All language subtitles for Queen.of.the.South.S04E13.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:02,452 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:02,496 --> 00:00:03,941 How do you feel about Miami? 3 00:00:03,977 --> 00:00:05,177 What's not to like? 4 00:00:05,213 --> 00:00:07,345 I would like you to run it. 5 00:00:07,381 --> 00:00:08,913 (grunting) 6 00:00:08,949 --> 00:00:10,182 LAFAYETTE: René was like a son to me. 7 00:00:10,218 --> 00:00:12,951 Whoever did this will pay. 8 00:00:12,987 --> 00:00:15,220 - (whimpers) - (gunshot) 9 00:00:15,256 --> 00:00:18,055 Emilia's not here. (sniffs) 10 00:00:18,091 --> 00:00:19,457 But I know where to find her. 11 00:00:19,493 --> 00:00:21,959 (dramatic music) 12 00:00:21,995 --> 00:00:23,895 I can't be honest with you. 13 00:00:23,931 --> 00:00:25,464 There are things that you don't know 14 00:00:25,500 --> 00:00:28,567 and I can't see you anymore. 15 00:00:28,603 --> 00:00:30,201 You don't mean this. 16 00:00:30,237 --> 00:00:31,537 I do. 17 00:00:31,573 --> 00:00:33,972 Judge came by my office today. 18 00:00:34,008 --> 00:00:35,573 Teresa, he wants you dead. 19 00:00:35,609 --> 00:00:37,208 I just want you to know. 20 00:00:37,244 --> 00:00:38,780 I'm all in. 21 00:00:40,582 --> 00:00:42,518 Lafayette killed Tony. 22 00:00:44,252 --> 00:00:47,119 (soft dramatic music) 23 00:00:47,155 --> 00:00:53,991 ♪ ♪ 24 00:00:54,027 --> 00:00:56,030 I'm so sorry for your loss, Teresa. 25 00:00:57,698 --> 00:00:59,897 Was it Elias? 26 00:00:59,933 --> 00:01:01,098 No. 27 00:01:01,134 --> 00:01:03,871 It's a local matter that I'm handling. 28 00:01:07,007 --> 00:01:09,141 Now that South Florida is secured, 29 00:01:09,177 --> 00:01:11,742 I would like you to introduce me to your cousin, 30 00:01:11,778 --> 00:01:14,445 Kostya, in New York. 31 00:01:14,481 --> 00:01:16,551 Kostya is a very cautious man. 32 00:01:18,152 --> 00:01:20,486 It's rare that he meets somebody face to face. 33 00:01:20,522 --> 00:01:22,988 He doesn't trust people outside his circle. 34 00:01:23,024 --> 00:01:24,188 I understand that. 35 00:01:24,224 --> 00:01:26,060 I do not think you do, Teresa. 36 00:01:27,828 --> 00:01:29,897 If Kostya pays you a surprise visit... 37 00:01:31,533 --> 00:01:33,868 He's the last person you will ever see. 38 00:01:35,168 --> 00:01:36,471 Set it up, please. 39 00:01:38,540 --> 00:01:39,938 Yeah. 40 00:01:39,974 --> 00:01:46,849 ♪ ♪ 41 00:01:50,218 --> 00:01:51,682 Respectfully, T. rex, 42 00:01:51,718 --> 00:01:53,485 we just took over Miami. 43 00:01:53,521 --> 00:01:55,019 Boaz's still working out the kinks. 44 00:01:55,055 --> 00:01:57,688 We're on shaky ground there. 45 00:01:57,724 --> 00:01:59,224 Why move so fast with the Russians? 46 00:01:59,260 --> 00:02:01,692 Momentum. 47 00:02:01,728 --> 00:02:05,030 If we expand with Kostya as our partner, 48 00:02:05,066 --> 00:02:07,069 we will be seen as strong. 49 00:02:09,770 --> 00:02:12,304 Have we heard from Javier? 50 00:02:12,340 --> 00:02:14,376 He's tying some loose ends. 51 00:02:19,681 --> 00:02:22,284 It's just a couple more miles ahead. 52 00:02:28,855 --> 00:02:30,925 You're the only person she wanted to talk to. 53 00:02:32,794 --> 00:02:34,091 She tried to call you just before 54 00:02:34,127 --> 00:02:35,927 Randall pulled her from the truck. 55 00:02:35,963 --> 00:02:42,871 ♪ ♪ 56 00:02:45,406 --> 00:02:47,776 It was Randall who killed her? 57 00:02:49,076 --> 00:02:50,611 Does all the dirty work. 58 00:02:52,879 --> 00:02:54,782 Why did they take Emilia? 59 00:02:56,617 --> 00:02:58,387 My cousin René was murdered. 60 00:02:59,987 --> 00:03:02,424 They thought that she had something to do with it. 61 00:03:05,293 --> 00:03:07,229 She was a good person. 62 00:03:12,265 --> 00:03:14,769 She had nothing to do with that. 63 00:03:18,806 --> 00:03:20,642 Whatever you wanna do to him... 64 00:03:22,276 --> 00:03:23,679 He deserves. 65 00:03:27,314 --> 00:03:28,980 LAFAYETTE (over phone): Did you find my son? 66 00:03:29,016 --> 00:03:30,414 Not yet. 67 00:03:30,450 --> 00:03:32,283 Went by Mendoza's bar. 68 00:03:32,319 --> 00:03:34,318 She's hired herself an army. 69 00:03:34,354 --> 00:03:36,722 No quiet way to get to her unless we bring 'em all in. 70 00:03:36,758 --> 00:03:39,657 Mendoza's smart enough to cover her ass. 71 00:03:39,693 --> 00:03:42,326 And we have no idea what she's got on us. 72 00:03:42,362 --> 00:03:45,097 Let's not poke the bear until we have to. 73 00:03:45,133 --> 00:03:47,733 And when we do, we'll keep our hands clean. 