All language subtitles for Santa-Girl-2019-1080p-WEB-DL-H264-AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,733 --> 00:01:20,533 - Busy day. - Thank you. 2 00:01:38,386 --> 00:01:39,886 Made her favorite this morning. 3 00:01:39,888 --> 00:01:43,156 That should put her in a good mood. 4 00:01:43,158 --> 00:01:45,125 Don't bring the negativity, Lulu. 5 00:01:45,127 --> 00:01:47,127 I'm optimistic, I'm a glass-half-full 6 00:01:47,129 --> 00:01:48,495 kind of elf. 7 00:02:05,547 --> 00:02:07,280 Morning, Miss Cassie. 8 00:02:11,186 --> 00:02:12,719 Up and at 'em. 9 00:02:18,627 --> 00:02:20,693 Early bird gets the worm. 10 00:02:21,563 --> 00:02:23,596 Go away. 11 00:02:23,598 --> 00:02:25,365 Sorry about this. 12 00:02:38,914 --> 00:02:41,648 What has your father said about using magic 13 00:02:41,650 --> 00:02:43,316 to avoid your responsibilities? 14 00:02:46,588 --> 00:02:49,556 Just let me sleep, it's summer, I've earned it. 15 00:02:49,558 --> 00:02:52,592 No can do, the boss gave strict instructions. 16 00:02:52,594 --> 00:02:54,561 There's an itinerary. 17 00:02:54,563 --> 00:02:56,663 Early morning wake-up, check, 18 00:02:56,665 --> 00:02:58,565 breakfast, on deck. 19 00:02:58,567 --> 00:03:01,901 You have a meeting with Cupcake in the mail room. 20 00:03:01,903 --> 00:03:04,671 The boss wants you to know every facet of the business, 21 00:03:04,673 --> 00:03:08,408 bottom to top. He gets over a million letters a year. 22 00:03:08,410 --> 00:03:11,644 - Did you know that? - Fascinating. 23 00:03:11,646 --> 00:03:14,747 I can't tell if this is one of those times where you think it is 24 00:03:14,749 --> 00:03:17,784 or you say fascinating and you don't really think so. 25 00:03:19,688 --> 00:03:22,522 Okay, so, not fascinating. 26 00:03:22,524 --> 00:03:24,724 Uh, after the mail room, you have a photo-op 27 00:03:24,726 --> 00:03:27,860 with the Young Aspiring Toy Makers of the North Pole. 28 00:03:27,862 --> 00:03:30,396 Do I have to? They're just such nerds. 29 00:03:30,398 --> 00:03:33,666 I was a member of the YATMOTNP. 30 00:03:33,668 --> 00:03:36,936 - Shocker. - That hurt my feelings. 31 00:03:36,938 --> 00:03:39,806 Guess I'm not building that thick skin after all. 32 00:03:39,808 --> 00:03:41,941 Probably going to cry about that later. 33 00:03:41,943 --> 00:03:43,543 Shake it off, Pep. 34 00:03:43,545 --> 00:03:44,544 Finally... 35 00:03:45,680 --> 00:03:47,347 tonight's the Tooth Fairy Banquet, 36 00:03:47,349 --> 00:03:51,451 so, big day, let's get cracking. 37 00:03:51,453 --> 00:03:52,852 I hate you. 38 00:03:54,789 --> 00:03:56,522 Can I get a smile, Cassie? 39 00:03:58,260 --> 00:04:01,027 Okay, thank you, Miss Cassie has another appointment. 40 00:04:01,029 --> 00:04:03,596 Cassie, can I have your autograph? 41 00:04:03,598 --> 00:04:04,897 Come here. 42 00:04:10,672 --> 00:04:12,405 All right, come on. 43 00:04:17,879 --> 00:04:18,911 Here we go. 44 00:04:33,795 --> 00:04:35,962 Video Game Department needs to go into overtime again. 45 00:04:35,964 --> 00:04:37,797 No, the more we pay in overtime, 46 00:04:37,799 --> 00:04:40,466 the less we have in our quarterly earnings, no go. 47 00:04:40,468 --> 00:04:42,402 The union isn't going to like that. 48 00:04:42,404 --> 00:04:43,970 So what's new? 49 00:04:43,972 --> 00:04:45,672 Set up a lunch with the union rep. 50 00:04:45,674 --> 00:04:47,507 - What's his name? Pickles? - Freckles, sir. 51 00:04:47,509 --> 00:04:49,342 - Pickles is head of accounting. - Yeah, whatever. 52 00:04:49,344 --> 00:04:51,444 Listen, elves need to make toys 53 00:04:51,446 --> 00:04:53,079 as much as toys need to be made. 54 00:04:53,081 --> 00:04:54,714 Solid logic, sir. 55 00:04:54,716 --> 00:04:55,915 The Sugar and Spice Department 56 00:04:55,917 --> 00:04:56,949 is having major problems 57 00:04:56,951 --> 00:04:58,484 with the candy canes. 58 00:04:58,486 --> 00:05:03,056 - That doesn't look right. - Good eye, sir, worldwide peppermint shortage. 59 00:05:03,992 --> 00:05:05,325 Listen, I don't want any more excuses, 60 00:05:05,327 --> 00:05:07,026 I want results, Cottontail. 61 00:05:07,028 --> 00:05:09,095 It's Gum Drop, sir. 62 00:05:09,097 --> 00:05:10,496 On it, Chief. 63 00:05:11,866 --> 00:05:13,866 Right, we'll pick this up later. 64 00:05:13,868 --> 00:05:15,968 You got it, SC. Let's get back to work, fellas. 65 00:05:19,541 --> 00:05:22,475 You do know it's summer, right? I'm supposed to be on vacation. 66 00:05:22,477 --> 00:05:26,045 Ah, vacation, from your many responsibilities. 67 00:05:26,948 --> 00:05:29,015 Well, you've inherited your mother's sense of humor, 68 00:05:29,017 --> 00:05:32,552 but unfortunately, not your father's business savvy, 69 00:05:32,554 --> 00:05:35,121 and both will be necessary when you take over the company. 70 00:05:35,123 --> 00:05:36,889 What's the hurry? 71 00:05:36,891 --> 00:05:38,991 Ooh, you have something you'd rather be doing? 72 00:05:38,993 --> 00:05:40,526 I don't know, meet new people. 73 00:05:40,528 --> 00:05:43,429 Look around, people everywhere. 74 00:05:43,431 --> 00:05:45,398 Yeah, elves. 75 00:05:45,400 --> 00:05:47,967 Elves are people too, kind of. 76 00:05:47,969 --> 00:05:51,904 No, Dad, Dad, I want to travel, see the world. 77 00:05:51,906 --> 00:05:54,841 You'll see the world plenty once you take over, 78 00:05:54,843 --> 00:05:58,678 you'll see it all in one night, once a year. 79 00:05:58,680 --> 00:06:00,947 Dad, I want to find myself. 80 00:06:00,949 --> 00:06:03,850 Oh. Oh, hey, hey, well, let me help you out. 81 00:06:03,852 --> 00:06:06,719 There you are, you're Cassandra Claus, 82 00:06:06,721 --> 00:06:09,155 you're at the North Pole, you're in your father's workshop, 83 00:06:09,157 --> 00:06:10,757 and it's where you're meant to be, 84 00:06:10,759 --> 00:06:12,558 so, I'll see you tonight at the banquet. 85 00:06:12,560 --> 00:06:14,026 For the Tooth Fairy, huh? 86 00:06:14,028 --> 00:06:15,895 Oh, I know, she's a bit eccentric. 87 00:06:15,897 --> 00:06:17,663 Eccentric? She's a loon. 88 00:06:17,665 --> 00:06:19,465 She's an ally. 89 00:06:19,467 --> 00:06:20,900 Look, all of this is going to be yours someday, 90 00:06:20,902 --> 00:06:22,902 and you're going to bring such joy 91 00:06:22,904 --> 00:06:24,871 to the children of the world. 92 00:06:24,873 --> 00:06:26,572 Come on. 93 00:06:26,574 --> 00:06:28,508 Nobody wants me. 94 00:06:28,510 --> 00:06:31,411 They want you, with the beard and the red suit. 95 00:06:31,413 --> 00:06:33,980 They don't want some Santa Girl. 96 00:06:34,883 --> 00:06:36,783 People tend to lower their expectations 97 00:06:36,785 --> 00:06:38,084 when you're handing out presents. 98 00:06:38,086 --> 00:06:39,485 I'll see you tonight. 99 00:06:39,487 --> 00:06:40,887 Don't be late. 100 00:06:42,190 --> 00:06:43,523 Tick-tock. 101 00:06:50,432 --> 00:06:52,198 Miss Cassie, you're not dressed. 102 00:06:52,200 --> 00:06:54,500 You know, and people say you're slow. 103 00:06:54,502 --> 00:06:56,436 You were supposed to be at the reception... 104 00:06:56,438 --> 00:06:58,104 What people say that? 105 00:06:58,106 --> 00:06:59,906 Just relax, okay? 106 00:06:59,908 --> 00:07:01,441 I don't really do that. 107 00:07:02,677 --> 00:07:04,444 You got this letter this morning. 108 00:07:05,146 --> 00:07:08,114 I'll take this, and when I come back up, 109 00:07:08,116 --> 00:07:09,816 you'll be dressed and ready. 110 00:07:09,818 --> 00:07:12,785 Yeah, if you need to believe that, absolutely. 111 00:07:12,787 --> 00:07:14,887 Oddly, that didn't make me feel better. 112 00:07:31,940 --> 00:07:33,639 Miss Cassie, are you all right? 113 00:07:33,641 --> 00:07:35,041 It came. I can't open it, you do it. 114 00:07:35,043 --> 00:07:36,843 - Okay. - No, I'll do it. 115 00:07:36,845 --> 00:07:37,910 That's fine too. 116 00:07:37,912 --> 00:07:39,645 No, you. 117 00:07:39,647 --> 00:07:42,582 This is from a university, in the real world. 118 00:07:42,584 --> 00:07:44,050 Why would a university... 119 00:07:44,986 --> 00:07:46,085 Oh, wow. 120 00:07:47,222 --> 00:07:48,821 Oh, oh, geez, okay, okay. 121 00:07:49,791 --> 00:07:52,091 - "Dear Miss Claus--" - Are you crazy? 122 00:07:52,093 --> 00:07:54,794 Don't read it out loud, just read it to yourself and then tell me. 123 00:07:58,233 --> 00:08:00,566 I didn't get in. Of course not. 124 00:08:01,903 --> 00:08:04,136 You did, Miss Cassie, you got in. 125 00:08:04,138 --> 00:08:05,671 - I got in? - You got in. 126 00:08:05,673 --> 00:08:08,574 I got in? Oh, I got in! 127 00:08:08,576 --> 00:08:10,710 A real university in the real world! 128 00:08:10,712 --> 00:08:13,179 A new place with new people, 129 00:08:13,181 --> 00:08:15,615 I'm going to learn everything! 130 00:08:15,617 --> 00:08:16,983 We're bonding! 131 00:08:20,021 --> 00:08:21,988 Does your dad know? 132 00:08:21,990 --> 00:08:23,923 Oh, he's going to kill me. 133 00:08:53,087 --> 00:08:54,954 There he is, there's the guy. 134 00:08:55,924 --> 00:08:57,924 So glad you could make it, I'm Larry. 135 00:08:58,893 --> 00:09:01,127 Larry Tooth Fairy, and on behalf of my entire family, 136 00:09:01,129 --> 00:09:03,763 I'd like to welcome you to the Kingdom of Dentalia. 137 00:09:03,765 --> 00:09:06,032 So how was the trip? You reindeer in? 138 00:09:06,034 --> 00:09:08,834 Great way to travel. Santa, can I call you Santa? 139 00:09:08,836 --> 00:09:11,103 - No. - Mr. Claus, 140 00:09:11,105 --> 00:09:13,139 you're a business man and I respect you, 141 00:09:13,141 --> 00:09:16,142 so let's get down to brass fillings. Inflation, 142 00:09:16,144 --> 00:09:17,577 teeth used to go for a quarter, 143 00:09:17,579 --> 00:09:19,345 now kids want 10, 20 bucks, 144 00:09:19,347 --> 00:09:20,980 I mean, what are we talking about, am I right? 145 00:09:20,982 --> 00:09:23,616 No idea, what are we talking about? 146 00:09:23,618 --> 00:09:27,987 I'm talking merger. See, you have the liquid cash, we have an army with wings. 147 00:09:27,989 --> 00:09:30,790 We help with toy distribution, you help with tooth cash. 148 00:09:30,792 --> 00:09:32,992 Bing, bang, boom, both holidays are locked in, 149 00:09:32,994 --> 00:09:34,727 kids are happy, life moves on. 150 00:09:34,729 --> 00:09:36,762 My mother, the, uh, Tooth Fairy, 151 00:09:38,333 --> 00:09:41,000 she's single and ready to mingle, with you. 152 00:09:43,004 --> 00:09:45,104 And I know your wife passed away... 153 00:09:47,241 --> 00:09:49,141 I only bring it up because of the Jack Frost merger. 154 00:09:49,143 --> 00:09:52,244 Seems you're open to powerful families uniting. 155 00:09:52,246 --> 00:09:55,281 We also have a powerful family, Mr. Claus. 156 00:09:55,283 --> 00:09:56,949 I'm going to walk away from you now, 157 00:09:56,951 --> 00:09:58,351 but it's only because I don't like you 158 00:09:58,353 --> 00:09:59,919 or what you have to say. 159 00:10:01,823 --> 00:10:03,923 So you'll think about it? 160 00:10:06,894 --> 00:10:08,694 These tooth fairies are insane, 161 00:10:08,696 --> 00:10:10,630 every single one of them, the whole family. 162 00:10:10,632 --> 00:10:12,865 Uh-oh, what did you do? 163 00:10:14,202 --> 00:10:15,301 What are you talking about? 164 00:10:15,303 --> 00:10:17,269 I'm just standing here. 165 00:10:17,271 --> 00:10:19,672 You're giving me the look. 166 00:10:19,674 --> 00:10:20,873 I know the look. 167 00:10:22,043 --> 00:10:24,977 Okay, so I applied to college, 168 00:10:25,913 --> 00:10:28,147 and I got in. 169 00:10:28,149 --> 00:10:30,282 Yay. 170 00:10:30,284 --> 00:10:32,418 Education is super important. 171 00:10:32,420 --> 00:10:34,120 You say that, right? 172 00:10:34,122 --> 00:10:35,921 Your mother said that, not me. 173 00:10:35,923 --> 00:10:37,356 I don't understand, 174 00:10:37,358 --> 00:10:39,992 why would you want to leave the North Pole? 175 00:10:39,994 --> 00:10:41,927 First of all, the climate is terrible, 176 00:10:41,929 --> 00:10:43,229 there's total isolation, 177 00:10:43,231 --> 00:10:45,197 and I don't have any friends, okay? 178 00:10:45,199 --> 00:10:48,901 And the elves just cater to my every whim and... 179 00:10:48,903 --> 00:10:50,302 Well, how terrible for you. 180 00:10:50,304 --> 00:10:51,737 I don't like it, Dad. 181 00:10:51,739 --> 00:10:55,941 - You know, we have a plan, Cassandra. - I hate the plan. 182 00:10:55,943 --> 00:10:58,911 No, you are going to apprentice in the family business, 183 00:10:58,913 --> 00:11:01,313 and then this Christmas, you're going to marry the Frost boy. 184 00:11:01,315 --> 00:11:04,350 I don't want to marry someone I've never met. 185 00:11:04,352 --> 00:11:06,052 Well, the Frost family and ours 186 00:11:06,054 --> 00:11:07,987 have a very delicate alliance, 187 00:11:07,989 --> 00:11:10,256 and you have been betrothed to Jack Junior 188 00:11:10,258 --> 00:11:12,191 since you're three days old. 189 00:11:12,193 --> 00:11:14,727 Yeah, and I haven't seen him since. 190 00:11:14,729 --> 00:11:16,796 Well, for your information, young lady, 191 00:11:16,798 --> 00:11:18,964 your mother and my marriage was arranged. 192 00:11:18,966 --> 00:11:21,033 Her father was Kris Kringle, 193 00:11:21,035 --> 00:11:24,737 my parents owned the only flying reindeer farm in the world. 194 00:11:24,739 --> 00:11:27,907 I know the story of you and Mom, Dad, 195 00:11:27,909 --> 00:11:30,276 but I just want some independence, some adventure, 196 00:11:30,278 --> 00:11:32,812 before I settle into the life that you chose for me. 197 00:11:33,715 --> 00:11:35,314 Is that so crazy? 198 00:11:36,851 --> 00:11:38,284 My marriage, 199 00:11:39,220 --> 00:11:40,753 it was the best-- 200 00:11:42,824 --> 00:11:43,789 Dad... 201 00:11:46,260 --> 00:11:48,027 We have a plan, Cassandra. 