All language subtitles for Santa.Girl.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,391 --> 00:00:05,025 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,173 3 00:00:38,226 --> 00:00:39,626 4 00:01:18,733 --> 00:01:20,533 -Busy day. -Thank you. 5 00:01:32,681 --> 00:01:35,448 [jolly classical music] 6 00:01:38,386 --> 00:01:39,886 Made her favorite this morning. 7 00:01:39,888 --> 00:01:43,156 That should put her in a good mood. 8 00:01:43,158 --> 00:01:45,125 Don't bring the negativity, Lulu. 9 00:01:45,127 --> 00:01:47,127 I'm optimistic, I'm a glass-half-full 10 00:01:47,129 --> 00:01:48,495 kind of elf. 11 00:01:50,665 --> 00:01:53,166 [festive music] 12 00:02:04,513 --> 00:02:05,545 [knocks on door] 13 00:02:05,547 --> 00:02:07,280 Morning, Miss Cassie. 14 00:02:11,186 --> 00:02:12,719 Up and at 'em. 15 00:02:12,721 --> 00:02:14,154 [Cassie groans] 16 00:02:18,627 --> 00:02:20,693 Early bird gets the worm. 17 00:02:21,563 --> 00:02:23,596 [Cassie] Go away. 18 00:02:23,598 --> 00:02:25,365 Sorry about this. 19 00:02:25,367 --> 00:02:27,567 [Cassie groans] 20 00:02:38,914 --> 00:02:41,648 What has your father said about using magic 21 00:02:41,650 --> 00:02:43,316 to avoid your responsibilities? 22 00:02:46,588 --> 00:02:49,556 Just let me sleep, it's summer, I've earned it. 23 00:02:49,558 --> 00:02:52,592 No can do, the boss gave strict instructions. 24 00:02:52,594 --> 00:02:54,561 There's an itinerary. 25 00:02:54,563 --> 00:02:56,663 Early morning wake-up, check, 26 00:02:56,665 --> 00:02:58,565 breakfast, on deck. 27 00:02:58,567 --> 00:03:01,901 You have a meeting with Cupcake in the mail room. 28 00:03:01,903 --> 00:03:04,671 The boss wants you to know every facet of the business, 29 00:03:04,673 --> 00:03:08,408 bottom to top. He gets over a million letters a year. 30 00:03:08,410 --> 00:03:11,644 -Did you know that? -Fascinating. 31 00:03:11,646 --> 00:03:14,747 I can't tell if this is one of those times where you think it is 32 00:03:14,749 --> 00:03:17,784 or you say fascinating and you don't really think so. 33 00:03:19,688 --> 00:03:22,522 Okay, so, not fascinating. 34 00:03:22,524 --> 00:03:24,724 Uh, after the mail room, you have a photo-op 35 00:03:24,726 --> 00:03:27,860 with the Young Aspiring Toy Makers of the North Pole. 36 00:03:27,862 --> 00:03:30,396 Do I have to? They're just such nerds. 37 00:03:30,398 --> 00:03:33,666 I was a member of the YATMOTNP. 38 00:03:33,668 --> 00:03:36,936 -Shocker. -That hurt my feelings. 39 00:03:36,938 --> 00:03:39,806 Guess I'm not building that thick skin after all. 40 00:03:39,808 --> 00:03:41,941 Probably going to cry about that later. 41 00:03:41,943 --> 00:03:43,543 Shake it off, Pep. 42 00:03:43,545 --> 00:03:44,544 Finally... 43 00:03:45,680 --> 00:03:47,347 tonight's the Tooth Fairy Banquet, 44 00:03:47,349 --> 00:03:51,451 so, big day, let's get cracking. [claps] 45 00:03:51,453 --> 00:03:52,852 I hate you. 46 00:03:54,789 --> 00:03:56,522 Can I get a smile, Cassie? 47 00:03:56,524 --> 00:03:58,258 [camera snaps] 48 00:03:58,260 --> 00:04:01,027 Okay, thank you, Miss Cassie has another appointment. 49 00:04:01,029 --> 00:04:03,596 Cassie, can I have your autograph? 50 00:04:03,598 --> 00:04:04,897 Come here. 51 00:04:10,672 --> 00:04:12,405 All right, come on. 52 00:04:13,341 --> 00:04:15,808 [festive music] 53 00:04:17,879 --> 00:04:18,911 Here we go. 54 00:04:33,795 --> 00:04:35,962 Video Game Department needs to go into overtime again. 55 00:04:35,964 --> 00:04:37,797 No, the more we pay in overtime, 56 00:04:37,799 --> 00:04:40,466 the less we have in our quarterly earnings, no go. 57 00:04:40,468 --> 00:04:42,402 The union isn't going to like that. 58 00:04:42,404 --> 00:04:43,970 [chuckles] So what's new? 59 00:04:43,972 --> 00:04:45,672 Set up a lunch with the union rep. 60 00:04:45,674 --> 00:04:47,507 -What's his name? Pickles? -Freckles, sir. 61 00:04:47,509 --> 00:04:49,342 -Pickles is head of accounting. -Yeah, whatever. 62 00:04:49,344 --> 00:04:51,444 Listen, elves need to make toys 63 00:04:51,446 --> 00:04:53,079 as much as toys need to be made. 64 00:04:53,081 --> 00:04:54,714 Solid logic, sir. 65 00:04:54,716 --> 00:04:55,915 [Elf] The Sugar and Spice Department 66 00:04:55,917 --> 00:04:56,949 is having major problems 67 00:04:56,951 --> 00:04:58,484 with the candy canes. 68 00:04:58,486 --> 00:05:03,056 -That doesn't look right. -Good eye, sir, worldwide peppermint shortage. 69 00:05:03,992 --> 00:05:05,325 Listen, I don't want any more excuses, 70 00:05:05,327 --> 00:05:07,026 I want results, Cottontail. 71 00:05:07,028 --> 00:05:09,095 -It's Gum Drop, sir. -[sighs] 72 00:05:09,097 --> 00:05:10,496 On it, Chief. 73 00:05:11,866 --> 00:05:13,866 Right, we'll pick this up later. 74 00:05:13,868 --> 00:05:15,968 You got it, SC. Let's get back to work, fellas. 75 00:05:19,541 --> 00:05:22,475 You do know it's summer, right? I'm supposed to be on vacation. 76 00:05:22,477 --> 00:05:26,045 Ah, vacation, from your many responsibilities. 77 00:05:26,948 --> 00:05:29,015 Well, you've inherited your mother's sense of humor, 78 00:05:29,017 --> 00:05:32,552 but unfortunately, not your father's business savvy, 79 00:05:32,554 --> 00:05:35,121 and both will be necessary when you take over the company. 80 00:05:35,123 --> 00:05:36,889 What's the hurry? 81 00:05:36,891 --> 00:05:38,991 Ooh, you have something you'd rather be doing? 82 00:05:38,993 --> 00:05:40,526 I don't know, meet new people. 83 00:05:40,528 --> 00:05:43,429 Look around, people everywhere. 84 00:05:43,431 --> 00:05:45,398 Yeah, elves. 85 00:05:45,400 --> 00:05:47,967 Elves are people too, kind of. 86 00:05:47,969 --> 00:05:51,904 [sighs] No, Dad, Dad, I want to travel, see the world. 87 00:05:51,906 --> 00:05:54,841 You'll see the world plenty once you take over, 88 00:05:54,843 --> 00:05:58,678 you'll see it all in one night, once a year. 89 00:05:58,680 --> 00:06:00,947 Dad, I want to find myself. 90 00:06:00,949 --> 00:06:03,850 Oh. Oh, hey, hey, well, let me help you out. 91 00:06:03,852 --> 00:06:06,719 [gasps] There you are, you're Cassandra Claus, 92 00:06:06,721 --> 00:06:09,155 you're at the North Pole, you're in your father's workshop, 93 00:06:09,157 --> 00:06:10,757 and it's where you're meant to be, 94 00:06:10,759 --> 00:06:12,558 so, I'll see you tonight at the banquet. 95 00:06:12,560 --> 00:06:14,026 For the Tooth Fairy, huh? 96 00:06:14,028 --> 00:06:15,895 Oh, I know, she's a bit eccentric. 97 00:06:15,897 --> 00:06:17,663 Eccentric? She's a loon. 98 00:06:17,665 --> 00:06:19,465 She's an ally. 99 00:06:19,467 --> 00:06:20,900 Look, all of this is going to be yours someday, 100 00:06:20,902 --> 00:06:22,902 and you're going to bring such joy 101 00:06:22,904 --> 00:06:24,871 to the children of the world. 102 00:06:24,873 --> 00:06:26,572 Come on. 103 00:06:26,574 --> 00:06:28,508 Nobody wants me. 104 00:06:28,510 --> 00:06:31,411 They want you, with the beard and the red suit. 105 00:06:31,413 --> 00:06:33,980 They don't want some Santa Girl. 106 00:06:34,883 --> 00:06:36,783 People tend to lower their expectations 107 00:06:36,785 --> 00:06:38,084 when you're handing out presents. 108 00:06:38,086 --> 00:06:39,485 I'll see you tonight. 109 00:06:39,487 --> 00:06:40,887 Don't be late. 110 00:06:42,190 --> 00:06:43,523 Tick-tock. 111 00:06:47,629 --> 00:06:50,430 [soft music] 112 00:06:50,432 --> 00:06:52,198 Miss Cassie, you're not dressed. 113 00:06:52,200 --> 00:06:54,500 You know, and people say you're slow. 114 00:06:54,502 --> 00:06:56,436 You were supposed to be at the reception... 115 00:06:56,438 --> 00:06:58,104 What people say that? 116 00:06:58,106 --> 00:06:59,906 Just relax, okay? 117 00:06:59,908 --> 00:07:01,441 I don't really do that. 118 00:07:02,677 --> 00:07:04,444 You got this letter this morning. 119 00:07:05,146 --> 00:07:08,114 I'll take this, and when I come back up, 120 00:07:08,116 --> 00:07:09,816 you'll be dressed and ready. 121 00:07:09,818 --> 00:07:12,785 Yeah, if you need to believe that, absolutely. 122 00:07:12,787 --> 00:07:14,887 Oddly, that didn't make me feel better. 123 00:07:27,235 --> 00:07:28,801 -[Cassie screams] -[Pep yelps] 124 00:07:28,803 --> 00:07:30,136 [tray crashes] 125 00:07:31,940 --> 00:07:33,639 Miss Cassie, are you all right? 126 00:07:33,641 --> 00:07:35,041 It came. I can't open it, you do it. 127 00:07:35,043 --> 00:07:36,843 -Okay. -No, I'll do it. 128 00:07:36,845 --> 00:07:37,910 That's fine too. 129 00:07:37,912 --> 00:07:39,645 No, you. 130 00:07:39,647 --> 00:07:42,582 This is from a university, in the real world. 131 00:07:42,584 --> 00:07:44,050 Why would a university... 132 00:07:44,986 --> 00:07:46,085 Oh, wow. 133 00:07:47,222 --> 00:07:48,821 Oh, oh, geez, okay, okay. 134 00:07:49,791 --> 00:07:52,091 -"Dear Miss Claus--" -Are you crazy? 135 00:07:52,093 --> 00:07:54,794 Don't read it out loud, just read it to yourself and then tell me. 136 00:07:56,931 --> 00:07:58,231 [Cassie sighs] 137 00:07:58,233 --> 00:08:00,566 I didn't get in. Of course not. 138 00:08:01,903 --> 00:08:04,136 You did, Miss Cassie, you got in. 139 00:08:04,138 --> 00:08:05,671 -I got in? -You got in. 140 00:08:05,673 --> 00:08:08,574 I got in? Oh, I got in! [chuckles] 141 00:08:08,576 --> 00:08:10,710 A real university in the real world! 142 00:08:10,712 --> 00:08:13,179 [chuckles] A new place with new people, 143 00:08:13,181 --> 00:08:15,615 I'm going to learn everything! [chuckles] 144 00:08:15,617 --> 00:08:16,983 We're bonding! 145 00:08:20,021 --> 00:08:21,988 Does your dad know? 146 00:08:21,990 --> 00:08:23,923 Oh, he's going to kill me. 147 00:08:23,925 --> 00:08:26,726 ["Here We Go" by Christopher Robert Welch] 148 00:08:53,087 --> 00:08:54,954 There he is, there's the guy. 149 00:08:55,924 --> 00:08:57,924 So glad you could make it, I'm Larry. 150 00:08:58,893 --> 00:09:01,127 Larry Tooth Fairy, and on behalf of my entire family, 151 00:09:01,129 --> 00:09:03,763 I'd like to welcome you to the Kingdom of Dentalia. 152 00:09:03,765 --> 00:09:06,032 So how was the trip? You reindeer in? 153 00:09:06,034 --> 00:09:08,834 Great way to travel. Santa, can I call you Santa? 154 00:09:08,836 --> 00:09:11,103 -No. -Mr. Claus, 155 00:09:11,105 --> 00:09:13,139 you're a business man and I respect you, 156 00:09:13,141 --> 00:09:16,142 so let's get down to brass fillings. Inflation, 157 00:09:16,144 --> 00:09:17,577 teeth used to go for a quarter, 158 00:09:17,579 --> 00:09:19,345 now kids want 10, 20 bucks, 159 00:09:19,347 --> 00:09:20,980 I mean, what are we talking about, am I right? 160 00:09:20,982 --> 00:09:23,616 No idea, what are we talking about? 161 00:09:23,618 --> 00:09:27,987 I'm talking merger. See, you have the liquid cash, we have an army with wings. 162 00:09:27,989 --> 00:09:30,790 We help with toy distribution, you help with tooth cash. 163 00:09:30,792 --> 00:09:32,992 Bing, bang, boom, both holidays are locked in, 164 00:09:32,994 --> 00:09:34,727 kids are happy, life moves on. 165 00:09:34,729 --> 00:09:36,762 My mother, the, uh, Tooth Fairy, 166 00:09:38,333 --> 00:09:41,000 she's single and ready to mingle, with you. 167 00:09:41,002 --> 00:09:42,034 [chime] 168 00:09:43,004 --> 00:09:45,104 And I know your wife passed away... 169 00:09:47,241 --> 00:09:49,141 I only bring it up because of the Jack Frost merger. 170 00:09:49,143 --> 00:09:52,244 Seems you're open to powerful families uniting. 171 00:09:52,246 --> 00:09:55,281 We also have a powerful family, Mr. Claus. 172 00:09:55,283 --> 00:09:56,949 I'm going to walk away from you now, 173 00:09:56,951 --> 00:09:58,351 but it's only because I don't like you 174 00:09:58,353 --> 00:09:59,919 or what you have to say. 175 00:10:01,823 --> 00:10:03,923 So you'll think about it? 176 00:10:06,894 --> 00:10:08,694 These tooth fairies are insane, 177 00:10:08,696 --> 00:10:10,630 every single one of them, the whole family. 178 00:10:10,632 --> 00:10:12,865 Uh-oh, what did you do? 179 00:10:14,202 --> 00:10:15,301 What are you talking about? 180 00:10:15,303 --> 00:10:17,269 I'm just standing here. 181 00:10:17,271 --> 00:10:19,672 You're giving me the look. 182 00:10:19,674 --> 00:10:20,873 I know the look. 183 00:10:22,043 --> 00:10:24,977 Okay, so I applied to college, 184 00:10:25,913 --> 00:10:28,147 and I got in. 185 00:10:28,149 --> 00:10:30,282 Yay. [chuckles] 186 00:10:30,284 --> 00:10:32,418 Education is super important. 187 00:10:32,420 --> 00:10:34,120 You say that, right? 188 00:10:34,122 --> 00:10:35,921 Your mother said that, not me. 189 00:10:35,923 --> 00:10:37,356 I don't understand, 190 00:10:37,358 --> 00:10:39,992 why would you want to leave the North Pole? 191 00:10:39,994 --> 00:10:41,927 First of all, the climate is terrible, 192 00:10:41,929 --> 00:10:43,229 there's total isolation, 193 00:10:43,231 --> 00:10:45,197 and I don't have any friends, okay? 194 00:10:45,199 --> 00:10:48,901 And the elves just cater to my every whim and... [groans] 195 00:10:48,903 --> 00:10:50,302 Well, how terrible for you. 196 00:10:50,304 --> 00:10:51,737 I don't like it, Dad. 197 00:10:51,739 --> 00:10:55,941 -You know, we have a plan, Cassandra. -I hate the plan. 198 00:10:55,943 --> 00:10:58,911 No, you are going to apprentice in the family business, 199 00:10:58,913 --> 00:11:01,313 and then this Christmas, you're going to marry the Frost boy. 200 00:11:01,315 --> 00:11:04,350 I don't want to marry someone I've never met. 201 00:11:04,352 --> 00:11:06,052 Well, the Frost family and ours 202 00:11:06,054 --> 00:11:07,987 have a very delicate alliance, 203 00:11:07,989 --> 00:11:10,256 and you have been betrothed to Jack Junior 204 00:11:10,258 --> 00:11:12,191 since you're three days old. 205 00:11:12,193 --> 00:11:14,727 Yeah, and I haven't seen him since. 206 00:11:14,729 --> 00:11:16,796 Well, for your information, young lady, 207 00:11:16,798 --> 00:11:18,964 your mother and my marriage was arranged. 208 00:11:18,966 --> 00:11:21,033 Her father was Kris Kringle, 209 00:11:21,035 --> 00:11:24,737 my parents owned the only flying reindeer farm in the world. 210 00:11:24,739 --> 00:11:27,907 I know the story of you and Mom, Dad, 211 00:11:27,909 --> 00:11:30,276 but I just want some independence, some adventure, 212 00:11:30,278 --> 00:11:32,812 before I settle into the life that you chose for me. 213 00:11:33,715 --> 00:11:35,314 Is that so crazy? 214 00:11:36,851 --> 00:11:38,284 My marriage, 215 00:11:39,220 --> 00:11:40,753 it was the best-- 216 00:11:42,824 --> 00:11:43,789 Dad... 217 00:11:46,260 --> 00:11:48,027 We have a plan, Cassandra. 