All language subtitles for Riviera.S02E02..1080p.A4-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:19,800 ♪♪ 2 00:00:21,000 --> 00:00:29,000 ♪♪ 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,519 Bonjour, Chrystal. Bonjour! 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,039 ♪♪ 5 00:00:34,040 --> 00:00:35,519 Great to have you back! 6 00:00:35,520 --> 00:00:37,359 Ca va, Manuel, ca va? 7 00:00:37,360 --> 00:00:38,999 Good morning, Mrs. Clios. 8 00:00:39,000 --> 00:00:47,000 ♪♪ 9 00:00:48,000 --> 00:00:50,679 I'm not gonna ask how you are. 10 00:00:50,680 --> 00:00:52,720 Is this a visit or are you back? 11 00:00:55,520 --> 00:00:57,079 I'm back. 12 00:00:57,080 --> 00:00:58,959 Well, the collections team are going to be pleased 13 00:00:58,960 --> 00:01:01,639 and you're looking terrific, if you don't mind me saying so. 14 00:01:01,640 --> 00:01:04,879 Thank you. 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,479 Wren, you once described this place as where art goes to die. 16 00:01:08,480 --> 00:01:10,599 I'd never say that about your treasure trove. 17 00:01:10,600 --> 00:01:12,519 We'd just seen the Castiglia show, 18 00:01:12,520 --> 00:01:15,479 I was in a dark placeNo, no, you were right. 19 00:01:15,480 --> 00:01:17,159 That's why I've decided to hold an exhibition 20 00:01:17,160 --> 00:01:18,719 of the Clios Collection. 21 00:01:18,720 --> 00:01:20,319 Would you like me to draw up a list 22 00:01:20,320 --> 00:01:22,199 of all our current museum loans? 23 00:01:22,200 --> 00:01:23,679 Yes, please. 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,679 I'm also thinking of acquiring some new works 25 00:01:25,680 --> 00:01:28,400 but I'm gonna need to raise some capital. 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,879 I think it's time to let go of some of these pieces. 27 00:01:33,880 --> 00:01:35,999 Are you sure you're ready? 28 00:01:36,000 --> 00:01:38,480 Paintings only live when they're being looked at. 29 00:01:44,120 --> 00:01:45,719 Oh dear. 30 00:01:45,720 --> 00:01:46,999 I know. 31 00:01:47,000 --> 00:01:50,439 I feel him here too. 32 00:01:50,440 --> 00:01:53,519 Constantine is gone and he's not coming back. 33 00:01:53,520 --> 00:01:56,159 ♪♪ 34 00:01:58,040 --> 00:01:59,519 ♪♪ 35 00:01:59,520 --> 00:02:02,159 Cassandra? 36 00:02:02,160 --> 00:02:05,679 Cassandra, please try not to worry. 37 00:02:05,680 --> 00:02:07,719 We have to be patient. 38 00:02:07,720 --> 00:02:15,199 ♪♪ 39 00:02:15,200 --> 00:02:22,639 ♪♪ 40 00:02:22,640 --> 00:02:30,119 ♪♪ 41 00:02:30,120 --> 00:02:33,839 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 42 00:02:33,840 --> 00:02:37,559 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 43 00:02:37,560 --> 00:02:41,319 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 44 00:02:41,320 --> 00:02:44,959 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 45 00:02:44,960 --> 00:02:48,799 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 46 00:02:48,800 --> 00:02:51,919 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 47 00:02:51,920 --> 00:02:58,279 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 48 00:02:58,280 --> 00:03:01,159 ♪ Was it love? It was wild ♪ 49 00:03:01,160 --> 00:03:02,959 ♪ Brought me to my knees ♪ 50 00:03:02,960 --> 00:03:06,319 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 51 00:03:06,320 --> 00:03:10,039 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 52 00:03:10,040 --> 00:03:13,879 ♪ Oh, this world is mad, not crazy ♪ 53 00:03:13,880 --> 00:03:15,359 ♪ Was it love? ♪ 54 00:03:15,360 --> 00:03:17,679 ♪ It was wild Brought me to my knees ♪ 55 00:03:17,680 --> 00:03:21,439 ♪ Sparking fires, sparring wars, with expensive things ♪ 56 00:03:21,440 --> 00:03:24,759 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 57 00:03:24,760 --> 00:03:29,399 ♪ Oh, this world is mad, not crazy ♪ 58 00:03:29,400 --> 00:03:30,879 Where is your brother? 59 00:03:30,880 --> 00:03:32,559 Probably still trying to get his massive head 60 00:03:32,560 --> 00:03:34,159 through the entrance. 61 00:03:34,160 --> 00:03:35,679 He's entitled to some swagger today: 62 00:03:35,680 --> 00:03:38,279 it's his first meeting as CEO 63 00:03:38,280 --> 00:03:41,359 and I have no doubt he's going to be marvelous. 64 00:03:41,360 --> 00:03:44,359 Besides, I meant Adam not Christos. 65 00:03:44,360 --> 00:03:47,199 The one who worries me is Wernher Haas. 66 00:03:47,200 --> 00:03:49,119 Okay, I think I've met him before. 67 00:03:49,120 --> 00:03:50,639 He's an old friend of your father's? 68 00:03:50,640 --> 00:03:52,239 Yeah. 69 00:03:52,240 --> 00:03:56,319 Hey, just imagine them all naked. 70 00:03:56,320 --> 00:04:04,199 ♪♪ 71 00:04:04,200 --> 00:04:12,079 ♪♪ 72 00:04:12,080 --> 00:04:19,959 ♪♪ 73 00:04:19,960 --> 00:04:27,839 ♪♪ 74 00:04:27,840 --> 00:04:29,839 Sorry, you're asking me to resign? 75 00:04:29,840 --> 00:04:32,679 You have drawn the conclusion that my son is unfit to be 76 00:04:32,680 --> 00:04:37,599 CEO after he's been in the position nine minutes? 77 00:04:37,600 --> 00:04:39,839 Well, as long as you've given him a fair chance 78 00:04:39,840 --> 00:04:42,679 to prove himself, who are we to protest? 79 00:04:42,680 --> 00:04:44,879 Nobody doubts your ability, Christos. 80 00:04:44,880 --> 00:04:46,679 But you've only just come out of rehab. 81 00:04:46,680 --> 00:04:48,279 I have nothing to be ashamed of. 82 00:04:48,280 --> 00:04:50,119 Quite the contrary. 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,879 My son has beaten his addictions. 84 00:04:51,880 --> 00:04:53,159 That doesn't make him weak, 85 00:04:53,160 --> 00:04:55,239 it makes him a strong, resilient leader. 86 00:04:55,240 --> 00:04:57,759 We have a duty of care, Irina. 87 00:04:57,760 --> 00:04:59,759 It would be highly irresponsible of us 88 00:04:59,760 --> 00:05:02,479 to put Christos under such immense pressure. 