Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,733 --> 00:01:20,533
- Busy day.
- Thank you.
2
00:01:38,386 --> 00:01:39,886
Made her favorite this morning.
3
00:01:39,888 --> 00:01:43,156
That should put her
in a good mood.
4
00:01:43,158 --> 00:01:45,125
Don't bring
the negativity, Lulu.
5
00:01:45,127 --> 00:01:47,127
I'm optimistic,
I'm a glass-half-full
6
00:01:47,129 --> 00:01:48,495
kind of elf.
7
00:02:05,547 --> 00:02:07,280
Morning, Miss Cassie.
8
00:02:11,186 --> 00:02:12,719
Up and at 'em.
9
00:02:18,627 --> 00:02:20,693
Early bird gets the worm.
10
00:02:21,563 --> 00:02:23,596
Go away.
11
00:02:23,598 --> 00:02:25,365
Sorry about this.
12
00:02:38,914 --> 00:02:41,648
What has your father
said about using magic
13
00:02:41,650 --> 00:02:43,316
to avoid your responsibilities?
14
00:02:46,588 --> 00:02:49,556
Just let me sleep,
it's summer, I've earned it.
15
00:02:49,558 --> 00:02:52,592
No can do, the boss
gave strict instructions.
16
00:02:52,594 --> 00:02:54,561
There's an itinerary.
17
00:02:54,563 --> 00:02:56,663
Early morning wake-up, check,
18
00:02:56,665 --> 00:02:58,565
breakfast, on deck.
19
00:02:58,567 --> 00:03:01,901
You have a meeting
with Cupcake in the mail room.
20
00:03:01,903 --> 00:03:04,671
The boss wants you to know
every facet of the business,
21
00:03:04,673 --> 00:03:08,408
bottom to top. He gets over
a million letters a year.
22
00:03:08,410 --> 00:03:11,644
- Did you know that?
- Fascinating.
23
00:03:11,646 --> 00:03:14,747
I can't tell if this is one of those times where you think it is
24
00:03:14,749 --> 00:03:17,784
or you say fascinating
and you don't really think so.
25
00:03:19,688 --> 00:03:22,522
Okay, so, not fascinating.
26
00:03:22,524 --> 00:03:24,724
Uh, after the mail room,
you have a photo-op
27
00:03:24,726 --> 00:03:27,860
with the Young Aspiring
Toy Makers of the North Pole.
28
00:03:27,862 --> 00:03:30,396
Do I have to?
They're just such nerds.
29
00:03:30,398 --> 00:03:33,666
I was a member of the YATMOTNP.
30
00:03:33,668 --> 00:03:36,936
- Shocker.
- That hurt my feelings.
31
00:03:36,938 --> 00:03:39,806
Guess I'm not building
that thick skin after all.
32
00:03:39,808 --> 00:03:41,941
Probably going to
cry about that later.
33
00:03:41,943 --> 00:03:43,543
Shake it off, Pep.
34
00:03:43,545 --> 00:03:44,544
Finally...
35
00:03:45,680 --> 00:03:47,347
tonight's
the Tooth Fairy Banquet,
36
00:03:47,349 --> 00:03:51,451
so, big day,
let's get cracking.
37
00:03:51,453 --> 00:03:52,852
I hate you.
38
00:03:54,789 --> 00:03:56,522
Can I get a smile, Cassie?
39
00:03:58,260 --> 00:04:01,027
Okay, thank you, Miss Cassie
has another appointment.
40
00:04:01,029 --> 00:04:03,596
Cassie,
can I have your autograph?
41
00:04:03,598 --> 00:04:04,897
Come here.
42
00:04:10,672 --> 00:04:12,405
All right, come on.
43
00:04:17,879 --> 00:04:18,911
Here we go.
44
00:04:33,795 --> 00:04:35,962
Video Game Department
needs to go into overtime again.
45
00:04:35,964 --> 00:04:37,797
No, the more we pay in overtime,
46
00:04:37,799 --> 00:04:40,466
the less we have in our
quarterly earnings, no go.
47
00:04:40,468 --> 00:04:42,402
The union isn't
going to like that.
48
00:04:42,404 --> 00:04:43,970
So what's new?
49
00:04:43,972 --> 00:04:45,672
Set up a lunch
with the union rep.
50
00:04:45,674 --> 00:04:47,507
- What's his name? Pickles?
- Freckles, sir.
51
00:04:47,509 --> 00:04:49,342
- Pickles is head of accounting.
- Yeah, whatever.
52
00:04:49,344 --> 00:04:51,444
Listen, elves need to make toys
53
00:04:51,446 --> 00:04:53,079
as much as toys need to be made.
54
00:04:53,081 --> 00:04:54,714
Solid logic, sir.
55
00:04:54,716 --> 00:04:55,915
The Sugar
and Spice Department
56
00:04:55,917 --> 00:04:56,949
is having major problems
57
00:04:56,951 --> 00:04:58,484
with the candy canes.
58
00:04:58,486 --> 00:05:03,056
- That doesn't look right.
- Good eye, sir, worldwide peppermint shortage.
59
00:05:03,992 --> 00:05:05,325
Listen,
I don't want any more excuses,
60
00:05:05,327 --> 00:05:07,026
I want results, Cottontail.
61
00:05:07,028 --> 00:05:09,095
It's Gum Drop, sir.
62
00:05:09,097 --> 00:05:10,496
On it, Chief.
63
00:05:11,866 --> 00:05:13,866
Right, we'll pick this up later.
64
00:05:13,868 --> 00:05:15,968
You got it, SC.
Let's get back to work, fellas.
65
00:05:19,541 --> 00:05:22,475
You do know it's summer, right?
I'm supposed to be on vacation.
66
00:05:22,477 --> 00:05:26,045
Ah, vacation,
from your many responsibilities.
67
00:05:26,948 --> 00:05:29,015
Well, you've inherited
your mother's sense of humor,
68
00:05:29,017 --> 00:05:32,552
but unfortunately, not your
father's business savvy,
69
00:05:32,554 --> 00:05:35,121
and both will be necessary
when you take over the company.
70
00:05:35,123 --> 00:05:36,889
What's the hurry?
71
00:05:36,891 --> 00:05:38,991
Ooh, you have something
you'd rather be doing?
72
00:05:38,993 --> 00:05:40,526
I don't know, meet new people.
73
00:05:40,528 --> 00:05:43,429
Look around, people everywhere.
74
00:05:43,431 --> 00:05:45,398
Yeah, elves.
75
00:05:45,400 --> 00:05:47,967
Elves are people too, kind of.
76
00:05:47,969 --> 00:05:51,904
No, Dad, Dad,
I want to travel, see the world.
77
00:05:51,906 --> 00:05:54,841
You'll see the world
plenty once you take over,
78
00:05:54,843 --> 00:05:58,678
you'll see it all
in one night, once a year.
79
00:05:58,680 --> 00:06:00,947
Dad, I want to find myself.
80
00:06:00,949 --> 00:06:03,850
Oh. Oh, hey, hey,
well, let me help you out.
81
00:06:03,852 --> 00:06:06,719
There you are,
you're Cassandra Claus,
82
00:06:06,721 --> 00:06:09,155
you're at the North Pole, you're
in your father's workshop,
83
00:06:09,157 --> 00:06:10,757
and it's where
you're meant to be,
84
00:06:10,759 --> 00:06:12,558
so, I'll see you
tonight at the banquet.
85
00:06:12,560 --> 00:06:14,026
For the Tooth Fairy, huh?
86
00:06:14,028 --> 00:06:15,895
Oh, I know,
she's a bit eccentric.
87
00:06:15,897 --> 00:06:17,663
Eccentric? She's a loon.
88
00:06:17,665 --> 00:06:19,465
She's an ally.
89
00:06:19,467 --> 00:06:20,900
Look, all of this is
going to be yours someday,
90
00:06:20,902 --> 00:06:22,902
and you're going
to bring such joy
91
00:06:22,904 --> 00:06:24,871
to the children of the world.
92
00:06:24,873 --> 00:06:26,572
Come on.
93
00:06:26,574 --> 00:06:28,508
Nobody wants me.
94
00:06:28,510 --> 00:06:31,411
They want you,
with the beard and the red suit.
95
00:06:31,413 --> 00:06:33,980
They don't want some Santa Girl.
96
00:06:34,883 --> 00:06:36,783
People tend to
lower their expectations
97
00:06:36,785 --> 00:06:38,084
when you're
handing out presents.
98
00:06:38,086 --> 00:06:39,485
I'll see you tonight.
99
00:06:39,487 --> 00:06:40,887
Don't be late.
100
00:06:42,190 --> 00:06:43,523
Tick-tock.
101
00:06:50,432 --> 00:06:52,198
Miss Cassie, you're not dressed.
102
00:06:52,200 --> 00:06:54,500
You know,
and people say you're slow.
103
00:06:54,502 --> 00:06:56,436
You were supposed
to be at the reception...
104
00:06:56,438 --> 00:06:58,104
What people say that?
105
00:06:58,106 --> 00:06:59,906
Just relax, okay?
106
00:06:59,908 --> 00:07:01,441
I don't really do that.
107
00:07:02,677 --> 00:07:04,444
You got this
letter this morning.
108
00:07:05,146 --> 00:07:08,114
I'll take this,
and when I come back up,
109
00:07:08,116 --> 00:07:09,816
you'll be dressed and ready.
110
00:07:09,818 --> 00:07:12,785
Yeah, if you need to
believe that, absolutely.
111
00:07:12,787 --> 00:07:14,887
Oddly, that didn't
make me feel better.
112
00:07:31,940 --> 00:07:33,639
Miss Cassie, are you all right?
113
00:07:33,641 --> 00:07:35,041
It came.
I can't open it, you do it.
114
00:07:35,043 --> 00:07:36,843
- Okay.
- No, I'll do it.
115
00:07:36,845 --> 00:07:37,910
That's fine too.
116
00:07:37,912 --> 00:07:39,645
No, you.
117
00:07:39,647 --> 00:07:42,582
This is from a university,
in the real world.
118
00:07:42,584 --> 00:07:44,050
Why would a university...
119
00:07:44,986 --> 00:07:46,085
Oh, wow.
120
00:07:47,222 --> 00:07:48,821
Oh, oh, geez, okay, okay.
121
00:07:49,791 --> 00:07:52,091
- "Dear Miss Claus--"
- Are you crazy?
122
00:07:52,093 --> 00:07:54,794
Don't read it out loud,
just read it to yourself and then tell me.
123
00:07:58,233 --> 00:08:00,566
I didn't get in. Of course not.
124
00:08:01,903 --> 00:08:04,136
You did,
Miss Cassie, you got in.
125
00:08:04,138 --> 00:08:05,671
- I got in?
- You got in.
126
00:08:05,673 --> 00:08:08,574
I got in?
Oh, I got in!
127
00:08:08,576 --> 00:08:10,710
A real university
in the real world!
128
00:08:10,712 --> 00:08:13,179
A new place
with new people,
129
00:08:13,181 --> 00:08:15,615
I'm going to learn
everything!
130
00:08:15,617 --> 00:08:16,983
We're bonding!
131
00:08:20,021 --> 00:08:21,988
Does your dad know?
132
00:08:21,990 --> 00:08:23,923
Oh, he's going to kill me.
133
00:08:53,087 --> 00:08:54,954
There he is, there's the guy.
134
00:08:55,924 --> 00:08:57,924
So glad you could
make it, I'm Larry.
135
00:08:58,893 --> 00:09:01,127
Larry Tooth Fairy, and on behalf
of my entire family,
136
00:09:01,129 --> 00:09:03,763
I'd like to welcome you
to the Kingdom of Dentalia.
137
00:09:03,765 --> 00:09:06,032
So how was the trip?
You reindeer in?
138
00:09:06,034 --> 00:09:08,834
Great way to travel.
Santa, can I call you Santa?
139
00:09:08,836 --> 00:09:11,103
- No.
- Mr. Claus,
140
00:09:11,105 --> 00:09:13,139
you're a business man
and I respect you,
141
00:09:13,141 --> 00:09:16,142
so let's get down
to brass fillings. Inflation,
142
00:09:16,144 --> 00:09:17,577
teeth used to go for a quarter,
143
00:09:17,579 --> 00:09:19,345
now kids want 10, 20 bucks,
144
00:09:19,347 --> 00:09:20,980
I mean, what are
we talking about, am I right?
145
00:09:20,982 --> 00:09:23,616
No idea,
what are we talking about?
146
00:09:23,618 --> 00:09:27,987
I'm talking merger. See, you have the liquid cash,
we have an army with wings.
147
00:09:27,989 --> 00:09:30,790
We help with toy distribution,
you help with tooth cash.
148
00:09:30,792 --> 00:09:32,992
Bing, bang, boom,
both holidays are locked in,
149
00:09:32,994 --> 00:09:34,727
kids are happy, life moves on.
150
00:09:34,729 --> 00:09:36,762
My mother, the, uh, Tooth Fairy,
151
00:09:38,333 --> 00:09:41,000
she's single and ready
to mingle, with you.
152
00:09:43,004 --> 00:09:45,104
And I know
your wife passed away...
153
00:09:47,241 --> 00:09:49,141
I only bring it up because
of the Jack Frost merger.
154
00:09:49,143 --> 00:09:52,244
Seems you're open to
powerful families uniting.
155
00:09:52,246 --> 00:09:55,281
We also have
a powerful family, Mr. Claus.
156
00:09:55,283 --> 00:09:56,949
I'm going to
walk away from you now,
157
00:09:56,951 --> 00:09:58,351
but it's only
because I don't like you
158
00:09:58,353 --> 00:09:59,919
or what you have to say.
159
00:10:01,823 --> 00:10:03,923
So you'll think about it?
160
00:10:06,894 --> 00:10:08,694
These tooth fairies are insane,
161
00:10:08,696 --> 00:10:10,630
every single one of them,
the whole family.
162
00:10:10,632 --> 00:10:12,865
Uh-oh, what did you do?
163
00:10:14,202 --> 00:10:15,301
What are you talking about?
164
00:10:15,303 --> 00:10:17,269
I'm just standing here.
165
00:10:17,271 --> 00:10:19,672
You're giving me the look.
166
00:10:19,674 --> 00:10:20,873
I know the look.
167
00:10:22,043 --> 00:10:24,977
Okay, so I applied to college,
168
00:10:25,913 --> 00:10:28,147
and I got in.
169
00:10:28,149 --> 00:10:30,282
Yay.
170
00:10:30,284 --> 00:10:32,418
Education is super important.
171
00:10:32,420 --> 00:10:34,120
You say that, right?
172
00:10:34,122 --> 00:10:35,921
Your mother said that, not me.
173
00:10:35,923 --> 00:10:37,356
I don't understand,
174
00:10:37,358 --> 00:10:39,992
why would you want
to leave the North Pole?
175
00:10:39,994 --> 00:10:41,927
First of all,
the climate is terrible,
176
00:10:41,929 --> 00:10:43,229
there's total isolation,
177
00:10:43,231 --> 00:10:45,197
and I don't have
any friends, okay?
178
00:10:45,199 --> 00:10:48,901
And the elves just cater
to my every whim and...
179
00:10:48,903 --> 00:10:50,302
Well, how terrible for you.
180
00:10:50,304 --> 00:10:51,737
I don't like it, Dad.
181
00:10:51,739 --> 00:10:55,941
- You know, we have a plan, Cassandra.
- I hate the plan.
182
00:10:55,943 --> 00:10:58,911
No, you are going to apprentice
in the family business,
183
00:10:58,913 --> 00:11:01,313
and then this Christmas,
you're going to marry the Frost boy.
184
00:11:01,315 --> 00:11:04,350
I don't want to marry
someone I've never met.
185
00:11:04,352 --> 00:11:06,052
Well, the Frost family and ours
186
00:11:06,054 --> 00:11:07,987
have a very delicate alliance,
187
00:11:07,989 --> 00:11:10,256
and you have been
betrothed to Jack Junior
188
00:11:10,258 --> 00:11:12,191
since you're three days old.
189
00:11:12,193 --> 00:11:14,727
Yeah,
and I haven't seen him since.
190
00:11:14,729 --> 00:11:16,796
Well, for your
information, young lady,
191
00:11:16,798 --> 00:11:18,964
your mother and my marriage
was arranged.
192
00:11:18,966 --> 00:11:21,033
Her father was Kris Kringle,
193
00:11:21,035 --> 00:11:24,737
my parents owned the only flying
reindeer farm in the world.
194
00:11:24,739 --> 00:11:27,907
I know the story
of you and Mom, Dad,
195
00:11:27,909 --> 00:11:30,276
but I just want some
independence, some adventure,
196
00:11:30,278 --> 00:11:32,812
before I settle into
the life that you chose for me.
197
00:11:33,715 --> 00:11:35,314
Is that so crazy?
198
00:11:36,851 --> 00:11:38,284
My marriage,
199
00:11:39,220 --> 00:11:40,753
it was the best--
200
00:11:42,824 --> 00:11:43,789
Dad...
201
00:11:46,260 --> 00:11:48,027
We have a plan, Cassandra.
202
00:12:03,978 --> 00:12:06,412
Whether you think so or not,
203
00:12:06,414 --> 00:12:09,281
family business is important,
204
00:12:09,283 --> 00:12:11,951
- children are counting on us.
- I know.
205
00:12:11,953 --> 00:12:13,819
And this merger with Jack Frost
206
00:12:13,821 --> 00:12:16,489
will ensure that Christmas
will go on and on and on,
207
00:12:16,491 --> 00:12:19,425
and to that end, you will marry
the heir to the Frost Kingdom,
208
00:12:19,427 --> 00:12:21,093
is that understood?