202 00:12:03,978 --> 00:12:06,412 Whether you think so or not, 203 00:12:06,414 --> 00:12:09,281 family business is important, 204 00:12:09,283 --> 00:12:11,951 - children are counting on us. - I know. 205 00:12:11,953 --> 00:12:13,819 And this merger with Jack Frost 206 00:12:13,821 --> 00:12:16,489 will ensure that Christmas will go on and on and on, 207 00:12:16,491 --> 00:12:19,425 and to that end, you will marry the heir to the Frost Kingdom, 208 00:12:19,427 --> 00:12:21,093 is that understood? 209 00:12:21,095 --> 00:12:22,094 I got it. 210 00:12:25,767 --> 00:12:28,467 Well, then I suppose a semester studying abroad 211 00:12:28,469 --> 00:12:30,803 - wouldn't hurt anything. - Daddy, really? 212 00:12:30,805 --> 00:12:32,838 So long as you come back this Christmas, 213 00:12:32,840 --> 00:12:35,141 you marry the Frost boy, and you take over the business. 214 00:12:35,143 --> 00:12:37,109 There's no complains, there's no belly-aching, 215 00:12:37,111 --> 00:12:38,511 you understand? Is it a deal? 216 00:12:38,513 --> 00:12:40,379 Deal. 217 00:12:40,381 --> 00:12:42,448 Your mother would've been so proud of you. 218 00:12:42,450 --> 00:12:44,250 I just wish she was here to see this. 219 00:12:46,788 --> 00:12:48,921 Thank you, Daddy, thank you so much! 220 00:12:49,557 --> 00:12:51,190 I'm going to regret this. 221 00:12:52,527 --> 00:12:54,226 I'm going to regret this. 222 00:12:54,228 --> 00:12:57,229 ¶ I've got a big dream ¶ 223 00:12:57,231 --> 00:12:59,064 ¶ I've got a mission ¶ 224 00:12:59,066 --> 00:13:01,834 Hello, college, nice to meet ya. 225 00:13:04,305 --> 00:13:06,872 ¶ I've got a big dream ¶ 226 00:13:06,874 --> 00:13:08,374 ¶ I've got a mission ¶ 227 00:13:08,376 --> 00:13:10,543 Okay, this is better. Much better. 228 00:13:12,013 --> 00:13:14,880 Hi, I'm Cassie. 229 00:13:14,882 --> 00:13:16,081 No, that's too eager. 230 00:13:17,018 --> 00:13:21,253 Okay, all right, um, I'm in the right season, 231 00:13:21,255 --> 00:13:23,589 and I look like a pumpkin. 232 00:13:23,591 --> 00:13:26,325 Ooh, more rings, nice. 233 00:13:26,327 --> 00:13:28,060 Hey, what's up? 234 00:13:28,062 --> 00:13:30,262 Would you like a cup of tea, college? 235 00:13:30,264 --> 00:13:32,932 Okay, Cassie, you got this, you got this. 236 00:13:32,934 --> 00:13:34,600 I don't think they can take it. 237 00:13:34,602 --> 00:13:36,068 Nope, that's super weird. 238 00:13:36,070 --> 00:13:37,603 Hi. Whoa, nope. 239 00:13:37,605 --> 00:13:39,104 That's an elf greeting. 240 00:13:39,106 --> 00:13:41,307 ¶ I've got a big dream... ¶ 241 00:13:43,010 --> 00:13:44,476 Oh, no. 242 00:13:46,848 --> 00:13:47,613 Okay. 243 00:13:48,482 --> 00:13:50,282 You got this, Cassie. 244 00:13:50,284 --> 00:13:52,218 Hi, I'm Cassie. 245 00:13:52,220 --> 00:13:53,352 Perfect. 246 00:13:54,856 --> 00:13:56,021 What? 247 00:13:56,023 --> 00:13:57,923 Jack, calm down. 248 00:13:57,925 --> 00:13:59,458 No, we have an agreement. 249 00:13:59,460 --> 00:14:03,128 Our children will marry, our empires will merge. 250 00:14:03,130 --> 00:14:06,098 Cassie going away to school changes none of that. 251 00:14:07,001 --> 00:14:10,035 Besides, your son's been going away to school for years now. 252 00:14:10,037 --> 00:14:11,971 Ah, an all-boys boarding school, 253 00:14:11,973 --> 00:14:15,875 not a college with parties, and dances, and shenanigans. 254 00:14:15,877 --> 00:14:19,245 What happens if she refuses to come back, hmm? 255 00:14:20,181 --> 00:14:22,248 I will not have my family's fortunes 256 00:14:22,250 --> 00:14:26,085 resting on the whims of a flighty teenage girl. 257 00:14:26,087 --> 00:14:28,420 I hear your concerns. 258 00:14:28,422 --> 00:14:30,522 Our merger is secure. 259 00:14:30,524 --> 00:14:35,327 My daughter is level-headed and responsible, 260 00:14:35,329 --> 00:14:39,164 and she is going away to school. 261 00:14:39,166 --> 00:14:41,901 That's your final decision? 262 00:14:42,670 --> 00:14:43,636 It is. 263 00:14:45,306 --> 00:14:47,139 I would keep a close eye on your daughter. 264 00:14:52,513 --> 00:14:54,313 Hi. 265 00:14:54,315 --> 00:14:56,382 Elves. 266 00:14:57,985 --> 00:14:59,285 Pup! 267 00:15:00,354 --> 00:15:02,655 It's, uh, Pep. 268 00:15:02,657 --> 00:15:05,124 - Hmm? What? - You called me Pup. 269 00:15:05,960 --> 00:15:08,560 Might I say you're looking mighty sharp, 270 00:15:08,562 --> 00:15:11,430 trimmed the whiskers, dropped some LBs. 271 00:15:11,432 --> 00:15:15,067 I'm no fashionista, but whatever you're doing, keep it up. 272 00:15:15,069 --> 00:15:19,438 No sugar, no carbs, discipline, that's the secret. 273 00:15:20,474 --> 00:15:21,941 No sugar? 274 00:15:21,943 --> 00:15:24,076 Not even cookies? You love cookies. 275 00:15:24,078 --> 00:15:26,178 Oh, no, no, that is the old me, 276 00:15:26,180 --> 00:15:30,449 no cookie tastes as good as healthy feels. 277 00:15:30,451 --> 00:15:33,085 I don't know, cookies taste pretty good. 278 00:15:34,155 --> 00:15:36,255 So, look, Plip, 279 00:15:36,257 --> 00:15:39,224 you have been my daughter's personal elf 280 00:15:39,226 --> 00:15:41,694 for a long time now, right? 281 00:15:41,696 --> 00:15:43,729 I know, she can be a little difficult. 282 00:15:43,731 --> 00:15:45,431 Hold on, I just, 283 00:15:45,433 --> 00:15:47,132 I realized you called me into your office, 284 00:15:47,134 --> 00:15:49,568 and you've never done that before. 285 00:15:49,570 --> 00:15:55,374 Um, I'm sorry, whatever it is I did, I didn't mean to do it. 286 00:15:55,376 --> 00:15:57,176 - Are you going to fire me? - No, no, no, no, no. 287 00:15:57,178 --> 00:15:59,611 - Please don't fire me. - Oh, no, no, no. 288 00:15:59,613 --> 00:16:02,181 I have a special mission for you. 289 00:16:10,992 --> 00:16:12,624 Cassandra, let's go. 290 00:16:14,395 --> 00:16:16,395 Oh, that's a lot of bags. 291 00:16:17,465 --> 00:16:20,399 - Just the essentials. - Yeah, right. 292 00:16:20,401 --> 00:16:22,401 Well, listen, I have a surprise for you, 293 00:16:22,403 --> 00:16:24,336 I want you to meet your new roommate. 294 00:16:26,073 --> 00:16:28,207 - Ta-da. - Wait, what? 295 00:16:28,209 --> 00:16:31,010 Yeah, she'll be your valet, your maid, your bodyguard, 296 00:16:31,012 --> 00:16:32,077 whatever you need. 297 00:16:32,079 --> 00:16:33,278 - Bodyguard? - Mm-hmm. 298 00:16:33,280 --> 00:16:35,581 I'm small but wiry. Ninja-fast. 299 00:16:35,583 --> 00:16:38,217 Uh, Dad, can I talk to you for a second, privately? 300 00:16:38,219 --> 00:16:40,452 Oh, yes, sure. 301 00:16:46,694 --> 00:16:48,694 What's the deal? I'm not taking an elf with me to college. 302 00:16:48,696 --> 00:16:51,130 You have never been on your own before, 303 00:16:51,132 --> 00:16:52,765 I need someone to keep an eye on you. 304 00:16:55,269 --> 00:16:59,238 But, she's so weird. 305 00:17:00,474 --> 00:17:02,107 She's an elf. 306 00:17:18,059 --> 00:17:20,726 - Billy Stevens? - Uh, yeah. 307 00:17:20,728 --> 00:17:22,394 - Naughty. - Huh? 308 00:17:24,665 --> 00:17:26,432 Chad DeFranco. 309 00:17:27,401 --> 00:17:28,567 Naughty. 310 00:17:31,639 --> 00:17:33,772 Don't smile at her, Trevor, I know where you live. 311 00:17:36,377 --> 00:17:38,710 None of these boys are nice, where are the nice ones? 312 00:17:38,712 --> 00:17:39,745 Dad. 313 00:17:41,482 --> 00:17:42,748 It's so small. 314 00:17:44,452 --> 00:17:45,818 This whole thing is our room? 315 00:17:50,858 --> 00:17:52,357 Bring in the bags! 316 00:18:03,871 --> 00:18:07,339 These punks need to know, I am making a list. 317 00:18:07,341 --> 00:18:08,807 Look, I know you think I'm being overprotective, 318 00:18:08,809 --> 00:18:12,678 maybe I am, but this is the real world, 319 00:18:12,680 --> 00:18:13,879 this isn't like home. 320 00:18:15,149 --> 00:18:17,449 You're, you're special. 321 00:18:17,451 --> 00:18:18,851 You're a princess, 322 00:18:18,853 --> 00:18:20,385 and you have these unique abilities, 323 00:18:20,387 --> 00:18:22,721 and people don't understand them, 324 00:18:22,723 --> 00:18:25,757 and what they don't understand, they fear. 325 00:18:25,759 --> 00:18:26,825 What do you mean? 326 00:18:26,827 --> 00:18:28,460 I mean who you are, 327 00:18:28,462 --> 00:18:32,131 where you're from, who your father is. 328 00:18:34,235 --> 00:18:35,267 You know, just... 329 00:18:35,268 --> 00:18:36,300 don't go zipping down any chimneys. 330 00:18:36,303 --> 00:18:39,204 - Well, then how am I supposed to-- - Would you just trust me? 331 00:18:39,206 --> 00:18:40,873 If you want to fit in, 332 00:18:40,875 --> 00:18:42,407 just don't... 333 00:18:43,844 --> 00:18:45,811 let 'em know how special you are. 334 00:18:47,214 --> 00:18:49,281 - Okay. - Okay. 335 00:18:49,283 --> 00:18:50,249 Oh. 336 00:18:51,318 --> 00:18:52,417 Um, 337 00:18:53,754 --> 00:18:56,922 it's for emergencies, only. 338 00:18:56,924 --> 00:18:58,790 - I got it. - Mm-hmm. 339 00:18:58,792 --> 00:19:00,192 Thank you. 340 00:19:02,163 --> 00:19:04,163 I love you, Daddy. 341 00:19:04,165 --> 00:19:05,497 I love you too. 342 00:19:07,668 --> 00:19:09,368 - Hey, Dad. - Yeah? 343 00:19:10,638 --> 00:19:12,571 Thank you for letting me do this. 344 00:19:12,573 --> 00:19:14,373 It's what your mother would've wanted. 345 00:19:30,758 --> 00:19:32,524 - Whoa. - I love our dorm! 346 00:19:32,526 --> 00:19:34,960 - What is going on in here? - I made it homey. 347 00:19:34,962 --> 00:19:37,563 Okay, no, no, no. No Christmas, let's get one thing straight, 348 00:19:37,565 --> 00:19:39,665 I don't want you here, my dad does. 349 00:19:39,667 --> 00:19:41,366 Oh. 350 00:19:41,368 --> 00:19:43,902 Okay. Ouch. 351 00:19:43,904 --> 00:19:46,405 I just want a normal college experience, okay? 352 00:19:46,407 --> 00:19:48,874 I don't want Christmas decorations in August, 353 00:19:48,876 --> 00:19:50,842 I don't want weird hats, or pointy shoes, 354 00:19:50,844 --> 00:19:53,412 or you propped up on a shelf causing mischief. 355 00:19:53,414 --> 00:19:55,981 That's not really my thing, I'm too big for most shelves. 356 00:19:55,983 --> 00:19:57,916 No weird elf stuff. 357 00:19:58,786 --> 00:20:01,687 - Got it, Miss Cassie. - Just Cassie, okay? 358 00:20:01,689 --> 00:20:05,324 You're not my servant anymore, you're, um, my little sister now. 359 00:20:05,326 --> 00:20:08,794 In elf years, I just turned 139, so technically I-- 360 00:20:08,796 --> 00:20:11,396 You're my little sister, okay? 361 00:20:11,398 --> 00:20:13,432 You're just a regular human girl. 362 00:20:13,434 --> 00:20:15,667 Copy that, Cassie. 363 00:20:15,669 --> 00:20:17,502 Quick follow-up, 364 00:20:17,504 --> 00:20:20,272 what do regular human girls do? 365 00:20:21,308 --> 00:20:22,507 We'll figure it out. 366 00:20:22,509 --> 00:20:23,508 - Okay. - Yeah. 367 00:20:23,510 --> 00:20:25,677 Okay. Okay. 368 00:20:31,452 --> 00:20:33,252 Sorry, I needed that. 369 00:20:34,355 --> 00:20:35,921 Too elfy? 370 00:20:35,923 --> 00:20:37,522 Ah, it's a little elfy. 371 00:20:39,526 --> 00:20:41,026 Look at all the real people. 372 00:20:41,028 --> 00:20:42,894 No magic, just doing their own thing, 373 00:20:42,896 --> 00:20:44,730 whatever they want to do. 374 00:20:44,732 --> 00:20:46,898 It reminds me of my days at North Pole University. 375 00:20:46,900 --> 00:20:48,900 I majored in reindeer psychology. 376 00:20:49,970 --> 00:20:51,503 Reindeer are complicated. 377 00:20:51,505 --> 00:20:53,005 Okay, just act normal, 378 00:20:53,007 --> 00:20:55,040 I don't want to look silly on my first day. 379 00:20:57,678 --> 00:20:59,845 Miss Cassie? Cassie? Sis? 380 00:21:01,448 --> 00:21:02,914 You okay? 381 00:21:04,618 --> 00:21:06,485 What hit me? 382 00:21:06,487 --> 00:21:08,387 An errant Frisbee. 383 00:21:08,389 --> 00:21:11,390 Sorry, my bad, the wind caught it. 384 00:21:11,392 --> 00:21:13,392 - No problem. - What? 385 00:21:13,394 --> 00:21:15,060 No problem! 386 00:21:15,062 --> 00:21:16,628 Can I give you a hand? 387 00:21:17,598 --> 00:21:19,398 Yeah, thanks. 388 00:21:22,036 --> 00:21:25,370 Wow, you're the prettiest boy I've ever seen. 389 00:21:25,372 --> 00:21:26,705 Well, thanks. 390 00:21:28,575 --> 00:21:32,311 - I'm JR. - Oh, I'm Cassie Claus, and this is Pep. 391 00:21:32,313 --> 00:21:33,845 - Her sister. - Claus? 392 00:21:33,847 --> 00:21:36,315 Like, like Santa Claus? 393 00:21:36,317 --> 00:21:37,983 - Nope. - Nuh-uh. 394 00:21:37,985 --> 00:21:40,319 - No way! - That's crazy. 395 00:21:40,321 --> 00:21:42,788 - That's ridiculous! - Okay. 396 00:21:42,790 --> 00:21:44,723 No relation. 397 00:21:44,725 --> 00:21:46,091 You ready for classes to start? 398 00:21:46,093 --> 00:21:49,061 Ah, super excited! 399 00:21:49,063 --> 00:21:50,729 But not in a weird way, 400 00:21:50,731 --> 00:21:53,031 in a totally normal way, like everybody else. 401 00:21:53,033 --> 00:21:54,900 Except I don't know how that is. 402 00:21:54,902 --> 00:21:57,536 This is my first time away from home. 403 00:21:57,538 --> 00:21:59,805 That's a lot of information. 404 00:21:59,807 --> 00:22:02,341 I'm, like, totally cool with it. 405 00:22:03,077 --> 00:22:04,943 I'm heading to the bookstore now. 406 00:22:04,945 --> 00:22:07,546 Oh, crazy coincidence, so am I. 407 00:22:08,782 --> 00:22:09,981 May I escort you? 408 00:22:09,983 --> 00:22:11,950 I like how he talks. 409 00:22:11,952 --> 00:22:13,518 Yeah, that would be great, thanks. 410 00:22:13,520 --> 00:22:15,420 The more the merrier. 411 00:22:15,422 --> 00:22:16,588 Sweet. 412 00:22:16,590 --> 00:22:17,889 What kind of soap do you use? 413 00:22:17,891 --> 00:22:19,991 Because you smell pretty. 