Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:27,600
Grand Cr�cheux Monastery.
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
Total population: 58 monks.
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,500
And me.
4
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
At least they have no marital woes.
5
00:00:45,700 --> 00:00:48,500
No meals with the in-laws,
no libido problems.
6
00:00:49,100 --> 00:00:51,100
No fights over the kids' education.
7
00:00:55,500 --> 00:00:58,200
It's no concern of theirs.
What a relief.
8
00:00:59,800 --> 00:01:02,700
I'm Julien.
I used to be a marriage counselor.
9
00:01:03,100 --> 00:01:05,200
And in all modesty, one of the best.
10
00:01:06,300 --> 00:01:09,700
Greater Paris,
a city of 11,590,000 inhabitants.
11
00:01:10,300 --> 00:01:12,400
Each year
300,000 couples get together
12
00:01:12,500 --> 00:01:14,600
and 50,000 marry.
13
00:01:14,600 --> 00:01:18,100
Of those, only 40%
last longer than a few months,
14
00:01:18,400 --> 00:01:20,200
and 12% longer than 7 years.
15
00:01:20,400 --> 00:01:23,500
Only 1.2% survive a crisis.
16
00:01:23,600 --> 00:01:25,300
Some of these crises occur
17
00:01:25,400 --> 00:01:27,000
before the "I do's".
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,900
Without a professional,
19
00:01:29,000 --> 00:01:32,800
the situation can be pretty
hopeless. That's where I come in.
20
00:01:33,000 --> 00:01:34,600
Sorry to bother you.
21
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
Do you step in now?
22
00:01:36,500 --> 00:01:39,200
Why are you two even together?
23
00:01:40,600 --> 00:01:42,300
So dysfunctional!
24
00:01:42,400 --> 00:01:46,900
Each of you
on your own is dysfunctional.
25
00:01:47,400 --> 00:01:49,900
Are you sure he's that good?
26
00:01:50,000 --> 00:01:53,500
He saved my marriage.
I guarantee he's the best.
27
00:01:53,600 --> 00:01:54,900
What do you mean?
28
00:01:55,700 --> 00:01:58,000
Anyone can do what I do.
29
00:01:58,100 --> 00:02:01,100
You just need to listen
and be very sensitive.
30
00:02:01,200 --> 00:02:04,800
- He says I look dumpy.
- He could be right.
31
00:02:06,800 --> 00:02:09,600
The dress is tight.
32
00:02:09,700 --> 00:02:12,800
And I'm not crazy about your hair,
it looks...
33
00:02:14,100 --> 00:02:15,600
Excuse me?
34
00:02:23,500 --> 00:02:25,200
Did you hurt yourself, darling?
35
00:02:25,300 --> 00:02:26,800
Odd technique.
36
00:02:26,900 --> 00:02:28,500
Must be American.
37
00:02:28,600 --> 00:02:31,000
- Baby.
- I'm OK, honey. I love your hair.
38
00:02:31,100 --> 00:02:32,100
Alright...
39
00:02:32,500 --> 00:02:33,900
"Honey", "Baby"...
40
00:02:34,000 --> 00:02:36,200
You're almost reconciled.
41
00:02:37,500 --> 00:02:41,200
Now tell me what you expect
from your marriage?
42
00:02:43,500 --> 00:02:45,200
I want three kids.
43
00:02:46,200 --> 00:02:48,300
Three? Really?
44
00:02:49,000 --> 00:02:51,900
- Isn't that a lot?
- I want it.
45
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
OK, I want a dachshund.
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,700
I want you to work out.
47
00:02:56,000 --> 00:02:57,100
Never mention Patrick.
48
00:02:57,300 --> 00:02:58,300
Or your parents.
49
00:02:58,900 --> 00:03:00,800
I want sex 3 times a week.
50
00:03:00,900 --> 00:03:03,100
An orgasm once a month!
51
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
- Don't call me Mr. Stubs in bed.
- Then no carrots.
52
00:03:05,900 --> 00:03:07,300
OK, enough.
53
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
All right, I think you're ready now.
54
00:03:20,800 --> 00:03:22,900
Yes, it's American.
55
00:03:23,200 --> 00:03:25,500
I had a gift for making women happy.
56
00:03:25,600 --> 00:03:28,100
I now declare
you joined in marriage.
57
00:03:28,200 --> 00:03:29,900
To be totally honest,
58
00:03:30,300 --> 00:03:33,900
I made them happy
when they were with other men.
59
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
I'm leaving.
60
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
Going already, doctor?
61
00:03:39,000 --> 00:03:40,800
I'm not a doctor.
62
00:03:40,900 --> 00:03:44,400
Doctor or not, helping those two,
saved me from an ulcer!
63
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
Darling.
64
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
See you for cocktails.
65
00:04:02,000 --> 00:04:05,300
What are the odds
I'd meet a girl like her?
66
00:04:10,600 --> 00:04:13,500
- Are we late?
- What d'you think?
67
00:04:24,400 --> 00:04:28,900
The odds she'd talk to me
over a glass of warm Champagne?
68
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
They're mismatched.
69
00:04:31,300 --> 00:04:32,300
Pardon?
70
00:04:33,200 --> 00:04:34,300
The happy couple...
71
00:04:34,500 --> 00:04:38,900
They're like a pickup truck
hooked up to a Mercedes.
72
00:04:43,800 --> 00:04:44,900
Are you a relative?
73
00:04:44,900 --> 00:04:47,600
No. Thanks to me they're married...
74
00:04:47,900 --> 00:04:49,300
Or because of me.
75
00:04:49,500 --> 00:04:51,400
You're the great savior.
76
00:04:51,600 --> 00:04:53,900
No, he died 2,000 years ago.
77
00:04:54,400 --> 00:04:55,600
Julien.
78
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Joanna... Delighted.
79
00:04:57,700 --> 00:04:58,900
So, they're mismatched?
80
00:05:00,600 --> 00:05:01,800
It's just...
81
00:05:03,300 --> 00:05:05,500
He's the type who has a "type",
82
00:05:05,600 --> 00:05:08,700
so I see him as a certain type,
which I hate doing.
83
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
Now I'm babbling...
84
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
Not at all.
85
00:05:13,200 --> 00:05:15,100
You're the type
who doesn't have a type.
86
00:05:15,700 --> 00:05:17,300
That's right.
87
00:05:17,500 --> 00:05:19,000
Maybe I should though.
88
00:05:19,200 --> 00:05:20,600
It's easier to choose.
89
00:05:21,100 --> 00:05:22,700
Like real estate...
90
00:05:23,700 --> 00:05:26,200
- Fully renovated, quiet.
- Ventilated.
91
00:05:26,400 --> 00:05:28,300
- Good location...
- Nice beams.
92
00:05:29,600 --> 00:05:30,800
Good evening.
93
00:05:30,800 --> 00:05:33,700
Unbelievable,
I can't see Marie anywhere.
94
00:05:33,800 --> 00:05:36,200
You're sure it's the right place?
95
00:05:37,500 --> 00:05:39,400
Wait here, I'll check.
96
00:05:40,500 --> 00:05:42,000
- Your mother?
- Yes.
97
00:05:42,200 --> 00:05:43,300
She's charming.
98
00:05:43,300 --> 00:05:45,200
Yes, or crazy. It depends.
99
00:05:46,700 --> 00:05:48,300
Wrong wedding.
100
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
We can make it for dinner.
101
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
Here, have this.
102
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
Let's go.
103
00:05:57,200 --> 00:05:59,000
Sorry, gotta go.
104
00:05:59,300 --> 00:06:00,700
- Bye.
- See you.
105
00:06:05,100 --> 00:06:06,900
A normal guy would run after her.
106
00:06:07,200 --> 00:06:10,500
Get her number
or ask if I could see her again.
107
00:06:10,600 --> 00:06:13,300
But the fact is,
I've never been a normal guy.
108
00:06:14,200 --> 00:06:15,800
It started with Sidonie...
109
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
She invited me to her birthday.
110
00:06:19,700 --> 00:06:21,300
I was the only boy.
111
00:06:22,100 --> 00:06:23,700
She had a crush on me.
112
00:06:29,000 --> 00:06:31,300
I didn't understand much then
113
00:06:31,600 --> 00:06:35,500
other than princesses
had fiery temperaments.
114
00:06:40,000 --> 00:06:42,500
Next, there was Nadege...
115
00:06:44,100 --> 00:06:45,900
Ah, Nadege...
116
00:06:49,400 --> 00:06:51,700
My first kiss...
117
00:06:53,600 --> 00:06:55,500
Well... Almost.
118
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
It was almost her last.
119
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
Bye, Julien!
120
00:07:03,800 --> 00:07:05,400
- Bye, Madame!
- Be good.
121
00:07:05,500 --> 00:07:08,200
I thought these girls
were accident-prone.
122
00:07:09,900 --> 00:07:12,500
Patricia made me realize
I was the problem.
123
00:07:44,800 --> 00:07:46,500
I know it sounds crazy,
124
00:07:46,700 --> 00:07:50,800
but I was like a black cat
girls should've avoided.
125
00:07:54,100 --> 00:07:55,800
It's been like that ever since.
126
00:07:57,300 --> 00:08:00,500
At least I got to meet Vincent,
my best friend.
127
00:08:00,600 --> 00:08:02,600
She's allergic to your saliva.
128
00:08:06,300 --> 00:08:08,800
You brush your teeth twice a day?
129
00:08:10,600 --> 00:08:14,000
With all these cases,
they'll name the hospital after you.
130
00:08:14,700 --> 00:08:16,900
???
131
00:08:17,000 --> 00:08:19,200
Can you please repeat
what you said slowly?
132
00:08:19,400 --> 00:08:21,300
???
133
00:08:21,800 --> 00:08:25,700
There's a real problem,
I hear "you"...
134
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
???
135
00:08:29,300 --> 00:08:33,900
That's right, but as for the rest...
136
00:08:34,200 --> 00:08:35,900
I couldn't tell you.
137
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
A drink?
138
00:08:38,400 --> 00:08:41,500
???
139
00:08:41,600 --> 00:08:44,200
There's no hope? She's lost hope.
140
00:08:44,300 --> 00:08:45,800
- You can't cope?
- That's it.
141
00:08:45,900 --> 00:08:47,600
It's a strain?
142
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
It's going to rain?
143
00:08:49,700 --> 00:08:50,700
You're in pain?
144
00:08:53,700 --> 00:08:56,000
I think she said get the hell out.
145
00:08:59,900 --> 00:09:03,300
Women would pay
good money for those lips.
146
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
So...
147
00:09:10,400 --> 00:09:13,200
I didn't go after Joanna
for her own good.
148
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
It's called self-control.
149
00:09:17,200 --> 00:09:18,700
Hell, why not?
150
00:09:21,200 --> 00:09:22,700
You...
151
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
I haven't thanked you.
152
00:09:31,100 --> 00:09:34,100
With that kiss,
the bride unknowingly saved Joanna.
153
00:09:35,000 --> 00:09:36,500
That's what I thought.
154
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
With 5 million cars in Paris,
155
00:09:39,800 --> 00:09:42,700
1 in 1,000 will have an accident...
156
00:09:43,900 --> 00:09:46,400
My odds of finding Joanna.
157
00:09:48,900 --> 00:09:53,300
SECOND CHANCE
158
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
What does he want?
159
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
I don't know.
160
00:09:59,100 --> 00:10:01,400
When the boss doesn't say what's up,
161
00:10:01,800 --> 00:10:04,000
it's like a guy saying
"we need to talk."
162
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
It's never good news.
163
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Meaning?
164
00:10:08,600 --> 00:10:10,100
Getting fired.
165
00:10:10,400 --> 00:10:11,900
I hadn't thought of that.
166
00:10:12,300 --> 00:10:13,600
He's an ogre.
167
00:10:13,700 --> 00:10:15,400
You trying to give me a stroke?
168
00:10:15,800 --> 00:10:17,100
No, but...
169
00:10:17,700 --> 00:10:19,100
You're in deep shit!
170
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
What?
171
00:10:24,200 --> 00:10:25,400
Use your body.
172
00:10:26,300 --> 00:10:30,800
Sophie, with a Master's in Art,
I've got other attributes.
173
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Yeah!
174
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Who?
175
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Who what?
176
00:11:05,300 --> 00:11:06,600
Who did the drawing?
177
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
I did...
It's a bottle stopper.
178
00:11:09,700 --> 00:11:11,300
- It's crap.
- Crap.
179
00:11:11,500 --> 00:11:12,700
Big shit!
180
00:11:14,200 --> 00:11:15,400
You're all wrong.
181
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
Pardon?
182
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
You're all wrong.
183
00:11:18,300 --> 00:11:19,500
Move over a bit.
184
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
This way?
185
00:11:21,100 --> 00:11:22,800
Over a bit...
186
00:11:23,200 --> 00:11:25,700
No, a bit parallelically...
187
00:11:25,800 --> 00:11:27,200
With the...
188
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
Sorry.
189
00:11:38,900 --> 00:11:40,400
What do you see?