209
00:12:21,095 --> 00:12:22,094
I got it.
210
00:12:25,767 --> 00:12:28,467
Well, then I suppose
a semester studying abroad
211
00:12:28,469 --> 00:12:30,803
- wouldn't hurt anything.
- Daddy, really?
212
00:12:30,805 --> 00:12:32,838
So long as you
come back this Christmas,
213
00:12:32,840 --> 00:12:35,141
you marry the Frost boy,
and you take over the business.
214
00:12:35,143 --> 00:12:37,109
There's no complains,
there's no belly-aching,
215
00:12:37,111 --> 00:12:38,511
you understand? Is it a deal?
216
00:12:38,513 --> 00:12:40,379
Deal.
217
00:12:40,381 --> 00:12:42,448
Your mother
would've been so proud of you.
218
00:12:42,450 --> 00:12:44,250
I just wish she was
here to see this.
219
00:12:46,788 --> 00:12:48,921
Thank you, Daddy,
thank you so much!
220
00:12:49,557 --> 00:12:51,190
I'm going to regret this.
221
00:12:52,527 --> 00:12:54,226
I'm going to regret this.
222
00:12:54,228 --> 00:12:57,229
¶ I've got a big dream ¶
223
00:12:57,231 --> 00:12:59,064
¶ I've got a mission ¶
224
00:12:59,066 --> 00:13:01,834
Hello, college, nice to meet ya.
225
00:13:04,305 --> 00:13:06,872
¶ I've got a big dream ¶
226
00:13:06,874 --> 00:13:08,374
¶ I've got a mission ¶
227
00:13:08,376 --> 00:13:10,543
Okay, this is better.
Much better.
228
00:13:12,013 --> 00:13:14,880
Hi, I'm Cassie.
229
00:13:14,882 --> 00:13:16,081
No, that's too eager.
230
00:13:17,018 --> 00:13:21,253
Okay, all right, um,
I'm in the right season,
231
00:13:21,255 --> 00:13:23,589
and I look like a pumpkin.
232
00:13:23,591 --> 00:13:26,325
Ooh, more rings, nice.
233
00:13:26,327 --> 00:13:28,060
Hey, what's up?
234
00:13:28,062 --> 00:13:30,262
Would you like
a cup of tea, college?
235
00:13:30,264 --> 00:13:32,932
Okay, Cassie, you got this,
you got this.
236
00:13:32,934 --> 00:13:34,600
I don't think they can take it.
237
00:13:34,602 --> 00:13:36,068
Nope, that's super weird.
238
00:13:36,070 --> 00:13:37,603
Hi. Whoa, nope.
239
00:13:37,605 --> 00:13:39,104
That's an elf greeting.
240
00:13:39,106 --> 00:13:41,307
¶ I've got a big dream... ¶
241
00:13:43,010 --> 00:13:44,476
Oh, no.
242
00:13:46,848 --> 00:13:47,613
Okay.
243
00:13:48,482 --> 00:13:50,282
You got this, Cassie.
244
00:13:50,284 --> 00:13:52,218
Hi, I'm Cassie.
245
00:13:52,220 --> 00:13:53,352
Perfect.
246
00:13:54,856 --> 00:13:56,021
What?
247
00:13:56,023 --> 00:13:57,923
Jack, calm down.
248
00:13:57,925 --> 00:13:59,458
No, we have an agreement.
249
00:13:59,460 --> 00:14:03,128
Our children will marry,
our empires will merge.
250
00:14:03,130 --> 00:14:06,098
Cassie going away to
school changes none of that.
251
00:14:07,001 --> 00:14:10,035
Besides, your son's been going
away to school for years now.
252
00:14:10,037 --> 00:14:11,971
Ah, an all-boys boarding school,
253
00:14:11,973 --> 00:14:15,875
not a college with parties,
and dances, and shenanigans.
254
00:14:15,877 --> 00:14:19,245
What happens if she
refuses to come back, hmm?
255
00:14:20,181 --> 00:14:22,248
I will not have
my family's fortunes
256
00:14:22,250 --> 00:14:26,085
resting on the whims
of a flighty teenage girl.
257
00:14:26,087 --> 00:14:28,420
I hear your concerns.
258
00:14:28,422 --> 00:14:30,522
Our merger is secure.
259
00:14:30,524 --> 00:14:35,327
My daughter is
level-headed and responsible,
260
00:14:35,329 --> 00:14:39,164
and she is going away to school.
261
00:14:39,166 --> 00:14:41,901
That's your final decision?
262
00:14:42,670 --> 00:14:43,636
It is.
263
00:14:45,306 --> 00:14:47,139
I would keep
a close eye on your daughter.
264
00:14:52,513 --> 00:14:54,313
Hi.
265
00:14:54,315 --> 00:14:56,382
Elves.
266
00:14:57,985 --> 00:14:59,285
Pup!
267
00:15:00,354 --> 00:15:02,655
It's, uh, Pep.
268
00:15:02,657 --> 00:15:05,124
- Hmm? What?
- You called me Pup.
269
00:15:05,960 --> 00:15:08,560
Might I say you're
looking mighty sharp,
270
00:15:08,562 --> 00:15:11,430
trimmed the whiskers,
dropped some LBs.
271
00:15:11,432 --> 00:15:15,067
I'm no fashionista, but whatever
you're doing, keep it up.
272
00:15:15,069 --> 00:15:19,438
No sugar, no carbs,
discipline, that's the secret.
273
00:15:20,474 --> 00:15:21,941
No sugar?
274
00:15:21,943 --> 00:15:24,076
Not even cookies?
You love cookies.
275
00:15:24,078 --> 00:15:26,178
Oh, no, no, that is the old me,
276
00:15:26,180 --> 00:15:30,449
no cookie tastes as
good as healthy feels.
277
00:15:30,451 --> 00:15:33,085
I don't know,
cookies taste pretty good.
278
00:15:34,155 --> 00:15:36,255
So, look, Plip,
279
00:15:36,257 --> 00:15:39,224
you have been my daughter's
personal elf
280
00:15:39,226 --> 00:15:41,694
for a long time now, right?
281
00:15:41,696 --> 00:15:43,729
I know,
she can be a little difficult.
282
00:15:43,731 --> 00:15:45,431
Hold on, I just,
283
00:15:45,433 --> 00:15:47,132
I realized you
called me into your office,
284
00:15:47,134 --> 00:15:49,568
and you've
never done that before.
285
00:15:49,570 --> 00:15:55,374
Um, I'm sorry, whatever it is
I did, I didn't mean to do it.
286
00:15:55,376 --> 00:15:57,176
- Are you going to fire me?
- No, no, no, no, no.
287
00:15:57,178 --> 00:15:59,611
- Please don't fire me.
- Oh, no, no, no.
288
00:15:59,613 --> 00:16:02,181
I have
a special mission for you.
289
00:16:10,992 --> 00:16:12,624
Cassandra, let's go.
290
00:16:14,395 --> 00:16:16,395
Oh, that's a lot of bags.
291
00:16:17,465 --> 00:16:20,399
- Just the essentials.
- Yeah, right.
292
00:16:20,401 --> 00:16:22,401
Well, listen,
I have a surprise for you,
293
00:16:22,403 --> 00:16:24,336
I want you to
meet your new roommate.
294
00:16:26,073 --> 00:16:28,207
- Ta-da.
- Wait, what?
295
00:16:28,209 --> 00:16:31,010
Yeah, she'll be your valet,
your maid, your bodyguard,
296
00:16:31,012 --> 00:16:32,077
whatever you need.
297
00:16:32,079 --> 00:16:33,278
- Bodyguard?
- Mm-hmm.
298
00:16:33,280 --> 00:16:35,581
I'm small but wiry. Ninja-fast.
299
00:16:35,583 --> 00:16:38,217
Uh, Dad, can I talk to
you for a second, privately?
300
00:16:38,219 --> 00:16:40,452
Oh, yes, sure.
301
00:16:46,694 --> 00:16:48,694
What's the deal? I'm not taking
an elf with me to college.
302
00:16:48,696 --> 00:16:51,130
You have never
been on your own before,
303
00:16:51,132 --> 00:16:52,765
I need someone to
keep an eye on you.
304
00:16:55,269 --> 00:16:59,238
But, she's so weird.
305
00:17:00,474 --> 00:17:02,107
She's an elf.
306
00:17:18,059 --> 00:17:20,726
- Billy Stevens?
- Uh, yeah.
307
00:17:20,728 --> 00:17:22,394
- Naughty.
- Huh?
308
00:17:24,665 --> 00:17:26,432
Chad DeFranco.
309
00:17:27,401 --> 00:17:28,567
Naughty.
310
00:17:31,639 --> 00:17:33,772
Don't smile at her, Trevor,
I know where you live.
311
00:17:36,377 --> 00:17:38,710
None of these boys are nice,
where are the nice ones?
312
00:17:38,712 --> 00:17:39,745
Dad.
313
00:17:41,482 --> 00:17:42,748
It's so small.
314
00:17:44,452 --> 00:17:45,818
This whole thing is our room?
315
00:17:50,858 --> 00:17:52,357
Bring in the bags!
316
00:18:03,871 --> 00:18:07,339
These punks need to know,
I am making a list.
317
00:18:07,341 --> 00:18:08,807
Look, I know you think
I'm being overprotective,
318
00:18:08,809 --> 00:18:12,678
maybe I am,
but this is the real world,
319
00:18:12,680 --> 00:18:13,879
this isn't like home.
320
00:18:15,149 --> 00:18:17,449
You're, you're special.
321
00:18:17,451 --> 00:18:18,851
You're a princess,
322
00:18:18,853 --> 00:18:20,385
and you have
these unique abilities,
323
00:18:20,387 --> 00:18:22,721
and people
don't understand them,
324
00:18:22,723 --> 00:18:25,757
and what they don't
understand, they fear.
325
00:18:25,759 --> 00:18:26,825
What do you mean?
326
00:18:26,827 --> 00:18:28,460
I mean who you are,
327
00:18:28,462 --> 00:18:32,131
where you're from,
who your father is.
328
00:18:34,235 --> 00:18:35,267
You know, just...
329
00:18:35,268 --> 00:18:36,300
don't go
zipping down any chimneys.
330
00:18:36,303 --> 00:18:39,204
- Well, then how am I supposed to--
- Would you just trust me?
331
00:18:39,206 --> 00:18:40,873
If you want to fit in,
332
00:18:40,875 --> 00:18:42,407
just don't...
333
00:18:43,844 --> 00:18:45,811
let 'em know
how special you are.
334
00:18:47,214 --> 00:18:49,281
- Okay.
- Okay.
335
00:18:49,283 --> 00:18:50,249
Oh.
336
00:18:51,318 --> 00:18:52,417
Um,
337
00:18:53,754 --> 00:18:56,922
it's for emergencies, only.
338
00:18:56,924 --> 00:18:58,790
- I got it.
- Mm-hmm.
339
00:18:58,792 --> 00:19:00,192
Thank you.
340
00:19:02,163 --> 00:19:04,163
I love you, Daddy.
341
00:19:04,165 --> 00:19:05,497
I love you too.
342
00:19:07,668 --> 00:19:09,368
- Hey, Dad.
- Yeah?
343
00:19:10,638 --> 00:19:12,571
Thank you for
letting me do this.
344
00:19:12,573 --> 00:19:14,373
It's what your
mother would've wanted.
345
00:19:30,758 --> 00:19:32,524
- Whoa.
- I love our dorm!
346
00:19:32,526 --> 00:19:34,960
- What is going on in here?
- I made it homey.
347
00:19:34,962 --> 00:19:37,563
Okay, no, no, no. No Christmas,
let's get one thing straight,
348
00:19:37,565 --> 00:19:39,665
I don't want you here,
my dad does.
349
00:19:39,667 --> 00:19:41,366
Oh.
350
00:19:41,368 --> 00:19:43,902
Okay. Ouch.
351
00:19:43,904 --> 00:19:46,405
I just want a normal
college experience, okay?
352
00:19:46,407 --> 00:19:48,874
I don't want
Christmas decorations in August,
353
00:19:48,876 --> 00:19:50,842
I don't want weird hats,
or pointy shoes,
354
00:19:50,844 --> 00:19:53,412
or you propped up on
a shelf causing mischief.
355
00:19:53,414 --> 00:19:55,981
That's not really my thing,
I'm too big for most shelves.
356
00:19:55,983 --> 00:19:57,916
No weird elf stuff.
357
00:19:58,786 --> 00:20:01,687
- Got it, Miss Cassie.
- Just Cassie, okay?
358
00:20:01,689 --> 00:20:05,324
You're not my servant anymore, you're, um,
my little sister now.
359
00:20:05,326 --> 00:20:08,794
In elf years, I just turned 139,
so technically I--
360
00:20:08,796 --> 00:20:11,396
You're my little sister, okay?
361
00:20:11,398 --> 00:20:13,432
You're just
a regular human girl.
362
00:20:13,434 --> 00:20:15,667
Copy that, Cassie.
363
00:20:15,669 --> 00:20:17,502
Quick follow-up,
364
00:20:17,504 --> 00:20:20,272
what do regular human girls do?
365
00:20:21,308 --> 00:20:22,507
We'll figure it out.
366
00:20:22,509 --> 00:20:23,508
- Okay.
- Yeah.
367
00:20:23,510 --> 00:20:25,677
Okay. Okay.
368
00:20:31,452 --> 00:20:33,252
Sorry, I needed that.
369
00:20:34,355 --> 00:20:35,921
Too elfy?
370
00:20:35,923 --> 00:20:37,522
Ah, it's a little elfy.
371
00:20:39,526 --> 00:20:41,026
Look at
all the real people.
372
00:20:41,028 --> 00:20:42,894
No magic,
just doing their own thing,
373
00:20:42,896 --> 00:20:44,730
whatever they want to do.
374
00:20:44,732 --> 00:20:46,898
It reminds me of my
days at North Pole University.
375
00:20:46,900 --> 00:20:48,900
I majored in
reindeer psychology.
376
00:20:49,970 --> 00:20:51,503
Reindeer are complicated.
377
00:20:51,505 --> 00:20:53,005
Okay, just act normal,
378
00:20:53,007 --> 00:20:55,040
I don't want to look
silly on my first day.
379
00:20:57,678 --> 00:20:59,845
Miss Cassie? Cassie? Sis?
380
00:21:01,448 --> 00:21:02,914
You okay?
381
00:21:04,618 --> 00:21:06,485
What hit me?
382
00:21:06,487 --> 00:21:08,387
An errant Frisbee.
383
00:21:08,389 --> 00:21:11,390
Sorry, my bad,
the wind caught it.
384
00:21:11,392 --> 00:21:13,392
- No problem.
- What?
385
00:21:13,394 --> 00:21:15,060
No problem!
386
00:21:15,062 --> 00:21:16,628
Can I give you a hand?
387
00:21:17,598 --> 00:21:19,398
Yeah, thanks.
388
00:21:22,036 --> 00:21:25,370
Wow, you're the prettiest boy
I've ever seen.
389
00:21:25,372 --> 00:21:26,705
Well, thanks.
390
00:21:28,575 --> 00:21:32,311
- I'm JR.
- Oh, I'm Cassie Claus, and this is Pep.
391
00:21:32,313 --> 00:21:33,845
- Her sister.
- Claus?
392
00:21:33,847 --> 00:21:36,315
Like,
like Santa Claus?
393
00:21:36,317 --> 00:21:37,983
- Nope.
- Nuh-uh.
394
00:21:37,985 --> 00:21:40,319
- No way!
- That's crazy.
395
00:21:40,321 --> 00:21:42,788
- That's ridiculous!
- Okay.
396
00:21:42,790 --> 00:21:44,723
No relation.
397
00:21:44,725 --> 00:21:46,091
You ready for classes to start?
398
00:21:46,093 --> 00:21:49,061
Ah, super excited!
399
00:21:49,063 --> 00:21:50,729
But not in a weird way,
400
00:21:50,731 --> 00:21:53,031
in a totally normal way,
like everybody else.
401
00:21:53,033 --> 00:21:54,900
Except I don't know how that is.
402
00:21:54,902 --> 00:21:57,536
This is my first
time away from home.
403
00:21:57,538 --> 00:21:59,805
That's a lot of information.
404
00:21:59,807 --> 00:22:02,341
I'm, like,
totally cool with it.
405
00:22:03,077 --> 00:22:04,943
I'm heading to
the bookstore now.
406
00:22:04,945 --> 00:22:07,546
Oh, crazy coincidence, so am I.
407
00:22:08,782 --> 00:22:09,981
May I escort you?
408
00:22:09,983 --> 00:22:11,950
I like how he talks.
409
00:22:11,952 --> 00:22:13,518
Yeah,
that would be great, thanks.
410
00:22:13,520 --> 00:22:15,420
The more the merrier.
411
00:22:15,422 --> 00:22:16,588
Sweet.
412
00:22:16,590 --> 00:22:17,889
What kind of soap do you use?
413
00:22:17,891 --> 00:22:19,991
Because you smell pretty.
414
00:22:21,061 --> 00:22:23,895
Uh, Pep, I'm a little chilly,
and I forgot my jacket,
415
00:22:23,897 --> 00:22:25,697
do you mind going
back and getting it for me?
416
00:22:25,699 --> 00:22:27,399
Sure thing, sis.
417
00:22:28,869 --> 00:22:30,569
Wow, she's enthusiastic.
418
00:22:30,571 --> 00:22:32,838
And she's driving me crazy.
419
00:22:32,840 --> 00:22:34,973
Let's get out of here
before she comes back.
420
00:22:34,975 --> 00:22:35,974
Is that mean?
