All language subtitles for Second Chance (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,600 Grand Cr�cheux Monastery. 2 00:00:28,000 --> 00:00:30,600 Total population: 58 monks. 3 00:00:32,000 --> 00:00:33,500 And me. 4 00:00:38,400 --> 00:00:40,800 At least they have no marital woes. 5 00:00:45,700 --> 00:00:48,500 No meals with the in-laws, no libido problems. 6 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 No fights over the kids' education. 7 00:00:55,500 --> 00:00:58,200 It's no concern of theirs. What a relief. 8 00:00:59,800 --> 00:01:02,700 I'm Julien. I used to be a marriage counselor. 9 00:01:03,100 --> 00:01:05,200 And in all modesty, one of the best. 10 00:01:06,300 --> 00:01:09,700 Greater Paris, a city of 11,590,000 inhabitants. 11 00:01:10,300 --> 00:01:12,400 Each year 300,000 couples get together 12 00:01:12,500 --> 00:01:14,600 and 50,000 marry. 13 00:01:14,600 --> 00:01:18,100 Of those, only 40% last longer than a few months, 14 00:01:18,400 --> 00:01:20,200 and 12% longer than 7 years. 15 00:01:20,400 --> 00:01:23,500 Only 1.2% survive a crisis. 16 00:01:23,600 --> 00:01:25,300 Some of these crises occur 17 00:01:25,400 --> 00:01:27,000 before the "I do's". 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,900 Without a professional, 19 00:01:29,000 --> 00:01:32,800 the situation can be pretty hopeless. That's where I come in. 20 00:01:33,000 --> 00:01:34,600 Sorry to bother you. 21 00:01:34,700 --> 00:01:36,500 Do you step in now? 22 00:01:36,500 --> 00:01:39,200 Why are you two even together? 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,300 So dysfunctional! 24 00:01:42,400 --> 00:01:46,900 Each of you on your own is dysfunctional. 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,900 Are you sure he's that good? 26 00:01:50,000 --> 00:01:53,500 He saved my marriage. I guarantee he's the best. 27 00:01:53,600 --> 00:01:54,900 What do you mean? 28 00:01:55,700 --> 00:01:58,000 Anyone can do what I do. 29 00:01:58,100 --> 00:02:01,100 You just need to listen and be very sensitive. 30 00:02:01,200 --> 00:02:04,800 - He says I look dumpy. - He could be right. 31 00:02:06,800 --> 00:02:09,600 The dress is tight. 32 00:02:09,700 --> 00:02:12,800 And I'm not crazy about your hair, it looks... 33 00:02:14,100 --> 00:02:15,600 Excuse me? 34 00:02:23,500 --> 00:02:25,200 Did you hurt yourself, darling? 35 00:02:25,300 --> 00:02:26,800 Odd technique. 36 00:02:26,900 --> 00:02:28,500 Must be American. 37 00:02:28,600 --> 00:02:31,000 - Baby. - I'm OK, honey. I love your hair. 38 00:02:31,100 --> 00:02:32,100 Alright... 39 00:02:32,500 --> 00:02:33,900 "Honey", "Baby"... 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 You're almost reconciled. 41 00:02:37,500 --> 00:02:41,200 Now tell me what you expect from your marriage? 42 00:02:43,500 --> 00:02:45,200 I want three kids. 43 00:02:46,200 --> 00:02:48,300 Three? Really? 44 00:02:49,000 --> 00:02:51,900 - Isn't that a lot? - I want it. 45 00:02:52,200 --> 00:02:53,800 OK, I want a dachshund. 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,700 I want you to work out. 47 00:02:56,000 --> 00:02:57,100 Never mention Patrick. 48 00:02:57,300 --> 00:02:58,300 Or your parents. 49 00:02:58,900 --> 00:03:00,800 I want sex 3 times a week. 50 00:03:00,900 --> 00:03:03,100 An orgasm once a month! 51 00:03:03,200 --> 00:03:05,200 - Don't call me Mr. Stubs in bed. - Then no carrots. 52 00:03:05,900 --> 00:03:07,300 OK, enough. 53 00:03:08,600 --> 00:03:11,200 All right, I think you're ready now. 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,900 Yes, it's American. 55 00:03:23,200 --> 00:03:25,500 I had a gift for making women happy. 56 00:03:25,600 --> 00:03:28,100 I now declare you joined in marriage. 57 00:03:28,200 --> 00:03:29,900 To be totally honest, 58 00:03:30,300 --> 00:03:33,900 I made them happy when they were with other men. 59 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 I'm leaving. 60 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 Going already, doctor? 61 00:03:39,000 --> 00:03:40,800 I'm not a doctor. 62 00:03:40,900 --> 00:03:44,400 Doctor or not, helping those two, saved me from an ulcer! 63 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Darling. 64 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 See you for cocktails. 65 00:04:02,000 --> 00:04:05,300 What are the odds I'd meet a girl like her? 66 00:04:10,600 --> 00:04:13,500 - Are we late? - What d'you think? 67 00:04:24,400 --> 00:04:28,900 The odds she'd talk to me over a glass of warm Champagne? 68 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 They're mismatched. 69 00:04:31,300 --> 00:04:32,300 Pardon? 70 00:04:33,200 --> 00:04:34,300 The happy couple... 71 00:04:34,500 --> 00:04:38,900 They're like a pickup truck hooked up to a Mercedes. 72 00:04:43,800 --> 00:04:44,900 Are you a relative? 73 00:04:44,900 --> 00:04:47,600 No. Thanks to me they're married... 74 00:04:47,900 --> 00:04:49,300 Or because of me. 75 00:04:49,500 --> 00:04:51,400 You're the great savior. 76 00:04:51,600 --> 00:04:53,900 No, he died 2,000 years ago. 77 00:04:54,400 --> 00:04:55,600 Julien. 78 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Joanna... Delighted. 79 00:04:57,700 --> 00:04:58,900 So, they're mismatched? 80 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 It's just... 81 00:05:03,300 --> 00:05:05,500 He's the type who has a "type", 82 00:05:05,600 --> 00:05:08,700 so I see him as a certain type, which I hate doing. 83 00:05:09,200 --> 00:05:10,700 Now I'm babbling... 84 00:05:10,800 --> 00:05:13,000 Not at all. 85 00:05:13,200 --> 00:05:15,100 You're the type who doesn't have a type. 86 00:05:15,700 --> 00:05:17,300 That's right. 87 00:05:17,500 --> 00:05:19,000 Maybe I should though. 88 00:05:19,200 --> 00:05:20,600 It's easier to choose. 89 00:05:21,100 --> 00:05:22,700 Like real estate... 90 00:05:23,700 --> 00:05:26,200 - Fully renovated, quiet. - Ventilated. 91 00:05:26,400 --> 00:05:28,300 - Good location... - Nice beams. 92 00:05:29,600 --> 00:05:30,800 Good evening. 93 00:05:30,800 --> 00:05:33,700 Unbelievable, I can't see Marie anywhere. 94 00:05:33,800 --> 00:05:36,200 You're sure it's the right place? 95 00:05:37,500 --> 00:05:39,400 Wait here, I'll check. 96 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 - Your mother? - Yes. 97 00:05:42,200 --> 00:05:43,300 She's charming. 98 00:05:43,300 --> 00:05:45,200 Yes, or crazy. It depends. 99 00:05:46,700 --> 00:05:48,300 Wrong wedding. 100 00:05:50,200 --> 00:05:52,000 We can make it for dinner. 101 00:05:53,400 --> 00:05:54,700 Here, have this. 102 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 Let's go. 103 00:05:57,200 --> 00:05:59,000 Sorry, gotta go. 104 00:05:59,300 --> 00:06:00,700 - Bye. - See you. 105 00:06:05,100 --> 00:06:06,900 A normal guy would run after her. 106 00:06:07,200 --> 00:06:10,500 Get her number or ask if I could see her again. 107 00:06:10,600 --> 00:06:13,300 But the fact is, I've never been a normal guy. 108 00:06:14,200 --> 00:06:15,800 It started with Sidonie... 109 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 She invited me to her birthday. 110 00:06:19,700 --> 00:06:21,300 I was the only boy. 111 00:06:22,100 --> 00:06:23,700 She had a crush on me. 112 00:06:29,000 --> 00:06:31,300 I didn't understand much then 113 00:06:31,600 --> 00:06:35,500 other than princesses had fiery temperaments. 114 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 Next, there was Nadege... 115 00:06:44,100 --> 00:06:45,900 Ah, Nadege... 116 00:06:49,400 --> 00:06:51,700 My first kiss... 117 00:06:53,600 --> 00:06:55,500 Well... Almost. 118 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 It was almost her last. 119 00:07:01,800 --> 00:07:03,400 Bye, Julien! 120 00:07:03,800 --> 00:07:05,400 - Bye, Madame! - Be good. 121 00:07:05,500 --> 00:07:08,200 I thought these girls were accident-prone. 122 00:07:09,900 --> 00:07:12,500 Patricia made me realize I was the problem. 123 00:07:44,800 --> 00:07:46,500 I know it sounds crazy, 124 00:07:46,700 --> 00:07:50,800 but I was like a black cat girls should've avoided. 125 00:07:54,100 --> 00:07:55,800 It's been like that ever since. 126 00:07:57,300 --> 00:08:00,500 At least I got to meet Vincent, my best friend. 127 00:08:00,600 --> 00:08:02,600 She's allergic to your saliva. 128 00:08:06,300 --> 00:08:08,800 You brush your teeth twice a day? 129 00:08:10,600 --> 00:08:14,000 With all these cases, they'll name the hospital after you. 130 00:08:14,700 --> 00:08:16,900 ??? 131 00:08:17,000 --> 00:08:19,200 Can you please repeat what you said slowly? 132 00:08:19,400 --> 00:08:21,300 ??? 133 00:08:21,800 --> 00:08:25,700 There's a real problem, I hear "you"... 134 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 ??? 135 00:08:29,300 --> 00:08:33,900 That's right, but as for the rest... 136 00:08:34,200 --> 00:08:35,900 I couldn't tell you. 137 00:08:36,400 --> 00:08:37,800 A drink? 138 00:08:38,400 --> 00:08:41,500 ??? 139 00:08:41,600 --> 00:08:44,200 There's no hope? She's lost hope. 140 00:08:44,300 --> 00:08:45,800 - You can't cope? - That's it. 141 00:08:45,900 --> 00:08:47,600 It's a strain? 142 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 It's going to rain? 143 00:08:49,700 --> 00:08:50,700 You're in pain? 144 00:08:53,700 --> 00:08:56,000 I think she said get the hell out. 145 00:08:59,900 --> 00:09:03,300 Women would pay good money for those lips. 146 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 So... 147 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 I didn't go after Joanna for her own good. 148 00:09:13,700 --> 00:09:15,700 It's called self-control. 149 00:09:17,200 --> 00:09:18,700 Hell, why not? 150 00:09:21,200 --> 00:09:22,700 You... 151 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 I haven't thanked you. 152 00:09:31,100 --> 00:09:34,100 With that kiss, the bride unknowingly saved Joanna. 153 00:09:35,000 --> 00:09:36,500 That's what I thought. 154 00:09:37,400 --> 00:09:39,700 With 5 million cars in Paris, 155 00:09:39,800 --> 00:09:42,700 1 in 1,000 will have an accident... 156 00:09:43,900 --> 00:09:46,400 My odds of finding Joanna. 157 00:09:48,900 --> 00:09:53,300 SECOND CHANCE 158 00:09:55,300 --> 00:09:56,300 What does he want? 159 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 I don't know. 160 00:09:59,100 --> 00:10:01,400 When the boss doesn't say what's up, 161 00:10:01,800 --> 00:10:04,000 it's like a guy saying "we need to talk." 162 00:10:05,300 --> 00:10:06,700 It's never good news. 163 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Meaning? 164 00:10:08,600 --> 00:10:10,100 Getting fired. 165 00:10:10,400 --> 00:10:11,900 I hadn't thought of that. 166 00:10:12,300 --> 00:10:13,600 He's an ogre. 167 00:10:13,700 --> 00:10:15,400 You trying to give me a stroke? 168 00:10:15,800 --> 00:10:17,100 No, but... 169 00:10:17,700 --> 00:10:19,100 You're in deep shit! 170 00:10:22,900 --> 00:10:23,900 What? 171 00:10:24,200 --> 00:10:25,400 Use your body. 172 00:10:26,300 --> 00:10:30,800 Sophie, with a Master's in Art, I've got other attributes. 