414 00:22:21,061 --> 00:22:23,895 Uh, Pep, I'm a little chilly, and I forgot my jacket, 415 00:22:23,897 --> 00:22:25,697 do you mind going back and getting it for me? 416 00:22:25,699 --> 00:22:27,399 Sure thing, sis. 417 00:22:28,869 --> 00:22:30,569 Wow, she's enthusiastic. 418 00:22:30,571 --> 00:22:32,838 And she's driving me crazy. 419 00:22:32,840 --> 00:22:34,973 Let's get out of here before she comes back. 420 00:22:34,975 --> 00:22:35,974 Is that mean? 421 00:22:35,976 --> 00:22:37,376 That's totally mean. 422 00:22:38,379 --> 00:22:40,379 Let's go. 423 00:22:41,815 --> 00:22:43,648 I just moved back to the States, 424 00:22:43,650 --> 00:22:44,750 did some boarding school in Switzerland. 425 00:22:44,752 --> 00:22:46,651 Oh, wow, that's so exotic. 426 00:22:47,721 --> 00:22:50,522 You know, I prefer Paris, or London. 427 00:22:51,158 --> 00:22:52,591 See, I've never been anywhere. 428 00:22:52,593 --> 00:22:53,959 Well, you're here now. 429 00:22:53,961 --> 00:22:55,527 Oh, that's true. 430 00:22:55,529 --> 00:22:57,763 New place, new people, no parents. 431 00:22:57,765 --> 00:22:59,731 - You know what I just realized? - Hmm? 432 00:22:59,733 --> 00:23:01,633 You're my first friend here at college. 433 00:23:01,635 --> 00:23:04,703 - Aw, you're mine too. - Well, look at us. 434 00:23:04,705 --> 00:23:07,439 You know, this might make a great story some day. 435 00:23:09,009 --> 00:23:12,177 Okay, this isn't happening. 436 00:23:12,179 --> 00:23:16,148 - Come on, I don't think you understand. - That number, that's a price. 437 00:23:16,150 --> 00:23:18,683 You give me that amount of dollars in American currency 438 00:23:18,685 --> 00:23:20,152 and you get to take the book home. 439 00:23:20,154 --> 00:23:21,987 - Yeah, no, no, no. - That's how it works. 440 00:23:21,989 --> 00:23:24,589 I get it, I hear what you're saying, I get that, 441 00:23:24,591 --> 00:23:25,991 but like I said, if the card isn't working, 442 00:23:25,993 --> 00:23:28,560 it's a financial aid glitch, okay? 443 00:23:28,562 --> 00:23:30,562 And that's all me, I'm on that, 444 00:23:30,564 --> 00:23:32,898 but there's that whole thing where I need books for classes, 445 00:23:32,900 --> 00:23:35,767 and if I don't take them now, they're going to get sold out, 446 00:23:35,769 --> 00:23:38,203 and then there's that thing where I don't have books for my classes, 447 00:23:38,205 --> 00:23:39,504 which is a problem. 448 00:23:39,506 --> 00:23:43,008 Okay, I feel like you can hear me, but I honestly can't tell. 449 00:23:43,010 --> 00:23:45,210 $498. 450 00:23:45,212 --> 00:23:48,814 Come on, man. - Sorry, hey, sorry, just give me a second. 451 00:23:48,816 --> 00:23:51,116 Compromise, compromise, you keep the books under the counter, 452 00:23:51,118 --> 00:23:52,784 I come back tomorrow, when Financial Aid is open, 453 00:23:52,786 --> 00:23:54,920 you got the books, I got the money, win-win. 454 00:23:54,922 --> 00:23:56,922 - Yeah, we don't do that. - Hi. Hello. 455 00:23:56,924 --> 00:23:58,757 Hi, I'm sorry, I'm almost done. 456 00:23:58,759 --> 00:24:01,593 You're done now, unless you have $498. 457 00:24:01,595 --> 00:24:04,563 If I had any money, I wouldn't be on financial aid. 458 00:24:04,565 --> 00:24:06,698 - Next! - Um, would... 459 00:24:06,700 --> 00:24:07,933 Will that do it? 460 00:24:07,935 --> 00:24:09,501 - What? - What? 461 00:24:09,503 --> 00:24:10,869 Are you for real? 462 00:24:12,039 --> 00:24:14,139 I am for real, yeah. 463 00:24:14,141 --> 00:24:16,041 Uh, wait, wait, wait, wait, wait. 464 00:24:17,778 --> 00:24:18,877 Thank you. 465 00:24:18,879 --> 00:24:21,046 You're welcome. 466 00:24:24,051 --> 00:24:25,717 Okay, hi, uh, yeah, books. 467 00:24:28,522 --> 00:24:31,556 Well, um, thanks for going to the bookstore with me. 468 00:24:31,558 --> 00:24:33,492 No, my pleasure. 469 00:24:35,062 --> 00:24:36,695 Did you forget your books? 470 00:24:36,697 --> 00:24:37,929 Oh, no, they're in my bag. 471 00:24:38,966 --> 00:24:40,832 All your books for all your classes 472 00:24:40,834 --> 00:24:42,567 are in that little bag? 473 00:24:42,569 --> 00:24:45,136 It's, uh, a deceptively big bag. 474 00:24:45,138 --> 00:24:46,638 I mean, I guess so. 475 00:24:48,642 --> 00:24:50,175 I'd like to see you again. 476 00:24:50,177 --> 00:24:52,244 Well, sure, we're friends. 477 00:24:52,246 --> 00:24:54,980 What if I want to be more than friends? 478 00:24:54,982 --> 00:24:57,015 Well, I... 479 00:24:57,017 --> 00:24:59,584 Don't freak out, I'm not asking you to marry me, 480 00:24:59,586 --> 00:25:01,086 just, you know, maybe a date. 481 00:25:03,056 --> 00:25:04,689 Think about it, okay? 482 00:25:05,926 --> 00:25:08,159 I'll see you around. 483 00:25:08,161 --> 00:25:09,895 Uh, bye! 484 00:25:25,779 --> 00:25:27,779 Hello, Cassandra. 485 00:25:27,781 --> 00:25:29,147 Why are you just sitting in the dark? 486 00:25:29,149 --> 00:25:30,849 You scared me. 487 00:25:30,851 --> 00:25:33,151 I fetched your sweater for you. 488 00:25:34,054 --> 00:25:37,622 Oh, wow, I'm sorry, I just, I totally forgot. 489 00:25:37,624 --> 00:25:40,825 It's funny how you'd forget, being so cold and all. 490 00:25:40,827 --> 00:25:44,062 - Pep, I-- - You ditched me! 491 00:25:44,064 --> 00:25:46,698 I looked for you all day! 492 00:25:46,700 --> 00:25:49,267 I thought I lost Santa Claus's daughter, 493 00:25:49,269 --> 00:25:52,571 ruined Christmas, and that Santa was going to kill me, 494 00:25:52,573 --> 00:25:55,740 and worse, be mad at me. And then I'd go on the naughty list, 495 00:25:55,742 --> 00:25:58,343 and once you're on that list, it's super hard to get off! 496 00:25:59,680 --> 00:26:01,012 Plus, 497 00:26:01,848 --> 00:26:02,914 you hurt my feelings. 498 00:26:04,151 --> 00:26:07,619 Oh, Pep, I'm sorry, I really am. 499 00:26:07,621 --> 00:26:10,288 No, you're not. I'm just some weirdo elf, 500 00:26:10,290 --> 00:26:12,691 and you wish that I wasn't here. 501 00:26:12,693 --> 00:26:14,192 That's not true. 502 00:26:15,829 --> 00:26:17,295 Okay, that's not totally true. 503 00:26:17,297 --> 00:26:19,130 I just, I don't want a servant, okay? 504 00:26:19,132 --> 00:26:22,033 I want to be normal, and you're... 505 00:26:22,035 --> 00:26:23,835 All up in your business? 506 00:26:24,738 --> 00:26:25,704 Yeah. 507 00:26:26,607 --> 00:26:28,173 I can be a bit much. 508 00:26:28,175 --> 00:26:30,609 I'm just trying to help. 509 00:26:30,611 --> 00:26:33,345 - I don't need your help. - But your dad-- 510 00:26:33,347 --> 00:26:35,213 He's not here, it's just you and me, 511 00:26:35,215 --> 00:26:37,215 and I don't need a babysitter, okay? 512 00:26:38,986 --> 00:26:39,951 Okay. 513 00:26:40,821 --> 00:26:43,955 I will give you room to blossom. 514 00:26:46,026 --> 00:26:47,692 Sure. 515 00:26:47,694 --> 00:26:49,127 Thank you. 516 00:26:49,129 --> 00:26:50,962 Now that that's out of the way, 517 00:26:50,964 --> 00:26:53,231 what happened with you and the good-looking boy? 518 00:26:53,233 --> 00:26:56,001 Well, um, we went to the bookstore, 519 00:26:56,003 --> 00:26:58,637 and then we kind of spent the day together. 520 00:26:58,639 --> 00:27:00,171 You and the boy with the pretty hair 521 00:27:00,173 --> 00:27:02,741 spent all day together? 522 00:27:02,743 --> 00:27:07,212 I'm conflicted, because, A, holy cow, that's awesome, 523 00:27:07,214 --> 00:27:11,249 but, B, you're engaged. 524 00:27:11,251 --> 00:27:13,151 I didn't mean to. I mean, I thought JR 525 00:27:13,153 --> 00:27:15,787 and I were just becoming friends. 526 00:27:15,789 --> 00:27:19,157 - You thought? - Well, then he told me that 527 00:27:19,159 --> 00:27:21,426 he liked me more than friends. 528 00:27:21,428 --> 00:27:23,161 That's so naughty! 529 00:27:23,163 --> 00:27:25,397 I know. 530 00:27:25,399 --> 00:27:28,900 - That's actually, like, really naughty. - Oh. 531 00:27:35,108 --> 00:27:38,977 Okay, Cassie, you can do it, just... 532 00:27:38,979 --> 00:27:41,746 Oh, no, nope, all right. 533 00:27:41,748 --> 00:27:45,183 You can do it, you can go out there and make friends. 534 00:27:46,186 --> 00:27:47,252 Yes. 535 00:27:50,691 --> 00:27:52,924 Hi. Can I get a hot chocolate 536 00:27:52,926 --> 00:27:55,260 with mini marshmallows and whipped cream? 537 00:27:55,262 --> 00:27:57,362 - No marshmallows. - What? 538 00:27:57,364 --> 00:28:01,066 I know, a coffee shop that doesn't sell tiny marshmallows, 539 00:28:01,068 --> 00:28:04,069 it's insane, what is the world coming to? 540 00:28:04,071 --> 00:28:05,970 We also don't sell Italian food. 541 00:28:05,972 --> 00:28:07,305 Well, you should really get some. 542 00:28:07,307 --> 00:28:08,773 Italian food? 543 00:28:08,775 --> 00:28:10,308 No, no, no, the marshmallows, 544 00:28:10,310 --> 00:28:11,843 - for the hot chocolate. - Chocolate, 545 00:28:11,845 --> 00:28:13,945 thank you, got it, awesome. 546 00:28:13,947 --> 00:28:16,781 I'll go ahead and pass that to Greg at upper management, 547 00:28:16,783 --> 00:28:19,117 he really loves suggestions like this. 548 00:28:21,855 --> 00:28:23,955 Are we done here? 549 00:28:23,957 --> 00:28:26,925 No, actually, I have an idea. 550 00:28:26,927 --> 00:28:29,060 Wow, it's a big day for you, huh? 551 00:28:29,062 --> 00:28:30,795 Yeah, it is. 552 00:28:30,797 --> 00:28:33,465 Hi, everyone. I'm Cassie, and I'm new here, 553 00:28:33,467 --> 00:28:36,167 and I don't really know anybody, but I'd love to be friends with you, 554 00:28:36,169 --> 00:28:38,169 and, um, so, I'm going to get you a hot chocolate, 555 00:28:38,171 --> 00:28:41,439 or whatever, uh, as a present. 556 00:28:41,441 --> 00:28:44,809 So, um, happy first day of school. 557 00:28:44,811 --> 00:28:47,512 Hey, don't do that, I'm the only one working today. 558 00:28:47,514 --> 00:28:49,114 Hi, double shot of espresso, please. 559 00:28:49,116 --> 00:28:50,882 - Can I get a mocha latte? - Medium Latte! 560 00:28:50,884 --> 00:28:52,350 Robert Bremmer? 561 00:28:52,352 --> 00:28:54,185 Cassandra Claus? 562 00:28:54,187 --> 00:28:56,921 ¶ Yeah, it hurts Being broken... ¶ 563 00:28:56,923 --> 00:28:58,456 Cassandra Claus? 564 00:28:59,826 --> 00:29:00,992 Miss Claus? 565 00:29:02,329 --> 00:29:04,028 No Cassandra Claus. 566 00:29:06,199 --> 00:29:07,398 Present! 567 00:29:08,401 --> 00:29:09,968 Aw! 568 00:29:09,970 --> 00:29:11,803 ¶ The winds blow secrets... ¶ 569 00:29:11,805 --> 00:29:13,004 Sorry. 570 00:29:14,107 --> 00:29:18,109 ¶ Keep ¶ 571 00:29:18,111 --> 00:29:20,445 ¶ Keep ¶ 572 00:29:21,281 --> 00:29:22,447 Hi, I'm Cassie. 573 00:29:24,785 --> 00:29:26,151 I'm Cassie! 574 00:29:28,021 --> 00:29:29,154 What's that toy? 575 00:29:30,357 --> 00:29:32,924 Oh, my god, is that your lunch? 576 00:29:32,926 --> 00:29:34,192 Yeah, you don't like cupcakes? 577 00:29:37,464 --> 00:29:42,333 ¶ Hearts break Highs need lows ¶ 578 00:29:42,335 --> 00:29:44,035 ¶ No we don't know why... ¶ 579 00:29:44,037 --> 00:29:46,371 Hey, hi. Hey, hi, don't move. 580 00:29:46,373 --> 00:29:48,840 Oh, the boy with no money. 581 00:29:48,842 --> 00:29:50,575 Yeah, that is who I am. 582 00:29:50,577 --> 00:29:52,210 I've been looking everywhere for you, 583 00:29:52,212 --> 00:29:53,945 you never told me your name. 584 00:29:54,848 --> 00:29:56,214 Was I supposed to? 585 00:29:56,216 --> 00:29:57,415 Yes. 586 00:29:57,417 --> 00:29:59,317 Well, I'm Cassie Claus. 587 00:29:59,319 --> 00:30:01,319 Cassie Claus, hey, I'm Sam. 588 00:30:01,321 --> 00:30:04,189 - Hi. - Wow, uh, I just wanted to say thank you, 589 00:30:04,191 --> 00:30:07,091 like, so much. That's crazy, who does that? 590 00:30:07,093 --> 00:30:10,161 - Who helps out a total stranger like that? - Well, I had it and you didn't, 591 00:30:10,163 --> 00:30:11,896 anyone else would have done the same. 592 00:30:11,898 --> 00:30:15,200 No, literally nobody would've done the same. 593 00:30:15,202 --> 00:30:17,235 Hey, $500 might not be a lot to you, 594 00:30:17,237 --> 00:30:19,070 but it means the world to me, 595 00:30:19,072 --> 00:30:20,538 and I'm going to pay you back. 596 00:30:20,540 --> 00:30:22,340 Okay, if you'd like. 597 00:30:22,342 --> 00:30:24,242 I would like, I would like very much. 598 00:30:24,244 --> 00:30:26,477 I'm working on it. I sent seven long emails, 599 00:30:26,479 --> 00:30:28,947 and I spent three hours in the Financial Aid Office. 600 00:30:29,950 --> 00:30:32,417 Hey, have you seen one of these? 601 00:30:32,419 --> 00:30:34,319 So it's a phone, right? 602 00:30:34,321 --> 00:30:36,154 But you can also send messages, 603 00:30:36,156 --> 00:30:39,390 and you can ask it questions, it's like magic. 604 00:30:39,392 --> 00:30:42,227 I totally get why people are on these things all the time. 605 00:30:42,229 --> 00:30:44,996 You missed the whole cell phone, Internet thing, 606 00:30:44,998 --> 00:30:47,232 is that what you're telling me right now? 607 00:30:47,234 --> 00:30:50,268 Yeah. I mean, where I'm from, we just don't have that. 608 00:30:50,270 --> 00:30:52,971 My dad still writes lists with, like, scrolls and parchment. 609 00:30:54,507 --> 00:30:55,940 You're kind of weird, huh? 610 00:30:57,244 --> 00:30:59,110 - Well, that's not very nice. - No, no, 611 00:30:59,112 --> 00:31:01,446 it's only not nice if I'm saying I don't like weird, 612 00:31:01,448 --> 00:31:04,415 but I happen to think there's a significant lack of weird in the world, 613 00:31:04,417 --> 00:31:06,885 especially on this campus. I'm a fan. 614 00:31:08,054 --> 00:31:09,387 Cassie. 615 00:31:10,991 --> 00:31:12,323 Hey. 616 00:31:12,325 --> 00:31:13,424 You're, uh... 617 00:31:14,327 --> 00:31:16,194 - The guy with no money. - Right. 618 00:31:16,196 --> 00:31:18,096 Uh, JR, this is Sam. 619 00:31:18,098 --> 00:31:20,198 What's up? So, Cassie, 620 00:31:20,200 --> 00:31:21,633 there's an amazing party tonight, 621 00:31:21,635 --> 00:31:24,269 and, well, I need a date. 622 00:31:24,271 --> 00:31:27,272 And I need to leave. 