218 00:12:03,978 --> 00:12:06,412 Whether you think so or not, 219 00:12:06,414 --> 00:12:09,281 family business is important, 220 00:12:09,283 --> 00:12:11,951 -children are counting on us. -I know. 221 00:12:11,953 --> 00:12:13,819 And this merger with Jack Frost 222 00:12:13,821 --> 00:12:16,489 will ensure that Christmas will go on and on and on, 223 00:12:16,491 --> 00:12:19,425 and to that end, you will marry the heir to the Frost Kingdom, 224 00:12:19,427 --> 00:12:21,093 is that understood? 225 00:12:21,095 --> 00:12:22,094 I got it. 226 00:12:22,096 --> 00:12:23,362 [soft music] 227 00:12:25,767 --> 00:12:28,467 Well, then I suppose a semester studying abroad 228 00:12:28,469 --> 00:12:30,803 -wouldn't hurt anything. -Daddy, really? 229 00:12:30,805 --> 00:12:32,838 So long as you come back this Christmas, 230 00:12:32,840 --> 00:12:35,141 you marry the Frost boy, and you take over the business. 231 00:12:35,143 --> 00:12:37,109 There's no complains, there's no belly-aching, 232 00:12:37,111 --> 00:12:38,511 you understand? Is it a deal? 233 00:12:38,513 --> 00:12:40,379 Deal. 234 00:12:40,381 --> 00:12:42,448 Your mother would've been so proud of you. 235 00:12:42,450 --> 00:12:44,250 I just wish she was here to see this. 236 00:12:46,788 --> 00:12:48,921 Thank you, Daddy, thank you so much! 237 00:12:49,557 --> 00:12:51,190 I'm going to regret this. 238 00:12:51,192 --> 00:12:52,525 ["Something Better" by Amber Quintero] 239 00:12:52,527 --> 00:12:54,226 I'm going to regret this. 240 00:12:54,228 --> 00:12:57,229 ¶ I've got a big dream ¶ 241 00:12:57,231 --> 00:12:59,064 ¶ I've got a mission ¶ 242 00:12:59,066 --> 00:13:01,834 Hello, college, nice to meet ya. 243 00:13:04,305 --> 00:13:06,872 ¶ I've got a big dream ¶ 244 00:13:06,874 --> 00:13:08,374 ¶ I've got a mission ¶ 245 00:13:08,376 --> 00:13:10,543 Okay, this is better. Much better. 246 00:13:12,013 --> 00:13:14,880 Hi, I'm Cassie. 247 00:13:14,882 --> 00:13:16,081 No, that's too eager. 248 00:13:17,018 --> 00:13:21,253 Okay, all right, um, I'm in the right season, 249 00:13:21,255 --> 00:13:23,589 and I look like a pumpkin. 250 00:13:23,591 --> 00:13:26,325 Ooh, more rings, nice. 251 00:13:26,327 --> 00:13:28,060 Hey, what's up? 252 00:13:28,062 --> 00:13:30,262 Would you like a cup of tea, college? 253 00:13:30,264 --> 00:13:32,932 Okay, Cassie, you got this, you got this. [exhales] 254 00:13:32,934 --> 00:13:34,600 I don't think they can take it. 255 00:13:34,602 --> 00:13:36,068 Nope, that's super weird. 256 00:13:36,070 --> 00:13:37,603 Hi. Whoa, nope. 257 00:13:37,605 --> 00:13:39,104 That's an elf greeting. 258 00:13:39,106 --> 00:13:41,307 ¶ I've got a big dream... ¶ 259 00:13:41,309 --> 00:13:43,008 [chimes] 260 00:13:43,010 --> 00:13:44,476 Oh, no. 261 00:13:44,478 --> 00:13:46,011 [chimes] 262 00:13:46,848 --> 00:13:47,613 Okay. 263 00:13:48,482 --> 00:13:50,282 [exhales] You got this, Cassie. 264 00:13:50,284 --> 00:13:52,218 Hi, I'm Cassie. 265 00:13:52,220 --> 00:13:53,352 Perfect. 266 00:13:53,354 --> 00:13:54,854 [classical music] 267 00:13:54,856 --> 00:13:56,021 [Jack] What? 268 00:13:56,023 --> 00:13:57,923 Jack, calm down. 269 00:13:57,925 --> 00:13:59,458 No, we have an agreement. 270 00:13:59,460 --> 00:14:03,128 Our children will marry, our empires will merge. 271 00:14:03,130 --> 00:14:06,098 Cassie going away to school changes none of that. 272 00:14:07,001 --> 00:14:10,035 Besides, your son's been going away to school for years now. 273 00:14:10,037 --> 00:14:11,971 Ah, an all-boys boarding school, 274 00:14:11,973 --> 00:14:15,875 not a college with parties, and dances, and shenanigans. 275 00:14:15,877 --> 00:14:19,245 What happens if she refuses to come back, hmm? 276 00:14:20,181 --> 00:14:22,248 I will not have my family's fortunes 277 00:14:22,250 --> 00:14:26,085 resting on the whims of a flighty teenage girl. 278 00:14:26,087 --> 00:14:28,420 I hear your concerns. 279 00:14:28,422 --> 00:14:30,522 Our merger is secure. 280 00:14:30,524 --> 00:14:35,327 My daughter is level-headed and responsible, 281 00:14:35,329 --> 00:14:39,164 and she is going away to school. 282 00:14:39,166 --> 00:14:41,901 That's your final decision? 283 00:14:42,670 --> 00:14:43,636 It is. 284 00:14:45,306 --> 00:14:47,139 I would keep a close eye on your daughter. 285 00:14:52,513 --> 00:14:54,313 Hi. 286 00:14:54,315 --> 00:14:56,382 [groans] Elves. 287 00:14:57,985 --> 00:14:59,285 [Santa] Pup! 288 00:15:00,354 --> 00:15:02,655 It's, uh, Pep. 289 00:15:02,657 --> 00:15:05,124 -Hmm? What? -You called me Pup. 290 00:15:05,960 --> 00:15:08,560 Might I say you're looking mighty sharp, 291 00:15:08,562 --> 00:15:11,430 trimmed the whiskers, dropped some LBs. 292 00:15:11,432 --> 00:15:15,067 I'm no fashionista, but whatever you're doing, keep it up. 293 00:15:15,069 --> 00:15:19,438 No sugar, no carbs, discipline, that's the secret. 294 00:15:20,474 --> 00:15:21,941 No sugar? 295 00:15:21,943 --> 00:15:24,076 Not even cookies? You love cookies. 296 00:15:24,078 --> 00:15:26,178 Oh, no, no, that is the old me, 297 00:15:26,180 --> 00:15:30,449 no cookie tastes as good as healthy feels. 298 00:15:30,451 --> 00:15:33,085 I don't know, cookies taste pretty good. 299 00:15:34,155 --> 00:15:36,255 So, look, Plip, 300 00:15:36,257 --> 00:15:39,224 you have been my daughter's personal elf 301 00:15:39,226 --> 00:15:41,694 for a long time now, right? 302 00:15:41,696 --> 00:15:43,729 I know, she can be a little difficult. 303 00:15:43,731 --> 00:15:45,431 Hold on, I just, 304 00:15:45,433 --> 00:15:47,132 I realized you called me into your office, 305 00:15:47,134 --> 00:15:49,568 and you've never done that before. 306 00:15:49,570 --> 00:15:55,374 Um, I'm sorry, whatever it is I did, I didn't mean to do it. 307 00:15:55,376 --> 00:15:57,176 -Are you going to fire me? -No, no, no, no, no. 308 00:15:57,178 --> 00:15:59,611 -Please don't fire me. -Oh, no, no, no. 309 00:15:59,613 --> 00:16:02,181 I have a special mission for you. 310 00:16:05,019 --> 00:16:07,586 [festive music] 311 00:16:10,992 --> 00:16:12,624 [Santa] Cassandra, let's go. 312 00:16:14,395 --> 00:16:16,395 Oh, that's a lot of bags. 313 00:16:17,465 --> 00:16:20,399 -Just the essentials. -Yeah, right. 314 00:16:20,401 --> 00:16:22,401 Well, listen, I have a surprise for you, 315 00:16:22,403 --> 00:16:24,336 I want you to meet your new roommate. 316 00:16:26,073 --> 00:16:28,207 -Ta-da. -Wait, what? 317 00:16:28,209 --> 00:16:31,010 Yeah, she'll be your valet, your maid, your bodyguard, 318 00:16:31,012 --> 00:16:32,077 -[Cassie chuckles] -whatever you need. 319 00:16:32,079 --> 00:16:33,278 -Bodyguard? -Mm-hmm. 320 00:16:33,280 --> 00:16:35,581 I'm small but wiry. Ninja-fast. 321 00:16:35,583 --> 00:16:38,217 Uh, Dad, can I talk to you for a second, privately? 322 00:16:38,219 --> 00:16:40,452 -[Santa sighs] -Oh, yes, sure. 323 00:16:43,024 --> 00:16:45,057 [Pep hums "Jingle Bells"] 324 00:16:46,694 --> 00:16:48,694 What's the deal? I'm not taking an elf with me to college. 325 00:16:48,696 --> 00:16:51,130 You have never been on your own before, 326 00:16:51,132 --> 00:16:52,765 I need someone to keep an eye on you. 327 00:16:52,767 --> 00:16:55,267 [Pep hums "Jingle Bells"] 328 00:16:55,269 --> 00:16:59,238 But, [groans] she's so weird. 329 00:17:00,474 --> 00:17:02,107 She's an elf. 330 00:17:04,178 --> 00:17:06,412 [festive music] 331 00:17:18,059 --> 00:17:20,726 -Billy Stevens? -Uh, yeah. 332 00:17:20,728 --> 00:17:22,394 -Naughty. -Huh? 333 00:17:24,665 --> 00:17:26,432 Chad DeFranco. 334 00:17:27,401 --> 00:17:28,567 Naughty. 335 00:17:29,804 --> 00:17:31,637 [Santa sighs] 336 00:17:31,639 --> 00:17:33,772 Don't smile at her, Trevor, I know where you live. 337 00:17:36,377 --> 00:17:38,710 None of these boys are nice, where are the nice ones? 338 00:17:38,712 --> 00:17:39,745 Dad. 339 00:17:41,482 --> 00:17:42,748 It's so small. 340 00:17:44,452 --> 00:17:45,818 This whole thing is our room? 341 00:17:50,858 --> 00:17:52,357 Bring in the bags! 342 00:17:52,359 --> 00:17:55,327 [festive music] 343 00:18:03,871 --> 00:18:07,339 -These punks need to know, I am making a list. -[Cassie chuckles] 344 00:18:07,341 --> 00:18:08,807 Look, I know you think I'm being overprotective, 345 00:18:08,809 --> 00:18:12,678 maybe I am, but this is the real world, 346 00:18:12,680 --> 00:18:13,879 this isn't like home. 347 00:18:13,881 --> 00:18:15,147 [soft music] 348 00:18:15,149 --> 00:18:17,449 You're, you're special. 349 00:18:17,451 --> 00:18:18,851 You're a princess, 350 00:18:18,853 --> 00:18:20,385 and you have these unique abilities, 351 00:18:20,387 --> 00:18:22,721 and people don't understand them, 352 00:18:22,723 --> 00:18:25,757 and what they don't understand, they fear. 353 00:18:25,759 --> 00:18:26,825 What do you mean? 354 00:18:26,827 --> 00:18:28,460 I mean who you are, 355 00:18:28,462 --> 00:18:32,131 where you're from, who your father is. 356 00:18:34,235 --> 00:18:35,267 You know, just... 357 00:18:35,268 --> 00:18:36,300 don't go zipping down any chimneys. 358 00:18:36,303 --> 00:18:39,204 -Well, then how am I supposed to-- -Would you just trust me? 359 00:18:39,206 --> 00:18:40,873 If you want to fit in, 360 00:18:40,875 --> 00:18:42,407 just don't... 361 00:18:43,844 --> 00:18:45,811 let 'em know how special you are. 362 00:18:47,214 --> 00:18:49,281 -Okay. -Okay. 363 00:18:49,283 --> 00:18:50,249 Oh. 364 00:18:51,318 --> 00:18:52,417 Um, 365 00:18:53,754 --> 00:18:56,922 it's for emergencies, only. 366 00:18:56,924 --> 00:18:58,790 -I got it. -Mm-hmm. 367 00:18:58,792 --> 00:19:00,192 Thank you. 368 00:19:02,163 --> 00:19:04,163 I love you, Daddy. 369 00:19:04,165 --> 00:19:05,497 I love you too. 370 00:19:07,668 --> 00:19:09,368 -Hey, Dad. -Yeah? 371 00:19:10,638 --> 00:19:12,571 Thank you for letting me do this. 372 00:19:12,573 --> 00:19:14,373 It's what your mother would've wanted. 373 00:19:17,811 --> 00:19:19,478 [swoosh] 374 00:19:27,721 --> 00:19:30,756 [festive music] 375 00:19:30,758 --> 00:19:32,524 -Whoa. -I love our dorm! 376 00:19:32,526 --> 00:19:34,960 -What is going on in here? -I made it homey. 377 00:19:34,962 --> 00:19:37,563 Okay, no, no, no. No Christmas, let's get one thing straight, 378 00:19:37,565 --> 00:19:39,665 I don't want you here, my dad does. 379 00:19:39,667 --> 00:19:41,366 Oh. 380 00:19:41,368 --> 00:19:43,902 Okay. Ouch. 381 00:19:43,904 --> 00:19:46,405 I just want a normal college experience, okay? 382 00:19:46,407 --> 00:19:48,874 I don't want Christmas decorations in August, 383 00:19:48,876 --> 00:19:50,842 I don't want weird hats, or pointy shoes, 384 00:19:50,844 --> 00:19:53,412 or you propped up on a shelf causing mischief. 385 00:19:53,414 --> 00:19:55,981 That's not really my thing, I'm too big for most shelves. 386 00:19:55,983 --> 00:19:57,916 No weird elf stuff. 387 00:19:58,786 --> 00:20:01,687 -Got it, Miss Cassie. -Just Cassie, okay? 388 00:20:01,689 --> 00:20:05,324 You're not my servant anymore, you're, um, my little sister now. 389 00:20:05,326 --> 00:20:08,794 In elf years, I just turned 139, so technically I-- 390 00:20:08,796 --> 00:20:11,396 You're my little sister, okay? 391 00:20:11,398 --> 00:20:13,432 You're just a regular human girl. 392 00:20:13,434 --> 00:20:15,667 Copy that, Cassie. 393 00:20:15,669 --> 00:20:17,502 Quick follow-up, 394 00:20:17,504 --> 00:20:20,272 what do regular human girls do? 395 00:20:21,308 --> 00:20:22,507 We'll figure it out. 396 00:20:22,509 --> 00:20:23,508 -Okay. -Yeah. 397 00:20:23,510 --> 00:20:25,677 Okay. Okay. 398 00:20:29,383 --> 00:20:30,549 [Pep shrieks] 399 00:20:31,452 --> 00:20:33,252 Sorry, I needed that. 400 00:20:34,355 --> 00:20:35,921 Too elfy? 401 00:20:35,923 --> 00:20:37,522 Ah, it's a little elfy. 402 00:20:39,526 --> 00:20:41,026 [Pep] Look at all the real people. 403 00:20:41,028 --> 00:20:42,894 No magic, just doing their own thing, 404 00:20:42,896 --> 00:20:44,730 whatever they want to do. 405 00:20:44,732 --> 00:20:46,898 It reminds me of my days at North Pole University. 406 00:20:46,900 --> 00:20:48,900 I majored in reindeer psychology. 407 00:20:49,970 --> 00:20:51,503 Reindeer are complicated. 408 00:20:51,505 --> 00:20:53,005 Okay, just act normal, 409 00:20:53,007 --> 00:20:55,040 I don't want to look silly on my first day. 410 00:20:55,876 --> 00:20:57,676 [Cassie groans] 411 00:20:57,678 --> 00:20:59,845 Miss Cassie? Cassie? Sis? 412 00:20:59,847 --> 00:21:01,446 [Cassie groans] 413 00:21:01,448 --> 00:21:02,914 You okay? 414 00:21:04,618 --> 00:21:06,485 What hit me? 415 00:21:06,487 --> 00:21:08,387 An errant Frisbee. 416 00:21:08,389 --> 00:21:11,390 Sorry, my bad, the wind caught it. 417 00:21:11,392 --> 00:21:13,392 -No problem. -What? 418 00:21:13,394 --> 00:21:15,060 No problem! 419 00:21:15,062 --> 00:21:16,628 Can I give you a hand? 420 00:21:17,598 --> 00:21:19,398 Yeah, thanks. 421 00:21:22,036 --> 00:21:25,370 Wow, you're the prettiest boy I've ever seen. 422 00:21:25,372 --> 00:21:26,705 Well, thanks. 423 00:21:28,575 --> 00:21:32,311 -I'm JR. -Oh, I'm Cassie Claus, and this is Pep. 424 00:21:32,313 --> 00:21:33,845 -Her sister. -Claus? 425 00:21:33,847 --> 00:21:36,315 Like, [chuckles] like Santa Claus? 426 00:21:36,317 --> 00:21:37,983 -Nope. -Nuh-uh. [chuckles] 427 00:21:37,985 --> 00:21:40,319 -No way! -[chuckles] That's crazy. 428 00:21:40,321 --> 00:21:42,788 -[Pep] That's ridiculous! -Okay. 429 00:21:42,790 --> 00:21:44,723 No relation. 430 00:21:44,725 --> 00:21:46,091 You ready for classes to start? 431 00:21:46,093 --> 00:21:49,061 -Ah, super excited! -[JR chuckles] 432 00:21:49,063 --> 00:21:50,729 But not in a weird way, 433 00:21:50,731 --> 00:21:53,031 in a totally normal way, like everybody else. 434 00:21:53,033 --> 00:21:54,900 Except I don't know how that is. 435 00:21:54,902 --> 00:21:57,536 This is my first time away from home. 436 00:21:57,538 --> 00:21:59,805 That's a lot of information. 437 00:21:59,807 --> 00:22:02,341 I'm, like, totally cool with it. [chuckles] 438 00:22:03,077 --> 00:22:04,943 I'm heading to the bookstore now. 439 00:22:04,945 --> 00:22:07,546 Oh, crazy coincidence, so am I. 440 00:22:08,782 --> 00:22:09,981 May I escort you? 441 00:22:09,983 --> 00:22:11,950 I like how he talks. [chuckles] 442 00:22:11,952 --> 00:22:13,518 Yeah, that would be great, thanks. 443 00:22:13,520 --> 00:22:15,420 The more the merrier. 444 00:22:15,422 --> 00:22:16,588 Sweet. 445 00:22:16,590 --> 00:22:17,889 What kind of soap do you use? 446 00:22:17,891 --> 00:22:19,991 Because you smell pretty. 447 00:22:21,061 --> 00:22:23,895 Uh, Pep, I'm a little chilly, and I forgot my jacket, 448 00:22:23,897 --> 00:22:25,697 do you mind going back and getting it for me? 449 00:22:25,699 --> 00:22:27,399 Sure thing, sis. 450 00:22:28,869 --> 00:22:30,569 Wow, she's enthusiastic. 