89 00:05:02,480 --> 00:05:07,479 We thought perhaps a new chief with extensive global experience 90 00:05:07,480 --> 00:05:09,119 who hasn't been tarnished by scandal... 91 00:05:09,120 --> 00:05:11,639 Sorry. Under my watch as COO, 92 00:05:11,640 --> 00:05:13,359 Clios Holding Interests has delivered 93 00:05:13,360 --> 00:05:15,159 at seventeen percent return 94 00:05:15,160 --> 00:05:17,519 and outperformed the market over the same period. 95 00:05:17,520 --> 00:05:20,079 The financial investigation might be over 96 00:05:20,080 --> 00:05:24,319 but the Clios Bank's reputation is severely damaged. 97 00:05:24,320 --> 00:05:25,679 We can fix that. 98 00:05:25,680 --> 00:05:27,679 I'll launch an internal investigation, 99 00:05:27,680 --> 00:05:29,319 identify the questionable funds. 100 00:05:29,320 --> 00:05:31,599 And then publicly announce the removal of those funds. 101 00:05:31,600 --> 00:05:33,039 Whatever action you take, 102 00:05:33,040 --> 00:05:35,879 no legitimate investor is going to touch you. 103 00:05:35,880 --> 00:05:39,639 Now, whether you knew about your father's misdemeanors or not, 104 00:05:39,640 --> 00:05:42,119 the world perceives you as guilty by association; 105 00:05:42,120 --> 00:05:45,839 now that is unjust, I know, but the fact remains, 106 00:05:45,840 --> 00:05:47,999 the Clios name is tainted. 107 00:05:48,000 --> 00:05:52,079 Then, change the story not the person. 108 00:05:52,080 --> 00:05:53,879 Clios is a bank, yes. 109 00:05:53,880 --> 00:05:55,519 But it's also one of the most prestigious 110 00:05:55,520 --> 00:05:57,319 art collections in the world. 111 00:05:57,320 --> 00:06:00,599 Our name should be synonymous with prestige and philanthropy. 112 00:06:00,600 --> 00:06:02,839 I'm planning on launching the first exhibition 113 00:06:02,840 --> 00:06:05,119 of some of our 20th century masterpieces. 114 00:06:05,120 --> 00:06:06,919 It'll be the inaugural exhibition 115 00:06:06,920 --> 00:06:08,159 of the Clios Collection. 116 00:06:08,160 --> 00:06:09,879 Once we've had success with that, 117 00:06:09,880 --> 00:06:12,279 we can find a permanent home for those pieces, 118 00:06:12,280 --> 00:06:13,679 the Clios Gallery. 119 00:06:13,680 --> 00:06:15,599 There can be an education wing, 120 00:06:15,600 --> 00:06:18,359 an artist in residency program; 121 00:06:18,360 --> 00:06:21,319 perhaps even a collaboration with the Louvre. 122 00:06:21,320 --> 00:06:23,639 Let Christos continue to run the bank; 123 00:06:23,640 --> 00:06:26,079 And I will deal with our branding issue. 124 00:06:26,080 --> 00:06:28,679 But my shareholders aren't looking for window dressing, 125 00:06:28,680 --> 00:06:30,599 they are ready to jump ship. 126 00:06:30,600 --> 00:06:32,759 If the bank can't recapitalize on the money 127 00:06:32,760 --> 00:06:34,999 they're losing, shareholders will sell up. 128 00:06:35,000 --> 00:06:37,639 And that would mean the end of Clios Bank. 129 00:06:37,640 --> 00:06:40,999 ♪♪ 130 00:06:41,000 --> 00:06:43,439 Well, I will not resign. 131 00:06:43,440 --> 00:06:47,039 In that case, you leave me no option. 132 00:06:47,040 --> 00:06:49,479 I propose a vote of no-confidence. 133 00:06:49,480 --> 00:06:51,639 You can't do this without Adam! 134 00:06:51,640 --> 00:06:53,799 The board has forty percent of the voting shares, 135 00:06:53,800 --> 00:06:55,279 the Clios family sixty percent. 136 00:06:55,280 --> 00:06:57,519 And that is split between Georgina, 137 00:06:57,520 --> 00:07:01,399 Christos and Irina, who is proxy for both you and Adam. 138 00:07:01,400 --> 00:07:03,519 This is a waste of everyone's time. 139 00:07:03,520 --> 00:07:05,879 Georgina's plan is an excellent one 140 00:07:05,880 --> 00:07:08,919 but my responsibility is towards my shareholders; 141 00:07:08,920 --> 00:07:12,839 the fact is the bank needs a new figurehead. 142 00:07:12,840 --> 00:07:16,799 So, all those in favor, please raise your hands. 143 00:07:16,800 --> 00:07:24,199 ♪♪ 144 00:07:24,200 --> 00:07:31,559 ♪♪ 145 00:07:31,560 --> 00:07:34,199 I'm sorry, Irina. 146 00:07:34,200 --> 00:07:36,079 But it's about the bank, 147 00:07:36,080 --> 00:07:39,000 and securing its future for all of us. 148 00:07:41,320 --> 00:07:42,919 Is that everyone? 149 00:07:42,920 --> 00:07:50,920 ♪♪ 150 00:07:52,040 --> 00:08:00,040 ♪♪ 151 00:08:01,160 --> 00:08:07,359 ♪♪ 152 00:08:07,360 --> 00:08:09,239 Christos, I know that your instinct 153 00:08:09,240 --> 00:08:11,919 is to curl up into a ball or... 154 00:08:11,920 --> 00:08:13,559 Or what? 155 00:08:13,560 --> 00:08:15,320 Don't give them that power. 156 00:08:17,800 --> 00:08:19,719 Darling, this is for the best. 157 00:08:19,720 --> 00:08:20,959 Now is not the right time. 158 00:08:20,960 --> 00:08:24,959 You need time to recuperate, relax. 159 00:08:24,960 --> 00:08:28,279 In a couple of years, you'll get your day in the sun. 160 00:08:28,280 --> 00:08:30,480 It's fine. No, it's fine, I understand. 161 00:08:35,480 --> 00:08:43,480 ♪♪ 162 00:08:44,760 --> 00:08:52,760 ♪♪ 163 00:08:54,080 --> 00:09:02,080 ♪♪ 164 00:09:03,760 --> 00:09:07,359 ♪ Your eyes stare ♪ 165 00:09:07,360 --> 00:09:12,599 ♪ Am I humble as I go ♪ 166 00:09:12,600 --> 00:09:15,039 ♪ I'm holding in tight ♪ 167 00:09:15,040 --> 00:09:17,919 ♪ To something long as I go ♪ 168 00:09:17,920 --> 00:09:23,479 ♪ Am I humble as I go ♪ 169 00:09:23,480 --> 00:09:26,239 ♪ I found a way ♪ 170 00:09:26,240 --> 00:09:29,719 ♪ To look towards this day ♪ 171 00:09:29,720 --> 00:09:32,479 ♪ But it all hooked up ♪ 172 00:09:32,480 --> 00:09:35,639 ♪ This could only go one way ♪ 173 00:09:35,640 --> 00:09:40,759 ♪♪ 174 00:09:40,760 --> 00:09:46,519 I'm not alive, I'm not alive without you 175 00:09:46,520 --> 00:09:53,679 ♪♪ 176 00:09:53,680 --> 00:09:55,719 It's a fantastic opportunity 177 00:09:55,720 --> 00:10:00,479 and, yes, of course, yes, sure, thanks. 