623 00:31:27,274 --> 00:31:28,973 All right, well, catch you later, bro. 624 00:31:28,975 --> 00:31:30,608 Yeah, sure, bro. 625 00:31:30,610 --> 00:31:32,443 - Bye, Cassie. - Bye, Sam. 626 00:31:34,314 --> 00:31:35,480 So... 627 00:31:36,516 --> 00:31:39,584 - pick you up at 11? - 11? At night? 628 00:31:39,586 --> 00:31:41,519 Well, nothing cool happens before 11, come on. 629 00:31:42,489 --> 00:31:44,022 Okay. 630 00:31:44,024 --> 00:31:45,523 But I can't. 631 00:31:45,525 --> 00:31:47,625 Let me guess, boyfriend back home, right? 632 00:31:49,062 --> 00:31:50,662 We're just friends, Cass. 633 00:31:50,664 --> 00:31:52,530 I mean, you want to meet new people, right? 634 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 Know where there are lots of people? 635 00:31:55,402 --> 00:31:57,268 - Parties? - Parties. 636 00:32:22,262 --> 00:32:24,262 You can't just come in here whenever you want. 637 00:32:25,265 --> 00:32:26,698 Oh? 638 00:32:26,700 --> 00:32:27,699 Can't I? 639 00:32:28,601 --> 00:32:31,069 I'm sorry, Father, 640 00:32:31,071 --> 00:32:32,403 I wasn't expecting you. 641 00:32:33,440 --> 00:32:35,406 You were to keep me apprised. 642 00:32:35,408 --> 00:32:36,708 Classes just started. 643 00:32:39,679 --> 00:32:43,548 Do you think I care about that? 644 00:32:43,550 --> 00:32:45,249 Hmm? 645 00:32:45,251 --> 00:32:48,319 Good grades, dean's list, 646 00:32:48,321 --> 00:32:51,289 big man on campus, whoa. 647 00:32:52,125 --> 00:32:55,059 Do you even remember why I sent you here? 648 00:32:55,061 --> 00:32:57,395 To make Cassie Claus fall in love with me. 649 00:32:57,397 --> 00:32:59,464 I don't care if she loves you, 650 00:33:00,400 --> 00:33:04,168 I only care that she marries you. 651 00:33:06,139 --> 00:33:07,372 We're on track. 652 00:33:07,374 --> 00:33:08,740 Oh, really? 653 00:33:09,776 --> 00:33:12,176 Then who is this? 654 00:33:16,116 --> 00:33:17,782 You're having her followed? 655 00:33:17,784 --> 00:33:21,052 Oh, does that offend your sensibilities? 656 00:33:23,757 --> 00:33:25,590 He's nobody. 657 00:33:25,592 --> 00:33:27,558 I can arrange to have him removed from the campus. 658 00:33:27,560 --> 00:33:29,360 No, I can handle him. 659 00:33:29,362 --> 00:33:30,795 Really? 660 00:33:32,399 --> 00:33:34,232 I won't let you down. 661 00:33:34,234 --> 00:33:37,502 If only I was confident of that. 662 00:33:43,209 --> 00:33:44,242 Got to go. 663 00:33:44,244 --> 00:33:46,144 Oh, by all means, go, go. 664 00:33:49,649 --> 00:33:52,083 Father, will you be visiting regularly? 665 00:33:52,085 --> 00:33:55,753 I like to keep an eye on my investments. 666 00:34:04,330 --> 00:34:07,065 It sounds like a date. 667 00:34:07,067 --> 00:34:10,668 - It's not. - He's picking you up, taking you to a party, 668 00:34:10,670 --> 00:34:12,437 you're getting all fancy. 669 00:34:12,439 --> 00:34:14,305 We're just friends, okay? 670 00:34:15,241 --> 00:34:18,743 And you smelling like flowers is just a coincidence? 671 00:34:18,745 --> 00:34:20,511 Pep. 672 00:34:21,648 --> 00:34:24,582 Your dad would have a reindeer if he found out. 673 00:34:32,826 --> 00:34:35,560 - You okay? - Yeah, it's, 674 00:34:35,562 --> 00:34:37,795 It's my first party in the real world. 675 00:34:37,797 --> 00:34:40,098 I don't know if I would call college the real world. 676 00:34:40,100 --> 00:34:42,467 There's nothing to be nervous about. 677 00:34:42,469 --> 00:34:45,103 I mean, they're just kids, 678 00:34:45,105 --> 00:34:46,204 just like you. 679 00:34:46,206 --> 00:34:48,106 Well, not exactly like me. 680 00:34:50,743 --> 00:34:51,843 No. 681 00:34:52,846 --> 00:34:53,811 No, maybe not. 682 00:34:58,718 --> 00:35:02,286 JR, there's a situation back in my hometown, 683 00:35:02,288 --> 00:35:04,822 and it's not changing. 684 00:35:04,824 --> 00:35:08,759 I mean, no matter how cute and charming you might be-- 685 00:35:08,761 --> 00:35:12,230 Oh, you think I'm cute and charming? 686 00:35:12,232 --> 00:35:13,631 I'm trying to be serious. 687 00:35:13,633 --> 00:35:16,868 No, no, I get it, you're spoken for. 688 00:35:17,804 --> 00:35:19,837 He's a lucky guy. 689 00:35:19,839 --> 00:35:22,140 Hey, come on, let's go mingle. 690 00:35:22,142 --> 00:35:24,675 Yeah, I don't know how to do that. 691 00:35:24,677 --> 00:35:26,177 Oh, just stick with me, kid. 692 00:35:26,179 --> 00:35:27,578 Come on. 693 00:35:27,580 --> 00:35:29,380 Okay. 694 00:35:33,620 --> 00:35:35,620 Oh, my god, I love your outfit. 695 00:35:35,622 --> 00:35:37,622 - Oh, thank you. - Oh, my gosh, I was sitting next to you 696 00:35:37,624 --> 00:35:39,824 in English comp the other day, and I was trying to figure out 697 00:35:39,826 --> 00:35:41,559 if that's your natural hair color. 698 00:35:41,561 --> 00:35:44,262 - Yeah. - Oh, my god, it is not! 699 00:35:44,264 --> 00:35:46,931 I'm getting some, like, major theatre major vibes. 700 00:35:46,933 --> 00:35:50,268 No, no, no, they're too fun, I'm thinking more like maybe science or something. 701 00:35:50,270 --> 00:35:52,803 Oh, something that probably doesn't make a lot of money, right? 702 00:35:52,805 --> 00:35:55,640 Like, like, sociology or psychology. 703 00:35:55,642 --> 00:35:57,808 Undeclared, yeah, I can't decide, 704 00:35:57,810 --> 00:36:00,845 - I just, I want to learn everything. - Undeclared, I knew it. 705 00:36:00,847 --> 00:36:03,514 You have kind of a whimsical, flaky vibe. 706 00:36:03,516 --> 00:36:07,618 - Oh, thank you so much. - Are you a Scorpio? 707 00:36:07,620 --> 00:36:09,787 - I don't know what that is. - Wait, are you going to pledge? 708 00:36:09,789 --> 00:36:13,391 Oh, my god, of course she is! Of course you are. 709 00:36:13,393 --> 00:36:16,494 - I guess, yeah. - Cass, Cass, I'm getting a drink, you want one? 710 00:36:16,496 --> 00:36:18,896 Uh, thank you, yeah, sure. 711 00:36:18,898 --> 00:36:21,432 Wait. - So how do you two know each other? 712 00:36:21,434 --> 00:36:24,635 - Oh, well, I-- - Did you know that his parents are, like, super important? 713 00:36:24,637 --> 00:36:28,239 Yeah, I heard that too, only I heard rich, super rich. 714 00:36:28,241 --> 00:36:30,241 - It's the same thing. - Good point, yeah, it is. 715 00:36:30,243 --> 00:36:31,742 We just met, so I don't really know-- 716 00:36:31,744 --> 00:36:33,678 You know he comes from money, right? 717 00:36:33,680 --> 00:36:36,214 Like, old money. You can tell by the way he dresses. 718 00:36:36,216 --> 00:36:37,815 And I mean, have you seen his car? 719 00:36:37,817 --> 00:36:41,252 - No. - He lives on the West Campus condos. 720 00:36:41,254 --> 00:36:42,353 - Wow. - Wow. 721 00:36:42,355 --> 00:36:43,921 I know, right? 722 00:36:44,824 --> 00:36:46,891 Cassie, here you go. 723 00:36:46,893 --> 00:36:48,426 Thanks so much. 724 00:36:48,428 --> 00:36:50,428 So, what did I miss? 725 00:36:50,430 --> 00:36:51,862 Cassie didn't know you were rich. 726 00:36:53,266 --> 00:36:55,533 Oh, my god, are you kidding me? 727 00:36:59,839 --> 00:37:01,706 What do you know? 728 00:37:01,708 --> 00:37:03,474 It's Cassie Claus looking distraught. 729 00:37:03,476 --> 00:37:05,443 Sam, what are you doing here? 730 00:37:05,445 --> 00:37:07,445 I'm stalking you. No, I'm just kidding, 731 00:37:07,447 --> 00:37:10,448 it's a shortcut from the library, and I heard the music, 732 00:37:10,450 --> 00:37:13,417 I thought I'd stand outside the party sad. 733 00:37:13,419 --> 00:37:15,653 Never mind, what's going on with you? Are you okay? 734 00:37:15,655 --> 00:37:17,622 Do you know what vodka is? 735 00:37:17,624 --> 00:37:19,457 Yes, I think I've heard of it. 736 00:37:19,459 --> 00:37:21,826 Yeah, okay, so you know it tastes nasty, right? 737 00:37:21,828 --> 00:37:24,795 - Sure. - Okay, JR poured me a cup of it, 738 00:37:24,797 --> 00:37:27,732 and I took a big gulp, 'cause I thought it was soda, and... 739 00:37:27,734 --> 00:37:29,800 now I feel like a total idiot. 740 00:37:30,837 --> 00:37:33,037 Why? Because you don't like vodka? 741 00:37:33,039 --> 00:37:35,773 No. 'Cause I spit it on a girl. 742 00:37:35,775 --> 00:37:39,343 - Oh, yikes. - Yeah, and now I just want to die. 743 00:37:39,345 --> 00:37:41,345 - Reasonable reaction. - Mm-hmm. 744 00:37:41,347 --> 00:37:44,382 Your standing in the college social hierarchy is threatened. 745 00:37:44,384 --> 00:37:46,317 Yeah, you should probably just quit school. 746 00:37:46,319 --> 00:37:48,552 Or, you could blow off this party 747 00:37:48,554 --> 00:37:50,755 and you come hang out with me. I don't know, 748 00:37:50,757 --> 00:37:53,791 either one, but I'd go with option B, we can hang out. 749 00:37:53,793 --> 00:37:56,060 Hey, I talked Brianna down. 750 00:37:57,997 --> 00:38:01,932 You again? - Yeah, like a bad penny. 751 00:38:01,934 --> 00:38:04,635 - Private party, dude, okay? - Yeah. 752 00:38:04,637 --> 00:38:06,470 Yeah, I'm going. 753 00:38:06,472 --> 00:38:09,373 This is, uh, my friend here though, 754 00:38:09,375 --> 00:38:10,808 so maybe don't spike her drink. 755 00:38:10,810 --> 00:38:13,344 Society frowns on that stuff, you know? 756 00:38:13,346 --> 00:38:14,312 So do I. 757 00:38:16,616 --> 00:38:18,349 - Okay. - Mkay. 758 00:38:18,351 --> 00:38:19,450 Bye, Cassie. 759 00:38:25,658 --> 00:38:28,726 Look, when I said I was getting you a drink... 760 00:38:30,930 --> 00:38:33,431 - well, I thought you understood that I meant-- - Well, I-- 761 00:38:33,433 --> 00:38:35,933 Look, it's all new to me, I... 762 00:38:39,639 --> 00:38:41,739 You want to go back inside? 763 00:38:41,741 --> 00:38:43,007 Yeah. 764 00:38:43,009 --> 00:38:43,974 Come on. 765 00:38:56,122 --> 00:38:58,589 - Good evening. - Oh. 766 00:38:58,591 --> 00:39:00,424 Hey, man, you scared me there, 767 00:39:00,426 --> 00:39:02,893 in the bushes, but, did you see that? 768 00:39:02,895 --> 00:39:04,962 I think that was snow, it's August. 769 00:39:04,964 --> 00:39:06,364 Look at me, Sam. 770 00:39:07,533 --> 00:39:08,632 How do you know my name? 771 00:39:08,634 --> 00:39:10,735 I know a lot of things. 772 00:39:10,737 --> 00:39:12,837 I know that you're late in paying your college tuition, 773 00:39:12,839 --> 00:39:14,605 you're working minimum wage, 774 00:39:14,607 --> 00:39:16,774 I also know you're friends with Cassie Claus, 775 00:39:16,776 --> 00:39:19,844 and I would like to offer you a job. 776 00:39:19,846 --> 00:39:22,446 Okay, I'm going to go with a resounding no, 777 00:39:22,448 --> 00:39:24,782 'cause you are freaking me out, dude. 778 00:39:24,784 --> 00:39:28,619 I'm from out of town. 779 00:39:28,621 --> 00:39:30,621 No kidding. 780 00:39:30,623 --> 00:39:33,124 Your friend Cassie's father is worried about her, Sam. 781 00:39:33,993 --> 00:39:37,161 She's led a sheltered life, never been out on her own. 782 00:39:38,398 --> 00:39:41,399 I would like to tell her father that a nice young man 783 00:39:41,401 --> 00:39:45,035 is keeping an eye on her. 784 00:39:47,039 --> 00:39:48,672 That's the job offer? 785 00:39:48,674 --> 00:39:52,443 You want to pay me to watch out for Cassie? 786 00:39:52,445 --> 00:39:53,778 And to keep me updated. 787 00:39:56,549 --> 00:39:58,048 I mean, I'm not going to spy on her. 788 00:39:58,050 --> 00:40:02,153 Just be her friend, Sam, that's all. 789 00:40:02,155 --> 00:40:04,021 Now I can put you on retainer for, uh, 790 00:40:04,023 --> 00:40:06,056 oh, let's say $500? 791 00:40:24,977 --> 00:40:26,610 I had a great time tonight. 792 00:40:26,612 --> 00:40:28,212 Yeah, it was super fun, 793 00:40:28,214 --> 00:40:30,114 other than the whole me embarrassing myself bit. 794 00:40:30,116 --> 00:40:31,449 No, no, no, no, no, 795 00:40:31,451 --> 00:40:33,884 that was my fault, okay? 796 00:40:34,787 --> 00:40:36,754 - And I'm sorry. - Yeah, you already said that. 797 00:40:36,756 --> 00:40:38,756 And it's still okay. 798 00:40:41,027 --> 00:40:43,661 You know, just getting to be near you tonight, it was... 799 00:40:47,166 --> 00:40:49,834 Hi there, party people! 800 00:40:49,836 --> 00:40:52,536 Did you raise the roof? 801 00:40:52,538 --> 00:40:56,707 You know, I'm beat, it's getting pretty late, right? 802 00:40:56,709 --> 00:40:59,143 And you should go to bed, sis. 803 00:40:59,145 --> 00:41:00,678 In a minute. 804 00:41:02,982 --> 00:41:04,648 Go away. 805 00:41:08,187 --> 00:41:10,087 Sorry about that. 806 00:41:10,923 --> 00:41:12,823 Um, 807 00:41:12,825 --> 00:41:14,625 goodnight, JR. 808 00:41:16,262 --> 00:41:18,128 Goodnight, Cassie. 809 00:41:35,181 --> 00:41:37,248 Oh, hey, thanks. 810 00:41:37,250 --> 00:41:40,618 Wait, could I get some, um, whipped cream? 811 00:41:41,954 --> 00:41:44,221 Yeah, and do you want some sprinkles and, like, 812 00:41:44,223 --> 00:41:45,890 a cherry on top too? 813 00:41:45,892 --> 00:41:47,124 That would be so nice. 814 00:41:50,096 --> 00:41:51,896 - Hi. - Hi. 815 00:41:51,898 --> 00:41:53,631 You really like sweets, huh? 816 00:41:53,633 --> 00:41:55,599 Oh, yeah, where I'm from, everybody eats sweets, 817 00:41:55,601 --> 00:41:57,167 but I'm really trying to cut back. 818 00:41:57,169 --> 00:41:59,870 Now I only eat sweets when I'm stressed, 819 00:41:59,872 --> 00:42:02,773 or celebrating, or bored. 820 00:42:03,609 --> 00:42:05,976 Right now, I'm stressed, so... 821 00:42:05,978 --> 00:42:07,778 It's a good system, why the stress? 822 00:42:07,780 --> 00:42:08,812 Oh, this. 823 00:42:08,814 --> 00:42:12,116 - I hate it. - Yeah, well, cake will help. 824 00:42:12,118 --> 00:42:14,084 - Subject change. - Yeah? 825 00:42:14,086 --> 00:42:16,153 I have an early Christmas present for you. 826 00:42:16,155 --> 00:42:18,889 But it's 102 days until Christmas. 