173 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 Yeah! 174 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Who? 175 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Who what? 176 00:11:05,300 --> 00:11:06,600 Who did the drawing? 177 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 I did... It's a bottle stopper. 178 00:11:09,700 --> 00:11:11,300 - It's crap. - Crap. 179 00:11:11,500 --> 00:11:12,700 Big shit! 180 00:11:14,200 --> 00:11:15,400 You're all wrong. 181 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 Pardon? 182 00:11:17,100 --> 00:11:18,100 You're all wrong. 183 00:11:18,300 --> 00:11:19,500 Move over a bit. 184 00:11:20,100 --> 00:11:21,100 This way? 185 00:11:21,100 --> 00:11:22,800 Over a bit... 186 00:11:23,200 --> 00:11:25,700 No, a bit parallelically... 187 00:11:25,800 --> 00:11:27,200 With the... 188 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 Sorry. 189 00:11:38,900 --> 00:11:40,400 What do you see? 190 00:11:42,300 --> 00:11:43,800 Your eyes. 191 00:11:44,000 --> 00:11:45,500 What are they for? 192 00:11:45,900 --> 00:11:46,900 I don't know. 193 00:11:47,100 --> 00:11:48,100 To see! 194 00:11:48,100 --> 00:11:49,400 He sees! 195 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 You know why? 196 00:11:50,500 --> 00:11:51,900 You have optic nerves? 197 00:11:52,000 --> 00:11:54,200 Because I'm a visionary! 198 00:11:55,300 --> 00:11:58,300 You've heard about the company Dupont? 199 00:11:58,500 --> 00:12:00,300 It's hit rock bottom. 200 00:12:00,900 --> 00:12:03,200 They need a new vision 201 00:12:03,200 --> 00:12:05,700 for their next electric car design. 202 00:12:05,900 --> 00:12:08,400 Of course they thought of me! 203 00:12:09,500 --> 00:12:10,700 Of course. 204 00:12:10,800 --> 00:12:13,900 So, you're here because I've chosen you 205 00:12:14,000 --> 00:12:15,600 to help me design 206 00:12:15,700 --> 00:12:17,400 this new creation! 207 00:12:31,300 --> 00:12:32,300 So? 208 00:12:33,600 --> 00:12:34,800 You're fired! 209 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 I'm designing a car. 210 00:12:37,900 --> 00:12:39,300 My dream come true. 211 00:12:39,300 --> 00:12:40,900 That's awesome! 212 00:12:41,000 --> 00:12:42,400 Yeah. 213 00:12:42,500 --> 00:12:44,800 So you'll be working with him? 214 00:12:45,200 --> 00:12:46,400 Yeah. 215 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 Awesome. 216 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 This is huge for me! 217 00:12:55,400 --> 00:12:56,900 Awesome. 218 00:12:57,300 --> 00:13:00,800 Imbecile. Dipshit. Pathetic! 219 00:13:00,900 --> 00:13:03,500 Bastard! Prick! Motherfucker! 220 00:13:04,300 --> 00:13:06,800 Drunk! Loser! 221 00:13:10,100 --> 00:13:11,800 You limpdick! 222 00:13:12,100 --> 00:13:14,400 Cocksucker! Son of a bitch! 223 00:13:14,800 --> 00:13:16,300 Asshole! Sack of shit! 224 00:13:16,300 --> 00:13:17,800 Dickhead! 225 00:13:18,600 --> 00:13:22,100 Sorry, that's about it. 226 00:13:22,500 --> 00:13:24,000 That was excellent. 227 00:13:24,500 --> 00:13:25,700 Don't you think? 228 00:13:25,700 --> 00:13:26,800 If you say so. 229 00:13:27,600 --> 00:13:30,000 If you want him to listen, find the right words. 230 00:13:31,700 --> 00:13:33,200 See you next week. 231 00:13:35,100 --> 00:13:36,600 Goodbye. 232 00:13:38,200 --> 00:13:40,300 I'll work on those insults. 233 00:13:46,800 --> 00:13:48,800 Manuela, next couple please. 234 00:13:48,900 --> 00:13:49,900 Yes, sir. 235 00:13:52,600 --> 00:13:54,000 - You can go in. - Thanks. 236 00:13:55,500 --> 00:13:58,000 This is where the miracles happen? 237 00:14:00,400 --> 00:14:01,900 Not bad. 238 00:14:05,800 --> 00:14:07,700 You were hard to find. 239 00:14:07,700 --> 00:14:08,700 Really? 240 00:14:09,600 --> 00:14:12,700 I've looked everywhere. I can't stop thinking of you. 241 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Really? 242 00:14:15,100 --> 00:14:16,900 You're the man I need. 243 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Really? 244 00:14:20,100 --> 00:14:21,700 We'll sign the contracts. 245 00:14:22,300 --> 00:14:24,500 Trust me, no German will beat us. 246 00:14:24,700 --> 00:14:26,100 How long will this take? 247 00:14:26,300 --> 00:14:29,400 I won't be long. I'll call you when I'm done. 248 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 See you. 249 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 Richard. 250 00:14:33,300 --> 00:14:36,000 So, you're going to fix our problems? 251 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 Let's do it. 252 00:14:39,700 --> 00:14:41,700 So, on a scale of 1 to 10, 253 00:14:41,800 --> 00:14:45,400 will you stay together if things don't change? 254 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 - Eight. - One. 255 00:14:47,000 --> 00:14:48,900 Joanna always exaggerates. 256 00:14:49,100 --> 00:14:50,200 He's right... 257 00:14:50,300 --> 00:14:51,300 Zero. 258 00:14:51,500 --> 00:14:53,000 Is it that bad, Jojo? 259 00:14:53,100 --> 00:14:55,000 Will you stop calling me Jojo? 260 00:14:55,100 --> 00:14:56,500 You like it. 261 00:14:56,500 --> 00:15:00,000 No I don't! I never did. Do I call you Riri? 262 00:15:00,500 --> 00:15:04,000 I save couples, but there's just so much I can do. 263 00:15:04,700 --> 00:15:06,400 They were a bad couple. 264 00:15:07,000 --> 00:15:08,100 But I was biased. 265 00:15:08,600 --> 00:15:09,800 She was so... 266 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 So... 267 00:15:11,400 --> 00:15:14,000 He used to look at me like you. 268 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 But now... 269 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 It's like I'm invisible. 270 00:15:22,200 --> 00:15:24,900 Another question: Do you make love? 271 00:15:25,000 --> 00:15:25,800 Yes. 272 00:15:26,000 --> 00:15:27,500 - How often per week? - 15 273 00:15:29,500 --> 00:15:32,300 13, but that's it. Our project's better. 274 00:15:33,100 --> 00:15:34,200 Fix it. 275 00:15:34,400 --> 00:15:36,200 Sorry, the Germans are dumping. 276 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Where were we? 277 00:15:37,900 --> 00:15:41,300 I was saying, you only caress your tactile screen. 278 00:15:41,500 --> 00:15:43,100 I have to work. 279 00:15:43,200 --> 00:15:44,500 She used to like that. 280 00:15:45,000 --> 00:15:46,900 I don't know what I saw in him. 281 00:15:48,200 --> 00:15:51,700 Maybe he was renovated, built well, quiet. 282 00:15:53,800 --> 00:15:55,400 Hang on, I'll just take this. 283 00:15:56,600 --> 00:15:58,100 What's the problem? 284 00:15:58,400 --> 00:16:00,300 Not sure about quiet. 285 00:16:00,300 --> 00:16:02,500 What do you mean, they like the Germans? 286 00:16:03,300 --> 00:16:04,300 I have to go! 287 00:16:04,700 --> 00:16:06,600 You're good. I already feel better. 288 00:16:06,700 --> 00:16:09,900 Talk to Joanna, she'll report back to me. 289 00:16:20,300 --> 00:16:21,800 He's gone. 290 00:16:23,300 --> 00:16:25,000 Your success rate just dropped. 291 00:16:25,300 --> 00:16:26,300 No. 292 00:16:26,600 --> 00:16:27,600 I think so. 293 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 So... 294 00:16:29,200 --> 00:16:33,000 What do you recommend for a breakup, other than vodka? 295 00:16:41,200 --> 00:16:42,700 This is so therapeutic! 296 00:16:46,000 --> 00:16:47,300 I hate losing! 297 00:16:47,400 --> 00:16:49,600 Good, I don't like an easy win. 298 00:16:49,700 --> 00:16:51,600 Call me Eye of the Tiger. 299 00:16:54,900 --> 00:16:58,300 After we met, I had an erotic dream about you. 300 00:16:58,700 --> 00:17:00,200 You did? 301 00:17:03,300 --> 00:17:04,800 I warned you! 302 00:17:05,300 --> 00:17:07,800 - I see. - I told you. 303 00:17:09,400 --> 00:17:10,900 Want a drink? 304 00:18:20,200 --> 00:18:21,700 Oh shit. 305 00:18:24,600 --> 00:18:26,100 Oh shit. 306 00:19:05,800 --> 00:19:07,500 You bastard, 307 00:19:07,600 --> 00:19:08,800 sneaking off! 308 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 Where are you going? 309 00:19:09,900 --> 00:19:11,400 Where are you going? 310 00:19:11,400 --> 00:19:12,800 I've got a... 311 00:19:13,300 --> 00:19:15,900 an appointment... with people. 312 00:19:18,600 --> 00:19:20,700 I think that's mine. 313 00:19:21,700 --> 00:19:24,400 So we agree, we've got no future? 314 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Yeah. 315 00:19:28,500 --> 00:19:30,600 - Is breakfast included? - I think so. 316 00:19:30,700 --> 00:19:32,200 Shame to waste it. 317 00:19:32,300 --> 00:19:35,100 Yeah. We could both use a cup of coffee. 318 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 Yeah. 319 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 - You bastard! - No! 320 00:19:42,600 --> 00:19:44,700 - Are you kidding! - What about you? 321 00:19:44,800 --> 00:19:47,500 - What about me? - You were leaving too. 322 00:19:57,000 --> 00:19:58,700 I'm glad we slept together. 323 00:19:59,300 --> 00:20:02,000 Now there's no ambiguity between us. 324 00:20:02,200 --> 00:20:05,400 We can really be friends. That's so rare. 325 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 That's for sure. 326 00:20:06,700 --> 00:20:09,600 You should always sleep with someone the first night, 327 00:20:09,800 --> 00:20:11,500 it's good for a friendship. 328 00:20:12,300 --> 00:20:13,800 Yeah. 329 00:20:15,500 --> 00:20:17,000 I always say that. 330 00:20:21,200 --> 00:20:22,900 I really have to go. 331 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Wow, I'm really late. 332 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 Bye. 333 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Bye. 334 00:20:32,400 --> 00:20:36,200 This is the best morning after with no future I've had for a while. 335 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Me too. 336 00:20:39,700 --> 00:20:41,200 How about dinner? 337 00:20:42,900 --> 00:20:46,200 - Since everything's clear... - Why not. 338 00:20:46,300 --> 00:20:48,300 It won't mean a thing. 339 00:20:48,400 --> 00:20:50,000 Nothing at all. 340 00:20:51,700 --> 00:20:53,300 Since we slept together... 341 00:20:53,900 --> 00:20:56,100 we can have an unambiguous relationship. 342 00:20:57,100 --> 00:20:58,500 We can be real friends. 343 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 That's rare! 344 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Unambiguous relationship? 345 00:21:03,200 --> 00:21:05,400 Man, have you gone crazy or what? 346 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 I swear! 347 00:21:07,100 --> 00:21:09,700 No strings means she's risk free. 348 00:21:12,100 --> 00:21:14,900 Scratch my back please. Lower. 349 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 Oh, that's good. 350 00:21:16,800 --> 00:21:18,000 Shit, that's so good. 351 00:21:18,200 --> 00:21:19,100 That's so good. 352 00:21:19,300 --> 00:21:21,100 Right there. 353 00:21:21,700 --> 00:21:22,700 Shit, yes. 354 00:21:23,300 --> 00:21:25,000 How come nothing happens to me? 355 00:21:25,800 --> 00:21:28,600 No booboos, no problems, nothing. 