178 00:10:00,480 --> 00:10:02,079 Bye. 179 00:10:02,080 --> 00:10:03,999 Please tell me you have some good news. 180 00:10:04,000 --> 00:10:05,999 I have tried every museum and gallery 181 00:10:06,000 --> 00:10:08,799 in a twenty-five mile radius, and as soon as I say the word 182 00:10:08,800 --> 00:10:11,119 "Clios," they pretty much hang up on me. 183 00:10:11,120 --> 00:10:13,119 And you've told them that money is no object? 184 00:10:13,120 --> 00:10:16,479 I offered them a blank check, they're just not interested. 185 00:10:16,480 --> 00:10:17,839 Well. 186 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 Thank you for trying. 187 00:10:30,960 --> 00:10:33,079 Simon le Feullier. Really? 188 00:10:33,080 --> 00:10:34,599 Yes! 189 00:10:34,600 --> 00:10:36,639 Oh.No! No, no, no. 190 00:10:36,640 --> 00:10:37,919 Hello? 191 00:10:37,920 --> 00:10:40,439 Daphne! It's Georgina Clios. 192 00:10:40,440 --> 00:10:42,879 Ah, what a gorgeous surprise. 193 00:10:42,880 --> 00:10:45,639 Your husband's in property holdings, isn't he? 194 00:10:45,640 --> 00:10:47,079 Yeah, he dabbles. 195 00:10:47,080 --> 00:10:48,519 I'm looking for somewhere 196 00:10:48,520 --> 00:10:50,519 to host an exhibition of my art collection. 197 00:10:50,520 --> 00:10:53,559 I was thinking maybe he knows a place. 198 00:10:53,560 --> 00:10:55,079 It should be pretty large, 199 00:10:55,080 --> 00:10:57,479 somewhere distinctive and unique. 200 00:10:57,480 --> 00:10:59,039 Of course, I can ask him. 201 00:10:59,040 --> 00:11:01,799 Raafi has all sorts of properties in his portfolio 202 00:11:01,800 --> 00:11:05,879 but if it's something distinctive that you're after, 203 00:11:05,880 --> 00:11:08,639 there is somewhere on our estate. 204 00:11:08,640 --> 00:11:10,039 I'll text you the details. 205 00:11:10,040 --> 00:11:11,479 Great! 206 00:11:11,480 --> 00:11:13,399 I really appreciate it. 207 00:11:13,400 --> 00:11:15,040 Of course. 208 00:11:18,480 --> 00:11:20,359 Okay, whose next? 209 00:11:20,360 --> 00:11:22,839 St. John Powell. He's an old perv. 210 00:11:22,840 --> 00:11:24,759 The man's a certified genius. 211 00:11:24,760 --> 00:11:26,999 Ma wants sweet nothings whispered into her ear, 212 00:11:27,000 --> 00:11:29,359 not quadratic equations. 213 00:11:29,360 --> 00:11:30,799 Do you really think she's ready? 214 00:11:30,800 --> 00:11:32,559 It's been eighteen months since dad died. 215 00:11:32,560 --> 00:11:35,559 You can't measure grief by time. 216 00:11:35,560 --> 00:11:38,039 But there is some sort of loneliness about her 217 00:11:38,040 --> 00:11:41,039 that breaks my heart 218 00:11:41,040 --> 00:11:43,439 I appreciate all your efforts, my darlings, 219 00:11:43,440 --> 00:11:45,439 but I neither need nor want a man. 220 00:11:45,440 --> 00:11:48,559 I am perfectly happy as I am. 221 00:11:48,560 --> 00:11:53,559 France does suit you, that's for sure. 222 00:11:53,560 --> 00:11:56,799 But a delicious man would simply be the icing on your cake. 223 00:11:56,800 --> 00:12:01,079 But you two are all the icing that I need. 224 00:12:01,080 --> 00:12:02,639 Okay. 225 00:12:02,640 --> 00:12:06,239 Oh, do be careful out there, that fucking wild boar is back 226 00:12:06,240 --> 00:12:07,759 and it's decimated the olive grove. 227 00:12:07,760 --> 00:12:09,879 I don't know what Daphne and I are worried about. 228 00:12:09,880 --> 00:12:12,319 You're clearly a magnet for the old boars. 229 00:12:12,320 --> 00:12:14,399 One more quip like that and I'll be sending you out 230 00:12:14,400 --> 00:12:16,200 to deal with the bloody thing. 231 00:12:29,200 --> 00:12:31,040 Yes? 232 00:12:33,720 --> 00:12:36,519 ♪♪ 233 00:12:36,520 --> 00:12:39,759 Right, I'll be there straight away. 234 00:12:39,760 --> 00:12:47,760 ♪♪ 235 00:12:48,560 --> 00:12:56,560 ♪♪ 236 00:12:57,360 --> 00:12:59,000 Don't panic. 237 00:13:04,680 --> 00:13:07,440 You were in an accident... 238 00:13:09,840 --> 00:13:11,760 Quite badly injured. 239 00:13:16,480 --> 00:13:18,799 It's Cassie. 240 00:13:18,800 --> 00:13:20,440 Do you remember? 241 00:13:22,920 --> 00:13:26,079 I've no idea how you made it to the estate 242 00:13:26,080 --> 00:13:31,399 but Laurent found you... My groundsman. 243 00:13:31,400 --> 00:13:33,879 But no one else knows you're here. 244 00:13:33,880 --> 00:13:35,520 This is his house. 245 00:13:37,920 --> 00:13:39,520 Where is Georgina? 246 00:13:42,080 --> 00:13:44,559 Oh, she's fine. 247 00:13:44,560 --> 00:13:48,759 Don't worry, just get some rest. 248 00:13:48,760 --> 00:13:50,400 You're safe here. 249 00:14:00,200 --> 00:14:08,159 ♪♪ 250 00:14:08,160 --> 00:14:16,159 ♪♪ 251 00:14:16,160 --> 00:14:24,119 ♪♪ 252 00:14:24,120 --> 00:14:26,079 I'm sorry for not returning your calls. 253 00:14:26,080 --> 00:14:27,279 I think that Raoul's death 254 00:14:27,280 --> 00:14:28,799 affected me way more than I expected. 255 00:14:28,800 --> 00:14:30,359 No matter. 256 00:14:30,360 --> 00:14:33,600 Well, no, I wanna thank you for taking care of my boat. 257 00:14:35,600 --> 00:14:38,999 I'm... I'm sorry for snooping. 258 00:14:39,000 --> 00:14:40,999 Curiosity will end me one of these days. 259 00:14:43,000 --> 00:14:44,319 Oh, here. 260 00:14:44,320 --> 00:14:46,599 Go up, see what you think. 261 00:14:46,600 --> 00:14:49,399 I need to take this. 262 00:14:49,400 --> 00:14:52,719 Hi! I'm just with Georgina. 263 00:14:52,720 --> 00:14:55,239 Yeah. Yes. 264 00:14:55,240 --> 00:15:03,240 ♪♪ 265 00:15:04,640 --> 00:15:12,640 ♪♪ 266 00:15:14,080 --> 00:15:22,080 ♪♪ 267 00:15:23,480 --> 00:15:31,480 ♪♪ 268 00:15:32,920 --> 00:15:40,920 ♪♪ 269 00:15:42,320 --> 00:15:50,320 ♪♪ 270 00:15:51,720 --> 00:15:59,720 ♪♪ 271 00:16:01,160 --> 00:16:09,160 ♪♪ 272 00:16:10,560 --> 00:16:18,560 ♪♪ 273 00:16:20,000 --> 00:16:28,000 ♪♪ 274 00:16:29,400 --> 00:16:32,640 Oh, fuck! What the fuck! 275 00:16:43,120 --> 00:16:46,720 I was chasing a, uh, sanglier, a b-boar who... 276 00:16:49,160 --> 00:16:50,559 Mother! 