All language subtitles for SUBDL.com_get.real45581 (3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,260 --> 00:00:49,596 With cards open - Get Real translated AIDAMN repair: gianni7@freemail.hu 2 00:00:51,260 --> 00:00:54,596 I was late out what the sex is. I am 10 years old. 3 00:00:54,638 --> 00:00:58,851 At a time when my best friend, Mark Watkins told me that the baby will be. 4 00:01:01,478 --> 00:01:03,897 Really? Are you sure? 5 00:01:03,981 --> 00:01:08,944 Yeah. Totally. I saw one of my dad videokazettáján. 6 00:01:09,027 --> 00:01:12,614 I never thought that sex is 7 00:01:12,698 --> 00:01:15,993 When two women and a man tie him to the bed smeared with ice cream dick. 8 00:01:20,122 --> 00:01:23,333 BUT this is my favorite ice cream. 9 00:01:23,375 --> 00:01:25,335 Based on! 10 00:01:28,463 --> 00:01:31,842 But in high school we learned the truth. 11 00:01:31,884 --> 00:01:34,219 A male does not make pairs ... 12 00:01:34,303 --> 00:01:39,099 Unless the female does not put himself in the proper posture for him 13 00:01:39,183 --> 00:01:43,854 Begörbíti spreading its hind legs, his back 14 00:01:43,937 --> 00:01:47,274 Then, referring to the aggressiveness slowly straighten crooked spine 15 00:01:47,357 --> 00:01:50,360 The male can give possession of the females 16 00:01:50,444 --> 00:01:52,696 Bite the back of his neck while mating, as happens 17 00:01:52,779 --> 00:01:57,201 Mating lasts only a few minutes, and the pair are separated 18 00:01:57,284 --> 00:01:59,870 The male does not take part in the upbringing of the family later 19 00:01:59,953 --> 00:02:03,790 Probably the two pet never meet again .. 20 00:02:03,874 --> 00:02:05,792 Well, that was the sex .. 21 00:02:10,756 --> 00:02:13,759 Really simple. Just you need to find someone with whom you can do, 22 00:02:13,842 --> 00:02:17,930 A suitable location and can do;) 23 00:02:21,725 --> 00:02:24,186 Things at my age, 24 00:02:24,269 --> 00:02:27,272 Not so easy. 25 00:02:30,484 --> 00:02:32,653 And to fall in love with someone 26 00:02:32,736 --> 00:02:36,532 Well, nothing prepares you for this. 27 00:02:47,209 --> 00:02:49,169 Anything interesting? 28 00:02:49,211 --> 00:02:53,632 Oh.nem really. 29 00:02:53,715 --> 00:02:57,845 Romeo and Juliet by William Shakespeare. 30 00:02:57,928 --> 00:03:00,138 Actually, you know, boring. 31 00:03:00,222 --> 00:03:03,016 Very high-minded words. 32 00:03:07,938 --> 00:03:11,608 - The're doing your homework? - I'm trying. 33 00:03:11,692 --> 00:03:14,820 Maybe it would be easier if you flip the book. 34 00:03:29,168 --> 00:03:32,337 - What do you do? - I'm a writer. 35 00:03:32,421 --> 00:03:35,799 Wow. writer. 36 00:03:35,883 --> 00:03:39,428 I also thought it to be a writer. 37 00:03:39,511 --> 00:03:43,765 No, I am not certain that I want. Now, I joined the local newspaper. 38 00:03:43,807 --> 00:03:45,767 I want to write about how growing up ?? 39 00:03:45,809 --> 00:03:47,769 ... in the New Millennium. 40 00:03:47,811 --> 00:03:52,941 - And, huh, what? - Oh, you know. 41 00:03:53,025 --> 00:03:56,486 It could be easier. 42 00:03:57,571 --> 00:04:00,157 No. 43 00:04:00,240 --> 00:04:03,493 But surely difficult for all 16 years old, 44 00:04:03,535 --> 00:04:09,333 - Especially if you ... - I know. 45 00:04:20,385 --> 00:04:24,806 - You are cute. - Well, you're not just ugly. 46 00:04:26,892 --> 00:04:29,311 - bitch. - Jealous. 47 00:04:29,394 --> 00:04:32,856 Oh, Linda, was so great guy. there are eyes like Brad Pitt. 48 00:04:32,940 --> 00:04:36,235 - bitch. - Funny and overwhelming. 49 00:04:36,318 --> 00:04:39,613 - flammable. - Lins, do you know that you always cherish. 50 00:04:39,696 --> 00:04:44,117 Watch? How can you take care when pasijaidat gather up the wcben? 51 00:04:47,829 --> 00:04:49,915 You promised not to do it anymore. 52 00:04:49,998 --> 00:04:52,709 I do not! I sat there I dealt with my own business, and 53 00:04:52,793 --> 00:04:55,921 Steve, my dear, do not lie to me. 54 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Some old fagot and pick you out there want one thing 55 00:04:59,216 --> 00:05:01,927 Well, where the hell can I acquainted myself with the same ?? 56 00:05:02,010 --> 00:05:04,638 And he is not that old fagot. Glenn called. 57 00:05:04,721 --> 00:05:08,141 It is what I want the same. Again, we're going into the woods on Friday;) 58 00:05:08,225 --> 00:05:10,936 The Force? Steve, did you do in the woods? What would have been if 59 00:05:11,019 --> 00:05:14,648 - whacked homophobic squirrels? - he could have done anything to you. 60 00:05:14,731 --> 00:05:17,776 Or would the cops catch her. Very dangerous. 61 00:05:17,860 --> 00:05:20,696 The life-threatening, Lins. 62 00:05:20,779 --> 00:05:25,450 Linda, Mom says if you do not mind the kajádat, give it to the dog. 63 00:05:25,534 --> 00:05:28,328 - Okay, okay. - Not even your dog. 64 00:05:28,370 --> 00:05:31,331 Well, we'll buy one. 65 00:05:35,043 --> 00:05:37,963 It will never be allowed to drive. 66 00:05:50,726 --> 00:05:53,520 That's not what we discussed with him 67 00:05:56,899 --> 00:05:59,318 - Hi. - Hi. 68 00:06:01,069 --> 00:06:05,282 -'re late again. - Yeah. I searched for something ?? 69 00:06:05,365 --> 00:06:07,618 The newspaper article. 70 00:06:07,701 --> 00:06:10,078 Separate time clock? 71 00:06:10,120 --> 00:06:13,707 - Of course. - How's the writing? 72 00:06:13,790 --> 00:06:16,960 Oh ?? uh ?? It passes. It will have deadline. 73 00:06:17,044 --> 00:06:19,922 Oh, deadlines. 74 00:06:19,963 --> 00:06:22,841 They do like adults, do not you? 75 00:06:22,925 --> 00:06:25,594 And the deadline elérkesztét expect at the park. 76 00:06:27,638 --> 00:06:29,556 What? 77 00:06:30,974 --> 00:06:34,937 Mrs. Gillingham said he saw you in the park. 78 00:06:39,066 --> 00:06:42,152 Oh really. I, uh 79 00:06:42,236 --> 00:06:47,366 I blocked, and I went to a little refreshed. 80 00:06:49,826 --> 00:06:51,995 Steven, are you doing this thing through? 81 00:06:52,079 --> 00:06:53,163 Naturally. 82 00:06:53,247 --> 00:06:55,791 Because if not, rather, 83 00:06:55,874 --> 00:06:58,961 the student taking the time to learn true. 84 00:06:59,044 --> 00:07:01,964 Hmm? 85 00:07:02,130 --> 00:07:03,966 Oh! 86 00:07:11,557 --> 00:07:14,852 87 00:07:14,935 --> 00:07:18,230 88 00:07:18,313 --> 00:07:21,525 89 00:07:21,608 --> 00:07:25,362 90 00:07:25,445 --> 00:07:28,365 91 00:07:28,448 --> 00:07:31,618 92 00:07:31,702 --> 00:07:34,955 93 00:07:35,038 --> 00:07:37,749 94 00:07:40,460 --> 00:07:42,921 95 00:07:42,963 --> 00:07:46,800 96 00:07:46,884 --> 00:07:49,761 97 00:07:49,845 --> 00:07:53,307 98 00:07:53,432 --> 00:07:57,477 Come, wonderful night. Come, loving dark night. 99 00:07:57,561 --> 00:08:01,523 Add me to Rome. And if I die, 100 00:08:01,607 --> 00:08:04,526 - Excuse me sir. - Ah, Steven. 101 00:08:04,610 --> 00:08:06,904 Today, what happened? Earthquake? 102 00:08:06,987 --> 00:08:09,239 They hijacked the bus? 103 00:08:09,323 --> 00:08:11,992 Or a bomb exploded in front of your house? 104 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 Sir? 105 00:08:14,036 --> 00:08:17,664 Romeo and Juliet, Steven. William Shakespeare? 106 00:08:17,706 --> 00:08:22,294 Okay, sit down. Oh, you have finished the esszédet? 107 00:08:22,377 --> 00:08:25,923 - Uh - Steve. It will not be ready for tomorrow, 108 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 I'll have to load the parents ?? 109 00:08:28,050 --> 00:08:30,260 and then you go out with after school tutoring. 110 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 Go on, Wendy. 111 00:08:34,348 --> 00:08:37,059 Bring him up ... 112 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 And it will make the heavens csodássá ?? 113 00:08:39,853 --> 00:08:41,897 - Mark. 114 00:08:41,980 --> 00:08:45,484 Esszédet to borrow? 115 00:08:45,567 --> 00:08:48,403 So this exhausting day than night before the holidays for a child ... 116 00:08:48,445 --> 00:08:52,824 Who gets ünneplõjét, but still can not bear 117 00:08:52,908 --> 00:08:55,619 I'm just saying that we all have embarrassing period. 118 00:08:55,702 --> 00:08:58,163 - Period? Since 11 years of our time? - 11? 119 00:08:58,247 --> 00:09:01,124 Then I discovered what masturbation. 120 00:09:01,166 --> 00:09:03,293 Then passed for another 3 years 121 00:09:03,377 --> 00:09:06,713 By the time I realized that I can do 122 00:09:06,797 --> 00:09:10,717 Do not try to embarrass you. You can not say anything 123 00:09:14,096 --> 00:09:16,098 The golyóiddal own play. 124 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 You do not tell them you're gay? 125 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 Oh, yeah, but said his hangosbemondóba. 126 00:09:27,109 --> 00:09:29,653 I told you no one can. 127 00:09:29,736 --> 00:09:33,740 Jesus, when they knew I was gay ... 128 00:09:33,824 --> 00:09:36,243 Basztatnak so that no smokes, you play football with them ?? 129 00:09:36,326 --> 00:09:39,538 And why it is above the 25 IQ. 130 00:09:39,621 --> 00:09:41,832 The school is full of dick heads. 131 00:09:41,874 --> 00:09:44,251 Oh, yeah, but you huncutkodnál them. 132 00:09:44,334 --> 00:09:46,420 No way. 133 00:09:46,503 --> 00:09:49,339 But certainly it? 134 00:09:49,381 --> 00:09:53,385 John Dixon. Sex 2 feet. 135 00:09:55,721 --> 00:09:58,515 I know. whenever he looks at me ?? 136 00:09:58,557 --> 00:10:01,059 I would like to take the signal. 137 00:10:01,101 --> 00:10:04,396 Well, I have not thrown out of my bed 138 00:10:19,786 --> 00:10:24,416 - Nice poster. - Yeah, you do not see anyone here. 139 00:10:24,458 --> 00:10:26,627 Well, why not arranging for it all? 140 00:10:26,710 --> 00:10:29,296 It could be in the middle. 141 00:10:29,379 --> 00:10:32,299 It could be on a separate label. 142 00:10:32,382 --> 00:10:34,426 Do not ask the Diri before? 143 00:10:34,510 --> 00:10:36,845 Maybe. 144 00:10:42,768 --> 00:10:45,521 - Are you sure it will not be wrong? - Oh, it'll be fine. 145 00:10:45,604 --> 00:10:48,524 Look, look a lot better, I'll mention later the director. 146 00:10:48,607 --> 00:10:53,195 -Thanks. -Look, I better go. I will exercise. 147 00:10:53,278 --> 00:10:55,989 Do yourself chasing too. 148 00:11:06,083 --> 00:11:10,295 - Hi. - Oh, hi. 149 00:11:10,379 --> 00:11:14,466 So, um, you're doing a school newspaper, not ?. 