:45,227 --> 00:17:46,656 How could I explain him? 214 00:17:46,695 --> 00:17:47,876 Didn't he ever gone Calcutta? 215 00:17:48,836 --> 00:17:50,138 Tell the matter. 216 00:17:50,468 --> 00:17:52,161 Are the stuff is with you? 217 00:17:52,380 --> 00:17:54,380 Yeah, it's with me. Where are you now? 218 00:17:54,420 --> 00:17:56,718 - I'm at the road... - Which road? 219 00:17:56,743 --> 00:18:02,548 (He hasn't aware of the place and felt difficult to explain him where he is standing) 220 00:18:02,573 --> 00:18:04,727 There is a pond, on this way 221 00:18:04,752 --> 00:18:07,349 You can see a pit also there, 222 00:18:07,382 --> 00:18:09,268 A yellow Ambassador car. 223 00:18:09,614 --> 00:18:12,450 I couldn't get you, which pit you talking about? 224 00:18:12,777 --> 00:18:14,134 So many pits are here. 225 00:18:14,166 --> 00:18:15,365 Oh, that's right 226 00:18:15,822 --> 00:18:17,822 You just come, and you could see the yellow car. 227 00:18:17,847 --> 00:18:19,393 Call me then. 228 00:18:36,174 --> 00:18:38,234 - Be carefull - Give me the stuff 229 00:18:38,259 --> 00:18:39,432 - Police! - Eh? 230 00:19:11,000 --> 00:19:12,534 Sir, he is going fast! 231 00:19:12,579 --> 00:19:14,367 Move fast 232 00:19:14,446 --> 00:19:15,446 Stop 233 00:19:15,867 --> 00:19:18,044 - Sir, what happened? - Sorry, let's move ahead 234 00:19:21,094 --> 00:19:24,709 A cooling is must for chasing. Rule no.1. 235 00:19:24,734 --> 00:19:26,960 To protect your eyes from the dust? 236 00:19:26,992 --> 00:19:28,732 It's a style, man. 237 00:19:30,247 --> 00:19:33,230 Sir, do we get promotion if we catch him? 238 00:19:33,640 --> 00:19:36,671 Yes, I'll promote you as Commissioner tomorrow itself, enough? 239 00:19:37,211 --> 00:19:38,609 Damn wish of yours! 240 00:19:38,657 --> 00:19:41,242 There may be lot of chasing happened in your early carrier, right? 241 00:19:41,267 --> 00:19:42,978 Ofcourse there are. 242 00:19:43,021 --> 00:19:45,544 It has been so many years left I'm in service. 243 00:19:45,568 --> 00:19:46,849 You're a luckiest man. 244 00:19:46,881 --> 00:19:47,881 Move fast, man. 245 00:19:50,334 --> 00:19:53,457 Sir, what a speed he has? Can we catch him? 246 00:19:53,482 --> 00:19:55,740 We will catch him 247 00:19:55,966 --> 00:19:57,763 I saw many guys like this. 248 00:19:57,826 --> 00:19:59,536 And all these guys know who I am? 249 00:19:59,576 --> 00:20:02,404 Move fast, and chase him. 250 00:20:02,498 --> 00:20:03,724 Go fast. 251 00:20:03,749 --> 00:20:06,974 - Are you a truck driver before this job? - Why did you ask like? 252 00:20:06,999 --> 00:20:09,241 Nothing, but I felt like because seeing your gear changing manner. 253 00:20:09,281 --> 00:20:11,763 But sir, in movies, when chasing scene comes, the gear is changing like this. 254 00:20:11,801 --> 00:20:14,247 That's all in movies. But it is government's vehicle. 255 00:20:14,295 --> 00:20:16,599 If you push and pull this gear like this, it will damage soon. 256 00:20:16,638 --> 00:20:19,208 And our journey's will be decided. 257 00:20:19,233 --> 00:20:20,514 Remember, this is Rule no.2 258 00:20:20,576 --> 00:20:22,935 Sir, there is a small missing. 259 00:20:22,967 --> 00:20:24,365 Damn! 260 00:20:24,646 --> 00:20:26,497 I think diesel may be run out. 261 00:20:26,560 --> 00:20:28,536 Before taking the vehicle, you must check if there is enough fuel. 262 00:20:28,584 --> 00:20:29,779 And this is Rule no.3 263 00:20:29,804 --> 00:20:30,716 Move on. 264 00:20:30,779 --> 00:20:32,739 Sir, there is a pump, let me move there. 265 00:20:33,053 --> 00:20:34,053 Yeah, get there 266 00:20:45,055 --> 00:20:46,388 (Playing the stereo) 267 00:20:56,141 --> 00:20:58,430 You idoit, Kalan 268 00:21:06,500 --> 00:21:07,476 Bro, please 269 00:21:15,016 --> 00:21:16,539 A yellow car! 270 00:21:18,399 --> 00:21:19,399 Eh? 271 00:21:21,696 --> 00:21:22,696 Oh no! 272 00:21:26,485 --> 00:21:29,695 Why did he taking reverse? Do he really want's to hit me? 273 00:21:29,726 --> 00:21:30,726 Where you want? 274 00:21:30,797 --> 00:21:31,469 Would you give me a lift? 275 00:21:31,494 --> 00:21:33,648 Whose fan you're, Mohanlal or Mammootty? 276 00:21:33,703 --> 00:21:36,976 (He saw superstar Mammootty's photo placed in the car) 277 00:21:40,047 --> 00:21:41,085 I'm a fan of Ikka! 278 00:21:41,117 --> 00:21:42,881 - Did you know singing? - A little bit 279 00:21:42,945 --> 00:21:43,867 Then, get in 280 00:21:47,230 --> 00:21:48,643 Sing, man 281 00:21:48,753 --> 00:21:50,518 (He is singing) 282 00:22:08,217 --> 00:22:10,896 Bro, Police behind us, don't stop the car. 283 00:22:10,912 --> 00:22:11,513 Police? 284 00:22:11,576 --> 00:22:12,576 Bro, move fast 285 00:22:12,601 --> 00:22:14,786 Hey, if you stop singing, I'll stop the car. 286 00:22:14,849 --> 00:22:15,849 Sing, man 287 00:22:16,006 --> 00:22:17,006 (Singing again) 288 00:22:25,989 --> 00:22:27,254 Bro, Crow poop! 289 00:22:27,661 --> 00:22:29,012 Crow...(Showing his anger) 290 00:22:29,060 --> 00:22:30,060 Bro, turn right 291 00:22:49,717 --> 00:22:52,349 Did you shit on my car, I'll show you. 292 00:22:52,374 --> 00:22:53,374 Excuse me, dude 293 00:22:54,834 --> 00:22:57,607 (Throwing a stone towards the crow) 294 00:22:57,732 --> 00:22:59,989 (Laughing loudly) 295 00:23:06,145 --> 00:23:09,396 - Bro, where are you going, let's go - Shut up, man 296 00:23:10,060 --> 00:23:13,193 Or else, I have to see this shit on full drive. 297 00:23:14,060 --> 00:23:16,146 - Bro, what are you doing? - Oh, that crazy officers are coming 298 00:23:16,171 --> 00:23:18,950 - Sir, he has been washing his car. - He crazy? 299 00:23:19,263 --> 00:23:21,794 He is doing this while police following him. 300 00:23:21,834 --> 00:23:22,834 Overtake his car. 301 00:23:22,859 --> 00:23:23,859 Bro, come fast. 302 00:23:23,935 --> 00:23:26,935 Stop you guy... Did you heared about Calcutta? 303 00:23:30,599 --> 00:23:32,888 Now you got a thrill, start singing, man. 304 00:23:32,951 --> 00:23:34,849 Move fast. 305 00:24:36,489 --> 00:24:39,919 Sir, now we are at Athani, there might be traffic block here onwards. 306 00:24:40,459 --> 00:24:43,505 You just slow the car to left. 307 00:24:43,670 --> 00:24:47,736 Hey, you sing, don't bother about police, they will go away. 308 00:24:47,787 --> 00:24:48,787 Stop stop 309 00:24:54,998 --> 00:24:56,198 What happened sir? 310 00:24:56,536 --> 00:24:57,982 Have you eaten Kuzhimanthi? 311 00:24:58,029 --> 00:24:59,029 No sir. 312 00:25:00,044 --> 00:25:02,349 - I'm very hungry, let's have something. - So what what about him? 313 00:25:02,396 --> 00:25:04,029 Let him to be caught by next circle's officers. 314 00:25:04,076 --> 00:25:07,318 (Both are singing) 315 00:25:17,880 --> 00:25:19,864 Hey, why are you afraid of police? 316 00:25:20,153 --> 00:25:21,965 - Let me stop singing? - Yes 317 00:25:22,482 --> 00:25:25,865 It's my bad luck, an idiot tagged me. 318 00:25:26,123 --> 00:25:28,130 Tagg? 319 00:25:28,498 --> 00:25:30,521 Ya, Tagg! 320 00:25:31,006 --> 00:25:33,474 Kerala Police's facebook post... 321 00:25:33,856 --> 00:25:36,145 My best friend tagged me in that post. 322 00:25:37,536 --> 00:25:38,872 Oh I see! 323 00:25:39,201 --> 00:25:40,201 Hey, sing 324 00:26:08,185 --> 00:26:09,599 Bro, please get down me here. 325 00:26:09,624 --> 00:26:10,624 But you want to go Edappally, right? 326 00:26:10,649 --> 00:26:13,242 No bro, I want to see my mom. 327 00:26:13,614 --> 00:26:14,614 - Mom? - Yes 328 00:26:14,803 --> 00:26:15,869 Please stop here 329 00:26:18,793 --> 00:26:20,326 Is your mother be here? 330 00:26:22,654 --> 00:26:24,654 No bro, my mom is at Edappaly. 331 00:26:24,709 --> 00:26:25,909 Then come in dude. 332 00:26:26,059 --> 00:26:27,059 You go, mad 333 00:26:27,084 --> 00:26:27,779 Pig 334 00:26:28,943 --> 00:26:30,159 What did you said? 335 00:26:30,685 --> 00:26:31,819 What you call me? 336 00:26:32,513 --> 00:26:33,145 (He throws nasty words) 337 00:26:33,177 --> 00:26:34,403 [Beep sound] 338 00:26:34,490 --> 00:26:35,490 Nothing 339 00:26:36,348 --> 00:26:37,911 Silly boys 340 00:26:37,943 --> 00:26:39,450 Dirty Malayalees 341 00:26:39,489 --> 00:26:40,247 You pig 342 00:26:40,279 --> 00:26:41,612 Call your dad as pig 343 00:26:58,895 --> 00:26:59,895 Thank you, Sir 344 00:27:04,208 --> 00:27:06,615 - Sir, order please? - Meals with fish fry 345 00:27:06,646 --> 00:27:07,646 Okay Sir 346 00:27:31,526 --> 00:27:32,526 Hello... 347 00:27:33,526 --> 00:27:35,245 Keep quiet, man 348 00:27:40,299 --> 00:27:42,174 - Sir, please order your food - What's here to have? 349 00:27:42,206 --> 00:27:43,003 Everything you want. 350 00:27:43,144 --> 00:27:44,924 Every movies the waiters saying the same dialogue. 351 00:27:44,970 --> 00:27:46,095 Can't they be different? 352 00:27:46,144 --> 00:27:47,026 Is there Soda Sarbath? 353 00:27:47,073 --> 00:27:48,174 That's not available here. 354 00:27:48,206 --> 00:27:50,674 What restaurant is this? even no soda sarbath is here. 355 00:27:50,691 --> 00:27:51,534 What do I get from here? 356 00:27:51,573 --> 00:27:53,378 - We have juice here. - What juice? 357 00:27:53,401 --> 00:27:54,706 Orange Juice, Pineapple juice... 358 00:27:54,731 --> 00:27:56,676 See, which is the low rated juice available here? 359 00:27:56,792 --> 00:27:58,362 Juice's rate starting from rupees hundred. 360 00:27:58,409 --> 00:27:59,674 Hundred rupees? 