277 00:16:50,560 --> 00:16:52,159 I'm going to have to hide all your guns away. 278 00:16:52,160 --> 00:16:55,599 Oh, Christ, I'm so sorry. 279 00:16:55,600 --> 00:16:58,159 Is this a friend of yours? Yes. 280 00:16:58,160 --> 00:17:02,119 Yes, it is. I'm ashamed to say that this is my mother, 281 00:17:02,120 --> 00:17:06,120 Lady Cassandra Eltham; this is Georgina Clios. 282 00:17:09,640 --> 00:17:11,399 Oh, goodness! 283 00:17:11,400 --> 00:17:15,239 I-it's a pleasure to shoot you. 284 00:17:15,240 --> 00:17:17,479 Georgina is looking for an exhibition space 285 00:17:17,480 --> 00:17:20,679 for her art collection. I was showing her the fort. 286 00:17:20,680 --> 00:17:21,999 What, that old place? 287 00:17:22,000 --> 00:17:25,279 Oh, it's beautiful. 288 00:17:25,280 --> 00:17:28,399 Well, why don't, um, discuss it over dinner? 289 00:17:28,400 --> 00:17:29,839 Friday? Oh, that would be fun. 290 00:17:29,840 --> 00:17:31,319 And then you can bring the rest of the clan, 291 00:17:31,320 --> 00:17:33,879 'cause I'm dying to meet them.7:30? 292 00:17:33,880 --> 00:17:35,119 Thank you. Is that good? 293 00:17:35,120 --> 00:17:36,399 That would be lovely. 294 00:17:36,400 --> 00:17:37,679 And can you be careful with that. 295 00:17:37,680 --> 00:17:38,999 Oh, darling don't worry. Bye. 296 00:17:39,000 --> 00:17:40,959 I'm sorry. 297 00:17:40,960 --> 00:17:42,279 Are you all right? No, I'm fine. 298 00:17:42,280 --> 00:17:43,679 Let me show you the house. 299 00:17:43,680 --> 00:17:45,879 It's down here, just watch your step. 300 00:17:45,880 --> 00:17:51,679 ♪♪ 301 00:17:51,680 --> 00:17:57,479 ♪♪ 302 00:17:57,480 --> 00:17:59,759 This is your "little project"? 303 00:17:59,760 --> 00:18:07,039 ♪♪ 304 00:18:07,040 --> 00:18:14,319 ♪♪ 305 00:18:14,320 --> 00:18:17,559 Thank you so much for showing me that extraordinary place. 306 00:18:17,560 --> 00:18:19,919 Oh, I've simply given you the feathers, 307 00:18:19,920 --> 00:18:22,199 you're the one that has to fly. 308 00:18:22,200 --> 00:18:23,840 - Mademoiselle Daphne? - Oui? 309 00:18:27,320 --> 00:18:28,959 J'arrive. 310 00:18:28,960 --> 00:18:30,600 Feel free to wander. 311 00:18:54,720 --> 00:19:02,720 ♪♪ 312 00:19:04,160 --> 00:19:07,319 Ah, Daphne said you were here. 313 00:19:07,320 --> 00:19:09,359 Multidimensional microtimings. 314 00:19:09,360 --> 00:19:10,799 I'm sorry? 315 00:19:10,800 --> 00:19:13,799 William Shakespeare had it hopelessly wrong, 316 00:19:13,800 --> 00:19:16,799 when he described music as the food of love. 317 00:19:16,800 --> 00:19:20,360 In fact, music is the food of mathematics. 318 00:19:22,600 --> 00:19:25,119 Mrs. Al-Qadar? Bonjour. 319 00:19:25,120 --> 00:19:26,799 Bonjour. 320 00:19:26,800 --> 00:19:29,599 I'm Inspector Gianni Marino from the Italian police 321 00:19:29,600 --> 00:19:31,679 and she is, my colleague Viola Bianchi. 322 00:19:31,680 --> 00:19:33,479 Buon giorno.Bonjour. 323 00:19:33,480 --> 00:19:35,599 There are some matters we would like to discuss with you 324 00:19:35,600 --> 00:19:37,399 regarding a murder inquiry. 325 00:19:37,400 --> 00:19:41,719 ♪♪ 326 00:19:41,720 --> 00:19:43,039 Daphne: I don't understand 327 00:19:43,040 --> 00:19:44,959 why you're asking me these questions. 328 00:19:44,960 --> 00:19:46,839 Raoul wasn't murdered. 329 00:19:46,840 --> 00:19:49,679 Gianni: We have reason to believe that he was. 330 00:19:49,680 --> 00:19:51,640 Daphne: Nico! Georgina! 331 00:19:54,960 --> 00:19:58,239 They think Raoul was killed. 332 00:19:58,240 --> 00:20:01,439 No, no. He slit his wrists. 333 00:20:01,440 --> 00:20:03,079 I was the one who found him 334 00:20:03,080 --> 00:20:06,759 The post mortem result indicates otherwise. 335 00:20:06,760 --> 00:20:08,719 I'm sorry I am having a hard time 336 00:20:08,720 --> 00:20:10,319 wrapping my brain around this. 337 00:20:10,320 --> 00:20:12,879 Raoul did not have an enemy in the world. 338 00:20:12,880 --> 00:20:16,239 Did you notice anything unusual about Raoul's behavior 339 00:20:16,240 --> 00:20:18,639 the night of his art show? No. 340 00:20:18,640 --> 00:20:21,479 He was his usual neurotic self. 341 00:20:21,480 --> 00:20:26,239 How long were you in that room before you found his body? 342 00:20:26,240 --> 00:20:28,799 Not long. 343 00:20:28,800 --> 00:20:30,720 You collect art, right? 344 00:20:33,280 --> 00:20:37,479 You have some prime Raoul Kabala pieces in your possession, 345 00:20:37,480 --> 00:20:39,159 you were the one who found the body, 346 00:20:39,160 --> 00:20:41,879 you're going to gain financially from his death. 347 00:20:41,880 --> 00:20:43,839 Gain? 348 00:20:43,840 --> 00:20:45,920 I don't need to kill for money. 349 00:20:48,000 --> 00:20:49,640 What would you kill for? 350 00:20:52,760 --> 00:20:55,839 You have got this all wrong. 351 00:20:55,840 --> 00:20:57,759 Was Mr. Kabala involved with 352 00:20:57,760 --> 00:21:00,919 any of you and your late husband's businesses? 353 00:21:00,920 --> 00:21:02,759 His bank accounts indicate you've paid him 354 00:21:02,760 --> 00:21:06,959 a considerable amount of money over the years. 355 00:21:06,960 --> 00:21:10,479 Constantine and I discovered Raoul when he was a rising star. 356 00:21:10,480 --> 00:21:12,839 You can see for yourself, the most recent purchases 357 00:21:12,840 --> 00:21:14,959 were all through his gallery. 358 00:21:14,960 --> 00:21:17,759 All right. 359 00:21:17,760 --> 00:21:21,079 All right, Mrs. Clios. 360 00:21:21,080 --> 00:21:24,479 Let's just go through your version of events one more time. 361 00:21:24,480 --> 00:21:26,079 Absolutely. 362 00:21:26,080 --> 00:21:30,359 ♪♪ 363 00:21:30,360 --> 00:21:33,199 It's ironic, isn't it, that an invitation 364 00:21:33,200 --> 00:21:36,079 to an art show about the underworld should lead 365 00:21:36,080 --> 00:21:38,599 to one becoming a murder suspect. 366 00:21:38,600 --> 00:21:41,679 How can they possibly think it's any of us? 367 00:21:41,680 --> 00:21:44,079 It's funny. 