421
00:22:35,976 --> 00:22:37,376
That's totally mean.
422
00:22:38,379 --> 00:22:40,379
Let's go.
423
00:22:41,815 --> 00:22:43,648
I just moved back to the States,
424
00:22:43,650 --> 00:22:44,750
did some boarding
school in Switzerland.
425
00:22:44,752 --> 00:22:46,651
Oh, wow, that's so exotic.
426
00:22:47,721 --> 00:22:50,522
You know,
I prefer Paris, or London.
427
00:22:51,158 --> 00:22:52,591
See, I've never been anywhere.
428
00:22:52,593 --> 00:22:53,959
Well, you're here now.
429
00:22:53,961 --> 00:22:55,527
Oh, that's true.
430
00:22:55,529 --> 00:22:57,763
New place,
new people, no parents.
431
00:22:57,765 --> 00:22:59,731
- You know what I just realized?
- Hmm?
432
00:22:59,733 --> 00:23:01,633
You're my first
friend here at college.
433
00:23:01,635 --> 00:23:04,703
- Aw, you're mine too.
- Well, look at us.
434
00:23:04,705 --> 00:23:07,439
You know, this might
make a great story some day.
435
00:23:09,009 --> 00:23:12,177
Okay,
this isn't happening.
436
00:23:12,179 --> 00:23:16,148
- Come on, I don't think you understand.
- That number, that's a price.
437
00:23:16,150 --> 00:23:18,683
You give me that amount
of dollars in American currency
438
00:23:18,685 --> 00:23:20,152
and you get to
take the book home.
439
00:23:20,154 --> 00:23:21,987
- Yeah, no, no, no.
- That's how it works.
440
00:23:21,989 --> 00:23:24,589
I get it, I hear what
you're saying, I get that,
441
00:23:24,591 --> 00:23:25,991
but like I said,
if the card isn't working,
442
00:23:25,993 --> 00:23:28,560
it's a financial
aid glitch, okay?
443
00:23:28,562 --> 00:23:30,562
And that's all me, I'm on that,
444
00:23:30,564 --> 00:23:32,898
but there's that whole thing
where I need books for classes,
445
00:23:32,900 --> 00:23:35,767
and if I don't take them now,
they're going to get sold out,
446
00:23:35,769 --> 00:23:38,203
and then there's that thing where I don't have books for my classes,
447
00:23:38,205 --> 00:23:39,504
which is a problem.
448
00:23:39,506 --> 00:23:43,008
Okay, I feel like you can hear
me, but I honestly can't tell.
449
00:23:43,010 --> 00:23:45,210
$498.
450
00:23:45,212 --> 00:23:48,814
Come on, man.
- Sorry, hey, sorry, just give me a second.
451
00:23:48,816 --> 00:23:51,116
Compromise, compromise, you keep
the books under the counter,
452
00:23:51,118 --> 00:23:52,784
I come back tomorrow,
when Financial Aid is open,
453
00:23:52,786 --> 00:23:54,920
you got the books,
I got the money, win-win.
454
00:23:54,922 --> 00:23:56,922
- Yeah, we don't do that.
- Hi. Hello.
455
00:23:56,924 --> 00:23:58,757
Hi, I'm sorry, I'm almost done.
456
00:23:58,759 --> 00:24:01,593
You're done now,
unless you have $498.
457
00:24:01,595 --> 00:24:04,563
If I had any money,
I wouldn't be on financial aid.
458
00:24:04,565 --> 00:24:06,698
- Next!
- Um, would...
459
00:24:06,700 --> 00:24:07,933
Will that do it?
460
00:24:07,935 --> 00:24:09,501
- What?
- What?
461
00:24:09,503 --> 00:24:10,869
Are you for real?
462
00:24:12,039 --> 00:24:14,139
I am for real, yeah.
463
00:24:14,141 --> 00:24:16,041
Uh, wait, wait,
wait, wait, wait.
464
00:24:17,778 --> 00:24:18,877
Thank you.
465
00:24:18,879 --> 00:24:21,046
You're welcome.
466
00:24:24,051 --> 00:24:25,717
Okay, hi, uh, yeah, books.
467
00:24:28,522 --> 00:24:31,556
Well, um, thanks for
going to the bookstore with me.
468
00:24:31,558 --> 00:24:33,492
No, my pleasure.
469
00:24:35,062 --> 00:24:36,695
Did you forget your books?
470
00:24:36,697 --> 00:24:37,929
Oh, no, they're in my bag.
471
00:24:38,966 --> 00:24:40,832
All your books
for all your classes
472
00:24:40,834 --> 00:24:42,567
are in that little bag?
473
00:24:42,569 --> 00:24:45,136
It's, uh, a deceptively
big bag.
474
00:24:45,138 --> 00:24:46,638
I mean, I guess so.
475
00:24:48,642 --> 00:24:50,175
I'd like to see you again.
476
00:24:50,177 --> 00:24:52,244
Well, sure, we're friends.
477
00:24:52,246 --> 00:24:54,980
What if I want to
be more than friends?
478
00:24:54,982 --> 00:24:57,015
Well, I...
479
00:24:57,017 --> 00:24:59,584
Don't freak out,
I'm not asking you to marry me,
480
00:24:59,586 --> 00:25:01,086
just, you know, maybe a date.
481
00:25:03,056 --> 00:25:04,689
Think about it, okay?
482
00:25:05,926 --> 00:25:08,159
I'll see you around.
483
00:25:08,161 --> 00:25:09,895
Uh, bye!
484
00:25:25,779 --> 00:25:27,779
Hello, Cassandra.
485
00:25:27,781 --> 00:25:29,147
Why are you just
sitting in the dark?
486
00:25:29,149 --> 00:25:30,849
You scared me.
487
00:25:30,851 --> 00:25:33,151
I fetched your sweater for you.
488
00:25:34,054 --> 00:25:37,622
Oh, wow, I'm sorry,
I just, I totally forgot.
489
00:25:37,624 --> 00:25:40,825
It's funny how you'd forget,
being so cold and all.
490
00:25:40,827 --> 00:25:44,062
- Pep, I--
- You ditched me!
491
00:25:44,064 --> 00:25:46,698
I looked for you all day!
492
00:25:46,700 --> 00:25:49,267
I thought I lost
Santa Claus's daughter,
493
00:25:49,269 --> 00:25:52,571
ruined Christmas, and
that Santa was going to kill me,
494
00:25:52,573 --> 00:25:55,740
and worse, be mad at me.
And then I'd go on the naughty list,
495
00:25:55,742 --> 00:25:58,343
and once you're on that list,
it's super hard to get off!
496
00:25:59,680 --> 00:26:01,012
Plus,
497
00:26:01,848 --> 00:26:02,914
you hurt my feelings.
498
00:26:04,151 --> 00:26:07,619
Oh, Pep, I'm sorry, I really am.
499
00:26:07,621 --> 00:26:10,288
No, you're not.
I'm just some weirdo elf,
500
00:26:10,290 --> 00:26:12,691
and you wish that I wasn't here.
501
00:26:12,693 --> 00:26:14,192
That's not true.
502
00:26:15,829 --> 00:26:17,295
Okay, that's not totally true.
503
00:26:17,297 --> 00:26:19,130
I just,
I don't want a servant, okay?
504
00:26:19,132 --> 00:26:22,033
I want to be normal,
and you're...
505
00:26:22,035 --> 00:26:23,835
All up in your business?
506
00:26:24,738 --> 00:26:25,704
Yeah.
507
00:26:26,607 --> 00:26:28,173
I can be a bit much.
508
00:26:28,175 --> 00:26:30,609
I'm just trying to help.
509
00:26:30,611 --> 00:26:33,345
- I don't need your help.
- But your dad--
510
00:26:33,347 --> 00:26:35,213
He's not here,
it's just you and me,
511
00:26:35,215 --> 00:26:37,215
and I don't need
a babysitter, okay?
512
00:26:38,986 --> 00:26:39,951
Okay.
513
00:26:40,821 --> 00:26:43,955
I will give you room to blossom.
514
00:26:46,026 --> 00:26:47,692
Sure.
515
00:26:47,694 --> 00:26:49,127
Thank you.
516
00:26:49,129 --> 00:26:50,962
Now that that's out of the way,
517
00:26:50,964 --> 00:26:53,231
what happened with you
and the good-looking boy?
518
00:26:53,233 --> 00:26:56,001
Well, um,
we went to the bookstore,
519
00:26:56,003 --> 00:26:58,637
and then we kind of
spent the day together.
520
00:26:58,639 --> 00:27:00,171
You and the boy
with the pretty hair
521
00:27:00,173 --> 00:27:02,741
spent all day together?
522
00:27:02,743 --> 00:27:07,212
I'm conflicted, because,
A, holy cow, that's awesome,
523
00:27:07,214 --> 00:27:11,249
but, B, you're engaged.
524
00:27:11,251 --> 00:27:13,151
I didn't mean to.
I mean, I thought JR
525
00:27:13,153 --> 00:27:15,787
and I were
just becoming friends.
526
00:27:15,789 --> 00:27:19,157
- You thought?
- Well, then he told me that
527
00:27:19,159 --> 00:27:21,426
he liked me more than friends.
528
00:27:21,428 --> 00:27:23,161
That's so naughty!
529
00:27:23,163 --> 00:27:25,397
I know.
530
00:27:25,399 --> 00:27:28,900
- That's actually, like, really naughty.
- Oh.
531
00:27:35,108 --> 00:27:38,977
Okay, Cassie,
you can do it, just...
532
00:27:38,979 --> 00:27:41,746
Oh, no, nope, all right.
533
00:27:41,748 --> 00:27:45,183
You can do it, you can
go out there and make friends.
534
00:27:46,186 --> 00:27:47,252
Yes.
535
00:27:50,691 --> 00:27:52,924
Hi.
Can I get a hot chocolate
536
00:27:52,926 --> 00:27:55,260
with mini marshmallows
and whipped cream?
537
00:27:55,262 --> 00:27:57,362
- No marshmallows.
- What?
538
00:27:57,364 --> 00:28:01,066
I know, a coffee shop that
doesn't sell tiny marshmallows,
539
00:28:01,068 --> 00:28:04,069
it's insane,
what is the world coming to?
540
00:28:04,071 --> 00:28:05,970
We also don't sell Italian food.
541
00:28:05,972 --> 00:28:07,305
Well, you should
really get some.
542
00:28:07,307 --> 00:28:08,773
Italian food?
543
00:28:08,775 --> 00:28:10,308
No, no, no, the marshmallows,
544
00:28:10,310 --> 00:28:11,843
- for the hot chocolate.
- Chocolate,
545
00:28:11,845 --> 00:28:13,945
thank you, got it, awesome.
546
00:28:13,947 --> 00:28:16,781
I'll go ahead and pass that
to Greg at upper management,
547
00:28:16,783 --> 00:28:19,117
he really loves
suggestions like this.
548
00:28:21,855 --> 00:28:23,955
Are we done here?
549
00:28:23,957 --> 00:28:26,925
No, actually, I have an idea.
550
00:28:26,927 --> 00:28:29,060
Wow, it's a big day
for you, huh?
551
00:28:29,062 --> 00:28:30,795
Yeah, it is.
552
00:28:30,797 --> 00:28:33,465
Hi, everyone.
I'm Cassie, and I'm new here,
553
00:28:33,467 --> 00:28:36,167
and I don't really know anybody,
but I'd love to be friends with you,
554
00:28:36,169 --> 00:28:38,169
and, um, so, I'm going
to get you a hot chocolate,
555
00:28:38,171 --> 00:28:41,439
or whatever,
uh, as a present.
556
00:28:41,441 --> 00:28:44,809
So, um,
happy first day of school.
557
00:28:44,811 --> 00:28:47,512
Hey, don't do that,
I'm the only one working today.
558
00:28:47,514 --> 00:28:49,114
Hi, double shot
of espresso, please.
559
00:28:49,116 --> 00:28:50,882
- Can I get a mocha latte?
- Medium Latte!
560
00:28:50,884 --> 00:28:52,350
Robert Bremmer?
561
00:28:52,352 --> 00:28:54,185
Cassandra Claus?
562
00:28:54,187 --> 00:28:56,921
¶ Yeah, it hurtsBeing broken... ¶
563
00:28:56,923 --> 00:28:58,456
Cassandra Claus?
564
00:28:59,826 --> 00:29:00,992
Miss Claus?
565
00:29:02,329 --> 00:29:04,028
No Cassandra Claus.
566
00:29:06,199 --> 00:29:07,398
Present!
567
00:29:08,401 --> 00:29:09,968
Aw!
568
00:29:09,970 --> 00:29:11,803
¶ The winds blow secrets... ¶
569
00:29:11,805 --> 00:29:13,004
Sorry.
570
00:29:14,107 --> 00:29:18,109
¶ Keep ¶
571
00:29:18,111 --> 00:29:20,445
¶ Keep ¶
572
00:29:21,281 --> 00:29:22,447
Hi, I'm Cassie.
573
00:29:24,785 --> 00:29:26,151
I'm Cassie!
574
00:29:28,021 --> 00:29:29,154
What's that toy?
575
00:29:30,357 --> 00:29:32,924
Oh, my god, is that your lunch?
576
00:29:32,926 --> 00:29:34,192
Yeah, you don't like cupcakes?
577
00:29:37,464 --> 00:29:42,333
¶ Hearts break Highs need lows ¶
578
00:29:42,335 --> 00:29:44,035
¶ No we don't know why... ¶
579
00:29:44,037 --> 00:29:46,371
Hey, hi. Hey, hi, don't move.
580
00:29:46,373 --> 00:29:48,840
Oh, the boy with no money.
581
00:29:48,842 --> 00:29:50,575
Yeah, that is who I am.
582
00:29:50,577 --> 00:29:52,210
I've been looking
everywhere for you,
583
00:29:52,212 --> 00:29:53,945
you never told me your name.
584
00:29:54,848 --> 00:29:56,214
Was I supposed to?
585
00:29:56,216 --> 00:29:57,415
Yes.
586
00:29:57,417 --> 00:29:59,317
Well, I'm Cassie Claus.
587
00:29:59,319 --> 00:30:01,319
Cassie Claus, hey, I'm Sam.
588
00:30:01,321 --> 00:30:04,189
- Hi.
- Wow, uh, I just wanted to say thank you,
589
00:30:04,191 --> 00:30:07,091
like, so much.
That's crazy, who does that?
590
00:30:07,093 --> 00:30:10,161
- Who helps out a total stranger like that?
- Well, I had it and you didn't,
591
00:30:10,163 --> 00:30:11,896
anyone else would
have done the same.
592
00:30:11,898 --> 00:30:15,200
No, literally nobody
would've done the same.
593
00:30:15,202 --> 00:30:17,235
Hey, $500 might not be
a lot to you,
594
00:30:17,237 --> 00:30:19,070
but it means the world to me,
595
00:30:19,072 --> 00:30:20,538
and I'm going to pay you back.
596
00:30:20,540 --> 00:30:22,340
Okay, if you'd like.
597
00:30:22,342 --> 00:30:24,242
I would like,
I would like very much.
598
00:30:24,244 --> 00:30:26,477
I'm working on it.
I sent seven long emails,
599
00:30:26,479 --> 00:30:28,947
and I spent three hours
in the Financial Aid Office.
600
00:30:29,950 --> 00:30:32,417
Hey, have you seen one of these?
601
00:30:32,419 --> 00:30:34,319
So it's a phone, right?
602
00:30:34,321 --> 00:30:36,154
But you can also send messages,
603
00:30:36,156 --> 00:30:39,390
and you can ask it questions,
it's like magic.
604
00:30:39,392 --> 00:30:42,227
I totally get why people are
on these things all the time.
605
00:30:42,229 --> 00:30:44,996
You missed the whole
cell phone, Internet thing,
606
00:30:44,998 --> 00:30:47,232
is that what you're
telling me right now?
607
00:30:47,234 --> 00:30:50,268
Yeah. I mean, where I'm from,
we just don't have that.
608
00:30:50,270 --> 00:30:52,971
My dad still writes lists with,
like, scrolls and parchment.
609
00:30:54,507 --> 00:30:55,940
You're kind of weird, huh?
610
00:30:57,244 --> 00:30:59,110
- Well, that's not very nice.
- No, no,
611
00:30:59,112 --> 00:31:01,446
it's only not nice if
I'm saying I don't like weird,
612
00:31:01,448 --> 00:31:04,415
but I happen to think there's a significant lack of weird in the world,
613
00:31:04,417 --> 00:31:06,885
especially on this campus.
I'm a fan.
614
00:31:08,054 --> 00:31:09,387
Cassie.
615
00:31:10,991 --> 00:31:12,323
Hey.
616
00:31:12,325 --> 00:31:13,424
You're, uh...
617
00:31:14,327 --> 00:31:16,194
- The guy with no money.
- Right.
618
00:31:16,196 --> 00:31:18,096
Uh, JR, this is Sam.
619
00:31:18,098 --> 00:31:20,198
What's up? So, Cassie,
620
00:31:20,200 --> 00:31:21,633
there's an amazing
party tonight,
621
00:31:21,635 --> 00:31:24,269
and, well, I need a date.
622
00:31:24,271 --> 00:31:27,272
And I need to leave.
623
00:31:27,274 --> 00:31:28,973
All right, well,
catch you later, bro.
624
00:31:28,975 --> 00:31:30,608
Yeah, sure, bro.
625
00:31:30,610 --> 00:31:32,443
- Bye, Cassie.
- Bye, Sam.
626
00:31:34,314 --> 00:31:35,480
So...
627
00:31:36,516 --> 00:31:39,584
- pick you up at 11?