356 00:21:29,500 --> 00:21:30,700 We're not in love. 357 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 Huh? We're not in love? 358 00:21:32,700 --> 00:21:35,400 After all we've been through? 359 00:21:36,700 --> 00:21:38,700 Sorry to bother you... 360 00:21:43,300 --> 00:21:44,800 - Oh Shit. - What? 361 00:21:46,300 --> 00:21:49,700 Rumors run wild here. This is serious. 362 00:21:52,300 --> 00:21:54,000 - Is it your image? - Stop. 363 00:21:54,200 --> 00:21:55,500 I'm not kidding! 364 00:21:55,700 --> 00:21:57,200 What do you want? 365 00:21:59,000 --> 00:22:00,100 Shit! 366 00:22:01,900 --> 00:22:04,700 I gotta sleep with her to prove I'm straight! 367 00:22:04,800 --> 00:22:07,700 Seriously, I could do it, you don't know me. 368 00:22:08,300 --> 00:22:12,100 In comparison to your ex, that girl's a top model. 369 00:22:12,900 --> 00:22:13,900 Shut up! 370 00:22:13,900 --> 00:22:15,600 Joanna's in deep shit. 371 00:22:15,800 --> 00:22:19,100 There are no strings attached! So there's no risk! 372 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 Taxi! 373 00:22:27,500 --> 00:22:31,400 Hi, I'm going to 355, avenue de Breuille in Gennevilliers. 374 00:22:31,800 --> 00:22:33,300 I'm in a hurry. 375 00:22:33,600 --> 00:22:36,900 No problem, lucky day! New voice GPS! 376 00:22:37,300 --> 00:22:38,600 I don't understand. 377 00:22:38,600 --> 00:22:41,900 Voice GPS. I speak, he understand. 378 00:22:42,900 --> 00:22:44,900 You speak? He understand? 379 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 I'm in deep shit. 380 00:22:50,900 --> 00:22:53,100 Address unknown, please repeat. 381 00:22:53,400 --> 00:22:55,100 Sir? It's uh... 382 00:22:55,400 --> 00:22:57,100 It's Gennevilliers. 383 00:22:57,300 --> 00:22:58,900 Please repeat. 384 00:23:02,900 --> 00:23:05,600 Unknown destination. Please repeat. 385 00:23:08,000 --> 00:23:09,600 Me taxi! 386 00:23:15,400 --> 00:23:17,700 Turn around as soon as possible. 387 00:23:19,800 --> 00:23:22,200 Turn around as soon as possible. 388 00:23:23,900 --> 00:23:25,900 You've arrived. 389 00:23:26,700 --> 00:23:28,100 No understand. 390 00:23:30,600 --> 00:23:31,900 You have a map of Paris? 391 00:23:33,200 --> 00:23:36,600 Map of Paris? You know, a thing with pages in it, 392 00:23:37,200 --> 00:23:39,300 with drawings of streets. 393 00:24:02,000 --> 00:24:04,100 - You okay, Miss? - Yes, just fine. 394 00:24:05,500 --> 00:24:07,700 I'm here to see Monsieur Dupont. 395 00:24:08,800 --> 00:24:10,300 Elevator to the 3rd floor. 396 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 Hello. 397 00:24:25,000 --> 00:24:26,500 What a nightmare! 398 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 No! 399 00:24:27,900 --> 00:24:29,800 I don't mean to split hairs, 400 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 but being trapped here with a beauty like you 401 00:24:32,500 --> 00:24:35,500 is a dream, not a nightmare! 402 00:24:35,700 --> 00:24:39,100 I'm not sleeping with you, I'm in no mood! 403 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 I'd never presume... 404 00:24:40,500 --> 00:24:42,400 I'm sorry, I didn't mean that. 405 00:24:43,000 --> 00:24:45,500 Well I did. It's just, I'm a bit nervous. 406 00:24:45,600 --> 00:24:47,300 I've got an appointment. 407 00:24:47,500 --> 00:24:50,600 Does anything work in this place! 408 00:24:52,400 --> 00:24:54,100 I'm going to be late! 409 00:24:54,400 --> 00:24:57,200 I've a meeting with Dupont for their car designs. 410 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 That's good. 411 00:24:58,400 --> 00:24:59,700 It is, thanks. 412 00:24:59,800 --> 00:25:01,900 What the hell is this crap! 413 00:25:05,000 --> 00:25:06,200 Is anyone there! 414 00:25:07,300 --> 00:25:08,900 Nobody's there. 415 00:25:11,700 --> 00:25:14,100 I'm missing the chance of a lifetime! 416 00:25:14,900 --> 00:25:16,000 I can't believe it. 417 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 A leg up! 418 00:25:19,500 --> 00:25:20,200 Pardon? 419 00:25:20,200 --> 00:25:21,700 I need a leg up! 420 00:25:27,700 --> 00:25:29,000 Heavier than I thought. 421 00:25:29,400 --> 00:25:30,500 I've got big bones. 422 00:25:30,600 --> 00:25:32,100 And spike heels! 423 00:25:42,000 --> 00:25:43,700 This is my son, 424 00:25:43,800 --> 00:25:45,800 a most promising young man, 425 00:25:46,400 --> 00:25:48,300 which you can see for yourself. 426 00:25:48,900 --> 00:25:51,900 As for this ambitious lady, we haven't met. 427 00:25:52,200 --> 00:25:54,100 Perhaps she works for you? 428 00:25:55,800 --> 00:25:56,900 No. 429 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 Yes. 430 00:26:07,800 --> 00:26:08,800 This place looks fun. 431 00:26:08,900 --> 00:26:11,400 It belongs to a friend. Here he is. 432 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 - You speak Korean? - A little. 433 00:26:18,100 --> 00:26:19,100 Joanna. 434 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 Delighted. 435 00:26:40,200 --> 00:26:41,900 You call that a little? 436 00:26:42,000 --> 00:26:44,900 I helped his niece with her French husband. 437 00:26:45,800 --> 00:26:48,200 She only knew one French word. 438 00:26:48,300 --> 00:26:49,300 What? 439 00:26:49,500 --> 00:26:52,500 Thanks. Limiting if your husband's a jerk. 440 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 I'm happy to be here. 441 00:26:59,700 --> 00:27:01,200 Me too. 442 00:27:02,300 --> 00:27:03,800 We've really got... 443 00:27:04,300 --> 00:27:05,300 a connection. 444 00:27:05,800 --> 00:27:08,000 We really do have a good connection. 445 00:27:08,900 --> 00:27:12,700 This is the only good thing that's happened to me today. 446 00:27:13,200 --> 00:27:15,600 I've had one of the worst days of my life. 447 00:27:15,700 --> 00:27:18,600 One shitty thing after another. 448 00:27:18,900 --> 00:27:20,500 Incredibly bad luck. 449 00:27:20,500 --> 00:27:22,700 Totally unbelievable! 450 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Really. 451 00:27:26,600 --> 00:27:27,600 Are you OK? 452 00:27:35,000 --> 00:27:36,500 Watch out! 453 00:27:39,400 --> 00:27:41,000 He could've hit you. 454 00:27:42,100 --> 00:27:44,100 You thought I'd get knifed? 455 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 Shit happens. 456 00:27:45,800 --> 00:27:46,800 I guess... 457 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 Let's switch. 458 00:27:52,000 --> 00:27:53,400 We can sit face to face. 459 00:27:54,300 --> 00:27:55,500 Get a better view. 460 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 All right. 461 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 Yes, that's a fabulous view! 462 00:28:10,800 --> 00:28:12,500 Was today that bad? 463 00:28:12,700 --> 00:28:15,800 I had that meeting I mentioned earlier 464 00:28:15,900 --> 00:28:19,000 about the important car project. 465 00:28:20,600 --> 00:28:22,100 Are you listening? 466 00:28:29,100 --> 00:28:30,100 Thank you. 467 00:28:30,900 --> 00:28:33,900 That was nice. Not only did we eat well, 468 00:28:34,500 --> 00:28:36,400 but there was action, too. 469 00:28:37,200 --> 00:28:38,700 Careful! 470 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Watch it! 471 00:28:43,200 --> 00:28:45,100 I thought we had no future? 472 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Yes. 473 00:28:47,700 --> 00:28:49,500 Because you're very forward. 474 00:28:51,500 --> 00:28:52,800 But I like it. 475 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 - Do you? - Yes. 476 00:29:00,500 --> 00:29:03,000 How do you say "I like you" in Korean? 477 00:29:07,400 --> 00:29:10,500 "I like you" (in Korean) 478 00:30:06,100 --> 00:30:09,600 So, I imagine he's handsome? Tall? Well built. 479 00:30:10,900 --> 00:30:12,400 Well, he's not really... 480 00:30:12,600 --> 00:30:14,800 not really tall. 481 00:30:15,600 --> 00:30:19,800 He's got these long lashes. they're really sweet. He's funny, too. 482 00:30:20,500 --> 00:30:23,100 Long lashes, and laughs don't add up to love. 483 00:30:23,600 --> 00:30:24,800 That's true. 484 00:30:26,400 --> 00:30:27,800 Come on, we'll be late. 485 00:30:30,200 --> 00:30:32,300 Another amazing thing, 486 00:30:32,800 --> 00:30:35,100 I always feel safe around him. 487 00:30:35,200 --> 00:30:39,600 Safe? You've had one shitty thing after another since you met him. 488 00:30:39,900 --> 00:30:42,600 Yes, and he's always there to protect me. 489 00:30:44,000 --> 00:30:48,200 He goes overboard a bit. He gave me a card for his doctor friend. 490 00:30:50,200 --> 00:30:52,300 I'm a lamp. 491 00:30:53,300 --> 00:30:55,600 I'm a sofa. 492 00:30:56,400 --> 00:30:58,900 I'm a refrigerator, I am... 493 00:30:59,100 --> 00:31:01,200 buildings, a toothbrush. 494 00:31:02,500 --> 00:31:03,900 I am Markus, 495 00:31:04,400 --> 00:31:06,400 I designed all these things! 496 00:31:07,300 --> 00:31:12,100 No, I didn't design them. I created them, and they carry my name. 497 00:31:12,300 --> 00:31:13,300 Carry his name. 498 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 Ladies and gentlemen. 499 00:31:14,500 --> 00:31:18,200 In a few moments, I will be a car... 500 00:31:18,500 --> 00:31:19,700 The Dupont car. 501 00:31:20,200 --> 00:31:24,000 The Dupont car named Markus Dupont, Dupont Markus. 502 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 In a few moments, the event. 503 00:31:38,600 --> 00:31:40,100 He ripped off the Citro�n DS. 504 00:31:42,300 --> 00:31:44,300 You may clap, I won't be embarrassed. 505 00:31:54,000 --> 00:31:55,800 I just can't believe it. 506 00:31:56,100 --> 00:31:58,900 Can you believe Philippe Markus was my idol, 507 00:31:59,000 --> 00:32:01,400 and I've just realized he's a fake. 508 00:32:01,800 --> 00:32:03,400 He's run out of ideas! 509 00:32:03,600 --> 00:32:07,500 Don't exaggerate. I own a lovely bottle stopper he designed! 510 00:32:07,800 --> 00:32:09,600 It's broken, but it's pretty. 511 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Did you hear what he said? 512 00:32:12,200 --> 00:32:14,600 I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. 513 00:32:14,700 --> 00:32:18,500 I'm a toothbrush, I'm a toilet bowl... 514 00:32:22,400 --> 00:32:25,400 I just love working in toilets, don't you? 515 00:32:25,700 --> 00:32:27,500 I get my best ideas here. 516 00:32:28,700 --> 00:32:30,300 For example, you Joanna... 517 00:32:31,100 --> 00:32:34,600 instead of working on the car design, 518 00:32:34,800 --> 00:32:37,700 you'll work on the mock-up for the final model. 519 00:32:40,100 --> 00:32:41,400 And you, there... 520 00:32:41,900 --> 00:32:45,900 You'll work on those little trees planted near the highway 521 00:32:46,900 --> 00:32:48,800 that the cars skid into. 522 00:33:00,600 --> 00:33:03,200 Did he just threaten me with death? 523 00:33:06,000 --> 00:33:08,400 I totally thought he'd fire me. 524 00:33:12,700 --> 00:33:13,900 You poor darling. 525 00:33:14,600 --> 00:33:16,900 You're in a negative energy field. 