All language subtitles for Roger.Waters.The.Wall.Live.in.Berlin.1990.x264.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:41,980 @s0runy0k Keyifli seyirler diler biraz olsun alb�m�n ta��d��� alt mesaja odaklanman�z� �neririm 2 00:00:43,580 --> 00:00:44,400 Haz�r m�y�zzz!!! 3 00:00:44,400 --> 00:00:44,560 Haz�r m�y�zzzzzzzzzzzzzzz!!! 4 00:00:44,560 --> 00:00:45,340 Haz�r m�y�zzzzzzzzzzzzzzz!!! 5 00:02:16,840 --> 00:02:21,040 Demek sen g�steriye kat�lmaktan 6 00:02:21,040 --> 00:02:23,040 Ho�lanabilece�imi d���nd�n. 7 00:02:27,040 --> 00:02:30,680 Hissetmek i�in karma�an�n �l�k heyecan�n� 8 00:02:30,940 --> 00:02:33,740 O uzay �ocu�unun ���n�m�n� 9 00:02:35,900 --> 00:02:40,340 S�yle bana senden ka�an bi�ey mi var g�ne� ����� 10 00:02:40,340 --> 00:02:44,280 Bu de�ilmiydi g�rmeyi umdu�un �ey? 11 00:02:44,980 --> 00:02:49,580 E�er ��renmek istersen bu so�uk g�zlerin ard�nda 12 00:02:49,580 --> 00:02:55,020 Tek yapman gereken pen�elerinle a�makt�r kendi yolunu bu gizlenmenin i�inden 13 00:03:00,220 --> 00:03:02,180 I�IKLAR!!! 14 00:03:09,240 --> 00:03:13,420 Ses efektlerini a�! 15 00:03:18,420 --> 00:03:20,260 Hareket! 16 00:03:22,740 --> 00:03:24,260 B�rak! 17 00:03:25,160 --> 00:03:27,220 Onlar�n �st�ne b�rak 18 00:03:27,740 --> 00:03:34,520 Onlar�n �st�ne b�rak 19 00:04:48,100 --> 00:04:50,700 Annen seni seviyor bebe�im� 20 00:04:53,580 --> 00:04:57,460 Ve baban da! 21 00:04:58,480 --> 00:05:03,600 Ve deniz sana �l�k g�r�nebilir bebe�im. 22 00:05:03,840 --> 00:05:08,160 Ve g�ky�z� de masmavi! 23 00:05:13,960 --> 00:05:17,600 �bebe�im! 24 00:05:23,600 --> 00:05:29,700 �masmavi bebe�im! 25 00:05:30,360 --> 00:05:42,180 �ooh, ooh, bebe�im! 26 00:05:42,180 --> 00:05:45,580 Modern ya�am�n ince buzunda� 27 00:05:45,580 --> 00:05:49,540 �paten yaparsan� 28 00:05:52,080 --> 00:05:54,560 �pe�inden s�r�klersin g�zya��ndan kirlenmi�, 29 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 milyonlarca g�z�n Ayaklar�n�n alt�nda, o �atlak� 30 00:05:56,820 --> 00:06:01,880 �bir anda olu�tu�unda 31 00:06:03,000 --> 00:06:04,940 �sak�n �a��rma! 32 00:06:05,260 --> 00:06:08,220 Arkandan u�uldayarak gelen korkunla� 33 00:06:08,420 --> 00:06:12,280 �buzu t�rmalarken� 34 00:06:13,120 --> 00:06:18,560 �akl�n� ka��r�rs�n, 35 00:06:18,560 --> 00:06:25,980 derinliklerinden uyan�p ���l�k ���l��a! 36 00:07:43,580 --> 00:07:49,640 Baba okyanusun �tesine u�tu 37 00:07:53,140 --> 00:07:59,280 Yaln�zca bir an� b�rak�p geride 38 00:08:02,680 --> 00:08:07,620 Aile alb�m�nde bir resim 39 00:08:12,560 --> 00:08:19,220 Baba benim i�in ba�ka ne b�rakt�n? 40 00:08:24,700 --> 00:08:28,460 Baba benim i�in arkandan ba�ka ne b�rakt�n? 41 00:08:32,460 --> 00:08:38,420 Hepsi hepsi yaln�zca duvardaki bir tu�layd� 42 00:08:42,280 --> 00:08:47,420 Hepsi hepsi duvardaki tu�lalard� 43 00:11:05,020 --> 00:11:12,040 Sen Evet! Sen Oldu�un yerde kal! 44 00:11:34,340 --> 00:11:37,300 B�y�y�p, okula gitti�imizde,.. 45 00:11:37,300 --> 00:11:42,700 �baz� hocalar vard� �ocuklar� her f�rsatta �zen. 46 00:11:45,940 --> 00:11:50,480 Yapt���m�z her�ey ile dalga ge�en! 47 00:11:50,760 --> 00:11:53,200 �ocuklar�n �zenle gizledi�i her zaaf�� 48 00:11:53,220 --> 00:11:56,460 �a���a ��kar�p, alay eden! 49 00:12:04,160 --> 00:12:07,020 Ama �ehirde herkes bilirdi ki� 50 00:12:07,040 --> 00:12:09,080 �ak�am eve gittiklerinde, 51 00:12:09,080 --> 00:12:11,740 �i�man ve psikopat kar�lar�� 52 00:12:11,740 --> 00:12:14,280 �ya�amlar�n�n her an�n� karart�rlard�. 53 00:12:32,720 --> 00:12:37,600 E�itime ihtiyac�m�z yok 54 00:12:42,040 --> 00:12:46,640 D���nce denetimine de ihtiyac�m�z yok 55 00:12:51,160 --> 00:12:56,040 S�n�flarda a�a��lanmaya da 56 00:13:00,600 --> 00:13:05,240 ��retmenler rahat b�rak�n �ocuklar� 57 00:13:10,840 --> 00:13:12,820 Hey ��retmen! 58 00:13:13,240 --> 00:13:15,520 rahat b�rak biz �ocuklar� 59 00:13:19,280 --> 00:13:21,720 Hepsi ama hepsi, 60 00:13:21,740 --> 00:13:24,800 yaln�zca duvardaki birba�ka tu�la 61 00:13:28,700 --> 00:13:31,040 Hepiniz ama hepiniz 62 00:13:31,060 --> 00:13:33,860 yaln�zca duvardaki bir ba�ka tu�las�n sen. 63 00:13:37,580 --> 00:13:42,420 E�itime ihtiyac�m�z yok 64 00:13:46,880 --> 00:13:51,160 D���nce denetimine de ihtiyac�m�z yok 65 00:13:56,020 --> 00:14:00,740 S�n�flarda a�a��lanmaya da 66 00:14:05,300 --> 00:14:07,620 ��retmenler! 67 00:14:07,640 --> 00:14:09,460 rahat b�rak�n �ocuklar� 68 00:14:15,700 --> 00:14:18,020 Hey ��retmen! 69 00:14:18,040 --> 00:14:20,080 rahat b�rak biz �ocuklar� 70 00:14:24,400 --> 00:14:26,760 Hepsi ama hepsi, 71 00:14:26,780 --> 00:14:29,680 yaln�zca duvardaki birba�ka tu�la 72 00:14:33,640 --> 00:14:36,000 Hepiniz ama hepiniz, 73 00:14:36,020 --> 00:14:38,940 yaln�zca duvardaki bir ba�ka tu�las�n sen. 74 00:18:20,900 --> 00:18:25,560 [��retmen:] Yanl��! Tekrar yap! Yanl��! Tekrar yap! 75 00:18:25,560 --> 00:18:29,180 [��retmen] E�er et yemezsen puding yiyemezsin. 