- 11? At night?
628
00:31:39,586 --> 00:31:41,519
Well, nothing cool
happens before 11, come on.
629
00:31:42,489 --> 00:31:44,022
Okay.
630
00:31:44,024 --> 00:31:45,523
But I can't.
631
00:31:45,525 --> 00:31:47,625
Let me guess,
boyfriend back home, right?
632
00:31:49,062 --> 00:31:50,662
We're just friends, Cass.
633
00:31:50,664 --> 00:31:52,530
I mean, you want to
meet new people, right?
634
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
Know where there
are lots of people?
635
00:31:55,402 --> 00:31:57,268
- Parties?
- Parties.
636
00:32:22,262 --> 00:32:24,262
You can't just come
in here whenever you want.
637
00:32:25,265 --> 00:32:26,698
Oh?
638
00:32:26,700 --> 00:32:27,699
Can't I?
639
00:32:28,601 --> 00:32:31,069
I'm sorry, Father,
640
00:32:31,071 --> 00:32:32,403
I wasn't expecting you.
641
00:32:33,440 --> 00:32:35,406
You were to keep me apprised.
642
00:32:35,408 --> 00:32:36,708
Classes just started.
643
00:32:39,679 --> 00:32:43,548
Do you think I care about that?
644
00:32:43,550 --> 00:32:45,249
Hmm?
645
00:32:45,251 --> 00:32:48,319
Good grades, dean's list,
646
00:32:48,321 --> 00:32:51,289
big man on campus, whoa.
647
00:32:52,125 --> 00:32:55,059
Do you even
remember why I sent you here?
648
00:32:55,061 --> 00:32:57,395
To make Cassie Claus
fall in love with me.
649
00:32:57,397 --> 00:32:59,464
I don't care if she loves you,
650
00:33:00,400 --> 00:33:04,168
I only care
that she marries you.
651
00:33:06,139 --> 00:33:07,372
We're on track.
652
00:33:07,374 --> 00:33:08,740
Oh, really?
653
00:33:09,776 --> 00:33:12,176
Then who is this?
654
00:33:16,116 --> 00:33:17,782
You're having her followed?
655
00:33:17,784 --> 00:33:21,052
Oh, does that
offend your sensibilities?
656
00:33:23,757 --> 00:33:25,590
He's nobody.
657
00:33:25,592 --> 00:33:27,558
I can arrange to have
him removed from the campus.
658
00:33:27,560 --> 00:33:29,360
No, I can handle him.
659
00:33:29,362 --> 00:33:30,795
Really?
660
00:33:32,399 --> 00:33:34,232
I won't let you down.
661
00:33:34,234 --> 00:33:37,502
If only I was confident of that.
662
00:33:43,209 --> 00:33:44,242
Got to go.
663
00:33:44,244 --> 00:33:46,144
Oh, by all means, go, go.
664
00:33:49,649 --> 00:33:52,083
Father,
will you be visiting regularly?
665
00:33:52,085 --> 00:33:55,753
I like to keep
an eye on my investments.
666
00:34:04,330 --> 00:34:07,065
It sounds like a date.
667
00:34:07,067 --> 00:34:10,668
- It's not.
- He's picking you up, taking you to a party,
668
00:34:10,670 --> 00:34:12,437
you're getting all fancy.
669
00:34:12,439 --> 00:34:14,305
We're just friends, okay?
670
00:34:15,241 --> 00:34:18,743
And you smelling like
flowers is just a coincidence?
671
00:34:18,745 --> 00:34:20,511
Pep.
672
00:34:21,648 --> 00:34:24,582
Your dad would have
a reindeer if he found out.
673
00:34:32,826 --> 00:34:35,560
- You okay?
- Yeah, it's,
674
00:34:35,562 --> 00:34:37,795
It's my first
party in the real world.
675
00:34:37,797 --> 00:34:40,098
I don't know if I would
call college the real world.
676
00:34:40,100 --> 00:34:42,467
There's nothing
to be nervous about.
677
00:34:42,469 --> 00:34:45,103
I mean, they're just kids,
678
00:34:45,105 --> 00:34:46,204
just like you.
679
00:34:46,206 --> 00:34:48,106
Well, not exactly like me.
680
00:34:50,743 --> 00:34:51,843
No.
681
00:34:52,846 --> 00:34:53,811
No, maybe not.
682
00:34:58,718 --> 00:35:02,286
JR, there's a situation
back in my hometown,
683
00:35:02,288 --> 00:35:04,822
and it's not changing.
684
00:35:04,824 --> 00:35:08,759
I mean, no matter how cute
and charming you might be--
685
00:35:08,761 --> 00:35:12,230
Oh, you think
I'm cute and charming?
686
00:35:12,232 --> 00:35:13,631
I'm trying to be serious.
687
00:35:13,633 --> 00:35:16,868
No, no,
I get it, you're spoken for.
688
00:35:17,804 --> 00:35:19,837
He's a lucky guy.
689
00:35:19,839 --> 00:35:22,140
Hey, come on, let's go mingle.
690
00:35:22,142 --> 00:35:24,675
Yeah,
I don't know how to do that.
691
00:35:24,677 --> 00:35:26,177
Oh, just stick with me, kid.
692
00:35:26,179 --> 00:35:27,578
Come on.
693
00:35:27,580 --> 00:35:29,380
Okay.
694
00:35:33,620 --> 00:35:35,620
Oh, my god, I love your outfit.
695
00:35:35,622 --> 00:35:37,622
- Oh, thank you.
- Oh, my gosh, I was sitting next to you
696
00:35:37,624 --> 00:35:39,824
in English comp the other day,
and I was trying to figure out
697
00:35:39,826 --> 00:35:41,559
if that's your
natural hair color.
698
00:35:41,561 --> 00:35:44,262
- Yeah.
- Oh, my god, it is not!
699
00:35:44,264 --> 00:35:46,931
I'm getting some, like,
major theatre major vibes.
700
00:35:46,933 --> 00:35:50,268
No, no, no, they're too fun,
I'm thinking more like maybe science or something.
701
00:35:50,270 --> 00:35:52,803
Oh, something that probably doesn't make a lot of money, right?
702
00:35:52,805 --> 00:35:55,640
Like, like,
sociology or psychology.
703
00:35:55,642 --> 00:35:57,808
Undeclared, yeah,
I can't decide,
704
00:35:57,810 --> 00:36:00,845
- I just, I want to learn everything.
- Undeclared, I knew it.
705
00:36:00,847 --> 00:36:03,514
You have kind of
a whimsical, flaky vibe.
706
00:36:03,516 --> 00:36:07,618
- Oh, thank you so much.
- Are you a Scorpio?
707
00:36:07,620 --> 00:36:09,787
- I don't know what that is.
- Wait, are you going to pledge?
708
00:36:09,789 --> 00:36:13,391
Oh, my god, of course she is!
Of course you are.
709
00:36:13,393 --> 00:36:16,494
- I guess, yeah.
- Cass, Cass, I'm getting a drink, you want one?
710
00:36:16,496 --> 00:36:18,896
Uh, thank you, yeah, sure.
711
00:36:18,898 --> 00:36:21,432
Wait.
- So how do you two know each other?
712
00:36:21,434 --> 00:36:24,635
- Oh, well, I--
- Did you know that his parents are, like, super important?
713
00:36:24,637 --> 00:36:28,239
Yeah, I heard that too,
only I heard rich, super rich.
714
00:36:28,241 --> 00:36:30,241
- It's the same thing.
- Good point, yeah, it is.
715
00:36:30,243 --> 00:36:31,742
We just met,
so I don't really know--
716
00:36:31,744 --> 00:36:33,678
You know he comes
from money, right?
717
00:36:33,680 --> 00:36:36,214
Like, old money. You can tell
by the way he dresses.
718
00:36:36,216 --> 00:36:37,815
And I mean,
have you seen his car?
719
00:36:37,817 --> 00:36:41,252
- No.
- He lives on the West Campus condos.
720
00:36:41,254 --> 00:36:42,353
- Wow.
- Wow.
721
00:36:42,355 --> 00:36:43,921
I know, right?
722
00:36:44,824 --> 00:36:46,891
Cassie, here you go.
723
00:36:46,893 --> 00:36:48,426
Thanks so much.
724
00:36:48,428 --> 00:36:50,428
So, what did I miss?
725
00:36:50,430 --> 00:36:51,862
Cassie didn't
know you were rich.
726
00:36:53,266 --> 00:36:55,533
Oh, my god, are you kidding me?
727
00:36:59,839 --> 00:37:01,706
What do you know?
728
00:37:01,708 --> 00:37:03,474
It's Cassie Claus
looking distraught.
729
00:37:03,476 --> 00:37:05,443
Sam, what are you doing here?
730
00:37:05,445 --> 00:37:07,445
I'm stalking you.
No, I'm just kidding,
731
00:37:07,447 --> 00:37:10,448
it's a shortcut from the library,
and I heard the music,
732
00:37:10,450 --> 00:37:13,417
I thought I'd stand
outside the party sad.
733
00:37:13,419 --> 00:37:15,653
Never mind, what's going on
with you? Are you okay?
734
00:37:15,655 --> 00:37:17,622
Do you know what vodka is?
735
00:37:17,624 --> 00:37:19,457
Yes, I think I've heard of it.
736
00:37:19,459 --> 00:37:21,826
Yeah, okay, so you
know it tastes nasty, right?
737
00:37:21,828 --> 00:37:24,795
- Sure.
- Okay, JR poured me a cup of it,
738
00:37:24,797 --> 00:37:27,732
and I took a big gulp, 'cause
I thought it was soda, and...
739
00:37:27,734 --> 00:37:29,800
now I feel
like a total idiot.
740
00:37:30,837 --> 00:37:33,037
Why?
Because you don't like vodka?
741
00:37:33,039 --> 00:37:35,773
No. 'Cause I spit it on a girl.
742
00:37:35,775 --> 00:37:39,343
- Oh, yikes.
- Yeah, and now I just want to die.
743
00:37:39,345 --> 00:37:41,345
- Reasonable reaction.
- Mm-hmm.
744
00:37:41,347 --> 00:37:44,382
Your standing in the college
social hierarchy is threatened.
745
00:37:44,384 --> 00:37:46,317
Yeah, you should
probably just quit school.
746
00:37:46,319 --> 00:37:48,552
Or, you could blow off
this party
747
00:37:48,554 --> 00:37:50,755
and you come hang out with me.
I don't know,
748
00:37:50,757 --> 00:37:53,791
either one, but I'd go with
option B, we can hang out.
749
00:37:53,793 --> 00:37:56,060
Hey, I talked Brianna down.
750
00:37:57,997 --> 00:38:01,932
You again?
- Yeah, like a bad penny.
751
00:38:01,934 --> 00:38:04,635
- Private party, dude, okay?
- Yeah.
752
00:38:04,637 --> 00:38:06,470
Yeah, I'm going.
753
00:38:06,472 --> 00:38:09,373
This is, uh,
my friend here though,
754
00:38:09,375 --> 00:38:10,808
so maybe don't spike her drink.
755
00:38:10,810 --> 00:38:13,344
Society frowns on
that stuff, you know?
756
00:38:13,346 --> 00:38:14,312
So do I.
757
00:38:16,616 --> 00:38:18,349
- Okay.
- Mkay.
758
00:38:18,351 --> 00:38:19,450
Bye, Cassie.
759
00:38:25,658 --> 00:38:28,726
Look, when I said
I was getting you a drink...
760
00:38:30,930 --> 00:38:33,431
- well, I thought you understood that I meant--
- Well, I--
761
00:38:33,433 --> 00:38:35,933
Look, it's all new to me, I...
762
00:38:39,639 --> 00:38:41,739
You want to go back inside?
763
00:38:41,741 --> 00:38:43,007
Yeah.
764
00:38:43,009 --> 00:38:43,974
Come on.
765
00:38:56,122 --> 00:38:58,589
- Good evening.
- Oh.
766
00:38:58,591 --> 00:39:00,424
Hey, man, you scared me there,
767
00:39:00,426 --> 00:39:02,893
in the bushes,
but, did you see that?
768
00:39:02,895 --> 00:39:04,962
I think that was snow,
it's August.
769
00:39:04,964 --> 00:39:06,364
Look at me, Sam.
770
00:39:07,533 --> 00:39:08,632
How do you know my name?
771
00:39:08,634 --> 00:39:10,735
I know a lot of things.
772
00:39:10,737 --> 00:39:12,837
I know that you're late
in paying your college tuition,
773
00:39:12,839 --> 00:39:14,605
you're working minimum wage,
774
00:39:14,607 --> 00:39:16,774
I also know you're
friends with Cassie Claus,
775
00:39:16,776 --> 00:39:19,844
and I would like
to offer you a job.
776
00:39:19,846 --> 00:39:22,446
Okay, I'm going to
go with a resounding no,
777
00:39:22,448 --> 00:39:24,782
'cause you are
freaking me out, dude.
778
00:39:24,784 --> 00:39:28,619
I'm from out of town.
779
00:39:28,621 --> 00:39:30,621
No kidding.
780
00:39:30,623 --> 00:39:33,124
Your friend Cassie's father
is worried about her, Sam.
781
00:39:33,993 --> 00:39:37,161
She's led a sheltered life,
never been out on her own.
782
00:39:38,398 --> 00:39:41,399
I would like to tell her
father that a nice young man
783
00:39:41,401 --> 00:39:45,035
is keeping an eye on her.
784
00:39:47,039 --> 00:39:48,672
That's the job offer?
785
00:39:48,674 --> 00:39:52,443
You want to pay me
to watch out for Cassie?
786
00:39:52,445 --> 00:39:53,778
And to keep me updated.
787
00:39:56,549 --> 00:39:58,048
I mean,
I'm not going to spy on her.
788
00:39:58,050 --> 00:40:02,153
Just be her friend,
Sam, that's all.
789
00:40:02,155 --> 00:40:04,021
Now I can put you
on retainer for, uh,
790
00:40:04,023 --> 00:40:06,056
oh, let's say $500?
791
00:40:24,977 --> 00:40:26,610
I had a great time tonight.
792
00:40:26,612 --> 00:40:28,212
Yeah, it was super fun,
793
00:40:28,214 --> 00:40:30,114
other than the whole
me embarrassing myself bit.
794
00:40:30,116 --> 00:40:31,449
No, no, no, no, no,
795
00:40:31,451 --> 00:40:33,884
that was my fault, okay?
796
00:40:34,787 --> 00:40:36,754
- And I'm sorry.
- Yeah, you already said that.
797
00:40:36,756 --> 00:40:38,756
And it's still okay.
798
00:40:41,027 --> 00:40:43,661
You know, just getting to
be near you tonight, it was...
799
00:40:47,166 --> 00:40:49,834
Hi there, party people!
800
00:40:49,836 --> 00:40:52,536
Did you raise the roof?
801
00:40:52,538 --> 00:40:56,707
You know, I'm beat,
it's getting pretty late, right?
802
00:40:56,709 --> 00:40:59,143
And you should go to bed, sis.
803
00:40:59,145 --> 00:41:00,678
In a minute.
804
00:41:02,982 --> 00:41:04,648
Go away.
805
00:41:08,187 --> 00:41:10,087
Sorry about that.
806
00:41:10,923 --> 00:41:12,823
Um,
807
00:41:12,825 --> 00:41:14,625
goodnight, JR.
808
00:41:16,262 --> 00:41:18,128
Goodnight, Cassie.
809
00:41:35,181 --> 00:41:37,248
Oh, hey, thanks.
810
00:41:37,250 --> 00:41:40,618
Wait, could I get some,
um, whipped cream?
811
00:41:41,954 --> 00:41:44,221
Yeah, and do you want
some sprinkles and, like,
812
00:41:44,223 --> 00:41:45,890
a cherry on top too?
813
00:41:45,892 --> 00:41:47,124
That would be so nice.
814
00:41:50,096 --> 00:41:51,896
- Hi.
- Hi.
815
00:41:51,898 --> 00:41:53,631
You really like sweets, huh?
816
00:41:53,633 --> 00:41:55,599
Oh, yeah, where I'm from,
everybody eats sweets,
817
00:41:55,601 --> 00:41:57,167
but I'm really
trying to cut back.
818
00:41:57,169 --> 00:41:59,870
Now I only eat
sweets when I'm stressed,
819
00:41:59,872 --> 00:42:02,773
or celebrating, or bored.
820
00:42:03,609 --> 00:42:05,976
Right now, I'm stressed, so...
821
00:42:05,978 --> 00:42:07,778
It's a good system,
why the stress?
822
00:42:07,780 --> 00:42:08,812
Oh, this.
823
00:42:08,814 --> 00:42:12,116
- I hate it.
- Yeah, well, cake will help.
824
00:42:12,118 --> 00:42:14,084
- Subject change.
- Yeah?
825
00:42:14,086 --> 00:42:16,153
I have an early
Christmas present for you.
826
00:42:16,155 --> 00:42:18,889
But it's 102 days
until Christmas.
827
00:42:18,891 --> 00:42:20,958
It's very weird that you
know that.
828
00:42:22,228 --> 00:42:25,262
- Hey, money.
- It's everything that I owe you,
829
00:42:25,264 --> 00:42:27,298
plus $2 interest,
'cause I'm a generous guy.
830
00:42:27,300 --> 00:42:29,066
Did financial aid come in?
831
00:42:29,068 --> 00:42:30,234
Something like that.
832
00:42:32,071 --> 00:42:35,306
- Thanks again.
- You're welcome again.
833
00:42:36,976 --> 00:42:38,342
Hey, fun fact,
834
00:42:38,344 --> 00:42:41,145
in addition to my
many obvious gifts,
835
00:42:41,147 --> 00:42:43,147
I'm also a calculus whiz.