526 00:33:17,800 --> 00:33:19,700 Mom, cut it out! 527 00:33:21,100 --> 00:33:23,200 I don't believe that crap! 528 00:33:23,400 --> 00:33:26,900 It's not crap! Since I retired, I've done research. 529 00:33:27,100 --> 00:33:29,300 How can you retire if you never worked? 530 00:33:29,800 --> 00:33:31,600 Don't change the subject. 531 00:33:32,100 --> 00:33:34,500 How do you explain all your bad luck? 532 00:33:35,000 --> 00:33:37,800 I don't know. I'm clumsy, distracted... 533 00:33:39,200 --> 00:33:40,800 It's a bad phase. 534 00:33:41,100 --> 00:33:42,700 But it's not all bad. 535 00:33:43,000 --> 00:33:44,400 I met a guy. 536 00:33:44,500 --> 00:33:46,900 - He's nice. - What about Richard? 537 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 You liked him, but it's over. 538 00:33:49,200 --> 00:33:52,300 He had a cushy job. If you ever divorced... 539 00:33:53,800 --> 00:33:55,700 He must be a good lover. 540 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 Wasn't he? 541 00:33:57,900 --> 00:33:58,900 I'm getting stomped on for you. 542 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 If you could just... 543 00:34:06,500 --> 00:34:08,200 Oh that negative energy. 544 00:34:08,400 --> 00:34:09,900 So fascinating. 545 00:34:19,600 --> 00:34:21,400 My stomach hurts. 546 00:34:24,200 --> 00:34:26,200 My stomach hurts. 547 00:34:28,500 --> 00:34:30,300 My stomach hurts. 548 00:34:32,200 --> 00:34:34,500 We know her stomach hurts! 549 00:34:35,000 --> 00:34:36,100 Mom? 550 00:34:36,900 --> 00:34:38,200 Sweetie. 551 00:34:39,700 --> 00:34:40,700 How are you? 552 00:34:41,300 --> 00:34:43,700 I feel really good. 553 00:34:44,800 --> 00:34:45,800 Is that normal? 554 00:34:45,900 --> 00:34:47,500 It's the morphine! 555 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 You'll feel good. 556 00:34:49,700 --> 00:34:52,200 You're okay. Only a few bruises. 557 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 You're pretty. 558 00:34:54,200 --> 00:34:55,800 Yes, that's the morphine. 559 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 My stomach hurts. 560 00:34:59,100 --> 00:35:01,400 We know your stomach hurts, Madam. 561 00:35:01,600 --> 00:35:03,800 If it didn't, you wouldn't be here. 562 00:35:04,200 --> 00:35:06,100 Toughen up. 563 00:35:06,300 --> 00:35:07,800 My stomach hurts. 564 00:35:09,600 --> 00:35:11,200 I'll get you a private room. 565 00:35:11,400 --> 00:35:12,900 We can hardly talk around her. 566 00:35:12,900 --> 00:35:14,200 I'll be right back. 567 00:35:15,700 --> 00:35:17,300 My stomach hurts. 568 00:35:18,100 --> 00:35:19,100 My stomach hurts. 569 00:35:21,500 --> 00:35:22,600 My stomach hurts. 570 00:35:23,000 --> 00:35:24,300 My stomach hurts. 571 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 My stomach hurts. 572 00:35:26,500 --> 00:35:28,000 My stomach hurts. 573 00:35:28,600 --> 00:35:29,900 My stomach hurts. 574 00:35:44,100 --> 00:35:45,600 That's her. 575 00:35:47,200 --> 00:35:50,200 Appendicitis. We'll take care of you. 576 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 What's this? 577 00:36:01,300 --> 00:36:02,300 Appendicitis. 578 00:36:02,600 --> 00:36:03,600 Great. 579 00:36:05,000 --> 00:36:07,900 We've got quality today. 580 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 - She's pretty. - Not bad. 581 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 Are you kidding? 582 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 Look at those breasts! 583 00:36:13,900 --> 00:36:14,900 Very nice. 584 00:36:15,000 --> 00:36:16,700 Very firm, very hard. 585 00:36:17,100 --> 00:36:19,400 She must be Slavic. 586 00:36:20,300 --> 00:36:21,600 They're fake. 587 00:36:21,900 --> 00:36:23,800 No way. Touch them, you'll see. 588 00:36:25,200 --> 00:36:26,900 - So? - It seems real. 589 00:36:27,300 --> 00:36:28,800 The other one, too. 590 00:36:29,000 --> 00:36:31,100 You find these interesting now? 591 00:36:31,900 --> 00:36:32,900 What d'you mean? 592 00:36:33,100 --> 00:36:35,100 Nothing. 593 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 Scalpel. 594 00:36:45,500 --> 00:36:47,000 Vincent, no! 595 00:36:51,500 --> 00:36:53,300 She doesn't need surgery? 596 00:36:54,200 --> 00:36:55,500 Just a teensy one? 597 00:36:55,600 --> 00:36:58,000 It's on the house, for the pleasure. 598 00:36:58,100 --> 00:36:59,700 You're a pain in the ass. 599 00:37:00,100 --> 00:37:01,600 You know the patients I get here? 600 00:37:01,900 --> 00:37:03,500 No, you've no idea. 601 00:37:03,600 --> 00:37:07,500 This morning, I had an old lady with varicose veins. 602 00:37:07,900 --> 00:37:09,200 Sound exciting? 603 00:37:09,300 --> 00:37:10,600 No? 604 00:37:11,300 --> 00:37:12,300 It's too much. 605 00:37:12,400 --> 00:37:14,200 - It's OK. - We have to break up. 606 00:37:14,400 --> 00:37:15,900 Come on, pal. 607 00:37:16,200 --> 00:37:17,500 Let it all out. 608 00:37:18,100 --> 00:37:19,600 Have a good cry. 609 00:37:23,600 --> 00:37:26,100 We're men after all. 610 00:37:26,600 --> 00:37:28,500 You can handle this. 611 00:37:29,100 --> 00:37:30,100 Hang in there! 612 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 See you. 613 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 No. 614 00:37:43,100 --> 00:37:44,100 Marjorie? 615 00:37:44,800 --> 00:37:46,000 Excuse me... 616 00:37:46,600 --> 00:37:49,900 We've worked together, but don't know each other. 617 00:37:51,200 --> 00:37:53,700 Would you like to go for a drink? 618 00:37:54,200 --> 00:37:56,200 I've been looking all over for you! 619 00:37:57,500 --> 00:37:58,500 Hi, Sophie. 620 00:37:58,500 --> 00:37:59,900 They almost operated! 621 00:38:00,000 --> 00:38:02,900 Yes, but Julien stopped them, as usual. 622 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 Julien? 623 00:38:04,800 --> 00:38:05,800 What if it's him? 624 00:38:07,500 --> 00:38:08,600 Him what? 625 00:38:10,700 --> 00:38:12,400 What if he's cursed? 626 00:38:12,600 --> 00:38:14,900 Oh no, you're not going to start. 627 00:38:15,000 --> 00:38:17,300 I just got out of surgery. 628 00:38:17,400 --> 00:38:19,000 When did this bad luck begin? 629 00:38:19,700 --> 00:38:20,700 When they met. 630 00:38:20,700 --> 00:38:22,500 I can't believe it. 631 00:38:24,500 --> 00:38:27,100 That's when I made my biggest mistake. 632 00:38:27,800 --> 00:38:30,100 Instead of leaving her, 633 00:38:30,300 --> 00:38:32,300 we went to my parents'. 634 00:38:33,100 --> 00:38:37,000 That weekend in the county was a very bad idea. 635 00:38:38,300 --> 00:38:40,300 This weekend is a great idea. 636 00:38:41,700 --> 00:38:43,200 It's really peaceful there, 637 00:38:43,800 --> 00:38:45,200 and less risky than Paris. 638 00:38:45,800 --> 00:38:48,200 It'll be good after all I've been through. 639 00:38:49,200 --> 00:38:51,000 And there's the DS. 640 00:38:51,100 --> 00:38:53,300 On Monday, I'm going to Brussels with Markus 641 00:38:53,400 --> 00:38:55,600 to present his rotten design. 642 00:38:55,600 --> 00:38:56,800 What a disaster. 643 00:38:56,900 --> 00:38:58,100 Make your own. 644 00:38:58,200 --> 00:38:59,200 What do you mean? 645 00:38:59,200 --> 00:39:00,900 Create your own project. 646 00:39:01,200 --> 00:39:03,600 Take a chance on your dream. 647 00:39:03,800 --> 00:39:05,100 Maybe you're right. 648 00:39:05,300 --> 00:39:07,000 You know I'm always right. 649 00:39:09,600 --> 00:39:13,400 It's quiet there, so you can work... after you've tamed Attila. 650 00:39:14,400 --> 00:39:15,900 Attila? 651 00:39:18,400 --> 00:39:19,900 He likes you a lot! 652 00:39:20,100 --> 00:39:21,600 I'd say so. 653 00:39:34,400 --> 00:39:36,000 Julien likes you, too. 654 00:39:38,200 --> 00:39:40,000 Not quite like this. 655 00:39:49,900 --> 00:39:51,400 Are those storks? 656 00:39:51,500 --> 00:39:54,100 They're my pride and joy. 657 00:39:54,800 --> 00:39:57,600 It took years to attract them. 658 00:39:57,700 --> 00:40:00,600 If they left, I'd feel so alone. 659 00:40:01,600 --> 00:40:02,900 You have your wife. 660 00:40:03,200 --> 00:40:05,000 Yes, of course. 661 00:40:06,300 --> 00:40:07,300 I have my wife. 662 00:40:07,500 --> 00:40:09,600 They're together because of me. 663 00:40:10,300 --> 00:40:11,800 Really? What do you mean? 664 00:40:12,800 --> 00:40:14,300 I was ten. 665 00:40:15,400 --> 00:40:17,100 My parents fought non-stop. 666 00:40:18,100 --> 00:40:19,700 I decided to do something. 667 00:40:20,700 --> 00:40:23,300 I read everything written about couples. 668 00:40:24,400 --> 00:40:26,300 I put it into practice. 669 00:40:26,400 --> 00:40:29,100 Remember the word "communication". 670 00:40:30,400 --> 00:40:31,900 And it worked. 671 00:40:32,500 --> 00:40:34,100 We wish you as much happiness. 672 00:40:45,700 --> 00:40:46,700 Yes, Mom? 673 00:40:47,200 --> 00:40:48,500 How are you, sweetie? 674 00:40:48,600 --> 00:40:50,200 I've been thinking. Come home now. 675 00:40:50,200 --> 00:40:51,300 You're in danger. 676 00:40:51,400 --> 00:40:53,500 I've been with Julien non-stop. 677 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 I'm just fine. 678 00:40:54,600 --> 00:40:56,400 But Sophie's right! 679 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 He's cursed! 680 00:40:57,600 --> 00:40:59,700 You're in danger around him. 681 00:40:59,800 --> 00:41:01,100 - Leave him now. - No! 682 00:41:01,200 --> 00:41:03,600 You have to. He exudes danger! 683 00:41:03,700 --> 00:41:06,200 - No! - Leave before it's too late! 684 00:41:06,300 --> 00:41:08,000 Can I get a word in? 685 00:41:08,100 --> 00:41:09,500 Leave him, he's dangerous. 686 00:41:09,600 --> 00:41:11,500 I want you to be safe. 687 00:41:11,600 --> 00:41:13,300 I know you do. 688 00:41:13,400 --> 00:41:15,100 - Leave! - No! 689 00:41:15,300 --> 00:41:16,400 Why not? 690 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 Because I don't want to! 691 00:41:21,700 --> 00:41:23,200 Oh no. 692 00:41:43,300 --> 00:41:44,800 Oh no. 693 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 I'm so sorry. I just want to disappear. 694 00:41:57,500 --> 00:42:00,100 I'd offer the nest, but that's out. 695 00:42:00,600 --> 00:42:02,200 It's not that bad. 696 00:42:03,500 --> 00:42:04,700 We're well insured. 697 00:42:06,000 --> 00:42:07,600 And we're used to it. 698 00:42:07,800 --> 00:42:09,000 - Used to it? - Yes. 699 00:42:09,200 --> 00:42:12,700 Julien's had a lot of unlucky girlfriends. 700 00:42:13,000 --> 00:42:14,100 Is that so? 701 00:42:14,800 --> 00:42:15,800 Yes. 702 00:42:17,400 --> 00:42:19,800 Were they unlucky before meeting you? 703 00:42:20,300 --> 00:42:21,600 Yes, of course. 704 00:42:21,900 --> 00:42:24,600 You don't think Julien brought them bad luck? 705 00:42:25,900 --> 00:42:27,900 Joanna, we have to talk. 706 00:42:31,100 --> 00:42:34,700 Did you hear that? 707 00:42:39,500 --> 00:42:40,600 I told her everything. 708 00:42:40,700 --> 00:42:43,700 Sidonie catching on fire, Nadege's teeth. 709 00:42:44,100 --> 00:42:46,300 The skin graft on Patricia's butt. 710 00:42:47,200 --> 00:42:48,300 I laid it all out. 711 00:42:48,700 --> 00:42:51,200 Julie electrocuted by her toaster. 712 00:42:51,500 --> 00:42:53,700 Ariane's unfortunate bungee jump. 713 00:42:53,800 --> 00:42:55,700 Veronique, Sandrine... 