190
00:11:42,300 --> 00:11:43,800
Your eyes.
191
00:11:44,000 --> 00:11:45,500
What are they for?
192
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
I don't know.
193
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
To see!
194
00:11:48,100 --> 00:11:49,400
He sees!
195
00:11:49,500 --> 00:11:50,500
You know why?
196
00:11:50,500 --> 00:11:51,900
You have optic nerves?
197
00:11:52,000 --> 00:11:54,200
Because I'm a visionary!
198
00:11:55,300 --> 00:11:58,300
You've heard
about the company Dupont?
199
00:11:58,500 --> 00:12:00,300
It's hit rock bottom.
200
00:12:00,900 --> 00:12:03,200
They need a new vision
201
00:12:03,200 --> 00:12:05,700
for their next electric car design.
202
00:12:05,900 --> 00:12:08,400
Of course they thought of me!
203
00:12:09,500 --> 00:12:10,700
Of course.
204
00:12:10,800 --> 00:12:13,900
So, you're here because I've chosen you
205
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
to help me design
206
00:12:15,700 --> 00:12:17,400
this new creation!
207
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
So?
208
00:12:33,600 --> 00:12:34,800
You're fired!
209
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
I'm designing a car.
210
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
My dream come true.
211
00:12:39,300 --> 00:12:40,900
That's awesome!
212
00:12:41,000 --> 00:12:42,400
Yeah.
213
00:12:42,500 --> 00:12:44,800
So you'll be working with him?
214
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
Yeah.
215
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Awesome.
216
00:12:48,200 --> 00:12:50,200
This is huge for me!
217
00:12:55,400 --> 00:12:56,900
Awesome.
218
00:12:57,300 --> 00:13:00,800
Imbecile. Dipshit. Pathetic!
219
00:13:00,900 --> 00:13:03,500
Bastard! Prick! Motherfucker!
220
00:13:04,300 --> 00:13:06,800
Drunk! Loser!
221
00:13:10,100 --> 00:13:11,800
You limpdick!
222
00:13:12,100 --> 00:13:14,400
Cocksucker! Son of a bitch!
223
00:13:14,800 --> 00:13:16,300
Asshole! Sack of shit!
224
00:13:16,300 --> 00:13:17,800
Dickhead!
225
00:13:18,600 --> 00:13:22,100
Sorry, that's about it.
226
00:13:22,500 --> 00:13:24,000
That was excellent.
227
00:13:24,500 --> 00:13:25,700
Don't you think?
228
00:13:25,700 --> 00:13:26,800
If you say so.
229
00:13:27,600 --> 00:13:30,000
If you want him to listen,
find the right words.
230
00:13:31,700 --> 00:13:33,200
See you next week.
231
00:13:35,100 --> 00:13:36,600
Goodbye.
232
00:13:38,200 --> 00:13:40,300
I'll work on those insults.
233
00:13:46,800 --> 00:13:48,800
Manuela, next couple please.
234
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
Yes, sir.
235
00:13:52,600 --> 00:13:54,000
- You can go in.
- Thanks.
236
00:13:55,500 --> 00:13:58,000
This is where the miracles happen?
237
00:14:00,400 --> 00:14:01,900
Not bad.
238
00:14:05,800 --> 00:14:07,700
You were hard to find.
239
00:14:07,700 --> 00:14:08,700
Really?
240
00:14:09,600 --> 00:14:12,700
I've looked everywhere.
I can't stop thinking of you.
241
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
Really?
242
00:14:15,100 --> 00:14:16,900
You're the man I need.
243
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Really?
244
00:14:20,100 --> 00:14:21,700
We'll sign the contracts.
245
00:14:22,300 --> 00:14:24,500
Trust me, no German will beat us.
246
00:14:24,700 --> 00:14:26,100
How long will this take?
247
00:14:26,300 --> 00:14:29,400
I won't be long.
I'll call you when I'm done.
248
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
See you.
249
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
Richard.
250
00:14:33,300 --> 00:14:36,000
So, you're going to fix
our problems?
251
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
Let's do it.
252
00:14:39,700 --> 00:14:41,700
So, on a scale of 1 to 10,
253
00:14:41,800 --> 00:14:45,400
will you stay together
if things don't change?
254
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
- Eight.
- One.
255
00:14:47,000 --> 00:14:48,900
Joanna always exaggerates.
256
00:14:49,100 --> 00:14:50,200
He's right...
257
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
Zero.
258
00:14:51,500 --> 00:14:53,000
Is it that bad, Jojo?
259
00:14:53,100 --> 00:14:55,000
Will you stop calling me Jojo?
260
00:14:55,100 --> 00:14:56,500
You like it.
261
00:14:56,500 --> 00:15:00,000
No I don't! I never did.
Do I call you Riri?
262
00:15:00,500 --> 00:15:04,000
I save couples,
but there's just so much I can do.
263
00:15:04,700 --> 00:15:06,400
They were a bad couple.
264
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
But I was biased.
265
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
She was so...
266
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
So...
267
00:15:11,400 --> 00:15:14,000
He used to look at me like you.
268
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
But now...
269
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
It's like I'm invisible.
270
00:15:22,200 --> 00:15:24,900
Another question:
Do you make love?
271
00:15:25,000 --> 00:15:25,800
Yes.
272
00:15:26,000 --> 00:15:27,500
- How often per week?
- 15
273
00:15:29,500 --> 00:15:32,300
13, but that's it.
Our project's better.
274
00:15:33,100 --> 00:15:34,200
Fix it.
275
00:15:34,400 --> 00:15:36,200
Sorry, the Germans are dumping.
276
00:15:36,900 --> 00:15:37,900
Where were we?
277
00:15:37,900 --> 00:15:41,300
I was saying,
you only caress your tactile screen.
278
00:15:41,500 --> 00:15:43,100
I have to work.
279
00:15:43,200 --> 00:15:44,500
She used to like that.
280
00:15:45,000 --> 00:15:46,900
I don't know what I saw in him.
281
00:15:48,200 --> 00:15:51,700
Maybe he was renovated, built well, quiet.
282
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
Hang on, I'll just take this.
283
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
What's the problem?
284
00:15:58,400 --> 00:16:00,300
Not sure about quiet.
285
00:16:00,300 --> 00:16:02,500
What do you mean,
they like the Germans?
286
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
I have to go!
287
00:16:04,700 --> 00:16:06,600
You're good. I already feel better.
288
00:16:06,700 --> 00:16:09,900
Talk to Joanna,
she'll report back to me.
289
00:16:20,300 --> 00:16:21,800
He's gone.
290
00:16:23,300 --> 00:16:25,000
Your success rate just dropped.
291
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
No.
292
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
I think so.
293
00:16:28,100 --> 00:16:29,100
So...
294
00:16:29,200 --> 00:16:33,000
What do you recommend for a breakup,
other than vodka?
295
00:16:41,200 --> 00:16:42,700
This is so therapeutic!
296
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
I hate losing!
297
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
Good, I don't like an easy win.
298
00:16:49,700 --> 00:16:51,600
Call me Eye of the Tiger.
299
00:16:54,900 --> 00:16:58,300
After we met, I had an erotic
dream about you.
300
00:16:58,700 --> 00:17:00,200
You did?
301
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
I warned you!
302
00:17:05,300 --> 00:17:07,800
- I see.
- I told you.
303
00:17:09,400 --> 00:17:10,900
Want a drink?
304
00:18:20,200 --> 00:18:21,700
Oh shit.
305
00:18:24,600 --> 00:18:26,100
Oh shit.
306
00:19:05,800 --> 00:19:07,500
You bastard,
307
00:19:07,600 --> 00:19:08,800
sneaking off!
308
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
Where are you going?
309
00:19:09,900 --> 00:19:11,400
Where are you going?
310
00:19:11,400 --> 00:19:12,800
I've got a...
311
00:19:13,300 --> 00:19:15,900
an appointment... with people.
312
00:19:18,600 --> 00:19:20,700
I think that's mine.
313
00:19:21,700 --> 00:19:24,400
So we agree, we've got no future?
314
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
Yeah.
315
00:19:28,500 --> 00:19:30,600
- Is breakfast included?
- I think so.
316
00:19:30,700 --> 00:19:32,200
Shame to waste it.
317
00:19:32,300 --> 00:19:35,100
Yeah. We could both use
a cup of coffee.
318
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Yeah.
319
00:19:40,500 --> 00:19:42,500
- You bastard!
- No!
320
00:19:42,600 --> 00:19:44,700
- Are you kidding!
- What about you?
321
00:19:44,800 --> 00:19:47,500
- What about me?
- You were leaving too.
322
00:19:57,000 --> 00:19:58,700
I'm glad we slept together.
323
00:19:59,300 --> 00:20:02,000
Now there's no ambiguity between us.
324
00:20:02,200 --> 00:20:05,400
We can really be friends.
That's so rare.
325
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
That's for sure.
326
00:20:06,700 --> 00:20:09,600
You should always sleep with someone
the first night,
327
00:20:09,800 --> 00:20:11,500
it's good for a friendship.
328
00:20:12,300 --> 00:20:13,800
Yeah.
329
00:20:15,500 --> 00:20:17,000
I always say that.
330
00:20:21,200 --> 00:20:22,900
I really have to go.
331
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Wow, I'm really late.
332
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
Bye.
333
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Bye.
334
00:20:32,400 --> 00:20:36,200
This is the best morning after
with no future I've had for a while.
335
00:20:36,900 --> 00:20:37,900
Me too.
336
00:20:39,700 --> 00:20:41,200
How about dinner?
337
00:20:42,900 --> 00:20:46,200
- Since everything's clear...
- Why not.
338
00:20:46,300 --> 00:20:48,300
It won't mean a thing.
339
00:20:48,400 --> 00:20:50,000
Nothing at all.
340
00:20:51,700 --> 00:20:53,300
Since we slept together...
341
00:20:53,900 --> 00:20:56,100
we can have an unambiguous relationship.
342
00:20:57,100 --> 00:20:58,500
We can be real friends.
343
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
That's rare!
344
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Unambiguous relationship?
345
00:21:03,200 --> 00:21:05,400
Man, have you gone crazy or what?
346
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
I swear!
347
00:21:07,100 --> 00:21:09,700
No strings means she's risk free.
348
00:21:12,100 --> 00:21:14,900
Scratch my back please. Lower.
349
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
Oh, that's good.
350
00:21:16,800 --> 00:21:18,000
Shit, that's so good.
351
00:21:18,200 --> 00:21:19,100
That's so good.
352
00:21:19,300 --> 00:21:21,100
Right there.
353
00:21:21,700 --> 00:21:22,700
Shit, yes.
354
00:21:23,300 --> 00:21:25,000
How come nothing happens to me?
355
00:21:25,800 --> 00:21:28,600
No booboos, no problems, nothing.
356
00:21:29,500 --> 00:21:30,700
We're not in love.
357
00:21:30,800 --> 00:21:32,200
Huh? We're not in love?
358
00:21:32,700 --> 00:21:35,400
After all we've been through?
359
00:21:36,700 --> 00:21:38,700
Sorry to bother you...
360
00:21:43,300 --> 00:21:44,800
- Oh Shit.
- What?
361
00:21:46,300 --> 00:21:49,700
Rumors run wild here.
This is serious.
362
00:21:52,300 --> 00:21:54,000
- Is it your image?
- Stop.
363
00:21:54,200 --> 00:21:55,500
I'm not kidding!
364
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
What do you want?
365
00:21:59,000 --> 00:22:00,100
Shit!
366
00:22:01,900 --> 00:22:04,700
I gotta sleep with her
to prove I'm straight!
367
00:22:04,800 --> 00:22:07,700
Seriously, I could do it,
you don't know me.
368
00:22:08,300 --> 00:22:12,100
In comparison to your ex,
that girl's a top model.
369
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
Shut up!
370
00:22:13,900 --> 00:22:15,600
Joanna's in deep shit.
371
00:22:15,800 --> 00:22:19,100
There are no strings attached!
So there's no risk!
372
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Taxi!
373
00:22:27,500 --> 00:22:31,400
Hi, I'm going to 355,
avenue de Breuille in Gennevilliers.
374
00:22:31,800 --> 00:22:33,300
I'm in a hurry.
375
00:22:33,600 --> 00:22:36,900
No problem,
lucky day! New voice GPS!
376
00:22:37,300 --> 00:22:38,600
I don't understand.
377
00:22:38,600 --> 00:22:41,900
Voice GPS. I speak, he understand.
378
00:22:42,900 --> 00:22:44,900
You speak? He understand?
379
00:22:45,200 --> 00:22:46,800
I'm in deep shit.
380
00:22:50,900 --> 00:22:53,100
Address unknown, please repeat.
381
00:22:53,400 --> 00:22:55,100
Sir? It's uh...
382
00:22:55,400 --> 00:22:57,100
It's Gennevilliers.
383
00:22:57,300 --> 00:22:58,900
Please repeat.
384
00:23:02,900 --> 00:23:05,600
Unknown destination. Please repeat.
385
00:23:08,000 --> 00:23:09,600
Me taxi!