836
00:42:43,149 --> 00:42:45,249
Really?
837
00:42:45,251 --> 00:42:46,750
You doubt me?
838
00:42:46,752 --> 00:42:49,920
Okay, well,
you seem like you would pretend to be good at calculus
839
00:42:49,922 --> 00:42:51,322
just so you
could hang out with me.
840
00:42:51,324 --> 00:42:53,591
Oh,
that is so modest of you,
841
00:42:53,593 --> 00:42:54,959
but I would do that.
842
00:42:54,961 --> 00:42:56,093
In this case, however...
843
00:42:57,296 --> 00:42:58,829
Math genius?
844
00:42:58,831 --> 00:43:00,264
Exactly.
845
00:43:00,266 --> 00:43:03,067
- Come on.
- Wait, we're leaving?
846
00:43:03,069 --> 00:43:05,002
Yep,
we're leaving, change of locale.
847
00:43:05,004 --> 00:43:07,705
- But there's cake.
- Come on, Claus, I'm teaching math.
848
00:43:07,707 --> 00:43:10,808
Hold on, let me just
get some frosting fuel.
849
00:43:10,810 --> 00:43:12,676
Hold on.
850
00:43:12,678 --> 00:43:13,644
Okay, I'm coming.
851
00:43:15,114 --> 00:43:19,717
¶ Do the things you do ¶
852
00:43:21,921 --> 00:43:25,389
Yeah, okay, so we just
need to use the first derivative
853
00:43:25,391 --> 00:43:28,058
to find the equation
of the quadratic function.
854
00:43:28,060 --> 00:43:30,194
Okay, you just
sounded really smart just then,
855
00:43:30,196 --> 00:43:32,329
- are you a math major?
- Uh, pre-law.
856
00:43:32,331 --> 00:43:34,231
Wow, I didn't know that.
857
00:43:34,233 --> 00:43:35,899
Well, you don't know anything
about me.
858
00:43:35,901 --> 00:43:37,935
And I know even less about you.
859
00:43:37,937 --> 00:43:40,304
You're, like, the most
elusive person I've ever met.
860
00:43:40,306 --> 00:43:41,805
That's not true at all.
861
00:43:41,807 --> 00:43:44,174
Okay, where are you from?
862
00:43:45,077 --> 00:43:46,243
I'm from...
863
00:43:47,146 --> 00:43:48,912
North.
864
00:43:48,914 --> 00:43:50,147
Up north.
865
00:43:50,149 --> 00:43:52,850
See? Who says that?
866
00:43:52,852 --> 00:43:54,385
Who says that?
You're like an enigma.
867
00:43:54,387 --> 00:43:56,120
Come on, let's get down to it.
868
00:43:56,122 --> 00:43:57,821
We'll go one for one,
you ask me a question,
869
00:43:57,823 --> 00:44:00,791
I ask you a question,
we have to answer, deal?
870
00:44:00,793 --> 00:44:02,860
No, okay,
this is complicated for me.
871
00:44:03,796 --> 00:44:05,362
Bock, bock, bock,
bock, bock, bock, bock, bock.
872
00:44:05,364 --> 00:44:07,331
Are you really
making chicken noises?
873
00:44:07,333 --> 00:44:09,433
I make a mean chicken noise.
Bock, bock, bock, bock, bock.
874
00:44:09,435 --> 00:44:11,301
All right,
okay, fine, fine, okay,
875
00:44:11,303 --> 00:44:15,839
I, I will do it, but I get
to ask the first question.
876
00:44:17,943 --> 00:44:19,810
Okay?
877
00:44:19,811 --> 00:44:21,678
Okay, um,
why do you want to be a lawyer?
878
00:44:22,882 --> 00:44:25,783
An occupational question,
very bold and exciting.
879
00:44:25,785 --> 00:44:27,251
All right, well,
my dad has a lot of lawyers,
880
00:44:27,253 --> 00:44:29,453
and they always seem anxious.
881
00:44:29,455 --> 00:44:32,022
Okay, well, I'm anxious already,
so I figured why not?
882
00:44:32,024 --> 00:44:34,692
You're not
answering the question.
883
00:44:34,694 --> 00:44:38,062
All right, so, buzzkill, um,
884
00:44:38,064 --> 00:44:40,998
my parents, uh, they sort
of ditched me when I was little,
885
00:44:41,000 --> 00:44:43,300
and, uh, uh,
I was in foster care.
886
00:44:44,170 --> 00:44:46,103
And I got in,
887
00:44:46,105 --> 00:44:49,339
I got in trouble, as you do,
888
00:44:49,341 --> 00:44:54,211
and there was this, uh,
this lawyer woman who helped me.
889
00:44:55,481 --> 00:44:58,849
Not 'cause she needed to
or for money,
890
00:44:58,851 --> 00:45:01,185
just she wanted to, I guess.
891
00:45:02,154 --> 00:45:04,054
Pro-bono.
892
00:45:04,056 --> 00:45:06,123
Sounds like
a hard way to grow up.
893
00:45:06,125 --> 00:45:08,325
Yeah,
and that's what I want to do.
894
00:45:09,428 --> 00:45:11,395
I want to help little
kids who don't have anybody.
895
00:45:14,366 --> 00:45:15,499
My turn.
896
00:45:16,902 --> 00:45:18,736
You said your dad
has a lot of lawyers,
897
00:45:18,738 --> 00:45:21,438
so, I'm guessing
your family's loaded, huh?
898
00:45:23,175 --> 00:45:28,011
Oh, Dad is, um,
Mom died when I was little.
899
00:45:28,013 --> 00:45:29,780
Hey, I'm sorry.
900
00:45:33,319 --> 00:45:34,568
Never said
anything about your mom.
901
00:45:34,569 --> 00:45:35,818
Well, you never said anything
about foster homes, so...
902
00:45:35,821 --> 00:45:37,788
Fair enough.
903
00:45:37,790 --> 00:45:39,857
So just the two of you then,
you and your dad?
904
00:45:39,859 --> 00:45:42,092
No, there's three of us,
me, my dad, and his business.
905
00:45:42,094 --> 00:45:45,062
He likes the business
more than me.
906
00:45:46,232 --> 00:45:47,431
It wasn't always like that,
907
00:45:47,433 --> 00:45:49,800
he, um, he used to be...
908
00:45:51,070 --> 00:45:52,302
jolly.
909
00:45:53,339 --> 00:45:55,038
Losing someone
can change a person.
910
00:45:58,878 --> 00:46:01,111
- Uh, well, I have class, so--
- Yeah, I've got work.
911
00:46:04,316 --> 00:46:06,383
- Same time tomorrow?
- Same time?
912
00:46:06,385 --> 00:46:09,219
Same time, tomorrow,
gazebo, romantic body of water,
913
00:46:09,221 --> 00:46:10,888
and calculus,
'cause I'm going to tutor you,
914
00:46:10,890 --> 00:46:12,356
'cause you need it.
915
00:46:12,358 --> 00:46:15,292
- Tutor me?
- And woo you, simultaneously.
916
00:46:15,294 --> 00:46:16,827
I told you, I'm unwooable.
917
00:46:16,829 --> 00:46:18,796
Mm-mm, everyone's wooable.
918
00:46:18,798 --> 00:46:21,031
Yeah, you just wait and see, I'm
going to wear you down, Claus.
919
00:46:21,033 --> 00:46:23,267
You're just going to look up from your textbook one day and just go,
920
00:46:23,269 --> 00:46:25,836
"Hey, I'm totally crushing
on Sam, he's so dreamy."
921
00:46:25,838 --> 00:46:28,205
Oh, yeah, I don't
think that's going to happen.
922
00:46:28,207 --> 00:46:29,406
Yeah, we'll see.
923
00:46:43,189 --> 00:46:45,823
- Look, I don't think we should be down here.
- This isn't it, this isn't it.
924
00:46:45,825 --> 00:46:48,158
Hello? Hello?
925
00:46:48,160 --> 00:46:50,360
Does anyone know
where the math is?
926
00:46:50,362 --> 00:46:52,362
Is anyone out there?
927
00:46:52,364 --> 00:46:53,831
Is anyone out there?
928
00:46:55,067 --> 00:46:56,366
Robert Bremmer?
929
00:46:57,536 --> 00:46:59,336
Cassandra Claus?
930
00:46:59,338 --> 00:47:01,972
¶ We can lie downAnd everyone... ¶
931
00:47:01,974 --> 00:47:04,174
Miss Claus?
932
00:47:04,176 --> 00:47:06,009
Present.
933
00:47:06,011 --> 00:47:08,512
¶ We're too farJust to hit the restart ¶
934
00:47:10,216 --> 00:47:14,585
¶ I need to feel the sunlight ¶
935
00:47:14,587 --> 00:47:17,955
¶ Like the EarthNever changed her mind ¶
936
00:47:17,957 --> 00:47:21,859
¶ I need to feel the sunshine ¶
937
00:47:21,861 --> 00:47:25,295
¶ Let it burnThrough the darkest times ¶
938
00:47:25,297 --> 00:47:28,932
¶ Oh, let it burnThrough the ceiling ¶
939
00:47:28,934 --> 00:47:32,569
¶ Oh, let it burnThrough the dead of night ¶
940
00:47:32,571 --> 00:47:36,573
¶ Oh, let it burn ¶
941
00:47:36,575 --> 00:47:39,509
¶ Till the darkNever sees the light ¶
942
00:47:41,881 --> 00:47:45,315
¶ I see the sunriseAnd it's changing my heart ¶
943
00:47:48,621 --> 00:47:52,389
¶ We took it farJust to see, it's too hard ¶
944
00:47:52,391 --> 00:47:54,091
- Question.
- Mm-hmm?
945
00:47:54,093 --> 00:47:55,292
What's the deal with
you and frat boy?
946
00:47:56,395 --> 00:47:57,961
JR and I are just friends.
947
00:47:59,431 --> 00:48:01,098
Great,
so you want to go out with me?
948
00:48:02,635 --> 00:48:04,668
That's two questions.
949
00:48:04,670 --> 00:48:06,670
I mean, it's one question,
I just phrased it wrong.
950
00:48:13,545 --> 00:48:15,679
Thank you.
951
00:48:15,681 --> 00:48:17,447
You're welcome.
952
00:48:17,449 --> 00:48:19,016
You can't keep that though,
953
00:48:19,018 --> 00:48:20,350
it's, like,
the best thing I own.
954
00:48:20,352 --> 00:48:21,952
Well, what if I like it?
955
00:48:25,124 --> 00:48:27,291
All right,
maybe you can keep it.
956
00:48:27,293 --> 00:48:29,993
I'm going to keep it.
957
00:48:29,995 --> 00:48:33,931
¶ I need to feel the sunlight ¶
958
00:48:33,933 --> 00:48:37,134
¶ Like the EarthNever changed her mind ¶
959
00:48:37,136 --> 00:48:41,271
¶ I need to feel the sunshine ¶
960
00:48:41,273 --> 00:48:44,508
¶ Let it burnThrough the dark ¶
961
00:48:44,510 --> 00:48:48,578
¶ I need to feel the sunlight ¶
962
00:48:48,580 --> 00:48:51,982
¶ Like the EarthNever changed her mind ¶
963
00:48:51,984 --> 00:48:56,053
¶ I need to feel the sunshine ¶
964
00:48:56,055 --> 00:48:58,989
¶ Let it burnThrough the darkest time ¶
965
00:48:58,991 --> 00:49:03,026
¶ Oh, let it burnThrough the ceiling ¶
966
00:49:03,028 --> 00:49:06,630
¶ Oh, let it burnThrough the dead of night ¶
967
00:49:06,632 --> 00:49:10,701
¶ Oh, let it burn ¶
968
00:49:10,703 --> 00:49:14,104
¶ Till the darkNever sees the light ¶
969
00:49:14,106 --> 00:49:17,107
¶ Oh, oh, oh ¶
970
00:49:18,077 --> 00:49:20,510
Let's get the ball back, I just,
I want to see you make that again.
971
00:49:22,715 --> 00:49:25,415
Sam, Sam, I did it!
972
00:49:25,417 --> 00:49:26,616
- The midterm?
- A-minus.
973
00:49:26,618 --> 00:49:28,385
Yes!
974
00:49:29,588 --> 00:49:31,521
Cool.
975
00:49:31,523 --> 00:49:35,192
That's, that's great,
my work here is done.
976
00:49:35,194 --> 00:49:36,460
Wait, where are you going?
977
00:49:36,462 --> 00:49:39,229
Well, your training
978
00:49:39,231 --> 00:49:42,532
- is complete, young Padawan.
- Do you want to get a hot chocolate to celebrate?
979
00:49:42,534 --> 00:49:45,502
- I'm buying.
- I can buy my own hot chocolate, thanks.
980
00:49:46,538 --> 00:49:49,039
That's not what I meant.
981
00:49:49,041 --> 00:49:50,741
You know I'm, like,
a person, right,
982
00:49:50,743 --> 00:49:54,111
with, uh, feelings and stuff?
983
00:49:54,113 --> 00:49:55,679
- Sam, what's wrong?
- Nothing.
984
00:49:57,516 --> 00:50:00,117
No, okay, lots,
lots is wrong, lots is wrong.
985
00:50:00,119 --> 00:50:01,284
I like you.
986
00:50:02,588 --> 00:50:05,288
I like you, and you know that.
987
00:50:07,226 --> 00:50:09,026
And you like him.
988
00:50:09,028 --> 00:50:10,093
Him who?
989
00:50:10,095 --> 00:50:13,296
Oh, JR? He and I are just
friends, like you and me.
990
00:50:13,298 --> 00:50:18,402
No, we are different.
This thing, this is great.
991
00:50:18,404 --> 00:50:20,737
It's not at all comparable
to you and the Ken doll.
992
00:50:20,739 --> 00:50:22,172
I'm not into him.
993
00:50:23,675 --> 00:50:25,275
So what about me?
994
00:50:27,713 --> 00:50:29,046
I can't.
995
00:50:29,748 --> 00:50:31,348
I'm not...
996
00:50:31,350 --> 00:50:33,183
Available.
997
00:50:33,185 --> 00:50:34,484
You mentioned that.
998
00:50:35,754 --> 00:50:38,088
Why? Why? Why?
999
00:50:38,090 --> 00:50:40,190
That's my question for today,
why aren't you available?
1000
00:50:40,192 --> 00:50:41,458
Who's the mystery man?
1001
00:50:46,365 --> 00:50:47,631
See you around, Cassie.
1002
00:50:52,337 --> 00:50:54,571
I'm engaged to someone
I never met, okay?
1003
00:50:56,241 --> 00:50:57,407
What?
1004
00:50:57,409 --> 00:50:59,276
Like an arranged marriage?
1005
00:50:59,278 --> 00:51:01,812
Yes, to merge
the family businesses.
1006
00:51:03,215 --> 00:51:04,181
Wow.
1007
00:51:05,617 --> 00:51:07,818
Okay, I didn't expect that.
1008
00:51:20,132 --> 00:51:21,098
Or that.
1009
00:51:23,235 --> 00:51:24,734
I'm sorry.
1010
00:51:24,736 --> 00:51:27,571
I don't know why I did that,
I just did it.
1011
00:51:27,573 --> 00:51:29,306
I've never been
kissed before, so...
1012
00:51:30,542 --> 00:51:32,375
And still haven't.
1013
00:51:43,288 --> 00:51:45,722
Now you've been kissed.
1014
00:51:47,259 --> 00:51:49,192
Where'd you come from,
Cassie Claus?
1015
00:51:50,162 --> 00:51:51,561
The North Pole.
1016
00:51:53,832 --> 00:51:57,167
I want to tell you the truth,
I want to tell you everything,
1017
00:51:57,169 --> 00:51:59,202
but I'm not supposed to.
1018
00:52:00,572 --> 00:52:02,139
What is it?
1019
00:52:02,141 --> 00:52:03,507
You can trust me.
1020
00:52:04,776 --> 00:52:05,809
Okay, um...
1021
00:52:05,811 --> 00:52:09,579
Santa Claus is my dad,
uh, we live in the North Pole,
1022
00:52:09,581 --> 00:52:12,616
and he makes toys and gives them to all
the nice boys and girls across the world.
1023
00:52:16,155 --> 00:52:17,387
Say something.
1024
00:52:19,391 --> 00:52:21,825
Why are you trying
to be funny right now?
1025
00:52:22,661 --> 00:52:24,361
I'm not, that's the truth.
1026
00:52:26,231 --> 00:52:28,198
Santa's your dad?
1027
00:52:28,200 --> 00:52:31,168
Ho ho ho,
fat guy in a red suit Santa?
1028
00:52:31,170 --> 00:52:32,869
Yeah,
except that's not him at all.
1029
00:52:32,871 --> 00:52:34,838
I mean,
he never wears the red suit,
1030
00:52:35,741 --> 00:52:38,508
he diets all the time,
1031
00:52:38,510 --> 00:52:40,410
and he hasn't
laughed since my mother died.
1032
00:52:42,548 --> 00:52:44,714
Reindeer? Elves?
1033
00:52:44,716 --> 00:52:48,218
Yes, reindeer and elves,
we've got a lot of 'em.
1034
00:52:48,220 --> 00:52:49,786
Actually, um,
1035
00:52:49,788 --> 00:52:51,521
Pep, my sister...
1036
00:52:52,925 --> 00:52:54,624
not really my sister.
1037
00:52:54,626 --> 00:52:55,959
Elf?
1038
00:52:55,961 --> 00:52:58,461
- Exactly.
- Okay, what is going on?