361 00:27:59,761 --> 00:28:00,761 - Silence! - Eh? 362 00:28:01,002 --> 00:28:02,669 Sir, what would you want? 363 00:28:03,589 --> 00:28:04,931 Then you may bring any juice. 364 00:28:04,987 --> 00:28:05,643 Okay Sir. 365 00:28:06,143 --> 00:28:07,690 I'll show you(Saying in his mind) 366 00:29:00,370 --> 00:29:01,932 - What did you said? - What sir? 367 00:29:02,042 --> 00:29:04,108 - You have something came to say - No, nothing Sir 368 00:29:04,128 --> 00:29:05,190 But you said something. 369 00:29:05,995 --> 00:29:07,666 Sir... 370 00:29:20,511 --> 00:29:21,503 (Ayyappan is laughing) 371 00:29:25,596 --> 00:29:27,463 Hundred rupees juice? 372 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 Um! 373 00:29:31,597 --> 00:29:33,330 - Good afternoon Sir - Ya 374 00:29:39,104 --> 00:29:39,791 Eh? 375 00:29:49,729 --> 00:29:51,081 What, you guy? 376 00:29:51,136 --> 00:29:53,229 Nothing, it's a nice juice. Have it. 377 00:29:53,307 --> 00:29:55,463 I'll sit here. 378 00:30:00,409 --> 00:30:01,409 Oh no! 379 00:30:34,659 --> 00:30:35,674 Hey, don't speak anymore. 380 00:30:35,768 --> 00:30:37,838 You put the cockroach in my food, right? 381 00:30:38,136 --> 00:30:39,088 You... 382 00:30:39,112 --> 00:30:40,315 Hey man, you're acting because you don't have money. 383 00:30:40,346 --> 00:30:41,679 Don't touch my body. 384 00:30:41,915 --> 00:30:42,783 Speaking nonsense. 385 00:30:42,808 --> 00:30:46,526 (The conflict continues...) 386 00:30:46,558 --> 00:30:47,737 Say the code... 387 00:30:47,769 --> 00:30:49,229 Damn! my hundred rupees wasted here. 388 00:30:49,730 --> 00:30:50,730 Give the money. 389 00:30:58,886 --> 00:30:59,886 Hey, stupid 390 00:31:02,368 --> 00:31:04,627 Ayyappan, keep quiet, everybody looking us. 391 00:31:04,706 --> 00:31:06,760 Don't play with me.This is only 6000 rupees. 392 00:31:06,785 --> 00:31:08,105 You have money to buy this coat and hat, right? 393 00:31:08,128 --> 00:31:10,776 Dear Ayyappan, there is only 6000 rupees in my hand, the balance will settle later. 394 00:31:10,792 --> 00:31:11,917 Don't play with me 395 00:31:11,963 --> 00:31:13,299 Hands off you Mr.Ayyappan. 396 00:31:13,558 --> 00:31:15,760 Dear, I have nothing in my hand. 397 00:31:15,862 --> 00:31:17,260 I'll settle you when I get money. 398 00:31:19,003 --> 00:31:20,096 Damn! 399 00:31:22,206 --> 00:31:23,406 Who put this here? 400 00:31:28,081 --> 00:31:29,081 Wasted! 401 00:31:31,816 --> 00:31:32,792 He is leaving. 402 00:31:32,963 --> 00:31:34,496 See, what stupid he is. 403 00:31:34,565 --> 00:31:36,752 What kind of lives they are. 404 00:31:39,628 --> 00:31:40,828 Sir, order please? 405 00:31:40,853 --> 00:31:41,878 What do we have to have? 406 00:31:41,940 --> 00:31:45,799 Chicken biriyani, Beef biriyani, Mutton biriyani and meals with fish fry. 407 00:31:45,831 --> 00:31:48,400 I need meals with fish fry. 408 00:31:48,433 --> 00:31:49,557 No plan to buy fish fry 409 00:31:49,605 --> 00:31:50,260 Why? 410 00:31:50,284 --> 00:31:51,635 A lot of people turned out to be feminists of this. 411 00:31:51,675 --> 00:31:52,901 Oh! So we don't want that one. 412 00:31:52,925 --> 00:31:56,237 Hey, did he paid the amount of this juice? 413 00:31:56,261 --> 00:31:57,261 Yes, he paid. 414 00:31:57,502 --> 00:32:01,141 What kind of a guy he is? Is he really a man? 415 00:32:01,394 --> 00:32:02,394 Man? 416 00:32:02,471 --> 00:32:04,876 - Can you see the mark in my cheek? - Yeah 417 00:32:05,205 --> 00:32:07,253 It is made by him, that stupid fellow. 418 00:32:07,370 --> 00:32:08,120 Just now? 419 00:32:08,145 --> 00:32:09,049 Yes, just before. 420 00:32:09,074 --> 00:32:09,760 You mean, when he was leaving from here? 421 00:32:09,800 --> 00:32:10,143 Ya 422 00:32:10,168 --> 00:32:13,534 He has a taxi, but he is not a good driver. 423 00:32:13,597 --> 00:32:16,588 He hit bikes infront of our restaurant. 424 00:32:16,636 --> 00:32:17,836 Which, that bikes? 425 00:32:17,862 --> 00:32:18,768 Yeah, infront of our shop. 426 00:32:18,800 --> 00:32:20,901 Hey, dude, it's our bikes. 427 00:32:21,057 --> 00:32:22,591 I'll kill that bastard. 428 00:32:24,651 --> 00:32:25,651 Uff! 429 00:32:29,386 --> 00:32:30,651 Shit! 430 00:32:35,581 --> 00:32:36,557 It's our son. 431 00:32:36,620 --> 00:32:37,620 Take the call. 432 00:32:37,792 --> 00:32:39,725 Hello... We will reach soon. 433 00:32:40,119 --> 00:32:41,604 I'll call you when I get there. 434 00:32:42,425 --> 00:32:43,854 Do I give it to him? 435 00:32:45,112 --> 00:32:46,112 Okay, right. 436 00:32:46,901 --> 00:32:49,026 It's my son. He wants to speak with you. 437 00:32:49,073 --> 00:32:50,273 Ok, just a minute. 438 00:32:55,698 --> 00:32:57,448 - Yes sir? - Where are you now? 439 00:32:57,698 --> 00:32:58,965 We are at Edappally 440 00:32:59,097 --> 00:33:01,237 Drive safe, go slovely 441 00:33:01,331 --> 00:33:02,798 Do you know the place? 442 00:33:02,831 --> 00:33:05,346 Let me see, you call me when you reach Aluva St.Joseph Church. 443 00:33:05,401 --> 00:33:06,877 I'll give you the direction then. 444 00:33:08,916 --> 00:33:10,595 Is he tensed? 445 00:33:10,620 --> 00:33:12,026 He told me to call him when we reach there. 446 00:35:37,411 --> 00:35:39,269 We reached, get up. 447 00:35:40,114 --> 00:35:41,653 Your son told me to call him when we reach here. 448 00:35:41,686 --> 00:35:42,450 It's okay, man 449 00:35:50,715 --> 00:35:52,097 Keep the balance, it's for you. 450 00:35:52,318 --> 00:35:52,740 Ok 451 00:35:52,842 --> 00:35:54,138 I know the place to go. 452 00:35:54,163 --> 00:35:54,888 Where? 453 00:35:58,459 --> 00:35:59,654 There! 454 00:36:14,920 --> 00:36:18,286 Sir, light and truth are same things. 455 00:36:19,209 --> 00:36:20,802 Both of it can not be eliminated. 456 00:36:21,716 --> 00:36:24,316 It can be blocked or twisted if needed. 457 00:36:24,496 --> 00:36:27,144 However, it does not cease to exist. 458 00:36:28,060 --> 00:36:29,552 We just not seeing it, that's it. 459 00:36:29,630 --> 00:36:30,302 Eh? 460 00:36:50,842 --> 00:36:52,419 - Hello... - Yeah? 461 00:36:55,013 --> 00:36:56,832 - Hello... - Yes? 462 00:36:58,349 --> 00:37:00,490 Where are you? 463 00:37:01,467 --> 00:37:02,490 I'm here. 464 00:37:05,724 --> 00:37:06,724 You okay? 465 00:37:06,793 --> 00:37:11,294 Scoundrel! how could you purchase this rotten fish? 466 00:37:11,318 --> 00:37:12,263 Idiot! 467 00:37:12,287 --> 00:37:14,029 Never hear me to when I told him to get married. 468 00:37:14,076 --> 00:37:15,669 Is there your wife to clean this? 469 00:37:15,717 --> 00:37:18,513 Hey, old lady, speak politely, or else I'll send you some old age home. 470 00:37:18,552 --> 00:37:21,857 Idiot, then send your dad to that old age home first. 471 00:37:21,904 --> 00:37:24,607 Scoundrel, cut the call. 472 00:37:29,420 --> 00:37:31,146 First of all bring this lady here. 473 00:37:31,240 --> 00:37:32,778 I should have to get her an admission here. 474 00:37:34,036 --> 00:37:38,341 I know, no mother in real life wouldn't say I love you except movies. 475 00:37:38,474 --> 00:37:40,107 Damn! 476 00:37:41,599 --> 00:37:43,332 (His mother calling again) 477 00:37:43,732 --> 00:37:44,599 Tell you old? 478 00:37:44,638 --> 00:37:47,654 Son, how do you want to get this fish prepared? as a curry or fried? 479 00:37:47,724 --> 00:37:48,224 What? 480 00:37:48,381 --> 00:37:50,700 I said, do I prepare this as curry or fried? 481 00:37:51,123 --> 00:37:53,083 Fried! 482 00:38:18,185 --> 00:38:20,719 (Singing along with the stereo music) 483 00:38:22,826 --> 00:38:23,826 Get on. 484 00:38:24,951 --> 00:38:26,567 Her stupid doubts! 485 00:38:31,154 --> 00:38:33,005 Eh? who are you? 486 00:38:33,154 --> 00:38:34,302 It won't go. 487 00:38:34,334 --> 00:38:36,412 You turn it, it will go... take the car, man. 488 00:38:36,661 --> 00:38:38,255 Trying to play with Police man? 489 00:38:38,280 --> 00:38:39,021 Take the car 490 00:38:44,654 --> 00:38:45,755 Sir, where shall we go? 491 00:38:45,810 --> 00:38:46,950 Hey, tell him where it is? 492 00:38:46,975 --> 00:38:48,175 Tell him yourself. 493 00:38:48,185 --> 00:38:48,966 What will happen if you say? 494 00:38:48,982 --> 00:38:51,169 You pull me in to this. So, you have to tell him. 495 00:38:51,420 --> 00:38:53,568 How could you gave a false against me? 496 00:38:53,684 --> 00:38:55,965 Then, why did you came in to the room in the night with a knife? 497 00:38:55,990 --> 00:38:56,732 Is it for cutting the nails? 498 00:38:56,757 --> 00:38:58,910 The Baby will have been wakeup if heared a sound. 499 00:38:58,935 --> 00:39:00,716 So you came with the aim of killing me, right? 500 00:39:00,741 --> 00:39:02,349 Yes, I came to kill you. 501 00:39:02,374 --> 00:39:06,529 I have to feel burn you in fire when I saw your dirty charracter. 502 00:39:06,584 --> 00:39:08,099 Damn suspicious attitude you have. 503 00:39:08,124 --> 00:39:09,889 So that's the problem. 504 00:39:09,914 --> 00:39:12,490 Why do you behave well, even you cover your younger age. 505 00:39:12,515 --> 00:39:14,302 What misbehaviour I did? 506 00:39:14,326 --> 00:39:16,443 Don't think I don't know anything. 507 00:39:16,459 --> 00:39:18,591 Even a maid can't be appointed at home. 508 00:39:18,630 --> 00:39:20,830 Your dirty gestures towards them. 509 00:39:20,896 --> 00:39:22,029 I hate to you. 510 00:39:22,060 --> 00:39:23,544 Do you remebering that you have a child? 511 00:39:23,599 --> 00:39:24,990 Child, whose child? 