368 00:21:44,080 --> 00:21:47,319 Georgina's husband dies in mysterious circumstances 369 00:21:47,320 --> 00:21:50,479 leaving her a very rich widow. 370 00:21:50,480 --> 00:21:53,279 And now Raoul's dies in mysterious circumstances 371 00:21:53,280 --> 00:21:55,279 leaving her a very rich art collector. 372 00:21:55,280 --> 00:21:56,399 Stop it! 373 00:21:56,400 --> 00:21:59,359 Stop it! 374 00:21:59,360 --> 00:22:01,439 D'you know what your problem is dear Daphne 375 00:22:01,440 --> 00:22:03,359 What? 376 00:22:03,360 --> 00:22:05,959 You trust absolutely everyone. 377 00:22:05,960 --> 00:22:09,079 ♪♪ 378 00:22:09,080 --> 00:22:12,719 But you don't know that woman at all. 379 00:22:12,720 --> 00:22:20,720 ♪♪ 380 00:22:21,280 --> 00:22:29,280 ♪♪ 381 00:22:29,840 --> 00:22:37,840 ♪♪ 382 00:22:38,360 --> 00:22:46,360 ♪♪ 383 00:22:46,920 --> 00:22:54,920 ♪♪ 384 00:22:58,600 --> 00:23:06,600 ♪♪ 385 00:23:06,920 --> 00:23:08,519 So? 386 00:23:08,520 --> 00:23:10,679 The stud farm is on its last legs. 387 00:23:10,680 --> 00:23:12,079 You don't have enough horses 388 00:23:12,080 --> 00:23:14,919 and frankly the ones you do have are dud studs. 389 00:23:14,920 --> 00:23:16,199 No offense. 390 00:23:16,200 --> 00:23:18,279 Pay no attention to the grumpy man, Bolt. 391 00:23:18,280 --> 00:23:19,920 Straight ahead. 392 00:23:33,200 --> 00:23:35,999 It's such a pity that dad's horses' progeny 393 00:23:36,000 --> 00:23:38,879 turned out to be such a bunch of losers. 394 00:23:38,880 --> 00:23:41,639 Yeah, just like us. 395 00:23:41,640 --> 00:23:43,999 Well, me at any rate. 396 00:23:44,000 --> 00:23:45,719 This self-pitying has to end! 397 00:23:45,720 --> 00:23:47,799 I mean the world doesn't revolve around Clios Bank! 398 00:23:47,800 --> 00:23:49,639 There's thousands of opportunities out there, 399 00:23:49,640 --> 00:23:52,079 you just have to seize them and open up your eyes. 400 00:23:52,080 --> 00:23:54,879 Okay, channeling mum today, are we? 401 00:23:54,880 --> 00:23:56,520 No. That's just me. 402 00:24:00,040 --> 00:24:01,559 Anyways, what would you do with this place 403 00:24:01,560 --> 00:24:03,239 if you were in my shoes? 404 00:24:03,240 --> 00:24:06,839 With four million euros? Yes, sir! 405 00:24:06,840 --> 00:24:10,799 I'd, uh, I'd invest in a few decent studs 406 00:24:10,800 --> 00:24:12,479 and hope one of them comes good. 407 00:24:12,480 --> 00:24:17,999 I also think it doesn't make sense to rent the vineyard, 408 00:24:18,000 --> 00:24:20,079 you'd be better off selling the wine yourself. 409 00:24:20,080 --> 00:24:25,239 Plus there's potential to diversify the brand, upscale. 410 00:24:25,240 --> 00:24:29,119 See, that's why you have to come and manage this place for me. 411 00:24:29,120 --> 00:24:31,319 But this is, this is yours. 412 00:24:31,320 --> 00:24:33,119 You'd be doing me a favor, 413 00:24:33,120 --> 00:24:35,119 I mean safeguarding my inheritance. 414 00:24:35,120 --> 00:24:36,800 Just look at this place. 415 00:24:38,880 --> 00:24:40,479 Dad would piss himself if he knew 416 00:24:40,480 --> 00:24:43,399 I was within six feet of one of those creatures. 417 00:24:43,400 --> 00:24:44,759 Well, change it. 418 00:24:44,760 --> 00:24:46,680 Do something with this place, you know? 419 00:24:48,880 --> 00:24:51,599 Show them. 420 00:24:51,600 --> 00:24:53,199 With your pink shirt. 421 00:24:53,200 --> 00:25:01,200 ♪♪ 422 00:25:01,520 --> 00:25:09,520 ♪♪ 423 00:25:09,880 --> 00:25:17,880 ♪♪ 424 00:25:18,200 --> 00:25:21,719 So, what has it been? 425 00:25:21,720 --> 00:25:26,039 Thirty-two, thirty-three years? 426 00:25:26,040 --> 00:25:28,799 Last thing I heard was, uh, you were conquering 427 00:25:28,800 --> 00:25:31,679 the international stock market. 428 00:25:31,680 --> 00:25:34,479 But I remember Constantine Clios, 429 00:25:34,480 --> 00:25:37,400 before he was "Constantine Clios." 430 00:25:40,240 --> 00:25:43,519 Oh, should we stop this? 431 00:25:43,520 --> 00:25:46,679 Did, um... 432 00:25:46,680 --> 00:25:49,119 Did you ever get married? 433 00:25:49,120 --> 00:25:50,879 Yes. 434 00:25:50,880 --> 00:25:52,439 Henry. 435 00:25:52,440 --> 00:25:56,519 We lost him about, well, just over a year ago. 436 00:25:56,520 --> 00:25:58,159 Sorry. 437 00:25:58,160 --> 00:26:03,239 Oh, no, no, I was so lucky, he was a very kind husband 438 00:26:03,240 --> 00:26:09,479 and, um, a wonderful father to my children, 439 00:26:09,480 --> 00:26:11,999 Daphne and Nico. 440 00:26:12,000 --> 00:26:13,640 Twins. 441 00:26:16,680 --> 00:26:18,039 I have children. 442 00:26:18,040 --> 00:26:19,999 Yes. 443 00:26:20,000 --> 00:26:21,599 By your first wife. 444 00:26:21,600 --> 00:26:24,719 Mm. Mm-hmm. 445 00:26:24,720 --> 00:26:25,959 And Georgina? 446 00:26:25,960 --> 00:26:27,639 No. 447 00:26:27,640 --> 00:26:29,239 Not yet. 448 00:26:29,240 --> 00:26:32,479 ♪♪ 449 00:26:32,480 --> 00:26:34,079 Not yet. 450 00:26:34,080 --> 00:26:42,080 ♪♪ 451 00:26:42,200 --> 00:26:50,200 ♪♪ 452 00:26:50,320 --> 00:26:58,320 ♪♪ 453 00:26:58,440 --> 00:27:01,519 I'm not feeling good, my throat is just killing me. 454 00:27:01,520 --> 00:27:03,759 No, no, no, no, no. No. 455 00:27:03,760 --> 00:27:05,959 You're not getting out of the dinner. 456 00:27:05,960 --> 00:27:08,519 Apparently, our hostess owns the site 457 00:27:08,520 --> 00:27:12,319 that's perfect for Constantine's gallery, 458 00:27:12,320 --> 00:27:15,479 Georgina wants us to be very charming. 459 00:27:15,480 --> 00:27:22,399 ♪♪ 460 00:27:22,400 --> 00:27:25,119 Are you sure you don't know where Adam is? 461 00:27:25,120 --> 00:27:27,839 Even if I did, why would I tell you? 462 00:27:27,840 --> 00:27:30,039 So you can shaft him like you did your other son? 463 00:27:30,040 --> 00:27:32,079 I don't like it when he goes quiet. 464 00:27:32,080 --> 00:27:33,919 Well, if I were him honestly I'd just be hiding 465 00:27:33,920 --> 00:27:37,759 somewhere where no one could find me. 466 00:27:37,760 --> 00:27:40,239 What do you mean? 467 00:27:40,240 --> 00:27:41,839 Georgina. 