386
00:23:15,400 --> 00:23:17,700
Turn around as soon as possible.
387
00:23:19,800 --> 00:23:22,200
Turn around as soon as possible.
388
00:23:23,900 --> 00:23:25,900
You've arrived.
389
00:23:26,700 --> 00:23:28,100
No understand.
390
00:23:30,600 --> 00:23:31,900
You have a map of Paris?
391
00:23:33,200 --> 00:23:36,600
Map of Paris?
You know, a thing with pages in it,
392
00:23:37,200 --> 00:23:39,300
with drawings of streets.
393
00:24:02,000 --> 00:24:04,100
- You okay, Miss?
- Yes, just fine.
394
00:24:05,500 --> 00:24:07,700
I'm here to see Monsieur Dupont.
395
00:24:08,800 --> 00:24:10,300
Elevator to the 3rd floor.
396
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
Hello.
397
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
What a nightmare!
398
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
No!
399
00:24:27,900 --> 00:24:29,800
I don't mean to split hairs,
400
00:24:30,000 --> 00:24:32,400
but being trapped here
with a beauty like you
401
00:24:32,500 --> 00:24:35,500
is a dream, not a nightmare!
402
00:24:35,700 --> 00:24:39,100
I'm not sleeping with you,
I'm in no mood!
403
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
I'd never presume...
404
00:24:40,500 --> 00:24:42,400
I'm sorry, I didn't mean that.
405
00:24:43,000 --> 00:24:45,500
Well I did.
It's just, I'm a bit nervous.
406
00:24:45,600 --> 00:24:47,300
I've got an appointment.
407
00:24:47,500 --> 00:24:50,600
Does anything work in this place!
408
00:24:52,400 --> 00:24:54,100
I'm going to be late!
409
00:24:54,400 --> 00:24:57,200
I've a meeting with Dupont
for their car designs.
410
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
That's good.
411
00:24:58,400 --> 00:24:59,700
It is, thanks.
412
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
What the hell is this crap!
413
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
Is anyone there!
414
00:25:07,300 --> 00:25:08,900
Nobody's there.
415
00:25:11,700 --> 00:25:14,100
I'm missing
the chance of a lifetime!
416
00:25:14,900 --> 00:25:16,000
I can't believe it.
417
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
A leg up!
418
00:25:19,500 --> 00:25:20,200
Pardon?
419
00:25:20,200 --> 00:25:21,700
I need a leg up!
420
00:25:27,700 --> 00:25:29,000
Heavier than I thought.
421
00:25:29,400 --> 00:25:30,500
I've got big bones.
422
00:25:30,600 --> 00:25:32,100
And spike heels!
423
00:25:42,000 --> 00:25:43,700
This is my son,
424
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
a most promising young man,
425
00:25:46,400 --> 00:25:48,300
which you can see for yourself.
426
00:25:48,900 --> 00:25:51,900
As for this ambitious lady,
we haven't met.
427
00:25:52,200 --> 00:25:54,100
Perhaps she works for you?
428
00:25:55,800 --> 00:25:56,900
No.
429
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
Yes.
430
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
This place looks fun.
431
00:26:08,900 --> 00:26:11,400
It belongs to a friend. Here he is.
432
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
- You speak Korean?
- A little.
433
00:26:18,100 --> 00:26:19,100
Joanna.
434
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
Delighted.
435
00:26:40,200 --> 00:26:41,900
You call that a little?
436
00:26:42,000 --> 00:26:44,900
I helped his niece
with her French husband.
437
00:26:45,800 --> 00:26:48,200
She only knew one French word.
438
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
What?
439
00:26:49,500 --> 00:26:52,500
Thanks.
Limiting if your husband's a jerk.
440
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
I'm happy to be here.
441
00:26:59,700 --> 00:27:01,200
Me too.
442
00:27:02,300 --> 00:27:03,800
We've really got...
443
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
a connection.
444
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
We really do have a good connection.
445
00:27:08,900 --> 00:27:12,700
This is the only good thing
that's happened to me today.
446
00:27:13,200 --> 00:27:15,600
I've had one of the worst
days of my life.
447
00:27:15,700 --> 00:27:18,600
One shitty thing after another.
448
00:27:18,900 --> 00:27:20,500
Incredibly bad luck.
449
00:27:20,500 --> 00:27:22,700
Totally unbelievable!
450
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
Really.
451
00:27:26,600 --> 00:27:27,600
Are you OK?
452
00:27:35,000 --> 00:27:36,500
Watch out!
453
00:27:39,400 --> 00:27:41,000
He could've hit you.
454
00:27:42,100 --> 00:27:44,100
You thought I'd get knifed?
455
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
Shit happens.
456
00:27:45,800 --> 00:27:46,800
I guess...
457
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
Let's switch.
458
00:27:52,000 --> 00:27:53,400
We can sit face to face.
459
00:27:54,300 --> 00:27:55,500
Get a better view.
460
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
All right.
461
00:28:05,200 --> 00:28:07,000
Yes, that's a fabulous view!
462
00:28:10,800 --> 00:28:12,500
Was today that bad?
463
00:28:12,700 --> 00:28:15,800
I had that meeting
I mentioned earlier
464
00:28:15,900 --> 00:28:19,000
about the important car project.
465
00:28:20,600 --> 00:28:22,100
Are you listening?
466
00:28:29,100 --> 00:28:30,100
Thank you.
467
00:28:30,900 --> 00:28:33,900
That was nice.
Not only did we eat well,
468
00:28:34,500 --> 00:28:36,400
but there was action, too.
469
00:28:37,200 --> 00:28:38,700
Careful!
470
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
Watch it!
471
00:28:43,200 --> 00:28:45,100
I thought we had no future?
472
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Yes.
473
00:28:47,700 --> 00:28:49,500
Because you're very forward.
474
00:28:51,500 --> 00:28:52,800
But I like it.
475
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
- Do you?
- Yes.
476
00:29:00,500 --> 00:29:03,000
How do you say
"I like you" in Korean?
477
00:29:07,400 --> 00:29:10,500
"I like you" (in Korean)
478
00:30:06,100 --> 00:30:09,600
So, I imagine he's handsome?
Tall? Well built.
479
00:30:10,900 --> 00:30:12,400
Well, he's not really...
480
00:30:12,600 --> 00:30:14,800
not really tall.
481
00:30:15,600 --> 00:30:19,800
He's got these long lashes. they're
really sweet. He's funny, too.
482
00:30:20,500 --> 00:30:23,100
Long lashes, and laughs
don't add up to love.
483
00:30:23,600 --> 00:30:24,800
That's true.
484
00:30:26,400 --> 00:30:27,800
Come on, we'll be late.
485
00:30:30,200 --> 00:30:32,300
Another amazing thing,
486
00:30:32,800 --> 00:30:35,100
I always feel safe around him.
487
00:30:35,200 --> 00:30:39,600
Safe? You've had one shitty thing
after another since you met him.
488
00:30:39,900 --> 00:30:42,600
Yes, and he's always there
to protect me.
489
00:30:44,000 --> 00:30:48,200
He goes overboard a bit. He gave
me a card for his doctor friend.
490
00:30:50,200 --> 00:30:52,300
I'm a lamp.
491
00:30:53,300 --> 00:30:55,600
I'm a sofa.
492
00:30:56,400 --> 00:30:58,900
I'm a refrigerator, I am...
493
00:30:59,100 --> 00:31:01,200
buildings, a toothbrush.
494
00:31:02,500 --> 00:31:03,900
I am Markus,
495
00:31:04,400 --> 00:31:06,400
I designed all these things!
496
00:31:07,300 --> 00:31:12,100
No, I didn't design them. I created
them, and they carry my name.
497
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
Carry his name.
498
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
Ladies and gentlemen.
499
00:31:14,500 --> 00:31:18,200
In a few moments, I will be a car...
500
00:31:18,500 --> 00:31:19,700
The Dupont car.
501
00:31:20,200 --> 00:31:24,000
The Dupont car named Markus Dupont,
Dupont Markus.
502
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
In a few moments, the event.
503
00:31:38,600 --> 00:31:40,100
He ripped off the Citro�n DS.
504
00:31:42,300 --> 00:31:44,300
You may clap,
I won't be embarrassed.
505
00:31:54,000 --> 00:31:55,800
I just can't believe it.
506
00:31:56,100 --> 00:31:58,900
Can you believe
Philippe Markus was my idol,
507
00:31:59,000 --> 00:32:01,400
and I've just realized he's a fake.
508
00:32:01,800 --> 00:32:03,400
He's run out of ideas!
509
00:32:03,600 --> 00:32:07,500
Don't exaggerate. I own
a lovely bottle stopper he designed!
510
00:32:07,800 --> 00:32:09,600
It's broken, but it's pretty.
511
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Did you hear what he said?
512
00:32:12,200 --> 00:32:14,600
I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp.
513
00:32:14,700 --> 00:32:18,500
I'm a toothbrush,
I'm a toilet bowl...
514
00:32:22,400 --> 00:32:25,400
I just love working in toilets,
don't you?
515
00:32:25,700 --> 00:32:27,500
I get my best ideas here.
516
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
For example, you Joanna...
517
00:32:31,100 --> 00:32:34,600
instead of working on
the car design,
518
00:32:34,800 --> 00:32:37,700
you'll work on the mock-up
for the final model.
519
00:32:40,100 --> 00:32:41,400
And you, there...
520
00:32:41,900 --> 00:32:45,900
You'll work on those little trees
planted near the highway
521
00:32:46,900 --> 00:32:48,800
that the cars skid into.
522
00:33:00,600 --> 00:33:03,200
Did he just threaten me with death?
523
00:33:06,000 --> 00:33:08,400
I totally thought he'd fire me.
524
00:33:12,700 --> 00:33:13,900
You poor darling.
525
00:33:14,600 --> 00:33:16,900
You're in a negative energy field.
526
00:33:17,800 --> 00:33:19,700
Mom, cut it out!
527
00:33:21,100 --> 00:33:23,200
I don't believe that crap!
528
00:33:23,400 --> 00:33:26,900
It's not crap!
Since I retired, I've done research.
529
00:33:27,100 --> 00:33:29,300
How can you retire if
you never worked?
530
00:33:29,800 --> 00:33:31,600
Don't change the subject.
531
00:33:32,100 --> 00:33:34,500
How do you explain
all your bad luck?
532
00:33:35,000 --> 00:33:37,800
I don't know.
I'm clumsy, distracted...
533
00:33:39,200 --> 00:33:40,800
It's a bad phase.
534
00:33:41,100 --> 00:33:42,700
But it's not all bad.
535
00:33:43,000 --> 00:33:44,400
I met a guy.
536
00:33:44,500 --> 00:33:46,900
- He's nice.
- What about Richard?
537
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
You liked him, but it's over.
538
00:33:49,200 --> 00:33:52,300
He had a cushy job.
If you ever divorced...
539
00:33:53,800 --> 00:33:55,700
He must be a good lover.
540
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
Wasn't he?
541
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
I'm getting stomped on for you.
542
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
If you could just...
543
00:34:06,500 --> 00:34:08,200
Oh that negative energy.
544
00:34:08,400 --> 00:34:09,900
So fascinating.
545
00:34:19,600 --> 00:34:21,400
My stomach hurts.
546
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
My stomach hurts.
547
00:34:28,500 --> 00:34:30,300
My stomach hurts.
548
00:34:32,200 --> 00:34:34,500
We know her stomach hurts!
549
00:34:35,000 --> 00:34:36,100
Mom?
550
00:34:36,900 --> 00:34:38,200
Sweetie.
551
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
How are you?
552
00:34:41,300 --> 00:34:43,700
I feel really good.
553
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
Is that normal?
554
00:34:45,900 --> 00:34:47,500
It's the morphine!
555
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
You'll feel good.
556
00:34:49,700 --> 00:34:52,200
You're okay. Only a few bruises.
557
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
You're pretty.
558
00:34:54,200 --> 00:34:55,800
Yes, that's the morphine.
559
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
My stomach hurts.
560
00:34:59,100 --> 00:35:01,400
We know your stomach hurts, Madam.
561
00:35:01,600 --> 00:35:03,800
If it didn't, you wouldn't be here.
562
00:35:04,200 --> 00:35:06,100
Toughen up.
563
00:35:06,300 --> 00:35:07,800
My stomach hurts.
564
00:35:09,600 --> 00:35:11,200
I'll get you a private room.
565
00:35:11,400 --> 00:35:12,900
We can hardly talk around her.
566
00:35:12,900 --> 00:35:14,200
I'll be right back.
567
00:35:15,700 --> 00:35:17,300
My stomach hurts.
568
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
My stomach hurts.
569
00:35:21,500 --> 00:35:22,600
My stomach hurts.
570
00:35:23,000 --> 00:35:24,300
My stomach hurts.
571
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
My stomach hurts.
572
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
My stomach hurts.
573
00:35:28,600 --> 00:35:29,900
My stomach hurts.
574
00:35:44,100 --> 00:35:45,600
That's her.
575
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
Appendicitis.
We'll take care of you.