76 00:18:29,200 --> 00:18:33,120 Etini bitirmeden nas�l puding alacaks�n?" 77 00:18:33,380 --> 00:18:40,800 Sen evet sen! S�ralara saklanan. Oldu�un yerde kal 78 00:19:34,120 --> 00:19:37,640 Anne bombay� atacaklar m� sence? 79 00:19:50,480 --> 00:19:54,180 Anne �ark�y� sevecekler mi sence? 80 00:20:07,180 --> 00:20:12,580 Anne hayalar�m� par�alamaya �al��acaklar m� sence? 81 00:20:22,060 --> 00:20:25,600 Anne bir duvar �reyim mi? 82 00:20:31,140 --> 00:20:34,640 Anne ba�kanl��a aday olay�m m�? 83 00:20:47,640 --> 00:20:51,380 Anne h�k�mete g�veneyim mi? 84 00:21:04,020 --> 00:21:10,120 Anne beni cepheye s�rerler mi? 85 00:21:19,240 --> 00:21:22,700 Anne ger�ekten �l�yor muyum? 86 00:21:28,120 --> 00:21:32,860 Sus �imdi bebe�im, a�lama 87 00:21:32,860 --> 00:21:32,920 Sus �imdi bebe�im, a�lama 88 00:21:36,980 --> 00:21:41,880 Annen senin t�m kabuslar�n� Ger�e�e d�n��t�recek 89 00:21:42,280 --> 00:21:47,420 Annen kendi korkular�n�n t�m�n� sana a��layacak 90 00:21:47,640 --> 00:21:52,620 Annen seni burada koruyacak Kanatlar�n�n alt�nda 91 00:21:52,740 --> 00:21:57,580 U�mana izin vermeyecek ama �ark� s�ylemene belki 92 00:21:58,160 --> 00:22:06,460 Annen her zaman bebe�ini rahat ve s�cak tutacak 93 00:22:07,680 --> 00:22:20,460 Aaaah bebe�im Aaaaah bebe�im Aaaaah bebe�im 94 00:22:20,900 --> 00:22:26,340 Tabii ki annen duvar� �rmeye yard�m edecek 95 00:22:55,620 --> 00:22:58,960 Anne o k�z sence... 96 00:23:04,700 --> 00:23:06,700 ...bana g�re mi ? 97 00:23:12,080 --> 00:23:16,000 Anne o tehlikeli mi sence... 98 00:23:19,860 --> 00:23:22,580 ...benim i�in? 99 00:23:28,460 --> 00:23:35,920 Anne o parampar�a edecek mi senin k���k o�lunu? 100 00:23:43,540 --> 00:23:48,360 Aaaah anne o k�racak m� kalbimi? 101 00:23:52,420 --> 00:23:57,340 Sus �imdi bebe�im, bebe�im a�lama 102 00:24:01,340 --> 00:24:06,080 Annen t�m k�z arkada�lar�n� senin i�in denetleyecek 103 00:24:06,520 --> 00:24:11,400 Annen pis birinin hayat�na s�zmas�na izin vermeyecek 104 00:24:12,020 --> 00:24:17,020 Annen uyan�k bekleyecek d�n���n� 105 00:24:17,320 --> 00:24:22,240 Annen her aman ��renecek Nerede oldu�unu 106 00:24:22,620 --> 00:24:31,040 Annen her zaman seni sa�l�kl� ve temiz tutacak 107 00:24:34,620 --> 00:24:45,220 Aaaaah bebe�im aaaaaah bebe�im aaaaah bebe�im 108 00:24:45,220 --> 00:24:45,240 Sen her zaman benim bebe�im olarak kalacaks�n Aaaaah bebe�im aaaaaah bebe�im aaaaah bebe�im 109 00:24:45,240 --> 00:24:49,740 Sen her zaman benim bebe�im olarak kalacaks�n 110 00:25:23,640 --> 00:25:32,240 Anne, bu kadar y�ksek olmas� gereklimiydi duvar�n? 111 00:26:45,040 --> 00:26:48,440 G�rd�n�z m� korkmu� insanlar� 112 00:26:49,540 --> 00:26:52,980 Duydunuz mu d��en bombalar� 113 00:26:53,840 --> 00:26:55,600 Hi� merak ettiniz mi 114 00:26:55,620 --> 00:26:58,780 Neden s���naklara ka���t���m�z� 115 00:26:58,780 --> 00:27:00,780 Cesur yeni bir d�nya i�in verilen s�z�n 116 00:27:00,780 --> 00:27:00,800 Tutulmad��� ortaya ��kt���nda Cesur yeni bir d�nya i�in verilen s�z�n 117 00:27:00,800 --> 00:27:02,600 Tutulmad��� ortaya ��kt���nda 118 00:27:02,600 --> 00:27:05,680 A��k mavi g�ky�z�n�n alt�nda 119 00:27:20,360 --> 00:27:24,220 G�rd�n�z m� korkmu� insanlar� 120 00:27:24,680 --> 00:27:28,640 Duydunuz mu d��en bombalar� 121 00:27:29,200 --> 00:27:35,520 Alevlerin hepsi �oktan yok oldu Fakat ac� kolay ge�miyor 122 00:27:55,660 --> 00:27:59,220 G�rd�n�z m� korkmu� insanlar� 123 00:28:00,080 --> 00:28:03,540 Duydunuz mu d��en bombalar� 124 00:28:04,540 --> 00:28:06,400 Hi� merak ettiniz mi 125 00:28:06,400 --> 00:28:09,180 Neden s���naklara ka���t���m�z� 126 00:28:09,180 --> 00:28:11,400 Cesur yeni bir d�nya i�in verilen s�z�n 127 00:28:11,400 --> 00:28:13,140 Tutulmad��� ortaya ��kt���nda 128 00:28:13,140 --> 00:28:17,080 A��k mavi g�ky�z�n�n alt�nda 129 00:28:21,880 --> 00:28:26,600 Elveda mavi g�ky�z� 130 00:28:26,600 --> 00:28:32,860 Elveda mavi g�ky�z� elvada.. 131 00:28:34,460 --> 00:28:37,840 Elveda 132 00:28:39,580 --> 00:28:51,200 Elveda mavi g�ky�z� elvada.. 133 00:28:51,780 --> 00:28:54,220 Elveda 134 00:31:14,000 --> 00:31:18,160 Ne kullanaca��z doldurmak i�in 135 00:31:18,540 --> 00:31:24,860 Bo� yerleri? 136 00:31:25,100 --> 00:31:32,600 A�l�k dalgalar� nerede k�krer? 137 00:31:32,760 --> 00:31:41,780 Y�zlerin denizinde yola ��kacakm�y�z? 138 00:31:42,600 --> 00:31:51,100 Daha fazla alk�� ve be�eni i�in 139 00:32:09,300 --> 00:32:13,120 Yeni bi gitar alal�m m� ? 140 00:32:13,900 --> 00:32:18,120 Daha g��l� bir arabam� kullanal�m ? 