74 00:03:47,769 --> 00:03:50,669 Marcel will get the job done. She won't see him coming. 75 00:03:50,705 --> 00:03:51,902 I did come across something 76 00:03:51,938 --> 00:03:53,771 that might give us an edge on Mendoza. 77 00:03:53,807 --> 00:03:56,574 Looks like she's got herself a new business partner. 78 00:03:56,610 --> 00:03:58,776 Woman, two heavies... 79 00:03:58,812 --> 00:04:00,277 never seen her before. 80 00:04:00,313 --> 00:04:02,413 Interesting. 81 00:04:02,449 --> 00:04:03,814 Get acquainted. 82 00:04:03,850 --> 00:04:05,817 Show her some of our southern charm. 83 00:04:05,853 --> 00:04:07,122 RANDALL (over phone): Happy to. 84 00:04:08,723 --> 00:04:09,958 (keypad beeps) 85 00:04:12,526 --> 00:04:15,127 I know you want payback for your godson's murder, 86 00:04:15,163 --> 00:04:18,430 but I just wanna make sure 87 00:04:18,466 --> 00:04:20,836 that darkness isn't blinding you. 88 00:04:22,569 --> 00:04:25,072 - Have you changed your mind? - No. 89 00:04:26,807 --> 00:04:29,608 But once we do this, 90 00:04:29,644 --> 00:04:31,045 there's no going back. 91 00:04:33,380 --> 00:04:35,379 Teresa, we're all in this game. 92 00:04:35,415 --> 00:04:38,586 We all got blood on our hands. 93 00:04:40,221 --> 00:04:41,757 You killed Bobby. 94 00:04:45,425 --> 00:04:46,861 I took Birdie. 95 00:04:50,764 --> 00:04:52,867 You and I got past that. 96 00:04:55,036 --> 00:04:58,235 Maybe you can do the same thing with the Judge. 97 00:04:58,271 --> 00:05:02,009 He's kept us under his thumb for too long. 98 00:05:03,845 --> 00:05:05,247 I'm done with that. 99 00:05:07,214 --> 00:05:09,014 Aren't you? 100 00:05:09,050 --> 00:05:10,451 Absolutely. 101 00:05:12,019 --> 00:05:13,985 How you wanna do it? 102 00:05:14,021 --> 00:05:15,853 Lafayette's dirty, but he's still a judge. 103 00:05:15,889 --> 00:05:18,089 That means he can bring law enforcement down on our heads, 104 00:05:18,125 --> 00:05:20,591 and I'm not just talking local law enforcement. 105 00:05:20,627 --> 00:05:22,593 Feds, DEA... 106 00:05:22,629 --> 00:05:24,065 I know. 107 00:05:26,434 --> 00:05:30,569 We can make his death look like a result of his own crimes. 108 00:05:30,605 --> 00:05:32,536 Show the world who Lafayette really is... 109 00:05:32,572 --> 00:05:35,273 a corrupt killer. 110 00:05:35,309 --> 00:05:37,108 Once he's exposed, 111 00:05:37,144 --> 00:05:39,677 the cops and politicians in his pocket 112 00:05:39,713 --> 00:05:41,817 won't risk investigating his death. 113 00:05:44,050 --> 00:05:46,117 Let's get on with it. 114 00:05:46,153 --> 00:05:49,254 (suspenseful music) 115 00:05:49,290 --> 00:05:51,634 ♪ ♪ 116 00:05:51,670 --> 00:05:54,273 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 117 00:05:56,040 --> 00:06:00,592 (somber music) 118 00:06:00,628 --> 00:06:03,062 It's a good plan, Teresita. 119 00:06:03,098 --> 00:06:05,931 We catch the Judge with his pants down. 120 00:06:05,967 --> 00:06:08,101 He'll never see us coming. 121 00:06:08,137 --> 00:06:10,570 He always seems to be a step ahead of us. 122 00:06:10,606 --> 00:06:12,274 This time, he can't be. 123 00:06:13,909 --> 00:06:16,808 We need to talk about George. 124 00:06:16,844 --> 00:06:18,276 He's angry. 125 00:06:18,312 --> 00:06:20,378 Thinks we let Dumas off the hook 126 00:06:20,414 --> 00:06:22,248 for Birdie's death. 127 00:06:22,284 --> 00:06:25,151 We cannot have any loose cannons right now. 128 00:06:25,187 --> 00:06:27,820 The hit on the Judge is dangerous enough. 129 00:06:27,856 --> 00:06:30,755 I know. I'll talk to him. 130 00:06:30,791 --> 00:06:33,726 Maybe we should ask Boaz to send some backup from Miami. 131 00:06:33,762 --> 00:06:35,161 No. 132 00:06:35,197 --> 00:06:36,829 Miami's not settled. 133 00:06:36,865 --> 00:06:38,701 Boaz needs his men there. 134 00:06:40,301 --> 00:06:41,870 Any word on Javier? 