512 00:39:25,015 --> 00:39:28,029 What you said in the court is that the child is not mine but it is Selvan's child, right? 513 00:39:28,107 --> 00:39:29,241 Yes, I said it. 514 00:39:29,266 --> 00:39:29,982 I'm going to say it more times. 515 00:39:30,007 --> 00:39:31,444 If you say once more, I'll smash your face. 516 00:39:31,513 --> 00:39:34,513 You brought up a police man in to the court today. 517 00:39:34,538 --> 00:39:36,521 Police man! Say suspended police man. 518 00:39:36,560 --> 00:39:37,560 You... 519 00:39:37,646 --> 00:39:40,107 I got suspension because of this case filed by you. 520 00:39:40,132 --> 00:39:42,630 Then you may also file a case against for this. 521 00:39:42,669 --> 00:39:44,919 (No audio) 522 00:39:51,833 --> 00:39:53,364 If it happened in home, it will call as a family conflict. 523 00:39:53,769 --> 00:39:55,168 And if it happening in society it will call as revolution. 524 00:39:55,217 --> 00:39:55,670 Eh? 525 00:39:55,732 --> 00:39:58,661 If it is Cuba or family, blood will drop down if revolution happened... 526 00:39:58,731 --> 00:40:00,325 There should drop down the blood. 527 00:40:00,357 --> 00:40:02,544 So you must decide yourself what to do. 528 00:40:09,958 --> 00:40:14,333 Why are they looking at me? Worse dialouge it was? 529 00:40:14,553 --> 00:40:15,553 Eh? 530 00:40:17,622 --> 00:40:18,943 Ikka... 531 00:40:19,887 --> 00:40:21,357 Help me to perform well. 532 00:40:28,168 --> 00:40:30,449 There is not only this kind of relationship between male and female. 533 00:40:32,129 --> 00:40:37,715 Men who are confident and self-respecting will never abuse or oppress women. 534 00:40:38,918 --> 00:40:42,597 You ladies will guess what others dont think. 535 00:40:42,918 --> 00:40:44,504 You will love by cursing... 536 00:40:44,529 --> 00:40:46,019 and will cry by hiding laugh, 537 00:40:46,082 --> 00:40:47,816 will also hate them by wanting them. 538 00:40:48,887 --> 00:40:51,625 God gave you a blessing that you can love more than one guy at a time... 539 00:40:51,711 --> 00:40:56,045 and you got the ability to replace each of them in your context. 540 00:40:58,195 --> 00:41:00,404 In this world ladies are happy every time. 541 00:41:01,039 --> 00:41:03,593 Men will tensed every time and seeking liquor for getting a relief. 542 00:41:03,836 --> 00:41:08,101 So, forget everything, and orgive each other's faults and live well. 543 00:41:47,047 --> 00:41:49,640 Bro... 544 00:41:52,032 --> 00:41:53,032 Bro... 545 00:41:56,446 --> 00:41:57,446 Bro... 546 00:41:57,852 --> 00:41:58,852 Eh? 547 00:42:01,133 --> 00:42:04,008 Stop the car aside and take rest for a while. 548 00:42:04,274 --> 00:42:05,274 Yes 549 00:42:21,875 --> 00:42:26,586 We were getting night duty all the time. 550 00:42:26,724 --> 00:42:28,021 This will happen if join the police. 551 00:42:28,046 --> 00:42:30,085 But I don't know why we are select for this duty. 552 00:42:30,521 --> 00:42:31,341 Is there no one else to hand over this duty? 553 00:42:31,373 --> 00:42:33,357 Let's do our work and shall leave after it. 554 00:42:38,419 --> 00:42:40,747 Is that a car? 555 00:42:40,786 --> 00:42:41,271 Yes 556 00:42:41,302 --> 00:42:42,943 I think something secret behind this. 557 00:42:42,972 --> 00:42:44,456 Damn, at this night too... 558 00:42:44,487 --> 00:42:45,370 Let's have a look. 559 00:42:47,080 --> 00:42:48,814 Yes, let's go there. 560 00:43:00,722 --> 00:43:02,503 Sir, knock the glass slowely 561 00:43:02,526 --> 00:43:03,299 (He wake up) 562 00:43:03,339 --> 00:43:04,872 Hey boss, come outside. 563 00:43:05,323 --> 00:43:06,456 Come outside, you 564 00:43:06,619 --> 00:43:08,799 (His leg hit the switch and the stereo starts playing) 565 00:43:09,323 --> 00:43:11,580 What's this? Like a church festival! 566 00:43:12,190 --> 00:43:12,821 Nothing. 567 00:43:12,846 --> 00:43:13,534 Move away. 568 00:43:14,657 --> 00:43:15,768 - Sir... - What, man? 569 00:43:15,793 --> 00:43:17,315 See, there is a lady. 570 00:43:17,339 --> 00:43:18,339 Lady? 571 00:43:18,526 --> 00:43:21,667 Ms. Marathakam... 572 00:43:22,675 --> 00:43:23,838 What's the problem sir? 573 00:43:24,213 --> 00:43:25,213 Don't you know? 574 00:43:26,503 --> 00:43:27,542 (Looking Ayyappan) 575 00:43:27,567 --> 00:43:30,410 Ayyappan:I stopped the car as you said. Why did you looking at me? 576 00:43:30,435 --> 00:43:33,439 You said you stopped working? So you fool us. 577 00:43:33,464 --> 00:43:37,096 No Sir... Now I'm working in a supermarket. 578 00:43:37,300 --> 00:43:39,033 And leading a decent life. 579 00:43:39,058 --> 00:43:40,058 Really? 580 00:43:40,214 --> 00:43:40,924 Where is he? 581 00:43:40,954 --> 00:43:43,010 He is there. 582 00:43:43,035 --> 00:43:44,510 Come with me... 583 00:43:44,737 --> 00:43:46,073 - Come - What's the problem sir? 584 00:43:46,105 --> 00:43:47,238 Let me ask first. 585 00:43:47,284 --> 00:43:48,870 What's your name? 586 00:43:48,980 --> 00:43:49,980 Ayyappan... 587 00:43:50,042 --> 00:43:51,042 Ayyappan 588 00:43:51,644 --> 00:43:54,323 Mr.Ayyappan, how much you paid her? 589 00:43:54,425 --> 00:43:55,425 To whom? 590 00:43:55,667 --> 00:43:56,867 I asked about her. 591 00:43:56,893 --> 00:43:57,995 Tell, how much you paid off? 592 00:43:58,035 --> 00:43:59,987 Why should I pay her? I just have to get. 593 00:44:00,065 --> 00:44:01,588 - She will give when get down. - What will give you? 594 00:44:01,925 --> 00:44:02,925 Cash 595 00:44:03,159 --> 00:44:03,659 You... 596 00:44:03,698 --> 00:44:05,065 Come with me. 597 00:44:05,705 --> 00:44:07,619 Sir, please... 598 00:44:09,424 --> 00:44:10,424 Sir... 599 00:44:10,464 --> 00:44:11,253 What, man? 600 00:44:11,323 --> 00:44:13,088 he won't say it. 601 00:44:14,487 --> 00:44:16,354 Let's bring them to station. 602 00:44:16,379 --> 00:44:17,979 Sir, but we have no car. 603 00:44:18,034 --> 00:44:19,120 Sir, what about my car? 604 00:44:19,145 --> 00:44:20,684 Yes, let's pick them in this car 605 00:44:20,730 --> 00:44:21,730 Get inside them. 606 00:44:21,760 --> 00:44:22,760 Get inside 607 00:44:27,526 --> 00:44:28,660 Dirty car he has. 608 00:44:32,198 --> 00:44:33,198 Be fast 609 00:44:34,619 --> 00:44:37,286 Sir how did you turn on the head light? 610 00:44:37,362 --> 00:44:38,518 Ayyappan:No need to switch on 611 00:44:51,248 --> 00:44:53,169 Sir... 612 00:44:53,279 --> 00:44:55,950 Sir, I didn't do anything wrong. 613 00:44:55,990 --> 00:44:57,708 I stopped that kind of acts. 614 00:44:57,786 --> 00:44:59,825 I was going home after work. 615 00:44:59,904 --> 00:45:01,037 Please, let me go. 616 00:45:01,209 --> 00:45:02,675 Sir, please tell them. 617 00:45:03,349 --> 00:45:05,068 Hey, this is Marathakam, right? 618 00:45:05,093 --> 00:45:06,263 Yes 619 00:45:06,279 --> 00:45:08,169 What about your husband? Is he here? 620 00:45:08,248 --> 00:45:09,583 Yes, sir, he is working. 621 00:45:09,623 --> 00:45:11,023 I last saw him in... 622 00:45:14,677 --> 00:45:15,474 Yes, Aluva 623 00:45:15,513 --> 00:45:16,630 Yes, yes 624 00:45:16,740 --> 00:45:17,740 At Aluva station 625 00:45:17,765 --> 00:45:20,138 Last day I gone to Aluva station for a programme. 626 00:45:20,163 --> 00:45:22,208 What a boast he has... 627 00:45:22,911 --> 00:45:25,411 Even DGP won't show this much pride! 628 00:45:25,459 --> 00:45:27,232 He didn't care me too 629 00:45:27,257 --> 00:45:28,005 You go and sit there. 630 00:45:28,099 --> 00:45:28,763 Sir... 631 00:45:28,928 --> 00:45:30,461 I say go and sit there. 632 00:45:30,537 --> 00:45:31,802 Go there. 633 00:45:34,818 --> 00:45:35,818 Hey buddies 634 00:45:35,881 --> 00:45:36,881 Hello... 635 00:45:37,333 --> 00:45:38,763 Hello, Sir 636 00:45:38,779 --> 00:45:40,388 Hello 637 00:45:40,467 --> 00:45:42,333 - May I know your good name? - Ayyappan 638 00:45:42,412 --> 00:45:43,966 Ayyappan, nice name 639 00:45:44,006 --> 00:45:45,006 Oops! 640 00:45:45,060 --> 00:45:46,560 Don't you know this place? 641 00:45:47,255 --> 00:45:49,060 Police Station 642 00:45:49,106 --> 00:45:50,950 Tell which state is this? 643 00:45:51,068 --> 00:45:52,185 Keralam 644 00:45:52,201 --> 00:45:55,427 Who gave you the license to drive yellow cab in Kerala? 645 00:45:55,474 --> 00:45:57,810 Nobody gave, and who will give such license? 646 00:45:57,842 --> 00:46:00,755 How much you pay off her? Tell.. 647 00:46:00,787 --> 00:46:02,904 Hey, my hand. 648 00:46:02,990 --> 00:46:04,365 Hey, tell him to leave my hand. 649 00:46:04,396 --> 00:46:05,685 It's paining. 650 00:46:05,716 --> 00:46:06,988 There is a steel rod inside my hand. 651 00:46:07,013 --> 00:46:08,106 Leave my hand 652 00:46:08,131 --> 00:46:12,193 I never engaging in such kind of acts. 653 00:46:12,218 --> 00:46:13,279 Hey, tell him to leave me. 654 00:46:14,560 --> 00:46:17,545 I'm not a dirty guy to ask the price of a lady. 655 00:46:19,882 --> 00:46:21,015 Go and sit there. 656 00:46:21,593 --> 00:46:22,593 Go there 657 00:46:30,249 --> 00:46:31,249 Hey 658 00:46:31,530 --> 00:46:32,889 You're a beautiful lady. 659 00:46:38,218 --> 00:46:39,397 Hello swamy... 660 00:46:39,436 --> 00:46:40,632 How come you being here? 661 00:46:40,827 --> 00:46:41,327 Sit, man 662 00:46:42,818 --> 00:46:44,966 I cut it myself. 663 00:46:45,140 --> 00:46:46,405 What did you cut off? 664 00:46:46,851 --> 00:46:48,202 I didn't tortured anybody. 