714 00:42:57,500 --> 00:43:00,300 After all that, any woman would left running. 715 00:43:01,700 --> 00:43:03,000 What'll you do? 716 00:43:04,700 --> 00:43:06,200 What'll I do? 717 00:43:07,300 --> 00:43:09,600 I've had some bad luck lately, 718 00:43:09,800 --> 00:43:12,000 but to suggest it's your fault... 719 00:43:12,300 --> 00:43:13,700 I don't buy that. 720 00:43:13,800 --> 00:43:15,800 You'll be in danger with me. 721 00:43:23,400 --> 00:43:25,700 Other girls were OK after they left me. 722 00:43:26,800 --> 00:43:27,900 How do you know? 723 00:43:29,300 --> 00:43:30,900 I ran into one... Alice. 724 00:43:31,000 --> 00:43:33,200 Hurry Benjamin or we'll be late. 725 00:43:33,900 --> 00:43:35,300 Hi, Alice. How are you? 726 00:43:36,700 --> 00:43:38,000 I was in the area. 727 00:43:38,200 --> 00:43:39,100 Get back inside! 728 00:43:39,100 --> 00:43:40,400 Mom... 729 00:43:42,100 --> 00:43:43,400 Are you OK, Alice? 730 00:43:43,500 --> 00:43:45,200 No more hospitals. 731 00:43:45,400 --> 00:43:47,300 No more doors in my face. 732 00:43:47,400 --> 00:43:49,100 I'm doing fine now, understand? 733 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 My life was never better. 734 00:43:52,300 --> 00:43:54,800 Get out and never come back! 735 00:43:56,200 --> 00:43:57,200 You see? 736 00:43:58,800 --> 00:44:01,300 You just want to break up with me, 737 00:44:01,600 --> 00:44:03,000 and this is your excuse. 738 00:44:04,900 --> 00:44:06,900 I don't want to break up. 739 00:44:09,200 --> 00:44:11,200 I've never been happier. 740 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 So there's no reason to break up. 741 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 None. 742 00:44:41,000 --> 00:44:42,600 I thought she'd gone. 743 00:44:42,600 --> 00:44:44,800 But instead, 744 00:44:45,800 --> 00:44:47,400 she was working. 745 00:44:47,400 --> 00:44:50,500 - You're here? - Working on the designs. 746 00:44:51,500 --> 00:44:52,700 They're not bad. 747 00:44:53,400 --> 00:44:56,400 I drove her to the train station for her meeting. 748 00:44:57,400 --> 00:44:58,900 My train's in 45 minutes. 749 00:45:00,100 --> 00:45:02,600 If you drive this slow I won't make it. 750 00:45:04,900 --> 00:45:06,400 Stop being paranoid. 751 00:45:06,700 --> 00:45:10,000 The road's empty, we'll be fine. 752 00:45:10,200 --> 00:45:11,800 It's true. 753 00:45:11,800 --> 00:45:12,800 You're right. 754 00:45:28,500 --> 00:45:30,000 Is that a tire? 755 00:45:31,100 --> 00:45:32,100 Yes. 756 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 I don't understand. 757 00:45:49,800 --> 00:45:51,000 I'll take a taxi. 758 00:45:51,500 --> 00:45:52,500 I understand. 759 00:46:03,600 --> 00:46:04,600 Unbelievable. 760 00:46:18,700 --> 00:46:20,700 I've researched cursed people. 761 00:46:20,700 --> 00:46:23,300 They exist, and there are all sorts. 762 00:46:23,400 --> 00:46:25,300 Some of them are the real deal. 763 00:46:25,400 --> 00:46:28,900 In general, there's one catastrophe... 764 00:46:29,100 --> 00:46:32,700 One thinks he's jinxed. 765 00:46:38,700 --> 00:46:40,000 Another case, there was a couple, and the girl was cursed. 766 00:46:40,000 --> 00:46:42,500 She had a poodle. I'll spare you the details. 767 00:46:42,600 --> 00:46:45,300 One day the dog bit the boyfriend. 768 00:46:45,600 --> 00:46:48,300 The guy got rabies. Imagine that! 769 00:46:48,400 --> 00:46:53,100 Rabies in this day and age? 770 00:46:53,400 --> 00:46:57,200 It's... 771 00:46:57,300 --> 00:46:58,700 You okay? 772 00:46:58,900 --> 00:47:01,900 No. I've been listening to your awful stories. 773 00:47:03,100 --> 00:47:04,600 So you believe me? 774 00:47:04,900 --> 00:47:06,000 I don't know. 775 00:47:06,200 --> 00:47:07,900 But I'm dreading this meeting. 776 00:47:08,100 --> 00:47:09,300 You believe me. 777 00:47:10,300 --> 00:47:11,600 I'm not sure... that's different. 778 00:47:11,900 --> 00:47:13,600 I've got stories that are worse. 779 00:47:14,700 --> 00:47:15,800 Gloves. 780 00:47:18,800 --> 00:47:20,500 It's not difficult! 781 00:47:22,300 --> 00:47:23,900 Can you stop with all this now. 782 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 It's annoying. 783 00:47:35,700 --> 00:47:36,700 Asshole! 784 00:47:36,700 --> 00:47:38,700 Did you try the new position? 785 00:47:38,900 --> 00:47:40,800 We did everything you said. 786 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 The proof. 787 00:47:44,900 --> 00:47:47,800 It's hopeless. We've been married too long. 788 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 No, we'll find the answer. 789 00:47:52,800 --> 00:47:55,300 I think we can spice things up. 790 00:47:56,800 --> 00:47:58,000 It's scary at first, 791 00:47:58,000 --> 00:47:59,400 but very effective. 792 00:48:03,700 --> 00:48:05,200 It's not my bag. 793 00:48:28,600 --> 00:48:30,000 - Thank you. - My pleasure. 794 00:48:30,000 --> 00:48:30,800 Your name? 795 00:48:30,900 --> 00:48:32,600 - Joanna Sorini. - Okay. 796 00:48:33,900 --> 00:48:35,700 There's a problem with your room. 797 00:48:36,200 --> 00:48:37,100 What is it? 798 00:48:37,100 --> 00:48:39,800 The room was flooded today. 799 00:48:40,300 --> 00:48:42,500 Sorry, it was a stroke of bad luck. 800 00:48:43,100 --> 00:48:44,100 Oh no. 801 00:48:44,400 --> 00:48:46,600 - I have a solution... - The laundy room? 802 00:48:48,100 --> 00:48:50,600 The presidential suite, madam. 803 00:48:51,300 --> 00:48:54,100 You have a small kitchen at your disposal, 804 00:48:55,300 --> 00:48:57,000 along with a dining room, 805 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 bedroom, 806 00:49:00,900 --> 00:49:02,100 and bathroom. 807 00:49:06,700 --> 00:49:08,300 I hope this is satisfactory. 808 00:49:08,500 --> 00:49:09,500 Yes. 809 00:49:23,400 --> 00:49:24,400 Unbelievable. 810 00:49:25,000 --> 00:49:26,200 Did you dump him? 811 00:49:26,500 --> 00:49:28,000 No! I'll ty again. 812 00:49:40,600 --> 00:49:42,200 It's the distance. 813 00:49:42,700 --> 00:49:46,500 That's it. He's got no power when he's far enough away. 814 00:49:46,700 --> 00:49:49,200 Who cares! No more curse, my luck's back. 815 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 It's back. 816 00:49:51,100 --> 00:49:52,800 Calm down. 817 00:49:53,000 --> 00:49:56,400 I'm going to show Markus my designs, and he'll love them! 818 00:49:56,800 --> 00:49:58,400 One more go! 819 00:50:07,400 --> 00:50:08,800 Taxi! 820 00:50:22,800 --> 00:50:24,200 Mr. Markus? 821 00:50:26,100 --> 00:50:27,100 Yes? 822 00:50:28,000 --> 00:50:30,300 I've been thinking about our project. 823 00:50:31,100 --> 00:50:35,400 I've got a suggestion for an idea, well, more of a lead... 824 00:50:35,600 --> 00:50:36,900 Yes. For the... 825 00:50:37,200 --> 00:50:38,600 Hello everyone. 826 00:50:43,900 --> 00:50:45,500 No touching. 827 00:50:47,500 --> 00:50:51,100 I'd like you to meet the CEO of Nakita, 828 00:50:51,300 --> 00:50:52,300 Pakidok. 829 00:50:54,400 --> 00:50:56,900 This is the famous Philippe Markus. 830 00:50:57,000 --> 00:50:58,900 Oh, no! Please. 831 00:50:59,500 --> 00:51:00,500 Delighted. 832 00:51:06,600 --> 00:51:07,600 Shut up. 833 00:51:08,400 --> 00:51:10,900 Tell these characters... Translate, 834 00:51:11,100 --> 00:51:13,300 I'm inspired by yellow. 835 00:51:13,500 --> 00:51:15,500 Spatiotemporal inspiration. 836 00:51:15,900 --> 00:51:18,100 I wore this orange suit. 837 00:51:18,200 --> 00:51:20,100 As an homage to Picasso. 838 00:51:20,200 --> 00:51:21,500 I wanted to explain... 839 00:51:21,500 --> 00:51:23,900 I can only say "delighted". 840 00:51:24,100 --> 00:51:26,200 Ah, that's all he can say. 841 00:51:26,300 --> 00:51:28,400 And I can say "You're fired!" 842 00:51:29,600 --> 00:51:30,600 Get lost! 843 00:51:30,600 --> 00:51:33,000 Take Spanish lessons. Get the hell out! 844 00:51:33,700 --> 00:51:36,000 I work with pros! Translate that! 845 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Sorry. 846 00:51:39,700 --> 00:51:41,900 Let's sit down and get started. 847 00:51:58,200 --> 00:52:01,200 Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... 848 00:52:03,000 --> 00:52:05,400 Today, you will witness 849 00:52:05,600 --> 00:52:06,800 the birth of a car. 850 00:52:07,000 --> 00:52:09,200 Not just a useful object, 851 00:52:09,400 --> 00:52:12,200 but if I may say in all modesty, 852 00:52:12,300 --> 00:52:14,000 a work of art. 853 00:52:14,900 --> 00:52:18,300 Ladies, gentlemen, today I present to you 854 00:52:18,500 --> 00:52:21,200 not simply the new car, 855 00:52:22,100 --> 00:52:24,800 but car-art! 856 00:52:25,900 --> 00:52:27,700 Ladies and gentlemen, 857 00:52:27,800 --> 00:52:29,300 let's share 858 00:52:29,400 --> 00:52:30,600 in the birth 859 00:52:32,000 --> 00:52:34,900 my masterpiece: the new Dupont! 860 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 Is this a joke? 861 00:52:49,200 --> 00:52:51,000 What do you mean? Don't you like it? 862 00:52:51,100 --> 00:52:52,100 Yes, I love it. 863 00:52:52,300 --> 00:52:53,700 You scared me! 864 00:52:54,100 --> 00:52:57,200 I thought the innovative aspect shocked you. 865 00:52:57,500 --> 00:52:58,500 Understandably! 866 00:52:58,500 --> 00:53:00,200 I've loved it for years. 867 00:53:01,100 --> 00:53:02,100 Pardon? 868 00:53:02,200 --> 00:53:05,900 I've owned three since the 1955 car show. 869 00:53:06,300 --> 00:53:07,600 That car, my friend, 870 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 is a DS. 871 00:53:10,200 --> 00:53:11,200 A DS? 872 00:53:11,200 --> 00:53:12,400 What are you saying? 873 00:53:12,800 --> 00:53:14,700 It's nothing like a DS! 874 00:53:14,800 --> 00:53:16,900 This is not a DS bumper, 875 00:53:16,900 --> 00:53:18,900 this is not a DS door! 876 00:53:19,000 --> 00:53:21,400 What are you talking about! 877 00:53:21,500 --> 00:53:23,700 But it all adds up to a DS. 878 00:53:23,800 --> 00:53:24,900 It is not a DS! 879 00:53:25,100 --> 00:53:27,600 So this glass bottle... 880 00:53:27,700 --> 00:53:30,400 It's like a bottle of Coke because it's glass? 881 00:53:30,600 --> 00:53:33,100 So it's a bottle of Coke! 882 00:53:33,300 --> 00:53:34,400 Are you happy? 883 00:53:34,600 --> 00:53:36,100 This ashtray's glass, 884 00:53:36,200 --> 00:53:38,800 so it's a bottle, like a bottle of Coke. 885 00:53:38,900 --> 00:53:40,600 I'm drinking a Coke! 886 00:53:41,500 --> 00:53:43,100 The Chinaman's glasses... 887 00:53:43,100 --> 00:53:46,700 They're glass, so they must be a Coke! Dammit! 888 00:53:48,200 --> 00:53:50,900 You've wasted enough of our time! 889 00:53:51,100 --> 00:53:54,400 The chandelier is a table lamp! 890 00:53:54,600 --> 00:53:55,600 Hello, table lamp! 891 00:53:55,600 --> 00:53:58,500 The carpet... It's a doormat! 892 00:53:59,100 --> 00:54:00,100 Wait! 893 00:54:08,200 --> 00:54:09,200 You like him? 894 00:54:10,600 --> 00:54:11,800 You like him? 895 00:54:12,400 --> 00:54:13,800 That's all I know in Korean. 896 00:54:14,100 --> 00:54:17,400 I'm sorry, but I think... 