135 00:06:42,971 --> 00:06:44,173 Not yet. 136 00:06:45,339 --> 00:06:47,673 - (sighs) - (keypad beeps) 137 00:06:47,709 --> 00:06:51,276 (insects chirping) 138 00:06:51,312 --> 00:06:52,714 Is it up here? 139 00:06:56,952 --> 00:07:00,418 (soft somber music) 140 00:07:00,454 --> 00:07:01,820 Yeah. 141 00:07:01,856 --> 00:07:08,693 ♪ ♪ 142 00:07:08,729 --> 00:07:10,165 (exhales) 143 00:07:18,539 --> 00:07:21,543 (heavy breathing) 144 00:07:23,878 --> 00:07:26,779 (panting) 145 00:07:26,815 --> 00:07:33,689 ♪ ♪ 146 00:07:38,827 --> 00:07:41,831 (sobbing softly) 147 00:08:01,950 --> 00:08:04,587 (screams) 148 00:08:07,856 --> 00:08:14,730 ♪ ♪ 149 00:08:18,800 --> 00:08:21,500 What do y'all want with me? 150 00:08:21,536 --> 00:08:24,603 DUMAS: You don't have to be scared, Gina. 151 00:08:24,639 --> 00:08:27,205 You know who I am. 152 00:08:27,241 --> 00:08:29,244 Ms. Mendoza's a close friend. 153 00:08:31,412 --> 00:08:33,248 We want to make you an offer. 154 00:08:34,950 --> 00:08:37,383 - Offer? - Yes. 155 00:08:37,419 --> 00:08:39,552 One of Ms. Mendoza's men saw 156 00:08:39,588 --> 00:08:42,592 Judge Lafayette visit you. 157 00:08:45,794 --> 00:08:47,360 Yeah, he comes to see me 158 00:08:47,396 --> 00:08:49,194 same time every Wednesday. 159 00:08:49,230 --> 00:08:50,962 DUMAS: Good. 160 00:08:50,998 --> 00:08:52,401 That's today. 161 00:08:53,969 --> 00:08:55,604 Is he always alone? 162 00:09:01,676 --> 00:09:02,875 (laughs softly) 163 00:09:02,911 --> 00:09:05,748 I know Lafayette is very powerful. 164 00:09:08,617 --> 00:09:10,019 He trusts me. 165 00:09:12,119 --> 00:09:14,089 Kinda treats me like a pet. 166 00:09:16,257 --> 00:09:18,658 I was doing time for solicitation. 167 00:09:18,694 --> 00:09:22,227 The Judge got me out on early parole, 168 00:09:22,263 --> 00:09:24,664 so he lets me know every chance he gets 169 00:09:24,700 --> 00:09:28,134 that he can send me back whenever he wants. 170 00:09:28,170 --> 00:09:30,171 You're a pet in a cage. 171 00:09:32,040 --> 00:09:33,438 (sighs) 172 00:09:33,474 --> 00:09:35,607 (inhales) 173 00:09:35,643 --> 00:09:37,279 I hate him. 174 00:09:49,891 --> 00:09:51,923 (exhales) 175 00:09:51,959 --> 00:09:55,293 Gina, if you help us, 176 00:09:55,329 --> 00:09:57,199 all that money is yours. 177 00:09:58,834 --> 00:10:00,966 This is your chance to get away from him. 178 00:10:01,002 --> 00:10:03,535 We're offering you a new life. 179 00:10:03,571 --> 00:10:06,471 We're gonna make it look like a drug deal 180 00:10:06,507 --> 00:10:08,006 gone wrong. 181 00:10:08,042 --> 00:10:09,674 (tense music) 182 00:10:09,710 --> 00:10:12,678 Gina. Gina. 183 00:10:12,714 --> 00:10:16,848 All you have to do is put this in his suit jacket. 184 00:10:16,884 --> 00:10:23,758 ♪ ♪ 185 00:10:25,594 --> 00:10:27,028 (softly) Okay. 186 00:10:29,164 --> 00:10:30,700 All right. 187 00:10:36,103 --> 00:10:38,236 Pote will hide in your house. 188 00:10:38,272 --> 00:10:39,904 Once Lafayette arrives, 189 00:10:39,940 --> 00:10:41,874 you need to make him comfortable. 190 00:10:41,910 --> 00:10:43,976 Act like everything is normal. 191 00:10:44,012 --> 00:10:45,577 Pote will take care of him. 192 00:10:45,613 --> 00:10:47,182 Nothing will happen to you. 193 00:10:48,583 --> 00:10:51,183 You promise? 194 00:10:51,219 --> 00:10:54,086 Take the money and go as far away as you can. 195 00:10:54,122 --> 00:11:00,992 ♪ ♪ 196 00:11:01,028 --> 00:11:03,028 You think she can handle it? 197 00:11:03,064 --> 00:11:04,529 She'd better, 198 00:11:04,565 --> 00:11:07,570 or Lafayette's gonna come at us with everything he's got. 199 00:11:18,057 --> 00:11:20,590 (soft dramatic music) 200 00:11:20,626 --> 00:11:21,992 (sighs) 201 00:11:22,028 --> 00:11:25,032 (phone rings) 202 00:11:29,302 --> 00:11:30,500 DAVIS: Hello? 203 00:11:30,536 --> 00:11:31,969 RANDALL (over phone): Davis, buddy, 204 00:11:32,005 --> 00:11:33,503 where you been hiding yourself? 205 00:11:33,539 --> 00:11:35,506 You can't just disappear on your daddy like that. 206 00:11:35,542 --> 00:11:36,974 He's been worried sick. 207 00:11:37,010 --> 00:11:38,975 I doubt that. 208 00:11:39,011 --> 00:11:40,646 But he should start worrying. 209 00:11:42,682 --> 00:11:44,348 Told that girl's boyfriend that you murdered her. 210 00:11:44,384 --> 00:11:45,715 I showed him where... 211 00:11:45,751 --> 00:11:47,017 I showed him where the body is. 212 00:11:47,053 --> 00:11:48,685 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, Davis. 213 00:11:48,721 --> 00:11:50,820 - Slow down. - DAVIS (over phone): No. 214 00:11:50,856 --> 00:11:53,022 He has kept me drugged 215 00:11:53,058 --> 00:11:55,791 and tried to convince me that I was crazy. 216 00:11:55,827 --> 00:11:57,664 He thinks he plays by different rules. 