451 00:22:30,571 --> 00:22:32,838 -And she's driving me crazy. -[both laughing] 452 00:22:32,840 --> 00:22:34,973 Let's get out of here before she comes back. 453 00:22:34,975 --> 00:22:35,974 Is that mean? 454 00:22:35,976 --> 00:22:37,376 That's totally mean. 455 00:22:38,379 --> 00:22:40,379 -Let's go. -[Cassie chuckles] 456 00:22:40,381 --> 00:22:41,813 [upbeat music] 457 00:22:41,815 --> 00:22:43,648 I just moved back to the States, 458 00:22:43,650 --> 00:22:44,750 did some boarding school in Switzerland. 459 00:22:44,752 --> 00:22:46,651 Oh, wow, that's so exotic. 460 00:22:47,721 --> 00:22:50,522 You know, I prefer Paris, or London. 461 00:22:51,158 --> 00:22:52,591 See, I've never been anywhere. 462 00:22:52,593 --> 00:22:53,959 Well, you're here now. 463 00:22:53,961 --> 00:22:55,527 Oh, that's true. 464 00:22:55,529 --> 00:22:57,763 New place, new people, no parents. 465 00:22:57,765 --> 00:22:59,731 -You know what I just realized? -Hmm? 466 00:22:59,733 --> 00:23:01,633 You're my first friend here at college. 467 00:23:01,635 --> 00:23:04,703 -Aw, you're mine too. -[JR chuckles] Well, look at us. 468 00:23:04,705 --> 00:23:07,439 You know, this might make a great story some day. 469 00:23:09,009 --> 00:23:12,177 [groans] Okay, this isn't happening. 470 00:23:12,179 --> 00:23:16,148 -Come on, I don't think you understand. -That number, that's a price. 471 00:23:16,150 --> 00:23:18,683 You give me that amount of dollars in American currency 472 00:23:18,685 --> 00:23:20,152 and you get to take the book home. 473 00:23:20,154 --> 00:23:21,987 -Yeah, no, no, no. -That's how it works. 474 00:23:21,989 --> 00:23:24,589 I get it, I hear what you're saying, I get that, 475 00:23:24,591 --> 00:23:25,991 but like I said, if the card isn't working, 476 00:23:25,993 --> 00:23:28,560 it's a financial aid glitch, okay? 477 00:23:28,562 --> 00:23:30,562 And that's all me, I'm on that, 478 00:23:30,564 --> 00:23:32,898 but there's that whole thing where I need books for classes, 479 00:23:32,900 --> 00:23:35,767 and if I don't take them now, they're going to get sold out, 480 00:23:35,769 --> 00:23:38,203 and then there's that thing where I don't have books for my classes, 481 00:23:38,205 --> 00:23:39,504 which is a problem. 482 00:23:39,506 --> 00:23:43,008 Okay, I feel like you can hear me, but I honestly can't tell. 483 00:23:43,010 --> 00:23:45,210 $498. 484 00:23:45,212 --> 00:23:48,814 -[sighs] Come on, man. -Sorry, hey, sorry, just give me a second. 485 00:23:48,816 --> 00:23:51,116 Compromise, compromise, you keep the books under the counter, 486 00:23:51,118 --> 00:23:52,784 I come back tomorrow, when Financial Aid is open, 487 00:23:52,786 --> 00:23:54,920 you got the books, I got the money, win-win. 488 00:23:54,922 --> 00:23:56,922 -Yeah, we don't do that. -Hi. Hello. 489 00:23:56,924 --> 00:23:58,757 Hi, I'm sorry, I'm almost done. 490 00:23:58,759 --> 00:24:01,593 You're done now, unless you have $498. 491 00:24:01,595 --> 00:24:04,563 If I had any money, I wouldn't be on financial aid. 492 00:24:04,565 --> 00:24:06,698 -[Cashier] Next! -Um, would... 493 00:24:06,700 --> 00:24:07,933 Will that do it? 494 00:24:07,935 --> 00:24:09,501 -What? -What? 495 00:24:09,503 --> 00:24:10,869 [scoffs] Are you for real? 496 00:24:12,039 --> 00:24:14,139 I am for real, yeah. [chuckles] 497 00:24:14,141 --> 00:24:16,041 Uh, wait, wait, wait, wait, wait. 498 00:24:17,778 --> 00:24:18,877 Thank you. 499 00:24:18,879 --> 00:24:21,046 [chuckles] You're welcome. 500 00:24:21,048 --> 00:24:23,048 [soft music] 501 00:24:24,051 --> 00:24:25,717 Okay, hi, uh, yeah, books. 502 00:24:28,522 --> 00:24:31,556 Well, um, thanks for going to the bookstore with me. 503 00:24:31,558 --> 00:24:33,492 No, my pleasure. 504 00:24:35,062 --> 00:24:36,695 Did you forget your books? 505 00:24:36,697 --> 00:24:37,929 Oh, no, they're in my bag. 506 00:24:38,966 --> 00:24:40,832 All your books for all your classes 507 00:24:40,834 --> 00:24:42,567 are in that little bag? 508 00:24:42,569 --> 00:24:45,136 It's, uh, a deceptively big bag. [chuckles] 509 00:24:45,138 --> 00:24:46,638 I mean, I guess so. 510 00:24:48,642 --> 00:24:50,175 I'd like to see you again. 511 00:24:50,177 --> 00:24:52,244 Well, sure, we're friends. 512 00:24:52,246 --> 00:24:54,980 What if I want to be more than friends? 513 00:24:54,982 --> 00:24:57,015 Well, I... 514 00:24:57,017 --> 00:24:59,584 Don't freak out, I'm not asking you to marry me, 515 00:24:59,586 --> 00:25:01,086 just, you know, maybe a date. 516 00:25:03,056 --> 00:25:04,689 Think about it, okay? 517 00:25:05,926 --> 00:25:08,159 I'll see you around. 518 00:25:08,161 --> 00:25:09,895 Uh, bye! 519 00:25:23,010 --> 00:25:24,643 [Cassie gasps] 520 00:25:24,645 --> 00:25:25,777 [Cassie sighs] 521 00:25:25,779 --> 00:25:27,779 Hello, Cassandra. 522 00:25:27,781 --> 00:25:29,147 Why are you just sitting in the dark? 523 00:25:29,149 --> 00:25:30,849 You scared me. 524 00:25:30,851 --> 00:25:33,151 I fetched your sweater for you. 525 00:25:34,054 --> 00:25:37,622 Oh, wow, I'm sorry, I just, I totally forgot. 526 00:25:37,624 --> 00:25:40,825 It's funny how you'd forget, being so cold and all. 527 00:25:40,827 --> 00:25:44,062 -Pep, I-- -You ditched me! 528 00:25:44,064 --> 00:25:46,698 I looked for you all day! 529 00:25:46,700 --> 00:25:49,267 I thought I lost Santa Claus's daughter, 530 00:25:49,269 --> 00:25:52,571 ruined Christmas, and that Santa was going to kill me, 531 00:25:52,573 --> 00:25:55,740 and worse, be mad at me. And then I'd go on the naughty list, 532 00:25:55,742 --> 00:25:58,343 and once you're on that list, it's super hard to get off! 533 00:25:59,680 --> 00:26:01,012 Plus, 534 00:26:01,848 --> 00:26:02,914 you hurt my feelings. 535 00:26:04,151 --> 00:26:07,619 Oh, Pep, I'm sorry, I really am. 536 00:26:07,621 --> 00:26:10,288 No, you're not. I'm just some weirdo elf, 537 00:26:10,290 --> 00:26:12,691 and you wish that I wasn't here. 538 00:26:12,693 --> 00:26:14,192 That's not true. 539 00:26:15,829 --> 00:26:17,295 Okay, that's not totally true. 540 00:26:17,297 --> 00:26:19,130 I just, I don't want a servant, okay? 541 00:26:19,132 --> 00:26:22,033 I want to be normal, and you're... 542 00:26:22,035 --> 00:26:23,835 All up in your business? 543 00:26:24,738 --> 00:26:25,704 Yeah. 544 00:26:26,607 --> 00:26:28,173 I can be a bit much. 545 00:26:28,175 --> 00:26:30,609 I'm just trying to help. 546 00:26:30,611 --> 00:26:33,345 -I don't need your help. -But your dad-- 547 00:26:33,347 --> 00:26:35,213 He's not here, it's just you and me, 548 00:26:35,215 --> 00:26:37,215 and I don't need a babysitter, okay? 549 00:26:38,986 --> 00:26:39,951 Okay. 550 00:26:40,821 --> 00:26:43,955 I will give you room to blossom. 551 00:26:46,026 --> 00:26:47,692 Sure. 552 00:26:47,694 --> 00:26:49,127 Thank you. 553 00:26:49,129 --> 00:26:50,962 Now that that's out of the way, 554 00:26:50,964 --> 00:26:53,231 what happened with you and the good-looking boy? 555 00:26:53,233 --> 00:26:56,001 Well, um, we went to the bookstore, 556 00:26:56,003 --> 00:26:58,637 and then we kind of spent the day together. 557 00:26:58,639 --> 00:27:00,171 You and the boy with the pretty hair 558 00:27:00,173 --> 00:27:02,741 spent all day together? 559 00:27:02,743 --> 00:27:07,212 I'm conflicted, because, A, holy cow, that's awesome, 560 00:27:07,214 --> 00:27:11,249 but, B, you're engaged. 561 00:27:11,251 --> 00:27:13,151 I didn't mean to. I mean, I thought JR 562 00:27:13,153 --> 00:27:15,787 and I were just becoming friends. 563 00:27:15,789 --> 00:27:19,157 -You thought? -Well, then he told me that 564 00:27:19,159 --> 00:27:21,426 he liked me more than friends. 565 00:27:21,428 --> 00:27:23,161 That's so naughty! [chuckles] 566 00:27:23,163 --> 00:27:25,397 I know. [chuckles] 567 00:27:25,399 --> 00:27:28,900 -That's actually, like, really naughty. -Oh. 568 00:27:28,902 --> 00:27:31,436 ["Some Kind of Wonderful" by Melody Noel] 569 00:27:35,108 --> 00:27:38,977 Okay, Cassie, you can do it, just... 570 00:27:38,979 --> 00:27:41,746 Oh, no, nope, all right. 571 00:27:41,748 --> 00:27:45,183 You can do it, you can go out there and make friends. 572 00:27:46,186 --> 00:27:47,252 Yes. 573 00:27:50,691 --> 00:27:52,924 Hi. [chuckles] Can I get a hot chocolate 574 00:27:52,926 --> 00:27:55,260 with mini marshmallows and whipped cream? 575 00:27:55,262 --> 00:27:57,362 -No marshmallows. -What? 576 00:27:57,364 --> 00:28:01,066 I know, a coffee shop that doesn't sell tiny marshmallows, 577 00:28:01,068 --> 00:28:04,069 it's insane, what is the world coming to? 578 00:28:04,071 --> 00:28:05,970 We also don't sell Italian food. 579 00:28:05,972 --> 00:28:07,305 Well, you should really get some. 580 00:28:07,307 --> 00:28:08,773 Italian food? 581 00:28:08,775 --> 00:28:10,308 No, no, no, the marshmallows, 582 00:28:10,310 --> 00:28:11,843 -for the hot chocolate. -Chocolate, 583 00:28:11,845 --> 00:28:13,945 thank you, got it, awesome. 584 00:28:13,947 --> 00:28:16,781 I'll go ahead and pass that to Greg at upper management, 585 00:28:16,783 --> 00:28:19,117 he really loves suggestions like this. 586 00:28:19,119 --> 00:28:20,218 [Cassie chuckles] 587 00:28:21,855 --> 00:28:23,955 Are we done here? 588 00:28:23,957 --> 00:28:26,925 No, actually, I have an idea. 589 00:28:26,927 --> 00:28:29,060 Wow, it's a big day for you, huh? 590 00:28:29,062 --> 00:28:30,795 Yeah, it is. [chuckles] 591 00:28:30,797 --> 00:28:33,465 Hi, everyone. I'm Cassie, and I'm new here, 592 00:28:33,467 --> 00:28:36,167 and I don't really know anybody, but I'd love to be friends with you, 593 00:28:36,169 --> 00:28:38,169 and, um, so, I'm going to get you a hot chocolate, 594 00:28:38,171 --> 00:28:41,439 or whatever, [chuckles] uh, as a present. 595 00:28:41,441 --> 00:28:44,809 So, um, happy first day of school. 596 00:28:44,811 --> 00:28:47,512 [exhales] Hey, don't do that, I'm the only one working today. 597 00:28:47,514 --> 00:28:49,114 Hi, double shot of espresso, please. 598 00:28:49,116 --> 00:28:50,882 -Can I get a mocha latte? -Medium Latte! 599 00:28:50,884 --> 00:28:52,350 Robert Bremmer? 600 00:28:52,352 --> 00:28:54,185 Cassandra Claus? 601 00:28:54,187 --> 00:28:56,921 ¶ Yeah, it hurts Being broken... ¶ 602 00:28:56,923 --> 00:28:58,456 Cassandra Claus? 603 00:28:59,826 --> 00:29:00,992 Miss Claus? 604 00:29:02,329 --> 00:29:04,028 No Cassandra Claus. 605 00:29:06,199 --> 00:29:07,398 Present! 606 00:29:07,400 --> 00:29:08,399 [water splashing] 607 00:29:08,401 --> 00:29:09,968 Aw! 608 00:29:09,970 --> 00:29:11,803 ¶ The winds blow secrets... ¶ 609 00:29:11,805 --> 00:29:13,004 [whispers] Sorry. 610 00:29:14,107 --> 00:29:18,109 ¶ Keep ¶ 611 00:29:18,111 --> 00:29:20,445 ¶ Keep ¶ 612 00:29:21,281 --> 00:29:22,447 Hi, I'm Cassie. 613 00:29:24,785 --> 00:29:26,151 I'm Cassie! 614 00:29:28,021 --> 00:29:29,154 What's that toy? 615 00:29:30,357 --> 00:29:32,924 Oh, my god, is that your lunch? 616 00:29:32,926 --> 00:29:34,192 Yeah, you don't like cupcakes? 617 00:29:37,464 --> 00:29:42,333 ¶ Hearts break Highs need lows ¶ 618 00:29:42,335 --> 00:29:44,035 ¶ No we don't know why... ¶ 619 00:29:44,037 --> 00:29:46,371 Hey, hi. Hey, hi, don't move. 620 00:29:46,373 --> 00:29:48,840 Oh, the boy with no money. 621 00:29:48,842 --> 00:29:50,575 Yeah, that is who I am. 622 00:29:50,577 --> 00:29:52,210 I've been looking everywhere for you, 623 00:29:52,212 --> 00:29:53,945 you never told me your name. 624 00:29:54,848 --> 00:29:56,214 Was I supposed to? 625 00:29:56,216 --> 00:29:57,415 Yes. 626 00:29:57,417 --> 00:29:59,317 Well, I'm Cassie Claus. 627 00:29:59,319 --> 00:30:01,319 Cassie Claus, hey, I'm Sam. 628 00:30:01,321 --> 00:30:04,189 -Hi. -Wow, uh, I just wanted to say thank you, 629 00:30:04,191 --> 00:30:07,091 like, so much. That's crazy, who does that? 630 00:30:07,093 --> 00:30:10,161 -Who helps out a total stranger like that? -Well, I had it and you didn't, 631 00:30:10,163 --> 00:30:11,896 anyone else would have done the same. 632 00:30:11,898 --> 00:30:15,200 No, literally nobody would've done the same. 633 00:30:15,202 --> 00:30:17,235 Hey, $500 might not be a lot to you, 634 00:30:17,237 --> 00:30:19,070 but it means the world to me, 635 00:30:19,072 --> 00:30:20,538 and I'm going to pay you back. 636 00:30:20,540 --> 00:30:22,340 Okay, if you'd like. 637 00:30:22,342 --> 00:30:24,242 I would like, I would like very much. 638 00:30:24,244 --> 00:30:26,477 I'm working on it. I sent seven long emails, 639 00:30:26,479 --> 00:30:28,947 and I spent three hours in the Financial Aid Office. 640 00:30:29,950 --> 00:30:32,417 Hey, have you seen one of these? 641 00:30:32,419 --> 00:30:34,319 So it's a phone, right? 642 00:30:34,321 --> 00:30:36,154 But you can also send messages, 643 00:30:36,156 --> 00:30:39,390 and you can ask it questions, it's like magic. 644 00:30:39,392 --> 00:30:42,227 I totally get why people are on these things all the time. 645 00:30:42,229 --> 00:30:44,996 You missed the whole cell phone, Internet thing, 646 00:30:44,998 --> 00:30:47,232 is that what you're telling me right now? 647 00:30:47,234 --> 00:30:50,268 Yeah. I mean, where I'm from, we just don't have that. 648 00:30:50,270 --> 00:30:52,971 My dad still writes lists with, like, scrolls and parchment. 649 00:30:54,507 --> 00:30:55,940 You're kind of weird, huh? 650 00:30:57,244 --> 00:30:59,110 -Well, that's not very nice. -No, no, 651 00:30:59,112 --> 00:31:01,446 it's only not nice if I'm saying I don't like weird, 652 00:31:01,448 --> 00:31:04,415 but I happen to think there's a significant lack of weird in the world, 653 00:31:04,417 --> 00:31:06,885 especially on this campus. I'm a fan. 654 00:31:08,054 --> 00:31:09,387 Cassie. 655 00:31:10,991 --> 00:31:12,323 Hey. 656 00:31:12,325 --> 00:31:13,424 You're, uh... 657 00:31:14,327 --> 00:31:16,194 -The guy with no money. -Right. 658 00:31:16,196 --> 00:31:18,096 Uh, JR, this is Sam. 659 00:31:18,098 --> 00:31:20,198 What's up? So, Cassie, 660 00:31:20,200 --> 00:31:21,633 there's an amazing party tonight, 661 00:31:21,635 --> 00:31:24,269 and, well, I need a date. 662 00:31:24,271 --> 00:31:27,272 And I need to leave. [chuckles] 663 00:31:27,274 --> 00:31:28,973 All right, well, catch you later, bro. 664 00:31:28,975 --> 00:31:30,608 Yeah, sure, bro. [chuckles] 665 00:31:30,610 --> 00:31:32,443 -Bye, Cassie. -Bye, Sam. 666 00:31:34,314 --> 00:31:35,480 So... 667 00:31:36,516 --> 00:31:39,584 -pick you up at 11? -11? At night? 668 00:31:39,586 --> 00:31:41,519 Well, nothing cool happens before 11, come on. 669 00:31:42,489 --> 00:31:44,022 Okay. 670 00:31:44,024 --> 00:31:45,523 [groans] But I can't. 671 00:31:45,525 --> 00:31:47,625 Let me guess, boyfriend back home, right? 