141 00:32:18,360 --> 00:32:23,120 B�t�n gece �al�la��m m� ? 142 00:32:23,120 --> 00:32:25,371 Kavgalara girelim 143 00:32:25,400 --> 00:32:26,742 I��klar� yakal�m 144 00:32:26,771 --> 00:32:27,971 Bombalar� b�rakal�m 145 00:32:28,050 --> 00:32:30,028 Do�uya geziler 146 00:32:30,285 --> 00:32:32,571 Salg�na yakalanal�m 147 00:32:32,628 --> 00:32:33,800 Kemikleri g�melim 148 00:32:33,828 --> 00:32:34,942 Yuvalar� y�kal�m 149 00:32:34,942 --> 00:32:37,200 Telefonla �icek g�nderelim 150 00:32:37,228 --> 00:32:38,457 Alkolik olal�m 151 00:32:38,457 --> 00:32:39,657 Psikiyatriste gidelim 152 00:32:39,657 --> 00:32:39,685 Eti b�rakal�m Psikiyatriste gidelim 153 00:32:39,685 --> 00:32:40,457 Eti b�rakal�m 154 00:32:40,485 --> 00:32:41,942 Nadiren uyuyal�m 155 00:32:41,970 --> 00:32:44,257 �nsanlar� evcille�tirelim 156 00:32:44,257 --> 00:32:45,371 K�pekleri e�itelim 157 00:32:45,370 --> 00:32:46,620 Fareleri yar��t�ral�m 158 00:32:46,620 --> 00:32:48,850 Tavan aras�n� paralarla doldural�m 159 00:32:48,850 --> 00:32:49,970 Hazineyi g�melim 160 00:32:49,970 --> 00:32:51,280 Zaman� depolayal�m 161 00:32:51,300 --> 00:32:56,360 Ama asla rahatlamayaca��z 162 00:32:56,960 --> 00:32:59,980 Arkam�zda duvar olduk�a!! 163 00:34:05,780 --> 00:34:09,640 Ben yeniyim buralarda 164 00:34:10,460 --> 00:34:13,660 Bir yabanc�y�m bu �ehirde 165 00:34:15,260 --> 00:34:18,640 Nerede iyi vakit ge�irilir? 166 00:34:19,980 --> 00:34:24,400 Kim etraf� g�sterecek bu yabanc�ya? 167 00:34:34,680 --> 00:34:40,420 Aaaaah k�t� bir kad�na ihtiyac�m var 168 00:34:44,040 --> 00:34:50,340 Aaaaah k�t� bir k�za ihtiyac�m var 169 00:34:53,680 --> 00:34:56,840 Bu �ss�z yerde bir kad�n var m�? 170 00:34:58,140 --> 00:35:02,560 Kendimi ger�ek bir erkek gibi hissetmemi sa�layacak 171 00:35:02,560 --> 00:35:06,740 Al bu rock & roll ka�k�n�n� 172 00:35:07,900 --> 00:35:11,940 Aaah bebek �zg�r k�l beni 173 00:35:22,280 --> 00:35:30,020 Aaaaah k�t� bir kad�na ihtiyac�m var 174 00:35:31,840 --> 00:35:39,100 Aaaaah k�t� bir k�za ihtiyac�m var 175 00:37:07,440 --> 00:37:14,400 Aaaaah k�t� bir kad�na ihtiyac�m var 176 00:37:16,920 --> 00:37:24,400 Aaaaah k�t� bir k�za ihtiyac�m var 177 00:38:22,520 --> 00:38:29,733 [Adam:] "Merhaba" [Operat�r:] "Evet Bay Floyd'tan Bayan Floyda bir �a�r�.'' 178 00:38:31,480 --> 00:38:33,830 "Buras� sizin evinizmi efendim?" 179 00:38:33,830 --> 00:38:36,100 "Neden kapatt���n� merak ediyorum" 180 00:38:37,160 --> 00:38:39,960 "Orada ba�ka biri olmal�" 181 00:38:39,960 --> 00:38:42,566 "Ayr�ca e�inize cevap verin" 182 00:38:45,560 --> 00:38:52,033 [Adam:] "Merhaba?" [Operat�r:] Buras� Birle�ik devtler servisi." 183 00:39:08,740 --> 00:39:12,860 Aman Allah'�m muhte�em bir oda! 184 00:39:13,580 --> 00:39:16,520 B�t�n gitarlar senin mi ? 185 00:39:17,880 --> 00:39:20,840 Buras� dairemizden daha b�y�k 186 00:39:21,940 --> 00:39:23,900 Bir bardak su alabilir miyim? 187 00:39:24,380 --> 00:39:26,460 Biraz ister misin ha? 188 00:39:31,220 --> 00:39:35,480 Vayy! �u kuvete bak! 189 00:39:36,280 --> 00:39:38,820 Banyo yapmak ister misin? 190 00:39:43,220 --> 00:39:45,220 Ne izliyorsun ? 191 00:39:50,120 --> 00:39:51,500 Heeey? 192 00:39:54,580 --> 00:39:56,760 �yi misin? 193 00:39:56,760 --> 00:39:59,080 G�nden g�ne 194 00:40:00,200 --> 00:40:02,900 A�k griye d�ner 195 00:40:02,900 --> 00:40:07,840 �len bir adam�n derisi gibi 196 00:40:10,240 --> 00:40:12,160 Geceden geceye 197 00:40:12,960 --> 00:40:15,780 Her�ey yolundaym�� gibi davran�yoruz 198 00:40:16,540 --> 00:40:20,100 Fakat ben gitgide ya�land�m 199 00:40:20,100 --> 00:40:23,100 Ve sen gitgide so�ukla�t�n 200 00:40:23,200 --> 00:40:30,020 Art�k hi�bir�ey e�lenceli de�il 201 00:40:30,020 --> 00:40:35,740 Ve hissedebiliyorum 202 00:40:36,480 --> 00:40:42,540 Benim s�ralar�mdan biri geliyor 203 00:40:43,040 --> 00:40:45,760 Ben 204 00:40:46,680 --> 00:40:49,540 Hissediyorum 205 00:40:49,800 --> 00:40:53,260 Jilet gibi so�uk 206 00:40:53,266 --> 00:40:56,600 Bir turnike kadar s�k�, 207 00:40:56,600 --> 00:41:01,600 Ceneza davulu kadar kuru 208 00:41:05,360 --> 00:41:07,360 Yatak odas�na ko� 209 00:41:07,360 --> 00:41:10,600 Soldaki �antada 210 00:41:10,600 --> 00:41:15,466 En sevdi�im baltay� bulacaks�n 211 00:41:16,420 --> 00:41:18,360 L�tfen, korkmu� gibi yapma 212 00:41:18,360 --> 00:41:21,000 Bu sadece bir ge�i� a�amas� 213 00:41:21,000 --> 00:41:24,300 K�t� g�nlerimden biri sadece 214 00:41:26,860 --> 00:41:29,533 TV izlemek ister misin? 215 00:41:29,660 --> 00:41:31,360 Veya �ar�aflar�n aras�na m� gireceksin? 216 00:41:31,530 --> 00:41:34,960 Veya sessiz �evre yolunu d���nmek 217 00:41:34,960 --> 00:41:37,800 Bir �ey yemek ister misin? 218 00:41:37,800 --> 00:41:42,840 U�may� ��renmek ister misin? 