150 00:11:14,550 --> 00:11:16,927 I myself am of the newspaper. No person will be bepalizni this. 151 00:11:17,010 --> 00:11:20,514 I can. that is, I would help. 152 00:11:20,556 --> 00:11:23,141 Well. Well, let's 153 00:11:23,225 --> 00:11:27,938 Take out those, um, quilt and are centered there, okay? 154 00:11:29,606 --> 00:11:34,069 - Of course! - Oh, for God's sake. 155 00:11:38,949 --> 00:11:42,077 Steve, do not come. 156 00:11:42,119 --> 00:11:44,997 Your great Glenn delayed 45 minutes. 157 00:11:45,080 --> 00:11:48,709 - sure someone holding up. - I hope from the tökeinél. 158 00:11:57,968 --> 00:12:01,138 Sweetheart, I know I would have loved if we meet. I do not- 159 00:12:01,221 --> 00:12:03,765 Only here do not feel too good. 160 00:12:03,849 --> 00:12:07,436 - Anyway, I have to go home. - perhaps not going to drive. 161 00:12:07,477 --> 00:12:11,148 - How many have had your watch? - Forty ?? 162 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 Eight. 163 00:12:13,859 --> 00:12:16,820 - Are you sure that only led to? - What else can we do? 164 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 Not all male sex maniac, you know? 165 00:12:18,947 --> 00:12:21,867 Who said anything about sex? 166 00:12:24,620 --> 00:12:27,247 Look, go home if you want. 167 00:12:27,331 --> 00:12:30,667 - only to scare anyway. - Thanks! 168 00:12:30,709 --> 00:12:33,921 No, I mean, if you see me here 169 00:12:34,004 --> 00:12:36,507 You know what I mean 170 00:12:38,217 --> 00:12:40,719 Take care of yourself. 171 00:13:02,407 --> 00:13:05,494 172 00:13:05,577 --> 00:13:08,830 173 00:13:12,543 --> 00:13:15,546 174 00:13:15,629 --> 00:13:19,383 175 00:13:22,427 --> 00:13:25,430 176 00:13:25,472 --> 00:13:28,475 177 00:13:32,145 --> 00:13:35,232 178 00:13:35,315 --> 00:13:38,986 179 00:13:44,408 --> 00:13:48,996 180 00:13:49,079 --> 00:13:51,039 181 00:13:51,081 --> 00:13:53,917 182 00:13:54,001 --> 00:13:58,547 183 00:13:58,630 --> 00:14:00,841 184 00:14:00,924 --> 00:14:04,011 "The paper? How old are you" 185 00:14:05,971 --> 00:14:09,057 "The paper I am young <--- writes there" 186 00:14:09,141 --> 00:14:12,519 187 00:14:15,606 --> 00:14:18,609 188 00:14:18,650 --> 00:14:21,445 189 00:14:25,282 --> 00:14:28,076 190 00:14:28,118 --> 00:14:31,997 191 00:14:35,209 --> 00:14:37,920 192 00:14:37,961 --> 00:14:41,089 "The paper: Where can we meet?" 193 00:14:46,678 --> 00:14:49,431 Oh, fuck. 194 00:14:56,647 --> 00:14:59,441 See you out there. The bench. 195 00:14:59,525 --> 00:15:03,612 196 00:15:03,695 --> 00:15:08,408 197 00:15:08,492 --> 00:15:13,038 198 00:15:13,121 --> 00:15:18,669 199 00:15:19,753 --> 00:15:23,257 200 00:15:23,340 --> 00:15:27,594 201 00:15:29,638 --> 00:15:32,850 Come on, come on ... 202 00:15:32,933 --> 00:15:37,563 Come on out. 203 00:16:10,846 --> 00:16:13,182 How you doing, buddy? 204 00:16:13,265 --> 00:16:16,727 Carter, are you? 205 00:16:30,490 --> 00:16:32,910 - you smoke? - What? 206 00:16:36,246 --> 00:16:38,832 Oh. thanks. 207 00:17:01,772 --> 00:17:04,733 This is a nice park. 208 00:17:04,816 --> 00:17:08,195 Yeah, really. 209 00:17:08,278 --> 00:17:12,324 Harmful habit. 210 00:17:12,407 --> 00:17:14,493 - We? - The smoking. 211 00:17:14,576 --> 00:17:16,495 The only reason I started because the others smoked. 212 00:17:16,578 --> 00:17:18,914 A sort of gentleman's pleasure 213 00:17:18,956 --> 00:17:21,250 Again. 214 00:17:21,333 --> 00:17:23,752 Gentry. 215 00:17:23,836 --> 00:17:26,839 Because of me not to suck. 216 00:17:26,922 --> 00:17:30,092 - Be yourself. - Yeah. 217 00:17:38,475 --> 00:17:41,103 - Look, Dixon, I ... - Hey, Let's John's. 218 00:17:41,186 --> 00:17:45,065 John. What happened here 219 00:17:45,148 --> 00:17:47,526 Forget it, man. My fault. I do not know what came over me. 220 00:17:47,609 --> 00:17:50,112 Inside, the point is that you do not know the other 221 00:17:59,454 --> 00:18:04,459 - I did not know you. - Do you think I did? 222 00:18:04,543 --> 00:18:06,628 Look, just forget 223 00:18:06,712 --> 00:18:09,506 You do not even know why you do it, right? 224 00:18:18,056 --> 00:18:20,559 U-you mean that you ... 225 00:18:22,603 --> 00:18:26,190 Jesus. Kevin I thought the guys just choke 226 00:18:26,273 --> 00:18:28,233 Just having fun with you, you know? 227 00:18:28,275 --> 00:18:31,987 I mean, you're not really gay? 228 00:18:33,447 --> 00:18:36,950 - But I am. - Oh, fuck me. 229 00:18:37,034 --> 00:18:41,330 That is not, I do not mean 230 00:18:41,413 --> 00:18:44,583 To me. I'm sorry. 231 00:18:46,084 --> 00:18:48,337 Do not be sorry. I do not regret! 232 00:18:53,258 --> 00:18:56,220 Now, what's your plan? If you like us could come over for a coffee or even what 233 00:18:56,303 --> 00:18:58,931 - I live just around the corner. - No, I do not like coffee. 234 00:18:58,972 --> 00:19:02,142 But anyway, the evening will workout. You know, because of the sports day 235 00:19:09,816 --> 00:19:12,486 Yeah, good luck 236 00:19:15,739 --> 00:19:19,368 so 237 00:19:19,451 --> 00:19:22,037 Your parents are not home? 238 00:19:40,681 --> 00:19:43,517 - You said no sugar or not? - But. 239 00:19:43,600 --> 00:19:46,353 Here it is. Hot. 240 00:19:50,190 --> 00:19:53,068 Why do not you sit down? Although I'm afraid you can in the bed. 241 00:20:01,034 --> 00:20:03,495 - Will be good? - The bed? 242 00:20:03,579 --> 00:20:07,416 - A tea. - Oh, of course, it will be good. 243 00:20:12,296 --> 00:20:15,799 You do not ... I do not say to you holding a football. 244 00:20:15,883 --> 00:20:19,178 - I do not. - Why are they ... 245 00:20:20,888 --> 00:20:23,974 Oh. 246 00:20:29,646 --> 00:20:31,982 - How long have you know that ... you are - gay? 247 00:20:32,024 --> 00:20:35,068 Since the age of 11. 248 00:20:35,152 --> 00:20:38,363 - Bass. At the age of 11? - Yes. 249 00:20:38,447 --> 00:20:43,076 A guy in my class brought a porn magazine and 250 00:20:43,160 --> 00:20:46,288 Everyone stared at the large breasted women, 251 00:20:46,371 --> 00:20:48,957 And a guy whispered to me, 252 00:20:49,041 --> 00:20:52,961 Why stare at the girls. The boys are more interesting fütyije 253 00:20:53,045 --> 00:20:56,548 I said to him; I think so too. 254 00:21:02,888 --> 00:21:05,724 I do not talked to anyone about it. 255 00:21:05,807 --> 00:21:08,810 Oh, okay, I'm just curious 256 00:21:08,894 --> 00:21:12,231 Well, I care. 257 00:21:13,815 --> 00:21:17,778 - So, no one knows? - Only Linda. My best friend. 258 00:21:17,861 --> 00:21:21,281 - And your parents? - they do not suspect. 259 00:21:21,365 --> 00:21:24,910 - What if you find out? - They're not coming out. 260 00:21:24,993 --> 00:21:26,954 Kiakadnának. 261 00:21:36,713 --> 00:21:39,466 Oh my God! 262 00:21:39,550 --> 00:21:42,970 - Oh, Linda, that's for sure. - And what do you look for in your bed? 263 00:21:43,053 --> 00:21:46,139 - Please. - Jesus. A warm teddy bear. 264 00:21:46,223 --> 00:21:49,810 John. 265 00:22:14,376 --> 00:22:16,670 I can not. I can not do this. 266 00:22:14,685 --> 00:22:18,780 267 00:22:16,712 --> 00:22:18,672 All right, John. Gays do not like to give kisses. 268 00:22:18,755 --> 00:22:22,342 I'm not gay! Look. 269 00:22:20,175 --> 00:22:21,163 270 00:22:22,384 --> 00:22:26,013 I do not know why there may be only did it for fun. 271 00:22:23,161 --> 00:22:24,787 272 00:22:26,054 --> 00:22:28,599 - I just came for a coffee. - Do not like coffee. 273 00:22:28,682 --> 00:22:31,643 Do not be such a fucking smart! 274 00:22:31,727 --> 00:22:34,521 John! 275 00:22:58,670 --> 00:23:00,631 Hi, John. 276 00:23:03,008 --> 00:23:05,594 Steven! 277 00:23:09,348 --> 00:23:12,434 Steven! 278 00:23:12,518 --> 00:23:14,561 What? 279 00:23:14,645 --> 00:23:17,314 - the tea is ready. - I'm not hungry. 280 00:23:28,408 --> 00:23:31,203 Steven, what about you? 281 00:23:31,286 --> 00:23:33,664 - Nothing. 282 00:23:34,706 --> 00:23:38,335 - This is your writing? - The. 283 00:23:38,377 --> 00:23:42,506 - Are you satisfied with it? - No, shit. 284 00:23:44,132 --> 00:23:47,010 But you gave it everything. 285 00:23:47,052 --> 00:23:48,846 - Come on, look over. - No. 286 00:23:50,597 --> 00:23:54,518 - I do not I send you. - Oh, my God, Steven. 287 00:23:56,103 --> 00:24:00,107 Why can not you do something along properly ?? 288 00:24:00,148 --> 00:24:02,442 I mean, what's the matter with you? 289 00:24:11,159 --> 00:24:14,955 Sorry to disappoint. 290 00:24:24,256 --> 00:24:27,134 - Yes, but if he had not lied - they had to lie. 291 00:24:27,176 --> 00:24:29,970 Do not you think that if not confronted with this, it would have been better? 292 00:24:30,053 --> 00:24:33,015 What, like, Hey mom, you know, this is Romeo 293 00:24:33,098 --> 00:24:37,186 Well, I know I am only 14 years old, and I know they killed my uncle, but, 294 00:24:37,269 --> 00:24:39,313 But I like it so I'm going to. 295 00:24:39,396 --> 00:24:43,025 So, What are you guys would you do in this situation? 296 00:24:45,027 --> 00:24:48,363 - Steven? - Uram? 297 00:24:48,405 --> 00:24:51,742 - I said, what would you do? - I? When? 298 00:24:53,911 --> 00:24:57,539 Okay, listen up. You do know what will happen tomorrow ?? 299 00:24:57,623 --> 00:25:00,000 Speech have to say. 300 00:25:00,083 --> 00:25:03,712 It may be about to borrow a camera from your father in the newspaper? 301 00:25:03,754 --> 00:25:06,173 Not possible. check fucking me. 302 00:25:06,256 --> 00:25:09,801 Well, you ask? Because, said Wendy 303 00:25:09,885 --> 00:25:13,180 God, I'm going to Mark..nem pitizni my father that you benyald Wendy Batesnél. 304 00:25:13,263 --> 00:25:15,891 Oh, thanks. 305 00:25:18,268 --> 00:25:20,896 - What's up, Steve? - Why do you ask? 306 00:25:20,938 --> 00:25:24,733 - Everything okay at home? - Everything is alright. 307 00:25:24,816 --> 00:25:27,319 - The girls? - It's okay to lánnyokkal. 308 00:25:27,402 --> 00:25:30,405 Oh, Mark said to the camera? 309 00:25:30,489 --> 00:25:33,408 Uh, yes. But I do not think that I can help. 310 00:25:33,492 --> 00:25:35,661 Oh, same thing. Wendy doing an interview ?? 311 00:25:35,744 --> 00:25:37,579 The sportsmen ?? 312 00:25:37,663 --> 00:25:40,832 And would not you give me a few pictures of them sure? 313 00:25:50,008 --> 00:25:53,303 Why the sudden interest? 314 00:25:53,345 --> 00:25:57,391 Well, I thought it over, and the school newspaper would be good for me. 315 00:25:57,474 --> 00:26:01,228 Hmm. Okay. 316 00:26:01,311 --> 00:26:05,399 Just be sure her back. Richard's wedding will need. 317 00:26:05,482 --> 00:26:07,901 And yes, back to you. 318 00:26:07,943 --> 00:26:11,238 - I'm afraid I'm a little early. I - Ah, Mr. Armstrong. 319 00:26:11,321 --> 00:26:16,076 Nothing wrong. I'm still not completely finished, please feel at home. 320 00:26:16,159 --> 00:26:19,663 I'll be back in a moment. Debbie, you try something? 