827 00:42:18,891 --> 00:42:20,958 It's very weird that you know that. 828 00:42:22,228 --> 00:42:25,262 - Hey, money. - It's everything that I owe you, 829 00:42:25,264 --> 00:42:27,298 plus $2 interest, 'cause I'm a generous guy. 830 00:42:27,300 --> 00:42:29,066 Did financial aid come in? 831 00:42:29,068 --> 00:42:30,234 Something like that. 832 00:42:32,071 --> 00:42:35,306 - Thanks again. - You're welcome again. 833 00:42:36,976 --> 00:42:38,342 Hey, fun fact, 834 00:42:38,344 --> 00:42:41,145 in addition to my many obvious gifts, 835 00:42:41,147 --> 00:42:43,147 I'm also a calculus whiz. 836 00:42:43,149 --> 00:42:45,249 Really? 837 00:42:45,251 --> 00:42:46,750 You doubt me? 838 00:42:46,752 --> 00:42:49,920 Okay, well, you seem like you would pretend to be good at calculus 839 00:42:49,922 --> 00:42:51,322 just so you could hang out with me. 840 00:42:51,324 --> 00:42:53,591 Oh, that is so modest of you, 841 00:42:53,593 --> 00:42:54,959 but I would do that. 842 00:42:54,961 --> 00:42:56,093 In this case, however... 843 00:42:57,296 --> 00:42:58,829 Math genius? 844 00:42:58,831 --> 00:43:00,264 Exactly. 845 00:43:00,266 --> 00:43:03,067 - Come on. - Wait, we're leaving? 846 00:43:03,069 --> 00:43:05,002 Yep, we're leaving, change of locale. 847 00:43:05,004 --> 00:43:07,705 - But there's cake. - Come on, Claus, I'm teaching math. 848 00:43:07,707 --> 00:43:10,808 Hold on, let me just get some frosting fuel. 849 00:43:10,810 --> 00:43:12,676 Hold on. 850 00:43:12,678 --> 00:43:13,644 Okay, I'm coming. 851 00:43:15,114 --> 00:43:19,717 ¶ Do the things you do ¶ 852 00:43:21,921 --> 00:43:25,389 Yeah, okay, so we just need to use the first derivative 853 00:43:25,391 --> 00:43:28,058 to find the equation of the quadratic function. 854 00:43:28,060 --> 00:43:30,194 Okay, you just sounded really smart just then, 855 00:43:30,196 --> 00:43:32,329 - are you a math major? - Uh, pre-law. 856 00:43:32,331 --> 00:43:34,231 Wow, I didn't know that. 857 00:43:34,233 --> 00:43:35,899 Well, you don't know anything about me. 858 00:43:35,901 --> 00:43:37,935 And I know even less about you. 859 00:43:37,937 --> 00:43:40,304 You're, like, the most elusive person I've ever met. 860 00:43:40,306 --> 00:43:41,805 That's not true at all. 861 00:43:41,807 --> 00:43:44,174 Okay, where are you from? 862 00:43:45,077 --> 00:43:46,243 I'm from... 863 00:43:47,146 --> 00:43:48,912 North. 864 00:43:48,914 --> 00:43:50,147 Up north. 865 00:43:50,149 --> 00:43:52,850 See? Who says that? 866 00:43:52,852 --> 00:43:54,385 Who says that? You're like an enigma. 867 00:43:54,387 --> 00:43:56,120 Come on, let's get down to it. 868 00:43:56,122 --> 00:43:57,821 We'll go one for one, you ask me a question, 869 00:43:57,823 --> 00:44:00,791 I ask you a question, we have to answer, deal? 870 00:44:00,793 --> 00:44:02,860 No, okay, this is complicated for me. 871 00:44:03,796 --> 00:44:05,362 Bock, bock, bock, bock, bock, bock, bock, bock. 872 00:44:05,364 --> 00:44:07,331 Are you really making chicken noises? 873 00:44:07,333 --> 00:44:09,433 I make a mean chicken noise. Bock, bock, bock, bock, bock. 874 00:44:09,435 --> 00:44:11,301 All right, okay, fine, fine, okay, 875 00:44:11,303 --> 00:44:15,839 I, I will do it, but I get to ask the first question. 876 00:44:17,943 --> 00:44:19,810 Okay? 877 00:44:19,811 --> 00:44:21,678 Okay, um, why do you want to be a lawyer? 878 00:44:22,882 --> 00:44:25,783 An occupational question, very bold and exciting. 879 00:44:25,785 --> 00:44:27,251 All right, well, my dad has a lot of lawyers, 880 00:44:27,253 --> 00:44:29,453 and they always seem anxious. 881 00:44:29,455 --> 00:44:32,022 Okay, well, I'm anxious already, so I figured why not? 882 00:44:32,024 --> 00:44:34,692 You're not answering the question. 883 00:44:34,694 --> 00:44:38,062 All right, so, buzzkill, um, 884 00:44:38,064 --> 00:44:40,998 my parents, uh, they sort of ditched me when I was little, 885 00:44:41,000 --> 00:44:43,300 and, uh, uh, I was in foster care. 886 00:44:44,170 --> 00:44:46,103 And I got in, 887 00:44:46,105 --> 00:44:49,339 I got in trouble, as you do, 888 00:44:49,341 --> 00:44:54,211 and there was this, uh, this lawyer woman who helped me. 889 00:44:55,481 --> 00:44:58,849 Not 'cause she needed to or for money, 890 00:44:58,851 --> 00:45:01,185 just she wanted to, I guess. 891 00:45:02,154 --> 00:45:04,054 Pro-bono. 892 00:45:04,056 --> 00:45:06,123 Sounds like a hard way to grow up. 893 00:45:06,125 --> 00:45:08,325 Yeah, and that's what I want to do. 894 00:45:09,428 --> 00:45:11,395 I want to help little kids who don't have anybody. 895 00:45:14,366 --> 00:45:15,499 My turn. 896 00:45:16,902 --> 00:45:18,736 You said your dad has a lot of lawyers, 897 00:45:18,738 --> 00:45:21,438 so, I'm guessing your family's loaded, huh? 898 00:45:23,175 --> 00:45:28,011 Oh, Dad is, um, Mom died when I was little. 899 00:45:28,013 --> 00:45:29,780 Hey, I'm sorry. 900 00:45:33,319 --> 00:45:34,568 Never said anything about your mom. 901 00:45:34,569 --> 00:45:35,818 Well, you never said anything about foster homes, so... 902 00:45:35,821 --> 00:45:37,788 Fair enough. 903 00:45:37,790 --> 00:45:39,857 So just the two of you then, you and your dad? 904 00:45:39,859 --> 00:45:42,092 No, there's three of us, me, my dad, and his business. 905 00:45:42,094 --> 00:45:45,062 He likes the business more than me. 906 00:45:46,232 --> 00:45:47,431 It wasn't always like that, 907 00:45:47,433 --> 00:45:49,800 he, um, he used to be... 908 00:45:51,070 --> 00:45:52,302 jolly. 909 00:45:53,339 --> 00:45:55,038 Losing someone can change a person. 910 00:45:58,878 --> 00:46:01,111 - Uh, well, I have class, so-- - Yeah, I've got work. 911 00:46:04,316 --> 00:46:06,383 - Same time tomorrow? - Same time? 912 00:46:06,385 --> 00:46:09,219 Same time, tomorrow, gazebo, romantic body of water, 913 00:46:09,221 --> 00:46:10,888 and calculus, 'cause I'm going to tutor you, 914 00:46:10,890 --> 00:46:12,356 'cause you need it. 915 00:46:12,358 --> 00:46:15,292 - Tutor me? - And woo you, simultaneously. 916 00:46:15,294 --> 00:46:16,827 I told you, I'm unwooable. 917 00:46:16,829 --> 00:46:18,796 Mm-mm, everyone's wooable. 918 00:46:18,798 --> 00:46:21,031 Yeah, you just wait and see, I'm going to wear you down, Claus. 919 00:46:21,033 --> 00:46:23,267 You're just going to look up from your textbook one day and just go, 920 00:46:23,269 --> 00:46:25,836 "Hey, I'm totally crushing on Sam, he's so dreamy." 921 00:46:25,838 --> 00:46:28,205 Oh, yeah, I don't think that's going to happen. 922 00:46:28,207 --> 00:46:29,406 Yeah, we'll see. 923 00:46:43,189 --> 00:46:45,823 - Look, I don't think we should be down here. - This isn't it, this isn't it. 924 00:46:45,825 --> 00:46:48,158 Hello? Hello? 925 00:46:48,160 --> 00:46:50,360 Does anyone know where the math is? 926 00:46:50,362 --> 00:46:52,362 Is anyone out there? 927 00:46:52,364 --> 00:46:53,831 Is anyone out there? 928 00:46:55,067 --> 00:46:56,366 Robert Bremmer? 929 00:46:57,536 --> 00:46:59,336 Cassandra Claus? 930 00:46:59,338 --> 00:47:01,972 ¶ We can lie down And everyone... ¶ 931 00:47:01,974 --> 00:47:04,174 Miss Claus? 932 00:47:04,176 --> 00:47:06,009 Present. 933 00:47:06,011 --> 00:47:08,512 ¶ We're too far Just to hit the restart ¶ 934 00:47:10,216 --> 00:47:14,585 ¶ I need to feel the sunlight ¶ 935 00:47:14,587 --> 00:47:17,955 ¶ Like the Earth Never changed her mind ¶ 936 00:47:17,957 --> 00:47:21,859 ¶ I need to feel the sunshine ¶ 937 00:47:21,861 --> 00:47:25,295 ¶ Let it burn Through the darkest times ¶ 938 00:47:25,297 --> 00:47:28,932 ¶ Oh, let it burn Through the ceiling ¶ 939 00:47:28,934 --> 00:47:32,569 ¶ Oh, let it burn Through the dead of night ¶ 940 00:47:32,571 --> 00:47:36,573 ¶ Oh, let it burn ¶ 941 00:47:36,575 --> 00:47:39,509 ¶ Till the dark Never sees the light ¶ 942 00:47:41,881 --> 00:47:45,315 ¶ I see the sunrise And it's changing my heart ¶ 943 00:47:48,621 --> 00:47:52,389 ¶ We took it far Just to see, it's too hard ¶ 944 00:47:52,391 --> 00:47:54,091 - Question. - Mm-hmm? 945 00:47:54,093 --> 00:47:55,292 What's the deal with you and frat boy? 946 00:47:56,395 --> 00:47:57,961 JR and I are just friends. 947 00:47:59,431 --> 00:48:01,098 Great, so you want to go out with me? 948 00:48:02,635 --> 00:48:04,668 That's two questions. 949 00:48:04,670 --> 00:48:06,670 I mean, it's one question, I just phrased it wrong. 950 00:48:13,545 --> 00:48:15,679 Thank you. 951 00:48:15,681 --> 00:48:17,447 You're welcome. 952 00:48:17,449 --> 00:48:19,016 You can't keep that though, 953 00:48:19,018 --> 00:48:20,350 it's, like, the best thing I own. 954 00:48:20,352 --> 00:48:21,952 Well, what if I like it? 955 00:48:25,124 --> 00:48:27,291 All right, maybe you can keep it. 956 00:48:27,293 --> 00:48:29,993 I'm going to keep it. 957 00:48:29,995 --> 00:48:33,931 ¶ I need to feel the sunlight ¶ 958 00:48:33,933 --> 00:48:37,134 ¶ Like the Earth Never changed her mind ¶ 959 00:48:37,136 --> 00:48:41,271 ¶ I need to feel the sunshine ¶ 960 00:48:41,273 --> 00:48:44,508 ¶ Let it burn Through the dark ¶ 961 00:48:44,510 --> 00:48:48,578 ¶ I need to feel the sunlight ¶ 962 00:48:48,580 --> 00:48:51,982 ¶ Like the Earth Never changed her mind ¶ 963 00:48:51,984 --> 00:48:56,053 ¶ I need to feel the sunshine ¶ 964 00:48:56,055 --> 00:48:58,989 ¶ Let it burn Through the darkest time ¶ 965 00:48:58,991 --> 00:49:03,026 ¶ Oh, let it burn Through the ceiling ¶ 966 00:49:03,028 --> 00:49:06,630 ¶ Oh, let it burn Through the dead of night ¶ 967 00:49:06,632 --> 00:49:10,701 ¶ Oh, let it burn ¶ 968 00:49:10,703 --> 00:49:14,104 ¶ Till the dark Never sees the light ¶ 969 00:49:14,106 --> 00:49:17,107 ¶ Oh, oh, oh ¶ 970 00:49:18,077 --> 00:49:20,510 Let's get the ball back, I just, I want to see you make that again. 971 00:49:22,715 --> 00:49:25,415 Sam, Sam, I did it! 972 00:49:25,417 --> 00:49:26,616 - The midterm? - A-minus. 973 00:49:26,618 --> 00:49:28,385 Yes! 974 00:49:29,588 --> 00:49:31,521 Cool. 975 00:49:31,523 --> 00:49:35,192 That's, that's great, my work here is done. 976 00:49:35,194 --> 00:49:36,460 Wait, where are you going? 977 00:49:36,462 --> 00:49:39,229 Well, your training 978 00:49:39,231 --> 00:49:42,532 - is complete, young Padawan. - Do you want to get a hot chocolate to celebrate? 979 00:49:42,534 --> 00:49:45,502 - I'm buying. - I can buy my own hot chocolate, thanks. 980 00:49:46,538 --> 00:49:49,039 That's not what I meant. 981 00:49:49,041 --> 00:49:50,741 You know I'm, like, a person, right, 982 00:49:50,743 --> 00:49:54,111 with, uh, feelings and stuff? 983 00:49:54,113 --> 00:49:55,679 - Sam, what's wrong? - Nothing. 984 00:49:57,516 --> 00:50:00,117 No, okay, lots, lots is wrong, lots is wrong. 985 00:50:00,119 --> 00:50:01,284 I like you. 986 00:50:02,588 --> 00:50:05,288 I like you, and you know that. 987 00:50:07,226 --> 00:50:09,026 And you like him. 988 00:50:09,028 --> 00:50:10,093 Him who? 989 00:50:10,095 --> 00:50:13,296 Oh, JR? He and I are just friends, like you and me. 990 00:50:13,298 --> 00:50:18,402 No, we are different. This thing, this is great. 991 00:50:18,404 --> 00:50:20,737 It's not at all comparable to you and the Ken doll. 992 00:50:20,739 --> 00:50:22,172 I'm not into him. 993 00:50:23,675 --> 00:50:25,275 So what about me? 994 00:50:27,713 --> 00:50:29,046 I can't. 995 00:50:29,748 --> 00:50:31,348 I'm not... 996 00:50:31,350 --> 00:50:33,183 Available. 997 00:50:33,185 --> 00:50:34,484 You mentioned that. 998 00:50:35,754 --> 00:50:38,088 Why? Why? Why? 999 00:50:38,090 --> 00:50:40,190 That's my question for today, why aren't you available? 1000 00:50:40,192 --> 00:50:41,458 Who's the mystery man? 1001 00:50:46,365 --> 00:50:47,631 See you around, Cassie. 1002 00:50:52,337 --> 00:50:54,571 I'm engaged to someone I never met, okay? 1003 00:50:56,241 --> 00:50:57,407 What? 1004 00:50:57,409 --> 00:50:59,276 Like an arranged marriage? 1005 00:50:59,278 --> 00:51:01,812 Yes, to merge the family businesses. 1006 00:51:03,215 --> 00:51:04,181 Wow. 1007 00:51:05,617 --> 00:51:07,818 Okay, I didn't expect that. 1008 00:51:20,132 --> 00:51:21,098 Or that. 1009 00:51:23,235 --> 00:51:24,734 I'm sorry. 1010 00:51:24,736 --> 00:51:27,571 I don't know why I did that, I just did it. 1011 00:51:27,573 --> 00:51:29,306 I've never been kissed before, so... 1012 00:51:30,542 --> 00:51:32,375 And still haven't. 1013 00:51:43,288 --> 00:51:45,722 Now you've been kissed. 1014 00:51:47,259 --> 00:51:49,192 Where'd you come from, Cassie Claus? 1015 00:51:50,162 --> 00:51:51,561 The North Pole. 1016 00:51:53,832 --> 00:51:57,167 I want to tell you the truth, I want to tell you everything, 1017 00:51:57,169 --> 00:51:59,202 but I'm not supposed to. 1018 00:52:00,572 --> 00:52:02,139 What is it? 1019 00:52:02,141 --> 00:52:03,507 You can trust me. 1020 00:52:04,776 --> 00:52:05,809 Okay, um... 1021 00:52:05,811 --> 00:52:09,579 Santa Claus is my dad, uh, we live in the North Pole, 1022 00:52:09,581 --> 00:52:12,616 and he makes toys and gives them to all the nice boys and girls across the world. 1023 00:52:16,155 --> 00:52:17,387 Say something. 1024 00:52:19,391 --> 00:52:21,825 Why are you trying to be funny right now? 1025 00:52:22,661 --> 00:52:24,361 I'm not, that's the truth. 1026 00:52:26,231 --> 00:52:28,198 Santa's your dad? 1027 00:52:28,200 --> 00:52:31,168 Ho ho ho, fat guy in a red suit Santa? 1028 00:52:31,170 --> 00:52:32,869 Yeah, except that's not him at all. 1029 00:52:32,871 --> 00:52:34,838 I mean, he never wears the red suit, 1030 00:52:35,741 --> 00:52:38,508 he diets all the time, 1031 00:52:38,510 --> 00:52:40,410 and he hasn't laughed since my mother died. 1032 00:52:42,548 --> 00:52:44,714 Reindeer? Elves? 