576
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
What's this?
577
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
Appendicitis.
578
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
Great.
579
00:36:05,000 --> 00:36:07,900
We've got quality today.
580
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
- She's pretty.
- Not bad.
581
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
Are you kidding?
582
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
Look at those breasts!
583
00:36:13,900 --> 00:36:14,900
Very nice.
584
00:36:15,000 --> 00:36:16,700
Very firm, very hard.
585
00:36:17,100 --> 00:36:19,400
She must be Slavic.
586
00:36:20,300 --> 00:36:21,600
They're fake.
587
00:36:21,900 --> 00:36:23,800
No way. Touch them, you'll see.
588
00:36:25,200 --> 00:36:26,900
- So?
- It seems real.
589
00:36:27,300 --> 00:36:28,800
The other one, too.
590
00:36:29,000 --> 00:36:31,100
You find these interesting now?
591
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
What d'you mean?
592
00:36:33,100 --> 00:36:35,100
Nothing.
593
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Scalpel.
594
00:36:45,500 --> 00:36:47,000
Vincent, no!
595
00:36:51,500 --> 00:36:53,300
She doesn't need surgery?
596
00:36:54,200 --> 00:36:55,500
Just a teensy one?
597
00:36:55,600 --> 00:36:58,000
It's on the house, for the pleasure.
598
00:36:58,100 --> 00:36:59,700
You're a pain in the ass.
599
00:37:00,100 --> 00:37:01,600
You know the patients I get here?
600
00:37:01,900 --> 00:37:03,500
No, you've no idea.
601
00:37:03,600 --> 00:37:07,500
This morning, I had an old lady
with varicose veins.
602
00:37:07,900 --> 00:37:09,200
Sound exciting?
603
00:37:09,300 --> 00:37:10,600
No?
604
00:37:11,300 --> 00:37:12,300
It's too much.
605
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
- It's OK.
- We have to break up.
606
00:37:14,400 --> 00:37:15,900
Come on, pal.
607
00:37:16,200 --> 00:37:17,500
Let it all out.
608
00:37:18,100 --> 00:37:19,600
Have a good cry.
609
00:37:23,600 --> 00:37:26,100
We're men after all.
610
00:37:26,600 --> 00:37:28,500
You can handle this.
611
00:37:29,100 --> 00:37:30,100
Hang in there!
612
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
See you.
613
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
No.
614
00:37:43,100 --> 00:37:44,100
Marjorie?
615
00:37:44,800 --> 00:37:46,000
Excuse me...
616
00:37:46,600 --> 00:37:49,900
We've worked together,
but don't know each other.
617
00:37:51,200 --> 00:37:53,700
Would you like to go for a drink?
618
00:37:54,200 --> 00:37:56,200
I've been looking all over for you!
619
00:37:57,500 --> 00:37:58,500
Hi, Sophie.
620
00:37:58,500 --> 00:37:59,900
They almost operated!
621
00:38:00,000 --> 00:38:02,900
Yes,
but Julien stopped them, as usual.
622
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
Julien?
623
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
What if it's him?
624
00:38:07,500 --> 00:38:08,600
Him what?
625
00:38:10,700 --> 00:38:12,400
What if he's cursed?
626
00:38:12,600 --> 00:38:14,900
Oh no, you're not going to start.
627
00:38:15,000 --> 00:38:17,300
I just got out of surgery.
628
00:38:17,400 --> 00:38:19,000
When did this bad luck begin?
629
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
When they met.
630
00:38:20,700 --> 00:38:22,500
I can't believe it.
631
00:38:24,500 --> 00:38:27,100
That's when
I made my biggest mistake.
632
00:38:27,800 --> 00:38:30,100
Instead of leaving her,
633
00:38:30,300 --> 00:38:32,300
we went to my parents'.
634
00:38:33,100 --> 00:38:37,000
That weekend in the county
was a very bad idea.
635
00:38:38,300 --> 00:38:40,300
This weekend is a great idea.
636
00:38:41,700 --> 00:38:43,200
It's really peaceful there,
637
00:38:43,800 --> 00:38:45,200
and less risky than Paris.
638
00:38:45,800 --> 00:38:48,200
It'll be good after all
I've been through.
639
00:38:49,200 --> 00:38:51,000
And there's the DS.
640
00:38:51,100 --> 00:38:53,300
On Monday, I'm going to
Brussels with Markus
641
00:38:53,400 --> 00:38:55,600
to present his rotten design.
642
00:38:55,600 --> 00:38:56,800
What a disaster.
643
00:38:56,900 --> 00:38:58,100
Make your own.
644
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
What do you mean?
645
00:38:59,200 --> 00:39:00,900
Create your own project.
646
00:39:01,200 --> 00:39:03,600
Take a chance on your dream.
647
00:39:03,800 --> 00:39:05,100
Maybe you're right.
648
00:39:05,300 --> 00:39:07,000
You know I'm always right.
649
00:39:09,600 --> 00:39:13,400
It's quiet there, so you can work...
after you've tamed Attila.
650
00:39:14,400 --> 00:39:15,900
Attila?
651
00:39:18,400 --> 00:39:19,900
He likes you a lot!
652
00:39:20,100 --> 00:39:21,600
I'd say so.
653
00:39:34,400 --> 00:39:36,000
Julien likes you, too.
654
00:39:38,200 --> 00:39:40,000
Not quite like this.
655
00:39:49,900 --> 00:39:51,400
Are those storks?
656
00:39:51,500 --> 00:39:54,100
They're my pride and joy.
657
00:39:54,800 --> 00:39:57,600
It took years to attract them.
658
00:39:57,700 --> 00:40:00,600
If they left, I'd feel so alone.
659
00:40:01,600 --> 00:40:02,900
You have your wife.
660
00:40:03,200 --> 00:40:05,000
Yes, of course.
661
00:40:06,300 --> 00:40:07,300
I have my wife.
662
00:40:07,500 --> 00:40:09,600
They're together because of me.
663
00:40:10,300 --> 00:40:11,800
Really? What do you mean?
664
00:40:12,800 --> 00:40:14,300
I was ten.
665
00:40:15,400 --> 00:40:17,100
My parents fought non-stop.
666
00:40:18,100 --> 00:40:19,700
I decided to do something.
667
00:40:20,700 --> 00:40:23,300
I read everything
written about couples.
668
00:40:24,400 --> 00:40:26,300
I put it into practice.
669
00:40:26,400 --> 00:40:29,100
Remember the word "communication".
670
00:40:30,400 --> 00:40:31,900
And it worked.
671
00:40:32,500 --> 00:40:34,100
We wish you as much happiness.
672
00:40:45,700 --> 00:40:46,700
Yes, Mom?
673
00:40:47,200 --> 00:40:48,500
How are you, sweetie?
674
00:40:48,600 --> 00:40:50,200
I've been thinking. Come home now.
675
00:40:50,200 --> 00:40:51,300
You're in danger.
676
00:40:51,400 --> 00:40:53,500
I've been with Julien non-stop.
677
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
I'm just fine.
678
00:40:54,600 --> 00:40:56,400
But Sophie's right!
679
00:40:56,500 --> 00:40:57,500
He's cursed!
680
00:40:57,600 --> 00:40:59,700
You're in danger around him.
681
00:40:59,800 --> 00:41:01,100
- Leave him now.
- No!
682
00:41:01,200 --> 00:41:03,600
You have to. He exudes danger!
683
00:41:03,700 --> 00:41:06,200
- No!
- Leave before it's too late!
684
00:41:06,300 --> 00:41:08,000
Can I get a word in?
685
00:41:08,100 --> 00:41:09,500
Leave him, he's dangerous.
686
00:41:09,600 --> 00:41:11,500
I want you to be safe.
687
00:41:11,600 --> 00:41:13,300
I know you do.
688
00:41:13,400 --> 00:41:15,100
- Leave!
- No!
689
00:41:15,300 --> 00:41:16,400
Why not?
690
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
Because I don't want to!
691
00:41:21,700 --> 00:41:23,200
Oh no.
692
00:41:43,300 --> 00:41:44,800
Oh no.
693
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
I'm so sorry.
I just want to disappear.
694
00:41:57,500 --> 00:42:00,100
I'd offer the nest, but that's out.
695
00:42:00,600 --> 00:42:02,200
It's not that bad.
696
00:42:03,500 --> 00:42:04,700
We're well insured.
697
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
And we're used to it.
698
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
- Used to it?
- Yes.
699
00:42:09,200 --> 00:42:12,700
Julien's had
a lot of unlucky girlfriends.
700
00:42:13,000 --> 00:42:14,100
Is that so?
701
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Yes.
702
00:42:17,400 --> 00:42:19,800
Were they unlucky
before meeting you?
703
00:42:20,300 --> 00:42:21,600
Yes, of course.
704
00:42:21,900 --> 00:42:24,600
You don't think
Julien brought them bad luck?
705
00:42:25,900 --> 00:42:27,900
Joanna, we have to talk.
706
00:42:31,100 --> 00:42:34,700
Did you hear that?
707
00:42:39,500 --> 00:42:40,600
I told her everything.
708
00:42:40,700 --> 00:42:43,700
Sidonie catching on fire,
Nadege's teeth.
709
00:42:44,100 --> 00:42:46,300
The skin graft on Patricia's butt.
710
00:42:47,200 --> 00:42:48,300
I laid it all out.
711
00:42:48,700 --> 00:42:51,200
Julie electrocuted by her toaster.
712
00:42:51,500 --> 00:42:53,700
Ariane's unfortunate bungee jump.
713
00:42:53,800 --> 00:42:55,700
Veronique, Sandrine...
714
00:42:57,500 --> 00:43:00,300
After all that,
any woman would left running.
715
00:43:01,700 --> 00:43:03,000
What'll you do?
716
00:43:04,700 --> 00:43:06,200
What'll I do?
717
00:43:07,300 --> 00:43:09,600
I've had some bad luck lately,
718
00:43:09,800 --> 00:43:12,000
but to suggest it's your fault...
719
00:43:12,300 --> 00:43:13,700
I don't buy that.
720
00:43:13,800 --> 00:43:15,800
You'll be in danger with me.
721
00:43:23,400 --> 00:43:25,700
Other girls were OK
after they left me.
722
00:43:26,800 --> 00:43:27,900
How do you know?
723
00:43:29,300 --> 00:43:30,900
I ran into one... Alice.
724
00:43:31,000 --> 00:43:33,200
Hurry Benjamin or we'll be late.
725
00:43:33,900 --> 00:43:35,300
Hi, Alice.
How are you?
726
00:43:36,700 --> 00:43:38,000
I was in the area.
727
00:43:38,200 --> 00:43:39,100
Get back inside!
728
00:43:39,100 --> 00:43:40,400
Mom...
729
00:43:42,100 --> 00:43:43,400
Are you OK, Alice?
730
00:43:43,500 --> 00:43:45,200
No more hospitals.
731
00:43:45,400 --> 00:43:47,300
No more doors in my face.
732
00:43:47,400 --> 00:43:49,100
I'm doing fine now, understand?
733
00:43:49,800 --> 00:43:51,800
My life was never better.
734
00:43:52,300 --> 00:43:54,800
Get out and never come back!
735
00:43:56,200 --> 00:43:57,200
You see?
736
00:43:58,800 --> 00:44:01,300
You just want to break up with me,
737
00:44:01,600 --> 00:44:03,000
and this is your excuse.
738
00:44:04,900 --> 00:44:06,900
I don't want to break up.
739
00:44:09,200 --> 00:44:11,200
I've never been happier.
740
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
So there's no reason to break up.
741
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
None.
742
00:44:41,000 --> 00:44:42,600
I thought she'd gone.
743
00:44:42,600 --> 00:44:44,800
But instead,
744
00:44:45,800 --> 00:44:47,400
she was working.
745
00:44:47,400 --> 00:44:50,500
- You're here?
- Working on the designs.
746
00:44:51,500 --> 00:44:52,700
They're not bad.
747
00:44:53,400 --> 00:44:56,400
I drove her to the train station
for her meeting.
748
00:44:57,400 --> 00:44:58,900
My train's in 45 minutes.
749
00:45:00,100 --> 00:45:02,600
If you drive this slow
I won't make it.
750
00:45:04,900 --> 00:45:06,400
Stop being paranoid.
751
00:45:06,700 --> 00:45:10,000
The road's empty, we'll be fine.
752
00:45:10,200 --> 00:45:11,800
It's true.
753
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
You're right.
754
00:45:28,500 --> 00:45:30,000
Is that a tire?
755
00:45:31,100 --> 00:45:32,100
Yes.
756
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
I don't understand.
757
00:45:49,800 --> 00:45:51,000
I'll take a taxi.
758
00:45:51,500 --> 00:45:52,500
I understand.
759
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Unbelievable.
760
00:46:18,700 --> 00:46:20,700
I've researched cursed people.
761
00:46:20,700 --> 00:46:23,300
They exist, and there are all sorts.
762
00:46:23,400 --> 00:46:25,300
Some of them are the real deal.