219 00:41:43,240 --> 00:41:47,140 Beni denemeyi g�rmek ister misin? 220 00:42:21,200 --> 00:42:24,233 Polisi aramak ister misin? 221 00:42:24,300 --> 00:42:27,333 Durma zaman�m�n geldi�ini mi d���n�yorsun ? 222 00:42:27,600 --> 00:42:37,720 Neden ka��yorsun? 223 00:43:26,420 --> 00:43:29,520 Ooh bebe�im 224 00:43:32,500 --> 00:43:35,200 Beni �imdi b�rakma, 225 00:43:47,980 --> 00:43:53,020 Yolun sonunun geldi�ini s�yleme 226 00:43:57,020 --> 00:44:01,040 G�nderdi�im �i�ekleri hat�rla 227 00:44:02,060 --> 00:44:07,400 Sana ihtiyac�m var bebe�im 228 00:44:08,720 --> 00:44:11,730 Lime lime etmek i�in seni 229 00:44:11,730 --> 00:44:13,800 Arkada�lar�m�n �n�nde 230 00:44:13,800 --> 00:44:16,000 Aaaah bebe�im 231 00:44:19,180 --> 00:44:21,740 Beni �imdi b�rakma 232 00:44:30,760 --> 00:44:33,220 Nas�l gidebilirsin? 233 00:44:43,320 --> 00:44:51,940 Sana nas�l ihtiyac�m oldu�unu bildi�in halde 234 00:44:55,340 --> 00:45:01,430 Pestilin ��kana dek d�vmek i�in 235 00:45:01,466 --> 00:45:04,133 Bir Cumartesi gecesi 236 00:45:05,900 --> 00:45:08,520 Beni �imdi terketme 237 00:45:21,860 --> 00:45:25,960 Bana bunu nas�l yapars�n 238 00:45:29,160 --> 00:45:33,940 Ka�arak birde ? 239 00:45:37,980 --> 00:45:43,680 Ahhh bebe�immm 240 00:45:43,680 --> 00:45:50,500 Neden benden ka��yorsun ? 241 00:47:57,880 --> 00:48:04,720 Etraf�mda orduya ihtiyac�m yok 242 00:48:07,340 --> 00:48:13,740 Ve ayr�ca sakinle�mem i�in ilaca da ihtiyac�m yok 243 00:48:16,800 --> 00:48:23,700 Duvara yaz� yaz�l�rken oradayd�m, g�rd�m 244 00:48:26,280 --> 00:48:34,240 Hi� bir �eye ihtiyac�m oldu�unu sanma 245 00:48:35,520 --> 00:48:37,980 Hay�r!!, Hay�r!! 246 00:48:37,980 --> 00:48:42,300 Bir �eye ihtiyac�m olaca��n� d���nme sak�n 247 00:48:50,120 --> 00:48:56,580 Hepsi, hepsi, ama hepsi sadece duvardaki ba�ka tu�lalard� 248 00:48:59,460 --> 00:49:06,320 Sonu�ta hepiniz duvardaki ba�ka tu�lalars�n�z 249 00:51:43,900 --> 00:51:48,360 Ho��akal zalim d�nya 250 00:51:48,360 --> 00:51:52,520 Bug�n seni terk ediyorum 251 00:51:52,900 --> 00:51:59,460 Ho��akal, ho��akal, ho��akal 252 00:52:07,440 --> 00:52:11,560 Hepiniz, ho��akal�n 253 00:52:11,560 --> 00:52:15,060 S�ylenecek pek bi�ey yok 254 00:52:15,320 --> 00:52:20,440 Fikrimi de�i�tirmek i�in 255 00:52:20,900 --> 00:52:22,740 Elveda... 256 00:53:24,120 --> 00:53:26,220 Hey sen! 257 00:53:26,900 --> 00:53:30,830 d��arda yaln�z ba��na ve ��km��, so�ukta bekleyen 258 00:53:30,830 --> 00:53:32,500 Beni hissedebiliyor musun? 259 00:53:34,920 --> 00:53:37,380 Hey sen! 260 00:53:37,380 --> 00:53:39,430 Ge�itte ayakta duran 261 00:53:39,430 --> 00:53:41,830 Ka��nan ayaklar�n ve solan g�l���nle 262 00:53:41,830 --> 00:53:43,833 Beni hissedebiliyor musun? 263 00:53:46,680 --> 00:53:48,120 Hey sen! 264 00:53:48,120 --> 00:53:54,733 Onlar�n ����� g�mmelerine yard�mc� olma 265 00:53:57,566 --> 00:53:58,960 Sak�n pes etme!!... 266 00:54:00,240 --> 00:54:03,480 ...Sava�madan 267 00:54:09,320 --> 00:54:12,080 Hey sen! 268 00:54:12,080 --> 00:54:16,160 Telenonun yan�nda ��r�l��plak ayakta duran 269 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 Bana dokunabilir misin? 270 00:54:19,920 --> 00:54:22,340 Hey Sen!! 271 00:54:22,400 --> 00:54:24,500 Kula��n� duvara dayam�� duran 272 00:54:24,500 --> 00:54:26,930 Kendini �a��racak birini bekleyen 273 00:54:26,930 --> 00:54:29,000 Bana dokunabilir misin? 274 00:54:31,960 --> 00:54:33,130 Hey sen! 275 00:54:33,130 --> 00:54:39,466 Ta�� g�t�rmeme yard�m eder misin? 276 00:54:42,260 --> 00:54:44,433 A� kalbini 277 00:54:45,400 --> 00:54:48,866 Eve d�n�yorum... 278 00:55:47,120 --> 00:55:54,140 Ama her �ey sadece bir d��t� #(D��lerin �tesine ge�emedik) 279 00:55:54,140 --> 00:56:01,520 Duvar �ok y�ksekti g�rd���n gibi #(Ahh Evet G�r�p g�rebilece�in) 280 00:56:01,520 --> 00:56:09,080 �nemli de�il onca �abalamas�, kurtulamad� sonunda... #(Olmad�, Olmad�) 281 00:56:09,080 --> 00:56:13,633 ....ve solucanlar yedi beynini. 282 00:56:45,400 --> 00:56:48,080 Hey sen!! 283 00:56:48,080 --> 00:56:49,730 Yoldaki 284 00:56:49,730 --> 00:56:52,200 Her s�ylenene boyun e�en 285 00:56:52,200 --> 00:56:53,946 Bana yard�m edebilir misin? 286 00:56:56,180 --> 00:56:57,920 Hey sen!! 287 00:56:58,580 --> 00:57:00,540 Duvar�n yan�ndaki 288 00:57:00,540 --> 00:57:02,980 Salonda �i�eleri k�rarken 289 00:57:02,980 --> 00:57:04,760 Bana yard�m edebilir misin? 290 00:57:08,020 --> 00:57:09,420 Hey sen! 291 00:57:09,420 --> 00:57:15,688 Hi�bir zaman umut olmad���n� s�yleme bana. 292 00:57:17,940 --> 00:57:28,640 Birlikte ayaktay�z, y�k�l�r�z b�l�n�nce. #(Y�k�l�r�z) #(Y�k�l�r�z) 293 00:58:24,620 --> 00:58:27,933 D��ar�da kimse var m� ? 294 00:58:38,240 --> 00:58:42,244 D��ar�da kimse var m� ? 