672 00:31:49,062 --> 00:31:50,662 We're just friends, Cass. 673 00:31:50,664 --> 00:31:52,530 I mean, you want to meet new people, right? 674 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 Know where there are lots of people? 675 00:31:55,402 --> 00:31:57,268 -Parties? -Parties. 676 00:31:59,439 --> 00:32:00,605 [Cassie chuckles] 677 00:32:00,607 --> 00:32:02,674 [eerie music] 678 00:32:05,011 --> 00:32:06,978 [wind blows] 679 00:32:22,262 --> 00:32:24,262 You can't just come in here whenever you want. 680 00:32:25,265 --> 00:32:26,698 Oh? 681 00:32:26,700 --> 00:32:27,699 Can't I? 682 00:32:28,601 --> 00:32:31,069 I'm sorry, Father, 683 00:32:31,071 --> 00:32:32,403 I wasn't expecting you. 684 00:32:33,440 --> 00:32:35,406 You were to keep me apprised. 685 00:32:35,408 --> 00:32:36,708 Classes just started. 686 00:32:39,679 --> 00:32:43,548 Do you think I care about that? 687 00:32:43,550 --> 00:32:45,249 Hmm? 688 00:32:45,251 --> 00:32:48,319 Good grades, dean's list, 689 00:32:48,321 --> 00:32:51,289 big man on campus, whoa. 690 00:32:52,125 --> 00:32:55,059 Do you even remember why I sent you here? 691 00:32:55,061 --> 00:32:57,395 To make Cassie Claus fall in love with me. 692 00:32:57,397 --> 00:32:59,464 I don't care if she loves you, 693 00:33:00,400 --> 00:33:04,168 I only care that she marries you. 694 00:33:06,139 --> 00:33:07,372 We're on track. 695 00:33:07,374 --> 00:33:08,740 Oh, really? 696 00:33:09,776 --> 00:33:12,176 Then who is this? 697 00:33:16,116 --> 00:33:17,782 You're having her followed? 698 00:33:17,784 --> 00:33:21,052 Oh, does that offend your sensibilities? 699 00:33:23,757 --> 00:33:25,590 He's nobody. 700 00:33:25,592 --> 00:33:27,558 I can arrange to have him removed from the campus. 701 00:33:27,560 --> 00:33:29,360 No, I can handle him. 702 00:33:29,362 --> 00:33:30,795 Really? 703 00:33:32,399 --> 00:33:34,232 I won't let you down. 704 00:33:34,234 --> 00:33:37,502 If only I was confident of that. 705 00:33:42,108 --> 00:33:43,207 [keys jingle] 706 00:33:43,209 --> 00:33:44,242 Got to go. 707 00:33:44,244 --> 00:33:46,144 Oh, by all means, go, go. 708 00:33:49,649 --> 00:33:52,083 Father, will you be visiting regularly? 709 00:33:52,085 --> 00:33:55,753 I like to keep an eye on my investments. 710 00:34:02,429 --> 00:34:04,328 [door closes] 711 00:34:04,330 --> 00:34:07,065 It sounds like a date. 712 00:34:07,067 --> 00:34:10,668 -It's not. -He's picking you up, taking you to a party, 713 00:34:10,670 --> 00:34:12,437 you're getting all fancy. 714 00:34:12,439 --> 00:34:14,305 We're just friends, okay? 715 00:34:15,241 --> 00:34:18,743 And you smelling like flowers is just a coincidence? 716 00:34:18,745 --> 00:34:20,511 [sighs] Pep. 717 00:34:21,648 --> 00:34:24,582 Your dad would have a reindeer if he found out. 718 00:34:28,588 --> 00:34:31,289 [party music] 719 00:34:32,826 --> 00:34:35,560 -You okay? -Yeah, it's, [groans] 720 00:34:35,562 --> 00:34:37,795 It's my first party in the real world. 721 00:34:37,797 --> 00:34:40,098 I don't know if I would call college the real world. 722 00:34:40,100 --> 00:34:42,467 -[Cassie chuckles] -There's nothing to be nervous about. 723 00:34:42,469 --> 00:34:45,103 I mean, they're just kids, 724 00:34:45,105 --> 00:34:46,204 just like you. 725 00:34:46,206 --> 00:34:48,106 Well, not exactly like me. 726 00:34:48,108 --> 00:34:49,540 [both chuckle] 727 00:34:50,743 --> 00:34:51,843 No. 728 00:34:52,846 --> 00:34:53,811 No, maybe not. 729 00:34:56,516 --> 00:34:57,515 [JR chuckles] 730 00:34:58,718 --> 00:35:02,286 JR, there's a situation back in my hometown, 731 00:35:02,288 --> 00:35:04,822 -and it's not changing. -[JR sighs] 732 00:35:04,824 --> 00:35:08,759 I mean, no matter how cute and charming you might be-- 733 00:35:08,761 --> 00:35:12,230 -Oh, you think I'm cute and charming? -[both chuckle] 734 00:35:12,232 --> 00:35:13,631 I'm trying to be serious. 735 00:35:13,633 --> 00:35:16,868 No, no, I get it, you're spoken for. 736 00:35:17,804 --> 00:35:19,837 He's a lucky guy. 737 00:35:19,839 --> 00:35:22,140 Hey, come on, let's go mingle. 738 00:35:22,142 --> 00:35:24,675 Yeah, I don't know how to do that. 739 00:35:24,677 --> 00:35:26,177 Oh, just stick with me, kid. 740 00:35:26,179 --> 00:35:27,578 -Come on. -[party music] 741 00:35:27,580 --> 00:35:29,380 [chuckles] Okay. 742 00:35:33,620 --> 00:35:35,620 Oh, my god, I love your outfit. 743 00:35:35,622 --> 00:35:37,622 -Oh, thank you. -Oh, my gosh, I was sitting next to you 744 00:35:37,624 --> 00:35:39,824 in English comp the other day, and I was trying to figure out 745 00:35:39,826 --> 00:35:41,559 if that's your natural hair color. 746 00:35:41,561 --> 00:35:44,262 -Yeah. -Oh, my god, it is not! 747 00:35:44,264 --> 00:35:46,931 I'm getting some, like, major theatre major vibes. 748 00:35:46,933 --> 00:35:50,268 No, no, no, they're too fun, I'm thinking more like maybe science or something. 749 00:35:50,270 --> 00:35:52,803 Oh, something that probably doesn't make a lot of money, right? 750 00:35:52,805 --> 00:35:55,640 Like, like, sociology or psychology. 751 00:35:55,642 --> 00:35:57,808 Undeclared, yeah, I can't decide, 752 00:35:57,810 --> 00:36:00,845 -I just, I want to learn everything. -Undeclared, I knew it. 753 00:36:00,847 --> 00:36:03,514 You have kind of a whimsical, flaky vibe. 754 00:36:03,516 --> 00:36:07,618 -Oh, thank you so much. -Are you a Scorpio? 755 00:36:07,620 --> 00:36:09,787 -I don't know what that is. -Wait, are you going to pledge? 756 00:36:09,789 --> 00:36:13,391 Oh, my god, of course she is! Of course you are. 757 00:36:13,393 --> 00:36:16,494 -I guess, yeah. -Cass, Cass, I'm getting a drink, you want one? 758 00:36:16,496 --> 00:36:18,896 Uh, thank you, yeah, sure. 759 00:36:18,898 --> 00:36:21,432 -[guy] Wait. -So how do you two know each other? 760 00:36:21,434 --> 00:36:24,635 -Oh, well, I-- -Did you know that his parents are, like, super important? 761 00:36:24,637 --> 00:36:28,239 Yeah, I heard that too, only I heard rich, super rich. 762 00:36:28,241 --> 00:36:30,241 -It's the same thing. -Good point, yeah, it is. 763 00:36:30,243 --> 00:36:31,742 We just met, so I don't really know-- 764 00:36:31,744 --> 00:36:33,678 You know he comes from money, right? 765 00:36:33,680 --> 00:36:36,214 Like, old money. You can tell by the way he dresses. 766 00:36:36,216 --> 00:36:37,815 And I mean, have you seen his car? 767 00:36:37,817 --> 00:36:41,252 -No. -He lives on the West Campus condos. 768 00:36:41,254 --> 00:36:42,353 -Wow. -Wow. 769 00:36:42,355 --> 00:36:43,921 [boy] I know, right? 770 00:36:44,824 --> 00:36:46,891 [JR] Cassie, here you go. 771 00:36:46,893 --> 00:36:48,426 Thanks so much. 772 00:36:48,428 --> 00:36:50,428 So, what did I miss? 773 00:36:50,430 --> 00:36:51,862 Cassie didn't know you were rich. 774 00:36:51,864 --> 00:36:53,264 [water splashes] 775 00:36:53,266 --> 00:36:55,533 Oh, my god, are you kidding me? 776 00:36:56,936 --> 00:36:58,502 [party music] 777 00:36:59,839 --> 00:37:01,706 What do you know? 778 00:37:01,708 --> 00:37:03,474 It's Cassie Claus looking distraught. [chuckles] 779 00:37:03,476 --> 00:37:05,443 Sam, what are you doing here? 780 00:37:05,445 --> 00:37:07,445 I'm stalking you. No, I'm just kidding, 781 00:37:07,447 --> 00:37:10,448 it's a shortcut from the library, and I heard the music, 782 00:37:10,450 --> 00:37:13,417 I thought I'd stand outside the party sad. 783 00:37:13,419 --> 00:37:15,653 Never mind, what's going on with you? Are you okay? 784 00:37:15,655 --> 00:37:17,622 Do you know what vodka is? 785 00:37:17,624 --> 00:37:19,457 Yes, I think I've heard of it. 786 00:37:19,459 --> 00:37:21,826 Yeah, okay, so you know it tastes nasty, right? 787 00:37:21,828 --> 00:37:24,795 -Sure. -Okay, JR poured me a cup of it, 788 00:37:24,797 --> 00:37:27,732 and I took a big gulp, 'cause I thought it was soda, and... 789 00:37:27,734 --> 00:37:29,800 [groans] now I feel like a total idiot. 790 00:37:30,837 --> 00:37:33,037 Why? Because you don't like vodka? 791 00:37:33,039 --> 00:37:35,773 No. 'Cause I spit it on a girl. 792 00:37:35,775 --> 00:37:39,343 -Oh, yikes. -Yeah, and now I just want to die. 793 00:37:39,345 --> 00:37:41,345 -Reasonable reaction. -Mm-hmm. 794 00:37:41,347 --> 00:37:44,382 Your standing in the college social hierarchy is threatened. 795 00:37:44,384 --> 00:37:46,317 Yeah, you should probably just quit school. 796 00:37:46,319 --> 00:37:48,552 Or, you could blow off this party 797 00:37:48,554 --> 00:37:50,755 -and you come hang out with me. I don't know, -[Cassie chuckles] 798 00:37:50,757 --> 00:37:53,791 either one, but I'd go with option B, we can hang out. 799 00:37:53,793 --> 00:37:56,060 Hey, I talked Brianna down. 800 00:37:57,997 --> 00:38:01,932 -You again? -[chuckles] Yeah, like a bad penny. 801 00:38:01,934 --> 00:38:04,635 -Private party, dude, okay? -Yeah. 802 00:38:04,637 --> 00:38:06,470 Yeah, I'm going. 803 00:38:06,472 --> 00:38:09,373 This is, uh, my friend here though, 804 00:38:09,375 --> 00:38:10,808 so maybe don't spike her drink. 805 00:38:10,810 --> 00:38:13,344 Society frowns on that stuff, you know? 806 00:38:13,346 --> 00:38:14,312 So do I. 807 00:38:16,616 --> 00:38:18,349 -Okay. -Mkay. 808 00:38:18,351 --> 00:38:19,450 Bye, Cassie. 809 00:38:25,658 --> 00:38:28,726 Look, when I said I was getting you a drink... 810 00:38:30,930 --> 00:38:33,431 -well, I thought you understood that I meant-- -Well, I-- 811 00:38:33,433 --> 00:38:35,933 Look, it's all new to me, I... 812 00:38:39,639 --> 00:38:41,739 You want to go back inside? 813 00:38:41,741 --> 00:38:43,007 Yeah. 814 00:38:43,009 --> 00:38:43,974 Come on. 815 00:38:44,944 --> 00:38:47,345 [eerie music] 816 00:38:56,122 --> 00:38:58,589 -Good evening. -Oh. [chuckles] 817 00:38:58,591 --> 00:39:00,424 Hey, man, you scared me there, 818 00:39:00,426 --> 00:39:02,893 in the bushes, but, did you see that? 819 00:39:02,895 --> 00:39:04,962 I think that was snow, it's August. 820 00:39:04,964 --> 00:39:06,364 Look at me, Sam. 821 00:39:07,533 --> 00:39:08,632 How do you know my name? 822 00:39:08,634 --> 00:39:10,735 I know a lot of things. 823 00:39:10,737 --> 00:39:12,837 I know that you're late in paying your college tuition, 824 00:39:12,839 --> 00:39:14,605 you're working minimum wage, 825 00:39:14,607 --> 00:39:16,774 I also know you're friends with Cassie Claus, 826 00:39:16,776 --> 00:39:19,844 and I would like to offer you a job. 827 00:39:19,846 --> 00:39:22,446 Okay, I'm going to go with a resounding no, 828 00:39:22,448 --> 00:39:24,782 'cause you are freaking me out, dude. 829 00:39:24,784 --> 00:39:28,619 I'm from out of town. 830 00:39:28,621 --> 00:39:30,621 [chuckles] No kidding. 831 00:39:30,623 --> 00:39:33,124 Your friend Cassie's father is worried about her, Sam. 832 00:39:33,993 --> 00:39:37,161 She's led a sheltered life, never been out on her own. 833 00:39:38,398 --> 00:39:41,399 I would like to tell her father that a nice young man 834 00:39:41,401 --> 00:39:45,035 is keeping an eye on her. 835 00:39:47,039 --> 00:39:48,672 That's the job offer? 836 00:39:48,674 --> 00:39:52,443 You want to pay me to watch out for Cassie? 837 00:39:52,445 --> 00:39:53,778 And to keep me updated. 838 00:39:56,549 --> 00:39:58,048 I mean, I'm not going to spy on her. 839 00:39:58,050 --> 00:40:02,153 Just be her friend, Sam, that's all. 840 00:40:02,155 --> 00:40:04,021 Now I can put you on retainer for, uh, 841 00:40:04,023 --> 00:40:06,056 oh, let's say $500? 842 00:40:13,966 --> 00:40:16,100 [soft music] 843 00:40:21,140 --> 00:40:22,540 [Cassie chuckles] 844 00:40:24,977 --> 00:40:26,610 I had a great time tonight. 845 00:40:26,612 --> 00:40:28,212 Yeah, it was super fun, 846 00:40:28,214 --> 00:40:30,114 other than the whole me embarrassing myself bit. 847 00:40:30,116 --> 00:40:31,449 No, no, no, no, no, 848 00:40:31,451 --> 00:40:33,884 that was my fault, okay? 849 00:40:34,787 --> 00:40:36,754 -And I'm sorry. -Yeah, you already said that. 850 00:40:36,756 --> 00:40:38,756 -[JR chuckles] -And it's still okay. 851 00:40:41,027 --> 00:40:43,661 You know, just getting to be near you tonight, it was... 852 00:40:47,166 --> 00:40:49,834 Hi there, party people! 853 00:40:49,836 --> 00:40:52,536 -[JR chuckles] -Did you raise the roof? 854 00:40:52,538 --> 00:40:56,707 You know, I'm beat, it's getting pretty late, right? 855 00:40:56,709 --> 00:40:59,143 And you should go to bed, sis. 856 00:40:59,145 --> 00:41:00,678 In a minute. 857 00:41:02,982 --> 00:41:04,648 Go away. 858 00:41:06,919 --> 00:41:08,185 [Cassie chuckles] 859 00:41:08,187 --> 00:41:10,087 Sorry about that. [chuckles] 860 00:41:10,923 --> 00:41:12,823 Um, 861 00:41:12,825 --> 00:41:14,625 goodnight, JR. 862 00:41:16,262 --> 00:41:18,128 -[Cassie Chuckles] -Goodnight, Cassie. 863 00:41:29,675 --> 00:41:32,276 ["Perfect You" by Benjamin Smith and Christopher Branch] 864 00:41:35,181 --> 00:41:37,248 Oh, hey, thanks. 865 00:41:37,250 --> 00:41:40,618 Wait, could I get some, um, whipped cream? 866 00:41:41,954 --> 00:41:44,221 Yeah, and do you want some sprinkles and, like, 867 00:41:44,223 --> 00:41:45,890 a cherry on top too? 868 00:41:45,892 --> 00:41:47,124 That would be so nice. 869 00:41:50,096 --> 00:41:51,896 -Hi. -Hi. 870 00:41:51,898 --> 00:41:53,631 You really like sweets, huh? 871 00:41:53,633 --> 00:41:55,599 Oh, yeah, where I'm from, everybody eats sweets, 872 00:41:55,601 --> 00:41:57,167 but I'm really trying to cut back. 873 00:41:57,169 --> 00:41:59,870 Now I only eat sweets when I'm stressed, 874 00:41:59,872 --> 00:42:02,773 or celebrating, or bored. 875 00:42:03,609 --> 00:42:05,976 Right now, I'm stressed, so... 876 00:42:05,978 --> 00:42:07,778 It's a good system, why the stress? 877 00:42:07,780 --> 00:42:08,812 Oh, this. 878 00:42:08,814 --> 00:42:12,116 -I hate it. -Yeah, well, cake will help. 879 00:42:12,118 --> 00:42:14,084 -Subject change. -Yeah? 880 00:42:14,086 --> 00:42:16,153 I have an early Christmas present for you. 881 00:42:16,155 --> 00:42:18,889 But it's 102 days until Christmas. 882 00:42:18,891 --> 00:42:20,958 It's very weird that you know that. [clears throat] 883 00:42:22,228 --> 00:42:25,262 -Hey, money. -It's everything that I owe you, 884 00:42:25,264 --> 00:42:27,298 plus $2 interest, 'cause I'm a generous guy. 885 00:42:27,300 --> 00:42:29,066 Did financial aid come in? 886 00:42:29,068 --> 00:42:30,234 Something like that. 887 00:42:32,071 --> 00:42:35,306 -Thanks again. -You're welcome again. 888 00:42:36,976 --> 00:42:38,342 Hey, fun fact, 889 00:42:38,344 --> 00:42:41,145 in addition to my many obvious gifts, 890 00:42:41,147 --> 00:42:43,147 I'm also a calculus whiz. 891 00:42:43,149 --> 00:42:45,249 [chuckles] Really? 