1033 00:52:44,716 --> 00:52:48,218 Yes, reindeer and elves, we've got a lot of 'em. 1034 00:52:48,220 --> 00:52:49,786 Actually, um, 1035 00:52:49,788 --> 00:52:51,521 Pep, my sister... 1036 00:52:52,925 --> 00:52:54,624 not really my sister. 1037 00:52:54,626 --> 00:52:55,959 Elf? 1038 00:52:55,961 --> 00:52:58,461 - Exactly. - Okay, what is going on? 1039 00:52:58,463 --> 00:53:00,697 - I tell you I like you, we kiss. - Twice. 1040 00:53:00,699 --> 00:53:02,766 Yeah, and then you go full weirdo on me? 1041 00:53:03,669 --> 00:53:06,236 Santa's your dad, your sister's an elf. 1042 00:53:07,339 --> 00:53:09,573 If you don't like me, you can just tell me, Cassie, 1043 00:53:09,575 --> 00:53:10,941 you don't have to make stuff up. 1044 00:53:10,943 --> 00:53:11,975 No, I would never do that-- 1045 00:53:11,977 --> 00:53:12,943 Okay. 1046 00:53:14,513 --> 00:53:17,948 Okay, um, hey... 1047 00:53:19,218 --> 00:53:20,383 I don't... 1048 00:53:22,221 --> 00:53:23,720 See you around, Cassie. 1049 00:53:36,368 --> 00:53:37,834 What the-- 1050 00:53:39,371 --> 00:53:40,337 Mr. Frost? 1051 00:53:41,273 --> 00:53:42,706 Hey, Mr. Frost? 1052 00:53:42,708 --> 00:53:44,908 It's me, Pep. 1053 00:53:44,910 --> 00:53:46,576 We met at Santa Claus's office. 1054 00:53:47,479 --> 00:53:49,579 Um, you glared at me! 1055 00:54:30,322 --> 00:54:31,821 Sam? 1056 00:54:33,659 --> 00:54:35,659 Not cool, man, not cool! 1057 00:54:35,661 --> 00:54:38,695 You, I'm not in the mood for your freaky stuff, okay? 1058 00:54:38,697 --> 00:54:39,896 I've had a rough day. 1059 00:54:39,898 --> 00:54:42,565 What do you have to report? 1060 00:54:42,567 --> 00:54:46,002 Um, uh, I have to report that I had a little heart attack, okay? 1061 00:54:46,004 --> 00:54:48,938 Not a big one, but an EKG would confirm it. 1062 00:54:50,642 --> 00:54:56,813 What do you want? Man, Cassie aced her calculus midterm, how's that? 1063 00:54:56,815 --> 00:54:58,982 Tell her dad she's fine. 1064 00:54:58,984 --> 00:55:01,051 I'm afraid your assurances are not enough. 1065 00:55:02,788 --> 00:55:05,088 Unless, of course, you would like Miss Claus to become aware 1066 00:55:05,090 --> 00:55:08,758 of the money that has changed hands? 1067 00:55:12,998 --> 00:55:14,748 Whoa, you're threatening me? 1068 00:55:14,749 --> 00:55:16,499 I've been watching out for her, man. I haven't done anything wrong. 1069 00:55:16,501 --> 00:55:19,069 I doubt she would see it that way. 1070 00:55:21,506 --> 00:55:23,373 She's been hanging out with some preppy guy. 1071 00:55:24,843 --> 00:55:27,377 Says they're just friends, um, 1072 00:55:27,379 --> 00:55:29,379 she also said she's in some sort of, like, 1073 00:55:29,381 --> 00:55:31,381 old-school arranged marriage or something, 1074 00:55:31,383 --> 00:55:33,550 but I'm pretty sure she's making that up too. 1075 00:55:33,552 --> 00:55:35,118 No, go on, elaborate. 1076 00:55:37,356 --> 00:55:41,124 She said her dad is Santa Claus. Cassie Claus, funny, right? 1077 00:55:41,126 --> 00:55:44,027 Said she's from the North Pole, is traveling with an elf. 1078 00:55:44,029 --> 00:55:46,963 But you don't believe her, do you? 1079 00:55:46,965 --> 00:55:48,865 I'm not six years old, dude. 1080 00:55:48,867 --> 00:55:50,367 And no one else in this university 1081 00:55:50,369 --> 00:55:51,668 would believe her either. 1082 00:55:52,938 --> 00:55:57,674 They may think she's mad. 1083 00:56:02,681 --> 00:56:04,881 Okay, um, no offense, man, 1084 00:56:04,883 --> 00:56:08,985 but your social skills are, like, off-the-charts terrible. 1085 00:56:08,987 --> 00:56:10,553 Spend more time with people, 1086 00:56:10,555 --> 00:56:11,955 have you heard of fantasy football? 1087 00:56:30,876 --> 00:56:32,876 That's her, I would die. 1088 00:56:32,878 --> 00:56:34,711 She doesn't look crazy. 1089 00:56:34,713 --> 00:56:36,413 Do I have something on my face? 1090 00:56:36,415 --> 00:56:38,548 I know. 1091 00:56:38,550 --> 00:56:40,817 Ooh, look who it is. 1092 00:56:40,819 --> 00:56:42,819 Have you guys met my sister, Pep? 1093 00:56:42,821 --> 00:56:44,921 Oh em gee, she actually looks like one. 1094 00:56:44,923 --> 00:56:47,757 One what? - How does she go in public with those ears? 1095 00:56:47,759 --> 00:56:49,759 Pep, come on. 1096 00:56:49,761 --> 00:56:52,962 That annoying little voice, she sure sounds like one to me. 1097 00:56:52,964 --> 00:56:54,697 That's my sister you're talking about. 1098 00:56:54,699 --> 00:56:57,534 Well, your sister's a freak, and so are you! 1099 00:56:57,536 --> 00:56:59,135 It's okay, Cassie, let's go. 1100 00:57:01,740 --> 00:57:02,839 What's going on? 1101 00:57:02,841 --> 00:57:04,841 I don't know. 1102 00:57:12,517 --> 00:57:14,451 Cassie. 1103 00:57:14,453 --> 00:57:16,085 - Have you seen it? - Seen what? 1104 00:57:16,087 --> 00:57:17,887 Well, your buddy from the bookstore, 1105 00:57:17,889 --> 00:57:20,657 - he's making a fool of you. - What's this? 1106 00:57:22,194 --> 00:57:23,526 Oh, my god! 1107 00:57:29,100 --> 00:57:31,734 They popped up on the school site, now they're everywhere. 1108 00:57:33,472 --> 00:57:35,572 This is so mean. 1109 00:57:35,574 --> 00:57:38,741 This doesn't look like me. We don't look like this. 1110 00:57:38,743 --> 00:57:40,243 This is a misrepresentation! 1111 00:57:43,181 --> 00:57:46,115 Elves are fictional characters, but if they were real, 1112 00:57:46,117 --> 00:57:48,585 they'd be way more attractive than these stupid photos! 1113 00:57:52,257 --> 00:57:55,058 I don't understand, I mean, why would he do this? 1114 00:57:55,060 --> 00:57:56,693 Well, did you two fight? 1115 00:57:57,696 --> 00:57:59,028 He was jealous of our friendship, but-- 1116 00:57:59,030 --> 00:58:00,663 Well, there you go. 1117 00:58:00,665 --> 00:58:02,832 This is him getting even. 1118 00:58:02,834 --> 00:58:04,968 Just, he seemed so nice. 1119 00:58:04,970 --> 00:58:07,203 Sometimes, people aren't what they seem. 1120 00:58:12,244 --> 00:58:14,277 Hi, uh, can I talk to Cassie? 1121 00:58:15,547 --> 00:58:17,981 You've got a lot of nerve showing your face here. 1122 00:58:17,983 --> 00:58:19,015 - Pep-- - She's not available for-- 1123 00:58:19,017 --> 00:58:20,683 Pep! 1124 00:58:20,685 --> 00:58:21,684 It's okay. 1125 00:58:24,556 --> 00:58:27,657 Apparently, she is available, which is surprising to me, 1126 00:58:27,659 --> 00:58:29,125 but let me tell you something, pal, 1127 00:58:29,127 --> 00:58:31,661 you don't know nothing about elves! 1128 00:58:31,663 --> 00:58:32,962 Just come on. 1129 00:58:36,902 --> 00:58:38,568 Does this even look like me? 1130 00:58:39,638 --> 00:58:40,670 I mean... 1131 00:58:42,140 --> 00:58:43,106 At all? 1132 00:58:48,547 --> 00:58:50,780 So you're Internet famous. 1133 00:58:50,782 --> 00:58:53,650 Is this funny to you? Some kind of joke? Why would you do this? 1134 00:58:53,652 --> 00:58:57,186 Okay, that's why I came over, I was afraid you might think I had something to do with this. 1135 00:58:57,188 --> 00:59:00,924 - Are you saying that you didn't? - I sat around making Santa memes? How much free time 1136 00:59:00,926 --> 00:59:03,192 - do you think I have? - Well, apparently, when it comes to hurting me, 1137 00:59:03,194 --> 00:59:04,894 you make the time. 1138 00:59:06,064 --> 00:59:09,999 I mean, I told you about my family in confidence. 1139 00:59:10,001 --> 00:59:12,168 - Your family? - Yeah. 1140 00:59:12,170 --> 00:59:15,171 Nobody knows who I am or where I'm from. 1141 00:59:15,173 --> 00:59:17,574 I haven't told anyone except for you. 1142 00:59:18,343 --> 00:59:21,077 The Santa thing? Okay, I only told one person about that. 1143 00:59:21,079 --> 00:59:22,645 Why did you tell anyone? 1144 00:59:24,282 --> 00:59:27,684 - You okay? - Yeah, I'll be in in a minute. 1145 00:59:27,686 --> 00:59:30,186 - She's fine. - This is how you treat her? 1146 00:59:30,188 --> 00:59:32,622 - After what she's done for you? - Cassie... 1147 00:59:33,592 --> 00:59:37,026 - Please. - Sam, I don't want to be friends with you anymore. 1148 00:59:37,028 --> 00:59:38,161 Okay? 1149 00:59:53,812 --> 00:59:55,645 Hey, it's going to be okay. 1150 00:59:55,647 --> 00:59:57,080 All this will blow over. 1151 01:00:00,185 --> 01:00:02,952 ¶ Crack a smile And say my name ¶ 1152 01:00:02,954 --> 01:00:07,256 ¶ I can't wait To hear your voice again ¶ 1153 01:00:11,363 --> 01:00:14,631 I know you said no decorations, but... 1154 01:00:14,633 --> 01:00:16,833 ¶ Well, I'll go ahead... ¶ 1155 01:00:16,835 --> 01:00:19,302 No, it's pretty. I like it. 1156 01:00:19,304 --> 01:00:24,240 ¶ But you can't say you Didn't see this coming ¶ 1157 01:00:30,415 --> 01:00:35,718 ¶ Well, I know I might be crazy, but it's nothing new ¶ 1158 01:00:37,722 --> 01:00:39,922 ¶ Wrapped up in you ¶ 1159 01:00:45,263 --> 01:00:47,430 ¶ Wrapped up in you ¶ 1160 01:00:53,738 --> 01:00:55,038 Brought you a hot chocolate. 1161 01:00:56,007 --> 01:00:58,074 And marshmallows. 1162 01:00:58,076 --> 01:00:59,842 What's hot chocolate without marshmallows? 1163 01:00:59,844 --> 01:01:01,744 What do you want, Sam? 1164 01:01:01,746 --> 01:01:04,047 Just to talk. 1165 01:01:04,049 --> 01:01:05,782 It's too late for that. 1166 01:01:05,784 --> 01:01:07,450 Why, why, why is it too late? 1167 01:01:07,452 --> 01:01:09,285 It's, like, the season of forgiveness or something. 1168 01:01:09,287 --> 01:01:11,187 You humiliated me in front of the whole school. 1169 01:01:11,189 --> 01:01:13,089 I just wanted to be normal and you ruined that for me. 1170 01:01:13,091 --> 01:01:14,691 Don't say that. 1171 01:01:14,693 --> 01:01:16,426 Just leave me alone, Sam. 1172 01:01:16,428 --> 01:01:19,295 Okay, okay, fine, fine, I'm going to leave you alone, 1173 01:01:19,297 --> 01:01:21,264 but I need two minutes, okay, two minutes. 1174 01:01:22,100 --> 01:01:24,267 You've got one. 1175 01:01:24,269 --> 01:01:27,704 Okay. Um, I swear, 1176 01:01:27,706 --> 01:01:29,405 I swear I didn't put that stuff on the Internet, 1177 01:01:30,241 --> 01:01:32,341 okay, but I think I know who might have. 1178 01:01:33,778 --> 01:01:36,713 Look, what I'm about to say, it sounds awful, it is awful. 1179 01:01:37,382 --> 01:01:39,015 There was this old guy, 1180 01:01:39,017 --> 01:01:41,017 and he said he worked for your father. 1181 01:01:41,019 --> 01:01:42,452 - My father? - Yeah, 1182 01:01:42,454 --> 01:01:44,987 he said your dad's really protective, 1183 01:01:44,989 --> 01:01:47,790 and that he wanted to pay me to keep an eye on you, 1184 01:01:47,792 --> 01:01:49,192 and I would report to him. 1185 01:01:50,061 --> 01:01:52,495 You were paid to spy on me? 1186 01:01:52,497 --> 01:01:54,197 It sounds worse when you say it like that. 1187 01:01:54,199 --> 01:01:56,065 Well, how did you expect me to react to this? 1188 01:01:57,235 --> 01:01:59,802 Ah, you'd just say, "Sam, you're an idiot, 1189 01:01:59,804 --> 01:02:02,438 but I forgive you, and let's go to Winter Formal together." 1190 01:02:02,440 --> 01:02:06,509 - What? - We can dress up and go just as friends, that's fine. 1191 01:02:06,511 --> 01:02:09,278 No, no, no, no, no, I'm going to the formal with JR. 1192 01:02:09,280 --> 01:02:10,947 Oh, him? 1193 01:02:11,783 --> 01:02:13,750 Oh, come on. 1194 01:02:13,752 --> 01:02:16,252 Not him, Cassie, that's not the guy for you. 1195 01:02:17,255 --> 01:02:20,456 He's, he's fake and he's boring. 1196 01:02:20,458 --> 01:02:22,091 - You don't know him! - I know you! 1197 01:02:25,029 --> 01:02:26,829 Your minute's up, Sam. 1198 01:02:30,969 --> 01:02:32,268 Okay. 1199 01:02:37,776 --> 01:02:38,941 Hey. 1200 01:02:43,214 --> 01:02:44,814 You heard all that? 1201 01:02:44,816 --> 01:02:46,315 Enough to know he really likes you. 1202 01:02:50,522 --> 01:02:51,954 I got to get ready. 1203 01:02:52,857 --> 01:02:54,257 JR's coming to pick me up. 1204 01:03:08,173 --> 01:03:10,239 We need to talk! 1205 01:03:10,241 --> 01:03:11,440 Uh, okay, 1206 01:03:12,277 --> 01:03:14,177 Cassie's sister. 1207 01:03:14,179 --> 01:03:17,413 Elf, I'm her elf, personally assigned by Santa himself. 1208 01:03:19,284 --> 01:03:21,250 Congratulations. 1209 01:03:21,252 --> 01:03:23,419 Look, I get that you girls hate me, 1210 01:03:23,421 --> 01:03:26,255 but this whole thing has been blown so out of proportion. 1211 01:03:26,257 --> 01:03:28,291 Cassie made some jokes about Santa, 1212 01:03:28,293 --> 01:03:30,159 I didn't think she believed they were true. 1213 01:03:30,161 --> 01:03:31,928 I never thought she was crazy, 1214 01:03:31,930 --> 01:03:34,363 and I certainly didn't want to embarrass her. 1215 01:03:34,365 --> 01:03:35,364 I believe you. 1216 01:03:36,935 --> 01:03:41,003 - You do? - Sure, but I'm also super naive. 1217 01:03:41,005 --> 01:03:42,505 I wanted to ask you some questions 1218 01:03:42,507 --> 01:03:44,507 about that mysterious man you were talking to. 1219 01:03:45,476 --> 01:03:47,076 Did he have a pointy face? 1220 01:03:47,078 --> 01:03:48,377 Pointy face? Yeah. 1221 01:03:48,379 --> 01:03:50,179 - Creepy blue eyes? - Yeah. 1222 01:03:50,181 --> 01:03:52,081 Did you get the shivers when you were near him? 1223 01:03:52,083 --> 01:03:55,051 - Shivers? - Shivers, man, were you cold? 1224 01:03:55,053 --> 01:03:56,953 Yeah, yeah, I was cold. 1225 01:03:58,022 --> 01:03:59,188 I knew it. 1226 01:03:59,190 --> 01:04:01,057 Jack Frost is on campus! 1227 01:04:01,059 --> 01:04:03,626 Jack Frost is a fictional character. 1228 01:04:03,628 --> 01:04:05,261 You've got to open your mind, man, 1229 01:04:05,263 --> 01:04:08,197 he's real, Santa's real, I'm freaking real! 1230 01:04:08,199 --> 01:04:09,866 Now let's get to what actually matters, 1231 01:04:09,868 --> 01:04:11,901 how do you feel about Cassie? 