295 00:58:48,920 --> 00:58:53,177 D��ar�da kimse var m� ? 296 00:59:04,100 --> 00:59:09,844 D��ar�da kimse var m� ? 297 01:00:43,120 --> 01:00:46,950 [Adam1:] "Pekala, Onlar�n �aresine bakaca��m 298 01:00:46,950 --> 01:00:51,022 Ama ihtiyac�n olan adam �uan Washington'da" 299 01:00:51,280 --> 01:00:52,130 [Adam2:] "O kim?" 300 01:00:52,130 --> 01:00:54,420 [Adam1:] "Rose Pilchitt" 301 01:00:55,240 --> 01:00:55,950 [Adam2:] "Kapa �eneni" 302 01:00:55,950 --> 01:00:58,266 [Adam2:] "Rose Pilchitt, mi o kim?" 303 01:00:58,320 --> 01:01:00,280 Oi!! 304 01:01:00,280 --> 01:01:04,177 K���k siyah bir defterim var i�inde �iirlerim 305 01:01:17,420 --> 01:01:21,940 K���k siyah bir defterim var i�inde �iirlerim 306 01:01:21,940 --> 01:01:26,560 Bir �antam var, i�inde di� f�r�am ve tara��m 307 01:01:26,560 --> 01:01:34,260 Uslu bir k�pek oldu�umda bazen kemik atarlar �n�me 308 01:01:34,900 --> 01:01:39,620 Lastik bantlar�m var, ayakkab�lar�m� aya��mda tutan 309 01:01:39,620 --> 01:01:44,120 �i�mi� morluklar ellerimde 310 01:01:44,120 --> 01:01:53,260 On �� boktan kanall� TV�im var, istedi�imi se�mem i�in 311 01:01:53,260 --> 01:01:59,080 Elektirik �����m var 312 01:01:59,080 --> 01:02:03,240 Ve alt�nc� hissim var 313 01:02:03,240 --> 01:02:13,100 �a��rt�c� g�zlem g�c�m var 314 01:02:13,100 --> 01:02:17,620 Ve bu nedenle biliyorum ki 315 01:02:17,620 --> 01:02:22,000 Sana ula�may� denedi�imde 316 01:02:22,000 --> 01:02:28,460 Telefonla 317 01:02:28,460 --> 01:02:36,700 Kimse olmayacak evde 318 01:02:38,780 --> 01:02:43,440 Hendrix tarz� do�al permam var 319 01:02:43,440 --> 01:02:47,222 Ve ka��n�lmaz yan�k g�zenekleri 320 01:02:48,240 --> 01:02:56,520 Ba�tan a�a�� en sevdi�im saten g�mle�imde 321 01:02:56,520 --> 01:03:01,520 Nikotin lekeleri var parmaklar�mda. 322 01:03:01,540 --> 01:03:06,120 G�m�� bir ka��k var zincirimin ucunda 323 01:03:06,120 --> 01:03:12,777 B�y�k bir piyanom var cenaze levaz�mat�m olarak 324 01:03:14,750 --> 01:03:19,860 ��lg�n bak��l� g�zlerim var. 325 01:03:20,377 --> 01:03:23,977 U�mak i�in g��l� bir iste�im var 326 01:03:26,680 --> 01:03:33,580 Fakat u�acak hi�bir yerim yok 327 01:03:38,020 --> 01:03:43,040 Aaaah bebek 328 01:03:43,040 --> 01:03:46,711 Ahizeyi elime ald���mda 329 01:03:49,840 --> 01:03:54,480 Evde hala kimse yok 330 01:05:03,720 --> 01:05:07,880 Bir �ift Gohills botum 331 01:05:07,880 --> 01:05:14,620 Ve yok olup giden k�klerim var. 332 01:05:35,800 --> 01:05:42,244 Burada kim Vera Lynn'i hat�rl�yor? 333 01:05:46,680 --> 01:05:50,440 Onun nas�l s�yledi�ini hat�rlayan? 334 01:05:50,440 --> 01:05:56,420 G�ne�li bir g�nde tekrar kar��la�t���m�z� 335 01:06:20,680 --> 01:06:25,377 Vera! Vera! 336 01:06:27,740 --> 01:06:31,488 Ne oldu sana ? 337 01:06:35,660 --> 01:06:42,555 Burada kim benim hissetti�imi hissedebiliyor? 338 01:07:12,140 --> 01:07:18,066 �ocuklar� (askerleri) eve d�nd�r�n. 339 01:07:21,200 --> 01:07:28,088 �ocuklar� eve d�nd�r�n. 340 01:07:30,000 --> 01:07:39,244 �ocuklar� kendi ba�lar�na b�rakmay�n, hay�r, hay�r. 341 01:07:55,720 --> 01:08:04,111 �ocuklar� eve d�nd�r�n. 342 01:08:13,780 --> 01:08:22,311 �ocuklar� kendi ba�lar�na b�rakmay�n, hay�r, hay�r. 343 01:08:25,777 --> 01:08:32,822 �ocuklar� (askerleri) eve d�nd�r�n. 344 01:08:52,140 --> 01:08:56,710 #1"Yanl��, tekrar yap! #2''Gitme zaman�'' 345 01:08:58,311 --> 01:09:04,088 #2''Gitme zaman�'' #3''�yi misin?'' 346 01:09:45,880 --> 01:09:48,350 Merhaba, 347 01:09:48,350 --> 01:09:52,000 ��eride kimse var m�? 348 01:09:52,440 --> 01:09:56,980 Yaln�zca ba��n� salla beni duyabiliyorsan 349 01:09:56,980 --> 01:10:00,520 Evde kimse var m�? 350 01:10:01,140 --> 01:10:04,100 Hadi ama, �imdi 351 01:10:04,100 --> 01:10:08,300 Duyuyorum kendini k�t� hissetti�ini 352 01:10:08,300 --> 01:10:11,330 Yat��t�rabilirim ac�n� 353 01:10:11,330 --> 01:10:15,155 Ve aya�a kalkman� sa�layabilirim senin yeniden 354 01:10:16,220 --> 01:10:18,900 Gev�e 355 01:10:18,900 --> 01:10:23,780 Biraz bilgiye ihtiyac�m var �nce 356 01:10:23,780 --> 01:10:26,266 Yaln�zca temel �eyler 357 01:10:27,066 --> 01:10:30,577 G�sterebilir misin bana neresinin ac�d���n�? 358 01:10:31,860 --> 01:10:36,533 Azaltt���n hi�bir ac� yok 359 01:10:39,400 --> 01:10:44,533 Uzak bir geminin duman� t�t�yor ufukta 360 01:10:46,400 --> 01:10:51,822 Sen dalgalar�n i�inden ge�erek yakla��yorsun 361 01:10:53,780 --> 01:10:59,688 Dudaklar�n k�m�ld�yor ama duyam�yorum ne s�yledi�ini 362 01:11:01,620 --> 01:11:07,244 �ocukken ate�lenmi�tim bir g�n 363 01:11:08,920 --> 01:11:14,222 Ellerim sanki iki balon gibiydiler 364 01:11:16,700 --> 01:11:21,330 �imdi ayn� duyguyu bir kez daha ya��yorum 365 01:11:21,330 --> 01:11:25,600 Anlatamam, anlayamazs�n da 366 01:11:25,600 --> 01:11:29,022 Ben normalde b�yle de�ilim 367 01:11:31,900 --> 01:11:41,244 �imdi keyifli bir uyu�ukluk i�indeyim. 