897 00:54:17,900 --> 00:54:19,600 it's important that I talk to him. 898 00:54:20,000 --> 00:54:21,800 At least, I hope. 899 00:54:21,900 --> 00:54:23,900 I have another proposal. 900 00:54:24,000 --> 00:54:26,200 Another possible design. 901 00:54:26,900 --> 00:54:28,800 Let me show you. 902 00:54:28,900 --> 00:54:30,200 Please, I'll be quick. 903 00:54:31,300 --> 00:54:33,900 Why don't we listen. We've come a long way. 904 00:54:34,100 --> 00:54:35,700 We're already here, 905 00:54:36,600 --> 00:54:38,600 we should give her a chance. 906 00:54:38,700 --> 00:54:39,700 Right, Martin? 907 00:54:42,300 --> 00:54:43,300 Thank you. 908 00:54:44,500 --> 00:54:48,100 All I have are a few sketches... 909 00:54:48,400 --> 00:54:49,700 rough ideas. 910 00:54:49,700 --> 00:54:52,700 But it should give you a clear idea of my design. 911 00:54:59,100 --> 00:55:00,100 Yes. 912 00:55:01,400 --> 00:55:02,400 Martin! 913 00:55:03,400 --> 00:55:04,900 How embarrassing. 914 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 No. 915 00:55:14,600 --> 00:55:16,500 Not at all. 916 00:55:17,300 --> 00:55:18,300 It's not... 917 00:55:19,600 --> 00:55:20,700 Scandalous! 918 00:55:45,500 --> 00:55:48,700 I just lost the job of my dreams, 919 00:55:49,100 --> 00:55:50,800 with a dildo in my hand. 920 00:55:50,900 --> 00:55:51,900 You see. 921 00:55:54,000 --> 00:55:55,500 Now you believe me? 922 00:55:55,700 --> 00:55:56,700 I don't know. 923 00:55:57,700 --> 00:55:58,900 Yeah, maybe. 924 00:56:02,100 --> 00:56:03,600 Take the designs. 925 00:56:05,000 --> 00:56:06,600 No, I blew it. 926 00:56:06,900 --> 00:56:09,300 I looked at them. They're great. 927 00:56:09,500 --> 00:56:10,900 You can still present them. 928 00:56:13,600 --> 00:56:15,200 You know it could work. 929 00:56:15,200 --> 00:56:16,200 Here. 930 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 There. 931 00:56:53,600 --> 00:56:55,600 Lucky they didn't get wet. 932 00:56:57,400 --> 00:56:58,700 Oh shit! 933 00:56:59,000 --> 00:57:00,500 I can't believe it! 934 00:57:01,500 --> 00:57:03,500 I can't take any more! 935 00:57:04,100 --> 00:57:05,100 Leave me alone! 936 00:57:05,500 --> 00:57:07,000 Get away! 937 00:57:07,700 --> 00:57:09,700 I never want to see you again! 938 00:57:11,500 --> 00:57:12,900 I can't handle it! 939 00:57:13,000 --> 00:57:14,500 It's over! 940 00:57:14,800 --> 00:57:17,800 I never want to see you again. Never! 941 00:57:49,600 --> 00:57:50,600 Yes? 942 00:57:53,200 --> 00:57:54,800 - May I? - It's you. 943 00:57:55,400 --> 00:57:57,900 You're delighted to see me. 944 00:57:59,500 --> 00:58:00,600 Let me guess... 945 00:58:00,700 --> 00:58:03,700 Caught in the shower in your clothes? 946 00:58:03,900 --> 00:58:05,400 I swam in the fountain. 947 00:58:05,600 --> 00:58:06,900 Your life's exciting. 948 00:58:07,300 --> 00:58:11,800 You have no idea. On top of having a totally rotten day, 949 00:58:12,100 --> 00:58:13,600 I dumped the man I love. 950 00:58:14,500 --> 00:58:15,500 - There... - Oh? 951 00:58:15,900 --> 00:58:18,500 I thought I was the man you love. 952 00:58:19,500 --> 00:58:21,400 My father thinks so. 953 00:58:21,600 --> 00:58:22,900 He thinks we're a nice pair. 954 00:58:23,600 --> 00:58:26,300 Are you here to ask me to marry you? 955 00:58:26,500 --> 00:58:28,100 No, not at all. 956 00:58:28,600 --> 00:58:30,100 I want your designs. 957 00:58:30,400 --> 00:58:32,600 I convinced Dad to take a look. 958 00:58:32,700 --> 00:58:35,400 Not that he didn't like your idea. 959 00:58:35,500 --> 00:58:39,000 He's just more interested in cars than female sexuality. 960 00:58:39,500 --> 00:58:40,600 I'm the opposite. 961 00:58:41,200 --> 00:58:42,400 I can't. 962 00:58:42,700 --> 00:58:43,700 Why not? 963 00:58:44,200 --> 00:58:45,700 Look. 964 00:58:47,100 --> 00:58:49,200 This complicates things. 965 00:58:50,400 --> 00:58:51,400 Yes. 966 00:58:52,500 --> 00:58:54,400 No... It looks good. 967 00:58:58,100 --> 00:58:59,600 You know what we'll do? 968 00:58:59,800 --> 00:59:01,500 You return to Paris, redo these. 969 00:59:02,300 --> 00:59:05,300 When you're done, call me. 970 00:59:05,500 --> 00:59:07,700 I'll arrange a meeting with my dad. 971 00:59:09,800 --> 00:59:11,200 Why do that for me? 972 00:59:12,800 --> 00:59:15,000 We all deserve a second chance. 973 00:59:17,800 --> 00:59:20,700 And for once, I agree with my father. 974 00:59:22,000 --> 00:59:24,100 We're great together, don't you think? 975 00:59:25,400 --> 00:59:26,400 You're smiling. 976 00:59:31,600 --> 00:59:33,700 After that huge fiasco, 977 00:59:35,900 --> 00:59:38,700 I sought refuge with my one success story. 978 00:59:42,900 --> 00:59:43,900 My parents. 979 00:59:46,200 --> 00:59:47,700 Dad, Mom? 980 00:59:49,200 --> 00:59:50,400 Are you here? 981 01:00:02,700 --> 01:00:03,700 Who's that? 982 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 A friend. 983 01:00:06,900 --> 01:00:07,900 Where's Mom? 984 01:00:09,100 --> 01:00:10,000 Her place. 985 01:00:10,000 --> 01:00:10,600 Her place? 986 01:00:10,700 --> 01:00:12,300 She has a place in Paris. 987 01:00:14,900 --> 01:00:15,600 With Marc. 988 01:00:16,100 --> 01:00:17,100 Marc? 989 01:00:17,300 --> 01:00:18,300 Her boyfriend. 990 01:00:23,600 --> 01:00:24,700 What the hell's going on? 991 01:00:25,900 --> 01:00:27,200 You're right, Julien. 992 01:00:29,800 --> 01:00:31,700 You're old enough to know. 993 01:00:32,600 --> 01:00:34,500 Yes Dad, I'm old enough, I'm 35. 994 01:00:35,800 --> 01:00:38,800 Remember that fuss you made to save our marriage? 995 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 In 5th grade? 996 01:00:41,200 --> 01:00:44,600 You were so sweet to do all that. 997 01:00:44,800 --> 01:00:48,200 Your mom and I didn't have the heart to hurt you. 998 01:00:48,900 --> 01:00:50,700 We pretended to reconcile. 999 01:00:51,800 --> 01:00:53,700 But we still fought in secret. 1000 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 That's it. 1001 01:00:56,200 --> 01:00:58,300 We both had affairs. 1002 01:00:59,200 --> 01:01:01,600 Things worked out when you left home. 1003 01:01:02,400 --> 01:01:04,400 Your mother moved out. 1004 01:01:06,100 --> 01:01:08,200 She comes back when you visit. 1005 01:01:08,900 --> 01:01:10,500 - Really? - You're so polite... 1006 01:01:10,600 --> 01:01:12,700 You always Iet us know you're coming. 1007 01:01:14,500 --> 01:01:16,200 My life was a total sham. 1008 01:01:17,600 --> 01:01:21,000 I needed the truth. 1009 01:01:21,200 --> 01:01:22,700 You know what'll happen? 1010 01:01:23,700 --> 01:01:25,000 You're in phase 4. 1011 01:01:26,100 --> 01:01:27,600 Constant fighting. 1012 01:01:29,500 --> 01:01:32,100 Discovering your partner's true nature. 1013 01:01:33,500 --> 01:01:34,500 Enjoy this phase. 1014 01:01:35,000 --> 01:01:36,700 It gets even worse. 1015 01:01:37,000 --> 01:01:38,200 The hate will seep in. 1016 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 You'll stop talking. 1017 01:01:40,700 --> 01:01:42,400 All communication will end. 1018 01:01:43,300 --> 01:01:45,500 You'll reach the final stage. 1019 01:01:46,300 --> 01:01:47,500 Separation. 1020 01:01:49,000 --> 01:01:51,300 Later, custody battles. 1021 01:01:53,000 --> 01:01:55,800 Alimony, thoughts of suicide... 1022 01:01:56,600 --> 01:02:00,900 Hours just staring at the Public Affairs Channel... 1023 01:02:02,900 --> 01:02:03,900 There you have it, 1024 01:02:04,400 --> 01:02:05,800 that'll be 75 euros. 1025 01:02:12,600 --> 01:02:14,100 Are you all right, sir? 1026 01:02:14,300 --> 01:02:16,000 By then I'd lost all hope. 1027 01:02:16,500 --> 01:02:18,700 Then the unexpected happened. 1028 01:02:18,900 --> 01:02:20,100 I know how you feel... 1029 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 I was depressed. 1030 01:02:22,500 --> 01:02:24,200 I'm fine, I'm not depressed. 1031 01:02:29,500 --> 01:02:30,500 Don't give up. 1032 01:02:30,800 --> 01:02:31,800 There's a way out. 1033 01:02:32,300 --> 01:02:34,500 I tried hypnotherapy. 1034 01:02:35,700 --> 01:02:38,400 I discovered the source of my troubles. 1035 01:02:40,400 --> 01:02:42,000 It worked? You're cured? 1036 01:02:42,600 --> 01:02:45,000 Not really, but I understand now. 1037 01:02:45,800 --> 01:02:47,400 The next couple's here. 1038 01:02:47,600 --> 01:02:51,000 Should I just refer them to a divorce lawyer? 1039 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 I miss him. 1040 01:03:07,400 --> 01:03:09,000 I've lost my inspiration. 1041 01:03:10,600 --> 01:03:11,600 Listen, Joanna. 1042 01:03:12,400 --> 01:03:13,800 What was your dream as a kid? 1043 01:03:15,000 --> 01:03:17,800 Julien, or the cars you'd create one day? 1044 01:03:18,300 --> 01:03:19,300 I'm not a kid. 1045 01:03:19,500 --> 01:03:21,500 Exactly. Go for your dream! 1046 01:03:21,900 --> 01:03:24,700 Forget Julien and design the car! 1047 01:03:25,900 --> 01:03:28,100 I'm going to go take a nap. 1048 01:03:28,600 --> 01:03:31,400 I didn't know motivating someone was so tiring. 1049 01:03:39,800 --> 01:03:43,900 Oh, my darling, are you this lonely? 1050 01:03:46,500 --> 01:03:47,500 It's great! 1051 01:03:47,500 --> 01:03:50,600 It might be, but nothing replaces human warmth. 1052 01:03:52,200 --> 01:03:53,900 How does this work anyway? 1053 01:03:54,100 --> 01:03:55,500 Wait, let go... 1054 01:03:56,300 --> 01:03:57,400 Tilt it a bit. 1055 01:03:58,600 --> 01:03:59,600 That's good. 1056 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 Touch it. 1057 01:04:02,300 --> 01:04:03,300 Don't move! 1058 01:04:13,600 --> 01:04:14,800 It's not bad. 1059 01:04:20,600 --> 01:04:21,700 I like the shape. 1060 01:04:25,600 --> 01:04:26,900 I don't know why... 1061 01:04:27,900 --> 01:04:30,000 It reminds me of something... 1062 01:04:34,100 --> 01:04:35,000 Really? 1063 01:04:35,100 --> 01:04:36,200 You're talented. 1064 01:04:38,200 --> 01:04:41,100 But I'm not the only one to decide. 1065 01:04:41,500 --> 01:04:44,400 There's the Korean I sold the shares to. 1066 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 You know what? 1067 01:04:46,700 --> 01:04:48,700 I'm going to call your boss. 1068 01:04:49,300 --> 01:04:50,600 That nervous little snob. 1069 01:04:51,100 --> 01:04:53,800 I'll tell him to put you back on the project. 1070 01:04:55,200 --> 01:04:56,200 You like that? 1071 01:04:57,300 --> 01:04:58,300 Yes, I do. 1072 01:04:58,400 --> 01:04:59,400 Consider it done. 1073 01:05:02,000 --> 01:05:03,600 How can I thank you? 1074 01:05:03,800 --> 01:05:05,300 You can join me for dinner. 1075 01:05:06,200 --> 01:05:09,900 We can meet in a restaurant instead of an elevator. 1076 01:05:10,200 --> 01:05:13,400 But it's fine if you prefer a more confined space. 1077 01:05:14,000 --> 01:05:15,900 I had a complicated breakup. 1078 01:05:15,900 --> 01:05:19,200 That's fine since I'm very uncomplicated. 1079 01:05:19,500 --> 01:05:20,300 - Really? - Yes. 1080 01:05:20,400 --> 01:05:23,300 We'll have dinner together, with fine wine. 1081 01:05:24,000 --> 01:05:26,300 Then we'll make love later. 1082 01:05:26,400 --> 01:05:27,500 That'll be... 1083 01:05:27,800 --> 01:05:30,000 A very uncomplicated relationship. 