665 00:46:48,273 --> 00:46:50,194 But I didn't asked whether you tortured anybody? 666 00:46:50,242 --> 00:46:52,038 I cut it myself. 667 00:46:52,195 --> 00:46:53,499 Tell the matter precisely.(With anger) 668 00:46:53,601 --> 00:46:56,796 Sir, I myself cut my penis. 669 00:46:57,406 --> 00:46:59,663 Is it a hose to cut off every time? 670 00:46:59,788 --> 00:47:01,514 But, how will you pee without it? 671 00:47:02,217 --> 00:47:03,507 Don't you need it anymore? 672 00:47:03,562 --> 00:47:04,962 He may be spit it out 673 00:47:06,202 --> 00:47:07,469 Sir, shall I go? 674 00:47:08,031 --> 00:47:09,264 Yeah, you can 675 00:47:09,867 --> 00:47:10,710 Okay sir 676 00:47:10,835 --> 00:47:12,468 Up your hands 677 00:47:12,508 --> 00:47:13,459 See, hands up like this. 678 00:47:13,476 --> 00:47:14,374 Show him the standing position. 679 00:47:15,335 --> 00:47:16,616 Yeah, right. 680 00:47:17,202 --> 00:47:18,194 Up you leg 681 00:47:18,272 --> 00:47:20,264 Now only you became a swamy. 682 00:47:20,350 --> 00:47:23,397 What is it? Did he caught from the trees? 683 00:47:23,468 --> 00:47:25,647 Not that sir, this is my Adhar card. 684 00:47:25,702 --> 00:47:27,061 And this is my PAN card. 685 00:47:27,757 --> 00:47:28,913 But both have no relation 686 00:47:28,983 --> 00:47:30,183 But the problem is 687 00:47:30,382 --> 00:47:33,233 He caught me for the reason of not linking these two. 688 00:47:33,398 --> 00:47:34,905 So, it is a problem. 689 00:47:34,913 --> 00:47:36,429 Did you linked your facebook and whatsapp? 690 00:47:36,476 --> 00:47:37,085 Yes Sir 691 00:47:37,132 --> 00:47:38,796 So, why did you forget to link this? 692 00:47:39,093 --> 00:47:40,093 I'll link this. 693 00:47:40,484 --> 00:47:41,546 - May be forgotten, right? - Yes 694 00:47:41,906 --> 00:47:42,906 Link it soon. 695 00:47:43,132 --> 00:47:45,374 One cut off his link and the other didn't linked. 696 00:47:45,460 --> 00:47:47,194 Sir, let me wash my hands? 697 00:47:47,218 --> 00:47:49,772 Let's wash it later.... What is his case? 698 00:47:50,694 --> 00:47:54,046 Sir, I was having the lunch at my home. 699 00:47:54,170 --> 00:47:56,757 He was brought me here and ordered me to drive like this. 700 00:47:56,857 --> 00:47:57,513 Poor! 701 00:47:57,552 --> 00:47:58,872 What's your name? 702 00:47:59,045 --> 00:48:00,224 My name is Suni 703 00:48:00,279 --> 00:48:02,612 My dad gifted me a bike yesterday. 704 00:48:02,644 --> 00:48:04,075 - Which bike he buy for you? - Pulsar. 705 00:48:04,185 --> 00:48:05,185 So poor. 706 00:48:05,795 --> 00:48:06,928 Both are problem. 707 00:48:07,154 --> 00:48:10,193 I said him then Bullet is enough for me. 708 00:48:10,224 --> 00:48:11,404 Are you driving now? 709 00:48:11,529 --> 00:48:12,529 Yes, you're 710 00:48:12,568 --> 00:48:13,768 So, raise it well. 711 00:48:16,099 --> 00:48:17,099 Take 712 00:48:17,865 --> 00:48:18,943 Is it started? 713 00:48:19,223 --> 00:48:20,098 Press the horn 714 00:48:20,146 --> 00:48:21,068 (Mimicking horn sound) 715 00:48:21,115 --> 00:48:22,182 Yeah, like that. 716 00:48:22,348 --> 00:48:23,677 You continue riding. 717 00:48:23,702 --> 00:48:24,333 Sir, what about my hand? 718 00:48:24,358 --> 00:48:25,810 Sir, he is my friend. 719 00:48:25,857 --> 00:48:26,591 What's your name? 720 00:48:26,630 --> 00:48:27,630 Sukesh 721 00:48:27,655 --> 00:48:28,721 What do you do? 722 00:48:28,832 --> 00:48:30,112 I'm studying 723 00:48:30,490 --> 00:48:31,721 What you studying? 724 00:48:32,256 --> 00:48:33,722 I'm studying painting. 725 00:48:33,888 --> 00:48:35,221 What's his case? 726 00:48:35,974 --> 00:48:38,646 His case... Is it OPR, no, no 727 00:48:39,268 --> 00:48:40,884 Not that sir. 728 00:48:41,542 --> 00:48:45,596 Sir, I wrote OMKV in hash tagg of FB post. 729 00:48:46,292 --> 00:48:48,557 OMKV, what is it? 730 00:48:48,589 --> 00:48:50,923 That's about, Run you shameles... 731 00:48:51,862 --> 00:48:53,659 Why are you beating him? 732 00:48:54,105 --> 00:48:56,479 He called me shameless! 733 00:48:56,527 --> 00:48:58,401 You're mistaken, he didn't call you like 734 00:48:58,456 --> 00:49:02,222 He put a facebook post, and the case is about that. 735 00:49:02,331 --> 00:49:07,557 His case is withdrawn, and the producer offered him a job too. 736 00:49:07,636 --> 00:49:10,745 So, there are still people ready to give job for this kind of guys. 737 00:49:10,861 --> 00:49:12,128 We people fool now. 738 00:49:12,245 --> 00:49:12,893 Right? 739 00:49:13,026 --> 00:49:14,792 Let's wait and see! 740 00:49:14,862 --> 00:49:17,010 See, Sir, he is posting a live video. 741 00:49:17,065 --> 00:49:19,667 Now I'm at a Police station, they caught up me for unnecessary reason. 742 00:49:19,692 --> 00:49:20,526 Where to he is making this live video? 743 00:49:20,551 --> 00:49:22,307 They arrested me for planting a small plant. 744 00:49:22,355 --> 00:49:23,690 You should see my situation. 745 00:49:23,855 --> 00:49:25,596 You know, I planted that plant in my house too. 746 00:49:25,644 --> 00:49:26,979 What plant is he planted? 747 00:49:27,784 --> 00:49:30,003 Come here... Plant? 748 00:49:30,691 --> 00:49:31,487 What kind of guys they are? 749 00:49:31,512 --> 00:49:32,729 What plant you planted? 750 00:49:32,761 --> 00:49:33,292 It's just a plant. 751 00:49:33,400 --> 00:49:35,243 - I asked what plant it is? - Marijuana plant 752 00:49:35,533 --> 00:49:37,103 Marijuana! You... 753 00:49:38,417 --> 00:49:39,617 Move there 754 00:49:42,696 --> 00:49:43,696 Boss? 755 00:49:44,094 --> 00:49:48,218 Boss, police caught me(Wheeping to his boss) 756 00:49:48,664 --> 00:49:50,445 Son, Ayyappan, don't cry. 757 00:49:50,585 --> 00:49:52,678 Sometimes they may not be get you. 758 00:49:52,891 --> 00:49:55,469 You just hand over the phone to SI, I'll talk to him. 759 00:49:55,477 --> 00:49:57,453 Who gave him phone? Get back it. 760 00:49:57,852 --> 00:49:58,852 Yes Sir. 761 00:49:59,735 --> 00:50:00,570 My neck! 762 00:50:00,664 --> 00:50:03,124 Even if the eclipse is affected, it will take it's own time. 763 00:50:03,149 --> 00:50:03,961 (Boss continue his speach) 764 00:50:03,986 --> 00:50:08,094 The sun will come out of the dark. The truth is like that 765 00:50:08,469 --> 00:50:13,336 It can over and twist, but one day it will come out. 766 00:50:13,361 --> 00:50:14,250 Give it to me.. 767 00:50:14,289 --> 00:50:15,592 You people don't know hiim well. 768 00:50:15,617 --> 00:50:16,305 Sir, my phone. 769 00:50:16,321 --> 00:50:18,703 Calcutta, kingdom of darkness. 770 00:50:18,946 --> 00:50:20,734 Davood's Calcutta. 771 00:50:20,774 --> 00:50:24,898 I never ride the car below the speed of 80 km/hour 772 00:50:25,164 --> 00:50:31,906 Once I was driving, a car overtake my car with a speed of 120 kmph 773 00:50:32,266 --> 00:50:37,258 In my knowledge, only two people can ride with that speed. 774 00:50:37,571 --> 00:50:38,969 One is Amithabh Bachan... 775 00:50:39,047 --> 00:50:40,314 So, the other one? 776 00:50:40,524 --> 00:50:41,524 Davood... 777 00:50:41,688 --> 00:50:42,984 Davood Ibrahim! 778 00:50:43,772 --> 00:50:46,062 I moved my car ahead to overtake him. 779 00:50:46,102 --> 00:50:47,102 It was a great chasing. 780 00:50:47,149 --> 00:50:49,680 I chased him, then again he also chased me. 781 00:50:49,766 --> 00:50:56,437 That continues for some more times, and after that... 782 00:50:56,547 --> 00:51:00,081 I chased and blocked infront of his car on a turning 783 00:51:00,210 --> 00:51:01,687 When I looked in to the car, I found him... 784 00:51:01,711 --> 00:51:02,711 Who was it? 785 00:51:02,813 --> 00:51:03,789 Don't you know? 786 00:51:03,860 --> 00:51:04,860 No, who was it? 787 00:51:04,868 --> 00:51:06,068 (Boss is laughing loudlly) 788 00:51:06,164 --> 00:51:07,897 You frog, tell who was it? 789 00:51:08,368 --> 00:51:09,368 AK 790 00:51:09,625 --> 00:51:10,726 AK? 791 00:51:10,743 --> 00:51:13,000 I said about Mr.Ayyappankuttan (AK) 792 00:51:14,735 --> 00:51:16,070 You... 793 00:51:16,155 --> 00:51:17,516 Are you drive with overspeed? 794 00:51:17,571 --> 00:51:18,571 Oh no. 795 00:51:28,782 --> 00:51:30,687 This got from his car. 796 00:51:32,274 --> 00:51:33,941 Is this Marijuana, right? 797 00:51:34,343 --> 00:51:35,743 Yes, it is Marijuana. 798 00:51:38,413 --> 00:51:40,375 Marijuana! 799 00:51:40,805 --> 00:51:41,805 Marijuana? 800 00:51:42,641 --> 00:51:43,641 Yes, Marijuana 801 00:51:46,477 --> 00:51:47,610 This is Marijuana 802 00:51:50,711 --> 00:51:52,406 You finished. 803 00:51:53,133 --> 00:51:55,469 I should have been asked to him. 804 00:51:57,883 --> 00:51:59,828 Swamy:You, so terrrible 805 00:52:00,563 --> 00:52:01,763 Anyway it is good. 806 00:52:14,532 --> 00:52:16,570 Hey scoundrel 807 00:52:20,585 --> 00:52:22,680 [Interval] 808 00:52:22,766 --> 00:52:24,233 Ayyappan:So it was you 809 00:52:38,572 --> 00:52:40,937 Are you smuggling Marijuana in your car? 810 00:52:41,008 --> 00:52:42,875 Sir, some freak guy left this in my car. 811 00:52:42,914 --> 00:52:44,516 Do I believe this? 812 00:52:44,541 --> 00:52:45,805 Move there 813 00:52:48,438 --> 00:52:49,516 Hey, come here. 814 00:52:49,539 --> 00:52:50,539 Yes sir. 815 00:52:51,758 --> 00:52:53,719 Any chance to get a single penny? 816 00:52:56,072 --> 00:52:57,581 He afraid very much. 817 00:52:57,606 --> 00:52:59,090 Get something from him and leave. 818 00:52:59,115 --> 00:53:00,016 How much you expect? 