368 01:12:13,440 --> 01:12:22,444 �imdi keyifli bir uyu�ukluk i�indeyim. 369 01:12:24,620 --> 01:12:27,460 Tamam peki. 370 01:12:27,460 --> 01:12:30,220 Yaln�zca bir i�ne batmas� 371 01:12:31,111 --> 01:12:35,466 Art�k kalmayacak hi�bir aaaaaaaaaaaaaah 372 01:12:35,466 --> 01:12:39,460 Fakat kendini belki biraz hasta hissedebilirsin 373 01:12:39,460 --> 01:12:42,640 Aya�a kalkabilir misin? 374 01:12:42,640 --> 01:12:46,520 San�r�m etkisini g�steriyor, iyi 375 01:12:46,520 --> 01:12:50,920 Bu senin g�steriyi s�rd�rmeni sa�layacak 376 01:12:51,080 --> 01:12:55,560 Hadi, gitme zaman� geldi. 377 01:12:55,560 --> 01:13:00,888 Azaltt���n hi�bir ac� yok. 378 01:13:03,060 --> 01:13:08,533 Uzak bir geminin duman� t�t�yor ufukta 379 01:13:10,100 --> 01:13:15,244 Sen dalgalar�n i�inden ge�erek yakla��yorsun 380 01:13:17,460 --> 01:13:22,977 Dudaklar�n k�m�ld�yor ama duyam�yorum ne s�yledi�ini 381 01:13:25,180 --> 01:13:31,733 �ocukken Bir �ey ili�mi�ti 382 01:13:33,260 --> 01:13:38,444 G�z�m�n ucuna 383 01:13:40,880 --> 01:13:44,530 D�n�p bakt�m fakat kaybolmu�tu 384 01:13:44,530 --> 01:13:49,370 Tan�mlayam�yorum �imdi onu 385 01:13:49,370 --> 01:13:55,066 �ocuk b�y�d� D�� kayboldu 386 01:13:55,440 --> 01:14:05,288 Keyifli bir uyu�ukluk i�indeyim. 387 01:16:12,180 --> 01:16:17,022 Azaltt���n hi�bir ac� yok. 388 01:16:19,560 --> 01:16:24,755 Uzak bir geminin duman� t�t�yor ufukta 389 01:16:26,620 --> 01:16:32,444 Sen dalgalar�n i�inden ge�erek yakla��yorsun 390 01:16:33,900 --> 01:16:40,266 Dudaklar�n k�m�ld�yor ama duyam�yorum ne s�yledi�ini 391 01:16:41,820 --> 01:16:48,480 �ocukken Bir �ey ili�mi�ti 392 01:16:49,900 --> 01:16:55,460 G�z�m�n ucuna 393 01:16:57,320 --> 01:17:01,150 D�n�p bakt�m fakat kaybolmu�tu 394 01:17:01,150 --> 01:17:05,950 Tan�mlayam�yorum �imdi onu 395 01:17:05,950 --> 01:17:10,755 �ocuk b�y�d� D�� kayboldu 396 01:17:11,680 --> 01:17:27,420 Ve ben.. Keyifli bir uyu�ukluk i�indeyim. 397 01:20:07,640 --> 01:20:14,360 Demek �yle� G�steriye gitmek istedin (geldin) 398 01:20:17,440 --> 01:20:26,760 Ger�eklerden ka�man�n ���lt�s� ile� �karga�an�n o s�cac�k heyecan�n� hissetmek istedin. 399 01:20:26,760 --> 01:20:31,200 Baz� k�t� haberlerim var sana g�ne� �����. 400 01:20:31,200 --> 01:20:35,220 Pink iyi degil, otelde kald� 401 01:20:35,220 --> 01:20:40,260 Ve bizleri g�nderdiler kendilerini temsilen 402 01:20:40,360 --> 01:20:45,520 �nsanlar�n nerede durdu�unu bulaca��z. 403 01:20:45,520 --> 01:20:50,080 Bu gece burada hi� homo varm�? 404 01:20:50,080 --> 01:20:52,780 Onlar� duvara yasla!! 405 01:20:55,060 --> 01:21:00,080 Spot �����n�n orada birtane var bana bakm�yor 406 01:21:00,080 --> 01:21:02,400 Duvara yaslay�n 407 01:21:04,400 --> 01:21:06,970 Bu bir Yahudi g�r�n�yor! 408 01:21:06,970 --> 01:21:08,880 Ve bir zenci! 409 01:21:08,880 --> 01:21:13,022 B�t�n bu ucubelerin odaya girmesine kim izin verdi? 410 01:21:13,820 --> 01:21:16,530 Orada bir tane t�tt�ren var 411 01:21:16,530 --> 01:21:18,930 Ve ba�ka noktalarda 412 01:21:18,930 --> 01:21:25,600 Yolum dursayd�n�z, Hepinizi vururdum! 413 01:23:39,520 --> 01:23:54,920 Ko� ko� ko� ko�.... 414 01:23:55,200 --> 01:23:59,520 Y�z�n� en sevdi�in �ekle soksan iyi edersin 415 01:23:59,520 --> 01:24:03,300 Kapal� �enen ve Perde �ekilmi� g�zlerinle, 416 01:24:03,300 --> 01:24:07,400 Bo� g�l�mseme, Ve a� kalbinle, 417 01:24:07,400 --> 01:24:11,500 Su�lu ge�mi�inden y�kselip gelen nefreti hisset. 418 01:24:11,500 --> 01:24:15,770 Y�pranm�� sinirlerinle, Kabu�un k�r�ld���nda, 419 01:24:15,770 --> 01:24:21,200 Ve �eki�ler, kap�n� k�rd���nda, �yi edersin deli gibi ko�san 420 01:24:44,220 --> 01:24:59,600 Ko� ko� ko� ko�... 421 01:24:59,688 --> 01:25:03,760 �yi edersin b�t�n g�n ve gece boyunca ko�san, 422 01:25:03,760 --> 01:25:07,730 Ve kirli duygular�n� i�inde tutsan 423 01:25:07,730 --> 01:25:10,130 E�er k�z arkada��n� 424 01:25:10,130 --> 01:25:11,466 Bu gece d��ar� ��kar�rsan, 425 01:25:11,520 --> 01:25:15,700 �yi olur araban� tamamen G�zlerden uza�a park etsen, 426 01:25:15,700 --> 01:25:19,880 E�er arka koltukta yakalarlarsa seni K�z� soyarken 427 01:25:19,880 --> 01:25:22,130 Annene geri postalarlar 428 01:25:22,130 --> 01:25:23,860 Mukavva bir kutunun i�inde. 429 01:25:23,860 --> 01:25:26,266 �yi edersin ko�san. 430 01:27:49,060 --> 01:27:52,440 Bir iki ve �� herkes! 