1084 01:05:30,100 --> 01:05:31,100 I guess. 1085 01:05:32,700 --> 01:05:33,700 Well, uh... 1086 01:05:34,000 --> 01:05:35,500 May I think it over? 1087 01:05:35,800 --> 01:05:36,800 Make it short. 1088 01:05:39,400 --> 01:05:41,900 - See you. Thanks. - See you. 1089 01:05:48,400 --> 01:05:50,900 He watches the spiral... 1090 01:05:53,600 --> 01:05:56,100 He listens to the fountain of life... 1091 01:06:03,200 --> 01:06:05,700 He watches the spiral. 1092 01:06:09,100 --> 01:06:12,600 He drinks the elixir of the mountains, perfumed with flowers. 1093 01:06:21,200 --> 01:06:23,200 I don't know why I came. 1094 01:06:24,100 --> 01:06:26,600 I don't think my problem's that bad. 1095 01:06:27,200 --> 01:06:28,700 I'll come back another time. 1096 01:06:29,100 --> 01:06:30,900 He doesn't move! 1097 01:06:31,100 --> 01:06:35,600 He concentrates and drinks the elixir. 1098 01:06:44,700 --> 01:06:46,200 He returns 1099 01:06:46,200 --> 01:06:48,700 to the source of his pain. 1100 01:06:50,200 --> 01:06:52,700 He closes his eyes. 1101 01:06:54,700 --> 01:06:57,200 So he can see better... 1102 01:06:59,300 --> 01:07:01,200 It's like I don't exist. 1103 01:07:01,700 --> 01:07:04,600 He doesn't sit next to me in class anymore. 1104 01:07:05,100 --> 01:07:07,700 Negation of the other. 1105 01:07:08,000 --> 01:07:10,200 Feelings of abandonment. 1106 01:07:10,300 --> 01:07:13,700 The other day he even said I was a bad kisser. 1107 01:07:15,000 --> 01:07:17,200 Physical disparagement. 1108 01:07:18,100 --> 01:07:20,200 Tell me if I'm a bad kisser. 1109 01:07:20,300 --> 01:07:21,300 Pardon? 1110 01:07:29,900 --> 01:07:31,100 So, Monnier... 1111 01:07:31,700 --> 01:07:33,100 Life's going good for you? 1112 01:07:33,200 --> 01:07:35,700 - It's not what you think! - Think I'm dumb? 1113 01:07:35,900 --> 01:07:38,800 You're not dumb, just unfair! 1114 01:07:38,900 --> 01:07:40,100 She kisses well! 1115 01:07:40,100 --> 01:07:43,800 Okay, you bastard, this means war! 1116 01:07:44,000 --> 01:07:46,100 I curse you Monnier! 1117 01:07:46,200 --> 01:07:48,700 I curse you 'til the end of time! 1118 01:07:53,400 --> 01:07:55,700 Damien Marpeaux! It was Damien Marpeaux! 1119 01:07:56,400 --> 01:07:57,500 It's his fault! 1120 01:08:00,000 --> 01:08:01,500 Damien Marpeaux... 1121 01:08:03,000 --> 01:08:04,700 That was the little shithead! 1122 01:08:20,300 --> 01:08:22,100 - Hello. - It's about an account. 1123 01:08:22,200 --> 01:08:24,300 To open or close one? 1124 01:08:24,400 --> 01:08:26,400 I want to settle an old account. 1125 01:08:27,400 --> 01:08:28,400 Look at me. 1126 01:08:29,300 --> 01:08:32,200 Julien. I was in your 5th grade class. 1127 01:08:33,400 --> 01:08:34,900 You don't remember? 1128 01:08:36,100 --> 01:08:37,600 This is a joke. 1129 01:08:38,100 --> 01:08:39,900 The guys are behind this? 1130 01:08:40,000 --> 01:08:41,700 No, it's no joke! 1131 01:08:41,900 --> 01:08:44,300 You cursed me when I kissed your girl. 1132 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Now, I wreak havoc on women! 1133 01:08:47,100 --> 01:08:49,700 Duroy! Are you the one behind this? 1134 01:08:50,200 --> 01:08:52,200 Think this is funny, Marpeaux 1135 01:08:52,300 --> 01:08:55,300 Lift this curse, or I'll break your face! 1136 01:08:55,500 --> 01:08:56,400 Let go of me! 1137 01:08:56,600 --> 01:08:57,600 Lift the curse! 1138 01:08:57,600 --> 01:08:58,500 You're nuts! 1139 01:08:58,900 --> 01:09:01,800 OK! Whatever... It's lifted. Let me go! 1140 01:09:02,000 --> 01:09:02,900 You did it? 1141 01:09:03,000 --> 01:09:04,200 Yes, it's lifted. 1142 01:09:08,700 --> 01:09:10,200 Thanks, Damien. 1143 01:09:11,700 --> 01:09:12,700 So, how're things? 1144 01:09:14,000 --> 01:09:15,200 Follow me, sir. 1145 01:09:20,200 --> 01:09:23,000 When my dad heard we were going out, 1146 01:09:23,600 --> 01:09:25,900 he literally jumped for joy. 1147 01:09:26,800 --> 01:09:29,600 He said he'd put me back in his will. 1148 01:09:30,200 --> 01:09:32,600 That must be good news. 1149 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 No, I'm just kidding. 1150 01:09:36,100 --> 01:09:37,900 I'm already in his will. 1151 01:09:38,000 --> 01:09:39,800 Oh, yes of course. 1152 01:09:41,200 --> 01:09:42,400 How funny! 1153 01:09:46,800 --> 01:09:48,400 I have the sense 1154 01:09:48,500 --> 01:09:51,300 you're not having such a good time. 1155 01:09:53,200 --> 01:09:55,000 I'm a bit distracted. 1156 01:09:56,200 --> 01:09:57,500 Your complicated break up? 1157 01:09:57,900 --> 01:09:58,900 Yes. 1158 01:09:59,700 --> 01:10:01,200 - You know what would help? - No. 1159 01:10:02,000 --> 01:10:03,300 Eat a little, 1160 01:10:03,400 --> 01:10:05,300 then drink some wine, 1161 01:10:06,300 --> 01:10:08,600 but mostly, kiss me. 1162 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 Joanna! 1163 01:10:11,800 --> 01:10:13,100 Do you mind? Thanks. 1164 01:10:14,300 --> 01:10:15,700 Sophie said you were here. 1165 01:10:16,200 --> 01:10:18,000 Hi, Julien. Nice to meet you. 1166 01:10:18,100 --> 01:10:19,100 Hi. 1167 01:10:19,800 --> 01:10:21,300 I figured it out. 1168 01:10:21,300 --> 01:10:22,500 What are you doing here? 1169 01:10:22,600 --> 01:10:26,800 It's all Damien's fault! He put a curse on me in 5th grade! 1170 01:10:27,600 --> 01:10:29,800 He lifted it at the bank. 1171 01:10:30,000 --> 01:10:31,800 It's over. No more bad luck! 1172 01:10:32,900 --> 01:10:33,900 Okay... 1173 01:10:34,200 --> 01:10:35,600 Are you all right? 1174 01:10:36,100 --> 01:10:38,300 You know none of this makes sense? 1175 01:10:38,400 --> 01:10:39,600 You have to believe me! 1176 01:10:40,200 --> 01:10:41,900 It's over. We can be in love! 1177 01:10:42,400 --> 01:10:45,900 We can go on vacation to Columbian jungles with the guerillas, 1178 01:10:46,300 --> 01:10:47,300 get married, 1179 01:10:47,900 --> 01:10:49,700 on the 13th day of the month... 1180 01:10:50,200 --> 01:10:53,000 walk under a ladder with a black cat. 1181 01:10:53,200 --> 01:10:55,100 What proves it? 1182 01:10:55,200 --> 01:10:56,200 This! 1183 01:10:56,600 --> 01:10:57,900 Julien... this isn't 1184 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 appropriate. 1185 01:10:59,600 --> 01:11:01,900 But look, nothing's happening. 1186 01:11:05,200 --> 01:11:06,300 Wait a sec. 1187 01:11:07,100 --> 01:11:08,100 It's gone. 1188 01:11:15,900 --> 01:11:18,500 Sorry, it's kind of a small test. 1189 01:11:18,800 --> 01:11:20,800 - Don't be offended. - Of course. 1190 01:11:27,900 --> 01:11:29,800 - Nothing happened. - No! 1191 01:11:33,400 --> 01:11:34,700 Nothing. 1192 01:11:35,800 --> 01:11:36,800 Nothing's happening. 1193 01:11:48,500 --> 01:11:50,000 Anything wrong? 1194 01:11:52,000 --> 01:11:53,800 Are you allergic to oysters? 1195 01:11:54,400 --> 01:11:56,900 No, not until now. 1196 01:11:58,300 --> 01:11:59,800 You've got a... 1197 01:12:03,300 --> 01:12:04,300 Where? 1198 01:12:06,500 --> 01:12:08,700 All over. 1199 01:12:28,800 --> 01:12:31,300 I was destined to be alone forever. 1200 01:12:39,600 --> 01:12:42,200 But like all condemned prisoners, 1201 01:12:42,400 --> 01:12:45,100 I kept thinking of the happy times. 1202 01:12:51,300 --> 01:12:55,400 It's weird how we think about painful things 1203 01:12:55,600 --> 01:12:57,400 when we should just forget. 1204 01:12:57,500 --> 01:12:59,000 How could I forget? 1205 01:12:59,800 --> 01:13:02,500 Crazy ideas went through my head. 1206 01:13:03,100 --> 01:13:05,400 And I picked the craziest. 1207 01:13:06,600 --> 01:13:09,700 The new Dupont is a design revolution. 1208 01:13:09,800 --> 01:13:11,800 With 0% CO2 emissions, 1209 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 the Dupont is the future 1210 01:13:13,000 --> 01:13:14,500 of the planet. 1211 01:13:14,600 --> 01:13:16,300 Its aerodynamic lines 1212 01:13:16,400 --> 01:13:17,500 were designed 1213 01:13:17,500 --> 01:13:20,100 to give excellent air penetration. 1214 01:13:21,000 --> 01:13:23,400 Its sensual shape will seduce you. 1215 01:13:23,500 --> 01:13:27,300 Its electric motor glides you along without vibration. 1216 01:13:27,500 --> 01:13:30,600 The new Dupont, the freedom to dare. 1217 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 There you have it. 1218 01:13:35,200 --> 01:13:36,500 Are there any questions? 1219 01:13:43,600 --> 01:13:46,100 I'm very taken with the idea. 1220 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 What did he say? 1221 01:14:00,600 --> 01:14:02,300 He likes it. 1222 01:14:05,800 --> 01:14:09,400 My dear, you just saved the French auto industy. 1223 01:14:10,400 --> 01:14:11,400 Thank you. 1224 01:14:13,900 --> 01:14:15,100 I was right. 1225 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 As usual. 1226 01:14:18,700 --> 01:14:20,900 Philippe Markus. Designer. 1227 01:14:21,700 --> 01:14:23,300 Phillipe Markus. Designer. 1228 01:14:26,600 --> 01:14:29,100 I was right to give you my trust. 1229 01:14:29,800 --> 01:14:31,000 I'm proud of myself. 1230 01:14:31,300 --> 01:14:32,700 Everyone, listen... 1231 01:14:32,900 --> 01:14:36,100 I was always behind her, encouraging her. 1232 01:14:37,000 --> 01:14:39,300 She couldn't have done it without me. 1233 01:14:39,500 --> 01:14:42,100 It's amazing to inspire someone like that. 1234 01:14:42,300 --> 01:14:45,200 Philippe Markus. Think of me. 1235 01:14:45,400 --> 01:14:47,600 Is it me, or is he back to normal? 1236 01:14:48,200 --> 01:14:50,200 Hello, I'm Joanna's mother. 1237 01:14:50,300 --> 01:14:52,100 Philippe Markus. 1238 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 Look... 1239 01:14:58,300 --> 01:14:59,400 Did you sleep with him? 1240 01:15:00,200 --> 01:15:01,400 Why do you ask? 1241 01:15:01,800 --> 01:15:02,900 The way he looks at you. 1242 01:15:03,200 --> 01:15:05,700 It's obvious he slept with you. 1243 01:15:11,000 --> 01:15:12,100 Is it serious? 1244 01:15:12,600 --> 01:15:13,900 It's a bit early to say. 1245 01:15:14,300 --> 01:15:15,700 You could've told me! 1246 01:15:16,900 --> 01:15:18,600 So it's over with Julien? 1247 01:15:20,100 --> 01:15:21,100 I think so. 1248 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 Listen, 1249 01:15:24,100 --> 01:15:26,900 if he leaves you, for some totally inexplicable reason, 1250 01:15:27,300 --> 01:15:28,500 give him my number? 1251 01:15:28,600 --> 01:15:30,100 Okay 1252 01:15:30,700 --> 01:15:31,700 Good evening. 1253 01:15:33,900 --> 01:15:35,200 You blew me away. 1254 01:15:36,500 --> 01:15:38,200 Everyone asked what inspired you. 1255 01:15:39,000 --> 01:15:40,700 I honestly couldn't tell them. 1256 01:15:41,600 --> 01:15:42,900 It's better that way. 1257 01:15:43,200 --> 01:15:44,800 Anyway, you really came through. 1258 01:15:45,600 --> 01:15:47,000 And by chance, 1259 01:15:47,400 --> 01:15:49,900 I have a small gift for you. 1260 01:15:50,300 --> 01:15:52,700 My father suggested a ring. 1261 01:15:52,800 --> 01:15:54,300 This is less radical. 1262 01:15:54,300 --> 01:15:55,800 You're crazy! 1263 01:15:57,200 --> 01:15:59,100 He says I can't do better than you. 1264 01:16:00,000 --> 01:16:01,500 - Thank you. - You're welcome. 