321 00:26:19,746 --> 00:26:24,209 Glen! My God, I thought I would never see you again. 322 00:26:24,251 --> 00:26:26,086 What the hell are you doing here? 323 00:26:26,170 --> 00:26:28,046 I just came to borrow a camera from my father. 324 00:26:28,088 --> 00:26:30,883 - Your father? - This is good. 325 00:26:30,924 --> 00:26:33,218 He does not know. 326 00:26:35,262 --> 00:26:38,891 - Why did not you come out? - Please, keep your voice down. 327 00:26:38,974 --> 00:26:43,061 - you picked up a guy? - All right. Ready for the big moment? 328 00:26:43,145 --> 00:26:46,148 Hello, dear. 329 00:26:48,358 --> 00:26:50,903 I told you not to come at this jacket. 330 00:26:50,986 --> 00:26:55,490 Now, Mrs. Armstrong, If you want to sit down. 331 00:26:56,992 --> 00:27:02,080 Good. Oh, dear. Oh, dear. 332 00:27:02,164 --> 00:27:05,792 Hello. 333 00:27:05,876 --> 00:27:08,837 The two sinister descendant, 334 00:27:08,921 --> 00:27:13,091 These two star-born love. 335 00:27:13,175 --> 00:27:16,053 Which do you learn? 336 00:27:16,136 --> 00:27:18,555 Romeo, Romeo ?? I would hide in bed with you good ... 337 00:27:18,639 --> 00:27:20,599 - And to spot a straw. - What? 338 00:27:20,682 --> 00:27:24,770 - My God, it is so perfect. - Like what? 339 00:27:24,853 --> 00:27:27,314 Once you could get a truncheon 340 00:27:27,397 --> 00:27:29,191 - Hi. - Girls use it ?? 341 00:27:29,274 --> 00:27:31,235 Successfully pass the Learning? 342 00:27:31,276 --> 00:27:33,612 Of course, sir. Just look through some of the things I helped Wendy. 343 00:27:33,695 --> 00:27:35,656 Um, Steve brought the pictures ?. 344 00:27:35,739 --> 00:27:37,658 It would be nice if it accedes to the magazine, is not it? 345 00:27:37,741 --> 00:27:41,203 Uh, yeah, okay, .köszi. 346 00:27:38,534 --> 00:27:56,665 347 00:27:42,871 --> 00:27:46,041 - John, we should do the pictures. - OK good. 348 00:27:47,918 --> 00:27:51,255 - Hi. - Hi. 349 00:27:52,548 --> 00:27:55,217 - This is your team's jersey? - Yes. 350 00:27:55,259 --> 00:27:59,221 - Maybe I should wear. - Yeah, right. 351 00:27:57,856 --> 00:28:00,864 352 00:28:01,765 --> 00:28:05,102 Well, you're the expert, Steven, I leave that to you. 353 00:28:02,286 --> 00:28:04,654 354 00:28:05,611 --> 00:28:08,327 355 00:28:10,315 --> 00:28:13,861 Hey, I know a bloke who was arrested last month, he rushed to minors? 356 00:28:10,835 --> 00:28:14,499 357 00:28:13,944 --> 00:28:16,154 - Yes. - Something priest. 358 00:28:16,238 --> 00:28:18,574 - arrested in addition to the organ? - In the park. 359 00:28:18,576 --> 00:28:22,121 360 00:28:18,657 --> 00:28:20,450 The police have said the forest is full of perverzekkel. 361 00:28:20,492 --> 00:28:21,493 Jess! 362 00:28:21,535 --> 00:28:24,997 - right on the line. - We have to talk. 363 00:28:25,080 --> 00:28:27,499 Can not we go somewhere else, Kevin, you fix it? 364 00:28:27,583 --> 00:28:29,835 PMT, she is Jessica? 365 00:28:29,918 --> 00:28:32,963 Yes. One P-M-T-aho latte 366 00:28:33,005 --> 00:28:35,174 The best you could do that shook off the jug 367 00:28:35,257 --> 00:28:37,426 Hey, Steve, who later want to go into the woods to take pictures, 368 00:28:37,509 --> 00:28:39,928 Bring something new to the magazine? 369 00:28:40,012 --> 00:28:42,306 No, seriously, we could write something about it. 370 00:28:42,347 --> 00:28:44,308 we want to take the radical magazine, is not it? 371 00:28:44,349 --> 00:28:46,685 Well, what could be more radical with the heat? 372 00:28:46,768 --> 00:28:48,270 This is not the melegekrõl. 373 00:28:48,353 --> 00:28:50,355 - But the perverzekrõl. - What is the difference? 374 00:28:50,439 --> 00:28:53,817 Well, you're not gay but also a pervert. 375 00:28:53,901 --> 00:28:56,403 What's so funny, Carter? 376 00:28:56,486 --> 00:28:59,406 - Leave him alone, Kevin! - fagot motherfucker! 377 00:28:59,489 --> 00:29:01,867 - You think this is funny? - I'm not gay. 378 00:29:01,909 --> 00:29:04,494 Kevin! 379 00:29:04,578 --> 00:29:06,580 Stop jerk shoot, Asshole. 380 00:29:06,663 --> 00:29:08,999 Leave the girls alone. 381 00:29:13,754 --> 00:29:15,964 Are you okay? 382 00:29:16,048 --> 00:29:19,593 Uh, yeah, I'm fine. 383 00:29:17,130 --> 00:29:18,975 384 00:29:19,676 --> 00:29:23,597 When you broke up with Kevin? 385 00:29:23,639 --> 00:29:26,016 Oh one, 386 00:29:26,099 --> 00:29:28,810 A few days ago. 387 00:29:28,894 --> 00:29:31,897 II do not prefer, you can .. 388 00:29:34,483 --> 00:29:36,818 I know he loves 389 00:29:36,902 --> 00:29:39,613 Yes. Forever worship. 390 00:29:39,655 --> 00:29:42,324 - Do you think it would go somewhere? - Maybe. 391 00:29:42,407 --> 00:29:44,952 If you give up his dream to come together John Dixon ?? 392 00:29:44,993 --> 00:29:48,163 Christina will be interrupted if Supermodel Lindmannel. 393 00:29:49,331 --> 00:29:51,250 - Have you seen? - No. 394 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 - none of the images of linen? - Not me! 395 00:29:53,669 --> 00:29:56,880 Not a real model. doing pictures Catalog linen and standards. 396 00:29:56,964 --> 00:29:58,966 Oh. 397 00:29:59,007 --> 00:30:01,635 Well, it still looks beautiful. 398 00:30:01,718 --> 00:30:05,430 I told Wendy that you should be clever enough to separate them. 399 00:30:32,833 --> 00:30:35,335 Is that you, Steven? 400 00:30:35,419 --> 00:30:36,879 I. 401 00:30:36,920 --> 00:30:39,715 I took your photos. I put your desk. 402 00:30:39,798 --> 00:30:42,050 Oh thank you. 403 00:30:56,398 --> 00:30:59,943 I think she likes me, but it seems as if it would be completely distanced. 404 00:31:00,027 --> 00:31:03,405 Him go crazy. When conversing always up. 405 00:31:03,488 --> 00:31:06,700 - Is there a scientific term. - Uh, yeah, it's called perversion. 406 00:31:06,783 --> 00:31:09,161 Very funny. Did you see this morning? 407 00:31:09,244 --> 00:31:11,246 He's definitely not wearing a bra. It seems from the outside 408 00:31:11,330 --> 00:31:13,373 God, I just ask that you go to prom with you into a whore. 409 00:31:13,415 --> 00:31:17,711 - This is complicated. - There could even fucking harder. 410 00:31:17,753 --> 00:31:20,589 You do not want Mozinet Sunday? If you do not go there. 411 00:31:20,672 --> 00:31:23,342 - Maybe. - Come on, lelkesedhetnél a bit. 412 00:31:23,425 --> 00:31:25,886 - I do not want enthusiasm. - It's alright then. 413 00:31:25,969 --> 00:31:28,180 All right. Cinema Sunday. 414 00:31:36,897 --> 00:31:39,274 That, hmm 415 00:31:39,316 --> 00:31:43,070 - How are you? - cool. 416 00:31:45,656 --> 00:31:48,659 We should do this not. 417 00:31:58,043 --> 00:32:00,963 - Hi, Mr. Carter. - Hello, Linda. 418 00:32:02,256 --> 00:32:06,343 - You look good today. - You too. 419 00:32:06,426 --> 00:32:09,263 - Mrs. Carter - I'll see you on Monday, Linda darling. 420 00:32:09,346 --> 00:32:11,640 Have a good time, right? 421 00:32:13,559 --> 00:32:15,519 Steve! 422 00:32:15,561 --> 00:32:19,273 423 00:32:19,356 --> 00:32:23,527 424 00:32:23,569 --> 00:32:27,406 425 00:32:27,447 --> 00:32:31,660 426 00:32:31,743 --> 00:32:37,124 427 00:32:37,207 --> 00:32:39,376 Well, it would be the incredible Christina Lindmann? 428 00:32:39,418 --> 00:32:41,295 Where? 429 00:32:41,378 --> 00:32:43,297 The girl, who was staring at me for 20 minutes. 430 00:32:43,380 --> 00:32:46,383 I do not. 431 00:32:46,425 --> 00:32:49,428 You did already older woman? 432 00:32:50,596 --> 00:32:52,806 Not really. 433 00:32:52,890 --> 00:32:56,351 434 00:32:56,435 --> 00:33:01,023 435 00:33:01,106 --> 00:33:04,359 436 00:33:04,443 --> 00:33:06,945 437 00:33:07,029 --> 00:33:09,114 Do not stare anymore. It's so confusing. 438 00:33:09,198 --> 00:33:12,659 - He is looking at. - In your dreams. 439 00:33:12,701 --> 00:33:17,372 440 00:33:17,456 --> 00:33:21,460 441 00:33:21,502 --> 00:33:26,006 442 00:33:26,089 --> 00:33:29,676 443 00:33:29,760 --> 00:33:32,471 - Eressz the! 444 00:33:32,554 --> 00:33:35,015 445 00:33:35,057 --> 00:33:38,018 446 00:33:38,101 --> 00:33:40,103 447 00:33:41,192 --> 00:33:43,444 I'm here in a minute. 448 00:34:00,249 --> 00:34:03,085 Hey, um 449 00:34:04,920 --> 00:34:08,382 - Are you okay? - Yes. 450 00:34:08,423 --> 00:34:10,551 Only fresh air came out. 451 00:34:10,592 --> 00:34:14,638 Kevin Graingers a real cretin, is not it? 452 00:34:21,728 --> 00:34:25,524 What's up? 453 00:34:25,607 --> 00:34:28,110 - You hit one? - Mmm. 454 00:34:28,193 --> 00:34:32,239 - Oh, Jessica. - Ah, forget it. Find someone else, mate. 455 00:34:32,322 --> 00:34:34,908 Stirol other girls as well. But there are plenty of cows. 456 00:34:34,992 --> 00:34:37,828 Do not you packing if benyomulsz to the chase, do not ?? 457 00:34:37,870 --> 00:34:41,290 And what happens if benyomulsz? 458 00:34:44,293 --> 00:34:47,129 Well, here it was a wonderful six months. 459 00:34:49,089 --> 00:34:51,216 It was cute, 460 00:34:51,300 --> 00:34:54,553 It's almost, you know, romantic. 461 00:34:54,636 --> 00:34:58,348 Kevin Grainger, romantic? That's pretty incredible. 462 00:34:59,766 --> 00:35:03,437 Well, then, 463 00:35:03,520 --> 00:35:05,814 We did. 464 00:35:05,856 --> 00:35:08,400 It was the first. 465 00:35:08,442 --> 00:35:11,111 And? 466 00:35:11,195 --> 00:35:15,199 Oh my God. The next day he told all of fucked-up dude. 467 00:35:15,282 --> 00:35:19,745 Okay. the next day after I went to bed with him, 468 00:35:19,786 --> 00:35:24,082 Wendy heard told me everything. 469 00:35:25,709 --> 00:35:28,295 Very much detail. 470 00:35:28,378 --> 00:35:32,090 What I said ... 471 00:35:32,174 --> 00:35:35,511 It was so humiliating. 472 00:35:35,594 --> 00:35:38,514 He said I'm sorry. that he wants to get back, but 473 00:35:38,597 --> 00:35:41,475 No, you deserve a lot more than him. 474 00:35:42,726 --> 00:35:45,229 Thanks. 475 00:35:45,312 --> 00:35:47,397 Listen, I'm better now. Let's go back. 476 00:35:52,027 --> 00:35:54,238 Well, I think I ever got fed from the guy. 477 00:35:54,321 --> 00:35:56,448 - What about you? - With me? 478 00:35:56,490 --> 00:35:59,535 Yes, and very mysterious. Do you have a girlfriend now? 479 00:35:59,618 --> 00:36:01,787 Not really. 480 00:36:01,870 --> 00:36:04,164 And you like someone? 481 00:36:04,248 --> 00:36:07,417 - Maybe. - Who? Here tonight? 