819 00:53:00,063 --> 00:53:00,867 Do I get five? 820 00:53:02,852 --> 00:53:04,185 Do whatever you think. 821 00:53:05,758 --> 00:53:07,323 It's very trouble now. 822 00:53:08,547 --> 00:53:10,070 Hey, come here. 823 00:53:10,164 --> 00:53:11,164 Tell sir 824 00:53:12,657 --> 00:53:14,323 How much is in your hand? 825 00:53:16,164 --> 00:53:17,364 I have 100 rupees. 826 00:53:17,422 --> 00:53:18,172 Damn! 827 00:53:18,227 --> 00:53:19,070 We need 500 828 00:53:19,102 --> 00:53:19,992 For each of us. 829 00:53:20,063 --> 00:53:21,281 If it is okay, then give it to me. 830 00:53:25,774 --> 00:53:27,107 Don't see it others! 831 00:53:29,664 --> 00:53:31,047 You are very decent. 832 00:53:31,141 --> 00:53:32,695 Well done boy 833 00:53:32,782 --> 00:53:35,260 Go and eat you scoundrel.(Saying in his mind) 834 00:53:36,414 --> 00:53:38,547 Did all of them see it? 835 00:53:38,727 --> 00:53:41,194 Now I should have to be shared it. 836 00:53:43,618 --> 00:53:44,870 Sir... 837 00:53:45,172 --> 00:53:46,195 Tell? 838 00:53:46,375 --> 00:53:47,620 Keep this too. 839 00:53:48,015 --> 00:53:50,499 So, really is there a illicit relation between them? 840 00:53:53,102 --> 00:53:54,102 What's happening to me. 841 00:53:54,258 --> 00:53:56,495 It's very true words of Mammookka that if we feel love in... 842 00:53:56,520 --> 00:53:58,641 ...our mind, then every thing will be automatically happen. 843 00:53:58,664 --> 00:53:59,281 Thanks! 844 00:53:59,313 --> 00:54:00,492 Which was that movie? 845 00:54:00,508 --> 00:54:02,031 I don't know how to express my gratitude. 846 00:54:02,110 --> 00:54:03,443 Why did you save me? 847 00:54:04,047 --> 00:54:04,961 Yes, the movie was 'Thappana'. 848 00:54:05,008 --> 00:54:07,273 Sorry sister, I was just thinking about Mammookka's movie. 849 00:54:07,321 --> 00:54:08,414 Thappana. 850 00:54:08,555 --> 00:54:09,593 Are you Mammookka fan? 851 00:54:09,618 --> 00:54:11,399 - Are you also a Mammookka fan? - Yes 852 00:54:19,649 --> 00:54:21,518 [Song] 853 00:54:46,325 --> 00:54:51,560 It's like a dream come true as and when I see you. 854 00:54:51,589 --> 00:54:56,042 Your lips and eyes are so beautiful. 855 00:54:56,067 --> 00:55:00,747 You're not just a half moon, but shining like gold. 856 00:55:00,772 --> 00:55:05,272 You're not a withered one, but a fragrant flower. 857 00:55:14,305 --> 00:55:19,055 It's like a dream come true, as and when I see you. 858 00:55:19,097 --> 00:55:23,565 Your lips and eyes are so beautiful. 859 00:55:23,590 --> 00:55:27,385 You're not just a half moon, but shining like gold. 860 00:55:27,410 --> 00:55:32,729 You're not a withered one, but a fragrant flower. 861 00:55:58,007 --> 00:56:01,422 You're like a grape wine... 862 00:56:01,516 --> 00:56:06,117 Like a mango for a squirell 863 00:56:06,226 --> 00:56:11,601 The spicy curry is ready here 864 00:56:12,000 --> 00:56:15,094 My lady, don't left without having it. 865 00:56:16,172 --> 00:56:20,997 An unbroken glass bangle... and also a lovely parrot you're 866 00:56:21,022 --> 00:56:25,654 Like a rainbow, without fading away. 867 00:56:25,679 --> 00:56:30,294 You're like a sweet honey flower. 868 00:56:30,319 --> 00:56:34,466 Oh my sweety, let's go together. 869 00:56:43,424 --> 00:56:48,048 It's like a dream come true, as and when I see you. 870 00:56:48,104 --> 00:56:52,619 Your lips and eyes are so beautiful. 871 00:56:52,706 --> 00:56:57,299 You're not just a half moon, but shining like gold. 872 00:56:57,370 --> 00:57:01,815 You're not a withered one, but a fragrant flower. 873 00:57:16,203 --> 00:57:18,383 Hello, bro... 874 00:57:19,843 --> 00:57:21,461 So, Aliyan is in Police, right? (Aliyan:brother in law) 875 00:57:21,485 --> 00:57:22,953 I mean your husband. 876 00:57:24,438 --> 00:57:25,211 Yeah. 877 00:57:25,266 --> 00:57:26,328 Who told you? 878 00:57:26,383 --> 00:57:28,469 I heared when SI sir talking about him. 879 00:57:28,571 --> 00:57:30,281 So, shall I leave? 880 00:57:30,313 --> 00:57:33,016 You're a good lady, that I feel to see on your face. 881 00:57:40,899 --> 00:57:43,648 Hey, what are you thinking, go home. 882 00:57:44,062 --> 00:57:45,262 Sir, what is this? 883 00:57:46,133 --> 00:57:46,883 (Saying movie dialogue) 884 00:57:46,907 --> 00:57:51,573 Sir, George, if the car is burnt, we'll get the number plate atleast. 885 00:57:53,508 --> 00:57:55,642 Oh, I think my neck is sprained. 886 00:58:40,734 --> 00:58:42,312 Eh? What's happeing in my car? 887 00:58:50,980 --> 00:58:51,815 Who are you? 888 00:58:51,855 --> 00:58:52,855 What is this? 889 00:58:52,893 --> 00:58:54,693 This won't allow in my car. Come outside. 890 00:58:54,718 --> 00:58:55,901 I say get out of my car. 891 00:58:55,926 --> 00:58:57,737 Bro, please take the car. 892 00:58:58,073 --> 00:58:59,150 Please start the car. 893 00:58:59,206 --> 00:59:00,690 - Hey, come here - Don't call them 894 00:59:00,745 --> 00:59:01,542 Bro please 895 00:59:01,567 --> 00:59:02,245 Come outside 896 00:59:02,308 --> 00:59:03,229 Bro, please take the car 897 00:59:03,254 --> 00:59:03,926 I won't come 898 00:59:03,956 --> 00:59:04,706 I didn't take my bath. 899 00:59:04,731 --> 00:59:06,981 Bro, let's do it on the way. 900 00:59:08,854 --> 00:59:09,854 Here it is. 901 00:59:09,880 --> 00:59:11,461 Please take the car. 902 00:59:13,635 --> 00:59:14,635 Children 903 00:59:14,660 --> 00:59:18,276 Do you know about Kammattam that used to print currencies. 904 00:59:18,377 --> 00:59:20,775 Even you bring it here and weigh with this Marar, 905 00:59:20,800 --> 00:59:22,789 Marar will weigh more. 906 00:59:23,758 --> 00:59:26,423 Dont try to send sand to Rajasthan desert. 907 00:59:26,448 --> 00:59:28,760 By the by Mr.Marar, please help us. 908 00:59:28,785 --> 00:59:30,385 But, I'm Ayyappan. 909 00:59:33,150 --> 00:59:35,362 - Giving more? - now it is 4000 - Please 910 00:59:35,878 --> 00:59:37,478 Now there is no problem. 911 00:59:37,769 --> 00:59:39,737 - But I didn't bathed. - Let's do it on the way. 912 00:59:39,792 --> 00:59:40,924 - Then shall we go. - Yeah. 913 00:59:40,963 --> 00:59:43,375 Bro, take the car, be fast. 914 00:59:48,198 --> 00:59:49,401 Reverse? 915 00:59:49,456 --> 00:59:51,256 Why are you taking reverse? 916 00:59:51,281 --> 00:59:52,128 Bro, please 917 01:00:02,519 --> 01:00:04,119 They are inside the car. 918 01:00:12,705 --> 01:00:14,744 Bro, move fast. 919 01:00:30,675 --> 01:00:33,008 Did you ever heared about Calcutta? 920 01:00:33,050 --> 01:00:35,445 Firt you bring us there, after that we listen whateve it is. 921 01:00:36,151 --> 01:00:38,604 Then leave it. 922 01:00:39,651 --> 01:00:40,323 Where to go? 923 01:00:40,362 --> 01:00:43,596 Bro, we have to reach Angamaly registration office at 10 O' clock. 924 01:00:43,636 --> 01:00:45,416 This is car and not an aeroplane. 925 01:00:45,441 --> 01:00:49,830 Bro, we had a mistake, that's why we are begging, please. 926 01:00:52,409 --> 01:00:55,065 I was coming to that... 927 01:00:55,737 --> 01:00:57,469 How did they know this? 928 01:01:01,628 --> 01:01:02,682 Bro, see this? 929 01:01:02,750 --> 01:01:03,995 (I'm going with my boyfriend) 930 01:01:04,020 --> 01:01:05,297 It's her status. 931 01:01:05,322 --> 01:01:06,406 (Laughing) 932 01:01:06,431 --> 01:01:09,065 Now everybody knows about this except her grandpa burried under. 933 01:01:09,214 --> 01:01:11,401 Super. 934 01:01:13,136 --> 01:01:14,383 Bro, take this 935 01:01:14,511 --> 01:01:16,337 Get us reach there on time at any cost. 936 01:01:16,362 --> 01:01:20,008 Jomon, why do you wasting the cash. He is not going to reach there on time. 937 01:01:23,323 --> 01:01:24,323 Move fast. 938 01:01:27,799 --> 01:01:29,995 'Abrahaminte Santhathikal' collected 75 crores of rupees. 939 01:01:30,691 --> 01:01:32,846 'Great father' collected 72 crores. 940 01:01:33,222 --> 01:01:36,245 It should have to collect 150 crores for upcoming movie'Mamankam' 941 01:01:36,388 --> 01:01:38,614 It won't be a big deal for Ikka. 942 01:01:54,408 --> 01:01:55,088 Damn! 943 01:01:59,271 --> 01:02:06,083 Children, don't try to bet with me. It's my request. 944 01:02:06,115 --> 01:02:07,716 (Laughing) 945 01:02:08,232 --> 01:02:09,632 (The guy is vomiting) 946 01:02:29,387 --> 01:02:31,052 What are you looking, run there. 947 01:02:31,099 --> 01:02:32,099 Hey, come 948 01:03:23,271 --> 01:03:25,966 Dear, don't make any issue, let's go back. 949 01:03:27,896 --> 01:03:29,242 What's going on here? 950 01:03:32,653 --> 01:03:33,653 Come here 951 01:03:35,450 --> 01:03:36,650 Hey don't hold me. 952 01:03:36,701 --> 01:03:37,935 Leave me, what did I do? 953 01:03:37,982 --> 01:03:38,458 Leave me I say 954 01:03:38,483 --> 01:03:39,255 Dear, be don't 955 01:03:39,286 --> 01:03:40,420 Dad, please calm. 956 01:03:40,435 --> 01:03:41,500 Kill them. 957 01:03:42,232 --> 01:03:43,148 Leave me. 958 01:03:43,173 --> 01:03:44,553 Hey, hold him. 959 01:03:44,578 --> 01:03:45,466 You go 960 01:03:45,550 --> 01:03:47,334 Have you got this one? 961 01:03:47,396 --> 01:03:48,583 Stupid 962 01:03:53,537 --> 01:03:54,537 Come here 963 01:03:54,607 --> 01:03:55,943 Why did you pulling me? 964 01:03:56,060 --> 01:03:57,203 Come here. 965 01:03:59,271 --> 01:04:00,271 You... 966 01:04:00,296 --> 01:04:01,484 I'll kill you. 967 01:04:01,513 --> 01:04:02,750 Leave me I say 968 01:04:03,367 --> 01:04:04,411 I'm pregnant! 969 01:04:04,436 --> 01:04:05,476 What? 970 01:04:06,115 --> 01:04:07,523 Pregnant? 