468 00:27:41,840 --> 00:27:45,039 ♪♪ 469 00:27:45,040 --> 00:27:47,279 Georgina and Adam? 470 00:27:47,280 --> 00:27:51,879 ♪♪ 471 00:27:51,880 --> 00:27:55,279 What, you've never noticed how obsessed he is with her? 472 00:27:55,280 --> 00:27:58,079 It's borderline psychotic. 473 00:27:58,080 --> 00:28:00,719 Ada, you should be the one writing a novel, 474 00:28:00,720 --> 00:28:02,639 you're imagination is amazing. 475 00:28:02,640 --> 00:28:04,879 I saw it, he attacked her! 476 00:28:04,880 --> 00:28:07,479 He, like, forced himself upon her. 477 00:28:07,480 --> 00:28:09,919 I'm cracking my mask here. 478 00:28:09,920 --> 00:28:13,319 Mum! This is ridiculous. 479 00:28:13,320 --> 00:28:16,759 It's not! 480 00:28:40,960 --> 00:28:46,959 ♪♪ 481 00:28:46,960 --> 00:28:52,879 ♪♪ 482 00:28:52,880 --> 00:28:54,959 Fabio, stop the car. 483 00:28:54,960 --> 00:29:02,960 ♪♪ 484 00:29:04,200 --> 00:29:12,200 ♪♪ 485 00:29:13,480 --> 00:29:21,480 ♪♪ 486 00:29:22,720 --> 00:29:30,720 ♪♪ 487 00:29:32,000 --> 00:29:40,000 ♪♪ 488 00:29:46,320 --> 00:29:51,799 ♪♪ 489 00:29:55,960 --> 00:30:03,960 ♪♪ 490 00:30:05,160 --> 00:30:13,160 ♪♪ 491 00:30:14,360 --> 00:30:22,360 ♪♪ 492 00:30:23,560 --> 00:30:31,560 ♪♪ 493 00:30:32,760 --> 00:30:40,760 ♪♪ 494 00:30:41,960 --> 00:30:49,960 ♪♪ 495 00:30:51,160 --> 00:30:59,160 ♪♪ 496 00:31:00,360 --> 00:31:08,360 ♪♪ 497 00:31:09,560 --> 00:31:17,560 ♪♪ 498 00:31:18,760 --> 00:31:26,760 ♪♪ 499 00:31:27,960 --> 00:31:35,960 ♪♪ 500 00:31:37,160 --> 00:31:45,160 ♪♪ 501 00:31:46,360 --> 00:31:54,360 ♪♪ 502 00:31:55,560 --> 00:32:03,560 ♪♪ 503 00:32:04,760 --> 00:32:12,760 ♪♪ 504 00:32:13,960 --> 00:32:16,679 Thank you very much indeed, sir, 505 00:32:16,680 --> 00:32:18,959 congratulations. 506 00:32:18,960 --> 00:32:25,319 ♪♪ 507 00:32:25,320 --> 00:32:26,879 Christos Clios, isn't it? 508 00:32:26,880 --> 00:32:29,879 ♪♪ 509 00:32:29,880 --> 00:32:31,839 Merci. 510 00:32:31,840 --> 00:32:37,199 Congratulations, I recently met your charming stepmother. 511 00:32:37,200 --> 00:32:41,199 I believe we're all having dinner together this evening. 512 00:32:41,200 --> 00:32:42,840 Are you all right? 513 00:32:45,520 --> 00:32:48,079 I don't know the first thing about racehorses. 514 00:32:57,160 --> 00:33:03,839 ♪♪ 515 00:33:03,840 --> 00:33:10,479 ♪♪ 516 00:33:10,480 --> 00:33:12,719 I've sourced something I think might be perfect: 517 00:33:12,720 --> 00:33:15,559 it's a Sofinisiba Anguissola. 518 00:33:15,560 --> 00:33:17,479 Try saying that after four martinis. 519 00:33:17,480 --> 00:33:20,519 I love that name. It sounds like a Puccini aria. 520 00:33:20,520 --> 00:33:23,359 Never seen the appeal of opera myself; 521 00:33:23,360 --> 00:33:25,319 all that shouting and dying. Wren? 522 00:33:25,320 --> 00:33:27,719 He said he was a friend of yours. 523 00:33:27,720 --> 00:33:29,319 I know what you're thinking. 524 00:33:29,320 --> 00:33:31,519 What am I doing here? 525 00:33:31,520 --> 00:33:33,359 Actually, I was thinking 526 00:33:33,360 --> 00:33:35,839 I needed to have a stern word with my security team. 527 00:33:35,840 --> 00:33:37,999 But now that you mention it? 528 00:33:38,000 --> 00:33:39,799 Raoul. 529 00:33:39,800 --> 00:33:41,519 The police showed up at my place, 530 00:33:41,520 --> 00:33:44,879 I wanted to check you were okay. 531 00:33:44,880 --> 00:33:46,479 I am. 532 00:33:46,480 --> 00:33:48,120 Thank you. 533 00:33:52,440 --> 00:33:54,159 All this is yours? 534 00:33:54,160 --> 00:33:58,639 There's more but it's on loan to various galleries and museums. 535 00:33:58,640 --> 00:34:01,759 So, do you love them all the same or do you have a favorite? 536 00:34:01,760 --> 00:34:09,760 ♪♪ 537 00:34:09,800 --> 00:34:14,679 This is the least expensive but it's the most precious. 538 00:34:14,680 --> 00:34:16,879 ♪♪ 539 00:34:16,880 --> 00:34:21,879 The little mermaid failed to win the love of a man's heart 540 00:34:21,880 --> 00:34:23,919 and the punishment was death. 541 00:34:23,920 --> 00:34:26,959 But she was rescued by these women. 542 00:34:26,960 --> 00:34:30,919 This is the moment she becomes a Daughter of Air. 543 00:34:30,920 --> 00:34:32,879 It was in a story book that I had when I was a kid 544 00:34:32,880 --> 00:34:34,679 and it made me think 545 00:34:34,680 --> 00:34:37,799 that no matter how complicated things are, 546 00:34:37,800 --> 00:34:39,719 there's always hope. 547 00:34:39,720 --> 00:34:47,720 ♪♪ 548 00:34:47,880 --> 00:34:51,079 Why am I telling you this? 549 00:34:51,080 --> 00:34:54,679 I didn't come here only to ask about Raoul. 550 00:34:54,680 --> 00:34:57,919 I planned to charm you into helping me with something. 551 00:34:57,920 --> 00:35:02,359 I might regret asking you this, but why do you need my help? 552 00:35:02,360 --> 00:35:04,559 It's about a painting 553 00:35:04,560 --> 00:35:07,079 that belonged to my grandmother's family. 554 00:35:07,080 --> 00:35:08,999 It was stolen a long time ago. 555 00:35:09,000 --> 00:35:14,199 ♪♪ 556 00:35:14,200 --> 00:35:19,359 ♪♪ 557 00:35:19,360 --> 00:35:23,879 Well, if you wanna talk, 558 00:35:23,880 --> 00:35:27,719 I'm happy to listen and we can take it from there. 559 00:35:27,720 --> 00:35:30,479 ♪♪ 560 00:35:30,480 --> 00:35:32,079 Okay. 561 00:35:32,080 --> 00:35:39,439 ♪♪ 562 00:35:39,440 --> 00:35:42,759 I just came to see how he is. I have some guests this evening 563 00:35:42,760 --> 00:35:44,119 so I need to vanish for a while. 564 00:35:44,120 --> 00:35:46,559 How long have I been here? 565 00:35:46,560 --> 00:35:48,679 You need to rest. 566 00:35:48,680 --> 00:35:50,320 How long? 567 00:35:54,680 --> 00:35:57,679 About a month. 568 00:35:57,680 --> 00:35:59,559 Look, when you get your strength back, 569 00:35:59,560 --> 00:36:01,079 I'll tell you everything. 