217 00:11:59,499 --> 00:12:01,864 Not anymore. 218 00:12:01,900 --> 00:12:04,868 (tense music) 219 00:12:04,904 --> 00:12:07,137 ♪ ♪ 220 00:12:07,173 --> 00:12:08,138 (keypad beeps) 221 00:12:08,174 --> 00:12:09,806 Hang tight. 222 00:12:09,842 --> 00:12:12,475 (phone vibrating) 223 00:12:12,511 --> 00:12:14,176 Oh, no. 224 00:12:14,212 --> 00:12:17,247 Cecil, you are not gonna waste the little time we have 225 00:12:17,283 --> 00:12:18,882 talking business on your phone. 226 00:12:18,918 --> 00:12:20,750 (laughs) 227 00:12:20,786 --> 00:12:23,456 I do concur with your decision, baby. 228 00:12:25,357 --> 00:12:27,224 (engine turns over) 229 00:12:27,260 --> 00:12:29,692 (engine revvs, tires screech) 230 00:12:29,728 --> 00:12:33,430 (Spanish rap music playing) 231 00:12:33,466 --> 00:12:36,934 Primo, what's up? 232 00:12:36,970 --> 00:12:39,139 Better get your ass to Miami, cabrón. 233 00:12:41,039 --> 00:12:42,575 Life is good here. 234 00:12:44,376 --> 00:12:47,878 (tense music) 235 00:12:47,914 --> 00:12:49,415 - (grunts) - (women gasp) 236 00:12:56,322 --> 00:12:58,888 I'm on the next flight to New Orleans. 237 00:12:58,924 --> 00:13:00,327 JAVIER (over phone): No, primo. 238 00:13:15,674 --> 00:13:17,109 BOAZ (over phone): Javi... 239 00:13:27,120 --> 00:13:30,256 (chuckles) What the devil's got into you? 240 00:13:31,189 --> 00:13:32,589 Not that I'm complaining. 241 00:13:32,625 --> 00:13:34,291 (laughter) 242 00:13:34,327 --> 00:13:37,127 - (indistinct chatter) - (sultry pop music playing) 243 00:13:37,163 --> 00:13:40,631 (dramatic music) 244 00:13:40,667 --> 00:13:42,132 (both grunt) 245 00:13:42,168 --> 00:13:43,934 ♪ ♪ 246 00:13:43,970 --> 00:13:45,402 (grunts) 247 00:13:45,438 --> 00:13:48,308 (sirens wailing faintly) 248 00:13:59,685 --> 00:14:01,118 POTE: Dale! 249 00:14:01,154 --> 00:14:02,655 - Go! - (tires screech) 250 00:14:06,292 --> 00:14:08,729 So Dumas' men killed Birdie, huh? 251 00:14:09,728 --> 00:14:12,164 I saw it on his face. 252 00:14:14,000 --> 00:14:16,236 We were at war with them, George. 253 00:14:17,569 --> 00:14:18,804 It's over now. 254 00:14:20,338 --> 00:14:22,541 I need to know that you're focused. 255 00:14:26,879 --> 00:14:29,546 It's not just about Birdie. 256 00:14:29,582 --> 00:14:33,050 These Russians that you're trying to get in bed with... 257 00:14:33,086 --> 00:14:35,152 they are the nastiest, 258 00:14:35,188 --> 00:14:38,324 most ruthless sons of bitches that walk the Earth. 259 00:14:39,324 --> 00:14:41,227 Are you sure you wanna take that risk? 260 00:14:43,228 --> 00:14:46,662 There's only one way to be safe in this business... 261 00:14:46,698 --> 00:14:50,066 to become powerful enough that no one can touch you. 262 00:14:50,102 --> 00:14:51,371 (scoffs softly) 263 00:14:53,072 --> 00:14:54,570 So New York and the Russkis... 264 00:14:54,606 --> 00:14:58,411 that's some kind of exit strategy? 265 00:14:59,444 --> 00:15:02,244 It's also the center of finance, 266 00:15:02,280 --> 00:15:04,717 a place where we can become legitimate quickly. 267 00:15:05,784 --> 00:15:08,417 - (phone vibrating) - (keypad beeps) 268 00:15:08,453 --> 00:15:10,219 Is it done? 269 00:15:10,255 --> 00:15:12,656 (tense music) 270 00:15:12,692 --> 00:15:14,825 (sighs) 271 00:15:14,861 --> 00:15:16,859 Okay. Pote missed. 272 00:15:16,895 --> 00:15:19,061 - Close the bar. - Oh, god damn it! 273 00:15:19,097 --> 00:15:22,065 (dramatic music) 274 00:15:22,101 --> 00:15:26,268 ♪ ♪ 275 00:15:26,304 --> 00:15:28,504 Toss the bar! 276 00:15:28,540 --> 00:15:31,544 (glass breaking) 277 00:15:46,458 --> 00:15:48,090 (indistinct chatter) 278 00:15:48,126 --> 00:15:50,093 We rolled up the distillery. 279 00:15:50,129 --> 00:15:51,762 No coke. No guns. 280 00:15:51,798 --> 00:15:54,464 No money. Looks like she's in the wind. 281 00:15:54,500 --> 00:15:57,738 Now, looks can be deceiving, especially with Mendoza. 282 00:15:59,138 --> 00:16:00,674 Keep kicking rocks. 283 00:16:02,741 --> 00:16:04,611 Roaches run from the light. 284 00:16:06,214 --> 00:16:09,839 (soft dramatic music) 285 00:16:09,875 --> 00:16:16,750 ♪ ♪ 286 00:16:17,650 --> 00:16:20,050 Okay, well, it isn't much to look at, 287 00:16:20,086 --> 00:16:21,918 but I figured that's kinda the point... 288 00:16:21,954 --> 00:16:23,888 hide in plain sight. 