971 01:04:08,428 --> 01:04:09,609 Who did this? 972 01:04:10,341 --> 01:04:12,055 You showed your strength. 973 01:04:17,131 --> 01:04:18,646 What?, me? 974 01:04:18,670 --> 01:04:21,052 How will she got pregnant since she enter in my car just an hour before. 975 01:04:21,077 --> 01:04:22,516 Sister, just explain them. 976 01:04:24,834 --> 01:04:26,117 Sorry Uncle. 977 01:04:26,341 --> 01:04:28,343 She mistaken because of her tension. 978 01:04:28,828 --> 01:04:30,007 I'm her baby's father. 979 01:04:33,672 --> 01:04:36,472 Oh God, I got this fool as my life partner.(Saying in her mind) 980 01:04:37,032 --> 01:04:39,625 Hey, man, now everything is okay. 981 01:04:40,414 --> 01:04:42,844 Let the things go as they wish. 982 01:04:43,422 --> 01:04:44,812 I'll give you an advise. 983 01:04:44,845 --> 01:04:47,547 Or else, I'll give you an advise. 984 01:04:47,969 --> 01:04:48,969 It's free 985 01:04:49,437 --> 01:04:52,819 Boys life is like a hen's egg. 986 01:04:53,227 --> 01:04:54,664 It seem to look very beautiful. 987 01:04:54,836 --> 01:04:58,164 But if not careful, it will fall down and break. 988 01:04:58,264 --> 01:04:59,226 Did you got it? 989 01:05:03,289 --> 01:05:05,914 Yeah, she got it. 990 01:05:06,812 --> 01:05:09,094 So, bye everybody... 991 01:05:21,391 --> 01:05:23,031 Mammookka! 992 01:05:23,133 --> 01:05:24,133 Release... 993 01:05:24,297 --> 01:05:26,297 Show will start now. Come 994 01:05:26,322 --> 01:05:26,859 Bring it here. 995 01:05:26,914 --> 01:05:27,914 Mamookka. 996 01:05:31,484 --> 01:05:32,570 [Song] 997 01:05:32,611 --> 01:05:36,902 Mammookka!(Mammookka's fans singing the song) 998 01:05:36,935 --> 01:05:44,860 Mammookka, a super star, who is shining very well among other stars. 999 01:05:44,898 --> 01:05:52,531 He is very handsome, courageous, and if see him we feel festival in our hearts. 1000 01:05:52,556 --> 01:05:55,469 He did wonderful charracters in the movies, 1001 01:05:55,494 --> 01:06:00,110 and those charracters made very excitement in the whole land. 1002 01:06:00,135 --> 01:06:07,641 He made amazing performance in Patheym, Pranchiyettan, Annan Thambi, and so on 1003 01:06:07,666 --> 01:06:16,914 Mammookka is a rocking star, and his movies making huge success. 1004 01:06:17,559 --> 01:06:19,864 This is the best to start with.(Mammooka's movie dialogue) 1005 01:06:43,897 --> 01:06:47,254 For him, success is always at the forefront. 1006 01:06:47,309 --> 01:06:50,133 He has great tactics too 1007 01:06:50,158 --> 01:06:53,562 Never fading glamour he has and he is a best performer too. 1008 01:06:53,587 --> 01:06:55,961 He is a passion for us. 1009 01:06:56,024 --> 01:07:01,764 So many came to compete with him, but failed. 1010 01:07:01,836 --> 01:07:07,711 Later, no one came against him. 1011 01:07:07,938 --> 01:07:13,578 He is our dear one. 1012 01:07:13,618 --> 01:07:19,594 He is very precious to us. 1013 01:07:20,468 --> 01:07:28,226 Mammookka, a super star, who is shining very well among other stars. 1014 01:07:28,313 --> 01:07:35,500 He is very handsome, courageous, and if we see him, will feel festival in our hearts. 1015 01:07:35,525 --> 01:07:38,430 He did wonderful charracters in the movies, 1016 01:07:38,455 --> 01:07:43,338 and those charracters made very excitement in the whole land. 1017 01:07:43,363 --> 01:07:50,562 He made amazing performance in Patheym, Pranchiyettan, Annan Thambi, and so on 1018 01:07:50,587 --> 01:08:00,180 Mammookka is a rocking star, and his movies making huge success. 1019 01:08:00,205 --> 01:08:01,476 Mammookka! 1020 01:08:13,554 --> 01:08:14,554 Hello? 1021 01:08:15,437 --> 01:08:17,093 No, I'm at office. 1022 01:08:17,860 --> 01:08:19,445 Is daughter slept? 1023 01:08:20,187 --> 01:08:21,187 Yes, Okay 1024 01:08:21,257 --> 01:08:22,924 I'll be little late today 1025 01:08:23,407 --> 01:08:24,648 Okay, right. 1026 01:08:28,014 --> 01:08:31,195 You told them you were in the office and left your office to see the movie, right? 1027 01:08:31,476 --> 01:08:34,656 Hey, mind your own business, and dont ask questions. 1028 01:08:34,681 --> 01:08:35,681 Yes Sir. 1029 01:08:37,297 --> 01:08:38,764 Where do you want to go? 1030 01:08:38,789 --> 01:08:39,789 Ernakulam 1031 01:08:39,844 --> 01:08:40,749 Ernakulam? 1032 01:08:40,813 --> 01:08:41,336 Yeah 1033 01:08:41,407 --> 01:08:42,690 Tell where to go in Ernakulam... 1034 01:08:42,715 --> 01:08:45,726 First you get the car to Ernakulam, and I'll tell where to go after reaching there. 1035 01:08:45,930 --> 01:08:49,391 How could I understand him that there is no place named Ernakulam in Ernakulam district. 1036 01:08:49,416 --> 01:08:50,846 Never mind. 1037 01:08:54,646 --> 01:08:57,949 Why did that child sitting like this? 1038 01:08:59,187 --> 01:09:01,193 Is he has depression? 1039 01:09:02,693 --> 01:09:04,341 He is this scoundrel's son, then it will come like. 1040 01:09:04,388 --> 01:09:07,044 Hey, don't tell to mommy that I have bought you Ice cream. 1041 01:09:07,083 --> 01:09:07,888 Yes 1042 01:09:07,921 --> 01:09:10,037 You should also promise me that you will never tell to my... 1043 01:09:10,062 --> 01:09:12,000 ...dad and mom that we had saw the movie by skipping my class. 1044 01:09:12,033 --> 01:09:17,173 See, if you act as my instruction I'll not tell anything to your parents. 1045 01:09:37,021 --> 01:09:38,599 Hey! 1046 01:09:39,092 --> 01:09:40,484 What are you doing? 1047 01:09:41,263 --> 01:09:42,833 What's going on here, get out of my car. 1048 01:09:42,857 --> 01:09:43,700 Get out I say. 1049 01:09:43,755 --> 01:09:45,443 Child should sit here and yo get out. 1050 01:09:46,161 --> 01:09:49,755 Son, if anybody approach you like this, you should inform it your mom. 1051 01:09:49,780 --> 01:09:50,622 Got it? 1052 01:09:51,169 --> 01:09:52,466 Get out of my car, you bastard. 1053 01:09:52,607 --> 01:09:53,505 Take this. 1054 01:09:53,724 --> 01:09:54,724 You please. 1055 01:09:55,544 --> 01:09:57,880 Take the car. 1056 01:09:59,481 --> 01:10:01,770 Start the vehicle. 1057 01:10:03,545 --> 01:10:04,911 Go on, man. 1058 01:10:49,747 --> 01:10:50,814 Theif... Am I right? 1059 01:10:50,857 --> 01:10:53,991 Get in, fast, let's escape before police come here. 1060 01:11:13,568 --> 01:11:15,301 Why are you looking at me? 1061 01:11:15,435 --> 01:11:16,968 Are you a thief, right? 1062 01:11:18,021 --> 01:11:20,888 Yellow car, Gym body, good setup you have. 1063 01:11:21,529 --> 01:11:23,193 Did you feel like? 1064 01:11:23,256 --> 01:11:24,818 It's written on your face. 1065 01:11:24,843 --> 01:11:25,997 What about me? 1066 01:11:26,357 --> 01:11:29,357 There will not be any doubt since there is a thief look on your face. 1067 01:11:29,521 --> 01:11:30,521 Thanks! 1068 01:11:30,958 --> 01:11:33,208 Which is your area? 1069 01:11:33,233 --> 01:11:34,894 I didn't saw you before. Are you a new comer? 1070 01:11:34,919 --> 01:11:38,075 I left this scene when you come to this field. 1071 01:11:38,115 --> 01:11:40,388 Just ask about your brothers, they will tell about who I am. 1072 01:11:40,420 --> 01:11:42,305 But I dont have brothers. 1073 01:11:44,724 --> 01:11:46,693 Hey, did you ever heared about Davood? 1074 01:11:46,718 --> 01:11:47,529 No, just tell about him. 1075 01:11:47,615 --> 01:11:49,099 I'll listen to you whatever you said. 1076 01:11:49,146 --> 01:11:49,982 Give your hand. 1077 01:11:49,998 --> 01:11:50,560 Eh? 1078 01:11:51,326 --> 01:11:52,599 You're my God. 1079 01:11:54,381 --> 01:11:56,708 How come you caught by police? 1080 01:11:57,084 --> 01:12:01,350 Bro, Ayyappan, I entered the temple only for stealing the bell. 1081 01:12:01,732 --> 01:12:07,066 When I was cutting the bell, suddenly it fall down and it's sound heared. 1082 01:12:07,138 --> 01:12:10,168 Everybody gathered and began to shout.. 1083 01:12:10,685 --> 01:12:13,956 They were saying I came there to steal Ayyappan(Idol). 1084 01:12:14,200 --> 01:12:19,942 I tried my maximum to tell about them that I came there to steal bell. 1085 01:12:20,263 --> 01:12:21,738 And not for stealing the idol 1086 01:12:22,075 --> 01:12:23,591 Nobody believed me. 1087 01:12:24,474 --> 01:12:28,282 But anyway I got bad name as I came to steal the idol. 1088 01:12:28,458 --> 01:12:31,262 So I decided to steal the Idol, and now it is in my hand. 1089 01:12:31,412 --> 01:12:32,810 But, how did you come outside? 1090 01:12:32,928 --> 01:12:36,016 When I come outside in a way, I just saw it. 1091 01:12:36,071 --> 01:12:37,071 What? 1092 01:12:37,336 --> 01:12:38,336 A cow. 1093 01:12:38,352 --> 01:12:38,820 Oh 1094 01:12:39,891 --> 01:12:44,421 When I simply walk behind the cow, 1095 01:12:44,648 --> 01:12:46,883 The bullock keep up his work. 1096 01:12:46,908 --> 01:12:50,937 Cow was in my front and bullock was in the back. 1097 01:12:51,539 --> 01:12:53,939 Cow and bullock, both wont' give up. 1098 01:12:54,047 --> 01:12:55,867 When I was standing at that position, Police came. 1099 01:12:55,892 --> 01:12:58,945 You and my life are like this, like the birds in the sky. 1100 01:12:59,922 --> 01:13:01,695 Not productive at all. 1101 01:13:01,836 --> 01:13:03,758 and, can't save anything too. 1102 01:13:04,523 --> 01:13:07,515 Living happily, by stealing someone's savings. 1103 01:13:08,492 --> 01:13:13,703 Let me see, I'll start a new business, by selling this idol. 1104 01:13:13,936 --> 01:13:16,718 And I want to care my wife as a queen. 