482 00:36:07,501 --> 00:36:10,087 - Yes. - And I know? 483 00:36:12,673 --> 00:36:15,801 484 00:36:15,843 --> 00:36:19,429 485 00:36:21,348 --> 00:36:26,144 486 00:36:26,186 --> 00:36:28,605 487 00:36:28,689 --> 00:36:32,276 488 00:36:32,359 --> 00:36:34,486 Look there. He is currently free. 489 00:36:34,570 --> 00:36:37,197 God, you sure are kidding 490 00:36:40,826 --> 00:36:43,370 Oh really 491 00:36:45,581 --> 00:36:48,375 Hi I am. Kevin. 492 00:36:49,835 --> 00:36:52,379 - And you? - Thirsty. (Thristy) 493 00:36:52,462 --> 00:36:55,549 - Something to drink you ask for Christy? - No thanks. 494 00:36:55,591 --> 00:36:57,676 Perhaps something else? Diet Coke? 495 00:37:00,679 --> 00:37:04,808 You know, I really stand ?? plus size girls. 496 00:37:09,229 --> 00:37:11,148 And hát..hazakísérhetnélek today? 497 00:37:11,231 --> 00:37:13,317 He is haunted home. 498 00:37:13,400 --> 00:37:16,904 - The son of a bitch? - No, not you, but Steven. 499 00:37:16,987 --> 00:37:20,365 Hey, Carter! Not an oil painting of the girl, huh? 500 00:37:20,449 --> 00:37:23,577 Mem, the plus size girl 501 00:37:23,660 --> 00:37:27,456 And a few minutes ago you thought just because I'm fat ?? 502 00:37:27,497 --> 00:37:30,292 And not a pretty baby ?? 503 00:37:30,375 --> 00:37:32,336 You can in principle a fleeting fuck the doorway. 504 00:37:32,377 --> 00:37:36,006 - Linda. - I imagine sex with you: 505 00:37:36,089 --> 00:37:38,759 Szarakodsz hours before turning off my bra, 506 00:37:38,842 --> 00:37:41,929 Csókolgatsz, your mouth and your beer-smelling stink ?? 507 00:37:42,012 --> 00:37:45,349 Because you've done too much chilli sauce on the kebabodra ?? 508 00:37:45,432 --> 00:37:49,102 And the big moment comes when elsülsz about 1 minute ?? 509 00:37:49,186 --> 00:37:52,648 Because so fucking you're fired. 510 00:37:52,689 --> 00:37:54,608 It is, so the answer is "No." 511 00:37:54,691 --> 00:37:57,945 - Now get your ass out of here. - I thought the Carter mission. 512 00:37:58,028 --> 00:38:01,615 Just because a dick, he believes that God gave her the gift of "woman". 513 00:38:05,244 --> 00:38:07,246 How big dick. If you dragged this idiot party 514 00:38:07,329 --> 00:38:10,624 At least one dance performed. 515 00:38:35,816 --> 00:38:39,778 516 00:38:39,820 --> 00:38:43,991 517 00:38:44,074 --> 00:38:46,785 518 00:38:48,620 --> 00:38:52,708 519 00:38:52,791 --> 00:38:55,961 520 00:38:56,003 --> 00:39:00,465 521 00:39:20,319 --> 00:39:25,782 522 00:39:31,663 --> 00:39:34,625 523 00:39:36,877 --> 00:39:41,882 524 00:39:47,596 --> 00:39:49,723 525 00:39:51,391 --> 00:39:54,311 526 00:39:56,939 --> 00:40:01,026 527 00:40:04,071 --> 00:40:08,909 528 00:40:12,037 --> 00:40:16,917 529 00:40:18,710 --> 00:40:21,129 530 00:40:23,632 --> 00:40:29,012 531 00:40:32,724 --> 00:40:34,935 What makes it fall on me! 532 00:40:35,018 --> 00:40:39,022 - Sorry, somebody else has to eat. - This is nice. 533 00:40:39,106 --> 00:40:44,111 534 00:40:48,115 --> 00:40:51,410 535 00:40:51,493 --> 00:40:54,288 God, this Keďže now be fucking boring. 536 00:40:54,371 --> 00:40:56,290 You can not imagine this. 537 00:40:56,373 --> 00:40:59,251 - Because you're not like that. - Plus. 538 00:40:59,293 --> 00:41:03,881 Sweetheart, I'm not plump, buxom, not breech. 539 00:41:03,922 --> 00:41:06,049 If you fucking fat. 540 00:41:06,091 --> 00:41:10,179 And only such a dickhead Kevin ba-be-fucking-Grainger from getting deals 541 00:41:10,262 --> 00:41:13,515 And only then, if there is not one girl either, who is out of the question. 542 00:41:13,599 --> 00:41:15,934 At the end of the party to whom be pörögnie. 543 00:41:15,976 --> 00:41:18,437 Men. 544 00:41:18,520 --> 00:41:21,481 Listen, I do not organize a party for your parents úgysincsenek piálós- videos at home. 545 00:41:21,565 --> 00:41:25,027 I'm going home, change clothes and bring a movie and you touch down one Cinzanojából mother. 546 00:41:25,110 --> 00:41:29,198 Then elleszünk threesome. You, me and Mel Gibson. 547 00:41:29,281 --> 00:41:32,284 - What will the neighbors think? - We are your neighbors sweetheart. 548 00:41:32,326 --> 00:41:34,828 True. I'll leave the door open. 549 00:41:41,668 --> 00:41:45,297 Change clothes! A minute to go. 550 00:41:48,425 --> 00:41:50,385 I told you to get changed and 551 00:42:06,401 --> 00:42:08,320 Hi. 552 00:42:14,201 --> 00:42:17,162 Please, I 553 00:42:17,246 --> 00:42:19,831 I would like to... 554 00:42:21,583 --> 00:42:23,627 Can I use the bathroom ?. 555 00:42:28,048 --> 00:42:29,967 Oh. 556 00:42:31,802 --> 00:42:34,388 On the ground floor to the right. 557 00:42:46,024 --> 00:42:48,569 Damn! 558 00:43:19,683 --> 00:43:22,311 Linda! I feel pretty bad. 559 00:43:22,394 --> 00:43:24,771 - I think I prefer lefexem. - DE 560 00:43:24,855 --> 00:43:30,027 - Good night. - Steven, I hate you so much sometimes. 561 00:43:36,074 --> 00:43:39,411 The uh the door was open. 562 00:43:41,330 --> 00:43:44,458 .. I just, um 563 00:43:48,086 --> 00:43:51,507 - Your parents are not home? - Thank you God. 564 00:44:01,808 --> 00:44:06,688 - Coffee? - I hate coffee! 565 00:44:06,772 --> 00:44:09,233 You hate kissing. 566 00:44:14,988 --> 00:44:17,282 I'm sorry. 567 00:44:20,494 --> 00:44:22,454 Please. 568 00:44:24,540 --> 00:44:26,917 Help. 569 00:44:28,836 --> 00:44:33,841 - I ... I was scared. - I know. 570 00:44:33,924 --> 00:44:36,260 - I'm confused. - I know. 571 00:44:36,343 --> 00:44:39,680 No way you can! You're not so upset! 572 00:44:39,763 --> 00:44:41,807 I'm there. 573 00:44:45,686 --> 00:44:48,021 Just... 574 00:44:48,105 --> 00:44:51,024 I thought I 575 00:44:53,318 --> 00:44:55,946 It happened so long ago. 576 00:44:57,447 --> 00:45:02,327 - What? - Oh, my God, I'm so fucked up. 577 00:45:06,415 --> 00:45:08,876 so 578 00:45:10,419 --> 00:45:14,548 It was a year ago, 579 00:45:14,590 --> 00:45:17,968 Away geographical group. 580 00:45:18,051 --> 00:45:21,388 We went to Cornwall for a few other school. 581 00:45:21,430 --> 00:45:24,558 - You were the Cornwallnál? - No. 582 00:45:24,641 --> 00:45:28,896 You know, it's so nice. 583 00:45:29,938 --> 00:45:32,858 And so the wild. 584 00:45:37,988 --> 00:45:40,782 One night, quite drunk this guy 585 00:45:41,950 --> 00:45:46,413 Danny, another school. 586 00:45:46,496 --> 00:45:48,957 I think it was good ?? 587 00:45:48,999 --> 00:45:51,043 He seemed sober. 588 00:45:51,126 --> 00:45:53,295 So, far from being an Arsenal player. 589 00:45:53,337 --> 00:45:55,964 I think 590 00:45:56,048 --> 00:45:59,092 There was a great big bottle of wine. 591 00:45:59,176 --> 00:46:02,346 Well drunk. 592 00:46:02,429 --> 00:46:04,973 We were sitting on the rocks, 593 00:46:05,057 --> 00:46:08,185 at the See. 594 00:46:08,268 --> 00:46:13,899 We were told of jumping into stupid. 595 00:46:13,982 --> 00:46:17,194 He said he will also jumps. 596 00:46:17,236 --> 00:46:20,113 Completely stripped naked and jumped counted to three. 597 00:46:20,197 --> 00:46:23,033 God, it was cold. 598 00:46:27,871 --> 00:46:30,207 Then he did not jump. 599 00:46:32,417 --> 00:46:35,462 He stood there, 600 00:46:35,546 --> 00:46:37,714 laughed. 601 00:46:37,798 --> 00:46:40,843 I said that I was really stupid that I did. 602 00:46:40,926 --> 00:46:44,221 it really is. 603 00:46:47,266 --> 00:46:50,143 When I got out, 604 00:46:50,227 --> 00:46:53,605 I trembled in the cold. 605 00:46:53,689 --> 00:46:56,900 He took off his shirt and wiped 606 00:46:56,984 --> 00:47:00,612 and as he stood there, I ?? 607 00:47:00,654 --> 00:47:04,783 It draped over my shoulders ?? 608 00:47:04,867 --> 00:47:07,744 and began 609 00:47:07,828 --> 00:47:10,122 wipe, 610 00:47:11,999 --> 00:47:16,295 good, thoroughly. 611 00:47:19,214 --> 00:47:22,134 and I felt 612 00:47:25,387 --> 00:47:28,974 I felt 613 00:47:29,016 --> 00:47:31,476 Take it easy. 614 00:47:34,188 --> 00:47:37,149 I felt sexy. 615 00:47:38,317 --> 00:47:41,403 I was so excited. 616 00:47:45,073 --> 00:47:47,618 then he kissed me, 617 00:47:49,745 --> 00:47:53,373 She began to caress ?? 618 00:47:55,000 --> 00:47:57,628 everywhere. 619 00:47:57,711 --> 00:48:01,340 God. Suddenly, I startled ?? 620 00:48:01,423 --> 00:48:05,219 I pushed myself, I grabbed my clothes and ran ?? 621 00:48:05,260 --> 00:48:08,347 and I ran. 622 00:48:08,430 --> 00:48:10,641 Johnny. 623 00:48:13,435 --> 00:48:16,396 I have not seen him. 624 00:48:18,357 --> 00:48:20,901 And we never met before. 625 00:48:23,654 --> 00:48:26,740 I said to myself ... 626 00:48:26,782 --> 00:48:29,034 It was because of the wine, 627 00:48:29,117 --> 00:48:31,578 Due to the place because of the sea 628 00:48:31,662 --> 00:48:33,997 it was his fault. 629 00:48:36,542 --> 00:48:39,670 Then I met you. 630 00:48:41,797 --> 00:48:45,467 And now, whenever I see 631 00:48:45,509 --> 00:48:49,054 I just want to 632 00:48:51,014 --> 00:48:52,975 God! 633 00:48:56,186 --> 00:48:59,356 What about me? 634 00:49:04,945 --> 00:49:07,823 Shh. 635 00:49:07,865 --> 00:49:10,117 Nothing wrong. 636 00:49:14,663 --> 00:49:17,332 I am so scared. 637 00:49:18,709 --> 00:49:21,128 Do not leave me here. 638 00:50:14,848 --> 00:50:17,267 Oops. 639 00:50:18,352 --> 00:50:21,396 Take it easy. 640 00:50:21,480 --> 00:50:23,649 Next time, try again. 641 00:50:23,732 --> 00:50:26,902 We could not try it again? 642 00:50:26,358 --> 00:50:26,732 643 00:50:28,987 --> 00:50:30,906 Okay. 644 00:50:30,376 --> 00:50:33,558 645 00:50:34,617 --> 00:50:38,102 646 00:50:38,429 --> 00:50:42,260 647 00:50:43,085 --> 00:50:45,045 It begins again. 648 00:50:43,500 --> 00:50:46,260 649 00:50:51,468 --> 00:50:53,428 Just a little stiff. 650 00:51:03,476 --> 00:51:08,620 Loss 651 00:51:05,232 --> 00:51:08,443 - Steven? I -Épp prepare breakfast. 652 00:51:08,527 --> 00:51:10,571 I think the ham sold out yesterday. 653 00:51:10,654 --> 00:51:13,824 I understand. 654 00:51:11,432 --> 00:51:39,185 translated AIDAMN aidamn@tvn.hu http://www.queerasfolk.fw.hu;) 655 00:51:13,907 --> 00:51:16,326 - When are they coming home with your parents? - I'm at home. 656 00:51:16,410 --> 00:51:19,204 - Here they are in the kitchen. - Damn! 657 00:51:19,288 --> 00:51:22,124 Damn !!! 658 00:51:22,207 --> 00:51:25,752 Mom says it will organize the wedding. 659 00:51:25,836 --> 00:51:29,631 You little bastard! 660 00:51:51,111 --> 00:51:53,155 Hi Mom. 661 00:51:53,197 --> 00:51:56,533 I'm home for lunch. 662 00:51:58,327 --> 00:52:00,329 I'm still Kevinéknél. 663 00:52:01,955 --> 00:52:04,374 That? He called ?? 664 00:52:04,458 --> 00:52:07,544 Oh, and yesterday we got a bit concatenated 665 00:52:07,628 --> 00:52:09,546 I slept at Dave. 666 00:52:09,630 --> 00:52:14,176 - But now I'm here again with Kevin. - lustálkodsz all day in bed then? 667 00:52:14,259 --> 00:52:17,012 Look Mom, I have to go. Each other for the telephone 668 00:52:17,095 --> 00:52:20,432 Kevin's phone. 