289 00:16:23,924 --> 00:16:26,190 - It's perfect. - Great, okay. 290 00:16:26,226 --> 00:16:27,524 Well, I rented out all the rooms 291 00:16:27,560 --> 00:16:29,026 so you won't have any lookie-loos, 292 00:16:29,062 --> 00:16:31,362 and your stuff is in room number 12 if you need to freshen up. 293 00:16:31,398 --> 00:16:32,897 Thank you. 294 00:16:32,933 --> 00:16:34,335 I'll take you there. 295 00:16:39,338 --> 00:16:40,607 Okay. 296 00:16:41,808 --> 00:16:44,742 - (door closes) - Listen, Kelly Anne. 297 00:16:44,778 --> 00:16:47,143 This war with Lafayette... 298 00:16:47,179 --> 00:16:49,446 it's really bad. 299 00:16:49,482 --> 00:16:52,148 I would like you to go and stay with Chicho's mom in Uptown. 300 00:16:52,184 --> 00:16:54,417 I'm not going anywhere. This is my family. 301 00:16:54,453 --> 00:16:56,821 I know it is. 302 00:16:56,857 --> 00:16:59,590 But Teresa needs your help with the business, 303 00:16:59,626 --> 00:17:01,991 not with a gun. 304 00:17:02,027 --> 00:17:04,127 Okay. 305 00:17:04,163 --> 00:17:05,662 You be safe, you hear me? 306 00:17:05,698 --> 00:17:06,896 I will. 307 00:17:06,932 --> 00:17:10,733 ♪ ♪ 308 00:17:10,769 --> 00:17:12,605 (door opens) 309 00:17:16,476 --> 00:17:18,178 Where you been, cabrón? 310 00:17:26,686 --> 00:17:29,023 I know why the Judge tried to kill you, patrona. 311 00:17:30,323 --> 00:17:32,126 Better start talking. 312 00:17:36,830 --> 00:17:38,194 I killed René... 313 00:17:38,230 --> 00:17:39,997 (tense music) 314 00:17:40,033 --> 00:17:41,635 The Judge's nephew. 315 00:17:43,370 --> 00:17:45,738 We got into a fight in the bathroom at the bar. 316 00:17:47,207 --> 00:17:49,209 Hid his body in the trunk of his car... 317 00:17:51,477 --> 00:17:53,043 Set it on fire. 318 00:17:53,079 --> 00:17:55,045 (heavy breathing) 319 00:17:55,081 --> 00:17:56,917 Randall found some evidence. 320 00:18:02,255 --> 00:18:03,690 He took Emilia. 321 00:18:05,057 --> 00:18:07,557 She must have lied to protect me, patrona. 322 00:18:07,593 --> 00:18:09,159 I think 323 00:18:09,195 --> 00:18:11,996 she told him you ordered the hit on René. 324 00:18:12,032 --> 00:18:15,565 (exhales shakily) 325 00:18:15,601 --> 00:18:17,271 And they killed her. 326 00:18:21,107 --> 00:18:22,806 (both grunt) 327 00:18:22,842 --> 00:18:26,309 You got Tony killed! You almost got Teresa killed! 328 00:18:26,345 --> 00:18:28,979 Now you will die, cabrón! 329 00:18:29,015 --> 00:18:31,047 Wait! 330 00:18:31,083 --> 00:18:34,317 (breathing heavily) 331 00:18:34,353 --> 00:18:35,755 (growls) 332 00:18:37,023 --> 00:18:40,356 Don't let this hijo de puta out of your sight. 333 00:18:40,392 --> 00:18:41,991 JAVIER: (winces) 334 00:18:42,027 --> 00:18:44,995 (panting) 335 00:18:45,031 --> 00:18:51,906 ♪ ♪ 336 00:18:53,273 --> 00:18:55,372 Javier saved my life. 337 00:18:55,408 --> 00:18:57,477 He risked his own trying to protect me. 338 00:18:58,777 --> 00:19:00,177 He's been as courageous as James. 339 00:19:00,213 --> 00:19:02,179 But he lied to your face. 340 00:19:02,215 --> 00:19:04,047 GEORGE: And so did James. 341 00:19:04,083 --> 00:19:06,549 He wasn't exactly a saint. 342 00:19:06,585 --> 00:19:09,185 At least Javier... he lied to protect the woman he loved. 343 00:19:09,221 --> 00:19:10,554 I told you not to leave him alone! 344 00:19:10,590 --> 00:19:13,127 Javi ain't running. He's a cartel soldier. 345 00:19:14,995 --> 00:19:17,598 He knows he disobeyed the boss' orders and lied to her to boot. 346 00:19:18,465 --> 00:19:20,967 Look, he's good with whatever you decide. 347 00:19:24,803 --> 00:19:27,237 (sighs) 348 00:19:27,273 --> 00:19:29,440 We'll need him. 349 00:19:29,476 --> 00:19:30,873 Lafayette is coming for us. 350 00:19:30,909 --> 00:19:32,809 Not to mention Boaz runs Miami. 351 00:19:32,845 --> 00:19:34,478 Killing his cousin... 352 00:19:34,514 --> 00:19:36,750 that's gonna set his hair on fire. 353 00:19:38,317 --> 00:19:39,953 For now, he lives. 354 00:19:42,022 --> 00:19:43,988 Dumas was right. 355 00:19:44,024 --> 00:19:45,758 I should make peace with the Judge. 356 00:19:49,963 --> 00:19:51,365 (sighs) 357 00:19:53,332 --> 00:19:54,767 (sighs) 358 00:19:56,870 --> 00:19:59,636 (keypad clicking) 359 00:19:59,672 --> 00:20:00,837 (keypad beeps) 360 00:20:00,873 --> 00:20:04,141 (line ringing) 361 00:20:04,177 --> 00:20:07,177 Ms. Mendoza, what a coincidence. 362 00:20:07,213 --> 00:20:08,812 You were just on my mind. 363 00:20:08,848 --> 00:20:11,248 I know you think I ordered your nephew's death. 