1232 01:04:11,903 --> 01:04:13,402 It doesn't matter how I feel, she hates me. 1233 01:04:13,404 --> 01:04:15,404 No, she doesn't, Sam, 1234 01:04:15,406 --> 01:04:17,373 I can tell when she looks at you. 1235 01:04:17,375 --> 01:04:19,208 Look, I'm a simple elf, 1236 01:04:19,210 --> 01:04:22,612 I make my toys, I eat my candy, I love to frolic-- 1237 01:04:22,614 --> 01:04:23,579 Frolic? 1238 01:04:23,581 --> 01:04:25,514 Elves frolic! 1239 01:04:25,516 --> 01:04:28,150 But I know this, you have to follow your heart, 1240 01:04:28,152 --> 01:04:30,052 and if you like her the way I think you do, 1241 01:04:30,054 --> 01:04:31,454 then you have to tell her. 1242 01:04:33,091 --> 01:04:34,957 That was inspiring. 1243 01:04:34,959 --> 01:04:36,158 You're right. 1244 01:04:36,160 --> 01:04:38,194 You bet your buttons I'm right! 1245 01:04:38,196 --> 01:04:39,896 Now let's get to that dance! 1246 01:04:59,550 --> 01:05:02,418 ¶ What can dear old Santa Claus ¶ 1247 01:05:02,420 --> 01:05:05,254 ¶ Do to a fella Who has everything ¶ 1248 01:05:05,256 --> 01:05:06,522 May I have this dance? 1249 01:05:06,524 --> 01:05:09,158 ¶ I got a perfect remedy ¶ 1250 01:05:09,160 --> 01:05:12,328 ¶ You get me for Christmas ¶ 1251 01:05:12,330 --> 01:05:15,431 ¶ I know that man Will be warmed ¶ 1252 01:05:15,433 --> 01:05:18,668 ¶ But when he's finished With them toys ¶ 1253 01:05:18,670 --> 01:05:22,038 ¶ I'll still be Underneath the tree ¶ 1254 01:05:22,040 --> 01:05:25,141 ¶ When you get me For Christmas ¶ 1255 01:05:25,143 --> 01:05:28,611 ¶ Well, I'll send you socks, And scarves, and sweaters ¶ 1256 01:05:28,613 --> 01:05:31,347 ¶ Like it's snowing up a storm ¶ 1257 01:05:31,349 --> 01:05:33,149 ¶ But I've got something... ¶ 1258 01:05:33,151 --> 01:05:35,217 They totally worked on that. 1259 01:05:35,219 --> 01:05:37,553 ¶ That'll keep you warm ¶ 1260 01:05:37,555 --> 01:05:41,123 ¶ But if my Christmas wish comes true ¶ 1261 01:05:41,125 --> 01:05:44,327 ¶ And all I'm wishing For is you ¶ 1262 01:05:44,329 --> 01:05:47,396 ¶ How very merry I will be ¶ 1263 01:05:47,398 --> 01:05:50,499 ¶ If you get me for Christmas ¶ 1264 01:05:58,109 --> 01:05:59,241 Thank you. 1265 01:06:01,212 --> 01:06:03,679 I've never danced with anyone like that. 1266 01:06:03,681 --> 01:06:04,981 Thank you. 1267 01:06:06,084 --> 01:06:08,084 Wow, you're a really great dancer. 1268 01:06:08,086 --> 01:06:10,019 Well, I have been taking classes all my life, 1269 01:06:10,021 --> 01:06:13,055 dance, piano, French. 1270 01:06:13,057 --> 01:06:15,524 Au Francais, my father insisted on it. 1271 01:06:15,526 --> 01:06:18,527 Well, your dad must be really proud. 1272 01:06:18,529 --> 01:06:21,197 Not really. But he will be. 1273 01:06:23,601 --> 01:06:26,068 Cassie, there's something I need to tell you. 1274 01:06:34,112 --> 01:06:35,611 Side stitch! 1275 01:06:35,613 --> 01:06:38,247 - What? You okay? - Go on without me! 1276 01:06:38,249 --> 01:06:40,383 Go get her, Sam! 1277 01:06:40,385 --> 01:06:42,218 God, I'm out of shape. 1278 01:06:43,187 --> 01:06:45,621 I haven't been completely honest with you. 1279 01:06:45,623 --> 01:06:46,722 What do you mean? 1280 01:06:48,760 --> 01:06:52,595 Well, my name, for one, JR, it's, well, it's a nickname. 1281 01:06:54,198 --> 01:06:56,032 Why would you lie about your name? 1282 01:06:57,802 --> 01:06:59,602 Because my real name's Jack Frost Jr. 1283 01:07:03,241 --> 01:07:07,109 Wait, hold on, you're who I'm supposed to marry? 1284 01:07:08,246 --> 01:07:11,213 I wanted to meet you, you know, see if I liked you, 1285 01:07:11,215 --> 01:07:13,249 see if you liked me. 1286 01:07:13,251 --> 01:07:16,452 Look, okay, I know this is a lot to drop on you, 1287 01:07:16,454 --> 01:07:19,155 but our families need us, 1288 01:07:19,157 --> 01:07:21,290 and getting to know you these past few months... 1289 01:07:22,660 --> 01:07:24,326 it's made me certain that you're the woman 1290 01:07:24,328 --> 01:07:26,095 who I want to spend the rest of my life with. 1291 01:07:32,637 --> 01:07:34,403 Oh, wow. 1292 01:07:34,405 --> 01:07:36,072 What's happening here? 1293 01:07:36,074 --> 01:07:38,340 Oh, okay, you're doing the thing. 1294 01:07:38,342 --> 01:07:39,675 This is happening. 1295 01:07:40,745 --> 01:07:44,180 Right now, in front of everyone, at the dance? 1296 01:07:44,182 --> 01:07:46,816 Cassie Claus, will you marry me? 1297 01:07:46,818 --> 01:07:49,318 Whoa, whoa, whoa, whoa, what's, what's happening? 1298 01:07:50,521 --> 01:07:52,321 Do you mind? 1299 01:07:52,323 --> 01:07:54,156 We're kind of having a moment here. 1300 01:07:54,158 --> 01:07:56,792 Cassie, the man who was paying Sam... 1301 01:07:56,794 --> 01:07:58,527 I'm winded. 1302 01:07:58,529 --> 01:08:02,164 The man who was paying Sam is Jack Frost. 1303 01:08:02,166 --> 01:08:03,666 - Your father was here? - His father? 1304 01:08:04,535 --> 01:08:06,168 Plot twist. 1305 01:08:07,405 --> 01:08:08,571 - You're the guy? - I'm the guy 1306 01:08:08,573 --> 01:08:10,339 that'll be Cassie's husband. 1307 01:08:11,342 --> 01:08:13,209 If she'll have me. 1308 01:08:13,211 --> 01:08:15,311 You've been behind this whole thing, man, you set me up. 1309 01:08:15,313 --> 01:08:17,113 Back off, man. 1310 01:08:17,115 --> 01:08:18,581 I'm not going to back off. 1311 01:08:18,583 --> 01:08:20,216 Cassie, you deserve something better 1312 01:08:20,218 --> 01:08:21,817 than a walking haircut in a nice suit. 1313 01:08:21,819 --> 01:08:24,520 Funny. 1314 01:08:26,657 --> 01:08:28,557 - Let's get out of here. - No, no, no, no. 1315 01:08:33,865 --> 01:08:35,331 You kicked me? 1316 01:08:35,333 --> 01:08:36,265 I don't know. 1317 01:08:38,569 --> 01:08:39,535 Fight! 1318 01:08:41,472 --> 01:08:42,805 Are you kidding me? 1319 01:08:52,783 --> 01:08:53,883 Stop. 1320 01:08:58,756 --> 01:09:00,456 You want some, huh? 1321 01:09:06,397 --> 01:09:07,663 Alright. 1322 01:09:10,301 --> 01:09:11,934 Tag me in that. 1323 01:09:11,936 --> 01:09:13,769 Take that. 1324 01:09:19,911 --> 01:09:22,278 Stop it! 1325 01:09:26,717 --> 01:09:28,617 Did your father post that stuff about me? 1326 01:09:28,619 --> 01:09:30,452 No. 1327 01:09:30,454 --> 01:09:32,421 I mean, I don't know, I had nothing to do with it. 1328 01:09:36,460 --> 01:09:38,661 But that does sound like something he's capable of. 1329 01:09:42,200 --> 01:09:44,934 Sam, I'm so sorry I blamed you. 1330 01:09:48,272 --> 01:09:50,706 It doesn't matter now, I mean, I tried to fit in, 1331 01:09:50,708 --> 01:09:52,274 but I don't belong here. 1332 01:09:52,977 --> 01:09:54,310 What? 1333 01:09:54,312 --> 01:09:55,544 My father needs me. 1334 01:09:57,481 --> 01:09:59,481 What about what you need? 1335 01:09:59,483 --> 01:10:00,983 Isn't that more important? 1336 01:10:02,920 --> 01:10:04,687 No, it's not. 1337 01:10:07,592 --> 01:10:08,958 JR, 1338 01:10:08,960 --> 01:10:10,426 ask me. 1339 01:10:16,834 --> 01:10:18,567 Cassie Claus... 1340 01:10:24,909 --> 01:10:26,609 will you marry me? 1341 01:10:30,514 --> 01:10:31,880 Yes. 1342 01:11:05,650 --> 01:11:07,783 How you doing? 1343 01:11:12,290 --> 01:11:13,889 Oh, come here. 1344 01:11:13,891 --> 01:11:16,392 Let me fix that bow tie, it's just so crooked. 1345 01:11:16,394 --> 01:11:18,594 I don't know why we have to do this today, 1346 01:11:18,596 --> 01:11:20,329 it's the busiest day of the year. 1347 01:11:20,331 --> 01:11:22,431 Well, that's what the Jack Frost contract said. 1348 01:11:23,534 --> 01:11:26,735 - Mm. - There, very dapper. 1349 01:11:28,339 --> 01:11:30,706 You look beautiful. 1350 01:11:32,810 --> 01:11:34,777 Where's that smile? 1351 01:11:41,419 --> 01:11:43,018 You know, when you were a little girl, 1352 01:11:43,020 --> 01:11:45,788 you used to come running down the steps every morning 1353 01:11:45,790 --> 01:11:48,957 with this huge smile on your face. 1354 01:11:50,628 --> 01:11:52,661 I haven't seen that smile in a long time. 1355 01:11:54,465 --> 01:11:56,465 I'm not a little girl anymore, so... 1356 01:11:58,969 --> 01:12:02,037 You know how important this marriage is. 1357 01:12:03,407 --> 01:12:06,375 It will cement our ability to continue our work. 1358 01:12:07,545 --> 01:12:08,510 I know. 1359 01:12:11,515 --> 01:12:13,549 And you may be thinking of that other young man, 1360 01:12:13,551 --> 01:12:14,917 your friend Sam? 1361 01:12:18,789 --> 01:12:20,456 He's a really nice boy, Dad. 1362 01:12:21,559 --> 01:12:23,425 I think you would've really liked him. 1363 01:12:26,897 --> 01:12:29,465 It doesn't matter now, 'cause I'm never going to see him again, 1364 01:12:29,467 --> 01:12:31,066 and that's just the way it is. 1365 01:12:32,536 --> 01:12:34,136 I'm sorry, I'm sorry, I just... 1366 01:12:36,407 --> 01:12:38,407 Can you just give me a minute? 1367 01:12:38,409 --> 01:12:40,075 I'll be okay, I will, I just, 1368 01:12:41,045 --> 01:12:42,778 I just need to be alone for a minute, okay? 1369 01:12:46,884 --> 01:12:47,983 Yeah. 1370 01:12:59,764 --> 01:13:02,064 - What was it like? - Were they nice? 1371 01:13:02,066 --> 01:13:05,501 I bet they were naughty. There are lots of naughty ones, aren't there, Pep? 1372 01:13:05,503 --> 01:13:09,004 Real people aren't so bad. They worry about silly things, 1373 01:13:09,006 --> 01:13:10,606 and they don't eat enough sugar, 1374 01:13:10,608 --> 01:13:12,641 and they definitely could be nicer, 1375 01:13:12,643 --> 01:13:14,676 but they try. 1376 01:13:14,678 --> 01:13:16,412 I think it's harder there. 1377 01:13:17,148 --> 01:13:19,114 Of course, I was really popular. 1378 01:13:20,751 --> 01:13:22,918 The boys just threw themselves at me. 1379 01:13:22,920 --> 01:13:25,754 Pop, you're in charge til I get back. 1380 01:13:25,756 --> 01:13:29,191 - Oh, but, sir, the wedding? - Oh, I'll be back before then. 1381 01:13:29,193 --> 01:13:31,059 I'm counting on you, Plip. 1382 01:13:33,497 --> 01:13:35,464 I've got to go, I've got a lot of responsibilities 1383 01:13:35,466 --> 01:13:38,033 now that I have real-world experience. 1384 01:13:38,035 --> 01:13:40,602 She is so cool. 1385 01:13:48,045 --> 01:13:50,045 Sam, right? 1386 01:13:52,783 --> 01:13:54,683 You're, uh, who? 1387 01:13:58,055 --> 01:14:00,856 Cassandra's father. 1388 01:14:00,857 --> 01:14:03,658 - Santa? - I don't think we're on a first-name basis yet, do you? 1389 01:14:03,661 --> 01:14:05,194 Yeah, no, no. 1390 01:14:05,196 --> 01:14:07,529 Uh, Mr. Claus. 1391 01:14:09,200 --> 01:14:10,899 What's up? 1392 01:14:10,901 --> 01:14:14,169 My daughter, she seems to be quite fond of you. 1393 01:14:15,539 --> 01:14:18,006 Well, I'm pretty sure she's marrying someone else. 1394 01:14:18,008 --> 01:14:19,608 Don't you think I know that? 1395 01:14:19,610 --> 01:14:21,176 Yeah, no, no, no, you probably do. 1396 01:14:21,178 --> 01:14:22,778 That's why I'm here. 1397 01:14:23,848 --> 01:14:25,948 She's only marrying him because I asked her to, 1398 01:14:25,950 --> 01:14:29,518 but I'm starting to think that maybe, possibly, 1399 01:14:29,520 --> 01:14:32,154 it's conceivable I may have made a mistake. 1400 01:14:33,123 --> 01:14:34,690 Is that a question? 1401 01:14:34,692 --> 01:14:36,725 I've checked you out, Sam, 1402 01:14:36,727 --> 01:14:39,061 you've been on the nice list every single year. 1403 01:14:40,064 --> 01:14:42,564 You know, that's quite impressive in this day and age. 1404 01:14:44,001 --> 01:14:45,534 What do you think of my daughter? 1405 01:14:46,504 --> 01:14:47,703 I think she's the... 1406 01:14:48,939 --> 01:14:50,639 weirdest 1407 01:14:50,641 --> 01:14:54,710 most fun, smart, beautiful girl I've ever met. 1408 01:14:56,180 --> 01:14:57,846 Come on. 1409 01:14:57,848 --> 01:14:59,781 Let's take a ride. 1410 01:14:59,783 --> 01:15:01,083 Call me Santa. 1411 01:15:02,653 --> 01:15:04,219 Okay, 1412 01:15:04,221 --> 01:15:06,221 Santa. 1413 01:15:14,765 --> 01:15:16,098 Excuse me. 1414 01:15:19,637 --> 01:15:20,602 Pardon me. 1415 01:15:26,310 --> 01:15:27,276 Move! 1416 01:15:29,079 --> 01:15:30,045 Thank you. 1417 01:15:36,120 --> 01:15:38,020 What's the delay? 1418 01:15:39,023 --> 01:15:41,757 All the best weddings start late, it's a thing. 1419 01:15:43,027 --> 01:15:45,928 And why am I talking to an elf? 1420 01:15:47,031 --> 01:15:47,996 Where's Claus? 1421 01:15:47,998 --> 01:15:52,935 The elf you're talking to happens to be in charge, 1422 01:15:52,937 --> 01:15:55,137 and Mr. Claus is busy, 1423 01:15:55,139 --> 01:15:57,973 and as soon as he's not, I'll send him your way. 1424 01:15:57,975 --> 01:15:59,308 Excuse me. 1425 01:16:07,851 --> 01:16:10,819 We have to pull the trigger on this, Frost is getting anxy. 1426 01:16:10,821 --> 01:16:12,988 Where is my dad? I mean, where could he have gone? 1427 01:16:12,990 --> 01:16:14,790 Pep, where is my dad? 1428 01:16:16,927 --> 01:16:18,627 It's time. 1429 01:16:18,629 --> 01:16:20,295 Um, knock-knock. 1430 01:16:20,297 --> 01:16:22,230 Now, our contract clearly states 1431 01:16:22,232 --> 01:16:23,765 that the wedding must take place 1432 01:16:23,767 --> 01:16:26,635 on Christmas Eve before sunset. 1433 01:16:26,637 --> 01:16:28,370 Mr. Frost, my dad isn't here yet-- 1434 01:16:28,372 --> 01:16:31,673 If the wedding doesn't begin immediately, 1435 01:16:32,810 --> 01:16:36,178 the Claus family will be in breach of contract, 1436 01:16:36,180 --> 01:16:40,882 and all of Kringle Industry will revert to Frost and Son. 1437 01:16:40,884 --> 01:16:45,754 The toys, the distribution, the glory will be mine. 1438 01:16:47,224 --> 01:16:48,824 Make your choice. 