669 00:52:20,516 --> 00:52:24,394 Sorry?? if you were worried about me. 670 00:52:24,478 --> 00:52:28,023 Yes. I will go. 671 00:52:28,106 --> 00:52:30,776 Damn. 672 00:52:30,859 --> 00:52:34,905 Besides, he almost pushed off the bed at night. 673 00:52:38,617 --> 00:52:41,620 - What happened? - We have to get out of here? 674 00:52:43,705 --> 00:52:45,707 We lie to protect others. 675 00:52:45,791 --> 00:52:48,544 Yes, but when Kevin lebuzizott you lied! 676 00:52:48,627 --> 00:52:51,421 If you are really so good for you, and are you okay with you ?? 677 00:52:51,505 --> 00:52:53,590 Why you denied him? 678 00:52:53,674 --> 00:52:57,135 - Okay, tell me at all. - No way! Do not worry! 679 00:53:01,390 --> 00:53:04,852 Look, I'm sorry. I 680 00:53:04,893 --> 00:53:07,145 I am just afraid. 681 00:53:07,229 --> 00:53:10,482 I feel like everyone is watching us. 682 00:53:10,566 --> 00:53:12,526 I know. 683 00:53:12,609 --> 00:53:16,780 Pay attention! If anyone can tell me over. 684 00:53:16,822 --> 00:53:18,824 If anyone finds out, you can still end .... 685 00:53:18,907 --> 00:53:21,076 Renben from? 686 00:53:21,118 --> 00:53:24,621 In the meantime, there is no end. I 687 00:53:24,705 --> 00:53:27,082 I like you better than that. 688 00:53:27,124 --> 00:53:30,377 - What about Christina? - No competition. 689 00:53:30,460 --> 00:53:32,588 You better kiss. 690 00:53:32,629 --> 00:53:34,923 - You swear? - I swear. 691 00:53:49,813 --> 00:53:52,191 Are you sure you do not interpret things incorrectly? 692 00:53:52,274 --> 00:53:54,234 Steve, he kissed me. 693 00:53:54,318 --> 00:53:57,279 - Where? - the Ring Road. 694 00:53:57,362 --> 00:53:59,948 - Not so for me - my face. 695 00:54:00,032 --> 00:54:02,326 Oh, sure I will love of it. 696 00:54:02,367 --> 00:54:04,703 What do you know about love? 697 00:54:04,745 --> 00:54:08,165 Just shy of coming together and fuck someone numerákra complete strangers. 698 00:54:09,708 --> 00:54:13,420 Linda 699 00:54:13,504 --> 00:54:16,798 You're right. What do I know? 700 00:54:16,882 --> 00:54:19,760 I did not think it could be like this. 701 00:54:19,843 --> 00:54:22,721 Everything was like a lasított recording. 702 00:54:22,763 --> 00:54:24,848 Like in the movies ?? 703 00:54:24,890 --> 00:54:27,559 When two people watch each other's eyes, 704 00:54:27,643 --> 00:54:30,062 - And they both know - fucking life! 705 00:54:31,271 --> 00:54:33,398 Living Slut! Slut Life! Living Slut! Slut Life! 706 00:54:40,030 --> 00:54:41,949 I thought it was just you and me coming. 707 00:54:42,032 --> 00:54:45,118 Nem gondoltam volna, hogy mostanra összejövök Wens-el.Te sem gondoltad. 708 00:54:45,202 --> 00:54:47,287 És Wendy elhozta magával Jessicát is? 709 00:54:47,371 --> 00:54:49,289 Nem tudtam, hogy õ is jön. 710 00:54:49,373 --> 00:54:51,834 Hé, nem gondolod, hogy hármasban akarom csinálni, ugye? 711 00:54:51,917 --> 00:54:54,545 Oh, Istenem. le kéne vágni a tökeidet. 712 00:54:54,628 --> 00:54:56,588 Szükségem lesz még rájuk. 713 00:54:56,630 --> 00:54:59,174 Te Steven mellé ülj. 714 00:55:05,138 --> 00:55:08,058 - Hi. - Hi. 715 00:55:11,937 --> 00:55:15,482 - So, most hová menjünk? - Jobb ha a tökeidet kérdezed? 716 00:55:15,566 --> 00:55:18,026 Szerintem ehetnénk egy hamburgert. 717 00:55:18,500 --> 00:55:21,504 - Megennéd állatok tökeit? - Uh, figyelj, haza kéne mennem. 718 00:55:22,080 --> 00:55:24,800 - Nekem is. Elkísérsz? - Persze. 719 00:55:24,871 --> 00:55:26,805 - Majd találkozunk. - Hali 720 00:55:29,700 --> 00:55:32,110 Hová menjünk? 721 00:55:32,145 --> 00:55:34,238 - Megeszünk egy Whoppert? - Az jó lenne. 722 00:55:34,314 --> 00:55:37,249 Utána mindig eszünk valamit. 723 00:55:39,710 --> 00:55:44,110 It can, in fact, he can drive, I just ... want to take more lessons. 724 00:55:44,924 --> 00:55:48,451 It's funny, but I thought it was Linda who is the girl you liked the party. 725 00:55:48,528 --> 00:55:51,395 No, no, he was too. - Oh. 726 00:55:53,133 --> 00:55:57,263 You know, it was great for me ... to dance at the party. 727 00:55:57,337 --> 00:56:00,704 - Well, so are the parties. - And there was something that I really liked, 728 00:56:00,774 --> 00:56:03,709 You know ... to talk to you. 729 00:56:03,777 --> 00:56:07,406 Yeah. I also really enjoyed it. 730 00:56:07,480 --> 00:56:10,745 - I feel like I have peace of mind with you. - Could be. 731 00:56:12,252 --> 00:56:16,279 - Yes. Well, well, I live here. - Oh. 732 00:56:17,791 --> 00:56:21,318 Well, thanks for that you walked her home. 733 00:56:21,394 --> 00:56:24,386 - Any time. - This is serious? 734 00:56:24,464 --> 00:56:28,025 - Yes. - Thanks. 735 00:56:39,913 --> 00:56:43,713 - Jess ... - Do not hurry things out. 736 00:56:46,953 --> 00:56:49,319 Jess 737 00:56:57,697 --> 00:56:59,927 Oh, shit. 738 00:56:59,999 --> 00:57:02,399 I'll call later. I have to go meet the director. 739 00:57:02,469 --> 00:57:04,960 See you later, buddy. 740 00:57:06,940 --> 00:57:08,965 Hi. How was your workout? 741 00:57:09,042 --> 00:57:12,034 Look, I told you. Never speak to me at school. 742 00:57:12,112 --> 00:57:14,046 - I just wanted to ... - NEVER! 743 00:57:18,017 --> 00:57:21,009 I'm sorry but ?? 744 00:57:21,087 --> 00:57:23,112 We have to be careful much. 745 00:57:23,189 --> 00:57:25,248 It would be best for the weekend. Saturday's encounter. 746 00:57:25,325 --> 00:57:28,488 Great. Damn. 747 00:57:28,561 --> 00:57:31,257 Arra a kib@szott esküvõre kell mennem. 748 00:57:31,331 --> 00:57:33,322 Kéreted magad, mi? 749 00:58:02,429 --> 00:58:05,728 - Hi. - Hi. 750 00:58:07,434 --> 00:58:09,368 Hi. 751 00:58:09,436 --> 00:58:12,803 Steve, én... Mit csinálsz este? 752 00:58:12,872 --> 00:58:16,23 Arra gondoltam, elmehetnénk bowlingozni, vagy valami. 753 00:58:16,309 --> 00:58:19,335 Oh, bo-bocs de nem érek rá. Talán máskor. 754 00:58:19,412 --> 00:58:23,508 Ah, Steven. Hoztál nekünk valamit? 755 00:58:23,583 --> 00:58:25,983 - Elnézést uram, hoztam a képeket. - Remek. 756 00:58:26,052 --> 00:58:28,782 Megvitathatnánk, hogy hová tegyük az írásodat. 757 00:58:28,855 --> 00:58:31,824 - Az írásomat? - 'A millennium generációja., 758 00:58:31,891 --> 00:58:35,884 Amit az újságnak írtál. Megnyerte a pályázatot. 759 00:58:37,931 --> 00:58:40,661 - Oh, nem tudtam róla. - Igen. 760 00:58:40,733 --> 00:58:42,997 Az ünnepségen akartuk átadni a csekket. 761 00:58:46,072 --> 00:58:48,006 És hát a döntés nehéz volt 762 00:58:48,074 --> 00:58:51,339 Mert nagyon jó anyagokat kaptunk 763 00:58:51,411 --> 00:58:54,403 But most are evaluated yours, 764 00:58:54,481 --> 00:58:59,384 It shows the truth of newspaper readers 765 00:58:59,452 --> 00:59:03,149 Here it is. Well, you're not proud of? 766 00:59:03,223 --> 00:59:06,249 I - we're proud of you, or not? 767 00:59:06,326 --> 00:59:09,887 Mmm, 500 pounds and slides into your pocket, right? 768 00:59:09,963 --> 00:59:14,76 - I just ... I just do not understand. - What? 769 00:59:14,834 --> 00:59:17,667 And sending them to decide not even tell me. 770 00:59:17,737 --> 00:59:21,104 Well, I do not understand why you did not. 771 00:59:21,174 --> 00:59:23,108 Now what? It was too difficult rányalni the punch? 772 00:59:23,176 --> 00:59:24,803 Because a bunch of crap! 773 00:59:24,878 --> 00:59:30,680 But about that this city does not offer anything in the korodbélieknek 774 00:59:30,750 --> 00:59:34,982 I thought I wrote it down as they see young people in your life. 775 00:59:35,524 --> 00:59:39,583 The life? What the hell do you know about my life? 776 00:59:46,666 --> 00:59:49,635 Look dude, you can not wait until tomorrow? 777 00:59:49,702 --> 00:59:53,00 Now I have to talk to him. very important. 778 00:59:53,072 --> 00:59:57,771 Oh, well, just you have to drive. 779 00:59:57,844 --> 01:00:00,734 - exam within 2 weeks. - Do you think goes through? 780 01:00:00,867 --> 01:00:02,960 I really hope not. 781 01:00:03,036 --> 01:00:06,563 As long as he wants to drive, the more you will have a better 782 01:00:06,640 --> 01:00:09,803 Well, nade a 5-hour lesson? 783 01:00:23,223 --> 01:00:26,659 Hello, Steven. We have not seen since ... Tracey Baptist. 784 01:00:26,726 --> 01:00:29,058 But ... ... it might not be long enough 785 01:00:34,401 --> 01:00:36,801 So I was where? 786 01:00:38,204 --> 01:00:40,672 - Bob fucked. - It was much more than that. 787 01:00:40,740 --> 01:00:45,871 Mi...szerelmeskedtünk. Istenem, ez jobb volt, mint amilyennek elképzeltem 788 01:00:45,946 --> 01:00:48,710 - Olyan gyengéd, figyelmes - Steve, 789 01:00:48,782 --> 01:00:52,081 - Hé haver, mizujs? - Minden ok. 790 01:00:52,152 --> 01:00:54,712 Nem jössz ide köszönni nekünk? 791 01:00:55,789 --> 01:00:57,654 Nem. 792 01:01:07,400 --> 01:01:09,595 Steve, mi a fene van veled? 793 01:01:09,669 --> 01:01:11,603 Rosszul vagyok attól, hogy mindenki azt hiszi, hogy a barátnõm vagy. 794 01:01:11,671 --> 01:01:14,071 - Akkor mi a francért hívtál el. - A dolgok most kissé bonyolultak. 795 01:01:14,140 --> 01:01:16,199 Why? 796 01:01:16,276 --> 01:01:19,837 Steve, or is hung. Tell the truth to your parents. 797 01:01:19,913 --> 01:01:24,043 Why not ask someone to say the voice box? 798 01:01:24,117 --> 01:01:26,745 Lins, who need to get rid of here. 799 01:01:26,820 --> 01:01:28,788 - Take a walk. - No, I mean home. 800 01:01:28,855 --> 01:01:30,755 Back Into Basingstoke. 801 01:01:30,824 --> 01:01:33,520 Sweetheart, no one ever wants to go back into Basingstoke. 802 01:01:33,593 --> 01:01:36,323 Yeah, well, I do. 803 01:01:36,396 --> 01:01:38,66 - You need to help. - Why? 804 01:01:40,700 --> 01:01:42,725 I'll tell you if you promise to segítessz. 805 01:01:46,339 --> 01:01:51,242 - We are John Dixon and I are lovers. - In your dreams! 806 01:01:51,311 --> 01:01:53,040 It's the truth! I was with him last weekend. 807 01:01:53,113 --> 01:01:57,015 ... we did it several times and enjoyed! He loves me! 808 01:01:57,083 --> 01:02:01,247 - Steve, lasíts. John Dixon ... - love. 809 01:02:01,321 --> 01:02:05,087 If I had a girlfriend you could be here with me now. 810 01:02:07,093 --> 01:02:10,187 I need today. I do not know when it's busy close 811 01:02:10,263 --> 01:02:12,788 - Well, you go. - My dad freak out. 812 01:02:12,866 --> 01:02:16,927 He said he belong here. I do not fucking belong here. 813 01:02:17,003 --> 01:02:21,53 - My dear, you're really ready. - Do not be melodramatic. 