763
00:46:25,400 --> 00:46:28,900
In general,
there's one catastrophe...
764
00:46:29,100 --> 00:46:32,700
One thinks he's jinxed.
765
00:46:38,700 --> 00:46:40,000
Another case, there was a couple,
and the girl was cursed.
766
00:46:40,000 --> 00:46:42,500
She had a poodle.
I'll spare you the details.
767
00:46:42,600 --> 00:46:45,300
One day the dog bit the boyfriend.
768
00:46:45,600 --> 00:46:48,300
The guy got rabies. Imagine that!
769
00:46:48,400 --> 00:46:53,100
Rabies in this day and age?
770
00:46:53,400 --> 00:46:57,200
It's...
771
00:46:57,300 --> 00:46:58,700
You okay?
772
00:46:58,900 --> 00:47:01,900
No. I've been
listening to your awful stories.
773
00:47:03,100 --> 00:47:04,600
So you believe me?
774
00:47:04,900 --> 00:47:06,000
I don't know.
775
00:47:06,200 --> 00:47:07,900
But I'm dreading this meeting.
776
00:47:08,100 --> 00:47:09,300
You believe me.
777
00:47:10,300 --> 00:47:11,600
I'm not sure... that's different.
778
00:47:11,900 --> 00:47:13,600
I've got stories that are worse.
779
00:47:14,700 --> 00:47:15,800
Gloves.
780
00:47:18,800 --> 00:47:20,500
It's not difficult!
781
00:47:22,300 --> 00:47:23,900
Can you stop with all this now.
782
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
It's annoying.
783
00:47:35,700 --> 00:47:36,700
Asshole!
784
00:47:36,700 --> 00:47:38,700
Did you try the new position?
785
00:47:38,900 --> 00:47:40,800
We did everything you said.
786
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
The proof.
787
00:47:44,900 --> 00:47:47,800
It's hopeless.
We've been married too long.
788
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
No, we'll find the answer.
789
00:47:52,800 --> 00:47:55,300
I think we can spice things up.
790
00:47:56,800 --> 00:47:58,000
It's scary at first,
791
00:47:58,000 --> 00:47:59,400
but very effective.
792
00:48:03,700 --> 00:48:05,200
It's not my bag.
793
00:48:28,600 --> 00:48:30,000
- Thank you.
- My pleasure.
794
00:48:30,000 --> 00:48:30,800
Your name?
795
00:48:30,900 --> 00:48:32,600
- Joanna Sorini.
- Okay.
796
00:48:33,900 --> 00:48:35,700
There's a problem
with your room.
797
00:48:36,200 --> 00:48:37,100
What is it?
798
00:48:37,100 --> 00:48:39,800
The room was flooded today.
799
00:48:40,300 --> 00:48:42,500
Sorry, it was a stroke of bad luck.
800
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
Oh no.
801
00:48:44,400 --> 00:48:46,600
- I have a solution...
- The laundy room?
802
00:48:48,100 --> 00:48:50,600
The presidential suite, madam.
803
00:48:51,300 --> 00:48:54,100
You have a small kitchen
at your disposal,
804
00:48:55,300 --> 00:48:57,000
along with a dining room,
805
00:48:58,600 --> 00:48:59,600
bedroom,
806
00:49:00,900 --> 00:49:02,100
and bathroom.
807
00:49:06,700 --> 00:49:08,300
I hope this is satisfactory.
808
00:49:08,500 --> 00:49:09,500
Yes.
809
00:49:23,400 --> 00:49:24,400
Unbelievable.
810
00:49:25,000 --> 00:49:26,200
Did you dump him?
811
00:49:26,500 --> 00:49:28,000
No! I'll ty again.
812
00:49:40,600 --> 00:49:42,200
It's the distance.
813
00:49:42,700 --> 00:49:46,500
That's it. He's got no power
when he's far enough away.
814
00:49:46,700 --> 00:49:49,200
Who cares! No more curse,
my luck's back.
815
00:49:49,400 --> 00:49:50,800
It's back.
816
00:49:51,100 --> 00:49:52,800
Calm down.
817
00:49:53,000 --> 00:49:56,400
I'm going to show Markus my designs,
and he'll love them!
818
00:49:56,800 --> 00:49:58,400
One more go!
819
00:50:07,400 --> 00:50:08,800
Taxi!
820
00:50:22,800 --> 00:50:24,200
Mr. Markus?
821
00:50:26,100 --> 00:50:27,100
Yes?
822
00:50:28,000 --> 00:50:30,300
I've been thinking
about our project.
823
00:50:31,100 --> 00:50:35,400
I've got a suggestion for an idea,
well, more of a lead...
824
00:50:35,600 --> 00:50:36,900
Yes. For the...
825
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
Hello everyone.
826
00:50:43,900 --> 00:50:45,500
No touching.
827
00:50:47,500 --> 00:50:51,100
I'd like you
to meet the CEO of Nakita,
828
00:50:51,300 --> 00:50:52,300
Pakidok.
829
00:50:54,400 --> 00:50:56,900
This is the famous Philippe Markus.
830
00:50:57,000 --> 00:50:58,900
Oh, no! Please.
831
00:50:59,500 --> 00:51:00,500
Delighted.
832
00:51:06,600 --> 00:51:07,600
Shut up.
833
00:51:08,400 --> 00:51:10,900
Tell these characters... Translate,
834
00:51:11,100 --> 00:51:13,300
I'm inspired by yellow.
835
00:51:13,500 --> 00:51:15,500
Spatiotemporal inspiration.
836
00:51:15,900 --> 00:51:18,100
I wore this orange suit.
837
00:51:18,200 --> 00:51:20,100
As an homage to Picasso.
838
00:51:20,200 --> 00:51:21,500
I wanted to explain...
839
00:51:21,500 --> 00:51:23,900
I can only say "delighted".
840
00:51:24,100 --> 00:51:26,200
Ah, that's all he can say.
841
00:51:26,300 --> 00:51:28,400
And I can say "You're fired!"
842
00:51:29,600 --> 00:51:30,600
Get lost!
843
00:51:30,600 --> 00:51:33,000
Take Spanish lessons.
Get the hell out!
844
00:51:33,700 --> 00:51:36,000
I work with pros! Translate that!
845
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Sorry.
846
00:51:39,700 --> 00:51:41,900
Let's sit down and get started.
847
00:51:58,200 --> 00:52:01,200
Ladies, gentlemen,
gentlemen, ladies...
848
00:52:03,000 --> 00:52:05,400
Today, you will witness
849
00:52:05,600 --> 00:52:06,800
the birth of a car.
850
00:52:07,000 --> 00:52:09,200
Not just a useful object,
851
00:52:09,400 --> 00:52:12,200
but if I may say in all modesty,
852
00:52:12,300 --> 00:52:14,000
a work of art.
853
00:52:14,900 --> 00:52:18,300
Ladies, gentlemen,
today I present to you
854
00:52:18,500 --> 00:52:21,200
not simply the new car,
855
00:52:22,100 --> 00:52:24,800
but car-art!
856
00:52:25,900 --> 00:52:27,700
Ladies and gentlemen,
857
00:52:27,800 --> 00:52:29,300
let's share
858
00:52:29,400 --> 00:52:30,600
in the birth
859
00:52:32,000 --> 00:52:34,900
my masterpiece:
the new Dupont!
860
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Is this a joke?
861
00:52:49,200 --> 00:52:51,000
What do you mean? Don't you like it?
862
00:52:51,100 --> 00:52:52,100
Yes, I love it.
863
00:52:52,300 --> 00:52:53,700
You scared me!
864
00:52:54,100 --> 00:52:57,200
I thought the innovative aspect
shocked you.
865
00:52:57,500 --> 00:52:58,500
Understandably!
866
00:52:58,500 --> 00:53:00,200
I've loved it for years.
867
00:53:01,100 --> 00:53:02,100
Pardon?
868
00:53:02,200 --> 00:53:05,900
I've owned three since
the 1955 car show.
869
00:53:06,300 --> 00:53:07,600
That car, my friend,
870
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
is a DS.
871
00:53:10,200 --> 00:53:11,200
A DS?
872
00:53:11,200 --> 00:53:12,400
What are you saying?
873
00:53:12,800 --> 00:53:14,700
It's nothing like a DS!
874
00:53:14,800 --> 00:53:16,900
This is not a DS bumper,
875
00:53:16,900 --> 00:53:18,900
this is not a DS door!
876
00:53:19,000 --> 00:53:21,400
What are you talking about!
877
00:53:21,500 --> 00:53:23,700
But it all adds up to a DS.
878
00:53:23,800 --> 00:53:24,900
It is not a DS!
879
00:53:25,100 --> 00:53:27,600
So this glass bottle...
880
00:53:27,700 --> 00:53:30,400
It's like a bottle of Coke
because it's glass?
881
00:53:30,600 --> 00:53:33,100
So it's a bottle of Coke!
882
00:53:33,300 --> 00:53:34,400
Are you happy?
883
00:53:34,600 --> 00:53:36,100
This ashtray's glass,
884
00:53:36,200 --> 00:53:38,800
so it's a bottle,
like a bottle of Coke.
885
00:53:38,900 --> 00:53:40,600
I'm drinking a Coke!
886
00:53:41,500 --> 00:53:43,100
The Chinaman's glasses...
887
00:53:43,100 --> 00:53:46,700
They're glass,
so they must be a Coke! Dammit!
888
00:53:48,200 --> 00:53:50,900
You've wasted enough of our time!
889
00:53:51,100 --> 00:53:54,400
The chandelier is a table lamp!
890
00:53:54,600 --> 00:53:55,600
Hello, table lamp!
891
00:53:55,600 --> 00:53:58,500
The carpet... It's a doormat!
892
00:53:59,100 --> 00:54:00,100
Wait!
893
00:54:08,200 --> 00:54:09,200
You like him?
894
00:54:10,600 --> 00:54:11,800
You like him?
895
00:54:12,400 --> 00:54:13,800
That's all I know in Korean.
896
00:54:14,100 --> 00:54:17,400
I'm sorry, but I think...
897
00:54:17,900 --> 00:54:19,600
it's important that I talk to him.
898
00:54:20,000 --> 00:54:21,800
At least, I hope.
899
00:54:21,900 --> 00:54:23,900
I have another proposal.
900
00:54:24,000 --> 00:54:26,200
Another possible design.
901
00:54:26,900 --> 00:54:28,800
Let me show you.
902
00:54:28,900 --> 00:54:30,200
Please, I'll be quick.
903
00:54:31,300 --> 00:54:33,900
Why don't we listen.
We've come a long way.
904
00:54:34,100 --> 00:54:35,700
We're already here,
905
00:54:36,600 --> 00:54:38,600
we should give her a chance.
906
00:54:38,700 --> 00:54:39,700
Right, Martin?
907
00:54:42,300 --> 00:54:43,300
Thank you.
908
00:54:44,500 --> 00:54:48,100
All I have are a few sketches...
909
00:54:48,400 --> 00:54:49,700
rough ideas.
910
00:54:49,700 --> 00:54:52,700
But it should give you
a clear idea of my design.
911
00:54:59,100 --> 00:55:00,100
Yes.
912
00:55:01,400 --> 00:55:02,400
Martin!
913
00:55:03,400 --> 00:55:04,900
How embarrassing.
914
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
No.
915
00:55:14,600 --> 00:55:16,500
Not at all.
916
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
It's not...
917
00:55:19,600 --> 00:55:20,700
Scandalous!
918
00:55:45,500 --> 00:55:48,700
I just lost the job of my dreams,
919
00:55:49,100 --> 00:55:50,800
with a dildo in my hand.
920
00:55:50,900 --> 00:55:51,900
You see.
921
00:55:54,000 --> 00:55:55,500
Now you believe me?
922
00:55:55,700 --> 00:55:56,700
I don't know.
923
00:55:57,700 --> 00:55:58,900
Yeah, maybe.
924
00:56:02,100 --> 00:56:03,600
Take the designs.
925
00:56:05,000 --> 00:56:06,600
No, I blew it.
926
00:56:06,900 --> 00:56:09,300
I looked at them. They're great.
927
00:56:09,500 --> 00:56:10,900
You can still present them.
928
00:56:13,600 --> 00:56:15,200
You know it could work.
929
00:56:15,200 --> 00:56:16,200
Here.
930
00:56:28,800 --> 00:56:29,800
There.
931
00:56:53,600 --> 00:56:55,600
Lucky they didn't get wet.
932
00:56:57,400 --> 00:56:58,700
Oh shit!
933
00:56:59,000 --> 00:57:00,500
I can't believe it!
934
00:57:01,500 --> 00:57:03,500
I can't take any more!
935
00:57:04,100 --> 00:57:05,100
Leave me alone!
936
00:57:05,500 --> 00:57:07,000
Get away!
937
00:57:07,700 --> 00:57:09,700
I never want to see you again!
938
00:57:11,500 --> 00:57:12,900
I can't handle it!
939
00:57:13,000 --> 00:57:14,500
It's over!
940
00:57:14,800 --> 00:57:17,800
I never want
to see you again. Never!