431 01:27:58,720 --> 01:28:04,720 Ooooh ula�amazs�n art�k bana 432 01:28:04,720 --> 01:28:11,320 Ooooh ne kadar �abalasan da 433 01:28:11,320 --> 01:28:16,840 Ho��akal zalim d�nya, hersey bitti 434 01:28:16,840 --> 01:28:21,500 Y�r�meye devam et 435 01:28:23,820 --> 01:28:27,960 Oturup duvar�m�n... 436 01:28:27,960 --> 01:28:31,420 ...arkas�ndaki s���nakta 437 01:28:37,400 --> 01:28:43,960 Beklerken solucanlar�n gelmesini 438 01:28:48,860 --> 01:28:53,040 M�kemmel bir soyutlanma ya�amdan 439 01:28:53,260 --> 01:28:57,540 Burada, yan� ba��nda duvar�m�n, 440 01:29:02,660 --> 01:29:08,920 Beklerken solucanlar�n gelmesini 441 01:29:09,080 --> 01:29:15,000 Brixton Belediye Binas� d���nda toplanmay� ve Ba�ar�l� olmay� bekliyoruz. 442 01:29:15,000 --> 01:29:17,940 Beklerken a�a�lar�n kuru dallar�n� kesmeyi 443 01:29:17,940 --> 01:29:21,440 Beklerken kenti temizlemeyi 444 01:29:21,440 --> 01:29:24,520 Beklerken solucanlar� izlemeyi 445 01:29:24,520 --> 01:29:27,380 Beklerken kara g�mle�i giymeyi (Neo-fa�istlerin giydi�i g�mlek) 446 01:29:27,420 --> 01:29:30,720 Beklerken c�l�z s�p�rge otlar�n� temizlemeyi 447 01:29:30,720 --> 01:29:35,640 Beklerken onlar�n pencerelerini parampar�a etmeyi 448 01:29:35,640 --> 01:29:40,380 Beklerken gerginli�i art�racak son �are i�in. 449 01:29:40,380 --> 01:29:43,520 Beklerken solucanlar� izlemeyi. 450 01:29:43,520 --> 01:29:48,260 Beklerken du�lar� a�may� ve f�r�nlar� yakmay� (Nazi kamplar�na referans) 451 01:29:48,260 --> 01:29:53,040 Beklerken krali�eleri, zencileri, k�z�llar� ve yahudileri 452 01:29:53,040 --> 01:29:58,040 Beklerken solucanlar� izlemeyi 453 01:29:58,880 --> 01:30:07,700 �ster misin �ngiltere�nin tekrar idare etmesini... 454 01:30:07,880 --> 01:30:09,700 ...dostum? 455 01:30:12,320 --> 01:30:19,580 Tek yapman gereken izlemektir solucanlar� 456 01:30:24,200 --> 01:30:31,700 �ster misin zenci kuzenlerimizi tekrar evlerine postalamay� 457 01:30:32,900 --> 01:30:35,180 dostum? 458 01:30:37,720 --> 01:30:43,280 Tek yapman gereken izlemektir solucanlar� 459 01:30:43,280 --> 01:30:55,560 Solucanlar, Brixton Otob�s Terminali d���nda toplanacak. Saat 12:00 gibi Stockwell Yolu'ndan ilerleyece�iz .... 460 01:30:55,560 --> 01:31:02,180 ��te Lambeth Yolu boyunca Vauxhall K�pr�s�'ne do�ru ilerleyece�iz. 461 01:31:02,180 --> 01:31:11,140 �imdi Vauxhall K�pr�s�'n�n di�er taraf�na vard���m�zda, Westminster Borough b�lgesindeyiz 462 01:31:11,140 --> 01:31:22,160 "Bu arada baz�lar�yla kar��la�mam�z olduk�a m�mk�n.".... 463 01:31:22,160 --> 01:31:52,220 Devam bu arada!!!! 464 01:31:52,220 --> 01:31:54,220 DUR!!!!! 465 01:31:56,220 --> 01:31:58,220 Eve gitmek istiyorum. 466 01:31:59,288 --> 01:32:03,422 Bu �niformay� ��kartmak Ve �ovu terk etmek. 467 01:32:04,700 --> 01:32:11,260 Fakat bu h�crede bekliyorum , ��nk� bilmem gerek 468 01:32:12,220 --> 01:32:18,500 T�m bu zaman boyunca su�lu muydum ? 469 01:32:53,840 --> 01:32:57,140 G�nayd�n say�n solucan yarg�� 470 01:32:57,140 --> 01:32:59,500 Adalet ortaya ��karacakt�r ki, 471 01:32:59,500 --> 01:33:03,120 �u anda �n�n�zde duran tutuklu, 472 01:33:03,120 --> 01:33:07,600 Su��st� yakalanm��t�r duygular�n� a���a vururken. 473 01:33:08,180 --> 01:33:17,120 A���a vururken insan do�as�na ait duygular�n�. Bu kadarla kalm�yor. 474 01:33:17,740 --> 01:33:19,740 Okul m�d�r�n� �a��r�n! 475 01:33:20,040 --> 01:33:26,000 Her zaman s�ylemi�tim onun adam olmayaca��n� say�n yarg�� 476 01:33:26,000 --> 01:33:32,222 E�er izin verselerdi istedi�imi yapmama, Ben onu d�ve d�ve adam ederdim 477 01:33:32,300 --> 01:33:34,800 Fakat elimde de�ildi. 478 01:33:35,020 --> 01:33:38,440 Allah�n cezalar� ve d�zenbazlar. 479 01:33:38,440 --> 01:33:41,460 Onun cinayeti ��phe uyand�rmadan i�lemesine izin verdiler 480 01:33:41,460 --> 01:33:45,777 B�rak�n onu bug�n pataklayay�m. 481 01:33:46,560 --> 01:33:49,860 Deliyim 482 01:33:50,140 --> 01:34:03,180 Tavan aras�ndaki ��lg�n oyuncaklar, ben deliyim. 483 01:34:03,320 --> 01:34:09,300 Bilyelerimi al�p g�t�rm�� olmal�lar. 484 01:34:09,300 --> 01:34:20,980 Deli, tavan aras�ndaki oyuncaklar o bir deli. 485 01:34:20,980 --> 01:34:22,540 Daval�n�n kar�s�n� �a��r�n 486 01:34:22,820 --> 01:34:26,320 Seni k���k pislik �imdi boka batt�n. 487 01:34:26,320 --> 01:34:29,400 Umar�m f�rlat�p atarlar anahtar�. 488 01:34:29,400 --> 01:34:32,660 Benimle daha s�k konu�mal�yd�n 489 01:34:32,660 --> 01:34:35,700 Fakat hay�r, ille kendi bildi�ini 490 01:34:35,700 --> 01:34:41,620 Okuman gerekiyordu, hi� yuva y�kt�n m� son zamanlarda? 491 01:34:41,620 --> 01:34:49,000 Yaln�zca be� dakika i�in, say�n solucan yarg�� Onu ve beni yaln�z b�rak�n. 492 01:34:49,000 --> 01:34:55,040 Bebe�im! 493 01:34:55,120 --> 01:35:01,260 Gel annene bebe�im, izin ver seni Kollar�ma alay�m 494 01:35:01,260 --> 01:35:04,300 Sayg� de�er efendim, hi� istemedim onun 495 01:35:04,300 --> 01:35:09,960 Ba��n�n belaya girmesini Neden beni terk etmek zorunda kald�? 