814 01:02:23,343 --> 01:02:26,608 - a faint! - What? 815 01:02:26,680 --> 01:02:29,740 - Do it! - Do not be melodramatic, do so faint it? 816 01:02:29,816 --> 01:02:32,376 Oh, please! Then the father allows you to ride home! 817 01:02:32,452 --> 01:02:37,412 - Steven Carter, so ... I hate - hate, despise ... just a faint! 818 01:02:46,533 --> 01:02:48,467 Oh my God! 819 01:02:48,535 --> 01:02:51,163 Fainted! Linda! 820 01:02:51,237 --> 01:02:53,933 - Lins! - Beautiful? 821 01:02:56,443 --> 01:02:59,674 - He lost consciousness. - Where am I? 822 01:03:15,528 --> 01:03:17,860 - Hi. - Hi. 823 01:03:21,768 --> 01:03:25,670 - I think your parents are home. - Yeah. 824 01:03:27,207 --> 01:03:30,040 Damage. 825 01:03:30,110 --> 01:03:32,874 There is a place where we can go. 826 01:03:37,250 --> 01:03:39,684 It is there. 827 01:03:58,371 --> 01:04:01,966 No need to hide then you have completed high school. 828 01:04:02,041 --> 01:04:04,976 It will be king. Meglátogathatlak Oxford and ... 829 01:04:05,044 --> 01:04:06,978 What? 830 01:04:07,046 --> 01:04:09,742 - you can go and visit Oxford? - Jesus! 831 01:04:09,816 --> 01:04:14,116 Why do you think Oxford? Months are still long. 832 01:04:14,187 --> 01:04:16,985 That may be. 833 01:04:17,056 --> 01:04:20,492 - You do not think about it? - But maybe. 834 01:04:21,628 --> 01:04:23,562 Well, it's funny. 835 01:04:23,630 --> 01:04:26,656 Emléxem not that I ever would have decided to go there. 836 01:04:26,733 --> 01:04:31,227 This is something that I have not decided yet ?? 837 01:04:31,304 --> 01:04:33,238 But fate. 838 01:04:33,306 --> 01:04:35,934 No, my father decided. I think. 839 01:04:36,009 --> 01:04:37,943 - Because he's been there? - Yeah. 840 01:04:38,011 --> 01:04:42,641 My father played sports, did everything in Oxford, ranging from rugby to cricket since over everything 841 01:04:44,417 --> 01:04:47,250 Do not blame your parents why they want the best for you. 842 01:04:47,320 --> 01:04:49,311 I'm sure these. 843 01:04:53,326 --> 01:04:55,260 Sure. 844 01:04:57,397 --> 01:04:59,592 - Do you want children? - Yeah. 845 01:04:59,666 --> 01:05:02,726 Thus, it would not be bad for me. 846 01:05:02,802 --> 01:05:05,066 Oh, you hear what you're talking bass conversing? 847 01:05:05,138 --> 01:05:07,29 All this will only évszádok later. 848 01:05:07,373 --> 01:05:11,776 Meglátogathatlak and Oxford? 849 01:05:11,845 --> 01:05:13,779 Of course, I would like to. 850 01:05:13,847 --> 01:05:17,146 I heard the people there will be a well-bar;) 851 01:05:19,452 --> 01:05:21,545 Silence! 852 01:05:22,622 --> 01:05:25,819 - I think I saw someone. - Damn! 853 01:06:24,951 --> 01:06:28,751 This time we were lucky that we could not get past you. 854 01:06:28,821 --> 01:06:31,949 But whatever might have happened to you. Do you understand, Steven? 855 01:06:34,027 --> 01:06:36,291 I hope, yes. 856 01:06:36,362 --> 01:06:38,489 Yes, I think I understood, 857 01:06:38,564 --> 01:06:42,056 Thank you brought him home. Kikísérhetem? 858 01:06:52,178 --> 01:06:54,112 Steven. 859 01:06:55,715 --> 01:06:58,081 What the hell were you doing in the forest? 860 01:06:59,152 --> 01:07:01,552 Just fooling. I'm sorry. 861 01:07:01,621 --> 01:07:04,988 Oh, Thank God you're sorry 862 01:07:05,058 --> 01:07:09,654 You heard what the Commissioner said. How could you be so stupid? 863 01:07:09,729 --> 01:07:13,096 - Graham. - Imagine! 864 01:07:13,166 --> 01:07:15,930 And if he had molested some old fagot! 865 01:07:16,002 --> 01:07:18,903 Oh, my God. Already throw up at the thought 866 01:07:18,972 --> 01:07:21,372 What the hell are you doing there? 867 01:07:21,441 --> 01:07:24,376 Yet where we go to hell? 868 01:07:29,482 --> 01:07:31,814 dear me 869 01:07:32,885 --> 01:07:35,080 You think you are taking drugs? 870 01:07:53,606 --> 01:07:58,202 - It was a good long workout, huh? - Yeah, I'll go take a shower. 871 01:07:58,277 --> 01:08:00,464 Christina called again. 872 01:08:54,251 --> 01:08:57,345 - How do you feel? - She's sleeping. 873 01:09:01,124 --> 01:09:03,490 I do not believe that drugs, Graham. 874 01:09:05,162 --> 01:09:08,029 But not too good for her so-called friends 875 01:10:08,892 --> 01:10:10,792 - What are you doing? - What is this bullshit? 876 01:10:12,729 --> 01:10:16,324 Yes. We got a few things to fõnökségtõl 877 01:10:18,268 --> 01:10:20,065 you brought something new to the newspaper? 878 01:10:20,137 --> 01:10:23,231 No. 879 01:10:24,307 --> 01:10:27,174 - Yours? - Thanks. 880 01:10:31,281 --> 01:10:33,374 You do not want to have lunch with me? 881 01:10:33,450 --> 01:10:36,248 Uh, I'm busy 882 01:10:39,489 --> 01:10:42,185 Steve, 883 01:10:42,259 --> 01:10:45,228 - I like me or not? - Sure, I like you. 884 01:10:45,295 --> 01:10:48,162 No. I mean, I like me? 885 01:10:50,167 --> 01:10:52,1017 Hm ... 886 01:10:52,169 --> 01:10:55,002 - DEHA kissed me that night. - I kissed you? 887 01:10:55,071 --> 01:10:57,69 And you said that you like someone at the party. 888 01:11:01,211 --> 01:11:04,578 Look, I like to talk to you, Jessica 889 01:11:11,888 --> 01:11:16,08 - Oh my God. - I'm sorry, it was my fault. 890 01:11:16,159 --> 01:11:18,889 How could I be so stupid? 891 01:11:20,730 --> 01:11:23,358 You're sorry, I ... Did you say something? 892 01:11:23,433 --> 01:11:26,300 Something you should not say ... 893 01:11:27,971 --> 01:11:30,565 you get home okay last night? 894 01:11:30,640 --> 01:11:33,4 - I would not say. - What happened? 895 01:11:33,543 --> 01:11:36,410 - They grabbed the cops. - And? 896 01:11:36,480 --> 01:11:38,505 So, what do you think? 897 01:11:38,582 --> 01:11:40,743 Well distributed, for walking around in the woods, 898 01:11:40,817 --> 01:11:43,308 When they get in a disgusting figures, like us 899 01:11:45,455 --> 01:11:49,482 -Azért right? - I feel irresponsible, do not you? 900 01:11:49,559 --> 01:11:52,585 Look, when I see you again? 901 01:11:52,662 --> 01:11:56,621 The thing was quite complicated. My parents are quite crashed last night. 902 01:11:56,700 --> 01:11:59,294 Pay attention. 903 01:12:02,873 --> 01:12:04,898 This mobile number. 904 01:12:04,975 --> 01:12:07,000 If you can get rid of, call me. 905 01:12:07,077 --> 01:12:09,102 Please. 906 01:12:11,181 --> 01:12:14,446 Well. Perhaps it can in the next weeks 907 01:12:14,584 --> 01:12:18,281 Who are you? 908 01:12:18,355 --> 01:12:20,28 Answer me! 909 01:12:30,033 --> 01:12:33,093 Uh, ok a little jump Linda? 910 01:12:33,169 --> 01:12:36,332 Okay, but do not come home soon. 911 01:12:43,246 --> 01:12:46,477 - Hello, szépségeml. - you remember me ?. 912 01:12:46,550 --> 01:12:49,485 I have spoken of the car. 913 01:13:05,502 --> 01:13:09,666 Hi, Johnny. Pay attention! Ellógtam a bit. You could meet the channel? 914 01:13:10,840 --> 01:13:15,004 Uh, now it would not be suitable. I do not have time for it. 915 01:13:15,078 --> 01:13:17,376 Suitable? Johnny, I th ... 916 01:13:17,447 --> 01:13:21,247 Hold on a second. clog the line. 917 01:13:25,822 --> 01:13:28,154 What the hell is so important that we can not meet? 918 01:13:28,224 --> 01:13:31,352 Um, Steve, is now working out. 919 01:13:31,428 --> 01:13:35,694 - And when will it end? - I do not know. Now I have to do. 920 01:13:37,167 --> 01:13:40,159 John. Johnny. 921 01:13:44,007 --> 01:13:48,103 Sorry. They do not bother me anymore. 922 01:14:16,206 --> 01:14:18,140 See you soon. 923 01:14:21,244 --> 01:14:23,269 - Call me when you get home - Hi 924 01:14:32,622 --> 01:14:34,556 Steve? 925 01:14:36,159 --> 01:14:38,992 - Steve! Steve, wait! - Get out of my life. 926 01:14:40,597 --> 01:14:44,897 Training? Kneaded at the time? 927 01:14:44,968 --> 01:14:47,300 - You have lied. - Steve, get it off 928 01:14:47,370 --> 01:14:49,838 - You have lied! - Steve! 929 01:14:51,708 --> 01:14:56,168 I have not spoken to Steve Christina, since the party. 930 01:14:56,246 --> 01:14:59,238 Sincerely. Do not you see? 931 01:14:59,315 --> 01:15:02,580 To meet him nothing to do with us 932 01:15:02,652 --> 01:15:06,110 - So just taking advantage. - Yes, that is not ... 933 01:15:06,189 --> 01:15:10,592 If you do not mean anything to you then why did not you tell him that you meet? 934 01:15:14,798 --> 01:15:18,359 It does not go, John. I can not stand. 935 01:15:19,903 --> 01:15:24,272 Okay. You want the truth, huh? 936 01:15:24,340 --> 01:15:26,433 Christina wanted to see tonight. 937 01:15:26,509 --> 01:15:30,104 Great. Now I know. 938 01:15:30,180 --> 01:15:32,341 You listen a minute? 939 01:15:32,415 --> 01:15:34,815 You do not understand! 940 01:15:34,884 --> 01:15:38,547 You do not know what it is ?? because you're not in my shoes 941 01:15:38,621 --> 01:15:44,150 - John. - I went with Christina because ?? 942 01:15:44,227 --> 01:15:46,957 Because I wanted to feel that it's okay ?? 943 01:15:47,030 --> 01:15:48,964 with me. 944 01:15:51,234 --> 01:15:55,295 - And you felt? - And I felt 945 01:15:55,371 --> 01:16:00,399 I felt like doing routine 946 01:16:00,477 --> 01:16:03,614 ... hug, kiss, 947 01:16:03,747 --> 01:16:05,681 I was hoping that Kevin and his friends were kocsiikáznak ?? 948 01:16:05,749 --> 01:16:08,547 And they see that I'm the best girl of the city. 949 01:16:10,154 --> 01:16:14,454 And she's really beautiful 950 01:16:14,525 --> 01:16:16,5501 Like. 951 01:16:16,627 --> 01:16:18,652 I really like it. 952 01:16:19,797 --> 01:16:23,699 You love him? 953 01:16:26,770 --> 01:16:30,365 Steven, I love you. 954 01:16:35,279 --> 01:16:37,213 How do I know right? 955 01:16:37,281 --> 01:16:40,409 If they promise you calm down, I can not meet Christina. 956 01:16:40,484 --> 01:16:44,147 Oh, Johnny, 957 01:16:44,221 --> 01:16:47,850 You do not understand, this is not enough? 958 01:16:47,925 --> 01:16:51,827 I want to feel good to me to be proud of us. 959 01:16:51,895 --> 01:16:55,092 But you're not! 960 01:16:55,165 --> 01:16:58,532 Szégyelsz show itself to me. And he even ashamed that we are friends! 961 01:16:58,602 --> 01:17:01,66 God, if there are people around us do not even want to talk to me! 962 01:17:01,738 --> 01:17:03,763 - I will. - You lie. 963 01:17:03,841 --> 01:17:08,505 Really! Give me a chance. I prove that I love you. 964 01:17:12,483 --> 01:17:14,417 Please. 965 01:17:21,959 --> 01:17:24,120 Shave. 966 01:17:24,194 --> 01:17:28,062 Last month, I shaved. 967 01:17:57,294 --> 01:17:59,489 Blimey! 968 01:17:59,563 --> 01:18:03,363 - I thought you were driving. - I've been to. 969 01:18:20,117 --> 01:18:22,176 Hello. 