1105 01:13:17,372 --> 01:13:21,687 She worked hard for me. 1106 01:13:22,585 --> 01:13:29,804 I'll give back an idol bigger than this by making profits from my business. 1107 01:13:43,836 --> 01:13:45,789 Ayyappan, please come, let's have a tea from my home. 1108 01:13:45,828 --> 01:13:46,312 No thanks. 1109 01:13:46,329 --> 01:13:49,351 Just come, I'll introduce my wife to you. 1110 01:13:49,508 --> 01:13:52,289 Please come 1111 01:13:53,860 --> 01:13:54,860 Hey, Maram... 1112 01:13:55,961 --> 01:13:56,961 Maram? (Tree?) 1113 01:13:57,360 --> 01:13:58,625 Is this a timber mill? 1114 01:13:58,829 --> 01:13:59,648 Hey... 1115 01:14:30,521 --> 01:14:34,961 She just called me as brother on that day, and how could it be her husband? 1116 01:14:35,344 --> 01:14:38,039 She could have to avoid her smile last she said good bye. 1117 01:14:38,571 --> 01:14:40,171 I lost my that hope too. 1118 01:14:40,633 --> 01:14:43,000 What she said then, her husband is a police man, damn! 1119 01:14:45,758 --> 01:14:46,898 Then okay, see you later. 1120 01:14:46,914 --> 01:14:47,250 Ok. 1121 01:15:35,103 --> 01:15:36,432 Ninteen... 1122 01:15:47,253 --> 01:15:48,932 Hey, Theif... 1123 01:15:48,972 --> 01:15:49,831 Yes? 1124 01:15:51,737 --> 01:15:52,737 Tell, bro. 1125 01:15:52,861 --> 01:15:55,346 My taxi fair? 1126 01:15:55,549 --> 01:15:56,605 How much? 1127 01:15:56,649 --> 01:15:59,316 It's 500 rupees, but I need 1000 rupees. 1128 01:16:00,797 --> 01:16:02,508 You may have 500 with you, bring it. 1129 01:16:05,836 --> 01:16:07,636 Theif, thank you very much. 1130 01:16:15,864 --> 01:16:16,864 Thanks 1131 01:16:42,383 --> 01:16:43,650 It's for Fathima... 1132 01:16:48,274 --> 01:16:49,274 Thanks... 1133 01:17:07,401 --> 01:17:08,401 Ikka..(Bro) 1134 01:17:08,605 --> 01:17:09,605 Ikka... 1135 01:17:13,423 --> 01:17:15,993 Shabeer Ikka... 1136 01:17:16,901 --> 01:17:18,463 Why are you crying? 1137 01:17:19,745 --> 01:17:21,065 Just relax bro. 1138 01:17:27,109 --> 01:17:30,460 When I went to Thanoor to eat Jack fruit they said Jack fruits were send to Thambanoor. 1139 01:17:30,469 --> 01:17:31,213 (Saying some movie dialogue) 1140 01:17:31,237 --> 01:17:34,412 If I go there to get it, they will say Jack fruits are fruiting in Mango tree. 1141 01:17:34,437 --> 01:17:36,703 Then I meet the people who planted it and asked them that 1142 01:17:36,728 --> 01:17:39,265 how can I eat the Jack fruit which fruited in mango tree? 1143 01:17:39,312 --> 01:17:42,515 They pretended that they didn't know anything about it. 1144 01:17:43,768 --> 01:17:46,186 So that, I'm not going anywhere! 1145 01:18:32,075 --> 01:18:35,021 Ayyappan, you just leave before she wake up. 1146 01:18:36,084 --> 01:18:38,318 Otherwise she won't allow you to go. 1147 01:18:41,256 --> 01:18:41,771 Ok. 1148 01:19:44,209 --> 01:19:45,403 Sir, shall we go? 1149 01:19:46,904 --> 01:19:48,185 Sir, are you a newcomer here? 1150 01:19:49,278 --> 01:19:50,745 How did you know that? 1151 01:19:51,286 --> 01:19:54,810 If anybody came to Cochin, they will speak Cochin slang in a month. 1152 01:19:57,943 --> 01:20:00,950 Why are you using this cab? Were you in Kolkata? 1153 01:20:01,075 --> 01:20:04,325 This is first time in my life who speaks about this car. 1154 01:20:05,294 --> 01:20:07,161 Did you heared about Davood? 1155 01:20:07,310 --> 01:20:08,310 Yes 1156 01:20:08,482 --> 01:20:12,380 I'm talking about Davood Ibrahim! 1157 01:20:12,419 --> 01:20:13,753 Yes, I heared about him. 1158 01:20:13,834 --> 01:20:17,443 Yes, I was his right hand. 1159 01:20:17,498 --> 01:20:18,498 Who? 1160 01:20:19,177 --> 01:20:20,177 Me! 1161 01:20:20,326 --> 01:20:21,833 Can't believe? 1162 01:20:23,373 --> 01:20:27,552 May I tell the story that I have saved Davood Ibrahim when rocket launcher came to hit him. 1163 01:20:28,458 --> 01:20:30,115 Did you ever see Davood Ibrahim? 1164 01:20:30,162 --> 01:20:33,161 Sir, you really don't know me. 1165 01:20:33,661 --> 01:20:35,879 I keep everything in my mind... 1166 01:20:36,349 --> 01:20:37,817 Nothing will be forgotten. 1167 01:20:38,201 --> 01:20:40,411 I'll repay if opportunity came... 1168 01:20:41,028 --> 01:20:42,279 With interest! 1169 01:20:42,998 --> 01:20:45,598 Ayyappan, me too not forget anything. 1170 01:21:26,693 --> 01:21:27,693 Sir 1171 01:21:28,521 --> 01:21:31,013 We... 1172 01:21:31,654 --> 01:21:32,721 I know Malayalam 1173 01:21:36,669 --> 01:21:39,871 This is the first time, we are doing a local deal. 1174 01:21:42,568 --> 01:21:47,919 Dear Davood, it's my boys nicely stolen this from Sadam Hussain's bedroom. 1175 01:21:48,231 --> 01:21:51,513 Extra territorial communication device! 1176 01:21:52,005 --> 01:21:54,935 And, there are enough guys here to work for us. 1177 01:21:55,021 --> 01:21:55,654 And... 1178 01:22:01,305 --> 01:22:02,438 Come to the point. 1179 01:22:09,320 --> 01:22:12,414 You dont have to give this much explanation. 1180 01:22:12,813 --> 01:22:14,679 And, if it's not original... 1181 01:22:14,797 --> 01:22:15,797 (Laughing) 1182 01:22:17,008 --> 01:22:18,008 You're... 1183 01:22:18,672 --> 01:22:20,343 Yeah, tell the price... 1184 01:22:21,320 --> 01:22:22,953 Price is same that I mentioned before. 1185 01:22:34,734 --> 01:22:36,258 Let's hope not to meet again. 1186 01:22:36,313 --> 01:22:37,695 Don't just leave, sir. 1187 01:22:38,282 --> 01:22:40,015 There is also another one. 1188 01:22:40,047 --> 01:22:41,047 Nuclear Gun! 1189 01:22:41,118 --> 01:22:42,609 Dude, is there nuclear in this gun? 1190 01:22:42,634 --> 01:22:43,310 (He shooted him) 1191 01:23:40,467 --> 01:23:41,467 Hey, catch him. 1192 01:23:41,553 --> 01:23:44,771 Don't leave him. 1193 01:23:44,802 --> 01:23:47,224 Beat him. 1194 01:23:47,303 --> 01:23:49,505 Don't leave 1195 01:23:50,154 --> 01:23:51,154 Catch him. 1196 01:23:51,287 --> 01:23:52,287 Don't leave 1197 01:23:53,380 --> 01:23:54,544 Catch him 1198 01:23:54,779 --> 01:23:55,771 Stop! 1199 01:23:56,474 --> 01:23:58,060 What is it? 1200 01:23:58,091 --> 01:24:00,388 I left all this small things long ago. 1201 01:24:01,310 --> 01:24:02,857 Mommy! 1202 01:24:02,882 --> 01:24:03,904 Come on, follow me. 1203 01:24:04,982 --> 01:24:06,075 Get inside through this door. 1204 01:24:06,100 --> 01:24:07,466 I'll enter this side. 1205 01:24:07,527 --> 01:24:10,372 Hey catch him., He throwed it our boss's chest. 1206 01:24:10,397 --> 01:24:12,286 Go, go 1207 01:24:12,311 --> 01:24:13,311 Shit! 1208 01:24:13,951 --> 01:24:16,418 Leave it boys, we'll get him one day. 1209 01:24:17,209 --> 01:24:18,209 What? 1210 01:24:18,513 --> 01:24:20,047 What are you doing man? 1211 01:24:20,072 --> 01:24:21,208 No thrill at all, right? 1212 01:24:21,256 --> 01:24:21,661 Eh? 1213 01:24:21,692 --> 01:24:22,848 - Just wait and see. - What? 1214 01:24:22,904 --> 01:24:24,904 Hey, don't do, go forward. 1215 01:24:24,973 --> 01:24:27,173 Boss, the car is coming backward. 1216 01:24:27,545 --> 01:24:29,536 They will kill me. 1217 01:24:29,701 --> 01:24:31,919 Take the vechicle, man, they will kill me. 1218 01:24:31,959 --> 01:24:32,810 Take, take 1219 01:24:32,848 --> 01:24:33,740 Oh no, engine turned off.. 1220 01:24:33,787 --> 01:24:34,787 Pick him out 1221 01:24:34,849 --> 01:24:36,021 Break his head. 1222 01:24:36,076 --> 01:24:37,904 (They beating him) 1223 01:24:39,490 --> 01:24:40,318 Hey, stay still. 1224 01:24:40,373 --> 01:24:41,373 Smash him. 1225 01:24:42,020 --> 01:24:44,558 Beat him. 1226 01:24:46,169 --> 01:24:48,724 We never forget this help, now you just go.. 1227 01:24:48,849 --> 01:24:50,411 I should have to go now.(Saying in his mind) 1228 01:24:50,512 --> 01:24:52,692 Bro, I'm sorry, the car went off. 1229 01:24:52,756 --> 01:24:55,029 (He left) 1230 01:25:15,114 --> 01:25:16,973 - Ayyappan - Yes, sir. 1231 01:25:17,653 --> 01:25:18,950 Just stop the car. 1232 01:26:11,998 --> 01:26:13,404 - Ayyappan - Yeah 1233 01:26:13,576 --> 01:26:15,997 -It's me, Davood! 1234 01:26:16,333 --> 01:26:18,216 Davood Ibrahim. 1235 01:26:18,888 --> 01:26:21,075 (Laughing) 1236 01:26:23,505 --> 01:26:25,833 You just take the car. 1237 01:26:26,832 --> 01:26:28,646 (Gun shot) 1238 01:26:54,919 --> 01:26:57,005 Someone's dead body found here. 1239 01:26:57,387 --> 01:26:58,950 Yes, I'm coming. 1240 01:27:01,661 --> 01:27:04,279 - Son, what's there? - Someone's dead body is there. 1241 01:27:31,990 --> 01:27:32,990 Hey, guy, stop the car... 1242 01:27:33,037 --> 01:27:33,482 Eh? 1243 01:27:36,123 --> 01:27:37,123 Who are you? 1244 01:27:37,287 --> 01:27:39,325 What's the matter, How did you came inside? 1245 01:27:39,350 --> 01:27:40,919 Your name is Kunjikannan, right? 1246 01:27:40,944 --> 01:27:41,700 Yes 1247 01:27:42,365 --> 01:27:44,677 (Laughing) 1248 01:27:47,787 --> 01:27:49,130 (Gun shot) 1249 01:28:28,918 --> 01:28:31,622 Sir, the hero who killed the villain on one side 1250 01:28:31,663 --> 01:28:35,177 and the villain who killed the hero on the other side. 1251 01:28:35,447 --> 01:28:38,020 Seeing all these by viewers and Kalan(God), 1252 01:28:38,069 --> 01:28:40,253 even can't recognising who is the hero and Villian, 1253 01:28:40,278 --> 01:28:44,161 and they are standing there in the madness. 1254 01:28:44,231 --> 01:28:45,669 Sir, our villain is... 1255 01:28:45,694 --> 01:28:48,920 Hey, is there any star value in this movie? 