941
00:57:49,600 --> 00:57:50,600
Yes?
942
00:57:53,200 --> 00:57:54,800
- May I?
- It's you.
943
00:57:55,400 --> 00:57:57,900
You're delighted to see me.
944
00:57:59,500 --> 00:58:00,600
Let me guess...
945
00:58:00,700 --> 00:58:03,700
Caught
in the shower in your clothes?
946
00:58:03,900 --> 00:58:05,400
I swam in the fountain.
947
00:58:05,600 --> 00:58:06,900
Your life's exciting.
948
00:58:07,300 --> 00:58:11,800
You have no idea. On top of
having a totally rotten day,
949
00:58:12,100 --> 00:58:13,600
I dumped the man I love.
950
00:58:14,500 --> 00:58:15,500
- There...
- Oh?
951
00:58:15,900 --> 00:58:18,500
I thought I was the man you love.
952
00:58:19,500 --> 00:58:21,400
My father thinks so.
953
00:58:21,600 --> 00:58:22,900
He thinks we're a nice pair.
954
00:58:23,600 --> 00:58:26,300
Are you here to ask me to marry you?
955
00:58:26,500 --> 00:58:28,100
No, not at all.
956
00:58:28,600 --> 00:58:30,100
I want your designs.
957
00:58:30,400 --> 00:58:32,600
I convinced Dad to take a look.
958
00:58:32,700 --> 00:58:35,400
Not that he didn't like your idea.
959
00:58:35,500 --> 00:58:39,000
He's just more interested
in cars than female sexuality.
960
00:58:39,500 --> 00:58:40,600
I'm the opposite.
961
00:58:41,200 --> 00:58:42,400
I can't.
962
00:58:42,700 --> 00:58:43,700
Why not?
963
00:58:44,200 --> 00:58:45,700
Look.
964
00:58:47,100 --> 00:58:49,200
This complicates things.
965
00:58:50,400 --> 00:58:51,400
Yes.
966
00:58:52,500 --> 00:58:54,400
No... It looks good.
967
00:58:58,100 --> 00:58:59,600
You know what we'll do?
968
00:58:59,800 --> 00:59:01,500
You return to Paris, redo these.
969
00:59:02,300 --> 00:59:05,300
When you're done, call me.
970
00:59:05,500 --> 00:59:07,700
I'll arrange a meeting with my dad.
971
00:59:09,800 --> 00:59:11,200
Why do that for me?
972
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
We all deserve a second chance.
973
00:59:17,800 --> 00:59:20,700
And for once,
I agree with my father.
974
00:59:22,000 --> 00:59:24,100
We're great together,
don't you think?
975
00:59:25,400 --> 00:59:26,400
You're smiling.
976
00:59:31,600 --> 00:59:33,700
After that huge fiasco,
977
00:59:35,900 --> 00:59:38,700
I sought refuge
with my one success story.
978
00:59:42,900 --> 00:59:43,900
My parents.
979
00:59:46,200 --> 00:59:47,700
Dad, Mom?
980
00:59:49,200 --> 00:59:50,400
Are you here?
981
01:00:02,700 --> 01:00:03,700
Who's that?
982
01:00:04,700 --> 01:00:05,700
A friend.
983
01:00:06,900 --> 01:00:07,900
Where's Mom?
984
01:00:09,100 --> 01:00:10,000
Her place.
985
01:00:10,000 --> 01:00:10,600
Her place?
986
01:00:10,700 --> 01:00:12,300
She has a place in Paris.
987
01:00:14,900 --> 01:00:15,600
With Marc.
988
01:00:16,100 --> 01:00:17,100
Marc?
989
01:00:17,300 --> 01:00:18,300
Her boyfriend.
990
01:00:23,600 --> 01:00:24,700
What the hell's going on?
991
01:00:25,900 --> 01:00:27,200
You're right, Julien.
992
01:00:29,800 --> 01:00:31,700
You're old enough to know.
993
01:00:32,600 --> 01:00:34,500
Yes Dad, I'm old enough, I'm 35.
994
01:00:35,800 --> 01:00:38,800
Remember that fuss you made
to save our marriage?
995
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
In 5th grade?
996
01:00:41,200 --> 01:00:44,600
You were so sweet to do all that.
997
01:00:44,800 --> 01:00:48,200
Your mom and I
didn't have the heart to hurt you.
998
01:00:48,900 --> 01:00:50,700
We pretended to reconcile.
999
01:00:51,800 --> 01:00:53,700
But we still fought in secret.
1000
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
That's it.
1001
01:00:56,200 --> 01:00:58,300
We both had affairs.
1002
01:00:59,200 --> 01:01:01,600
Things worked out
when you left home.
1003
01:01:02,400 --> 01:01:04,400
Your mother moved out.
1004
01:01:06,100 --> 01:01:08,200
She comes back when you visit.
1005
01:01:08,900 --> 01:01:10,500
- Really?
- You're so polite...
1006
01:01:10,600 --> 01:01:12,700
You always
Iet us know you're coming.
1007
01:01:14,500 --> 01:01:16,200
My life was a total sham.
1008
01:01:17,600 --> 01:01:21,000
I needed the truth.
1009
01:01:21,200 --> 01:01:22,700
You know what'll happen?
1010
01:01:23,700 --> 01:01:25,000
You're in phase 4.
1011
01:01:26,100 --> 01:01:27,600
Constant fighting.
1012
01:01:29,500 --> 01:01:32,100
Discovering
your partner's true nature.
1013
01:01:33,500 --> 01:01:34,500
Enjoy this phase.
1014
01:01:35,000 --> 01:01:36,700
It gets even worse.
1015
01:01:37,000 --> 01:01:38,200
The hate will seep in.
1016
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
You'll stop talking.
1017
01:01:40,700 --> 01:01:42,400
All communication will end.
1018
01:01:43,300 --> 01:01:45,500
You'll reach the final stage.
1019
01:01:46,300 --> 01:01:47,500
Separation.
1020
01:01:49,000 --> 01:01:51,300
Later, custody battles.
1021
01:01:53,000 --> 01:01:55,800
Alimony, thoughts of suicide...
1022
01:01:56,600 --> 01:02:00,900
Hours just staring
at the Public Affairs Channel...
1023
01:02:02,900 --> 01:02:03,900
There you have it,
1024
01:02:04,400 --> 01:02:05,800
that'll be 75 euros.
1025
01:02:12,600 --> 01:02:14,100
Are you all right, sir?
1026
01:02:14,300 --> 01:02:16,000
By then I'd lost all hope.
1027
01:02:16,500 --> 01:02:18,700
Then the unexpected happened.
1028
01:02:18,900 --> 01:02:20,100
I know how you feel...
1029
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
I was depressed.
1030
01:02:22,500 --> 01:02:24,200
I'm fine, I'm not depressed.
1031
01:02:29,500 --> 01:02:30,500
Don't give up.
1032
01:02:30,800 --> 01:02:31,800
There's a way out.
1033
01:02:32,300 --> 01:02:34,500
I tried hypnotherapy.
1034
01:02:35,700 --> 01:02:38,400
I discovered
the source of my troubles.
1035
01:02:40,400 --> 01:02:42,000
It worked? You're cured?
1036
01:02:42,600 --> 01:02:45,000
Not really, but I understand now.
1037
01:02:45,800 --> 01:02:47,400
The next couple's here.
1038
01:02:47,600 --> 01:02:51,000
Should I just refer them
to a divorce lawyer?
1039
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
I miss him.
1040
01:03:07,400 --> 01:03:09,000
I've lost my inspiration.
1041
01:03:10,600 --> 01:03:11,600
Listen, Joanna.
1042
01:03:12,400 --> 01:03:13,800
What was your dream as a kid?
1043
01:03:15,000 --> 01:03:17,800
Julien,
or the cars you'd create one day?
1044
01:03:18,300 --> 01:03:19,300
I'm not a kid.
1045
01:03:19,500 --> 01:03:21,500
Exactly. Go for your dream!
1046
01:03:21,900 --> 01:03:24,700
Forget Julien and design the car!
1047
01:03:25,900 --> 01:03:28,100
I'm going to go take a nap.
1048
01:03:28,600 --> 01:03:31,400
I didn't know motivating
someone was so tiring.
1049
01:03:39,800 --> 01:03:43,900
Oh, my darling,
are you this lonely?
1050
01:03:46,500 --> 01:03:47,500
It's great!
1051
01:03:47,500 --> 01:03:50,600
It might be,
but nothing replaces human warmth.
1052
01:03:52,200 --> 01:03:53,900
How does this work anyway?
1053
01:03:54,100 --> 01:03:55,500
Wait, let go...
1054
01:03:56,300 --> 01:03:57,400
Tilt it a bit.
1055
01:03:58,600 --> 01:03:59,600
That's good.
1056
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
Touch it.
1057
01:04:02,300 --> 01:04:03,300
Don't move!
1058
01:04:13,600 --> 01:04:14,800
It's not bad.
1059
01:04:20,600 --> 01:04:21,700
I like the shape.
1060
01:04:25,600 --> 01:04:26,900
I don't know why...
1061
01:04:27,900 --> 01:04:30,000
It reminds me of something...
1062
01:04:34,100 --> 01:04:35,000
Really?
1063
01:04:35,100 --> 01:04:36,200
You're talented.
1064
01:04:38,200 --> 01:04:41,100
But I'm not the only one to decide.
1065
01:04:41,500 --> 01:04:44,400
There's
the Korean I sold the shares to.
1066
01:04:45,400 --> 01:04:46,400
You know what?
1067
01:04:46,700 --> 01:04:48,700
I'm going to call your boss.
1068
01:04:49,300 --> 01:04:50,600
That nervous little snob.
1069
01:04:51,100 --> 01:04:53,800
I'll tell him to put you back
on the project.
1070
01:04:55,200 --> 01:04:56,200
You like that?
1071
01:04:57,300 --> 01:04:58,300
Yes, I do.
1072
01:04:58,400 --> 01:04:59,400
Consider it done.
1073
01:05:02,000 --> 01:05:03,600
How can I thank you?
1074
01:05:03,800 --> 01:05:05,300
You can join me for dinner.
1075
01:05:06,200 --> 01:05:09,900
We can meet in a restaurant
instead of an elevator.
1076
01:05:10,200 --> 01:05:13,400
But it's fine if you prefer
a more confined space.
1077
01:05:14,000 --> 01:05:15,900
I had a complicated breakup.
1078
01:05:15,900 --> 01:05:19,200
That's fine
since I'm very uncomplicated.
1079
01:05:19,500 --> 01:05:20,300
- Really?
- Yes.
1080
01:05:20,400 --> 01:05:23,300
We'll have dinner together,
with fine wine.
1081
01:05:24,000 --> 01:05:26,300
Then we'll make love later.
1082
01:05:26,400 --> 01:05:27,500
That'll be...
1083
01:05:27,800 --> 01:05:30,000
A very uncomplicated relationship.
1084
01:05:30,100 --> 01:05:31,100
I guess.
1085
01:05:32,700 --> 01:05:33,700
Well, uh...
1086
01:05:34,000 --> 01:05:35,500
May I think it over?
1087
01:05:35,800 --> 01:05:36,800
Make it short.
1088
01:05:39,400 --> 01:05:41,900
- See you. Thanks.
- See you.
1089
01:05:48,400 --> 01:05:50,900
He watches the spiral...
1090
01:05:53,600 --> 01:05:56,100
He listens
to the fountain of life...
1091
01:06:03,200 --> 01:06:05,700
He watches the spiral.
1092
01:06:09,100 --> 01:06:12,600
He drinks the elixir of the
mountains, perfumed with flowers.
1093
01:06:21,200 --> 01:06:23,200
I don't know why I came.
1094
01:06:24,100 --> 01:06:26,600
I don't think my problem's
that bad.
1095
01:06:27,200 --> 01:06:28,700
I'll come back another time.
1096
01:06:29,100 --> 01:06:30,900
He doesn't move!
1097
01:06:31,100 --> 01:06:35,600
He concentrates and drinks
the elixir.
1098
01:06:44,700 --> 01:06:46,200
He returns
1099
01:06:46,200 --> 01:06:48,700
to the source of his pain.
1100
01:06:50,200 --> 01:06:52,700
He closes his eyes.
1101
01:06:54,700 --> 01:06:57,200
So he can see better...
1102
01:06:59,300 --> 01:07:01,200
It's like I don't exist.
1103
01:07:01,700 --> 01:07:04,600
He doesn't sit next to me
in class anymore.
1104
01:07:05,100 --> 01:07:07,700
Negation of the other.
1105
01:07:08,000 --> 01:07:10,200
Feelings of abandonment.
1106
01:07:10,300 --> 01:07:13,700
The other day
he even said I was a bad kisser.
1107
01:07:15,000 --> 01:07:17,200
Physical disparagement.
1108
01:07:18,100 --> 01:07:20,200
Tell me if I'm a bad kisser.
1109
01:07:20,300 --> 01:07:21,300
Pardon?
1110
01:07:29,900 --> 01:07:31,100
So, Monnier...