970 01:18:22,252 --> 01:18:24,152 Where is Bob? 971 01:18:24,221 --> 01:18:26,587 You have to give him some time. 972 01:18:26,657 --> 01:18:28,591 Will come 973 01:18:28,659 --> 01:18:31,423 You might need time to engage and stuff. 974 01:18:31,495 --> 01:18:33,725 It's a scumbag. 975 01:18:33,797 --> 01:18:36,789 They married a scumbag. 976 01:18:36,867 --> 01:18:39,199 A married bastard kids. 977 01:18:43,574 --> 01:18:47,135 God, Linda. I'm so sorry. 978 01:18:47,210 --> 01:18:49,644 I do not feel sorry. 979 01:18:52,282 --> 01:18:54,876 Our Julie 980 01:18:54,952 --> 01:18:57,420 I do not bother to Julie when I call? 981 01:18:59,656 --> 01:19:01,590 Get in. 982 01:19:10,734 --> 01:19:12,725 Everything is alright? - (The car: Free sex after each lesson) - 983 01:19:22,646 --> 01:19:27,174 - Tonight at five o'clock. - I do not think I have time. 984 01:19:27,250 --> 01:19:30,37 Be sure, bring your friends too. Hi, Steve. 985 01:19:30,454 --> 01:19:32,547 Hi. 986 01:19:32,623 --> 01:19:36,059 I have good news! Meet at the gate at lunch. 987 01:19:38,328 --> 01:19:42,526 This two, could be a ... 988 01:19:45,235 --> 01:19:47,465 Bass. 989 01:19:47,537 --> 01:19:51,564 - How do you say, Mark? - Excuse me sir. 990 01:19:51,642 --> 01:19:57,046 'Open cards. Anonymous. I am a student in high school, I'm 16 years old and warm., 991 01:19:57,114 --> 01:19:59,207 My goodness! 992 01:19:59,282 --> 01:20:01,216 'Someone once wrote that the real life ?? 993 01:20:01,284 --> 01:20:03,514 the kind of life you can not follow. 994 01:20:03,587 --> 01:20:06,613 I want to live my own life. 995 01:20:06,690 --> 01:20:09,386 I am writing this article because I am angry, 996 01:20:09,459 --> 01:20:12,485 and because I want to tell all parents ?? 997 01:20:12,562 --> 01:20:14,962 with the imperative to treat their children as heterosexual ?? 998 01:20:15,032 --> 01:20:16,727 They may be able to cause them pain., 999 01:20:16,800 --> 01:20:19,291 - There are no errors in spelling? 1000 01:20:19,369 --> 01:20:21,394 - Let me see. - we can not trace it. 1001 01:20:21,471 --> 01:20:25,407 Why not? I think King! You will discuss what this people. 1002 01:20:25,475 --> 01:20:28,444 Well, I think is more interesting than this walking Article. ' 1003 01:20:29,513 --> 01:20:31,447 betehetnénk or any place. 1004 01:20:31,515 --> 01:20:35,679 - Non-authorized sir? - No, not me. 1005 01:20:35,752 --> 01:20:41,019 Someone could be one of us. Our slogan is just for us. 1006 01:20:41,091 --> 01:20:46,393 I was. Anonymous was in, and I think a very good article ?? 1007 01:20:46,463 --> 01:20:49,057 and quite thought provoking. 1008 01:20:49,132 --> 01:20:51,066 Certainly. 1009 01:20:51,134 --> 01:20:54,797 Well, I read it again, and will speak to the manager about it. 1010 01:20:54,871 --> 01:20:57,499 - Print to me, Mark? - Of course. 1011 01:21:16,193 --> 01:21:18,718 - Why did not you tell me? - You're right. 1012 01:21:18,795 --> 01:21:22,026 You could have told. I told you?? but. 1013 01:21:22,099 --> 01:21:24,863 Yeah I know. 1014 01:21:24,935 --> 01:21:28,029 El ones say when I realized that 1015 01:21:29,239 --> 01:21:31,867 But I have to think about someone else. 1016 01:21:33,844 --> 01:21:36,506 Lucky guy, whoever you are. 1017 01:21:36,580 --> 01:21:38,514 I'm lucky. 1018 01:21:40,350 --> 01:21:43,319 Jeez. You said you like someone at the party 1019 01:21:43,386 --> 01:21:46,287 You come here to school. 1020 01:21:46,356 --> 01:21:48,517 Oh, wow. Who is? 1021 01:21:48,592 --> 01:21:51,425 Tell. Come on. I will not tell anyone, I swear. 1022 01:21:52,729 --> 01:21:54,663 You're not Mark? 1023 01:21:54,731 --> 01:21:57,029 - Oh, Wendy tripping - No way Mark. 1024 01:22:00,937 --> 01:22:04,998 Yeah, but I was right about one thing: the other or like the other guys. 1025 01:22:05,075 --> 01:22:08,806 - Damn fucking fascist. - What is that? 1026 01:22:08,879 --> 01:22:10,847 Alcock will not allow you to spend a warm article. 1027 01:22:10,914 --> 01:22:14,042 He says things like this have no place in school. 1028 01:22:14,117 --> 01:22:16,415 A fucking fascist! 1029 01:22:16,486 --> 01:22:18,647 'The disgusting Basingstoke, lick back again. 1030 01:22:18,722 --> 01:22:20,952 Well, it is. we can not do anything. 1031 01:22:21,024 --> 01:22:22,491 Yet something is. 1032 01:22:22,559 --> 01:22:26,222 We can print a page with the caption that censored. 1033 01:22:26,296 --> 01:22:28,764 That's the unfortunate exit of who wrote it, is not it? 1034 01:22:28,832 --> 01:22:32,199 Oh, I'm sure it will fall to a miserable well. 1035 01:22:41,278 --> 01:22:43,371 Uh, no. See you later. 1036 01:22:47,851 --> 01:22:49,785 - Guess - You're pregnant? 1037 01:22:49,853 --> 01:22:53,254 No. My parents swiped the whole weekend, well what do you think? 1038 01:22:53,323 --> 01:22:56,158 I think we still have to think through. 1039 01:23:40,268 --> 01:23:45,706 Fuck! Garbage! Eyes !!!! 1040 01:23:47,609 --> 01:23:50,772 And the great and majestic Dixon win the match! 1041 01:23:55,083 --> 01:23:57,745 - Dixon wins again! - We'll see. 1042 01:24:01,990 --> 01:24:03,924 - Hi. - Hi. 1043 01:24:15,237 --> 01:24:17,171 Oh! 1044 01:24:29,951 --> 01:24:31,942 Hi, boss. 1045 01:24:32,020 --> 01:24:34,955 Oh, hi, Kev. 1046 01:24:40,962 --> 01:24:44,454 Just go to run, and if you thought you could come. 1047 01:24:44,533 --> 01:24:48,526 Sorry buddy. Carter and I swim one. If you like, you can jump into .. 1048 01:24:48,603 --> 01:24:52,539 Oh no. Instead, I run on. 1049 01:24:53,575 --> 01:24:56,169 - See you later. - All right, buddy. 1050 01:25:06,488 --> 01:25:09,924 - I can not believe that you wanted to call. - Come on, you can not swim! 1051 01:25:09,991 --> 01:25:12,516 You can not swim? 1052 01:25:15,931 --> 01:25:17,660 On us. 1053 01:25:24,873 --> 01:25:27,671 You think I can convince my parents to move out somewhere else? 1054 01:25:27,742 --> 01:25:29,676 Why do you want to move from here? 1055 01:25:29,744 --> 01:25:32,338 No, you pushed me I would stay here. 1056 01:25:32,414 --> 01:25:34,644 And you move here with me. 1057 01:25:38,086 --> 01:25:40,179 I do not think it would go, Johnny. 1058 01:25:40,255 --> 01:25:43,349 - Why? - Because 1059 01:25:48,163 --> 01:25:51,724 The living room wallpaper is not going to the mat. 1060 01:25:57,405 --> 01:25:59,43 Come here. 1061 01:26:26,134 --> 01:26:29,228 Will you stop worrying? 1062 01:26:29,304 --> 01:26:31,363 Who's worried? 1063 01:26:31,439 --> 01:26:34,499 You do not say a damn word throughout the weekend. 1064 01:26:35,577 --> 01:26:37,511 Forgive me. 1065 01:26:42,083 --> 01:26:45,484 Te vagy az egyetlen aki azt mondod túl kemény vagyok hozzá. 1066 01:26:45,554 --> 01:26:49,046 Ha összebarátkozott ezzel a hogyishívják John-nal, 1067 01:26:49,124 --> 01:26:51,558 Én nem bánom 1068 01:26:51,626 --> 01:26:55,187 - Tudtad, hogy az Oxfordra megy. - Azt hiszem mondta. 1069 01:27:02,971 --> 01:27:05,303 Graham 1070 01:27:05,373 --> 01:27:08,274 - Hazajöttem. - Hello. 1071 01:27:08,343 --> 01:27:10,334 - Jól érezted magad? - Ja, nagyon jól. 1072 01:27:10,412 --> 01:27:12,346 Jól van. 1073 01:27:36,838 --> 01:27:39,602 Fantasztikus voltál Steve. 1074 01:27:39,674 --> 01:27:42,905 I tried to find before the race. What? 1075 01:27:42,978 --> 01:27:45,310 The entire school board provides a censored the newspaper. 1076 01:27:45,380 --> 01:27:46,369 Oh, it is. 1077 01:27:46,448 --> 01:27:48,348 They say the melegekrõl about. 1078 01:27:48,416 --> 01:27:50,611 - Is this true? - Hm 1079 01:27:50,685 --> 01:27:53,654 - You wrote it, or not? - No, I thought you were. 1080 01:27:53,722 --> 01:27:56,156 I can not believe you did that. Do not you understand? 1081 01:27:56,224 --> 01:28:01,218 People know that we are on good terms. does anybody know you wrote that article? 1082 01:28:01,296 --> 01:28:04,629 - I think Jessica suspects. - Oh, shit! 1083 01:28:14,409 --> 01:28:18,106 The 100-meter run winner, 1084 01:28:18,179 --> 01:28:20,875 John Dixon. 1085 01:28:24,853 --> 01:28:27,321 We should give a few more papers? 1086 01:28:27,389 --> 01:28:30,256 - you are right? - What? 1087 01:28:30,325 --> 01:28:31,952 You know. who védessz 1088 01:28:32,027 --> 01:28:33,96 John is not it? 1089 01:28:37,265 --> 01:28:40,234 -John-fucking-Dixon Superman. -Jess ... 1090 01:28:40,302 --> 01:28:43,533 - Hi, Steve. - Uh, hi. 1091 01:28:43,605 --> 01:28:45,971 Okay my parents. Jess. - Hello, Jess. 1092 01:28:46,041 --> 01:28:48,566 -Hello. -Hi. I can give you one of the newspaper? 1093 01:28:48,643 --> 01:28:51,840 - Oh, of course. - Steve award-winning writing is included. 1094 01:28:51,913 --> 01:28:54,711 - Here you go. A pound. - Thank you. 1095 01:28:54,783 --> 01:28:56,717 I better get going, and I sell a couple therefrom. 1096 01:28:56,785 --> 01:28:58,946 Okay. 1097 01:29:02,590 --> 01:29:06,082 - Jess, please! - That's why throwing Christina. 1098 01:29:06,161 --> 01:29:09,619 -Jess, kérlek. Mindent elrontasz -Senkinek sem mondom el. 1099 01:29:09,698 --> 01:29:12,963 Megígérem.De óvatosabbnak kell lennetek. 1100 01:29:13,034 --> 01:29:15,332 Az emberek nem hülyék. 1101 01:29:17,038 --> 01:29:19,802 A nap utolsó száma 1102 01:29:19,874 --> 01:29:24,902 a 100 méteres futás 5 perc múlva elkezdõdik 1103 01:29:24,979 --> 01:29:27,948 - Oh, John. - Hi,apa. 1104 01:29:28,016 --> 01:29:30,109 -Csak egy pár szóra. - Yeah, persze. 1105 01:29:30,185 --> 01:29:32,653 Azt akarom kérdezni, tudod e ki az a Steven Carter? 1106 01:29:32,721 --> 01:29:34,052 Who? Why? 1107 01:29:34,122 --> 01:29:36,488 Just because these pictures of you are fantastic. 1108 01:29:36,558 --> 01:29:38,583 Here are a few of them want to copy him even today? 1109 01:29:38,660 --> 01:29:41,288 Nem.Vagyis do not know. do not know him. 1110 01:29:41,363 --> 01:29:43,388 Well, you need to know, did you their pictures. 1111 01:29:43,465 --> 01:29:47,902 - I do not remember it. It was a long time ago. - Raymond, I found it. 1112 01:29:47,969 --> 01:29:51,427 - Steven, he is John's father. - Pleased to meet you. 1113 01:29:51,506 --> 01:29:53,701 Steven says he likes the house. 1114 01:29:53,775 --> 01:29:56,67 -A what our house? - John was the weekend. 1115 01:29:56,745 --> 01:29:59,680 - Ah, there you are, Steven. - Hello. I thought I'd have left. 1116 01:29:59,748 --> 01:30:03,275 -Sorry. Better get going. Competition begins. 1117 01:30:03,351 --> 01:30:08,084 - Uh, John, they're my parents. - John. 1118 01:30:08,156 --> 01:30:10,331 Uh, they're in Mr. and Mrs. Dixon. 1119 01:30:19,039 --> 01:30:21,599 - We're not really friends. - But you were here. 1120 01:30:21,675 --> 01:30:24,337 Uh, yes, because I returned a couple of book that you lent. 1121 01:30:24,411 --> 01:30:27,073 De nekünk azt mondtad Johnnál voltál az egész hétvégén. 