1039
00:52:58,463 --> 00:53:00,697
- I tell you I like you, we kiss.
- Twice.
1040
00:53:00,699 --> 00:53:02,766
Yeah, and then you go
full weirdo on me?
1041
00:53:03,669 --> 00:53:06,236
Santa's your dad,
your sister's an elf.
1042
00:53:07,339 --> 00:53:09,573
If you don't like me,
you can just tell me, Cassie,
1043
00:53:09,575 --> 00:53:10,941
you don't have to make stuff up.
1044
00:53:10,943 --> 00:53:11,975
No, I would never do that--
1045
00:53:11,977 --> 00:53:12,943
Okay.
1046
00:53:14,513 --> 00:53:17,948
Okay, um, hey...
1047
00:53:19,218 --> 00:53:20,383
I don't...
1048
00:53:22,221 --> 00:53:23,720
See you around, Cassie.
1049
00:53:36,368 --> 00:53:37,834
What the--
1050
00:53:39,371 --> 00:53:40,337
Mr. Frost?
1051
00:53:41,273 --> 00:53:42,706
Hey, Mr. Frost?
1052
00:53:42,708 --> 00:53:44,908
It's me, Pep.
1053
00:53:44,910 --> 00:53:46,576
We met at Santa Claus's office.
1054
00:53:47,479 --> 00:53:49,579
Um, you glared at me!
1055
00:54:30,322 --> 00:54:31,821
Sam?
1056
00:54:33,659 --> 00:54:35,659
Not cool, man, not cool!
1057
00:54:35,661 --> 00:54:38,695
You, I'm not in the mood
for your freaky stuff, okay?
1058
00:54:38,697 --> 00:54:39,896
I've had a rough day.
1059
00:54:39,898 --> 00:54:42,565
What do you have to report?
1060
00:54:42,567 --> 00:54:46,002
Um, uh, I have to report that I
had a little heart attack, okay?
1061
00:54:46,004 --> 00:54:48,938
Not a big one,
but an EKG would confirm it.
1062
00:54:50,642 --> 00:54:56,813
What do you want?
Man, Cassie aced her calculus midterm, how's that?
1063
00:54:56,815 --> 00:54:58,982
Tell her dad she's fine.
1064
00:54:58,984 --> 00:55:01,051
I'm afraid your
assurances are not enough.
1065
00:55:02,788 --> 00:55:05,088
Unless, of course, you would
like Miss Claus to become aware
1066
00:55:05,090 --> 00:55:08,758
of the money
that has changed hands?
1067
00:55:12,998 --> 00:55:14,748
Whoa, you're threatening me?
1068
00:55:14,749 --> 00:55:16,499
I've been watching out for her, man.
I haven't done anything wrong.
1069
00:55:16,501 --> 00:55:19,069
I doubt she would
see it that way.
1070
00:55:21,506 --> 00:55:23,373
She's been hanging out
with some preppy guy.
1071
00:55:24,843 --> 00:55:27,377
Says they're just friends, um,
1072
00:55:27,379 --> 00:55:29,379
she also said
she's in some sort of, like,
1073
00:55:29,381 --> 00:55:31,381
old-school
arranged marriage or something,
1074
00:55:31,383 --> 00:55:33,550
but I'm pretty sure
she's making that up too.
1075
00:55:33,552 --> 00:55:35,118
No, go on, elaborate.
1076
00:55:37,356 --> 00:55:41,124
She said her dad is Santa Claus.
Cassie Claus, funny, right?
1077
00:55:41,126 --> 00:55:44,027
Said she's from the North Pole,
is traveling with an elf.
1078
00:55:44,029 --> 00:55:46,963
But you don't
believe her, do you?
1079
00:55:46,965 --> 00:55:48,865
I'm not six years old, dude.
1080
00:55:48,867 --> 00:55:50,367
And no one else
in this university
1081
00:55:50,369 --> 00:55:51,668
would believe her either.
1082
00:55:52,938 --> 00:55:57,674
They may think
she's mad.
1083
00:56:02,681 --> 00:56:04,881
Okay, um, no offense, man,
1084
00:56:04,883 --> 00:56:08,985
but your social skills are,
like, off-the-charts terrible.
1085
00:56:08,987 --> 00:56:10,553
Spend more time with people,
1086
00:56:10,555 --> 00:56:11,955
have you heard
of fantasy football?
1087
00:56:30,876 --> 00:56:32,876
That's her, I would die.
1088
00:56:32,878 --> 00:56:34,711
She doesn't look crazy.
1089
00:56:34,713 --> 00:56:36,413
Do I have something on my face?
1090
00:56:36,415 --> 00:56:38,548
I know.
1091
00:56:38,550 --> 00:56:40,817
Ooh, look who it is.
1092
00:56:40,819 --> 00:56:42,819
Have you guys
met my sister, Pep?
1093
00:56:42,821 --> 00:56:44,921
Oh em gee,
she actually looks like one.
1094
00:56:44,923 --> 00:56:47,757
One what?
- How does she go in public with those ears?
1095
00:56:47,759 --> 00:56:49,759
Pep, come on.
1096
00:56:49,761 --> 00:56:52,962
That annoying little voice,
she sure sounds like one to me.
1097
00:56:52,964 --> 00:56:54,697
That's my sister
you're talking about.
1098
00:56:54,699 --> 00:56:57,534
Well, your sister's a freak,
and so are you!
1099
00:56:57,536 --> 00:56:59,135
It's okay, Cassie, let's go.
1100
00:57:01,740 --> 00:57:02,839
What's going on?
1101
00:57:02,841 --> 00:57:04,841
I don't know.
1102
00:57:12,517 --> 00:57:14,451
Cassie.
1103
00:57:14,453 --> 00:57:16,085
- Have you seen it?
- Seen what?
1104
00:57:16,087 --> 00:57:17,887
Well, your buddy
from the bookstore,
1105
00:57:17,889 --> 00:57:20,657
- he's making a fool of you.
- What's this?
1106
00:57:22,194 --> 00:57:23,526
Oh, my god!
1107
00:57:29,100 --> 00:57:31,734
They popped up on the school
site, now they're everywhere.
1108
00:57:33,472 --> 00:57:35,572
This is so mean.
1109
00:57:35,574 --> 00:57:38,741
This doesn't look like me.
We don't look like this.
1110
00:57:38,743 --> 00:57:40,243
This is a misrepresentation!
1111
00:57:43,181 --> 00:57:46,115
Elves are fictional characters,
but if they were real,
1112
00:57:46,117 --> 00:57:48,585
they'd be way more attractive
than these stupid photos!
1113
00:57:52,257 --> 00:57:55,058
I don't understand,
I mean, why would he do this?
1114
00:57:55,060 --> 00:57:56,693
Well, did you two fight?
1115
00:57:57,696 --> 00:57:59,028
He was jealous of
our friendship, but--
1116
00:57:59,030 --> 00:58:00,663
Well, there you go.
1117
00:58:00,665 --> 00:58:02,832
This is him getting even.
1118
00:58:02,834 --> 00:58:04,968
Just, he seemed so nice.
1119
00:58:04,970 --> 00:58:07,203
Sometimes,
people aren't what they seem.
1120
00:58:12,244 --> 00:58:14,277
Hi, uh, can I talk to Cassie?
1121
00:58:15,547 --> 00:58:17,981
You've got a lot of
nerve showing your face here.
1122
00:58:17,983 --> 00:58:19,015
- Pep--
- She's not available for--
1123
00:58:19,017 --> 00:58:20,683
Pep!
1124
00:58:20,685 --> 00:58:21,684
It's okay.
1125
00:58:24,556 --> 00:58:27,657
Apparently, she is available,
which is surprising to me,
1126
00:58:27,659 --> 00:58:29,125
but let me tell
you something, pal,
1127
00:58:29,127 --> 00:58:31,661
you don't know
nothing about elves!
1128
00:58:31,663 --> 00:58:32,962
Just come on.
1129
00:58:36,902 --> 00:58:38,568
Does this even look like me?
1130
00:58:39,638 --> 00:58:40,670
I mean...
1131
00:58:42,140 --> 00:58:43,106
At all?
1132
00:58:48,547 --> 00:58:50,780
So you're Internet famous.
1133
00:58:50,782 --> 00:58:53,650
Is this funny to you? Some kind of joke?
Why would you do this?
1134
00:58:53,652 --> 00:58:57,186
Okay, that's why I came over,
I was afraid you might think I had something to do with this.
1135
00:58:57,188 --> 00:59:00,924
- Are you saying that you didn't?
- I sat around making Santa memes? How much free time
1136
00:59:00,926 --> 00:59:03,192
- do you think I have?
- Well, apparently, when it comes to hurting me,
1137
00:59:03,194 --> 00:59:04,894
you make the time.
1138
00:59:06,064 --> 00:59:09,999
I mean, I told you
about my family in confidence.
1139
00:59:10,001 --> 00:59:12,168
- Your family?
- Yeah.
1140
00:59:12,170 --> 00:59:15,171
Nobody knows
who I am or where I'm from.
1141
00:59:15,173 --> 00:59:17,574
I haven't told
anyone except for you.
1142
00:59:18,343 --> 00:59:21,077
The Santa thing?
Okay, I only told one person about that.
1143
00:59:21,079 --> 00:59:22,645
Why did you tell anyone?
1144
00:59:24,282 --> 00:59:27,684
- You okay?
- Yeah, I'll be in in a minute.
1145
00:59:27,686 --> 00:59:30,186
- She's fine.
- This is how you treat her?
1146
00:59:30,188 --> 00:59:32,622
- After what she's done for you?
- Cassie...
1147
00:59:33,592 --> 00:59:37,026
- Please.
- Sam, I don't want to be friends with you anymore.
1148
00:59:37,028 --> 00:59:38,161
Okay?
1149
00:59:53,812 --> 00:59:55,645
Hey, it's going to be okay.
1150
00:59:55,647 --> 00:59:57,080
All this will blow over.
1151
01:00:00,185 --> 01:00:02,952
¶ Crack a smileAnd say my name ¶
1152
01:00:02,954 --> 01:00:07,256
¶ I can't waitTo hear your voice again ¶
1153
01:00:11,363 --> 01:00:14,631
I know you said
no decorations, but...
1154
01:00:14,633 --> 01:00:16,833
¶ Well, I'll go ahead... ¶
1155
01:00:16,835 --> 01:00:19,302
No, it's pretty. I like it.
1156
01:00:19,304 --> 01:00:24,240
¶ But you can't say youDidn't see this coming ¶
1157
01:00:30,415 --> 01:00:35,718
¶ Well, I know I might be crazy,but it's nothing new ¶
1158
01:00:37,722 --> 01:00:39,922
¶ Wrapped up in you ¶
1159
01:00:45,263 --> 01:00:47,430
¶ Wrapped up in you ¶
1160
01:00:53,738 --> 01:00:55,038
Brought you a hot chocolate.
1161
01:00:56,007 --> 01:00:58,074
And marshmallows.
1162
01:00:58,076 --> 01:00:59,842
What's hot chocolate
without marshmallows?
1163
01:00:59,844 --> 01:01:01,744
What do you want, Sam?
1164
01:01:01,746 --> 01:01:04,047
Just to talk.
1165
01:01:04,049 --> 01:01:05,782
It's too late for that.
1166
01:01:05,784 --> 01:01:07,450
Why, why, why is it too late?
1167
01:01:07,452 --> 01:01:09,285
It's, like, the season
of forgiveness or something.
1168
01:01:09,287 --> 01:01:11,187
You humiliated me
in front of the whole school.
1169
01:01:11,189 --> 01:01:13,089
I just wanted to be normal
and you ruined that for me.
1170
01:01:13,091 --> 01:01:14,691
Don't say that.
1171
01:01:14,693 --> 01:01:16,426
Just leave me alone, Sam.
1172
01:01:16,428 --> 01:01:19,295
Okay, okay, fine, fine,
I'm going to leave you alone,
1173
01:01:19,297 --> 01:01:21,264
but I need two minutes,
okay, two minutes.
1174
01:01:22,100 --> 01:01:24,267
You've got one.
1175
01:01:24,269 --> 01:01:27,704
Okay. Um, I swear,
1176
01:01:27,706 --> 01:01:29,405
I swear I didn't put
that stuff on the Internet,
1177
01:01:30,241 --> 01:01:32,341
okay, but I think
I know who might have.
1178
01:01:33,778 --> 01:01:36,713
Look, what I'm about to say,
it sounds awful, it is awful.
1179
01:01:37,382 --> 01:01:39,015
There was this old guy,
1180
01:01:39,017 --> 01:01:41,017
and he said
he worked for your father.
1181
01:01:41,019 --> 01:01:42,452
- My father?
- Yeah,
1182
01:01:42,454 --> 01:01:44,987
he said your
dad's really protective,
1183
01:01:44,989 --> 01:01:47,790
and that he wanted to
pay me to keep an eye on you,
1184
01:01:47,792 --> 01:01:49,192
and I would report to him.
1185
01:01:50,061 --> 01:01:52,495
You were paid to spy on me?
1186
01:01:52,497 --> 01:01:54,197
It sounds worse
when you say it like that.
1187
01:01:54,199 --> 01:01:56,065
Well, how did you
expect me to react to this?
1188
01:01:57,235 --> 01:01:59,802
Ah, you'd just say,
"Sam, you're an idiot,
1189
01:01:59,804 --> 01:02:02,438
but I forgive you, and let's
go to Winter Formal together."
1190
01:02:02,440 --> 01:02:06,509
- What?
- We can dress up and go just as friends, that's fine.
1191
01:02:06,511 --> 01:02:09,278
No, no, no, no, no,
I'm going to the formal with JR.
1192
01:02:09,280 --> 01:02:10,947
Oh, him?
1193
01:02:11,783 --> 01:02:13,750
Oh, come on.
1194
01:02:13,752 --> 01:02:16,252
Not him, Cassie,
that's not the guy for you.
1195
01:02:17,255 --> 01:02:20,456
He's, he's fake and he's boring.
1196
01:02:20,458 --> 01:02:22,091
- You don't know him!
- I know you!
1197
01:02:25,029 --> 01:02:26,829
Your minute's up, Sam.
1198
01:02:30,969 --> 01:02:32,268
Okay.
1199
01:02:37,776 --> 01:02:38,941
Hey.
1200
01:02:43,214 --> 01:02:44,814
You heard all that?
1201
01:02:44,816 --> 01:02:46,315
Enough to know
he really likes you.
1202
01:02:50,522 --> 01:02:51,954
I got to get ready.
1203
01:02:52,857 --> 01:02:54,257
JR's coming to pick me up.
1204
01:03:08,173 --> 01:03:10,239
We need to talk!
1205
01:03:10,241 --> 01:03:11,440
Uh, okay,
1206
01:03:12,277 --> 01:03:14,177
Cassie's sister.
1207
01:03:14,179 --> 01:03:17,413
Elf, I'm her elf, personally
assigned by Santa himself.
1208
01:03:19,284 --> 01:03:21,250
Congratulations.
1209
01:03:21,252 --> 01:03:23,419
Look, I get that
you girls hate me,
1210
01:03:23,421 --> 01:03:26,255
but this whole thing has
been blown so out of proportion.
1211
01:03:26,257 --> 01:03:28,291
Cassie made some
jokes about Santa,
1212
01:03:28,293 --> 01:03:30,159
I didn't think
she believed they were true.
1213
01:03:30,161 --> 01:03:31,928
I never thought she was crazy,
1214
01:03:31,930 --> 01:03:34,363
and I certainly
didn't want to embarrass her.
1215
01:03:34,365 --> 01:03:35,364
I believe you.
1216
01:03:36,935 --> 01:03:41,003
- You do?
- Sure, but I'm also super naive.
1217
01:03:41,005 --> 01:03:42,505
I wanted to ask
you some questions
1218
01:03:42,507 --> 01:03:44,507
about that mysterious man
you were talking to.
1219
01:03:45,476 --> 01:03:47,076
Did he have a pointy face?
1220
01:03:47,078 --> 01:03:48,377
Pointy face? Yeah.
1221
01:03:48,379 --> 01:03:50,179
- Creepy blue eyes?
- Yeah.
1222
01:03:50,181 --> 01:03:52,081
Did you get the shivers
when you were near him?
1223
01:03:52,083 --> 01:03:55,051
- Shivers?
- Shivers, man, were you cold?
1224
01:03:55,053 --> 01:03:56,953
Yeah, yeah, I was cold.
1225
01:03:58,022 --> 01:03:59,188
I knew it.
1226
01:03:59,190 --> 01:04:01,057
Jack Frost is on campus!
1227
01:04:01,059 --> 01:04:03,626
Jack Frost is
a fictional character.
1228
01:04:03,628 --> 01:04:05,261
You've got to
open your mind, man,
1229
01:04:05,263 --> 01:04:08,197
he's real,
Santa's real, I'm freaking real!
1230
01:04:08,199 --> 01:04:09,866
Now let's get to
what actually matters,
1231
01:04:09,868 --> 01:04:11,901
how do you feel about Cassie?
1232
01:04:11,903 --> 01:04:13,402
It doesn't matter
how I feel, she hates me.
1233
01:04:13,404 --> 01:04:15,404
No, she doesn't, Sam,
1234
01:04:15,406 --> 01:04:17,373
I can tell when
she looks at you.
1235
01:04:17,375 --> 01:04:19,208
Look, I'm a simple elf,
1236
01:04:19,210 --> 01:04:22,612
I make my toys, I eat my candy,
I love to frolic--
1237
01:04:22,614 --> 01:04:23,579
Frolic?
1238
01:04:23,581 --> 01:04:25,514
Elves frolic!