1439 01:16:54,965 --> 01:16:56,331 Smart girl. 1440 01:16:56,333 --> 01:16:57,366 Well... 1441 01:16:57,368 --> 01:17:00,736 I'll have them start the "Wedding March". 1442 01:17:06,410 --> 01:17:08,043 I do not like him. 1443 01:17:09,013 --> 01:17:11,046 I'm ready to do what I have to for my family. 1444 01:17:14,418 --> 01:17:15,751 Pep... 1445 01:17:17,955 --> 01:17:19,721 I'm really glad you're here. 1446 01:17:29,233 --> 01:17:31,433 - Wow. - Expected reindeer, right? 1447 01:17:31,435 --> 01:17:33,268 Everybody does, but they're inefficient, 1448 01:17:33,270 --> 01:17:35,337 and they smell to high heaven. 1449 01:17:35,339 --> 01:17:38,373 But I got to use 'em, tonight, part of the gig. 1450 01:17:38,375 --> 01:17:41,977 So Cassie says that you're, um, studying law, 1451 01:17:41,979 --> 01:17:44,379 - read this on the drive. - What am I looking for? 1452 01:17:44,381 --> 01:17:47,382 Loopholes, I want a way out, find it. 1453 01:17:47,384 --> 01:17:49,084 Where are we going? 1454 01:17:49,086 --> 01:17:51,053 North Pole, of course. 1455 01:17:51,055 --> 01:17:53,188 Whoa, hold on, you can't drive to the North Pole. 1456 01:17:53,190 --> 01:17:54,990 No, you can't. 1457 01:17:54,992 --> 01:17:59,094 This baby here's got 650 reindeer under the hood, 1458 01:17:59,096 --> 01:18:01,263 flying reindeer. 1459 01:18:01,265 --> 01:18:03,699 - Come on. - Do I need a jacket? 1460 01:18:03,701 --> 01:18:05,167 No, I'll put the top up. 1461 01:18:06,236 --> 01:18:08,403 Ho ho ho! 1462 01:19:20,511 --> 01:19:21,943 You look nice. 1463 01:19:21,945 --> 01:19:22,978 Thank you. 1464 01:19:29,019 --> 01:19:32,053 Ladies, gentlemen, elves, fairies, 1465 01:19:33,323 --> 01:19:35,157 and the best of you, the leprechauns, 1466 01:19:35,993 --> 01:19:37,526 we are gathered here today 1467 01:19:37,528 --> 01:19:39,795 to bring together these two young people 1468 01:19:39,797 --> 01:19:41,329 in the bonds of matrimony. 1469 01:19:41,331 --> 01:19:43,498 Hey, are you okay? 1470 01:19:43,500 --> 01:19:46,935 - I'm kind of freaking out. - In the world of magic, 1471 01:19:46,937 --> 01:19:49,404 these two families hold a very special place, 1472 01:19:49,406 --> 01:19:53,575 and today, they will be forever joined by this lad and lassie, 1473 01:19:53,577 --> 01:19:55,944 who love each other so deeply. 1474 01:19:55,946 --> 01:19:57,512 If anyone here has any reason 1475 01:19:57,514 --> 01:19:59,281 why these two should not be wed-- 1476 01:19:59,283 --> 01:20:00,916 - We don't. - Huh? 1477 01:20:00,918 --> 01:20:02,317 - I'm sorry, lass? - What? 1478 01:20:02,319 --> 01:20:03,985 - You said we don't. - No, I didn't. 1479 01:20:03,987 --> 01:20:06,521 - You did, actually. - Aye, you did. 1480 01:20:06,523 --> 01:20:07,489 Oh, um, 1481 01:20:08,592 --> 01:20:10,525 I guess that's because... 1482 01:20:11,829 --> 01:20:13,962 We don't actually love each other. 1483 01:20:13,964 --> 01:20:16,298 Well, that's a problem. 1484 01:20:16,300 --> 01:20:17,432 You're right, it is. 1485 01:20:18,268 --> 01:20:21,002 And I'm sorry, everyone, I'm so sorry, 1486 01:20:21,004 --> 01:20:22,604 I'm calling this whole wedding thing off. 1487 01:20:22,606 --> 01:20:24,573 You can't do that! 1488 01:20:24,575 --> 01:20:26,208 Yes, I can! 1489 01:20:26,210 --> 01:20:27,475 I can, can't I? 1490 01:20:27,477 --> 01:20:28,610 Aye. 1491 01:20:28,612 --> 01:20:30,011 Cool, okay. 1492 01:20:30,948 --> 01:20:31,980 Stop everything! 1493 01:20:32,983 --> 01:20:34,549 Cassie already did. 1494 01:20:35,619 --> 01:20:37,886 Ah, that's my girl. 1495 01:20:40,357 --> 01:20:41,323 Sam? 1496 01:20:43,360 --> 01:20:44,960 What are you doing here? 1497 01:20:44,962 --> 01:20:46,494 I flew here, in a car. 1498 01:20:47,598 --> 01:20:48,930 Who's that? 1499 01:20:50,901 --> 01:20:53,335 Those are elves. That's a big leprechaun. 1500 01:20:53,337 --> 01:20:55,237 Sam, focus. 1501 01:20:55,239 --> 01:20:57,439 Your dad brought me. He's very intimidating. 1502 01:20:57,441 --> 01:20:59,875 I told him you rejected me in front of the whole university, 1503 01:20:59,877 --> 01:21:01,643 but he seemed to think you'd want to see me. 1504 01:21:02,646 --> 01:21:03,945 You look great, by the way. 1505 01:21:03,947 --> 01:21:06,147 Aw, thank you, you too. 1506 01:21:07,184 --> 01:21:09,618 This old thing? This is my alone on Christmas Eve outfit. 1507 01:21:09,620 --> 01:21:12,120 Aw. You know what, let's cut to the chase, 1508 01:21:12,122 --> 01:21:14,322 'cause people are staring. 1509 01:21:14,324 --> 01:21:18,026 Makes sense. - Yeah, um, I think I'm in love with you. 1510 01:21:18,028 --> 01:21:21,630 Wow, okay, I just came right out with that. 1511 01:21:21,632 --> 01:21:24,633 - Sure did. - You know what, there's a lot going on right now, 1512 01:21:24,635 --> 01:21:26,501 I don't really want to marry JR, 1513 01:21:26,503 --> 01:21:28,937 and I don't want to marry you either, I'm too young, 1514 01:21:28,939 --> 01:21:31,406 I just want to finish school and see the world. 1515 01:21:31,408 --> 01:21:33,441 - I should really talk to my dad. - He's over there. 1516 01:21:33,443 --> 01:21:35,243 Uh-huh, okay. 1517 01:21:35,245 --> 01:21:37,212 - Cassie. - Mm-hmm? 1518 01:21:37,214 --> 01:21:38,580 I'm in love with you too. 1519 01:21:45,122 --> 01:21:47,422 I'm pretty sure I'm in the clear on this thing. 1520 01:21:47,424 --> 01:21:48,390 Aye. 1521 01:21:50,127 --> 01:21:53,028 Claus, get that boy's mouth off of her! 1522 01:21:53,030 --> 01:21:54,629 I'm just going to go. 1523 01:21:54,631 --> 01:21:56,298 Oh, yeah, do your thing. 1524 01:21:57,467 --> 01:22:01,069 Dad, I'm so sorry. I'm sorry about the wedding, 1525 01:22:01,071 --> 01:22:02,570 I said I was going to do the thing, and then-- 1526 01:22:02,572 --> 01:22:04,472 You're headstrong, just like your mother, 1527 01:22:04,474 --> 01:22:06,308 I'm so proud of you. 1528 01:22:06,310 --> 01:22:08,376 No, no, no, we have a contract. 1529 01:22:08,378 --> 01:22:10,211 Which you broke, talk to my lawyer. 1530 01:22:12,316 --> 01:22:14,482 Oh, yeah, no, that's me, okay. 1531 01:22:14,484 --> 01:22:17,218 Uh, this is your contract, uh... 1532 01:22:20,490 --> 01:22:24,125 Section one, article B, paragraph nine, 1533 01:22:24,127 --> 01:22:27,128 "Should either party make a statement they know to be false 1534 01:22:27,130 --> 01:22:30,031 or otherwise act in such a way to mislead, 1535 01:22:30,033 --> 01:22:32,167 deceive, or defame the other party," 1536 01:22:32,169 --> 01:22:34,502 you know, like spying on her the last six months 1537 01:22:34,504 --> 01:22:36,371 or spreading rumors about her at school, 1538 01:22:36,373 --> 01:22:38,306 "then this contract shall be rendered null and void." 1539 01:22:38,308 --> 01:22:40,675 - That has nothing to do with-- - The marriage is off. 1540 01:22:40,677 --> 01:22:43,478 It was a mistake to begin with. 1541 01:22:43,480 --> 01:22:46,214 You won't survive without us. 1542 01:22:46,216 --> 01:22:50,986 Goodness, charity, those are things of the past. 1543 01:22:52,189 --> 01:22:54,990 Christmas cheer needs a patron. 1544 01:22:56,293 --> 01:22:58,460 You know, the numbers, they say that you're right, 1545 01:22:59,463 --> 01:23:04,632 but in a few moments, I'm going to climb into an old-fashioned sleigh, 1546 01:23:04,634 --> 01:23:09,604 and I'm going to deliver presents to lots and lots of children, 1547 01:23:09,606 --> 01:23:12,474 and that's not about profit, that's about giving. 1548 01:23:13,577 --> 01:23:16,711 I was so intent on saving our business, 1549 01:23:16,713 --> 01:23:19,314 I forgot what our business was really about. 1550 01:23:21,118 --> 01:23:24,119 Your mother was the best thing that ever happened to me. 1551 01:23:24,121 --> 01:23:27,455 I was so lucky that our parents promised us to each other. 1552 01:23:28,525 --> 01:23:31,159 But that was our life, not yours. 1553 01:23:32,362 --> 01:23:34,429 I just want you to be happy, Cassie. 1554 01:23:38,635 --> 01:23:40,668 You're a fool, Claus. 1555 01:23:41,538 --> 01:23:43,371 Son, we're leaving! 1556 01:23:45,609 --> 01:23:48,043 Hey, I'm really sorry about this. 1557 01:23:48,045 --> 01:23:49,677 Are you kidding? 1558 01:23:49,679 --> 01:23:52,180 No way am I ready for marriage. 1559 01:23:52,182 --> 01:23:53,648 And good luck with Sam. 1560 01:23:54,518 --> 01:23:56,785 - Hi. - Hi. 1561 01:23:59,289 --> 01:24:04,793 You, you will rue the day you crossed the Frost family. 1562 01:24:14,204 --> 01:24:17,372 - Claus! I know you did this! - What a waste of cake. 1563 01:24:25,348 --> 01:24:27,649 No, you got it. - No, help me with the skirt part, 1564 01:24:27,651 --> 01:24:30,752 I think it's-- Oh! 1565 01:24:30,754 --> 01:24:32,554 There's that smile. 1566 01:24:33,423 --> 01:24:36,091 Want a cookie? Fresh from the oven. 1567 01:24:36,093 --> 01:24:38,460 Oh, no, I'm on a low-carb diet. 1568 01:24:38,462 --> 01:24:41,663 Oh, no, don't be silly. 1569 01:24:42,699 --> 01:24:45,733 You could stand to put on a few pounds. 1570 01:24:48,305 --> 01:24:50,572 Oh, I'll take a cookie. 1571 01:24:52,509 --> 01:24:55,710 Mm, that is-- these are very good. 1572 01:24:57,147 --> 01:24:58,713 I'm Santa. 1573 01:24:58,715 --> 01:24:59,681 I know. 1574 01:25:04,888 --> 01:25:08,590 - So, you met my Dad. - Big step. 1575 01:25:08,592 --> 01:25:10,725 Huge. 1576 01:25:10,727 --> 01:25:13,128 We're not rushing to the altar or anything like that, 1577 01:25:13,130 --> 01:25:18,500 but, uh, do you maybe want to be my girlfriend? 1578 01:25:19,603 --> 01:25:21,269 Yeah. 1579 01:25:21,271 --> 01:25:23,738 - Yeah? - Yeah. 1580 01:25:23,740 --> 01:25:25,406 - Cool - Cool. 1581 01:25:25,408 --> 01:25:28,843 So, are you going to kiss me or what? 1582 01:25:28,845 --> 01:25:30,712 Yeah. 1583 01:25:36,586 --> 01:25:37,819 Ahem. 1584 01:25:38,722 --> 01:25:40,522 That's enough of that. 1585 01:25:40,524 --> 01:25:44,392 Sam, how would you like to spend a few days here? 1586 01:25:45,362 --> 01:25:47,729 - I mean, is that all right? - It's up to you. 1587 01:25:47,731 --> 01:25:50,865 I mean, no one should be alone at Christmas. 1588 01:25:52,769 --> 01:25:54,769 Where's my girl? 1589 01:25:54,771 --> 01:25:56,171 Aw. 1590 01:25:58,842 --> 01:26:01,709 Oh, and don't eat all the cookies! 1591 01:26:01,711 --> 01:26:05,246 I got to fill out the suit, huh? 1592 01:26:06,917 --> 01:26:08,750 Santa out. 1593 01:26:11,288 --> 01:26:12,887 All right, your family is so weird. 1594 01:26:12,889 --> 01:26:15,723 Ah, there's a shortage of weird in the world. 1595 01:26:21,898 --> 01:26:25,833 Ho ho ho! Merry Christmas! 1596 01:26:50,594 --> 01:26:56,764 ¶ I was just a girl when Daddy took me on his sleigh ¶ 1597 01:26:56,766 --> 01:27:00,301 ¶ Up to our favorite mountain ¶ 1598 01:27:00,303 --> 01:27:02,570 ¶ Where the reindeer Like to play ¶ 1599 01:27:02,572 --> 01:27:05,807 ¶ We used to laugh ¶ 1600 01:27:05,809 --> 01:27:09,911 ¶ He said I had Momma's eyes ¶ 1601 01:27:09,913 --> 01:27:13,314 ¶ As we talked About the future ¶ 1602 01:27:13,316 --> 01:27:16,417 ¶ There was magic in his smile ¶ 1603 01:27:16,419 --> 01:27:19,821 ¶ He said I had the power ¶ 1604 01:27:19,823 --> 01:27:23,558 ¶ If I wanted, I could fly ¶ 1605 01:27:23,560 --> 01:27:27,996 ¶ I just want a normal life ¶ 1606 01:27:28,965 --> 01:27:32,300 ¶ I'm just a girl ¶ 1607 01:27:32,302 --> 01:27:34,769 ¶ That's what I see ¶ 1608 01:27:36,039 --> 01:27:40,908 ¶ Nobody knows The other side of me ¶ 1609 01:27:41,811 --> 01:27:45,346 ¶ In a different world ¶ 1610 01:27:45,348 --> 01:27:48,516 ¶ I'd leave ¶ 1611 01:27:48,518 --> 01:27:53,988 ¶ You can be Whatever you decide to be ¶ 1612 01:27:55,325 --> 01:27:59,661 ¶ Just look at me ¶ 1613 01:28:01,698 --> 01:28:04,832 ¶ I'm just a girl ¶ 1614 01:28:05,769 --> 01:28:09,304 ¶ Off to college, on my own ¶ 1615 01:28:09,306 --> 01:28:12,607 ¶ Surrounded by So many friends ¶ 1616 01:28:12,609 --> 01:28:14,909 ¶ But I still feel alone ¶ 1617 01:28:14,911 --> 01:28:18,613 ¶ If I can fly ¶ 1618 01:28:18,615 --> 01:28:22,717 ¶ Why is home so far away ¶ 1619 01:28:22,719 --> 01:28:29,691 ¶ Do I spread my wings or Do I find the strength to stay ¶ 1620 01:28:29,693 --> 01:28:32,927 ¶ I'm just a girl ¶ 1621 01:28:32,929 --> 01:28:35,830 ¶ That's what they see ¶ 1622 01:28:36,866 --> 01:28:41,469 ¶ Nobody knows The other side of me ¶ 1623 01:28:42,806 --> 01:28:46,607 ¶ In a different world ¶ 1624 01:28:46,609 --> 01:28:48,943 ¶ I'd leave ¶ 1625 01:28:49,846 --> 01:28:54,949 ¶ You can be Whatever you decide to be ¶ 1626 01:28:55,985 --> 01:29:02,590 ¶ Just look at me ¶ 1627 01:29:02,592 --> 01:29:05,993 ¶ I'm just a girl ¶ 1628 01:29:10,800 --> 01:29:15,370 ¶ Yeah ¶ 1629 01:29:16,406 --> 01:29:19,841 ¶ It doesn't Have to be a secret ¶ 1630 01:29:19,843 --> 01:29:22,910 ¶ If we choose not to keep it ¶ 1631 01:29:22,912 --> 01:29:28,015 ¶ We all have something That makes us who we are ¶ 1632 01:29:29,052 --> 01:29:32,153 ¶ I'm just a girl ¶ 1633 01:29:32,155 --> 01:29:35,089 ¶ That's what they see ¶ 1634 01:29:36,126 --> 01:29:41,062 ¶ Nobody knows The other side of me ¶ 1635 01:29:42,031 --> 01:29:45,767 ¶ In a different world ¶ 1636 01:29:45,769 --> 01:29:48,970 ¶ I'd leave ¶ 1637 01:29:48,972 --> 01:29:54,075 ¶ You can be Whatever you decide to be ¶ 1638 01:29:55,111 --> 01:30:00,782 ¶ Just look at me ¶ 1639 01:30:01,818 --> 01:30:05,753 ¶ I'm just a girl ¶ 1640 01:30:05,755 --> 01:30:08,456 ¶ Ooh, yeah ¶ 1641 01:30:08,458 --> 01:30:10,691 ¶ I'm just a girl ¶ 1642 01:30:10,693 --> 01:30:12,960 ¶ A beautiful girl ¶ 1643 01:30:14,831 --> 01:30:16,964 ¶ Oh ¶ 1644 01:30:16,966 --> 01:30:21,569 ¶ Ooh ¶ 1645 01:30:21,571 --> 01:30:25,139 ¶ I'm just a girl ¶ 1646 01:30:25,141 --> 01:30:25,172 ¶ Ooh ¶ 119968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.