892 00:42:45,251 --> 00:42:46,750 You doubt me? 893 00:42:46,752 --> 00:42:49,920 Okay, well, you seem like you would pretend to be good at calculus 894 00:42:49,922 --> 00:42:51,322 just so you could hang out with me. 895 00:42:51,324 --> 00:42:53,591 Oh, [chuckles] that is so modest of you, 896 00:42:53,593 --> 00:42:54,959 -but I would do that. -[Cassie chuckles] 897 00:42:54,961 --> 00:42:56,093 In this case, however... 898 00:42:57,296 --> 00:42:58,829 Math genius? 899 00:42:58,831 --> 00:43:00,264 -Exactly. -[Cassie chuckles] 900 00:43:00,266 --> 00:43:03,067 -Come on. -Wait, we're leaving? 901 00:43:03,069 --> 00:43:05,002 Yep, we're leaving, change of locale. 902 00:43:05,004 --> 00:43:07,705 -But there's cake. -Come on, Claus, I'm teaching math. 903 00:43:07,707 --> 00:43:10,808 Hold on, let me just get some frosting fuel. 904 00:43:10,810 --> 00:43:12,676 Hold on. 905 00:43:12,678 --> 00:43:13,644 Okay, I'm coming. 906 00:43:15,114 --> 00:43:19,717 ¶ Do the things you do ¶ 907 00:43:21,921 --> 00:43:25,389 Yeah, okay, so we just need to use the first derivative 908 00:43:25,391 --> 00:43:28,058 to find the equation of the quadratic function. 909 00:43:28,060 --> 00:43:30,194 Okay, you just sounded really smart just then, 910 00:43:30,196 --> 00:43:32,329 -are you a math major? -Uh, pre-law. 911 00:43:32,331 --> 00:43:34,231 Wow, I didn't know that. 912 00:43:34,233 --> 00:43:35,899 Well, you don't know anything about me. [chuckles] 913 00:43:35,901 --> 00:43:37,935 And I know even less about you. 914 00:43:37,937 --> 00:43:40,304 You're, like, the most elusive person I've ever met. 915 00:43:40,306 --> 00:43:41,805 That's not true at all. 916 00:43:41,807 --> 00:43:44,174 Okay, where are you from? 917 00:43:45,077 --> 00:43:46,243 I'm from... 918 00:43:47,146 --> 00:43:48,912 North. 919 00:43:48,914 --> 00:43:50,147 Up north. 920 00:43:50,149 --> 00:43:52,850 See? [chuckles] Who says that? 921 00:43:52,852 --> 00:43:54,385 Who says that? You're like an enigma. 922 00:43:54,387 --> 00:43:56,120 Come on, let's get down to it. 923 00:43:56,122 --> 00:43:57,821 We'll go one for one, you ask me a question, 924 00:43:57,823 --> 00:44:00,791 I ask you a question, we have to answer, deal? 925 00:44:00,793 --> 00:44:02,860 No, okay, this is complicated for me. 926 00:44:03,796 --> 00:44:05,362 Bock, bock, bock, bock, bock, bock, bock, bock. 927 00:44:05,364 --> 00:44:07,331 Are you really making chicken noises? 928 00:44:07,333 --> 00:44:09,433 I make a mean chicken noise. Bock, bock, bock, bock, bock. 929 00:44:09,435 --> 00:44:11,301 All right, okay, fine, fine, okay, 930 00:44:11,303 --> 00:44:15,839 I, I will do it, but I get to ask the first question. 931 00:44:17,943 --> 00:44:19,810 Okay? 932 00:44:19,811 --> 00:44:21,678 Okay, um, why do you want to be a lawyer? 933 00:44:22,882 --> 00:44:25,783 An occupational question, very bold and exciting. 934 00:44:25,785 --> 00:44:27,251 All right, well, my dad has a lot of lawyers, 935 00:44:27,253 --> 00:44:29,453 and they always seem anxious. 936 00:44:29,455 --> 00:44:32,022 Okay, well, I'm anxious already, so I figured why not? 937 00:44:32,024 --> 00:44:34,692 You're not answering the question. 938 00:44:34,694 --> 00:44:38,062 All right, so, buzzkill, um, 939 00:44:38,064 --> 00:44:40,998 my parents, uh, they sort of ditched me when I was little, 940 00:44:41,000 --> 00:44:43,300 and, uh, uh, I was in foster care. 941 00:44:44,170 --> 00:44:46,103 And I got in, 942 00:44:46,105 --> 00:44:49,339 I got in trouble, as you do, 943 00:44:49,341 --> 00:44:54,211 and there was this, uh, this lawyer woman who helped me. 944 00:44:55,481 --> 00:44:58,849 Not 'cause she needed to or for money, 945 00:44:58,851 --> 00:45:01,185 just she wanted to, I guess. 946 00:45:02,154 --> 00:45:04,054 Pro-bono. [chuckles] 947 00:45:04,056 --> 00:45:06,123 Sounds like a hard way to grow up. 948 00:45:06,125 --> 00:45:08,325 Yeah, and that's what I want to do. 949 00:45:09,428 --> 00:45:11,395 I want to help little kids who don't have anybody. 950 00:45:11,397 --> 00:45:13,163 [soft music] 951 00:45:14,366 --> 00:45:15,499 My turn. 952 00:45:16,902 --> 00:45:18,736 You said your dad has a lot of lawyers, 953 00:45:18,738 --> 00:45:21,438 so, I'm guessing your family's loaded, huh? 954 00:45:21,440 --> 00:45:23,173 [Cassie chuckles] 955 00:45:23,175 --> 00:45:28,011 Oh, Dad is, um, Mom died when I was little. 956 00:45:28,013 --> 00:45:29,780 Hey, I'm sorry. 957 00:45:33,319 --> 00:45:34,568 Never said anything about your mom. 958 00:45:34,569 --> 00:45:35,818 Well, you never said anything about foster homes, so... 959 00:45:35,821 --> 00:45:37,788 Fair enough. 960 00:45:37,790 --> 00:45:39,857 So just the two of you then, you and your dad? 961 00:45:39,859 --> 00:45:42,092 No, there's three of us, me, my dad, and his business. 962 00:45:42,094 --> 00:45:45,062 -[Sam chuckles] -He likes the business more than me. 963 00:45:46,232 --> 00:45:47,431 It wasn't always like that, 964 00:45:47,433 --> 00:45:49,800 he, um, he used to be... 965 00:45:51,070 --> 00:45:52,302 jolly. 966 00:45:53,339 --> 00:45:55,038 Losing someone can change a person. 967 00:45:58,878 --> 00:46:01,111 -Uh, well, I have class, so-- -Yeah, I've got work. 968 00:46:01,113 --> 00:46:02,546 [both chuckle] 969 00:46:04,316 --> 00:46:06,383 -Same time tomorrow? -Same time? 970 00:46:06,385 --> 00:46:09,219 Same time, tomorrow, gazebo, romantic body of water, 971 00:46:09,221 --> 00:46:10,888 and calculus, 'cause I'm going to tutor you, 972 00:46:10,890 --> 00:46:12,356 -'cause you need it. -[Cassie chuckles] 973 00:46:12,358 --> 00:46:15,292 -Tutor me? -And woo you, simultaneously. 974 00:46:15,294 --> 00:46:16,827 I told you, I'm unwooable. 975 00:46:16,829 --> 00:46:18,796 Mm-mm, everyone's wooable. 976 00:46:18,798 --> 00:46:21,031 Yeah, you just wait and see, I'm going to wear you down, Claus. 977 00:46:21,033 --> 00:46:23,267 You're just going to look up from your textbook one day and just go, 978 00:46:23,269 --> 00:46:25,836 "Hey, I'm totally crushing on Sam, he's so dreamy." 979 00:46:25,838 --> 00:46:28,205 Oh, yeah, I don't think that's going to happen. 980 00:46:28,207 --> 00:46:29,406 Yeah, we'll see. 981 00:46:36,081 --> 00:46:39,283 ["Sun Lite" by Matthew Heath and Grady Griggs] 982 00:46:43,189 --> 00:46:45,823 -Look, I don't think we should be down here. -This isn't it, this isn't it. 983 00:46:45,825 --> 00:46:48,158 -Hello? Hello? -[Cassie chuckles] 984 00:46:48,160 --> 00:46:50,360 Does anyone know where the math is? 985 00:46:50,362 --> 00:46:52,362 Is anyone out there? [chuckles] 986 00:46:52,364 --> 00:46:53,831 Is anyone out there? 987 00:46:53,833 --> 00:46:55,065 [Cassie laughs] 988 00:46:55,067 --> 00:46:56,366 Robert Bremmer? 989 00:46:57,536 --> 00:46:59,336 Cassandra Claus? 990 00:46:59,338 --> 00:47:01,972 ¶ We can lie down And everyone... ¶ 991 00:47:01,974 --> 00:47:04,174 -Miss Claus? -[chimes] 992 00:47:04,176 --> 00:47:06,009 -Present. -[boy groans] 993 00:47:06,011 --> 00:47:08,512 ¶ We're too far Just to hit the restart ¶ 994 00:47:10,216 --> 00:47:14,585 ¶ I need to feel the sunlight ¶ 995 00:47:14,587 --> 00:47:17,955 ¶ Like the Earth Never changed her mind ¶ 996 00:47:17,957 --> 00:47:21,859 ¶ I need to feel the sunshine ¶ 997 00:47:21,861 --> 00:47:25,295 ¶ Let it burn Through the darkest times ¶ 998 00:47:25,297 --> 00:47:28,932 ¶ Oh, let it burn Through the ceiling ¶ 999 00:47:28,934 --> 00:47:32,569 ¶ Oh, let it burn Through the dead of night ¶ 1000 00:47:32,571 --> 00:47:36,573 ¶ Oh, let it burn ¶ 1001 00:47:36,575 --> 00:47:39,509 ¶ Till the dark Never sees the light ¶ 1002 00:47:41,881 --> 00:47:45,315 ¶ I see the sunrise And it's changing my heart ¶ 1003 00:47:48,621 --> 00:47:52,389 ¶ We took it far Just to see, it's too hard ¶ 1004 00:47:52,391 --> 00:47:54,091 -Question. -Mm-hmm? 1005 00:47:54,093 --> 00:47:55,292 What's the deal with you and frat boy? 1006 00:47:55,294 --> 00:47:56,393 [Cassie chuckles] 1007 00:47:56,395 --> 00:47:57,961 JR and I are just friends. 1008 00:47:59,431 --> 00:48:01,098 Great, so you want to go out with me? 1009 00:48:02,635 --> 00:48:04,668 That's two questions. 1010 00:48:04,670 --> 00:48:06,670 I mean, it's one question, I just phrased it wrong. 1011 00:48:06,672 --> 00:48:08,038 [both chuckle] 1012 00:48:13,545 --> 00:48:15,679 [chuckles] Thank you. 1013 00:48:15,681 --> 00:48:17,447 You're welcome. 1014 00:48:17,449 --> 00:48:19,016 You can't keep that though, 1015 00:48:19,018 --> 00:48:20,350 it's, like, the best thing I own. 1016 00:48:20,352 --> 00:48:21,952 Well, what if I like it? 1017 00:48:25,124 --> 00:48:27,291 All right, maybe you can keep it. 1018 00:48:27,293 --> 00:48:29,993 I'm going to keep it. [chuckles] 1019 00:48:29,995 --> 00:48:33,931 ¶ I need to feel the sunlight ¶ 1020 00:48:33,933 --> 00:48:37,134 ¶ Like the Earth Never changed her mind ¶ 1021 00:48:37,136 --> 00:48:41,271 ¶ I need to feel the sunshine ¶ 1022 00:48:41,273 --> 00:48:44,508 -¶ Let it burn Through the dark ¶ -[skeleton laughs] 1023 00:48:44,510 --> 00:48:48,578 ¶ I need to feel the sunlight ¶ 1024 00:48:48,580 --> 00:48:51,982 ¶ Like the Earth Never changed her mind ¶ 1025 00:48:51,984 --> 00:48:56,053 ¶ I need to feel the sunshine ¶ 1026 00:48:56,055 --> 00:48:58,989 ¶ Let it burn Through the darkest time ¶ 1027 00:48:58,991 --> 00:49:03,026 ¶ Oh, let it burn Through the ceiling ¶ 1028 00:49:03,028 --> 00:49:06,630 ¶ Oh, let it burn Through the dead of night ¶ 1029 00:49:06,632 --> 00:49:10,701 ¶ Oh, let it burn ¶ 1030 00:49:10,703 --> 00:49:14,104 ¶ Till the dark Never sees the light ¶ 1031 00:49:14,106 --> 00:49:17,107 ¶ Oh, oh, oh ¶ 1032 00:49:18,077 --> 00:49:20,510 Let's get the ball back, I just, I want to see you make that again. 1033 00:49:22,715 --> 00:49:25,415 Sam, Sam, I did it! 1034 00:49:25,417 --> 00:49:26,616 -The midterm? -A-minus. 1035 00:49:26,618 --> 00:49:28,385 Yes! [chuckles] 1036 00:49:29,588 --> 00:49:31,521 [chuckles] Cool. 1037 00:49:31,523 --> 00:49:35,192 That's, that's great, my work here is done. [chuckles] 1038 00:49:35,194 --> 00:49:36,460 Wait, where are you going? 1039 00:49:36,462 --> 00:49:39,229 Well, your training 1040 00:49:39,231 --> 00:49:42,532 -is complete, young Padawan. -Do you want to get a hot chocolate to celebrate? 1041 00:49:42,534 --> 00:49:45,502 -I'm buying. -I can buy my own hot chocolate, thanks. 1042 00:49:46,538 --> 00:49:49,039 That's not what I meant. 1043 00:49:49,041 --> 00:49:50,741 You know I'm, like, a person, right, 1044 00:49:50,743 --> 00:49:54,111 with, uh, feelings and stuff? 1045 00:49:54,113 --> 00:49:55,679 -Sam, what's wrong? -Nothing. 1046 00:49:57,516 --> 00:50:00,117 No, okay, lots, lots is wrong, lots is wrong. 1047 00:50:00,119 --> 00:50:01,284 I like you. 1048 00:50:01,286 --> 00:50:02,586 [soft music] 1049 00:50:02,588 --> 00:50:05,288 I like you, and you know that. 1050 00:50:07,226 --> 00:50:09,026 And you like him. 1051 00:50:09,028 --> 00:50:10,093 Him who? 1052 00:50:10,095 --> 00:50:13,296 Oh, JR? He and I are just friends, like you and me. 1053 00:50:13,298 --> 00:50:18,402 No, we are different. This thing, this is great. 1054 00:50:18,404 --> 00:50:20,737 It's not at all comparable to you and the Ken doll. 1055 00:50:20,739 --> 00:50:22,172 I'm not into him. 1056 00:50:23,675 --> 00:50:25,275 So what about me? 1057 00:50:27,713 --> 00:50:29,046 I can't. 1058 00:50:29,748 --> 00:50:31,348 I'm not... 1059 00:50:31,350 --> 00:50:33,183 Available. 1060 00:50:33,185 --> 00:50:34,484 You mentioned that. 1061 00:50:35,754 --> 00:50:38,088 Why? Why? Why? 1062 00:50:38,090 --> 00:50:40,190 That's my question for today, why aren't you available? 1063 00:50:40,192 --> 00:50:41,458 Who's the mystery man? 1064 00:50:46,365 --> 00:50:47,631 See you around, Cassie. 1065 00:50:52,337 --> 00:50:54,571 I'm engaged to someone I never met, okay? 1066 00:50:56,241 --> 00:50:57,407 What? 1067 00:50:57,409 --> 00:50:59,276 Like an arranged marriage? 1068 00:50:59,278 --> 00:51:01,812 Yes, to merge the family businesses. 1069 00:51:03,215 --> 00:51:04,181 Wow. 1070 00:51:05,617 --> 00:51:07,818 Okay, I didn't expect that. [chuckles] 1071 00:51:20,132 --> 00:51:21,098 Or that. 1072 00:51:23,235 --> 00:51:24,734 I'm sorry. 1073 00:51:24,736 --> 00:51:27,571 I don't know why I did that, I just did it. 1074 00:51:27,573 --> 00:51:29,306 I've never been kissed before, so... 1075 00:51:30,542 --> 00:51:32,375 And still haven't. 1076 00:51:41,253 --> 00:51:43,286 [Cassie chuckles] 1077 00:51:43,288 --> 00:51:45,722 -Now you've been kissed. -[Cassie chuckles] 1078 00:51:47,259 --> 00:51:49,192 Where'd you come from, Cassie Claus? 1079 00:51:50,162 --> 00:51:51,561 The North Pole. [chuckles] 1080 00:51:53,832 --> 00:51:57,167 I want to tell you the truth, I want to tell you everything, 1081 00:51:57,169 --> 00:51:59,202 but I'm not supposed to. 1082 00:51:59,204 --> 00:52:00,570 [Sam chuckles] 1083 00:52:00,572 --> 00:52:02,139 What is it? 1084 00:52:02,141 --> 00:52:03,507 You can trust me. 1085 00:52:04,776 --> 00:52:05,809 Okay, um... 1086 00:52:05,811 --> 00:52:09,579 Santa Claus is my dad, uh, we live in the North Pole, 1087 00:52:09,581 --> 00:52:12,616 and he makes toys and gives them to all the nice boys and girls across the world. 1088 00:52:16,155 --> 00:52:17,387 Say something. 1089 00:52:19,391 --> 00:52:21,825 Why are you trying to be funny right now? 1090 00:52:22,661 --> 00:52:24,361 I'm not, that's the truth. 1091 00:52:26,231 --> 00:52:28,198 Santa's your dad? 1092 00:52:28,200 --> 00:52:31,168 Ho ho ho, fat guy in a red suit Santa? 1093 00:52:31,170 --> 00:52:32,869 Yeah, except that's not him at all. 1094 00:52:32,871 --> 00:52:34,838 I mean, he never wears the red suit, 1095 00:52:35,741 --> 00:52:38,508 [sighs] he diets all the time, 1096 00:52:38,510 --> 00:52:40,410 and he hasn't laughed since my mother died. 1097 00:52:42,548 --> 00:52:44,714 Reindeer? Elves? 1098 00:52:44,716 --> 00:52:48,218 Yes, reindeer and elves, we've got a lot of 'em. 1099 00:52:48,220 --> 00:52:49,786 Actually, um, 1100 00:52:49,788 --> 00:52:51,521 Pep, my sister... 1101 00:52:52,925 --> 00:52:54,624 not really my sister. 1102 00:52:54,626 --> 00:52:55,959 Elf? 1103 00:52:55,961 --> 00:52:58,461 -Exactly. -Okay, what is going on? 1104 00:52:58,463 --> 00:53:00,697 -I tell you I like you, we kiss. -Twice. 1105 00:53:00,699 --> 00:53:02,766 Yeah, and then you go full weirdo on me? 1106 00:53:03,669 --> 00:53:06,236 Santa's your dad, your sister's an elf. 1107 00:53:07,339 --> 00:53:09,573 If you don't like me, you can just tell me, Cassie, 1108 00:53:09,575 --> 00:53:10,941 you don't have to make stuff up. 1109 00:53:10,943 --> 00:53:11,975 No, I would never do that-- 1110 00:53:11,977 --> 00:53:12,943 Okay. 1111 00:53:14,513 --> 00:53:17,948 Okay, um, hey... [sighs] 1112 00:53:19,218 --> 00:53:20,383 I don't... 1113 00:53:22,221 --> 00:53:23,720 See you around, Cassie. 