1256 01:28:49,215 --> 01:28:51,292 We won't get atleast satellite rate for this movie. 1257 01:28:51,450 --> 01:28:54,552 I wandered many looking for a star. 1258 01:28:54,739 --> 01:28:56,005 They are very busy. 1259 01:28:57,115 --> 01:28:59,115 Even no time to listen a script. 1260 01:29:00,840 --> 01:29:02,410 It's an expriemental movie script. 1261 01:29:02,435 --> 01:29:04,284 So they are not willing to take any risk. 1262 01:29:04,323 --> 01:29:06,276 Dear, listen me... 1263 01:29:09,815 --> 01:29:15,551 See, many experiemental movies released in the last year. 1264 01:29:16,019 --> 01:29:18,284 Only one or two movies made commercial success. 1265 01:29:18,331 --> 01:29:21,121 The rest of the movies have made losses to it's producers. 1266 01:29:23,169 --> 01:29:27,160 I think, only Ikka or Fahad Ikka will have take this kind of risks. 1267 01:29:28,621 --> 01:29:30,879 Every others will do movies in the safest way. 1268 01:29:31,714 --> 01:29:33,911 And you know, there are too many super stars here and the fans treated them as Gods. 1269 01:29:34,030 --> 01:29:37,038 But these fans really don't know about their friendship. 1270 01:29:37,171 --> 01:29:40,929 Anyway, this story is about a hardcore fan of Mamootty... 1271 01:29:41,061 --> 01:29:46,897 So it is about a fan who is mad at worship, right? 1272 01:29:48,022 --> 01:29:49,038 Sir... 1273 01:29:50,686 --> 01:29:56,202 Mammookka is an inspiration for us to win the battle. 1274 01:29:56,227 --> 01:29:58,811 And not making any actor to be mad acting. 1275 01:29:58,890 --> 01:30:00,460 This won't work, man. 1276 01:30:04,249 --> 01:30:06,069 Shall I tell you another story? 1277 01:30:06,218 --> 01:30:08,108 Damn! 1278 01:30:13,187 --> 01:30:17,686 I don't need any experiemental one. Put some superb story. 1279 01:30:18,663 --> 01:30:21,288 For a common person, his dreams are all experiements. 1280 01:30:21,313 --> 01:30:23,061 Yes, yes... get started... 1281 01:30:23,334 --> 01:30:26,538 [Displaying Mammootty movies] 1282 01:30:31,636 --> 01:30:33,909 Didnt' get up yet? 1283 01:30:34,160 --> 01:30:36,737 - What's the time? - 10 O' clock! 1284 01:30:36,762 --> 01:30:37,606 Open the eyes. (Saying her self) 1285 01:30:37,747 --> 01:30:40,848 Get up fast, I have to go 1286 01:30:41,645 --> 01:30:43,785 Rise up, my eyes 1287 01:30:44,026 --> 01:30:48,276 Dad is calling, must go there. 1288 01:30:48,321 --> 01:30:50,070 Ya, sleep again 1289 01:30:59,586 --> 01:31:01,117 Hey.... 1290 01:31:01,313 --> 01:31:03,953 girl... 1291 01:31:04,719 --> 01:31:08,211 Oh, no I fall down to the depth. 1292 01:31:08,860 --> 01:31:10,393 What's the noise there. 1293 01:31:10,532 --> 01:31:11,532 Nothing 1294 01:31:24,305 --> 01:31:28,641 - I'll revenge this 1295 01:31:28,688 --> 01:31:29,898 You can't 1296 01:31:30,313 --> 01:31:31,313 Mom! 1297 01:31:34,000 --> 01:31:35,000 Ikka! 1298 01:31:35,172 --> 01:31:37,172 Dear, Ikka 1299 01:31:41,328 --> 01:31:42,476 Hey... 1300 01:31:42,954 --> 01:31:43,945 What's there, 1301 01:31:43,970 --> 01:31:44,601 Nothing. 1302 01:31:44,657 --> 01:31:45,453 Don't you have to go? 1303 01:31:46,226 --> 01:31:47,124 Take a shower? 1304 01:31:47,157 --> 01:31:47,836 Yes I'll take. 1305 01:31:48,047 --> 01:31:48,851 Then get up. 1306 01:31:48,875 --> 01:31:49,281 Yeah. 1307 01:31:49,320 --> 01:31:50,984 I'll go. 1308 01:31:51,032 --> 01:31:51,469 Then go 1309 01:31:51,485 --> 01:31:52,016 Yes 1310 01:31:53,570 --> 01:31:56,054 You may be thinking of that I'm going to my work. 1311 01:31:56,125 --> 01:31:58,202 This is my younger brother. 1312 01:31:58,969 --> 01:31:59,969 What? 1313 01:32:01,571 --> 01:32:03,101 Stupid, no respect at all. 1314 01:32:04,696 --> 01:32:06,320 Did you saw this beared man? 1315 01:32:06,375 --> 01:32:07,442 He is my father. 1316 01:32:07,461 --> 01:32:09,328 He is a great Mammootty fan. 1317 01:32:09,353 --> 01:32:11,733 My dad and mom has a wish, 1318 01:32:11,758 --> 01:32:16,295 that I have to get a chance for acting as a herione for Mamookka. 1319 01:32:18,622 --> 01:32:22,608 My journey towards Ikka started right here. 1320 01:32:28,452 --> 01:32:30,780 Hello Sir 1321 01:32:32,084 --> 01:32:33,084 Eh? 1322 01:32:38,005 --> 01:32:39,943 Hello, I'm Annie 1323 01:32:47,046 --> 01:32:49,645 You're a big Sohanlal fan, Okay? 1324 01:32:53,922 --> 01:32:59,661 My girl will act with Mamookka. 1325 01:33:00,235 --> 01:33:01,669 Ya, tell 1326 01:33:02,094 --> 01:33:08,148 You're going to a hospital for donating blood to your friend. 1327 01:33:08,279 --> 01:33:10,270 The nurse in the hospital asking you that, 1328 01:33:10,740 --> 01:33:12,807 "Sir, what's your blood group?" 1329 01:33:13,123 --> 01:33:18,029 You answer by taking all the power in you, 1330 01:33:18,740 --> 01:33:21,450 that "We are all same group", 1331 01:33:21,599 --> 01:33:23,591 'Sohanlal' 1332 01:33:23,701 --> 01:33:25,286 'Sohanlal' 1333 01:33:25,326 --> 01:33:26,326 What? 1334 01:33:26,490 --> 01:33:27,612 Ms. 1335 01:33:27,662 --> 01:33:31,643 You must take out all the power in you and say... 1336 01:33:31,697 --> 01:33:33,688 'Sohanlal' 1337 01:33:34,472 --> 01:33:37,487 'Sohanlal' 1338 01:33:37,573 --> 01:33:39,714 'Sohanlal' 1339 01:33:39,739 --> 01:33:41,003 What's your role? 1340 01:33:41,088 --> 01:33:43,065 I'm the script writer. 1341 01:33:43,104 --> 01:33:44,720 Director! 1342 01:33:56,642 --> 01:33:58,831 There is no fault in this 1343 01:33:58,878 --> 01:34:02,445 They should get it since they ruin his name. 1344 01:34:02,961 --> 01:34:04,547 Now I will introduce myself. 1345 01:34:04,914 --> 01:34:08,141 I'm Annie, a big Mamookka fan. 1346 01:34:08,217 --> 01:34:11,344 I have a great love towards him. 1347 01:34:14,015 --> 01:34:16,969 See this... 1348 01:34:17,001 --> 01:34:20,569 Many of this happening here. 1349 01:34:20,594 --> 01:34:22,803 And it must be so. 1350 01:34:31,829 --> 01:34:33,422 [Song] 1351 01:34:33,447 --> 01:34:42,687 You beats in my heart as a drum beat, and in ears it hearing as a guitar tone. 1352 01:34:42,793 --> 01:34:51,895 You beats in my heart as a drum beat, and in ears it hearing as a guitar tone. 1353 01:34:51,959 --> 01:34:56,481 On the very dark black board, 1354 01:34:56,521 --> 01:35:01,231 And briskly in my heart, 1355 01:35:01,256 --> 01:35:05,708 Many attractive glances in to my eyes. 1356 01:35:05,733 --> 01:35:10,497 He is my heartiest one. 1357 01:35:10,545 --> 01:35:15,786 He is my heartiest one. 1358 01:35:17,998 --> 01:35:20,064 (Mammootty's photo in her book) 1359 01:35:39,001 --> 01:35:41,918 The time when I dreaming about the music, 1360 01:35:41,967 --> 01:35:44,310 And, the time when colours shedding on me, 1361 01:35:44,373 --> 01:35:48,403 My lips started singing stylishly. 1362 01:35:48,428 --> 01:35:51,129 The time when I dreaming about the music, 1363 01:35:51,154 --> 01:35:53,433 And, the time when colours shedding on me, 1364 01:35:53,458 --> 01:35:57,566 My lips started singing stylishly. 1365 01:35:57,615 --> 01:36:02,130 He is my heartiest one. 1366 01:36:02,155 --> 01:36:07,224 He is my heartiest one. 1367 01:36:07,279 --> 01:36:16,887 You beats in my heart as a drum beat, and in ears it hearing as a guitar tone. 1368 01:36:16,912 --> 01:36:26,122 You beats in my heart as a drum beat, and in ears it hearing as a guitar tone. 1369 01:36:31,789 --> 01:36:34,328 Annie... 1370 01:36:42,124 --> 01:36:44,084 Annie, I want ask with you? 1371 01:36:44,422 --> 01:36:45,851 Let me finish this! 1372 01:36:51,696 --> 01:36:53,930 Annie, me or he is more important to you? 1373 01:37:00,266 --> 01:37:01,086 Damn! 1374 01:37:02,491 --> 01:37:06,351 He left, and I have no answer to give him. 1375 01:37:06,781 --> 01:37:10,008 How could I tell him? 1376 01:37:10,243 --> 01:37:12,797 It's more important than him... 1377 01:37:25,629 --> 01:37:27,672 Lovingly, Annie 1378 01:37:28,024 --> 01:37:29,453 Cut, cut 1379 01:37:29,489 --> 01:37:31,310 None of this works. 1380 01:37:31,387 --> 01:37:32,848 Listen me 1381 01:37:33,396 --> 01:37:38,513 You just bring it by adding more sex scenes in it. 1382 01:37:39,232 --> 01:37:41,458 That must need If I should produce it. 1383 01:37:41,560 --> 01:37:42,872 What do you say? 1384 01:37:42,897 --> 01:37:44,483 (Laughing) 1385 01:37:47,302 --> 01:37:48,574 You just leave now. 1386 01:37:49,793 --> 01:37:51,200 We will break it man. 1387 01:38:00,796 --> 01:38:03,835 For him, success is always at the forefront. 1388 01:38:03,860 --> 01:38:06,969 He has great tactics in his acting 1389 01:38:07,039 --> 01:38:10,171 Never fading glamour he has and he is a best performer too. 1390 01:38:10,196 --> 01:38:13,256 He is a passion for us. 1391 01:38:13,288 --> 01:38:19,257 So many came to compete with him, but failed. 1392 01:38:19,295 --> 01:38:24,495 Later, no one came against him. 1393 01:38:24,520 --> 01:38:30,449 He is our dear one. 1394 01:38:30,474 --> 01:38:36,617 He is very precious to us. 1395 01:38:37,437 --> 01:38:45,029 Mammookka, a super star, who is shining very well among other stars. 1396 01:38:45,125 --> 01:38:52,516 He is very handsome, courageous, and if we see him, will feel festival in our hearts. 1397 01:38:52,546 --> 01:38:55,350 He did wonderful charracters in the movies, 1398 01:38:55,391 --> 01:38:59,524 and those charracters made very excitement in the whole land. 96286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.