1265 01:16:02,800 --> 01:16:04,300 I propose a toast... 1266 01:16:05,400 --> 01:16:06,400 to the elevator 1267 01:16:06,400 --> 01:16:07,900 where we met. 1268 01:16:08,300 --> 01:16:10,300 Sometimes a curse can be lucky. 1269 01:16:13,400 --> 01:16:14,400 Say that again? 1270 01:16:15,500 --> 01:16:17,500 Can you repeat what you just said? 1271 01:16:17,600 --> 01:16:20,600 Really, I've said better things. 1272 01:16:21,300 --> 01:16:22,600 More memorable. 1273 01:16:31,100 --> 01:16:32,100 Mom, Sophie... 1274 01:16:33,100 --> 01:16:34,200 I made a big mistake. 1275 01:16:34,400 --> 01:16:36,500 Me too. I mixed Champagne and Mojitos. 1276 01:16:37,300 --> 01:16:38,600 No. Julien, 1277 01:16:39,100 --> 01:16:41,400 he wasn't bad luck. He was good luck! 1278 01:16:41,600 --> 01:16:43,500 Never drink if you're pregnant. 1279 01:16:43,500 --> 01:16:45,500 Without all those problems, 1280 01:16:45,700 --> 01:16:48,100 my dreams wouldn't have come true. 1281 01:16:49,900 --> 01:16:52,900 Julien was the luck of my life. 1282 01:16:53,800 --> 01:16:55,800 I only realized that now. 1283 01:17:02,200 --> 01:17:03,800 And she's happy about it. 1284 01:17:09,900 --> 01:17:11,000 Where's she going? 1285 01:17:19,700 --> 01:17:21,700 Where'd he go? I tried calling! 1286 01:17:21,800 --> 01:17:23,000 I don't know. I don't know. 1287 01:17:23,100 --> 01:17:27,000 I know he gave up everything. His work, his apartment. 1288 01:17:27,500 --> 01:17:28,500 This can't be. 1289 01:17:28,600 --> 01:17:31,100 He said there was nothing left for him here, 1290 01:17:31,300 --> 01:17:32,800 it was totally hopeless. 1291 01:17:33,700 --> 01:17:34,800 When did he leave? 1292 01:17:35,100 --> 01:17:36,900 He left a month ago. 1293 01:17:37,400 --> 01:17:38,400 I can't reach him? 1294 01:17:38,500 --> 01:17:41,000 No. He got rid of his phone, and no more Facebook. 1295 01:17:41,700 --> 01:17:43,500 He totally dropped out. 1296 01:17:44,200 --> 01:17:45,700 Vincent? We're waiting. 1297 01:17:46,300 --> 01:17:46,900 Sorry. 1298 01:17:46,900 --> 01:17:50,100 I'm upset, too. I really wanted to thank him. 1299 01:17:50,400 --> 01:17:52,300 It's thanks to him that I found... 1300 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 love. 1301 01:17:54,600 --> 01:17:56,100 He brought you luck, too. 1302 01:17:57,500 --> 01:17:58,400 Yes. 1303 01:17:58,400 --> 01:17:59,500 Coming, sweetie. 1304 01:18:03,500 --> 01:18:04,500 Good luck, Joanna. 1305 01:18:04,800 --> 01:18:06,300 Thanks a lot. 1306 01:18:16,400 --> 01:18:17,900 Joanna. 1307 01:18:19,000 --> 01:18:20,500 Good luck. 1308 01:18:22,100 --> 01:18:23,200 Thanks. 1309 01:18:28,700 --> 01:18:31,200 Please answer. Please, please, please... 1310 01:18:32,100 --> 01:18:35,800 You've reached Julien. Don't leave any messages. 1311 01:18:36,000 --> 01:18:36,700 Bye. 1312 01:18:36,800 --> 01:18:39,300 Julien it's me. Please, I have to talk to you. 1313 01:18:40,300 --> 01:18:41,600 And I'm going to. 1314 01:18:41,800 --> 01:18:44,600 213 days later 1315 01:18:45,700 --> 01:18:47,200 Grand Cr�cheux Monastery... 1316 01:18:47,400 --> 01:18:49,000 Total population: 58 monks. 1317 01:18:49,800 --> 01:18:51,900 Chance of meeting a woman: Zero. 1318 01:18:52,800 --> 01:18:55,900 213 days since I caused a woman bad luck. 1319 01:18:56,700 --> 01:18:58,400 Say what you want, it's restful. 1320 01:19:02,600 --> 01:19:04,500 Julien, quick! We need you! 1321 01:19:09,100 --> 01:19:12,100 - Silence is basic! - St. Beno�t is a bad example. 1322 01:19:12,200 --> 01:19:16,100 Silence means entering into communion with God. 1323 01:19:16,300 --> 01:19:19,500 Don't inflict your interpretation on me! 1324 01:19:19,600 --> 01:19:22,000 - Lucky I vowed compassion! - And me non-violence! 1325 01:19:22,100 --> 01:19:24,000 Gentlemen, please! Calm down! 1326 01:19:24,100 --> 01:19:28,500 On a scale of 1 to 10, will you stay together if things don't change? 1327 01:19:28,800 --> 01:19:31,400 Life was peaceful with my new friends. 1328 01:19:32,900 --> 01:19:35,600 I quickly found a place in the community. 1329 01:19:39,500 --> 01:19:41,200 It's an odd technique. 1330 01:19:42,000 --> 01:19:43,300 Must be American. 1331 01:19:44,800 --> 01:19:46,300 Life was calm... 1332 01:19:47,300 --> 01:19:48,300 Very calm. 1333 01:19:49,200 --> 01:19:51,800 For the first time in my life I was happy. 1334 01:19:52,600 --> 01:19:53,600 Very happy. 1335 01:19:54,500 --> 01:19:58,300 I'd reached a new level of fulfillment and detachment. 1336 01:19:58,500 --> 01:20:02,400 News from the car world: The Dupont electric car has come out. 1337 01:20:02,600 --> 01:20:04,800 With me today is Monsieur Dupont. 1338 01:20:05,400 --> 01:20:06,500 First of all 1339 01:20:06,800 --> 01:20:10,000 your son Martin is getting married today 1340 01:20:10,200 --> 01:20:13,000 to the woman who helped create the new car. 1341 01:20:13,800 --> 01:20:15,000 I've heard 1342 01:20:15,200 --> 01:20:19,300 it's a real fairy tale that will make the headlines. 1343 01:20:19,800 --> 01:20:21,500 Any comments... 1344 01:20:21,500 --> 01:20:24,200 Nothing could affect me anymore. I was healed. 1345 01:20:26,000 --> 01:20:26,600 Julien? 1346 01:20:26,800 --> 01:20:28,200 Hello, Brother Bertrand. 1347 01:20:28,600 --> 01:20:32,900 I'd like my phone, the portable one. 1348 01:20:33,400 --> 01:20:34,400 My cell phone. 1349 01:20:34,600 --> 01:20:36,000 What is your reason? 1350 01:20:36,200 --> 01:20:37,200 To make a call. 1351 01:20:37,300 --> 01:20:41,400 You can use the abbey phone once a week. 1352 01:20:41,600 --> 01:20:43,100 Those are the rules. 1353 01:20:43,100 --> 01:20:45,300 - I know... - The phone is a temptation. 1354 01:20:45,400 --> 01:20:47,600 It's evil. We must protect you. 1355 01:20:47,700 --> 01:20:51,600 Thank you. I understand, but it's really important. 1356 01:20:52,300 --> 01:20:53,700 Who do you want to call? 1357 01:20:53,900 --> 01:20:54,900 Joanna. 1358 01:20:55,000 --> 01:20:56,700 Joanna... That's a woman. 1359 01:20:56,800 --> 01:20:58,100 Yes, she's a woman. 1360 01:20:58,100 --> 01:20:59,700 Contact with women... 1361 01:21:00,600 --> 01:21:01,900 Give me the damn phone! 1362 01:21:02,100 --> 01:21:05,400 Vincent said you didn't leave an address. 1363 01:21:05,500 --> 01:21:07,800 We have to talk. I just realized... 1364 01:21:08,300 --> 01:21:12,000 You weren't bad luck. You were the luck of my life. 1365 01:21:12,300 --> 01:21:15,300 They chose my design for the new car. 1366 01:21:15,600 --> 01:21:18,400 I created the car my dream of a lifetime! 1367 01:21:18,500 --> 01:21:20,900 Why did Monsieur Dupont notice me? 1368 01:21:21,100 --> 01:21:23,800 I got stuck in an elevator with his son. 1369 01:21:23,900 --> 01:21:25,800 How did I get the idea for the car? 1370 01:21:26,300 --> 01:21:28,900 My first designs ended up in the water. 1371 01:21:29,300 --> 01:21:31,300 How did I come up with the new design? 1372 01:21:31,700 --> 01:21:32,600 I took the wrong bag. 1373 01:21:32,900 --> 01:21:34,500 Come back. 1374 01:21:35,300 --> 01:21:36,800 Enough is enough. 1375 01:21:37,100 --> 01:21:39,300 The bad luck inspired the car. 1376 01:21:39,700 --> 01:21:42,100 I took out life insurance. Things will be OK. 1377 01:21:42,800 --> 01:21:44,900 I've been calling for the last month. 1378 01:21:45,000 --> 01:21:46,700 I just can't anymore. 1379 01:21:46,900 --> 01:21:50,100 You're the reason my dream came true. Please call me. 1380 01:21:50,500 --> 01:21:51,700 It's me again... 1381 01:21:52,200 --> 01:21:53,900 I've stopped hoping you'll come home, 1382 01:21:57,100 --> 01:21:58,600 so I'll have to go on 1383 01:21:58,600 --> 01:21:59,800 without you. 1384 01:22:05,700 --> 01:22:07,800 The Abbey was 747 km from Paris. 1385 01:22:08,000 --> 01:22:10,800 27 km of back roads, 240 km of main roads, 1386 01:22:10,900 --> 01:22:14,300 480 km of highway, not counting traffic jams. 1387 01:22:14,600 --> 01:22:18,400 100,000 cars per hour, 15 meter per second headwind. 1388 01:22:18,600 --> 01:22:20,800 The chance I'd arrive before Joanna's wedding 1389 01:22:21,000 --> 01:22:25,100 was precisely 1.7%. Could be worse. 1390 01:22:25,800 --> 01:22:29,100 You've reached Joanna. Leave a message. Talk to you soon. 1391 01:22:31,600 --> 01:22:32,700 Still not answering. 1392 01:22:33,400 --> 01:22:34,900 Don't worry, we'll make it. 1393 01:22:35,700 --> 01:22:36,800 Thanks for picking me up. 1394 01:22:37,300 --> 01:22:39,600 Are you kidding? We're glad you're back. 1395 01:22:40,200 --> 01:22:42,600 We want you to be the baby's Godfather. 1396 01:22:43,300 --> 01:22:45,300 It's a boy. We'll call him Julien. 1397 01:22:45,700 --> 01:22:47,000 We're having him thanks to you. 1398 01:22:47,300 --> 01:22:50,400 Mostly thanks to me. I gave my best shot. 1399 01:22:51,600 --> 01:22:56,100 I did great! We did great. Teamwork. But we'll name him Julien. 1400 01:22:56,800 --> 01:22:59,400 All this time I thought I was cursed, but I wasn't. 1401 01:23:00,300 --> 01:23:02,000 Will I ever get used to it? 1402 01:23:03,500 --> 01:23:07,100 To love and cherish all the days of your life? 1403 01:23:07,800 --> 01:23:08,800 Yes. 1404 01:23:17,400 --> 01:23:18,300 Thanks buddy! 1405 01:23:18,400 --> 01:23:20,000 You're a champ! Go for it! 1406 01:23:21,800 --> 01:23:23,300 Julien! 1407 01:23:23,600 --> 01:23:24,800 Go for it, champ! 1408 01:23:25,600 --> 01:23:27,100 - Vincent? - Yes, Sweetie? 1409 01:23:27,400 --> 01:23:28,800 I think my water broke. 1410 01:23:29,200 --> 01:23:31,100 You can't top this. 1411 01:23:31,200 --> 01:23:34,400 One Julien's going, another's coming out. 1412 01:23:34,500 --> 01:23:37,000 It's an amazing moment... You realize that? 1413 01:23:37,500 --> 01:23:38,400 OK, hang on. 1414 01:23:38,400 --> 01:23:41,100 Do you take Martin to be your husband? 1415 01:23:41,200 --> 01:23:43,500 No, please! Don't do it! 1416 01:23:57,100 --> 01:23:58,600 It's not Joanna. 1417 01:23:59,700 --> 01:24:00,700 It's you. 1418 01:24:01,300 --> 01:24:02,300 Sorry about that. 1419 01:24:03,700 --> 01:24:04,700 Excuse me. 1420 01:24:06,800 --> 01:24:08,300 I'm sorry, excuse me. 1421 01:24:10,200 --> 01:24:11,200 It's not Joanna. 1422 01:24:13,800 --> 01:24:14,800 Congratulations. 1423 01:24:16,300 --> 01:24:17,500 Carry on. 1424 01:24:19,000 --> 01:24:20,000 Julien! 1425 01:24:35,700 --> 01:24:37,000 What took you so long? 1426 01:24:38,000 --> 01:24:39,600 Give me a second chance. 1427 01:24:40,400 --> 01:24:42,000 - On one condition. - What? 1428 01:24:44,800 --> 01:24:46,200 Keep bringing me bad luck! 1429 01:25:01,300 --> 01:25:03,800 Okay. Let's continue. 1430 01:25:04,300 --> 01:25:06,900 - No changing your mind. - No. 1431 01:25:07,300 --> 01:25:10,100 Sophie, do you take Martin as your husband... 1432 01:25:10,200 --> 01:25:12,800 In fairy tales, the princess gets Prince Charming. 1433 01:25:13,700 --> 01:25:15,400 But what's great, 1434 01:25:15,600 --> 01:25:17,700 they also marry guys like me. 1435 01:25:18,300 --> 01:25:20,900 And what could be better? 92979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.