1114 00:53:27,826 --> 00:53:29,826 [upbeat music] 1115 00:53:36,368 --> 00:53:37,834 What the-- 1116 00:53:39,371 --> 00:53:40,337 Mr. Frost? 1117 00:53:41,273 --> 00:53:42,706 Hey, Mr. Frost? 1118 00:53:42,708 --> 00:53:44,908 It's me, Pep. 1119 00:53:44,910 --> 00:53:46,576 We met at Santa Claus's office. 1120 00:53:47,479 --> 00:53:49,579 Um, you glared at me! 1121 00:54:06,999 --> 00:54:09,432 [eerie music] 1122 00:54:26,618 --> 00:54:29,286 [chimes and wind blows] 1123 00:54:30,322 --> 00:54:31,821 -Sam? -[Sam yelps] 1124 00:54:31,823 --> 00:54:33,657 [Sam groans] 1125 00:54:33,659 --> 00:54:35,659 Not cool, man, not cool! 1126 00:54:35,661 --> 00:54:38,695 You, I'm not in the mood for your freaky stuff, okay? 1127 00:54:38,697 --> 00:54:39,896 I've had a rough day. 1128 00:54:39,898 --> 00:54:42,565 What do you have to report? 1129 00:54:42,567 --> 00:54:46,002 Um, uh, I have to report that I had a little heart attack, okay? 1130 00:54:46,004 --> 00:54:48,938 Not a big one, but an EKG would confirm it. 1131 00:54:48,940 --> 00:54:50,640 [Jack clears throat] 1132 00:54:50,642 --> 00:54:56,813 What do you want? Man, Cassie aced her calculus midterm, how's that? 1133 00:54:56,815 --> 00:54:58,982 Tell her dad she's fine. 1134 00:54:58,984 --> 00:55:01,051 I'm afraid your assurances are not enough. 1135 00:55:02,788 --> 00:55:05,088 Unless, of course, you would like Miss Claus to become aware 1136 00:55:05,090 --> 00:55:08,758 of the money that has changed hands? 1137 00:55:12,998 --> 00:55:14,748 Whoa, you're threatening me? 1138 00:55:14,749 --> 00:55:16,499 I've been watching out for her, man. I haven't done anything wrong. 1139 00:55:16,501 --> 00:55:19,069 I doubt she would see it that way. 1140 00:55:21,506 --> 00:55:23,373 She's been hanging out with some preppy guy. 1141 00:55:24,843 --> 00:55:27,377 Says they're just friends, um, 1142 00:55:27,379 --> 00:55:29,379 she also said she's in some sort of, like, 1143 00:55:29,381 --> 00:55:31,381 old-school arranged marriage or something, 1144 00:55:31,383 --> 00:55:33,550 but I'm pretty sure she's making that up too. 1145 00:55:33,552 --> 00:55:35,118 No, go on, elaborate. 1146 00:55:37,356 --> 00:55:41,124 She said her dad is Santa Claus. Cassie Claus, funny, right? 1147 00:55:41,126 --> 00:55:44,027 Said she's from the North Pole, is traveling with an elf. 1148 00:55:44,029 --> 00:55:46,963 But you don't believe her, do you? 1149 00:55:46,965 --> 00:55:48,865 I'm not six years old, dude. 1150 00:55:48,867 --> 00:55:50,367 And no one else in this university 1151 00:55:50,369 --> 00:55:51,668 would believe her either. 1152 00:55:52,938 --> 00:55:57,674 They may think she's mad. [chuckles] 1153 00:55:57,676 --> 00:55:59,809 [Jack laughs hysterically] 1154 00:56:02,681 --> 00:56:04,881 Okay, um, no offense, man, 1155 00:56:04,883 --> 00:56:08,985 but your social skills are, like, off-the-charts terrible. 1156 00:56:08,987 --> 00:56:10,553 Spend more time with people, 1157 00:56:10,555 --> 00:56:11,955 have you heard of fantasy football? 1158 00:56:13,825 --> 00:56:15,592 [wind blows] 1159 00:56:17,496 --> 00:56:18,628 [Sam gasps] 1160 00:56:30,876 --> 00:56:32,876 That's her, I would die. 1161 00:56:32,878 --> 00:56:34,711 [girl] She doesn't look crazy. 1162 00:56:34,713 --> 00:56:36,413 Do I have something on my face? 1163 00:56:36,415 --> 00:56:38,548 -[upbeat music] -[girl chuckles] I know. 1164 00:56:38,550 --> 00:56:40,817 [girl] Ooh, look who it is. 1165 00:56:40,819 --> 00:56:42,819 Have you guys met my sister, Pep? 1166 00:56:42,821 --> 00:56:44,921 Oh em gee, she actually looks like one. 1167 00:56:44,923 --> 00:56:47,757 -One what? -[boy] How does she go in public with those ears? 1168 00:56:47,759 --> 00:56:49,759 -[girl chuckles] -Pep, come on. 1169 00:56:49,761 --> 00:56:52,962 That annoying little voice, she sure sounds like one to me. 1170 00:56:52,964 --> 00:56:54,697 That's my sister you're talking about. 1171 00:56:54,699 --> 00:56:57,534 Well, your sister's a freak, and so are you! 1172 00:56:57,536 --> 00:56:59,135 It's okay, Cassie, let's go. 1173 00:57:01,740 --> 00:57:02,839 What's going on? 1174 00:57:02,841 --> 00:57:04,841 I don't know. 1175 00:57:04,843 --> 00:57:07,010 [chimes] 1176 00:57:07,012 --> 00:57:08,611 [girls scream] 1177 00:57:12,517 --> 00:57:14,451 Cassie. 1178 00:57:14,453 --> 00:57:16,085 -Have you seen it? -Seen what? 1179 00:57:16,087 --> 00:57:17,887 Well, your buddy from the bookstore, 1180 00:57:17,889 --> 00:57:20,657 -he's making a fool of you. -[Pep] What's this? 1181 00:57:20,659 --> 00:57:22,192 [girls scream] 1182 00:57:22,194 --> 00:57:23,526 Oh, my god! 1183 00:57:29,100 --> 00:57:31,734 They popped up on the school site, now they're everywhere. 1184 00:57:33,472 --> 00:57:35,572 This is so mean. 1185 00:57:35,574 --> 00:57:38,741 This doesn't look like me. We don't look like this. 1186 00:57:38,743 --> 00:57:40,243 This is a misrepresentation! 1187 00:57:43,181 --> 00:57:46,115 Elves are fictional characters, but if they were real, 1188 00:57:46,117 --> 00:57:48,585 they'd be way more attractive than these stupid photos! 1189 00:57:52,257 --> 00:57:55,058 I don't understand, I mean, why would he do this? 1190 00:57:55,060 --> 00:57:56,693 Well, did you two fight? 1191 00:57:57,696 --> 00:57:59,028 He was jealous of our friendship, but-- 1192 00:57:59,030 --> 00:58:00,663 Well, there you go. 1193 00:58:00,665 --> 00:58:02,832 This is him getting even. 1194 00:58:02,834 --> 00:58:04,968 Just, he seemed so nice. 1195 00:58:04,970 --> 00:58:07,203 Sometimes, people aren't what they seem. 1196 00:58:09,140 --> 00:58:10,673 [knock at door] 1197 00:58:12,244 --> 00:58:14,277 Hi, uh, can I talk to Cassie? 1198 00:58:15,547 --> 00:58:17,981 You've got a lot of nerve showing your face here. 1199 00:58:17,983 --> 00:58:19,015 -Pep-- -She's not available for-- 1200 00:58:19,017 --> 00:58:20,683 Pep! 1201 00:58:20,685 --> 00:58:21,684 It's okay. 1202 00:58:24,556 --> 00:58:27,657 Apparently, she is available, which is surprising to me, 1203 00:58:27,659 --> 00:58:29,125 but let me tell you something, pal, 1204 00:58:29,127 --> 00:58:31,661 you don't know nothing about elves! 1205 00:58:31,663 --> 00:58:32,962 Just come on. 1206 00:58:34,833 --> 00:58:36,900 [Pep sighs] 1207 00:58:36,902 --> 00:58:38,568 Does this even look like me? 1208 00:58:39,638 --> 00:58:40,670 I mean... 1209 00:58:42,140 --> 00:58:43,106 At all? 1210 00:58:44,209 --> 00:58:46,643 [soft music] 1211 00:58:48,547 --> 00:58:50,780 So you're Internet famous. [chuckles] 1212 00:58:50,782 --> 00:58:53,650 Is this funny to you? Some kind of joke? Why would you do this? 1213 00:58:53,652 --> 00:58:57,186 Okay, that's why I came over, I was afraid you might think I had something to do with this. 1214 00:58:57,188 --> 00:59:00,924 -Are you saying that you didn't? -I sat around making Santa memes? How much free time 1215 00:59:00,926 --> 00:59:03,192 -do you think I have? -Well, apparently, when it comes to hurting me, 1216 00:59:03,194 --> 00:59:04,894 you make the time. 1217 00:59:06,064 --> 00:59:09,999 I mean, I told you about my family in confidence. 1218 00:59:10,001 --> 00:59:12,168 -Your family? -Yeah. 1219 00:59:12,170 --> 00:59:15,171 Nobody knows who I am or where I'm from. 1220 00:59:15,173 --> 00:59:17,574 I haven't told anyone except for you. 1221 00:59:18,343 --> 00:59:21,077 The Santa thing? Okay, I only told one person about that. 1222 00:59:21,079 --> 00:59:22,645 Why did you tell anyone? 1223 00:59:22,647 --> 00:59:24,280 [door closes] 1224 00:59:24,282 --> 00:59:27,684 -You okay? -Yeah, I'll be in in a minute. 1225 00:59:27,686 --> 00:59:30,186 -She's fine. -This is how you treat her? 1226 00:59:30,188 --> 00:59:32,622 -After what she's done for you? -Cassie... 1227 00:59:33,592 --> 00:59:37,026 -Please. -Sam, I don't want to be friends with you anymore. 1228 00:59:37,028 --> 00:59:38,161 Okay? 1229 00:59:53,812 --> 00:59:55,645 Hey, it's going to be okay. 1230 00:59:55,647 --> 00:59:57,080 All this will blow over. 1231 00:59:58,683 --> 01:00:00,183 ["Wrapped Up in You" by Chasing Autumn] 1232 01:00:00,185 --> 01:00:02,952 ¶ Crack a smile And say my name ¶ 1233 01:00:02,954 --> 01:00:07,256 ¶ I can't wait To hear your voice again ¶ 1234 01:00:11,363 --> 01:00:14,631 I know you said no decorations, but... 1235 01:00:14,633 --> 01:00:16,833 ¶ Well, I'll go ahead... ¶ 1236 01:00:16,835 --> 01:00:19,302 No, it's pretty. I like it. 1237 01:00:19,304 --> 01:00:24,240 ¶ But you can't say you Didn't see this coming ¶ 1238 01:00:30,415 --> 01:00:35,718 ¶ Well, I know I might be crazy, but it's nothing new ¶ 1239 01:00:37,722 --> 01:00:39,922 ¶ Wrapped up in you ¶ 1240 01:00:45,263 --> 01:00:47,430 ¶ Wrapped up in you ¶ 1241 01:00:53,738 --> 01:00:55,038 Brought you a hot chocolate. 1242 01:00:56,007 --> 01:00:58,074 And marshmallows. 1243 01:00:58,076 --> 01:00:59,842 What's hot chocolate without marshmallows? 1244 01:00:59,844 --> 01:01:01,744 What do you want, Sam? 1245 01:01:01,746 --> 01:01:04,047 -[soft music] -Just to talk. 1246 01:01:04,049 --> 01:01:05,782 It's too late for that. 1247 01:01:05,784 --> 01:01:07,450 Why, why, why is it too late? 1248 01:01:07,452 --> 01:01:09,285 It's, like, the season of forgiveness or something. 1249 01:01:09,287 --> 01:01:11,187 You humiliated me in front of the whole school. 1250 01:01:11,189 --> 01:01:13,089 I just wanted to be normal and you ruined that for me. 1251 01:01:13,091 --> 01:01:14,691 Don't say that. 1252 01:01:14,693 --> 01:01:16,426 Just leave me alone, Sam. 1253 01:01:16,428 --> 01:01:19,295 Okay, okay, fine, fine, I'm going to leave you alone, 1254 01:01:19,297 --> 01:01:21,264 but I need two minutes, okay, two minutes. 1255 01:01:22,100 --> 01:01:24,267 You've got one. 1256 01:01:24,269 --> 01:01:27,704 Okay. Um, I swear, 1257 01:01:27,706 --> 01:01:29,405 I swear I didn't put that stuff on the Internet, 1258 01:01:30,241 --> 01:01:32,341 okay, but I think I know who might have. 1259 01:01:33,778 --> 01:01:36,713 Look, what I'm about to say, it sounds awful, it is awful. 1260 01:01:37,382 --> 01:01:39,015 There was this old guy, 1261 01:01:39,017 --> 01:01:41,017 and he said he worked for your father. 1262 01:01:41,019 --> 01:01:42,452 -My father? -Yeah, 1263 01:01:42,454 --> 01:01:44,987 he said your dad's really protective, 1264 01:01:44,989 --> 01:01:47,790 and that he wanted to pay me to keep an eye on you, 1265 01:01:47,792 --> 01:01:49,192 and I would report to him. 1266 01:01:50,061 --> 01:01:52,495 You were paid to spy on me? 1267 01:01:52,497 --> 01:01:54,197 It sounds worse when you say it like that. 1268 01:01:54,199 --> 01:01:56,065 Well, how did you expect me to react to this? 1269 01:01:57,235 --> 01:01:59,802 Ah, you'd just say, "Sam, you're an idiot, 1270 01:01:59,804 --> 01:02:02,438 but I forgive you, and let's go to Winter Formal together." 1271 01:02:02,440 --> 01:02:06,509 -What? -We can dress up and go just as friends, that's fine. 1272 01:02:06,511 --> 01:02:09,278 No, no, no, no, no, I'm going to the formal with JR. 1273 01:02:09,280 --> 01:02:10,947 Oh, [chuckles] him? 1274 01:02:11,783 --> 01:02:13,750 Oh, come on. 1275 01:02:13,752 --> 01:02:16,252 Not him, Cassie, that's not the guy for you. 1276 01:02:17,255 --> 01:02:20,456 He's, he's fake and he's boring. 1277 01:02:20,458 --> 01:02:22,091 -You don't know him! -I know you! 1278 01:02:25,029 --> 01:02:26,829 Your minute's up, Sam. 1279 01:02:30,969 --> 01:02:32,268 Okay. 1280 01:02:34,139 --> 01:02:35,505 [door closes] 1281 01:02:37,776 --> 01:02:38,941 Hey. 1282 01:02:41,813 --> 01:02:43,212 [Cassie sighs] 1283 01:02:43,214 --> 01:02:44,814 You heard all that? 1284 01:02:44,816 --> 01:02:46,315 Enough to know he really likes you. 1285 01:02:50,522 --> 01:02:51,954 I got to get ready. 1286 01:02:52,857 --> 01:02:54,257 JR's coming to pick me up. 1287 01:03:06,871 --> 01:03:08,171 [balls crack] 1288 01:03:08,173 --> 01:03:10,239 -[upbeat music] -We need to talk! 1289 01:03:10,241 --> 01:03:11,440 Uh, okay, 1290 01:03:12,277 --> 01:03:14,177 Cassie's sister. 1291 01:03:14,179 --> 01:03:17,413 Elf, I'm her elf, personally assigned by Santa himself. 1292 01:03:17,415 --> 01:03:19,282 [Sam chuckles] 1293 01:03:19,284 --> 01:03:21,250 Congratulations. 1294 01:03:21,252 --> 01:03:23,419 Look, I get that you girls hate me, 1295 01:03:23,421 --> 01:03:26,255 but this whole thing has been blown so out of proportion. 1296 01:03:26,257 --> 01:03:28,291 Cassie made some jokes about Santa, 1297 01:03:28,293 --> 01:03:30,159 I didn't think she believed they were true. 1298 01:03:30,161 --> 01:03:31,928 I never thought she was crazy, 1299 01:03:31,930 --> 01:03:34,363 and I certainly didn't want to embarrass her. 1300 01:03:34,365 --> 01:03:35,364 I believe you. 1301 01:03:36,935 --> 01:03:41,003 -You do? -Sure, but I'm also super naive. 1302 01:03:41,005 --> 01:03:42,505 I wanted to ask you some questions 1303 01:03:42,507 --> 01:03:44,507 about that mysterious man you were talking to. 1304 01:03:45,476 --> 01:03:47,076 Did he have a pointy face? 1305 01:03:47,078 --> 01:03:48,377 Pointy face? Yeah. 1306 01:03:48,379 --> 01:03:50,179 -Creepy blue eyes? -Yeah. 1307 01:03:50,181 --> 01:03:52,081 Did you get the shivers when you were near him? 1308 01:03:52,083 --> 01:03:55,051 -Shivers? -Shivers, man, were you cold? 1309 01:03:55,053 --> 01:03:56,953 Yeah, yeah, I was cold. 1310 01:03:58,022 --> 01:03:59,188 I knew it. 1311 01:03:59,190 --> 01:04:01,057 Jack Frost is on campus! 1312 01:04:01,059 --> 01:04:03,626 Jack Frost is a fictional character. 1313 01:04:03,628 --> 01:04:05,261 You've got to open your mind, man, 1314 01:04:05,263 --> 01:04:08,197 he's real, Santa's real, I'm freaking real! 1315 01:04:08,199 --> 01:04:09,866 Now let's get to what actually matters, 1316 01:04:09,868 --> 01:04:11,901 how do you feel about Cassie? 1317 01:04:11,903 --> 01:04:13,402 It doesn't matter how I feel, she hates me. 1318 01:04:13,404 --> 01:04:15,404 No, she doesn't, Sam, 1319 01:04:15,406 --> 01:04:17,373 I can tell when she looks at you. 1320 01:04:17,375 --> 01:04:19,208 Look, I'm a simple elf, 1321 01:04:19,210 --> 01:04:22,612 I make my toys, I eat my candy, I love to frolic-- 1322 01:04:22,614 --> 01:04:23,579 Frolic? 1323 01:04:23,581 --> 01:04:25,514 Elves frolic! 1324 01:04:25,516 --> 01:04:28,150 But I know this, you have to follow your heart, 1325 01:04:28,152 --> 01:04:30,052 and if you like her the way I think you do, 1326 01:04:30,054 --> 01:04:31,454 then you have to tell her. 1327 01:04:33,091 --> 01:04:34,957 That was inspiring. 