1122 01:30:27,148 --> 01:30:29,116 - Oh, Graham - Felkészülni! 1123 01:30:29,183 --> 01:30:32,744 - Figyelem.Kezdõdik. - Rajt! 1124 01:30:32,820 --> 01:30:36,779 Miért nem várod meg a váltót, Dixon? 1125 01:31:26,740 --> 01:31:29,436 A francba. 1126 01:31:38,852 --> 01:31:42,151 - Mi a fene van vele? - Azt mondta, szeretné, hogy itt legyünk. 1127 01:31:43,224 --> 01:31:45,215 Mit bámul? 1128 01:31:45,292 --> 01:31:49,285 Talán nem örülnek annyira hogy a fiunk alibinek használja a fiukat. 1129 01:31:49,363 --> 01:31:54,494 - How do you think John is not lying? - Steven hiding something. 1130 01:31:57,838 --> 01:32:00,739 Graham, a moment to sit with me in the car? 1131 01:32:00,808 --> 01:32:02,742 Why? 1132 01:32:05,079 --> 01:32:07,445 Because we need to talk about something. 1133 01:32:10,818 --> 01:32:13,184 It was so embarrassing. 1134 01:32:13,254 --> 01:32:15,848 Why did you tell your parents that you come to me? 1135 01:32:15,923 --> 01:32:18,790 Because I did not think that anything could be wrong of him to fraternize. 1136 01:32:18,859 --> 01:32:22,056 Do not worry. 1137 01:32:22,129 --> 01:32:24,222 They all think I'm lying. 1138 01:32:24,298 --> 01:32:26,732 And we had to write the article in the hell? 1139 01:32:26,800 --> 01:32:30,361 When Jessica realized everyone knows. 1140 01:32:31,739 --> 01:32:35,698 Johnny, it is up can continue. 1141 01:32:35,776 --> 01:32:39,610 Not if it means you know. 1142 01:32:44,485 --> 01:32:48,751 Our son Graham, you need us. 1143 01:32:55,829 --> 01:32:58,525 - Have you seen Steven? - Oh, sorry, no. 1144 01:32:58,599 --> 01:33:01,090 Before long, the fees must take over. 1145 01:33:01,168 --> 01:33:04,331 - Maybe it is us. - Yes. 1146 01:33:04,405 --> 01:33:07,272 Uh, they can be very proud of it. 1147 01:33:14,815 --> 01:33:16,612 Where is he going? 1148 01:33:16,684 --> 01:33:19,244 I look at the way the son takes the prize. 1149 01:33:29,396 --> 01:33:32,991 - Look, we can not - Steven, man, I 1150 01:33:33,067 --> 01:33:36,867 - I'm not your buddy. - Then what are you? 1151 01:33:36,937 --> 01:33:38,871 I thought, I'm your ... 1152 01:33:40,741 --> 01:33:43,175 Does not matter. 1153 01:33:44,845 --> 01:33:47,075 Too late for the charges. 1154 01:33:48,148 --> 01:33:50,082 Johnny, a táskád 1155 01:34:05,466 --> 01:34:07,434 Rohadék. 1156 01:34:09,703 --> 01:34:12,365 Szemét rohadék. 1157 01:34:15,542 --> 01:34:17,703 Szeretlek, te rohadék. 1158 01:34:21,248 --> 01:34:23,648 Mi a franc? 1159 01:34:23,717 --> 01:34:25,708 Szétszakítod Johnny cuccait? 1160 01:34:25,786 --> 01:34:29,779 - Erre izgulsz fel. - Ez az igazság, mi Carter? 1161 01:34:29,857 --> 01:34:32,451 Te tényleg buzi vagy. 1162 01:34:35,062 --> 01:34:38,463 Johnny a haverunk, õ nem buzi, érted? 1163 01:34:38,532 --> 01:34:41,695 Says well: Johnny is not gay. Hear! 1164 01:34:41,769 --> 01:34:44,670 Did you find my bag, or 1165 01:34:44,738 --> 01:34:49,539 What the hell is he? -This motherfucker széttépkedte your stuff. 1166 01:34:49,610 --> 01:34:52,078 In love with you. Not true? 1167 01:34:52,146 --> 01:34:54,842 - Johnny, I ... - What the fuck is this? 1168 01:34:56,283 --> 01:34:58,217 Wait it out. 1169 01:35:05,993 --> 01:35:09,724 - Johnny, I - listen! 1170 01:35:17,371 --> 01:35:20,135 Damn it. 1171 01:35:49,369 --> 01:35:51,769 Damn! 1172 01:35:51,839 --> 01:35:53,864 Johnny, figyu... 1173 01:36:00,180 --> 01:36:02,148 You bastard fagot! 1174 01:36:12,728 --> 01:36:15,822 Year-round sports performance, 1175 01:36:15,898 --> 01:36:18,662 here's John Dixon's Cup! 1176 01:36:25,140 --> 01:36:28,541 Well, thanks. 1177 01:36:28,610 --> 01:36:30,544 Thank you very much. 1178 01:36:40,289 --> 01:36:42,280 This is a special moment. 1179 01:36:42,358 --> 01:36:46,158 As you probably already know you are one of the students companion, Steven Carter, 1180 01:36:46,228 --> 01:36:50,460 Basingstoke won the Recorder young journalist award. 1181 01:36:50,532 --> 01:36:54,628 Welcome among us McGregot Roger, f editor in chief of The Recorder, 1182 01:36:54,703 --> 01:36:56,898 To hand over the award. 1183 01:36:56,972 --> 01:36:58,963 - Where's Steve? - I do not know. 1184 01:37:00,776 --> 01:37:05,076 Ladies and gentlemen, this can be justly proud of the young people in their schools, 1185 01:37:05,147 --> 01:37:07,08 Steven Carter. 1186 01:37:20,329 --> 01:37:23,298 Um, Steven has not arrived yet. 1187 01:37:23,365 --> 01:37:28,496 I might ask Mr. McGregor to tell us a little bit about this tender. 1188 01:37:28,570 --> 01:37:33,507 Ah, the prodigal son. 1189 01:37:34,676 --> 01:37:36,837 Ladies and gentlemen, Steven Carter. 1190 01:38:16,051 --> 01:38:20,044 N-I'm very proud and very grateful that I got ?? 1191 01:38:20,122 --> 01:38:23,717 I won that to this school. 1192 01:38:23,792 --> 01:38:26,192 I, I, hmm 1193 01:38:26,261 --> 01:38:28,855 But I did not feel sincere. 1194 01:38:28,931 --> 01:38:31,729 You know, I wrote about ?? 1195 01:38:31,800 --> 01:38:36,328 ... how many young people can grow up in 1196 01:38:36,405 --> 01:38:40,967 But I wrote another article on the newspaper ?? 1197 01:38:41,043 --> 01:38:44,137 which has not appeared, 1198 01:38:44,213 --> 01:38:49,617 They censored because it is about a young boy who happens to be ?? 1199 01:38:49,685 --> 01:38:52,415 warm. 1200 01:38:58,026 --> 01:39:00,017 N-I wrote the article. 1201 01:39:01,663 --> 01:39:06,032 If I wanted to read and understand. 1202 01:39:06,101 --> 01:39:09,002 It is so difficult. 1203 01:39:16,345 --> 01:39:19,803 I'm tired that I feel all alone. 1204 01:39:19,882 --> 01:39:24,546 I want a friend like me ... 1205 01:39:24,620 --> 01:39:28,056 És olyan családot, aki azért szeret aki és ami vagyok 1206 01:39:28,123 --> 01:39:30,990 És nem azért szeretnek, mert megjátszom akit látni akarnak. 1207 01:39:35,931 --> 01:39:43,100 Rosszul vagyok a rejtõzködéstõl, és a szomorúságtól... és félek. 1208 01:39:47,743 --> 01:39:51,577 El tudják képzelni? 1209 01:39:51,647 --> 01:39:54,207 Van olyan önök közt aki átérzi ezt? 1210 01:39:54,283 --> 01:39:58,379 Ahogy én... Fél még beszélni is róla. 1211 01:40:14,903 --> 01:40:17,736 Hát, 1212 01:40:17,806 --> 01:40:20,138 köszönöm, hogy bebizonyítják, hogy igazam van. 1213 01:40:24,079 --> 01:40:26,274 N-I'm hot. 1214 01:40:26,348 --> 01:40:29,715 I'm sorry mother, 1215 01:40:29,785 --> 01:40:32,754 What, 1216 01:40:32,821 --> 01:40:36,154 But finally you need to know that you are not the average parent, because your son is gay. 1217 01:40:39,394 --> 01:40:41,589 It's just love. 1218 01:40:41,663 --> 01:40:44,530 Why did it scare anyone? 1219 01:40:53,408 --> 01:40:55,342 Thank you for listening. 1220 01:41:29,945 --> 01:41:32,277 I did not know that this drama can be a hero too. 1221 01:41:32,347 --> 01:41:36,579 Oh. I can not believe I did it. 1222 01:41:36,652 --> 01:41:41,089 - My mother said they guessed. - John make you feel good shit. 1223 01:41:41,156 --> 01:41:44,023 I saw ran towards the sports ground. 1224 01:41:44,092 --> 01:41:47,858 Why are you speaking to him, Jess? Be careful 1225 01:41:47,929 --> 01:41:50,090 Even in the end you can catch it. 1226 01:41:50,165 --> 01:41:52,099 Let him. This is a... 1227 01:41:52,167 --> 01:41:56,467 We? Sandy, fagot, fagot? Or you can right word here? 1228 01:41:56,538 --> 01:41:59,837 I'll tell you who he is. 1229 01:41:59,908 --> 01:42:03,17 My son and I'm very proud of it. 1230 01:42:03,245 --> 01:42:05,770 And when I see that hurt, 1231 01:42:05,847 --> 01:42:08,145 I'll kick your ass. 1232 01:42:17,993 --> 01:42:21,793 Steve, I have a little surprise. 1233 01:42:21,863 --> 01:42:24,764 No big deal, like yours, 1234 01:42:24,833 --> 01:42:28,769 - But surprise. - you tell me later. 1235 01:42:28,837 --> 01:42:31,397 I can tell you ... Why not later? 1236 01:42:39,514 --> 01:42:43,473 - Where is Dad? - Wait in the car. 1237 01:42:43,552 --> 01:42:46,953 Stay here with your friends. I'll talk to him. 1238 01:42:48,490 --> 01:42:50,481 Then devour. 1239 01:42:51,560 --> 01:42:54,586 - Mom, I - I love you. 1240 01:42:54,663 --> 01:42:56,756 I love you. 1241 01:42:56,832 --> 01:42:59,300 Mom, this is so embarrassing. 1242 01:43:07,209 --> 01:43:09,268 Do not stay very long 1243 01:43:09,344 --> 01:43:11,278 Good 1244 01:43:31,399 --> 01:43:33,458 God, no one has committed, is not it? 1245 01:43:33,535 --> 01:43:35,469 No. 1246 01:43:56,925 --> 01:43:59,189 I'm sorry ... 1247 01:44:01,530 --> 01:44:04,363 I can not believe that ... 1248 01:44:04,432 --> 01:44:06,798 Are you sure you hate it ... 1249 01:44:06,868 --> 01:44:09,200 There were many romantic minutes left. 1250 01:44:10,272 --> 01:44:12,365 This is so strange, 1251 01:44:14,943 --> 01:44:17,537 ...after that?? 1252 01:44:17,612 --> 01:44:20,274 ... it was all about you, 1253 01:44:24,619 --> 01:44:27,053 ... so have I loved you ?? 1254 01:44:28,824 --> 01:44:30,758 ... hug ?? 1255 01:44:32,360 --> 01:44:34,521 and say that everything will be fine. 1256 01:44:37,132 --> 01:44:39,066 and I 1257 01:44:41,636 --> 01:44:43,570 I really 1258 01:44:47,542 --> 01:44:49,951 I never loved anyone as yet. 1259 01:44:58,192 --> 01:45:01,389 Johnny, you know what I put in there? 1260 01:45:22,917 --> 01:45:25,078 Be happy. 1261 01:46:02,623 --> 01:46:04,716 - Ta da! 1262 01:46:04,792 --> 01:46:08,455 I do not believe it! He said there will be a small surprise 1263 01:46:08,529 --> 01:46:11,293 Shut up. Small carriage? 1264 01:46:15,667 --> 01:46:18,128 1265 01:46:18,170 --> 01:46:20,923 1266 01:46:21,006 --> 01:46:24,593 1267 01:46:24,676 --> 01:46:26,512 1268 01:46:26,595 --> 01:46:28,597 1269 01:46:28,639 --> 01:46:30,641 1270 01:46:30,682 --> 01:46:32,726 1271 01:46:32,809 --> 01:46:36,230 1272 01:46:36,313 --> 01:46:40,234 1273 01:46:40,317 --> 01:46:44,238 1274 01:46:44,321 --> 01:46:48,075 1275 01:46:48,158 --> 01:46:50,118 1276 01:46:50,202 --> 01:46:52,287 1277 01:46:52,371 --> 01:46:54,498 1278 01:46:54,581 --> 01:46:57,459 1279 01:46:57,543 --> 01:47:01,713 1280 01:47:01,755 --> 01:47:03,715 1281 01:47:03,757 --> 01:47:07,511 1282 01:47:07,594 --> 01:47:09,680 1283 01:47:09,721 --> 01:47:11,932 1284 01:47:12,015 --> 01:47:14,935 1285 01:47:15,018 --> 01:47:18,939 1286 01:47:19,022 --> 01:47:22,818 1287 01:47:22,901 --> 01:47:24,903 1288 01:47:24,987 --> 01:47:27,364 1289 01:47:27,447 --> 01:47:31,368 1290 01:47:31,451 --> 01:47:33,57985680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.