570 00:36:01,080 --> 00:36:02,720 I wanna know now. 571 00:36:06,840 --> 00:36:09,080 Just... 572 00:36:12,600 --> 00:36:17,439 No one's going to find you here, you have to believe me. 573 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 You're not in danger anymore. 574 00:36:22,800 --> 00:36:26,639 Look, when Laurent found you, you were barely conscious. 575 00:36:26,640 --> 00:36:29,079 But you told him enough. 576 00:36:29,080 --> 00:36:31,159 A decision had to be made. 577 00:36:31,160 --> 00:36:34,239 So, I found a man at the mortuary 578 00:36:34,240 --> 00:36:37,479 whose silence I could buy. 579 00:36:37,480 --> 00:36:41,199 We planted your dental records and... 580 00:36:41,200 --> 00:36:43,879 it worked. 581 00:36:43,880 --> 00:36:46,320 Your enemies have stopped looking for you. 582 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 Georgina thinks I'm dead? 583 00:36:53,760 --> 00:36:55,119 Well, what choice did I have? 584 00:36:55,120 --> 00:36:57,679 Oh, my God, what the hell have you done? 585 00:36:57,680 --> 00:37:02,279 Look, I didn't ask for any of this, 586 00:37:02,280 --> 00:37:04,079 you came to me for help. 587 00:37:04,080 --> 00:37:05,479 Remember? 588 00:37:05,480 --> 00:37:07,879 I wanna go home. 589 00:37:07,880 --> 00:37:10,159 I just... 590 00:37:10,160 --> 00:37:14,279 I just want to go home. 591 00:37:14,280 --> 00:37:18,439 Well, the only place you have left to hide... 592 00:37:18,440 --> 00:37:20,439 is me. 593 00:37:20,440 --> 00:37:26,479 ♪♪ 594 00:37:26,480 --> 00:37:32,519 ♪♪ 595 00:37:32,520 --> 00:37:34,679 You look so beautiful Ada. 596 00:37:34,680 --> 00:37:37,239 I keep finding bits of gold everywhere. 597 00:37:37,240 --> 00:37:39,279 ♪♪ 598 00:37:39,280 --> 00:37:43,399 Georgina, don't be upset 599 00:37:43,400 --> 00:37:45,759 but Ada told me about Adam. 600 00:37:45,760 --> 00:37:50,479 ♪♪ 601 00:37:50,480 --> 00:37:52,720 What about Adam? 602 00:37:54,880 --> 00:37:56,119 I'm sorry, Georgie. 603 00:37:56,120 --> 00:37:57,999 I... 604 00:37:58,000 --> 00:38:01,359 I saw what he did to you, what he tried to do. 605 00:38:01,360 --> 00:38:06,959 ♪♪ 606 00:38:06,960 --> 00:38:12,519 ♪♪ 607 00:38:12,520 --> 00:38:16,919 Well, then you must've seen how quickly he came to his senses. 608 00:38:16,920 --> 00:38:20,519 It's okay, go easy on him, he's grieving. 609 00:38:20,520 --> 00:38:27,959 ♪♪ 610 00:38:27,960 --> 00:38:30,479 You've not been in touch with him at all since it happened? 611 00:38:30,480 --> 00:38:33,839 No, I haven't heard from him. 612 00:38:33,840 --> 00:38:36,999 I want the truth. 613 00:38:37,000 --> 00:38:38,799 Am I missing something? 614 00:38:38,800 --> 00:38:42,679 Adam's phone was in his car 615 00:38:42,680 --> 00:38:45,639 that was retrieved from the Marina. 616 00:38:45,640 --> 00:38:48,759 I found a text from you, 617 00:38:48,760 --> 00:38:52,199 inviting him to meet you there. 618 00:38:52,200 --> 00:38:55,479 Oh, that was days ago. 619 00:38:55,480 --> 00:38:58,359 I was eager to clear the air with him, 620 00:38:58,360 --> 00:39:01,679 but he didn't show up. 621 00:39:01,680 --> 00:39:05,719 Irina, Adam and I found ourselves 622 00:39:05,720 --> 00:39:08,199 in a very regrettable situation... 623 00:39:08,200 --> 00:39:11,199 I'm sure he's just embarrassed. 624 00:39:11,200 --> 00:39:14,879 I don't think that's everyone else's business, do you? 625 00:39:14,880 --> 00:39:18,079 ♪♪ 626 00:39:18,080 --> 00:39:19,679 Okay. 627 00:39:19,680 --> 00:39:25,479 ♪♪ 628 00:39:25,480 --> 00:39:31,279 ♪♪ 629 00:39:31,280 --> 00:39:32,399 Welcome! 630 00:39:32,400 --> 00:39:34,159 Georgina, how lovely to see you. 631 00:39:34,160 --> 00:39:35,359 You look radiant. 632 00:39:35,360 --> 00:39:37,959 Oh, thank you so much for having us. 633 00:39:37,960 --> 00:39:39,839 And you must be Irina. 634 00:39:39,840 --> 00:39:41,399 How are you? 635 00:39:41,400 --> 00:39:42,879 Yes! 636 00:39:42,880 --> 00:39:44,559 This is my daughter, Adriana. 637 00:39:44,560 --> 00:39:46,279 Oh, how do you do? How do you do? 638 00:39:46,280 --> 00:39:48,679 Yes, oh, please do go in, yes. 639 00:39:48,680 --> 00:39:50,799 I love your hair, it's breath taking. 640 00:39:50,800 --> 00:39:52,799 Oh, thank you. 641 00:39:52,800 --> 00:39:56,399 ♪♪ 642 00:39:56,400 --> 00:39:58,319 Well, considering that you've both been married 643 00:39:58,320 --> 00:40:01,279 to the same man, you do seem to get on awfully well. 644 00:40:01,280 --> 00:40:03,799 Very European. 645 00:40:03,800 --> 00:40:07,479 Your place is gorgeous. 646 00:40:07,480 --> 00:40:12,479 My parents left this to me but unfortunately when they died 647 00:40:12,480 --> 00:40:14,039 they left a dukedom's worth of debt 648 00:40:14,040 --> 00:40:16,039 and so I had to get rid of the house in Dartmouth 649 00:40:16,040 --> 00:40:17,439 but this one I couldn't bear to let go. 650 00:40:17,440 --> 00:40:18,679 It's very special. 651 00:40:18,680 --> 00:40:20,359 I've often wondered who owned it, 652 00:40:20,360 --> 00:40:22,479 and now I know... it's you! 653 00:40:22,480 --> 00:40:24,119 Please, oh, yes, help yourselves. 654 00:40:24,120 --> 00:40:27,079 ♪♪ 655 00:40:27,080 --> 00:40:30,039 I used to stand here and watch the children 656 00:40:30,040 --> 00:40:33,839 racing all round the place when they were tiny. 657 00:40:33,840 --> 00:40:35,999 Excuse me, I'll use the ladies room. 658 00:40:36,000 --> 00:40:37,640 Yes, of course. 659 00:40:40,680 --> 00:40:44,199 When Adriana was little, she would hug me tightly 660 00:40:44,200 --> 00:40:47,439 and her arms just reached my waist. 661 00:40:47,440 --> 00:40:49,679 I used to call her my belt. 662 00:40:49,680 --> 00:40:51,999 Some statement belt, right? 663 00:40:52,000 --> 00:40:58,199 Time moves on, but sometimes our hearts get left behind. 664 00:40:58,200 --> 00:41:02,439 So, let's talk about this art exhibition of yours. 665 00:41:02,440 --> 00:41:04,879 Well, your building is perfect. 