1328 01:04:34,959 --> 01:04:36,158 You're right. 1329 01:04:36,160 --> 01:04:38,194 You bet your buttons I'm right! 1330 01:04:38,196 --> 01:04:39,896 Now let's get to that dance! 1331 01:04:43,368 --> 01:04:46,135 [festive music] 1332 01:04:59,550 --> 01:05:02,418 ¶ What can dear old Santa Claus ¶ 1333 01:05:02,420 --> 01:05:05,254 ¶ Do to a fella Who has everything ¶ 1334 01:05:05,256 --> 01:05:06,522 May I have this dance? 1335 01:05:06,524 --> 01:05:09,158 ¶ I got a perfect remedy ¶ 1336 01:05:09,160 --> 01:05:12,328 ¶ You get me for Christmas ¶ 1337 01:05:12,330 --> 01:05:15,431 ¶ I know that man Will be warmed ¶ 1338 01:05:15,433 --> 01:05:18,668 ¶ But when he's finished With them toys ¶ 1339 01:05:18,670 --> 01:05:22,038 ¶ I'll still be Underneath the tree ¶ 1340 01:05:22,040 --> 01:05:25,141 ¶ When you get me For Christmas ¶ 1341 01:05:25,143 --> 01:05:28,611 ¶ Well, I'll send you socks, And scarves, and sweaters ¶ 1342 01:05:28,613 --> 01:05:31,347 ¶ Like it's snowing up a storm ¶ 1343 01:05:31,349 --> 01:05:33,149 ¶ But I've got something... ¶ 1344 01:05:33,151 --> 01:05:35,217 They totally worked on that. 1345 01:05:35,219 --> 01:05:37,553 ¶ That'll keep you warm ¶ 1346 01:05:37,555 --> 01:05:41,123 ¶ But if my Christmas wish comes true ¶ 1347 01:05:41,125 --> 01:05:44,327 ¶ And all I'm wishing For is you ¶ 1348 01:05:44,329 --> 01:05:47,396 ¶ How very merry I will be ¶ 1349 01:05:47,398 --> 01:05:50,499 ¶ If you get me for Christmas ¶ 1350 01:05:50,501 --> 01:05:53,002 [applause] 1351 01:05:56,240 --> 01:05:58,107 [Cassie chuckles] 1352 01:05:58,109 --> 01:05:59,241 [JR] Thank you. 1353 01:06:01,212 --> 01:06:03,679 I've never danced with anyone like that. 1354 01:06:03,681 --> 01:06:04,981 Thank you. 1355 01:06:06,084 --> 01:06:08,084 Wow, you're a really great dancer. 1356 01:06:08,086 --> 01:06:10,019 Well, I have been taking classes all my life, 1357 01:06:10,021 --> 01:06:13,055 dance, piano, French. 1358 01:06:13,057 --> 01:06:15,524 -Au Francais, my father insisted on it. -[Cassie chuckles] 1359 01:06:15,526 --> 01:06:18,527 -Well, your dad must be really proud. -[JR chuckles] 1360 01:06:18,529 --> 01:06:21,197 Not really. But he will be. 1361 01:06:23,601 --> 01:06:26,068 Cassie, there's something I need to tell you. 1362 01:06:28,206 --> 01:06:30,339 [upbeat music] 1363 01:06:34,112 --> 01:06:35,611 Side stitch! 1364 01:06:35,613 --> 01:06:38,247 -What? You okay? -Go on without me! 1365 01:06:38,249 --> 01:06:40,383 Go get her, Sam! 1366 01:06:40,385 --> 01:06:42,218 God, I'm out of shape. 1367 01:06:43,187 --> 01:06:45,621 I haven't been completely honest with you. 1368 01:06:45,623 --> 01:06:46,722 What do you mean? 1369 01:06:48,760 --> 01:06:52,595 Well, my name, for one, JR, it's, well, it's a nickname. 1370 01:06:54,198 --> 01:06:56,032 Why would you lie about your name? 1371 01:06:57,802 --> 01:06:59,602 Because my real name's Jack Frost Jr. 1372 01:06:59,604 --> 01:07:01,437 [dramatic music] 1373 01:07:03,241 --> 01:07:07,109 Wait, hold on, you're who I'm supposed to marry? 1374 01:07:08,246 --> 01:07:11,213 I wanted to meet you, you know, see if I liked you, 1375 01:07:11,215 --> 01:07:13,249 see if you liked me. 1376 01:07:13,251 --> 01:07:16,452 Look, okay, I know this is a lot to drop on you, 1377 01:07:16,454 --> 01:07:19,155 but our families need us, 1378 01:07:19,157 --> 01:07:21,290 and getting to know you these past few months... 1379 01:07:22,660 --> 01:07:24,326 it's made me certain that you're the woman 1380 01:07:24,328 --> 01:07:26,095 who I want to spend the rest of my life with. 1381 01:07:32,637 --> 01:07:34,403 Oh, wow. 1382 01:07:34,405 --> 01:07:36,072 What's happening here? 1383 01:07:36,074 --> 01:07:38,340 Oh, okay, you're doing the thing. 1384 01:07:38,342 --> 01:07:39,675 This is happening. 1385 01:07:40,745 --> 01:07:44,180 Right now, in front of everyone, at the dance? 1386 01:07:44,182 --> 01:07:46,816 Cassie Claus, will you marry me? 1387 01:07:46,818 --> 01:07:49,318 Whoa, whoa, whoa, whoa, what's, what's happening? 1388 01:07:50,521 --> 01:07:52,321 Do you mind? 1389 01:07:52,323 --> 01:07:54,156 We're kind of having a moment here. 1390 01:07:54,158 --> 01:07:56,792 Cassie, the man who was paying Sam... 1391 01:07:56,794 --> 01:07:58,527 I'm winded. 1392 01:07:58,529 --> 01:08:02,164 The man who was paying Sam is Jack Frost. 1393 01:08:02,166 --> 01:08:03,666 -Your father was here? -His father? 1394 01:08:04,535 --> 01:08:06,168 -[Sam chuckles] -Plot twist. 1395 01:08:06,170 --> 01:08:07,403 [festive music continues] 1396 01:08:07,405 --> 01:08:08,571 -You're the guy? -I'm the guy 1397 01:08:08,573 --> 01:08:10,339 that'll be Cassie's husband. 1398 01:08:11,342 --> 01:08:13,209 If she'll have me. 1399 01:08:13,211 --> 01:08:15,311 You've been behind this whole thing, man, you set me up. 1400 01:08:15,313 --> 01:08:17,113 Back off, man. 1401 01:08:17,115 --> 01:08:18,581 I'm not going to back off. 1402 01:08:18,583 --> 01:08:20,216 Cassie, you deserve something better 1403 01:08:20,218 --> 01:08:21,817 than a walking haircut in a nice suit. 1404 01:08:21,819 --> 01:08:24,520 [JR chuckles] Funny. 1405 01:08:24,522 --> 01:08:26,655 -[JR grunts] -[people gasp] 1406 01:08:26,657 --> 01:08:28,557 -Let's get out of here. -No, no, no, no. 1407 01:08:28,559 --> 01:08:29,859 [dramatic music] 1408 01:08:33,865 --> 01:08:35,331 You kicked me? 1409 01:08:35,333 --> 01:08:36,265 I don't know. 1410 01:08:36,267 --> 01:08:37,700 [Sam grunts] 1411 01:08:38,569 --> 01:08:39,535 Fight! 1412 01:08:41,472 --> 01:08:42,805 Are you kidding me? 1413 01:08:49,380 --> 01:08:50,846 [they grunt] 1414 01:08:52,783 --> 01:08:53,883 Stop. 1415 01:08:58,756 --> 01:09:00,456 You want some, huh? 1416 01:09:00,458 --> 01:09:02,258 [Sam grunts] 1417 01:09:03,895 --> 01:09:06,395 [chimes] 1418 01:09:06,397 --> 01:09:07,663 Alright. 1419 01:09:08,766 --> 01:09:10,299 [Cassie gasps] 1420 01:09:10,301 --> 01:09:11,934 Tag me in that. 1421 01:09:11,936 --> 01:09:13,769 -[Sam gasps] -Take that. 1422 01:09:13,771 --> 01:09:15,304 [chimes] 1423 01:09:15,306 --> 01:09:17,473 [upbeat music] 1424 01:09:19,911 --> 01:09:22,278 -[JR grunts] -Stop it! 1425 01:09:22,280 --> 01:09:24,180 [soft music] 1426 01:09:26,717 --> 01:09:28,617 Did your father post that stuff about me? 1427 01:09:28,619 --> 01:09:30,452 No. 1428 01:09:30,454 --> 01:09:32,421 I mean, I don't know, I had nothing to do with it. 1429 01:09:36,460 --> 01:09:38,661 But that does sound like something he's capable of. 1430 01:09:42,200 --> 01:09:44,934 Sam, I'm so sorry I blamed you. 1431 01:09:48,272 --> 01:09:50,706 It doesn't matter now, I mean, I tried to fit in, 1432 01:09:50,708 --> 01:09:52,274 but I don't belong here. 1433 01:09:52,977 --> 01:09:54,310 What? 1434 01:09:54,312 --> 01:09:55,544 My father needs me. 1435 01:09:57,481 --> 01:09:59,481 What about what you need? 1436 01:09:59,483 --> 01:10:00,983 Isn't that more important? 1437 01:10:02,920 --> 01:10:04,687 No, it's not. 1438 01:10:07,592 --> 01:10:08,958 JR, 1439 01:10:08,960 --> 01:10:10,426 ask me. 1440 01:10:16,834 --> 01:10:18,567 Cassie Claus... 1441 01:10:24,909 --> 01:10:26,609 will you marry me? 1442 01:10:30,514 --> 01:10:31,880 Yes. 1443 01:10:33,284 --> 01:10:35,584 [applause] 1444 01:10:47,765 --> 01:10:50,399 [soft music] 1445 01:11:05,650 --> 01:11:07,783 How you doing? 1446 01:11:07,785 --> 01:11:09,385 [Cassie exhales] 1447 01:11:12,290 --> 01:11:13,889 Oh, come here. 1448 01:11:13,891 --> 01:11:16,392 Let me fix that bow tie, [chuckles] it's just so crooked. 1449 01:11:16,394 --> 01:11:18,594 I don't know why we have to do this today, 1450 01:11:18,596 --> 01:11:20,329 it's the busiest day of the year. 1451 01:11:20,331 --> 01:11:22,431 Well, that's what the Jack Frost contract said. 1452 01:11:23,534 --> 01:11:26,735 -Mm. -There, very dapper. 1453 01:11:28,339 --> 01:11:30,706 You look beautiful. 1454 01:11:30,708 --> 01:11:32,808 [Cassie scoffs] 1455 01:11:32,810 --> 01:11:34,777 Where's that smile? 1456 01:11:41,419 --> 01:11:43,018 You know, when you were a little girl, 1457 01:11:43,020 --> 01:11:45,788 you used to come running down the steps every morning 1458 01:11:45,790 --> 01:11:48,957 with this huge smile on your face. 1459 01:11:50,628 --> 01:11:52,661 I haven't seen that smile in a long time. 1460 01:11:54,465 --> 01:11:56,465 I'm not a little girl anymore, so... 1461 01:11:57,501 --> 01:11:58,967 [Santa sighs] 1462 01:11:58,969 --> 01:12:02,037 You know how important this marriage is. 1463 01:12:03,407 --> 01:12:06,375 It will cement our ability to continue our work. 1464 01:12:07,545 --> 01:12:08,510 I know. 1465 01:12:11,515 --> 01:12:13,549 And you may be thinking of that other young man, 1466 01:12:13,551 --> 01:12:14,917 your friend Sam? 1467 01:12:18,789 --> 01:12:20,456 He's a really nice boy, Dad. 1468 01:12:21,559 --> 01:12:23,425 I think you would've really liked him. 1469 01:12:26,897 --> 01:12:29,465 It doesn't matter now, 'cause I'm never going to see him again, 1470 01:12:29,467 --> 01:12:31,066 and that's just the way it is. 1471 01:12:32,536 --> 01:12:34,136 I'm sorry, I'm sorry, I just... 1472 01:12:36,407 --> 01:12:38,407 Can you just give me a minute? 1473 01:12:38,409 --> 01:12:40,075 I'll be okay, I will, I just, 1474 01:12:41,045 --> 01:12:42,778 I just need to be alone for a minute, okay? 1475 01:12:46,884 --> 01:12:47,983 Yeah. 1476 01:12:59,764 --> 01:13:02,064 -What was it like? -Were they nice? 1477 01:13:02,066 --> 01:13:05,501 I bet they were naughty. There are lots of naughty ones, aren't there, Pep? 1478 01:13:05,503 --> 01:13:09,004 Real people aren't so bad. They worry about silly things, 1479 01:13:09,006 --> 01:13:10,606 and they don't eat enough sugar, 1480 01:13:10,608 --> 01:13:12,641 and they definitely could be nicer, 1481 01:13:12,643 --> 01:13:14,676 but they try. 1482 01:13:14,678 --> 01:13:16,412 I think it's harder there. 1483 01:13:17,148 --> 01:13:19,114 Of course, I was really popular. 1484 01:13:19,116 --> 01:13:20,749 [all chuckle] 1485 01:13:20,751 --> 01:13:22,918 The boys just threw themselves at me. 1486 01:13:22,920 --> 01:13:25,754 Pop, you're in charge til I get back. 1487 01:13:25,756 --> 01:13:29,191 -Oh, but, sir, the wedding? -Oh, I'll be back before then. 1488 01:13:29,193 --> 01:13:31,059 I'm counting on you, Plip. 1489 01:13:33,497 --> 01:13:35,464 I've got to go, I've got a lot of responsibilities 1490 01:13:35,466 --> 01:13:38,033 now that I have real-world experience. 1491 01:13:38,035 --> 01:13:40,602 -[elves gasp] -She is so cool. [chuckles] 1492 01:13:41,639 --> 01:13:43,872 [soft music] 1493 01:13:46,644 --> 01:13:48,043 [chimes] 1494 01:13:48,045 --> 01:13:50,045 -Sam, right? -[Sam gasps] 1495 01:13:52,783 --> 01:13:54,683 You're, uh, who? 1496 01:13:58,055 --> 01:14:00,856 Cassandra's father. 1497 01:14:00,857 --> 01:14:03,658 -Santa? -I don't think we're on a first-name basis yet, do you? 1498 01:14:03,661 --> 01:14:05,194 Yeah, no, no. 1499 01:14:05,196 --> 01:14:07,529 Uh, Mr. Claus. 1500 01:14:09,200 --> 01:14:10,899 What's up? 1501 01:14:10,901 --> 01:14:14,169 My daughter, she seems to be quite fond of you. 1502 01:14:15,539 --> 01:14:18,006 Well, I'm pretty sure she's marrying someone else. 1503 01:14:18,008 --> 01:14:19,608 Don't you think I know that? 1504 01:14:19,610 --> 01:14:21,176 Yeah, no, no, no, you probably do. 1505 01:14:21,178 --> 01:14:22,778 That's why I'm here. 1506 01:14:23,848 --> 01:14:25,948 She's only marrying him because I asked her to, 1507 01:14:25,950 --> 01:14:29,518 but I'm starting to think that maybe, possibly, 1508 01:14:29,520 --> 01:14:32,154 it's conceivable I may have made a mistake. 1509 01:14:33,123 --> 01:14:34,690 Is that a question? 1510 01:14:34,692 --> 01:14:36,725 I've checked you out, Sam, 1511 01:14:36,727 --> 01:14:39,061 you've been on the nice list every single year. 1512 01:14:40,064 --> 01:14:42,564 You know, that's quite impressive in this day and age. 1513 01:14:44,001 --> 01:14:45,534 What do you think of my daughter? 1514 01:14:46,504 --> 01:14:47,703 I think she's the... 1515 01:14:48,939 --> 01:14:50,639 weirdest [chuckles] 1516 01:14:50,641 --> 01:14:54,710 most fun, smart, beautiful girl I've ever met. 1517 01:14:56,180 --> 01:14:57,846 Come on. 1518 01:14:57,848 --> 01:14:59,781 Let's take a ride. 1519 01:14:59,783 --> 01:15:01,083 Call me Santa. 1520 01:15:02,653 --> 01:15:04,219 Okay, 1521 01:15:04,221 --> 01:15:06,221 Santa. 1522 01:15:06,223 --> 01:15:08,991 [jazzy music] 1523 01:15:14,765 --> 01:15:16,098 Excuse me. 1524 01:15:19,637 --> 01:15:20,602 Pardon me. 1525 01:15:26,310 --> 01:15:27,276 Move! 1526 01:15:29,079 --> 01:15:30,045 Thank you. 1527 01:15:32,883 --> 01:15:35,117 [dramatic music] 1528 01:15:36,120 --> 01:15:38,020 What's the delay? 1529 01:15:39,023 --> 01:15:41,757 All the best weddings start late, it's a thing. 1530 01:15:43,027 --> 01:15:45,928 And why am I talking to an elf? 1531 01:15:47,031 --> 01:15:47,996 Where's Claus? 1532 01:15:47,998 --> 01:15:52,935 The elf you're talking to happens to be in charge, 1533 01:15:52,937 --> 01:15:55,137 and Mr. Claus is busy, 1534 01:15:55,139 --> 01:15:57,973 and as soon as he's not, I'll send him your way. 1535 01:15:57,975 --> 01:15:59,308 Excuse me. 1536 01:16:07,851 --> 01:16:10,819 We have to pull the trigger on this, Frost is getting anxy. 1537 01:16:10,821 --> 01:16:12,988 Where is my dad? I mean, where could he have gone? 1538 01:16:12,990 --> 01:16:14,790 Pep, where is my dad? 1539 01:16:15,859 --> 01:16:16,925 [dramatic music] 1540 01:16:16,927 --> 01:16:18,627 It's time. 1541 01:16:18,629 --> 01:16:20,295 Um, knock-knock. 1542 01:16:20,297 --> 01:16:22,230 Now, our contract clearly states 1543 01:16:22,232 --> 01:16:23,765 that the wedding must take place 1544 01:16:23,767 --> 01:16:26,635 on Christmas Eve before sunset. 1545 01:16:26,637 --> 01:16:28,370 Mr. Frost, my dad isn't here yet-- 1546 01:16:28,372 --> 01:16:31,673 If the wedding doesn't begin immediately, 1547 01:16:32,810 --> 01:16:36,178 the Claus family will be in breach of contract, 1548 01:16:36,180 --> 01:16:40,882 and all of Kringle Industry will revert to Frost and Son. 1549 01:16:40,884 --> 01:16:45,754 The toys, the distribution, the glory will be mine. 1550 01:16:47,224 --> 01:16:48,824 Make your choice. 1551 01:16:53,130 --> 01:16:54,963 [Jack chuckles] 1552 01:16:54,965 --> 01:16:56,331 Smart girl. 1553 01:16:56,333 --> 01:16:57,366 Well... 1554 01:16:57,368 --> 01:17:00,736 I'll have them start the "Wedding March". 1555 01:17:06,410 --> 01:17:08,043 I do not like him. 1556 01:17:09,013 --> 01:17:11,046 I'm ready to do what I have to for my family. 