1111
01:07:31,700 --> 01:07:33,100
Life's going good for you?
1112
01:07:33,200 --> 01:07:35,700
- It's not what you think!
- Think I'm dumb?
1113
01:07:35,900 --> 01:07:38,800
You're not dumb, just unfair!
1114
01:07:38,900 --> 01:07:40,100
She kisses well!
1115
01:07:40,100 --> 01:07:43,800
Okay, you bastard,
this means war!
1116
01:07:44,000 --> 01:07:46,100
I curse you Monnier!
1117
01:07:46,200 --> 01:07:48,700
I curse you 'til the end of time!
1118
01:07:53,400 --> 01:07:55,700
Damien Marpeaux!
It was Damien Marpeaux!
1119
01:07:56,400 --> 01:07:57,500
It's his fault!
1120
01:08:00,000 --> 01:08:01,500
Damien Marpeaux...
1121
01:08:03,000 --> 01:08:04,700
That was the little shithead!
1122
01:08:20,300 --> 01:08:22,100
- Hello.
- It's about an account.
1123
01:08:22,200 --> 01:08:24,300
To open or close one?
1124
01:08:24,400 --> 01:08:26,400
I want to settle an old account.
1125
01:08:27,400 --> 01:08:28,400
Look at me.
1126
01:08:29,300 --> 01:08:32,200
Julien.
I was in your 5th grade class.
1127
01:08:33,400 --> 01:08:34,900
You don't remember?
1128
01:08:36,100 --> 01:08:37,600
This is a joke.
1129
01:08:38,100 --> 01:08:39,900
The guys are behind this?
1130
01:08:40,000 --> 01:08:41,700
No, it's no joke!
1131
01:08:41,900 --> 01:08:44,300
You cursed
me when I kissed your girl.
1132
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
Now, I wreak havoc on women!
1133
01:08:47,100 --> 01:08:49,700
Duroy! Are you the one behind this?
1134
01:08:50,200 --> 01:08:52,200
Think this is funny, Marpeaux
1135
01:08:52,300 --> 01:08:55,300
Lift this curse,
or I'll break your face!
1136
01:08:55,500 --> 01:08:56,400
Let go of me!
1137
01:08:56,600 --> 01:08:57,600
Lift the curse!
1138
01:08:57,600 --> 01:08:58,500
You're nuts!
1139
01:08:58,900 --> 01:09:01,800
OK! Whatever...
It's lifted. Let me go!
1140
01:09:02,000 --> 01:09:02,900
You did it?
1141
01:09:03,000 --> 01:09:04,200
Yes, it's lifted.
1142
01:09:08,700 --> 01:09:10,200
Thanks, Damien.
1143
01:09:11,700 --> 01:09:12,700
So, how're things?
1144
01:09:14,000 --> 01:09:15,200
Follow me, sir.
1145
01:09:20,200 --> 01:09:23,000
When my dad heard
we were going out,
1146
01:09:23,600 --> 01:09:25,900
he literally jumped for joy.
1147
01:09:26,800 --> 01:09:29,600
He said
he'd put me back in his will.
1148
01:09:30,200 --> 01:09:32,600
That must be good news.
1149
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
No, I'm just kidding.
1150
01:09:36,100 --> 01:09:37,900
I'm already in his will.
1151
01:09:38,000 --> 01:09:39,800
Oh, yes of course.
1152
01:09:41,200 --> 01:09:42,400
How funny!
1153
01:09:46,800 --> 01:09:48,400
I have the sense
1154
01:09:48,500 --> 01:09:51,300
you're not having such a good time.
1155
01:09:53,200 --> 01:09:55,000
I'm a bit distracted.
1156
01:09:56,200 --> 01:09:57,500
Your complicated break up?
1157
01:09:57,900 --> 01:09:58,900
Yes.
1158
01:09:59,700 --> 01:10:01,200
- You know what would help?
- No.
1159
01:10:02,000 --> 01:10:03,300
Eat a little,
1160
01:10:03,400 --> 01:10:05,300
then drink some wine,
1161
01:10:06,300 --> 01:10:08,600
but mostly, kiss me.
1162
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Joanna!
1163
01:10:11,800 --> 01:10:13,100
Do you mind? Thanks.
1164
01:10:14,300 --> 01:10:15,700
Sophie said you were here.
1165
01:10:16,200 --> 01:10:18,000
Hi, Julien. Nice to meet you.
1166
01:10:18,100 --> 01:10:19,100
Hi.
1167
01:10:19,800 --> 01:10:21,300
I figured it out.
1168
01:10:21,300 --> 01:10:22,500
What are you doing here?
1169
01:10:22,600 --> 01:10:26,800
It's all Damien's fault!
He put a curse on me in 5th grade!
1170
01:10:27,600 --> 01:10:29,800
He lifted it at the bank.
1171
01:10:30,000 --> 01:10:31,800
It's over. No more bad luck!
1172
01:10:32,900 --> 01:10:33,900
Okay...
1173
01:10:34,200 --> 01:10:35,600
Are you all right?
1174
01:10:36,100 --> 01:10:38,300
You know none of this makes sense?
1175
01:10:38,400 --> 01:10:39,600
You have to believe me!
1176
01:10:40,200 --> 01:10:41,900
It's over. We can be in love!
1177
01:10:42,400 --> 01:10:45,900
We can go on vacation to Columbian
jungles with the guerillas,
1178
01:10:46,300 --> 01:10:47,300
get married,
1179
01:10:47,900 --> 01:10:49,700
on the 13th day of the month...
1180
01:10:50,200 --> 01:10:53,000
walk under
a ladder with a black cat.
1181
01:10:53,200 --> 01:10:55,100
What proves it?
1182
01:10:55,200 --> 01:10:56,200
This!
1183
01:10:56,600 --> 01:10:57,900
Julien... this isn't
1184
01:10:58,500 --> 01:10:59,500
appropriate.
1185
01:10:59,600 --> 01:11:01,900
But look, nothing's happening.
1186
01:11:05,200 --> 01:11:06,300
Wait a sec.
1187
01:11:07,100 --> 01:11:08,100
It's gone.
1188
01:11:15,900 --> 01:11:18,500
Sorry, it's kind of a small test.
1189
01:11:18,800 --> 01:11:20,800
- Don't be offended.
- Of course.
1190
01:11:27,900 --> 01:11:29,800
- Nothing happened.
- No!
1191
01:11:33,400 --> 01:11:34,700
Nothing.
1192
01:11:35,800 --> 01:11:36,800
Nothing's happening.
1193
01:11:48,500 --> 01:11:50,000
Anything wrong?
1194
01:11:52,000 --> 01:11:53,800
Are you allergic to oysters?
1195
01:11:54,400 --> 01:11:56,900
No, not until now.
1196
01:11:58,300 --> 01:11:59,800
You've got a...
1197
01:12:03,300 --> 01:12:04,300
Where?
1198
01:12:06,500 --> 01:12:08,700
All over.
1199
01:12:28,800 --> 01:12:31,300
I was destined to be alone forever.
1200
01:12:39,600 --> 01:12:42,200
But like all condemned prisoners,
1201
01:12:42,400 --> 01:12:45,100
I kept thinking of the happy times.
1202
01:12:51,300 --> 01:12:55,400
It's weird how
we think about painful things
1203
01:12:55,600 --> 01:12:57,400
when we should just forget.
1204
01:12:57,500 --> 01:12:59,000
How could I forget?
1205
01:12:59,800 --> 01:13:02,500
Crazy ideas went through my head.
1206
01:13:03,100 --> 01:13:05,400
And I picked the craziest.
1207
01:13:06,600 --> 01:13:09,700
The new Dupont
is a design revolution.
1208
01:13:09,800 --> 01:13:11,800
With 0% CO2 emissions,
1209
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
the Dupont is the future
1210
01:13:13,000 --> 01:13:14,500
of the planet.
1211
01:13:14,600 --> 01:13:16,300
Its aerodynamic lines
1212
01:13:16,400 --> 01:13:17,500
were designed
1213
01:13:17,500 --> 01:13:20,100
to give excellent air penetration.
1214
01:13:21,000 --> 01:13:23,400
Its sensual shape will seduce you.
1215
01:13:23,500 --> 01:13:27,300
Its electric motor
glides you along without vibration.
1216
01:13:27,500 --> 01:13:30,600
The new Dupont,
the freedom to dare.
1217
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
There you have it.
1218
01:13:35,200 --> 01:13:36,500
Are there any questions?
1219
01:13:43,600 --> 01:13:46,100
I'm very taken with the idea.
1220
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
What did he say?
1221
01:14:00,600 --> 01:14:02,300
He likes it.
1222
01:14:05,800 --> 01:14:09,400
My dear, you just
saved the French auto industy.
1223
01:14:10,400 --> 01:14:11,400
Thank you.
1224
01:14:13,900 --> 01:14:15,100
I was right.
1225
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
As usual.
1226
01:14:18,700 --> 01:14:20,900
Philippe Markus. Designer.
1227
01:14:21,700 --> 01:14:23,300
Phillipe Markus. Designer.
1228
01:14:26,600 --> 01:14:29,100
I was right to give you my trust.
1229
01:14:29,800 --> 01:14:31,000
I'm proud of myself.
1230
01:14:31,300 --> 01:14:32,700
Everyone, listen...
1231
01:14:32,900 --> 01:14:36,100
I was always behind her,
encouraging her.
1232
01:14:37,000 --> 01:14:39,300
She couldn't
have done it without me.
1233
01:14:39,500 --> 01:14:42,100
It's amazing
to inspire someone like that.
1234
01:14:42,300 --> 01:14:45,200
Philippe Markus. Think of me.
1235
01:14:45,400 --> 01:14:47,600
Is it me, or is he back to normal?
1236
01:14:48,200 --> 01:14:50,200
Hello, I'm Joanna's mother.
1237
01:14:50,300 --> 01:14:52,100
Philippe Markus.
1238
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Look...
1239
01:14:58,300 --> 01:14:59,400
Did you sleep with him?
1240
01:15:00,200 --> 01:15:01,400
Why do you ask?
1241
01:15:01,800 --> 01:15:02,900
The way he looks at you.
1242
01:15:03,200 --> 01:15:05,700
It's obvious he slept with you.
1243
01:15:11,000 --> 01:15:12,100
Is it serious?
1244
01:15:12,600 --> 01:15:13,900
It's a bit early to say.
1245
01:15:14,300 --> 01:15:15,700
You could've told me!
1246
01:15:16,900 --> 01:15:18,600
So it's over with Julien?
1247
01:15:20,100 --> 01:15:21,100
I think so.
1248
01:15:23,000 --> 01:15:24,000
Listen,
1249
01:15:24,100 --> 01:15:26,900
if he leaves you, for some totally
inexplicable reason,
1250
01:15:27,300 --> 01:15:28,500
give him my number?
1251
01:15:28,600 --> 01:15:30,100
Okay
1252
01:15:30,700 --> 01:15:31,700
Good evening.
1253
01:15:33,900 --> 01:15:35,200
You blew me away.
1254
01:15:36,500 --> 01:15:38,200
Everyone asked what inspired you.
1255
01:15:39,000 --> 01:15:40,700
I honestly couldn't tell them.
1256
01:15:41,600 --> 01:15:42,900
It's better that way.
1257
01:15:43,200 --> 01:15:44,800
Anyway, you really came through.
1258
01:15:45,600 --> 01:15:47,000
And by chance,
1259
01:15:47,400 --> 01:15:49,900
I have a small gift for you.
1260
01:15:50,300 --> 01:15:52,700
My father suggested a ring.
1261
01:15:52,800 --> 01:15:54,300
This is less radical.
1262
01:15:54,300 --> 01:15:55,800
You're crazy!
1263
01:15:57,200 --> 01:15:59,100
He says I can't do better than you.
1264
01:16:00,000 --> 01:16:01,500
- Thank you.
- You're welcome.
1265
01:16:02,800 --> 01:16:04,300
I propose a toast...
1266
01:16:05,400 --> 01:16:06,400
to the elevator
1267
01:16:06,400 --> 01:16:07,900
where we met.
1268
01:16:08,300 --> 01:16:10,300
Sometimes a curse can be lucky.
1269
01:16:13,400 --> 01:16:14,400
Say that again?
1270
01:16:15,500 --> 01:16:17,500
Can you repeat what you just said?
1271
01:16:17,600 --> 01:16:20,600
Really, I've said better things.
1272
01:16:21,300 --> 01:16:22,600
More memorable.
1273
01:16:31,100 --> 01:16:32,100
Mom, Sophie...
1274
01:16:33,100 --> 01:16:34,200
I made a big mistake.
1275
01:16:34,400 --> 01:16:36,500
Me too.
I mixed Champagne and Mojitos.
1276
01:16:37,300 --> 01:16:38,600
No. Julien,
1277
01:16:39,100 --> 01:16:41,400
he wasn't bad luck.
He was good luck!
1278
01:16:41,600 --> 01:16:43,500
Never drink if you're pregnant.