364 00:20:11,284 --> 00:20:13,249 I didn't. 365 00:20:13,285 --> 00:20:15,018 One of my men just confessed 366 00:20:15,054 --> 00:20:18,255 to killing René in a fight at my bar. 367 00:20:18,291 --> 00:20:20,923 You'll forgive me if I find that hard to swallow. 368 00:20:20,959 --> 00:20:24,460 You tried to kill me and killed my godson. 369 00:20:24,496 --> 00:20:27,030 Both of us lost family. 370 00:20:27,066 --> 00:20:29,866 I would like to try to find a way to put this behind us. 371 00:20:29,902 --> 00:20:32,469 I'm open to mending fences 372 00:20:32,505 --> 00:20:34,975 once you hand your man over to me. 373 00:20:38,878 --> 00:20:41,344 I won't allow that. 374 00:20:41,380 --> 00:20:44,213 I've indulged you, Ms. Mendoza. 375 00:20:44,249 --> 00:20:47,217 I've let you and all the riffraff in your organization 376 00:20:47,253 --> 00:20:50,386 walk around my city like you belong here. 377 00:20:50,422 --> 00:20:53,656 And it appears my reward for not showing you my teeth 378 00:20:53,692 --> 00:20:56,794 is you forgetting your place, little lady. 379 00:20:56,830 --> 00:20:58,394 Well, let me tell you something. 380 00:20:58,430 --> 00:21:00,396 If you don't hand over your man, 381 00:21:00,432 --> 00:21:03,200 I will hand you your head. 382 00:21:03,236 --> 00:21:05,201 I don't respond to threats. 383 00:21:05,237 --> 00:21:07,874 It's not a threat. It's a promise. 384 00:21:10,677 --> 00:21:12,910 - (keypad beeps) - Teresita, 385 00:21:12,946 --> 00:21:16,079 what you told the Judge is true. 386 00:21:16,115 --> 00:21:18,882 Whether Javier lives or dies, 387 00:21:18,918 --> 00:21:20,387 it's up to you. 388 00:21:22,221 --> 00:21:24,223 What do you wanna do, Teresita? 389 00:21:29,461 --> 00:21:31,995 I've done everything Lafayette demanded. 390 00:21:32,031 --> 00:21:33,934 I've paid him a lot of money. 391 00:21:35,601 --> 00:21:39,103 If I do this now, where does it end? 392 00:21:39,139 --> 00:21:42,840 He knows you're after him now. He'll just keep hitting us. 393 00:21:42,876 --> 00:21:45,174 Then we'll hit him harder. 394 00:21:45,210 --> 00:21:47,244 - That means hitting cops. - Dirty cops. 395 00:21:47,280 --> 00:21:49,446 - Murderous thieves. - Maybe. 396 00:21:49,482 --> 00:21:51,781 But they're his own private army. 397 00:21:51,817 --> 00:21:53,616 He runs this town. 398 00:21:53,652 --> 00:21:57,091 Even if we win, we're gonna lose a lot. 399 00:22:03,162 --> 00:22:04,997 They'll lose more. 400 00:22:06,733 --> 00:22:08,135 Patrona. 401 00:22:09,803 --> 00:22:16,642 ♪ ♪ 402 00:22:39,666 --> 00:22:42,803 This city has been our private Eden, Marcel. 403 00:22:45,103 --> 00:22:49,773 Mendoza is an invasive species. 404 00:22:49,809 --> 00:22:51,311 She's putting down roots. 405 00:22:53,278 --> 00:22:55,813 You wanna cut her out. 406 00:22:55,849 --> 00:22:58,315 I need your answer. 407 00:22:58,351 --> 00:23:00,654 Are you with me? 408 00:23:01,553 --> 00:23:03,319 Of course. 409 00:23:03,355 --> 00:23:05,255 You're the devil I know. (laughs softly) 410 00:23:05,291 --> 00:23:07,257 (soft dramatic music) 411 00:23:07,293 --> 00:23:09,062 You know where she is? 412 00:23:10,196 --> 00:23:11,527 Yeah. (sighs) 413 00:23:11,563 --> 00:23:14,664 She's holed up with her people at a safe location. 414 00:23:14,700 --> 00:23:17,500 Cedric and my crew... they're sitting on her now. 415 00:23:17,536 --> 00:23:20,504 - They'll help your boys out. - No, Randall can handle it. 416 00:23:20,540 --> 00:23:23,140 No. I'm sorry, Judge. 417 00:23:23,176 --> 00:23:25,843 I'm not taking any chances this time. 418 00:23:25,879 --> 00:23:28,545 My boys'll make sure that nothing goes wrong 419 00:23:28,581 --> 00:23:31,148 with the hit on Mendoza. 420 00:23:31,184 --> 00:23:34,151 (foreboding music) 421 00:23:34,187 --> 00:23:37,386 ♪ ♪ 422 00:23:37,422 --> 00:23:39,425 This war ends today. 423 00:23:42,864 --> 00:23:45,832 (soft dramatic music) 424 00:23:45,868 --> 00:23:47,799 ♪ ♪ 425 00:23:47,835 --> 00:23:50,672 I did the recon. Teresa Mendoza's here. 426 00:23:58,380 --> 00:24:00,011 How many men are with her? 427 00:24:00,047 --> 00:24:03,348 Four. The place is isolated. 428 00:24:03,384 --> 00:24:05,084 Only one way in or out. 429 00:24:05,120 --> 00:24:07,920 - So we got 'em boxed in... - CEDRIC: And outnumbered. 