496 01:35:09,960 --> 01:35:15,520 Say�n solucan yarg�� b�rak�n evine g�t�reyim onu 497 01:35:15,860 --> 01:35:25,580 ��lg�n, g�kku�a��n�n �st�nde, bir ��lg�n�m ben 498 01:35:25,580 --> 01:35:30,900 Pencerelerde parmakl�klar 499 01:35:31,620 --> 01:35:39,000 Bir kap� olmal�yd� duvarda ��eri girdi�imde 500 01:35:39,000 --> 01:35:49,020 ��lg�n g�kku�a��n�n �st�nde, bir ��lg�n o 501 01:35:51,760 --> 01:35:55,300 Mahkemenin elindeki deliller 502 01:35:55,580 --> 01:36:01,760 Tart��ma g�t�rmez, hi� gerek yok J�rinin odas�na �ekilmesine 503 01:36:04,080 --> 01:36:10,440 Bunca y�ll�k yarg��l���m s�resince Daha �nce hi� duymad�m 504 01:36:10,440 --> 01:36:16,800 Bundan daha fazla hak edeni T�m yasalar� �i�nemekten dolay� cezaland�rmay� 505 01:36:16,800 --> 01:36:19,660 Onlara ac� �ektirme yolun, 506 01:36:19,660 --> 01:36:22,800 Zarif kar�na ve annene, 507 01:36:23,300 --> 01:36:28,200 Kusmaya zorluyor beni 508 01:36:29,300 --> 01:36:32,160 Fakat dostum a���a vurdun 509 01:36:32,160 --> 01:36:35,480 En derin korkunu 510 01:36:35,640 --> 01:36:39,340 Ben de seni mahkum ediyorum 511 01:36:39,340 --> 01:36:42,040 Benzerlerinin �n�nde 512 01:36:42,040 --> 01:36:48,340 Duvar� y�kmaya. (Duvar� y�kmaya) 513 01:36:48,340 --> 01:37:16,720 Duvar� y�kmaya... 514 01:40:43,220 --> 01:40:46,620 Eskiden D�nyan�n d�z oldu�unu d���n�rd�m 515 01:40:47,200 --> 01:40:50,360 �apkam� kalabal��a nadiren atard�m 516 01:40:51,800 --> 01:40:57,000 �efkat kotam� bitirdi�imi hissettim 517 01:41:00,100 --> 01:41:03,700 Geceler �ocuklara bakmak i�in kullan�lan 518 01:41:04,400 --> 01:41:07,600 Onlar�n Donald Duck parlakl��� i�erisinde 519 01:41:07,600 --> 01:41:14,340 Kendimi k���klerin yanma d���ncesiyle korkuttum 520 01:41:19,940 --> 01:41:23,940 Zaman de�i�iyor 521 01:41:28,440 --> 01:41:31,020 Zaman de�i�iyor 522 01:41:33,880 --> 01:41:37,900 Uydular v�z�lt�yor sonsuz gece boyunca 523 01:41:37,900 --> 01:41:42,180 Ayr�cal�kl� ay yolcukluklar� ve d�nya sava�lar� i�in 524 01:41:42,720 --> 01:41:44,340 Allah a�k�na! 525 01:41:44,340 --> 01:41:49,260 Neler getirece�ini bir hayal et 526 01:41:51,260 --> 01:41:53,320 En g��l� kim? 527 01:41:53,320 --> 01:41:55,320 Kim en iyi? 528 01:41:55,320 --> 01:41:57,160 En iyiler kim de ? 529 01:41:57,400 --> 01:41:59,640 Do�u yada bat� 530 01:41:59,640 --> 01:42:01,640 Sa�mal���n ta kendisi 531 01:42:02,500 --> 01:42:05,400 ��te �ocuklar�m�z�n ��rendi�i bu 532 01:42:08,120 --> 01:42:13,620 Fakat oh, oh, oh, zaman de�i�iyor 533 01:42:17,840 --> 01:42:23,160 Zaman de�i�iyor 534 01:42:24,280 --> 01:42:30,960 Oh, oh, oh, zaman de�i�iyor 535 01:42:33,300 --> 01:42:41,120 Oh, oh, oh, zaman de�i�iyor 536 01:42:59,400 --> 01:43:03,500 �imdi uydunun kafas� kar��t� Bu Cumartesi gecesi y�z�nden 537 01:43:04,060 --> 01:43:08,020 Onun silikon kalbi hava dalgalar�, �efkat ve ���kla... 538 01:43:08,380 --> 01:43:11,160 ...Doluydu 539 01:43:11,160 --> 01:43:15,660 Milyarlarca mumun yand���n� g�r�nce 540 01:43:16,600 --> 01:43:21,000 Sava��n kazan�ld���n� s�ylemiyorum. 541 01:43:21,860 --> 01:43:25,560 Ama cumartesi gecesi g�ne�in b�t�n �ocuklar� 542 01:43:25,560 --> 01:43:31,880 Sava� lordlar�ndan teknolojik silahlar�n� ald�lar. 543 01:43:33,000 --> 01:43:43,540 Oh, oh, oh, de�i�im ba�l�yor... 544 01:43:43,700 --> 01:43:49,260 Oh, oh, oh, zaman de�i�iyor 545 01:43:50,240 --> 01:43:58,720 Oh, oh, oh, de�i�im ba�l�yor... 546 01:44:00,380 --> 01:44:05,980 Oh, oh, oh, de�i�im ba�l�yor... 547 01:44:05,980 --> 01:44:21,860 Oh, oh, oh, zaman de�i�iyor 548 01:44:24,320 --> 01:44:53,520 Oh, oh, oh, zaman de�i�iyor 549 01:46:46,140 --> 01:46:48,240 Ben sadece 550 01:46:49,680 --> 01:46:52,500 Bu sahadaki herkese te�ekk�r etmek istiyorum 551 01:46:53,040 --> 01:46:57,060 Do�udan ve bat�dan gelen g�zel insanlar 552 01:47:32,844 --> 01:47:58,488 Birlikte bu geceyi �l�ms�z ve harika k�ld�k ve tekrardan herkese sonsuz te�ekk�rler... 553 01:47:58,488 --> 01:47:58,666 Yaln�z ba��n�za ya da iki�er iki�er Birlikte bu geceyi �l�ms�z ve harika k�ld�k ve tekrardan herkese sonsuz te�ekk�rler... 554 01:47:58,666 --> 01:48:02,666 Yaln�z ba��n�za ya da iki�er iki�er 555 01:48:04,660 --> 01:48:09,155 Sizi ger�ekten seven birileriyle 556 01:48:12,266 --> 01:48:17,733 Y�r�y�n duvar�n d���nda bir a�a�� bir yukar� 557 01:48:22,755 --> 01:48:27,333 Baz�lar�n�z el ele 558 01:48:28,400 --> 01:48:32,888 Baz�lar�n�z toplanm�� grup halinde 559 01:48:34,880 --> 01:48:38,933 Allah�n cezalar� ve d�zenbazlar 560 01:48:39,155 --> 01:48:42,400 Kafa tutuyorlar 561 01:48:45,511 --> 01:48:50,355 Ve onlar her �eylerini y�klediklerinde size 562 01:48:50,350 --> 01:48:56,577 Baz�lar�n�z sendeleyip d���yor, her�eye ra�men kolay de�il 563 01:48:59,111 --> 01:49:06,400 Y�re�inizi korumak ��lg�n heriflere kar�� 44163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.