1239
01:04:25,516 --> 01:04:28,150
But I know this,
you have to follow your heart,
1240
01:04:28,152 --> 01:04:30,052
and if you like her
the way I think you do,
1241
01:04:30,054 --> 01:04:31,454
then you have to tell her.
1242
01:04:33,091 --> 01:04:34,957
That was inspiring.
1243
01:04:34,959 --> 01:04:36,158
You're right.
1244
01:04:36,160 --> 01:04:38,194
You bet your buttons I'm right!
1245
01:04:38,196 --> 01:04:39,896
Now let's get to that dance!
1246
01:04:59,550 --> 01:05:02,418
¶ What can dear oldSanta Claus ¶
1247
01:05:02,420 --> 01:05:05,254
¶ Do to a fellaWho has everything ¶
1248
01:05:05,256 --> 01:05:06,522
May I have this dance?
1249
01:05:06,524 --> 01:05:09,158
¶ I got a perfect remedy ¶
1250
01:05:09,160 --> 01:05:12,328
¶ You get me for Christmas ¶
1251
01:05:12,330 --> 01:05:15,431
¶ I know that manWill be warmed ¶
1252
01:05:15,433 --> 01:05:18,668
¶ But when he's finishedWith them toys ¶
1253
01:05:18,670 --> 01:05:22,038
¶ I'll still beUnderneath the tree ¶
1254
01:05:22,040 --> 01:05:25,141
¶ When you get meFor Christmas ¶
1255
01:05:25,143 --> 01:05:28,611
¶ Well, I'll send you socks,And scarves, and sweaters ¶
1256
01:05:28,613 --> 01:05:31,347
¶ Like it's snowing up a storm ¶
1257
01:05:31,349 --> 01:05:33,149
¶ But I've got something... ¶
1258
01:05:33,151 --> 01:05:35,217
They totally worked on that.
1259
01:05:35,219 --> 01:05:37,553
¶ That'll keep you warm ¶
1260
01:05:37,555 --> 01:05:41,123
¶ But if myChristmas wish comes true ¶
1261
01:05:41,125 --> 01:05:44,327
¶ And all I'm wishingFor is you ¶
1262
01:05:44,329 --> 01:05:47,396
¶ How very merry I will be ¶
1263
01:05:47,398 --> 01:05:50,499
¶ If you get me for Christmas ¶
1264
01:05:58,109 --> 01:05:59,241
Thank you.
1265
01:06:01,212 --> 01:06:03,679
I've never danced
with anyone like that.
1266
01:06:03,681 --> 01:06:04,981
Thank you.
1267
01:06:06,084 --> 01:06:08,084
Wow, you're
a really great dancer.
1268
01:06:08,086 --> 01:06:10,019
Well, I have been
taking classes all my life,
1269
01:06:10,021 --> 01:06:13,055
dance, piano, French.
1270
01:06:13,057 --> 01:06:15,524
Au Francais, my father
insisted on it.
1271
01:06:15,526 --> 01:06:18,527
Well, your dad must be
really proud.
1272
01:06:18,529 --> 01:06:21,197
Not really. But he will be.
1273
01:06:23,601 --> 01:06:26,068
Cassie, there's
something I need to tell you.
1274
01:06:34,112 --> 01:06:35,611
Side stitch!
1275
01:06:35,613 --> 01:06:38,247
- What? You okay?
- Go on without me!
1276
01:06:38,249 --> 01:06:40,383
Go get her, Sam!
1277
01:06:40,385 --> 01:06:42,218
God, I'm out of shape.
1278
01:06:43,187 --> 01:06:45,621
I haven't been
completely honest with you.
1279
01:06:45,623 --> 01:06:46,722
What do you mean?
1280
01:06:48,760 --> 01:06:52,595
Well, my name, for one,
JR, it's, well, it's a nickname.
1281
01:06:54,198 --> 01:06:56,032
Why would you
lie about your name?
1282
01:06:57,802 --> 01:06:59,602
Because my real
name's Jack Frost Jr.
1283
01:07:03,241 --> 01:07:07,109
Wait, hold on, you're
who I'm supposed to marry?
1284
01:07:08,246 --> 01:07:11,213
I wanted to meet you,
you know, see if I liked you,
1285
01:07:11,215 --> 01:07:13,249
see if you liked me.
1286
01:07:13,251 --> 01:07:16,452
Look, okay, I know
this is a lot to drop on you,
1287
01:07:16,454 --> 01:07:19,155
but our families need us,
1288
01:07:19,157 --> 01:07:21,290
and getting to know you
these past few months...
1289
01:07:22,660 --> 01:07:24,326
it's made me
certain that you're the woman
1290
01:07:24,328 --> 01:07:26,095
who I want to spend
the rest of my life with.
1291
01:07:32,637 --> 01:07:34,403
Oh, wow.
1292
01:07:34,405 --> 01:07:36,072
What's happening here?
1293
01:07:36,074 --> 01:07:38,340
Oh, okay,
you're doing the thing.
1294
01:07:38,342 --> 01:07:39,675
This is happening.
1295
01:07:40,745 --> 01:07:44,180
Right now, in front
of everyone, at the dance?
1296
01:07:44,182 --> 01:07:46,816
Cassie Claus, will you marry me?
1297
01:07:46,818 --> 01:07:49,318
Whoa, whoa, whoa,
whoa, what's, what's happening?
1298
01:07:50,521 --> 01:07:52,321
Do you mind?
1299
01:07:52,323 --> 01:07:54,156
We're kind of
having a moment here.
1300
01:07:54,158 --> 01:07:56,792
Cassie,
the man who was paying Sam...
1301
01:07:56,794 --> 01:07:58,527
I'm winded.
1302
01:07:58,529 --> 01:08:02,164
The man who was
paying Sam is Jack Frost.
1303
01:08:02,166 --> 01:08:03,666
- Your father was here?
- His father?
1304
01:08:04,535 --> 01:08:06,168
Plot twist.
1305
01:08:07,405 --> 01:08:08,571
- You're the guy?
- I'm the guy
1306
01:08:08,573 --> 01:08:10,339
that'll be Cassie's husband.
1307
01:08:11,342 --> 01:08:13,209
If she'll have me.
1308
01:08:13,211 --> 01:08:15,311
You've been behind this
whole thing, man, you set me up.
1309
01:08:15,313 --> 01:08:17,113
Back off, man.
1310
01:08:17,115 --> 01:08:18,581
I'm not going to back off.
1311
01:08:18,583 --> 01:08:20,216
Cassie,
you deserve something better
1312
01:08:20,218 --> 01:08:21,817
than a walking
haircut in a nice suit.
1313
01:08:21,819 --> 01:08:24,520
Funny.
1314
01:08:26,657 --> 01:08:28,557
- Let's get out of here.
- No, no, no, no.
1315
01:08:33,865 --> 01:08:35,331
You kicked me?
1316
01:08:35,333 --> 01:08:36,265
I don't know.
1317
01:08:38,569 --> 01:08:39,535
Fight!
1318
01:08:41,472 --> 01:08:42,805
Are you kidding me?
1319
01:08:52,783 --> 01:08:53,883
Stop.
1320
01:08:58,756 --> 01:09:00,456
You want some, huh?
1321
01:09:06,397 --> 01:09:07,663
Alright.
1322
01:09:10,301 --> 01:09:11,934
Tag me in that.
1323
01:09:11,936 --> 01:09:13,769
Take that.
1324
01:09:19,911 --> 01:09:22,278
Stop it!
1325
01:09:26,717 --> 01:09:28,617
Did your father
post that stuff about me?
1326
01:09:28,619 --> 01:09:30,452
No.
1327
01:09:30,454 --> 01:09:32,421
I mean, I don't know,
I had nothing to do with it.
1328
01:09:36,460 --> 01:09:38,661
But that does sound
like something he's capable of.
1329
01:09:42,200 --> 01:09:44,934
Sam, I'm so sorry I blamed you.
1330
01:09:48,272 --> 01:09:50,706
It doesn't matter now,
I mean, I tried to fit in,
1331
01:09:50,708 --> 01:09:52,274
but I don't belong here.
1332
01:09:52,977 --> 01:09:54,310
What?
1333
01:09:54,312 --> 01:09:55,544
My father needs me.
1334
01:09:57,481 --> 01:09:59,481
What about what you need?
1335
01:09:59,483 --> 01:10:00,983
Isn't that more important?
1336
01:10:02,920 --> 01:10:04,687
No, it's not.
1337
01:10:07,592 --> 01:10:08,958
JR,
1338
01:10:08,960 --> 01:10:10,426
ask me.
1339
01:10:16,834 --> 01:10:18,567
Cassie Claus...
1340
01:10:24,909 --> 01:10:26,609
will you marry me?
1341
01:10:30,514 --> 01:10:31,880
Yes.
1342
01:11:05,650 --> 01:11:07,783
How you doing?
1343
01:11:12,290 --> 01:11:13,889
Oh, come here.
1344
01:11:13,891 --> 01:11:16,392
Let me fix that bow tie,
it's just so crooked.
1345
01:11:16,394 --> 01:11:18,594
I don't know why
we have to do this today,
1346
01:11:18,596 --> 01:11:20,329
it's the busiest day
of the year.
1347
01:11:20,331 --> 01:11:22,431
Well, that's what
the Jack Frost contract said.
1348
01:11:23,534 --> 01:11:26,735
- Mm.
- There, very dapper.
1349
01:11:28,339 --> 01:11:30,706
You look beautiful.
1350
01:11:32,810 --> 01:11:34,777
Where's that smile?
1351
01:11:41,419 --> 01:11:43,018
You know,
when you were a little girl,
1352
01:11:43,020 --> 01:11:45,788
you used to come running
down the steps every morning
1353
01:11:45,790 --> 01:11:48,957
with this huge
smile on your face.
1354
01:11:50,628 --> 01:11:52,661
I haven't seen that
smile in a long time.
1355
01:11:54,465 --> 01:11:56,465
I'm not a little
girl anymore, so...
1356
01:11:58,969 --> 01:12:02,037
You know how
important this marriage is.
1357
01:12:03,407 --> 01:12:06,375
It will cement our
ability to continue our work.
1358
01:12:07,545 --> 01:12:08,510
I know.
1359
01:12:11,515 --> 01:12:13,549
And you may be thinking
of that other young man,
1360
01:12:13,551 --> 01:12:14,917
your friend Sam?
1361
01:12:18,789 --> 01:12:20,456
He's a really nice boy, Dad.
1362
01:12:21,559 --> 01:12:23,425
I think you
would've really liked him.
1363
01:12:26,897 --> 01:12:29,465
It doesn't matter now,
'cause I'm never going to see him again,
1364
01:12:29,467 --> 01:12:31,066
and that's just the way it is.
1365
01:12:32,536 --> 01:12:34,136
I'm sorry, I'm sorry, I just...
1366
01:12:36,407 --> 01:12:38,407
Can you just give me a minute?
1367
01:12:38,409 --> 01:12:40,075
I'll be okay, I will, I just,
1368
01:12:41,045 --> 01:12:42,778
I just need to be
alone for a minute, okay?
1369
01:12:46,884 --> 01:12:47,983
Yeah.
1370
01:12:59,764 --> 01:13:02,064
- What was it like?
- Were they nice?
1371
01:13:02,066 --> 01:13:05,501
I bet they were naughty.
There are lots of naughty ones, aren't there, Pep?
1372
01:13:05,503 --> 01:13:09,004
Real people aren't so bad.
They worry about silly things,
1373
01:13:09,006 --> 01:13:10,606
and they don't eat enough sugar,
1374
01:13:10,608 --> 01:13:12,641
and they
definitely could be nicer,
1375
01:13:12,643 --> 01:13:14,676
but they try.
1376
01:13:14,678 --> 01:13:16,412
I think it's harder there.
1377
01:13:17,148 --> 01:13:19,114
Of course, I was really popular.
1378
01:13:20,751 --> 01:13:22,918
The boys just
threw themselves at me.
1379
01:13:22,920 --> 01:13:25,754
Pop, you're in charge
til I get back.
1380
01:13:25,756 --> 01:13:29,191
- Oh, but, sir, the wedding?
- Oh, I'll be back before then.
1381
01:13:29,193 --> 01:13:31,059
I'm counting on you, Plip.
1382
01:13:33,497 --> 01:13:35,464
I've got to go, I've got a lot
of responsibilities
1383
01:13:35,466 --> 01:13:38,033
now that I have
real-world experience.
1384
01:13:38,035 --> 01:13:40,602
She is so cool.
1385
01:13:48,045 --> 01:13:50,045
Sam, right?
1386
01:13:52,783 --> 01:13:54,683
You're, uh, who?
1387
01:13:58,055 --> 01:14:00,856
Cassandra's father.
1388
01:14:00,857 --> 01:14:03,658
- Santa?
- I don't think we're on a first-name basis yet, do you?
1389
01:14:03,661 --> 01:14:05,194
Yeah, no, no.
1390
01:14:05,196 --> 01:14:07,529
Uh, Mr. Claus.
1391
01:14:09,200 --> 01:14:10,899
What's up?
1392
01:14:10,901 --> 01:14:14,169
My daughter, she seems
to be quite fond of you.
1393
01:14:15,539 --> 01:14:18,006
Well, I'm pretty sure
she's marrying someone else.
1394
01:14:18,008 --> 01:14:19,608
Don't you think I know that?
1395
01:14:19,610 --> 01:14:21,176
Yeah, no, no, no,
you probably do.
1396
01:14:21,178 --> 01:14:22,778
That's why I'm here.
1397
01:14:23,848 --> 01:14:25,948
She's only marrying him
because I asked her to,
1398
01:14:25,950 --> 01:14:29,518
but I'm starting to
think that maybe, possibly,
1399
01:14:29,520 --> 01:14:32,154
it's conceivable
I may have made a mistake.
1400
01:14:33,123 --> 01:14:34,690
Is that a question?
1401
01:14:34,692 --> 01:14:36,725
I've checked you out, Sam,
1402
01:14:36,727 --> 01:14:39,061
you've been on
the nice list every single year.
1403
01:14:40,064 --> 01:14:42,564
You know, that's quite
impressive in this day and age.
1404
01:14:44,001 --> 01:14:45,534
What do you
think of my daughter?
1405
01:14:46,504 --> 01:14:47,703
I think she's the...
1406
01:14:48,939 --> 01:14:50,639
weirdest
1407
01:14:50,641 --> 01:14:54,710
most fun, smart,
beautiful girl I've ever met.
1408
01:14:56,180 --> 01:14:57,846
Come on.
1409
01:14:57,848 --> 01:14:59,781
Let's take a ride.
1410
01:14:59,783 --> 01:15:01,083
Call me Santa.
1411
01:15:02,653 --> 01:15:04,219
Okay,
1412
01:15:04,221 --> 01:15:06,221
Santa.
1413
01:15:14,765 --> 01:15:16,098
Excuse me.
1414
01:15:19,637 --> 01:15:20,602
Pardon me.
1415
01:15:26,310 --> 01:15:27,276
Move!
1416
01:15:29,079 --> 01:15:30,045
Thank you.
1417
01:15:36,120 --> 01:15:38,020
What's the delay?
1418
01:15:39,023 --> 01:15:41,757
All the best weddings
start late, it's a thing.
1419
01:15:43,027 --> 01:15:45,928
And why am I talking to an elf?
1420
01:15:47,031 --> 01:15:47,996
Where's Claus?
1421
01:15:47,998 --> 01:15:52,935
The elf you're talking to
happens to be in charge,
1422
01:15:52,937 --> 01:15:55,137
and Mr. Claus is busy,
1423
01:15:55,139 --> 01:15:57,973
and as soon as he's not,
I'll send him your way.
1424
01:15:57,975 --> 01:15:59,308
Excuse me.
1425
01:16:07,851 --> 01:16:10,819
We have to pull the trigger on this,
Frost is getting anxy.
1426
01:16:10,821 --> 01:16:12,988
Where is my dad? I mean,
where could he have gone?
1427
01:16:12,990 --> 01:16:14,790
Pep, where is my dad?
1428
01:16:16,927 --> 01:16:18,627
It's time.
1429
01:16:18,629 --> 01:16:20,295
Um, knock-knock.
1430
01:16:20,297 --> 01:16:22,230
Now, our contract clearly states
1431
01:16:22,232 --> 01:16:23,765
that the wedding must take place
1432
01:16:23,767 --> 01:16:26,635
on Christmas Eve before sunset.
1433
01:16:26,637 --> 01:16:28,370
Mr. Frost,
my dad isn't here yet--
1434
01:16:28,372 --> 01:16:31,673
If the wedding
doesn't begin immediately,
1435
01:16:32,810 --> 01:16:36,178
the Claus family will
be in breach of contract,
1436
01:16:36,180 --> 01:16:40,882
and all of Kringle Industry
will revert to Frost and Son.
1437
01:16:40,884 --> 01:16:45,754
The toys, the distribution,
the glory will be mine.
1438
01:16:47,224 --> 01:16:48,824
Make your choice.
1439
01:16:54,965 --> 01:16:56,331
Smart girl.
1440
01:16:56,333 --> 01:16:57,366
Well...
1441
01:16:57,368 --> 01:17:00,736
I'll have them
start the "Wedding March".
1442
01:17:06,410 --> 01:17:08,043
I do not like him.
1443
01:17:09,013 --> 01:17:11,046
I'm ready to do what
I have to for my family.
1444
01:17:14,418 --> 01:17:15,751
Pep...
1445
01:17:17,955 --> 01:17:19,721
I'm really glad you're here.
1446
01:17:29,233 --> 01:17:31,433
- Wow.
- Expected reindeer, right?