430 00:24:07,956 --> 00:24:09,921 Like shooting fish in a barrel, man. 431 00:24:09,957 --> 00:24:11,356 (chuckles) 432 00:24:11,392 --> 00:24:14,029 Let's not start stroking each other just yet. 433 00:24:16,431 --> 00:24:17,933 Get your boys together. 434 00:24:20,369 --> 00:24:23,335 (suspenseful music) 435 00:24:23,371 --> 00:24:28,745 ♪ ♪ 436 00:24:51,600 --> 00:24:58,474 ♪ ♪ 437 00:25:00,641 --> 00:25:03,543 Fall back! Fall back! 438 00:25:03,579 --> 00:25:06,582 (gunfire) 439 00:25:19,361 --> 00:25:20,796 (grunts) 440 00:25:23,165 --> 00:25:25,134 Dumas set us up! 441 00:25:29,371 --> 00:25:30,806 (grunts) 442 00:25:38,947 --> 00:25:40,315 He's running away! 443 00:25:45,653 --> 00:25:46,818 (grunts) 444 00:25:46,854 --> 00:25:49,421 - (gunshots) - (men groan) 445 00:25:49,457 --> 00:25:56,332 ♪ ♪ 446 00:25:59,066 --> 00:26:00,031 JAVIER: (shouts in Spanish) 447 00:26:00,067 --> 00:26:02,571 (gunshots) 448 00:26:12,980 --> 00:26:13,915 (grunts) 449 00:26:16,717 --> 00:26:19,721 (panting) 450 00:26:24,927 --> 00:26:26,562 Hey, we get 'em all? 451 00:26:27,763 --> 00:26:30,062 Almost. 452 00:26:30,098 --> 00:26:32,364 What the hell, man? Hm? 453 00:26:32,400 --> 00:26:34,733 Why'd you do Birdie that way? 454 00:26:34,769 --> 00:26:36,371 Birdie? 455 00:26:37,505 --> 00:26:39,372 I was just following orders, man. 456 00:26:39,408 --> 00:26:40,806 Mm-hmm. 457 00:26:40,842 --> 00:26:47,717 ♪ ♪ 458 00:27:05,801 --> 00:27:07,400 (screams) 459 00:27:07,436 --> 00:27:09,235 I'm a soldier, same as you. 460 00:27:09,271 --> 00:27:11,671 - CEDRIC: Kay? - (gun clicks) 461 00:27:11,707 --> 00:27:13,873 She was a civilian. 462 00:27:13,909 --> 00:27:15,274 I know. 463 00:27:15,310 --> 00:27:16,909 It was messed up. 464 00:27:16,945 --> 00:27:19,612 See, but you do this, it all starts up again. 465 00:27:19,648 --> 00:27:21,180 Okay? 466 00:27:21,216 --> 00:27:23,652 (growls softly) 467 00:27:38,065 --> 00:27:41,033 (dramatic music) 468 00:27:41,069 --> 00:27:47,944 ♪ ♪ 469 00:27:56,985 --> 00:27:59,250 (phone vibrating) 470 00:27:59,286 --> 00:28:00,922 It's Lafayette. 471 00:28:02,823 --> 00:28:04,923 (keypad beeps) 472 00:28:04,959 --> 00:28:06,625 LAFAYETTE (over phone): So now you're a cop killer, 473 00:28:06,661 --> 00:28:08,096 Ms. Mendoza. 474 00:28:09,864 --> 00:28:12,163 Those men weren't cops. 475 00:28:12,199 --> 00:28:14,667 I learned early on how dangerous it is 476 00:28:14,703 --> 00:28:17,603 to underestimate you, hm? 477 00:28:17,639 --> 00:28:20,171 So I bought myself a little insurance. 478 00:28:20,207 --> 00:28:21,574 Do tell me. 479 00:28:21,610 --> 00:28:23,612 Have you spoken to your Russian friend lately? 480 00:28:25,714 --> 00:28:27,680 Say hello, darling. 481 00:28:27,716 --> 00:28:29,481 (tense music) 482 00:28:29,517 --> 00:28:31,053 Hello, Teresa. 483 00:28:32,286 --> 00:28:34,023 They grabbed me from my hotel. 484 00:28:35,791 --> 00:28:38,727 His cop shot two of my men. 485 00:28:41,563 --> 00:28:43,696 Is the picture becoming clear now? 486 00:28:43,732 --> 00:28:45,797 Do you know who she's connected to? 487 00:28:45,833 --> 00:28:47,833 Oh, I have a pretty good idea. 488 00:28:47,869 --> 00:28:51,170 They will hunt you down and kill you. 489 00:28:51,206 --> 00:28:53,171 They don't care who you are. 490 00:28:53,207 --> 00:28:55,874 And you'll be right there beside me, darling. 491 00:28:55,910 --> 00:28:58,611 Mutually-assured destruction... 492 00:28:58,647 --> 00:29:02,251 unless you give me my nephew's killer. 493 00:29:03,718 --> 00:29:05,720 I expect an answer by midnight. 494 00:29:07,022 --> 00:29:13,896 ♪ ♪ 495 00:29:22,938 --> 00:29:24,573 - JAVIER: Patrona. - (sighs) 496 00:29:26,207 --> 00:29:27,776 You know what you have to do. 497 00:29:29,444 --> 00:29:30,880 Está bien. 498 00:29:32,413 --> 00:29:34,249 It didn't have to be like this. 499 00:29:36,083 --> 00:29:38,049 If you trusted me, I could've protected you, 500 00:29:38,085 --> 00:29:39,521 but now I can't. 501 00:29:42,923 --> 00:29:44,190 (sighs) 502 00:29:44,226 --> 00:29:51,100 ♪ ♪ 503 00:30:12,219 --> 00:30:14,222 Working with you, patrona... 504 00:30:23,331 --> 00:30:25,634 I owe that to you. 505 00:30:27,067 --> 00:30:28,470 Salud. 