666 00:41:04,880 --> 00:41:07,919 There's plenty of space and the interior's gorgeous 667 00:41:07,920 --> 00:41:10,199 but it won't take away from the art. 668 00:41:10,200 --> 00:41:12,319 And if there are any renovations we have to do, 669 00:41:12,320 --> 00:41:15,119 of course I will pay for that. 670 00:41:15,120 --> 00:41:18,279 That's very generous. 671 00:41:18,280 --> 00:41:21,679 Hey Sophie, gosh, it's so boring here 672 00:41:21,680 --> 00:41:27,599 I'm tempted to set this whole place on fire. 673 00:41:27,600 --> 00:41:31,000 Well, listen out, I'll give you a shout when I'm done. 674 00:41:38,480 --> 00:41:43,199 Can I please come live in you? 675 00:41:43,200 --> 00:41:44,879 Please, please, please? 676 00:42:05,200 --> 00:42:07,239 Shit. 677 00:42:10,960 --> 00:42:13,519 What are you doing in here? Hmm? 678 00:42:13,520 --> 00:42:15,039 That vase was priceless. 679 00:42:15,040 --> 00:42:18,279 I'm so sorry, I'm... I'll pay... I'll pay you back! 680 00:42:18,280 --> 00:42:19,879 I will. 681 00:42:19,880 --> 00:42:23,719 ♪♪ 682 00:42:23,720 --> 00:42:28,279 That reaction was so much more priceless than the vase. 683 00:42:28,280 --> 00:42:29,919 Fucking arsehole. 684 00:42:29,920 --> 00:42:33,359 ♪♪ 685 00:42:33,360 --> 00:42:37,079 Well, now, if it had been the statuette... 686 00:42:38,680 --> 00:42:41,839 That would have been very, very unfortunate. 687 00:42:41,840 --> 00:42:43,439 You mean, that one? 688 00:42:43,440 --> 00:42:51,440 ♪♪ 689 00:42:52,200 --> 00:43:00,200 ♪♪ 690 00:43:00,920 --> 00:43:08,920 ♪♪ 691 00:43:09,680 --> 00:43:17,680 ♪♪ 692 00:43:18,440 --> 00:43:26,440 ♪♪ 693 00:43:27,160 --> 00:43:35,160 ♪♪ 694 00:43:38,080 --> 00:43:40,759 Cassandra: What's going on in there, Nico? 695 00:43:40,760 --> 00:43:43,119 Dinner's about to be served. 696 00:43:43,120 --> 00:43:51,120 ♪♪ 697 00:43:57,440 --> 00:44:04,439 ♪♪ 698 00:44:04,440 --> 00:44:06,800 Georgina, I have something for you. 699 00:44:08,800 --> 00:44:12,440 I've decided that you can have the fort for your paintings. 700 00:44:14,920 --> 00:44:16,959 Thanks and ever thanks. 701 00:44:16,960 --> 00:44:20,519 Wow. You're most welcome. 702 00:44:20,520 --> 00:44:21,879 To new friends. 703 00:44:21,880 --> 00:44:24,079 To backing the right horse. 704 00:44:24,080 --> 00:44:27,799 - Oh, how was the auction? - Yeah, it was good. 705 00:44:27,800 --> 00:44:30,479 I'm sorry, would you excuse me for a second? 706 00:44:30,480 --> 00:44:32,439 He bought a racehorse. 707 00:44:32,440 --> 00:44:34,199 Carlotta's Ghost. What a name. 708 00:44:34,200 --> 00:44:35,999 How much did you spend? 709 00:44:36,000 --> 00:44:37,919 Uh... 710 00:44:37,920 --> 00:44:39,639 In the end it was, um... 711 00:44:39,640 --> 00:44:42,239 Three... 3.9 million. 712 00:44:42,240 --> 00:44:45,799 Uh... It's our entire budget? 713 00:44:45,800 --> 00:44:47,239 Yeah, it's a good investment. 714 00:44:47,240 --> 00:44:49,479 Look, you asked me to manage the stud farm. 715 00:44:49,480 --> 00:44:51,119 I wanted the horse for myself, 716 00:44:51,120 --> 00:44:53,839 but your brother is a worthy adversary. 717 00:44:53,840 --> 00:44:55,439 I hope it's worth it. 718 00:44:55,440 --> 00:44:57,039 Yeah. Me too. 719 00:44:57,040 --> 00:44:59,079 Oh, it's... It's a sound investment. 720 00:44:59,080 --> 00:45:00,719 What's happened? 721 00:45:00,720 --> 00:45:06,839 ♪♪ 722 00:45:06,840 --> 00:45:09,479 My father died. 723 00:45:09,480 --> 00:45:11,639 Oh, my God, I'm so sorry. 724 00:45:11,640 --> 00:45:13,239 Georgie, your hand? 725 00:45:13,240 --> 00:45:20,079 ♪♪ 726 00:45:20,080 --> 00:45:21,679 Here. 727 00:45:21,680 --> 00:45:29,680 ♪♪ 728 00:45:29,920 --> 00:45:37,920 ♪♪ 729 00:45:38,120 --> 00:45:46,120 ♪♪ 730 00:45:46,360 --> 00:45:54,360 ♪♪ 731 00:45:54,560 --> 00:45:56,640 I remember when I lost my father. 732 00:45:59,280 --> 00:46:00,959 I was seven years old. 733 00:46:00,960 --> 00:46:06,479 ♪♪ 734 00:46:06,480 --> 00:46:10,319 He left for work in the morning and then never came home. 735 00:46:10,320 --> 00:46:12,319 I don't remember much about him 736 00:46:12,320 --> 00:46:15,119 except... 737 00:46:15,120 --> 00:46:18,919 for the feeling his smile gave me; 738 00:46:18,920 --> 00:46:22,439 like I was the most precious stone in the world. 739 00:46:22,440 --> 00:46:26,679 ♪♪ 740 00:46:26,680 --> 00:46:31,079 No one else ever smiled at me like that. 741 00:46:31,080 --> 00:46:39,080 ♪♪ 742 00:46:39,880 --> 00:46:42,039 I didn't think it was gonna feel like this. 743 00:46:42,040 --> 00:46:50,040 ♪♪ 744 00:46:52,000 --> 00:46:55,440 Sorry I left you to it. I just didn't know what to say. 745 00:46:57,920 --> 00:47:00,279 It's fine. 746 00:47:00,280 --> 00:47:03,159 It's never easy to find the right words. 747 00:47:03,160 --> 00:47:06,359 No, but Georgina told me her dad died like years ago. 748 00:47:06,360 --> 00:47:08,839 Oh, this hook. Mum, are you listening? 749 00:47:08,840 --> 00:47:11,319 Georgina told me she lost her dad years ago! 750 00:47:11,320 --> 00:47:13,839 ♪♪ 751 00:47:13,840 --> 00:47:15,359 Are you sure? 752 00:47:15,360 --> 00:47:17,399 Yeah, she told me first when I met her 753 00:47:17,400 --> 00:47:19,559 and then when dad died, and she said she understood 754 00:47:19,560 --> 00:47:22,039 what it meant to lose a father at my age. 755 00:47:22,040 --> 00:47:30,040 ♪♪ 756 00:47:30,160 --> 00:47:38,160 ♪♪ 757 00:47:38,320 --> 00:47:46,320 ♪♪ 758 00:47:46,440 --> 00:47:54,440 ♪♪ 759 00:47:54,600 --> 00:48:02,600 ♪♪ 760 00:48:02,720 --> 00:48:04,999 ♪ Was it love? It was wild ♪ 761 00:48:05,000 --> 00:48:06,799 ♪ Brought me to my knees ♪ 762 00:48:06,800 --> 00:48:10,719 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 763 00:48:10,720 --> 00:48:13,959 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 764 00:48:13,960 --> 00:48:17,679 ♪ Oh, this world is mad, not crazy ♪ 765 00:48:17,680 --> 00:48:25,680 ♪♪ 48792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.