1447
01:17:31,435 --> 01:17:33,268
Everybody does,
but they're inefficient,
1448
01:17:33,270 --> 01:17:35,337
and they smell to high heaven.
1449
01:17:35,339 --> 01:17:38,373
But I got to use 'em,
tonight, part of the gig.
1450
01:17:38,375 --> 01:17:41,977
So Cassie says that you're,
um, studying law,
1451
01:17:41,979 --> 01:17:44,379
- read this on the drive.
- What am I looking for?
1452
01:17:44,381 --> 01:17:47,382
Loopholes,
I want a way out, find it.
1453
01:17:47,384 --> 01:17:49,084
Where are we going?
1454
01:17:49,086 --> 01:17:51,053
North Pole, of course.
1455
01:17:51,055 --> 01:17:53,188
Whoa, hold on, you can't
drive to the North Pole.
1456
01:17:53,190 --> 01:17:54,990
No, you can't.
1457
01:17:54,992 --> 01:17:59,094
This baby here's got
650 reindeer under the hood,
1458
01:17:59,096 --> 01:18:01,263
flying reindeer.
1459
01:18:01,265 --> 01:18:03,699
- Come on.
- Do I need a jacket?
1460
01:18:03,701 --> 01:18:05,167
No, I'll put the top up.
1461
01:18:06,236 --> 01:18:08,403
Ho ho ho!
1462
01:19:20,511 --> 01:19:21,943
You look nice.
1463
01:19:21,945 --> 01:19:22,978
Thank you.
1464
01:19:29,019 --> 01:19:32,053
Ladies, gentlemen,
elves, fairies,
1465
01:19:33,323 --> 01:19:35,157
and the best of you,
the leprechauns,
1466
01:19:35,993 --> 01:19:37,526
we are gathered here today
1467
01:19:37,528 --> 01:19:39,795
to bring together
these two young people
1468
01:19:39,797 --> 01:19:41,329
in the bonds of matrimony.
1469
01:19:41,331 --> 01:19:43,498
Hey, are you okay?
1470
01:19:43,500 --> 01:19:46,935
- I'm kind of freaking out.
- In the world of magic,
1471
01:19:46,937 --> 01:19:49,404
these two families
hold a very special place,
1472
01:19:49,406 --> 01:19:53,575
and today,
they will be forever joined by this lad and lassie,
1473
01:19:53,577 --> 01:19:55,944
who love each other so deeply.
1474
01:19:55,946 --> 01:19:57,512
If anyone here has any reason
1475
01:19:57,514 --> 01:19:59,281
why these two
should not be wed--
1476
01:19:59,283 --> 01:20:00,916
- We don't.
- Huh?
1477
01:20:00,918 --> 01:20:02,317
- I'm sorry, lass?
- What?
1478
01:20:02,319 --> 01:20:03,985
- You said we don't.
- No, I didn't.
1479
01:20:03,987 --> 01:20:06,521
- You did, actually.
- Aye, you did.
1480
01:20:06,523 --> 01:20:07,489
Oh, um,
1481
01:20:08,592 --> 01:20:10,525
I guess that's because...
1482
01:20:11,829 --> 01:20:13,962
We don't actually
love each other.
1483
01:20:13,964 --> 01:20:16,298
Well, that's a problem.
1484
01:20:16,300 --> 01:20:17,432
You're right, it is.
1485
01:20:18,268 --> 01:20:21,002
And I'm sorry,
everyone, I'm so sorry,
1486
01:20:21,004 --> 01:20:22,604
I'm calling this
whole wedding thing off.
1487
01:20:22,606 --> 01:20:24,573
You can't do that!
1488
01:20:24,575 --> 01:20:26,208
Yes, I can!
1489
01:20:26,210 --> 01:20:27,475
I can, can't I?
1490
01:20:27,477 --> 01:20:28,610
Aye.
1491
01:20:28,612 --> 01:20:30,011
Cool, okay.
1492
01:20:30,948 --> 01:20:31,980
Stop everything!
1493
01:20:32,983 --> 01:20:34,549
Cassie already did.
1494
01:20:35,619 --> 01:20:37,886
Ah, that's my girl.
1495
01:20:40,357 --> 01:20:41,323
Sam?
1496
01:20:43,360 --> 01:20:44,960
What are you doing here?
1497
01:20:44,962 --> 01:20:46,494
I flew here, in a car.
1498
01:20:47,598 --> 01:20:48,930
Who's that?
1499
01:20:50,901 --> 01:20:53,335
Those are elves.
That's a big leprechaun.
1500
01:20:53,337 --> 01:20:55,237
Sam, focus.
1501
01:20:55,239 --> 01:20:57,439
Your dad brought me.
He's very intimidating.
1502
01:20:57,441 --> 01:20:59,875
I told him you rejected me in
front of the whole university,
1503
01:20:59,877 --> 01:21:01,643
but he seemed to
think you'd want to see me.
1504
01:21:02,646 --> 01:21:03,945
You look great, by the way.
1505
01:21:03,947 --> 01:21:06,147
Aw, thank you, you too.
1506
01:21:07,184 --> 01:21:09,618
This old thing?
This is my alone on Christmas Eve outfit.
1507
01:21:09,620 --> 01:21:12,120
Aw. You know what,
let's cut to the chase,
1508
01:21:12,122 --> 01:21:14,322
'cause people are staring.
1509
01:21:14,324 --> 01:21:18,026
Makes sense.
- Yeah, um, I think I'm in love with you.
1510
01:21:18,028 --> 01:21:21,630
Wow, okay,
I just came right out with that.
1511
01:21:21,632 --> 01:21:24,633
- Sure did.
- You know what, there's a lot going on right now,
1512
01:21:24,635 --> 01:21:26,501
I don't really want to marry JR,
1513
01:21:26,503 --> 01:21:28,937
and I don't want to
marry you either, I'm too young,
1514
01:21:28,939 --> 01:21:31,406
I just want to finish school
and see the world.
1515
01:21:31,408 --> 01:21:33,441
- I should really talk to my dad.
- He's over there.
1516
01:21:33,443 --> 01:21:35,243
Uh-huh, okay.
1517
01:21:35,245 --> 01:21:37,212
- Cassie.
- Mm-hmm?
1518
01:21:37,214 --> 01:21:38,580
I'm in love with you too.
1519
01:21:45,122 --> 01:21:47,422
I'm pretty sure I'm in
the clear on this thing.
1520
01:21:47,424 --> 01:21:48,390
Aye.
1521
01:21:50,127 --> 01:21:53,028
Claus, get that boy's mouth
off of her!
1522
01:21:53,030 --> 01:21:54,629
I'm just going to go.
1523
01:21:54,631 --> 01:21:56,298
Oh, yeah,
do your thing.
1524
01:21:57,467 --> 01:22:01,069
Dad, I'm so sorry.
I'm sorry about the wedding,
1525
01:22:01,071 --> 01:22:02,570
I said I was going to
do the thing, and then--
1526
01:22:02,572 --> 01:22:04,472
You're headstrong,
just like your mother,
1527
01:22:04,474 --> 01:22:06,308
I'm so proud of you.
1528
01:22:06,310 --> 01:22:08,376
No, no, no, we have a contract.
1529
01:22:08,378 --> 01:22:10,211
Which you broke,
talk to my lawyer.
1530
01:22:12,316 --> 01:22:14,482
Oh, yeah, no, that's me, okay.
1531
01:22:14,484 --> 01:22:17,218
Uh, this is your contract, uh...
1532
01:22:20,490 --> 01:22:24,125
Section one,
article B, paragraph nine,
1533
01:22:24,127 --> 01:22:27,128
"Should either party make a
statement they know to be false
1534
01:22:27,130 --> 01:22:30,031
or otherwise act in
such a way to mislead,
1535
01:22:30,033 --> 01:22:32,167
deceive,
or defame the other party,"
1536
01:22:32,169 --> 01:22:34,502
you know, like spying
on her the last six months
1537
01:22:34,504 --> 01:22:36,371
or spreading
rumors about her at school,
1538
01:22:36,373 --> 01:22:38,306
"then this contract shall
be rendered null and void."
1539
01:22:38,308 --> 01:22:40,675
- That has nothing to do with--
- The marriage is off.
1540
01:22:40,677 --> 01:22:43,478
It was a mistake to begin with.
1541
01:22:43,480 --> 01:22:46,214
You won't survive without us.
1542
01:22:46,216 --> 01:22:50,986
Goodness, charity,
those are things of the past.
1543
01:22:52,189 --> 01:22:54,990
Christmas cheer needs a patron.
1544
01:22:56,293 --> 01:22:58,460
You know, the numbers,
they say that you're right,
1545
01:22:59,463 --> 01:23:04,632
but in a few moments,
I'm going to climb into an old-fashioned sleigh,
1546
01:23:04,634 --> 01:23:09,604
and I'm going to deliver presents to lots and lots of children,
1547
01:23:09,606 --> 01:23:12,474
and that's not about profit,
that's about giving.
1548
01:23:13,577 --> 01:23:16,711
I was so intent on
saving our business,
1549
01:23:16,713 --> 01:23:19,314
I forgot what our business
was really about.
1550
01:23:21,118 --> 01:23:24,119
Your mother was the best
thing that ever happened to me.
1551
01:23:24,121 --> 01:23:27,455
I was so lucky that our parents
promised us to each other.
1552
01:23:28,525 --> 01:23:31,159
But that was
our life, not yours.
1553
01:23:32,362 --> 01:23:34,429
I just want you
to be happy, Cassie.
1554
01:23:38,635 --> 01:23:40,668
You're a fool, Claus.
1555
01:23:41,538 --> 01:23:43,371
Son, we're leaving!
1556
01:23:45,609 --> 01:23:48,043
Hey,
I'm really sorry about this.
1557
01:23:48,045 --> 01:23:49,677
Are you kidding?
1558
01:23:49,679 --> 01:23:52,180
No way am I ready for marriage.
1559
01:23:52,182 --> 01:23:53,648
And good luck with Sam.
1560
01:23:54,518 --> 01:23:56,785
- Hi.
- Hi.
1561
01:23:59,289 --> 01:24:04,793
You, you will rue the day
you crossed the Frost family.
1562
01:24:14,204 --> 01:24:17,372
- Claus! I know you did this!
- What a waste of cake.
1563
01:24:25,348 --> 01:24:27,649
No, you got it.
- No, help me with the skirt part,
1564
01:24:27,651 --> 01:24:30,752
I think it's-- Oh!
1565
01:24:30,754 --> 01:24:32,554
There's that smile.
1566
01:24:33,423 --> 01:24:36,091
Want a cookie?
Fresh from the oven.
1567
01:24:36,093 --> 01:24:38,460
Oh, no, I'm on a low-carb diet.
1568
01:24:38,462 --> 01:24:41,663
Oh, no, don't be silly.
1569
01:24:42,699 --> 01:24:45,733
You could stand to
put on a few pounds.
1570
01:24:48,305 --> 01:24:50,572
Oh, I'll take a cookie.
1571
01:24:52,509 --> 01:24:55,710
Mm, that is--
these are very good.
1572
01:24:57,147 --> 01:24:58,713
I'm Santa.
1573
01:24:58,715 --> 01:24:59,681
I know.
1574
01:25:04,888 --> 01:25:08,590
- So, you met my Dad.
- Big step.
1575
01:25:08,592 --> 01:25:10,725
Huge.
1576
01:25:10,727 --> 01:25:13,128
We're not rushing to
the altar or anything like that,
1577
01:25:13,130 --> 01:25:18,500
but, uh, do you maybe
want to be my girlfriend?
1578
01:25:19,603 --> 01:25:21,269
Yeah.
1579
01:25:21,271 --> 01:25:23,738
- Yeah?
- Yeah.
1580
01:25:23,740 --> 01:25:25,406
- Cool
- Cool.
1581
01:25:25,408 --> 01:25:28,843
So, are you going
to kiss me or what?
1582
01:25:28,845 --> 01:25:30,712
Yeah.
1583
01:25:36,586 --> 01:25:37,819
Ahem.
1584
01:25:38,722 --> 01:25:40,522
That's enough of that.
1585
01:25:40,524 --> 01:25:44,392
Sam, how would you
like to spend a few days here?
1586
01:25:45,362 --> 01:25:47,729
- I mean, is that all right?
- It's up to you.
1587
01:25:47,731 --> 01:25:50,865
I mean, no one
should be alone at Christmas.
1588
01:25:52,769 --> 01:25:54,769
Where's my girl?
1589
01:25:54,771 --> 01:25:56,171
Aw.
1590
01:25:58,842 --> 01:26:01,709
Oh, and don't eat
all the cookies!
1591
01:26:01,711 --> 01:26:05,246
I got to fill out
the suit, huh?
1592
01:26:06,917 --> 01:26:08,750
Santa out.
1593
01:26:11,288 --> 01:26:12,887
All right,
your family is so weird.
1594
01:26:12,889 --> 01:26:15,723
Ah, there's a shortage
of weird in the world.
1595
01:26:21,898 --> 01:26:25,833
Ho ho ho!
Merry Christmas!
1596
01:26:50,594 --> 01:26:56,764
¶ I was just a girl whenDaddy took me on his sleigh ¶
1597
01:26:56,766 --> 01:27:00,301
¶ Up to our favorite mountain ¶
1598
01:27:00,303 --> 01:27:02,570
¶ Where the reindeerLike to play ¶
1599
01:27:02,572 --> 01:27:05,807
¶ We used to laugh ¶
1600
01:27:05,809 --> 01:27:09,911
¶ He said I had Momma's eyes ¶
1601
01:27:09,913 --> 01:27:13,314
¶ As we talkedAbout the future ¶
1602
01:27:13,316 --> 01:27:16,417
¶ There was magic in his smile ¶
1603
01:27:16,419 --> 01:27:19,821
¶ He said I had the power ¶
1604
01:27:19,823 --> 01:27:23,558
¶ If I wanted, I could fly ¶
1605
01:27:23,560 --> 01:27:27,996
¶ I just want a normal life ¶
1606
01:27:28,965 --> 01:27:32,300
¶ I'm just a girl ¶
1607
01:27:32,302 --> 01:27:34,769
¶ That's what I see ¶
1608
01:27:36,039 --> 01:27:40,908
¶ Nobody knowsThe other side of me ¶
1609
01:27:41,811 --> 01:27:45,346
¶ In a different world ¶
1610
01:27:45,348 --> 01:27:48,516
¶ I'd leave ¶
1611
01:27:48,518 --> 01:27:53,988
¶ You can beWhatever you decide to be ¶
1612
01:27:55,325 --> 01:27:59,661
¶ Just look at me ¶
1613
01:28:01,698 --> 01:28:04,832
¶ I'm just a girl ¶
1614
01:28:05,769 --> 01:28:09,304
¶ Off to college, on my own ¶
1615
01:28:09,306 --> 01:28:12,607
¶ Surrounded bySo many friends ¶
1616
01:28:12,609 --> 01:28:14,909
¶ But I still feel alone ¶
1617
01:28:14,911 --> 01:28:18,613
¶ If I can fly ¶
1618
01:28:18,615 --> 01:28:22,717
¶ Why is home so far away ¶
1619
01:28:22,719 --> 01:28:29,691
¶ Do I spread my wings orDo I find the strength to stay ¶
1620
01:28:29,693 --> 01:28:32,927
¶ I'm just a girl ¶
1621
01:28:32,929 --> 01:28:35,830
¶ That's what they see ¶
1622
01:28:36,866 --> 01:28:41,469
¶ Nobody knowsThe other side of me ¶
1623
01:28:42,806 --> 01:28:46,607
¶ In a different world ¶
1624
01:28:46,609 --> 01:28:48,943
¶ I'd leave ¶
1625
01:28:49,846 --> 01:28:54,949
¶ You can beWhatever you decide to be ¶
1626
01:28:55,985 --> 01:29:02,590
¶ Just look at me ¶
1627
01:29:02,592 --> 01:29:05,993
¶ I'm just a girl ¶
1628
01:29:10,800 --> 01:29:15,370
¶ Yeah ¶
1629
01:29:16,406 --> 01:29:19,841
¶ It doesn'tHave to be a secret ¶
1630
01:29:19,843 --> 01:29:22,910
¶ If we choose not to keep it ¶
1631
01:29:22,912 --> 01:29:28,015
¶ We all have somethingThat makes us who we are ¶
1632
01:29:29,052 --> 01:29:32,153
¶ I'm just a girl ¶
1633
01:29:32,155 --> 01:29:35,089
¶ That's what they see ¶
1634
01:29:36,126 --> 01:29:41,062
¶ Nobody knowsThe other side of me ¶
1635
01:29:42,031 --> 01:29:45,767
¶ In a different world ¶
1636
01:29:45,769 --> 01:29:48,970
¶ I'd leave ¶
1637
01:29:48,972 --> 01:29:54,075
¶ You can beWhatever you decide to be ¶
1638
01:29:55,111 --> 01:30:00,782
¶ Just look at me ¶
1639
01:30:01,818 --> 01:30:05,753
¶ I'm just a girl ¶
1640
01:30:05,755 --> 01:30:08,456
¶ Ooh, yeah ¶
1641
01:30:08,458 --> 01:30:10,691
¶ I'm just a girl ¶
1642
01:30:10,693 --> 01:30:12,960
¶ A beautiful girl ¶
1643
01:30:14,831 --> 01:30:16,964
¶ Oh ¶
1644
01:30:16,966 --> 01:30:21,569
¶ Ooh ¶
1645
01:30:21,571 --> 01:30:25,139
¶ I'm just a girl ¶
1646
01:30:25,141 --> 01:30:25,172
¶ Ooh ¶
119968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.