1279
01:16:43,500 --> 01:16:45,500
Without all those problems,
1280
01:16:45,700 --> 01:16:48,100
my dreams wouldn't have come true.
1281
01:16:49,900 --> 01:16:52,900
Julien was the luck of my life.
1282
01:16:53,800 --> 01:16:55,800
I only realized that now.
1283
01:17:02,200 --> 01:17:03,800
And she's happy about it.
1284
01:17:09,900 --> 01:17:11,000
Where's she going?
1285
01:17:19,700 --> 01:17:21,700
Where'd he go? I tried calling!
1286
01:17:21,800 --> 01:17:23,000
I don't know. I don't know.
1287
01:17:23,100 --> 01:17:27,000
I know he gave up everything.
His work, his apartment.
1288
01:17:27,500 --> 01:17:28,500
This can't be.
1289
01:17:28,600 --> 01:17:31,100
He said
there was nothing left for him here,
1290
01:17:31,300 --> 01:17:32,800
it was totally hopeless.
1291
01:17:33,700 --> 01:17:34,800
When did he leave?
1292
01:17:35,100 --> 01:17:36,900
He left a month ago.
1293
01:17:37,400 --> 01:17:38,400
I can't reach him?
1294
01:17:38,500 --> 01:17:41,000
No. He got rid of his phone,
and no more Facebook.
1295
01:17:41,700 --> 01:17:43,500
He totally dropped out.
1296
01:17:44,200 --> 01:17:45,700
Vincent? We're waiting.
1297
01:17:46,300 --> 01:17:46,900
Sorry.
1298
01:17:46,900 --> 01:17:50,100
I'm upset, too.
I really wanted to thank him.
1299
01:17:50,400 --> 01:17:52,300
It's thanks to him that I found...
1300
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
love.
1301
01:17:54,600 --> 01:17:56,100
He brought you luck, too.
1302
01:17:57,500 --> 01:17:58,400
Yes.
1303
01:17:58,400 --> 01:17:59,500
Coming, sweetie.
1304
01:18:03,500 --> 01:18:04,500
Good luck, Joanna.
1305
01:18:04,800 --> 01:18:06,300
Thanks a lot.
1306
01:18:16,400 --> 01:18:17,900
Joanna.
1307
01:18:19,000 --> 01:18:20,500
Good luck.
1308
01:18:22,100 --> 01:18:23,200
Thanks.
1309
01:18:28,700 --> 01:18:31,200
Please answer.
Please, please, please...
1310
01:18:32,100 --> 01:18:35,800
You've reached Julien.
Don't leave any messages.
1311
01:18:36,000 --> 01:18:36,700
Bye.
1312
01:18:36,800 --> 01:18:39,300
Julien it's me.
Please, I have to talk to you.
1313
01:18:40,300 --> 01:18:41,600
And I'm going to.
1314
01:18:41,800 --> 01:18:44,600
213 days later
1315
01:18:45,700 --> 01:18:47,200
Grand Cr�cheux Monastery...
1316
01:18:47,400 --> 01:18:49,000
Total population: 58 monks.
1317
01:18:49,800 --> 01:18:51,900
Chance of meeting a woman: Zero.
1318
01:18:52,800 --> 01:18:55,900
213 days
since I caused a woman bad luck.
1319
01:18:56,700 --> 01:18:58,400
Say what you want, it's restful.
1320
01:19:02,600 --> 01:19:04,500
Julien, quick! We need you!
1321
01:19:09,100 --> 01:19:12,100
- Silence is basic!
- St. Beno�t is a bad example.
1322
01:19:12,200 --> 01:19:16,100
Silence means
entering into communion with God.
1323
01:19:16,300 --> 01:19:19,500
Don't inflict
your interpretation on me!
1324
01:19:19,600 --> 01:19:22,000
- Lucky I vowed compassion!
- And me non-violence!
1325
01:19:22,100 --> 01:19:24,000
Gentlemen, please! Calm down!
1326
01:19:24,100 --> 01:19:28,500
On a scale of 1 to 10, will you stay
together if things don't change?
1327
01:19:28,800 --> 01:19:31,400
Life was peaceful
with my new friends.
1328
01:19:32,900 --> 01:19:35,600
I quickly found a place
in the community.
1329
01:19:39,500 --> 01:19:41,200
It's an odd technique.
1330
01:19:42,000 --> 01:19:43,300
Must be American.
1331
01:19:44,800 --> 01:19:46,300
Life was calm...
1332
01:19:47,300 --> 01:19:48,300
Very calm.
1333
01:19:49,200 --> 01:19:51,800
For the first time in my life
I was happy.
1334
01:19:52,600 --> 01:19:53,600
Very happy.
1335
01:19:54,500 --> 01:19:58,300
I'd reached a new level
of fulfillment and detachment.
1336
01:19:58,500 --> 01:20:02,400
News from the car world: The Dupont
electric car has come out.
1337
01:20:02,600 --> 01:20:04,800
With me today is Monsieur Dupont.
1338
01:20:05,400 --> 01:20:06,500
First of all
1339
01:20:06,800 --> 01:20:10,000
your son Martin
is getting married today
1340
01:20:10,200 --> 01:20:13,000
to the woman who helped
create the new car.
1341
01:20:13,800 --> 01:20:15,000
I've heard
1342
01:20:15,200 --> 01:20:19,300
it's a real fairy tale
that will make the headlines.
1343
01:20:19,800 --> 01:20:21,500
Any comments...
1344
01:20:21,500 --> 01:20:24,200
Nothing could affect me anymore.
I was healed.
1345
01:20:26,000 --> 01:20:26,600
Julien?
1346
01:20:26,800 --> 01:20:28,200
Hello, Brother Bertrand.
1347
01:20:28,600 --> 01:20:32,900
I'd like my phone,
the portable one.
1348
01:20:33,400 --> 01:20:34,400
My cell phone.
1349
01:20:34,600 --> 01:20:36,000
What is your reason?
1350
01:20:36,200 --> 01:20:37,200
To make a call.
1351
01:20:37,300 --> 01:20:41,400
You can use the abbey phone
once a week.
1352
01:20:41,600 --> 01:20:43,100
Those are the rules.
1353
01:20:43,100 --> 01:20:45,300
- I know...
- The phone is a temptation.
1354
01:20:45,400 --> 01:20:47,600
It's evil. We must protect you.
1355
01:20:47,700 --> 01:20:51,600
Thank you. I understand,
but it's really important.
1356
01:20:52,300 --> 01:20:53,700
Who do you want to call?
1357
01:20:53,900 --> 01:20:54,900
Joanna.
1358
01:20:55,000 --> 01:20:56,700
Joanna... That's a woman.
1359
01:20:56,800 --> 01:20:58,100
Yes, she's a woman.
1360
01:20:58,100 --> 01:20:59,700
Contact with women...
1361
01:21:00,600 --> 01:21:01,900
Give me the damn phone!
1362
01:21:02,100 --> 01:21:05,400
Vincent said
you didn't leave an address.
1363
01:21:05,500 --> 01:21:07,800
We have to talk. I just realized...
1364
01:21:08,300 --> 01:21:12,000
You weren't bad luck.
You were the luck of my life.
1365
01:21:12,300 --> 01:21:15,300
They chose
my design for the new car.
1366
01:21:15,600 --> 01:21:18,400
I created the car
my dream of a lifetime!
1367
01:21:18,500 --> 01:21:20,900
Why did Monsieur Dupont notice me?
1368
01:21:21,100 --> 01:21:23,800
I got stuck
in an elevator with his son.
1369
01:21:23,900 --> 01:21:25,800
How did I get the idea for the car?
1370
01:21:26,300 --> 01:21:28,900
My first designs
ended up in the water.
1371
01:21:29,300 --> 01:21:31,300
How did I come up
with the new design?
1372
01:21:31,700 --> 01:21:32,600
I took the wrong bag.
1373
01:21:32,900 --> 01:21:34,500
Come back.
1374
01:21:35,300 --> 01:21:36,800
Enough is enough.
1375
01:21:37,100 --> 01:21:39,300
The bad luck inspired the car.
1376
01:21:39,700 --> 01:21:42,100
I took out life insurance.
Things will be OK.
1377
01:21:42,800 --> 01:21:44,900
I've been
calling for the last month.
1378
01:21:45,000 --> 01:21:46,700
I just can't anymore.
1379
01:21:46,900 --> 01:21:50,100
You're the reason my dream
came true. Please call me.
1380
01:21:50,500 --> 01:21:51,700
It's me again...
1381
01:21:52,200 --> 01:21:53,900
I've stopped
hoping you'll come home,
1382
01:21:57,100 --> 01:21:58,600
so I'll have to go on
1383
01:21:58,600 --> 01:21:59,800
without you.
1384
01:22:05,700 --> 01:22:07,800
The Abbey was 747 km from Paris.
1385
01:22:08,000 --> 01:22:10,800
27 km of back roads,
240 km of main roads,
1386
01:22:10,900 --> 01:22:14,300
480 km of highway,
not counting traffic jams.
1387
01:22:14,600 --> 01:22:18,400
100,000 cars per hour,
15 meter per second headwind.
1388
01:22:18,600 --> 01:22:20,800
The chance I'd arrive
before Joanna's wedding
1389
01:22:21,000 --> 01:22:25,100
was precisely 1.7%.
Could be worse.
1390
01:22:25,800 --> 01:22:29,100
You've reached Joanna.
Leave a message. Talk to you soon.
1391
01:22:31,600 --> 01:22:32,700
Still not answering.
1392
01:22:33,400 --> 01:22:34,900
Don't worry, we'll make it.
1393
01:22:35,700 --> 01:22:36,800
Thanks for picking me up.
1394
01:22:37,300 --> 01:22:39,600
Are you kidding?
We're glad you're back.
1395
01:22:40,200 --> 01:22:42,600
We want you
to be the baby's Godfather.
1396
01:22:43,300 --> 01:22:45,300
It's a boy. We'll call him Julien.
1397
01:22:45,700 --> 01:22:47,000
We're having him thanks to you.
1398
01:22:47,300 --> 01:22:50,400
Mostly thanks to me.
I gave my best shot.
1399
01:22:51,600 --> 01:22:56,100
I did great! We did great.
Teamwork. But we'll name him Julien.
1400
01:22:56,800 --> 01:22:59,400
All this time I thought
I was cursed, but I wasn't.
1401
01:23:00,300 --> 01:23:02,000
Will I ever get used to it?
1402
01:23:03,500 --> 01:23:07,100
To love and cherish
all the days of your life?
1403
01:23:07,800 --> 01:23:08,800
Yes.
1404
01:23:17,400 --> 01:23:18,300
Thanks buddy!
1405
01:23:18,400 --> 01:23:20,000
You're a champ! Go for it!
1406
01:23:21,800 --> 01:23:23,300
Julien!
1407
01:23:23,600 --> 01:23:24,800
Go for it, champ!
1408
01:23:25,600 --> 01:23:27,100
- Vincent?
- Yes, Sweetie?
1409
01:23:27,400 --> 01:23:28,800
I think my water broke.
1410
01:23:29,200 --> 01:23:31,100
You can't top this.
1411
01:23:31,200 --> 01:23:34,400
One Julien's going,
another's coming out.
1412
01:23:34,500 --> 01:23:37,000
It's an amazing moment...
You realize that?
1413
01:23:37,500 --> 01:23:38,400
OK, hang on.
1414
01:23:38,400 --> 01:23:41,100
Do you take Martin
to be your husband?
1415
01:23:41,200 --> 01:23:43,500
No, please! Don't do it!
1416
01:23:57,100 --> 01:23:58,600
It's not Joanna.
1417
01:23:59,700 --> 01:24:00,700
It's you.
1418
01:24:01,300 --> 01:24:02,300
Sorry about that.
1419
01:24:03,700 --> 01:24:04,700
Excuse me.
1420
01:24:06,800 --> 01:24:08,300
I'm sorry, excuse me.
1421
01:24:10,200 --> 01:24:11,200
It's not Joanna.
1422
01:24:13,800 --> 01:24:14,800
Congratulations.
1423
01:24:16,300 --> 01:24:17,500
Carry on.
1424
01:24:19,000 --> 01:24:20,000
Julien!
1425
01:24:35,700 --> 01:24:37,000
What took you so long?
1426
01:24:38,000 --> 01:24:39,600
Give me a second chance.
1427
01:24:40,400 --> 01:24:42,000
- On one condition.
- What?
1428
01:24:44,800 --> 01:24:46,200
Keep bringing me bad luck!
1429
01:25:01,300 --> 01:25:03,800
Okay. Let's continue.
1430
01:25:04,300 --> 01:25:06,900
- No changing your mind.
- No.
1431
01:25:07,300 --> 01:25:10,100
Sophie, do you take
Martin as your husband...
1432
01:25:10,200 --> 01:25:12,800
In fairy tales,
the princess gets Prince Charming.
1433
01:25:13,700 --> 01:25:15,400
But what's great,
1434
01:25:15,600 --> 01:25:17,700
they also marry guys like me.
1435
01:25:18,300 --> 01:25:20,900
And what could be better?
92979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.