1557 01:17:14,418 --> 01:17:15,751 Pep... 1558 01:17:17,955 --> 01:17:19,721 I'm really glad you're here. 1559 01:17:29,233 --> 01:17:31,433 -Wow. -Expected reindeer, right? 1560 01:17:31,435 --> 01:17:33,268 Everybody does, but they're inefficient, 1561 01:17:33,270 --> 01:17:35,337 and they smell to high heaven. 1562 01:17:35,339 --> 01:17:38,373 But I got to use 'em, tonight, part of the gig. 1563 01:17:38,375 --> 01:17:41,977 So Cassie says that you're, um, studying law, 1564 01:17:41,979 --> 01:17:44,379 -read this on the drive. -What am I looking for? 1565 01:17:44,381 --> 01:17:47,382 Loopholes, I want a way out, find it. 1566 01:17:47,384 --> 01:17:49,084 Where are we going? 1567 01:17:49,086 --> 01:17:51,053 North Pole, of course. 1568 01:17:51,055 --> 01:17:53,188 Whoa, hold on, you can't drive to the North Pole. 1569 01:17:53,190 --> 01:17:54,990 No, you can't. 1570 01:17:54,992 --> 01:17:59,094 This baby here's got 650 reindeer under the hood, 1571 01:17:59,096 --> 01:18:01,263 flying reindeer. [chuckles] 1572 01:18:01,265 --> 01:18:03,699 -Come on. -Do I need a jacket? 1573 01:18:03,701 --> 01:18:05,167 No, I'll put the top up. 1574 01:18:06,236 --> 01:18:08,403 -[engine revs] -Ho ho ho! 1575 01:18:14,011 --> 01:18:15,811 [soft music] 1576 01:18:24,788 --> 01:18:26,722 [indistinct chatter] 1577 01:18:35,899 --> 01:18:38,300 ["Bridal March" by Ray Davies] 1578 01:19:20,511 --> 01:19:21,943 You look nice. 1579 01:19:21,945 --> 01:19:22,978 Thank you. 1580 01:19:29,019 --> 01:19:32,053 Ladies, gentlemen, elves, fairies, 1581 01:19:33,323 --> 01:19:35,157 and the best of you, the leprechauns, 1582 01:19:35,993 --> 01:19:37,526 we are gathered here today 1583 01:19:37,528 --> 01:19:39,795 to bring together these two young people 1584 01:19:39,797 --> 01:19:41,329 in the bonds of matrimony. 1585 01:19:41,331 --> 01:19:43,498 Hey, are you okay? 1586 01:19:43,500 --> 01:19:46,935 -I'm kind of freaking out. -In the world of magic, 1587 01:19:46,937 --> 01:19:49,404 these two families hold a very special place, 1588 01:19:49,406 --> 01:19:53,575 and today, they will be forever joined by this lad and lassie, 1589 01:19:53,577 --> 01:19:55,944 who love each other so deeply. 1590 01:19:55,946 --> 01:19:57,512 If anyone here has any reason 1591 01:19:57,514 --> 01:19:59,281 why these two should not be wed-- 1592 01:19:59,283 --> 01:20:00,916 -We don't. -Huh? 1593 01:20:00,918 --> 01:20:02,317 -I'm sorry, lass? -What? 1594 01:20:02,319 --> 01:20:03,985 -You said we don't. -No, I didn't. 1595 01:20:03,987 --> 01:20:06,521 -You did, actually. -Aye, you did. 1596 01:20:06,523 --> 01:20:07,489 Oh, um, 1597 01:20:08,592 --> 01:20:10,525 I guess that's because... 1598 01:20:11,829 --> 01:20:13,962 We don't actually love each other. 1599 01:20:13,964 --> 01:20:16,298 Well, that's a problem. 1600 01:20:16,300 --> 01:20:17,432 You're right, it is. 1601 01:20:18,268 --> 01:20:21,002 And I'm sorry, everyone, I'm so sorry, 1602 01:20:21,004 --> 01:20:22,604 I'm calling this whole wedding thing off. 1603 01:20:22,606 --> 01:20:24,573 -[people gasp] -You can't do that! 1604 01:20:24,575 --> 01:20:26,208 Yes, I can! 1605 01:20:26,210 --> 01:20:27,475 I can, can't I? 1606 01:20:27,477 --> 01:20:28,610 Aye. 1607 01:20:28,612 --> 01:20:30,011 Cool, okay. 1608 01:20:30,013 --> 01:20:30,946 [door closes] 1609 01:20:30,948 --> 01:20:31,980 Stop everything! 1610 01:20:31,982 --> 01:20:32,981 [people gasp] 1611 01:20:32,983 --> 01:20:34,549 Cassie already did. 1612 01:20:35,619 --> 01:20:37,886 Ah, that's my girl. 1613 01:20:39,122 --> 01:20:40,355 [soft music] 1614 01:20:40,357 --> 01:20:41,323 Sam? 1615 01:20:43,360 --> 01:20:44,960 What are you doing here? 1616 01:20:44,962 --> 01:20:46,494 I flew here, in a car. 1617 01:20:47,598 --> 01:20:48,930 Who's that? 1618 01:20:50,901 --> 01:20:53,335 Those are elves. That's a big leprechaun. 1619 01:20:53,337 --> 01:20:55,237 Sam, focus. 1620 01:20:55,239 --> 01:20:57,439 Your dad brought me. He's very intimidating. 1621 01:20:57,441 --> 01:20:59,875 I told him you rejected me in front of the whole university, 1622 01:20:59,877 --> 01:21:01,643 but he seemed to think you'd want to see me. 1623 01:21:02,646 --> 01:21:03,945 You look great, by the way. 1624 01:21:03,947 --> 01:21:06,147 Aw, thank you, you too. 1625 01:21:07,184 --> 01:21:09,618 This old thing? This is my alone on Christmas Eve outfit. 1626 01:21:09,620 --> 01:21:12,120 Aw. You know what, let's cut to the chase, 1627 01:21:12,122 --> 01:21:14,322 'cause people are staring. 1628 01:21:14,324 --> 01:21:18,026 -[Sam] Makes sense. -Yeah, um, I think I'm in love with you. 1629 01:21:18,028 --> 01:21:21,630 Wow, okay, I just came right out with that. 1630 01:21:21,632 --> 01:21:24,633 -Sure did. -You know what, there's a lot going on right now, 1631 01:21:24,635 --> 01:21:26,501 I don't really want to marry JR, 1632 01:21:26,503 --> 01:21:28,937 and I don't want to marry you either, I'm too young, 1633 01:21:28,939 --> 01:21:31,406 I just want to finish school and see the world. 1634 01:21:31,408 --> 01:21:33,441 -I should really talk to my dad. -He's over there. 1635 01:21:33,443 --> 01:21:35,243 Uh-huh, okay. 1636 01:21:35,245 --> 01:21:37,212 -Cassie. -Mm-hmm? 1637 01:21:37,214 --> 01:21:38,580 I'm in love with you too. 1638 01:21:40,450 --> 01:21:42,484 [soft music] 1639 01:21:45,122 --> 01:21:47,422 I'm pretty sure I'm in the clear on this thing. 1640 01:21:47,424 --> 01:21:48,390 Aye. 1641 01:21:50,127 --> 01:21:53,028 Claus, get that boy's mouth off of her! 1642 01:21:53,030 --> 01:21:54,629 I'm just going to go. 1643 01:21:54,631 --> 01:21:56,298 Oh, yeah, do your thing. [chuckles] 1644 01:21:57,467 --> 01:22:01,069 Dad, I'm so sorry. I'm sorry about the wedding, 1645 01:22:01,071 --> 01:22:02,570 I said I was going to do the thing, and then-- 1646 01:22:02,572 --> 01:22:04,472 You're headstrong, just like your mother, 1647 01:22:04,474 --> 01:22:06,308 I'm so proud of you. 1648 01:22:06,310 --> 01:22:08,376 No, no, no, we have a contract. 1649 01:22:08,378 --> 01:22:10,211 Which you broke, talk to my lawyer. 1650 01:22:12,316 --> 01:22:14,482 Oh, yeah, no, that's me, okay. 1651 01:22:14,484 --> 01:22:17,218 Uh, this is your contract, uh... 1652 01:22:17,220 --> 01:22:19,254 [humming] 1653 01:22:20,490 --> 01:22:24,125 Section one, article B, paragraph nine, 1654 01:22:24,127 --> 01:22:27,128 "Should either party make a statement they know to be false 1655 01:22:27,130 --> 01:22:30,031 or otherwise act in such a way to mislead, 1656 01:22:30,033 --> 01:22:32,167 deceive, or defame the other party," 1657 01:22:32,169 --> 01:22:34,502 you know, like spying on her the last six months 1658 01:22:34,504 --> 01:22:36,371 or spreading rumors about her at school, 1659 01:22:36,373 --> 01:22:38,306 "then this contract shall be rendered null and void." 1660 01:22:38,308 --> 01:22:40,675 -That has nothing to do with-- -The marriage is off. 1661 01:22:40,677 --> 01:22:43,478 It was a mistake to begin with. 1662 01:22:43,480 --> 01:22:46,214 You won't survive without us. 1663 01:22:46,216 --> 01:22:50,986 Goodness, charity, those are things of the past. 1664 01:22:52,189 --> 01:22:54,990 Christmas cheer needs a patron. 1665 01:22:56,293 --> 01:22:58,460 You know, the numbers, they say that you're right, 1666 01:22:59,463 --> 01:23:04,632 but in a few moments, I'm going to climb into an old-fashioned sleigh, 1667 01:23:04,634 --> 01:23:09,604 and I'm going to deliver presents to lots and lots of children, 1668 01:23:09,606 --> 01:23:12,474 and that's not about profit, that's about giving. 1669 01:23:13,577 --> 01:23:16,711 I was so intent on saving our business, 1670 01:23:16,713 --> 01:23:19,314 I forgot what our business was really about. 1671 01:23:21,118 --> 01:23:24,119 Your mother was the best thing that ever happened to me. 1672 01:23:24,121 --> 01:23:27,455 I was so lucky that our parents promised us to each other. 1673 01:23:28,525 --> 01:23:31,159 But that was our life, not yours. 1674 01:23:32,362 --> 01:23:34,429 I just want you to be happy, Cassie. 1675 01:23:38,635 --> 01:23:40,668 You're a fool, Claus. 1676 01:23:41,538 --> 01:23:43,371 Son, we're leaving! 1677 01:23:43,373 --> 01:23:44,672 [jolly music] 1678 01:23:45,609 --> 01:23:48,043 Hey, I'm really sorry about this. 1679 01:23:48,045 --> 01:23:49,677 Are you kidding? [chuckles] 1680 01:23:49,679 --> 01:23:52,180 -No way am I ready for marriage. -[Cassie chuckles] 1681 01:23:52,182 --> 01:23:53,648 And good luck with Sam. 1682 01:23:54,518 --> 01:23:56,785 -Hi. -Hi. 1683 01:23:59,289 --> 01:24:04,793 You, you will rue the day you crossed the Frost family. 1684 01:24:07,297 --> 01:24:08,797 [chimes] 1685 01:24:08,799 --> 01:24:10,565 [Jack screams] 1686 01:24:10,567 --> 01:24:13,201 [laughter and gasping] 1687 01:24:14,204 --> 01:24:17,372 -Claus! I know you did this! -What a waste of cake. 1688 01:24:17,374 --> 01:24:20,341 [jazzy festive music] 1689 01:24:20,343 --> 01:24:21,709 [Jack groans] 1690 01:24:25,348 --> 01:24:27,649 -[Sam] No, you got it. -No, help me with the skirt part, 1691 01:24:27,651 --> 01:24:30,752 -I think it's-- Oh! -[both chuckle] 1692 01:24:30,754 --> 01:24:32,554 There's that smile. 1693 01:24:33,423 --> 01:24:36,091 [woman] Want a cookie? Fresh from the oven. 1694 01:24:36,093 --> 01:24:38,460 Oh, no, I'm on a low-carb diet. 1695 01:24:38,462 --> 01:24:41,663 Oh, no, don't be silly. 1696 01:24:42,699 --> 01:24:45,733 You could stand to put on a few pounds. 1697 01:24:45,735 --> 01:24:47,368 [Santa chuckles] 1698 01:24:48,305 --> 01:24:50,572 Oh, I'll take a cookie. 1699 01:24:52,509 --> 01:24:55,710 Mm, that is-- these are very good. 1700 01:24:57,147 --> 01:24:58,713 I'm Santa. 1701 01:24:58,715 --> 01:24:59,681 I know. 1702 01:25:04,888 --> 01:25:08,590 -So, you met my Dad. -Big step. 1703 01:25:08,592 --> 01:25:10,725 -Huge. -[Sam chuckles] 1704 01:25:10,727 --> 01:25:13,128 We're not rushing to the altar or anything like that, 1705 01:25:13,130 --> 01:25:18,500 but, uh, do you maybe want to be my girlfriend? 1706 01:25:19,603 --> 01:25:21,269 Yeah. 1707 01:25:21,271 --> 01:25:23,738 -Yeah? -[chuckles] Yeah. 1708 01:25:23,740 --> 01:25:25,406 -Cool -Cool. 1709 01:25:25,408 --> 01:25:28,843 So, are you going to kiss me or what? 1710 01:25:28,845 --> 01:25:30,712 -Yeah. -[both chuckle] 1711 01:25:30,714 --> 01:25:33,581 [upbeat music] 1712 01:25:33,583 --> 01:25:35,250 [Cassie chuckles] 1713 01:25:36,586 --> 01:25:37,819 Ahem. 1714 01:25:38,722 --> 01:25:40,522 That's enough of that. 1715 01:25:40,524 --> 01:25:44,392 Sam, how would you like to spend a few days here? 1716 01:25:45,362 --> 01:25:47,729 -I mean, is that all right? -It's up to you. 1717 01:25:47,731 --> 01:25:50,865 I mean, no one should be alone at Christmas. 1718 01:25:50,867 --> 01:25:52,767 [Sam chuckles] 1719 01:25:52,769 --> 01:25:54,769 Where's my girl? 1720 01:25:54,771 --> 01:25:56,171 Aw. 1721 01:25:58,842 --> 01:26:01,709 Oh, and don't eat all the cookies! 1722 01:26:01,711 --> 01:26:05,246 I got to fill out the suit, huh? [chuckles] 1723 01:26:06,917 --> 01:26:08,750 Santa out. 1724 01:26:11,288 --> 01:26:12,887 All right, your family is so weird. 1725 01:26:12,889 --> 01:26:15,723 Ah, there's a shortage of weird in the world. 1726 01:26:15,725 --> 01:26:17,625 [both chuckle] 1727 01:26:21,898 --> 01:26:25,833 [Santa] Ho ho ho! Merry Christmas! 1728 01:26:37,480 --> 01:26:40,615 ["Just a Girl (Lyre Remix)" by Aberdeen Green] 1729 01:26:50,594 --> 01:26:56,764 ¶ I was just a girl when Daddy took me on his sleigh ¶ 1730 01:26:56,766 --> 01:27:00,301 ¶ Up to our favorite mountain ¶ 1731 01:27:00,303 --> 01:27:02,570 ¶ Where the reindeer Like to play ¶ 1732 01:27:02,572 --> 01:27:05,807 ¶ We used to laugh ¶ 1733 01:27:05,809 --> 01:27:09,911 ¶ He said I had Momma's eyes ¶ 1734 01:27:09,913 --> 01:27:13,314 ¶ As we talked About the future ¶ 1735 01:27:13,316 --> 01:27:16,417 ¶ There was magic in his smile ¶ 1736 01:27:16,419 --> 01:27:19,821 ¶ He said I had the power ¶ 1737 01:27:19,823 --> 01:27:23,558 ¶ If I wanted, I could fly ¶ 1738 01:27:23,560 --> 01:27:27,996 ¶ I just want a normal life ¶ 1739 01:27:28,965 --> 01:27:32,300 ¶ I'm just a girl ¶ 1740 01:27:32,302 --> 01:27:34,769 ¶ That's what I see ¶ 1741 01:27:36,039 --> 01:27:40,908 ¶ Nobody knows The other side of me ¶ 1742 01:27:41,811 --> 01:27:45,346 ¶ In a different world ¶ 1743 01:27:45,348 --> 01:27:48,516 ¶ I'd leave ¶ 1744 01:27:48,518 --> 01:27:53,988 ¶ You can be Whatever you decide to be ¶ 1745 01:27:55,325 --> 01:27:59,661 ¶ Just look at me ¶ 1746 01:28:01,698 --> 01:28:04,832 ¶ I'm just a girl ¶ 1747 01:28:05,769 --> 01:28:09,304 ¶ Off to college, on my own ¶ 1748 01:28:09,306 --> 01:28:12,607 ¶ Surrounded by So many friends ¶ 1749 01:28:12,609 --> 01:28:14,909 ¶ But I still feel alone ¶ 1750 01:28:14,911 --> 01:28:18,613 ¶ If I can fly ¶ 1751 01:28:18,615 --> 01:28:22,717 ¶ Why is home so far away ¶ 1752 01:28:22,719 --> 01:28:29,691 ¶ Do I spread my wings or Do I find the strength to stay ¶ 1753 01:28:29,693 --> 01:28:32,927 ¶ I'm just a girl ¶ 1754 01:28:32,929 --> 01:28:35,830 ¶ That's what they see ¶ 1755 01:28:36,866 --> 01:28:41,469 ¶ Nobody knows The other side of me ¶ 1756 01:28:42,806 --> 01:28:46,607 ¶ In a different world ¶ 1757 01:28:46,609 --> 01:28:48,943 ¶ I'd leave ¶ 1758 01:28:49,846 --> 01:28:54,949 ¶ You can be Whatever you decide to be ¶ 1759 01:28:55,985 --> 01:29:02,590 ¶ Just look at me ¶ 1760 01:29:02,592 --> 01:29:05,993 ¶ I'm just a girl ¶ 1761 01:29:10,800 --> 01:29:15,370 ¶ Yeah ¶ 1762 01:29:16,406 --> 01:29:19,841 ¶ It doesn't Have to be a secret ¶ 1763 01:29:19,843 --> 01:29:22,910 ¶ If we choose not to keep it ¶ 1764 01:29:22,912 --> 01:29:28,015 ¶ We all have something That makes us who we are ¶ 1765 01:29:29,052 --> 01:29:32,153 ¶ I'm just a girl ¶ 1766 01:29:32,155 --> 01:29:35,089 ¶ That's what they see ¶ 1767 01:29:36,126 --> 01:29:41,062 ¶ Nobody knows The other side of me ¶ 1768 01:29:42,031 --> 01:29:45,767 ¶ In a different world ¶ 1769 01:29:45,769 --> 01:29:48,970 ¶ I'd leave ¶ 1770 01:29:48,972 --> 01:29:54,075 ¶ You can be Whatever you decide to be ¶ 1771 01:29:55,111 --> 01:30:00,782 ¶ Just look at me ¶ 1772 01:30:01,818 --> 01:30:05,753 ¶ I'm just a girl ¶ 1773 01:30:05,755 --> 01:30:08,456 ¶ Ooh, yeah ¶ 1774 01:30:08,458 --> 01:30:10,691 ¶ I'm just a girl ¶ 1775 01:30:10,693 --> 01:30:12,960 ¶ A beautiful girl ¶ 1776 01:30:14,831 --> 01:30:16,964 ¶ Oh ¶ 1777 01:30:16,966 --> 01:30:21,569 ¶ Ooh ¶ 1778 01:30:21,571 --> 01:30:25,139 ¶ I'm just a girl ¶ 1779 01:30:25,141 --> 01:30:25,172 ¶ Ooh ¶ 138866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.