506 00:30:30,572 --> 00:30:31,974 They're here. 507 00:30:34,141 --> 00:30:35,577 Let them in. 508 00:30:37,445 --> 00:30:38,948 (door clicks) 509 00:30:43,985 --> 00:30:46,451 Everybody just breathe easy. 510 00:30:46,487 --> 00:30:47,886 Hands where I can see 'em. 511 00:30:47,922 --> 00:30:49,592 You're not here as the law. 512 00:30:50,926 --> 00:30:52,928 You know why I'm here, Ms. Mendoza. 513 00:30:54,295 --> 00:30:56,131 Let's put an end to all this. 514 00:31:06,274 --> 00:31:08,276 I'll see you on the other side, brother. 515 00:31:15,550 --> 00:31:19,117 (somber music) 516 00:31:19,153 --> 00:31:20,952 I was right, patrona. 517 00:31:20,988 --> 00:31:24,690 ♪ ♪ 518 00:31:24,726 --> 00:31:26,258 We were crazy to think we would have 519 00:31:26,294 --> 00:31:28,296 something different in this life. 520 00:31:48,883 --> 00:31:50,783 Let's go. 521 00:31:50,819 --> 00:31:53,823 (woman vocalizing somberly) 522 00:31:57,993 --> 00:31:59,195 (grunts softly) 523 00:32:02,063 --> 00:32:03,498 Are you okay? 524 00:32:05,100 --> 00:32:06,498 Yeah. 525 00:32:06,534 --> 00:32:13,409 ♪ ♪ 526 00:32:19,046 --> 00:32:22,014 (soft dramatic music) 527 00:32:22,050 --> 00:32:28,924 ♪ ♪ 528 00:32:31,191 --> 00:32:32,825 Oh, Davis, you had me worried sick. 529 00:32:32,861 --> 00:32:34,927 You tracked my phone? 530 00:32:34,963 --> 00:32:37,062 I know you're angry, but I forgive you. 531 00:32:37,098 --> 00:32:38,364 You can come back home. 532 00:32:38,400 --> 00:32:40,164 You forgive me? 533 00:32:40,200 --> 00:32:42,267 You defied me, Davis, 534 00:32:42,303 --> 00:32:44,670 but you showed fortitude I didn't know you had. 535 00:32:44,706 --> 00:32:47,273 - It gives me hope. - Hope for what? 536 00:32:47,309 --> 00:32:50,042 That you're more like me than I thought. 537 00:32:50,078 --> 00:32:52,611 - Go to hell. - Judge. 538 00:32:52,647 --> 00:32:54,582 We need to wrap this up. 539 00:32:55,617 --> 00:32:57,883 You were tricked, son. 540 00:32:57,919 --> 00:33:01,787 Mendoza's man, the one you confided in... 541 00:33:01,823 --> 00:33:05,190 he's the man who murdered your cousin. 542 00:33:05,226 --> 00:33:07,892 You're lying. You'd say anything to me. 543 00:33:07,928 --> 00:33:11,563 Mendoza handed him over to me herself. 544 00:33:11,599 --> 00:33:15,300 He's the reason that sweet girl died. 545 00:33:15,336 --> 00:33:17,568 But don't you worry. 546 00:33:17,604 --> 00:33:20,241 He gonna get what's coming to him. 547 00:33:23,410 --> 00:33:25,014 (grunts) 548 00:33:30,317 --> 00:33:37,191 ♪ ♪ 549 00:33:46,601 --> 00:33:48,003 (yelps) 550 00:33:51,038 --> 00:33:54,042 (gasoline splashing) 551 00:34:00,347 --> 00:34:03,349 Let's do this, pendejo. 552 00:34:03,385 --> 00:34:06,351 What's he saying, Randall? 553 00:34:06,387 --> 00:34:09,223 He's saying, "Let's do this, pendejo." 554 00:34:10,492 --> 00:34:13,958 Gotta admire a man who welcomes his own firing squad. 555 00:34:13,994 --> 00:34:20,835 ♪ ♪ 556 00:34:22,537 --> 00:34:25,006 (breathing heavily) 557 00:34:30,577 --> 00:34:32,811 Nothing personal, amigo. 558 00:34:32,847 --> 00:34:33,916 (winces) 559 00:34:34,816 --> 00:34:37,386 I actually kinda liked you. 560 00:34:39,387 --> 00:34:41,153 (screams) 561 00:34:41,189 --> 00:34:42,688 (fire whooshes) 562 00:34:42,724 --> 00:34:45,289 (both grunting, shouting) 563 00:34:45,325 --> 00:34:46,691 Randall! 564 00:34:46,727 --> 00:34:49,628 (dramatic music) 565 00:34:49,664 --> 00:34:56,537 ♪ ♪ 566 00:35:03,745 --> 00:35:05,958 REPORTER: The shoot-out in Metairie took the lives 567 00:35:05,994 --> 00:35:08,581 of six decorated officers, including the head 568 00:35:08,617 --> 00:35:10,751 of the anti-gang strike team, 569 00:35:10,787 --> 00:35:12,519 Detective Randall Green. 570 00:35:12,555 --> 00:35:14,387 Police at this time are calling it 571 00:35:14,423 --> 00:35:16,222 a gang-related incident. 572 00:35:16,258 --> 00:35:17,391 Randall is dead. 573 00:35:17,427 --> 00:35:19,827 - Javier. - Mm. 574 00:35:19,863 --> 00:35:21,265 He fought to the end. 575 00:35:22,432 --> 00:35:24,435 I'm sorry you were pulled into this. 576 00:35:26,035 --> 00:35:28,405 I know how much this has cost you. 577 00:35:29,738 --> 00:35:31,775 Do not think I am ungrateful. 578 00:35:33,477 --> 00:35:36,043 (phone vibrating) 579 00:35:36,079 --> 00:35:37,281 (keypad beeps) 580 00:35:50,459 --> 00:35:52,025 (keypad beeps) 581 00:35:52,061 --> 00:35:54,831 The good news is that you have his attention. 582 00:35:56,499 --> 00:35:58,798 The bad news... 583 00:35:58,834 --> 00:36:00,601 is that you have his attention. 584 00:36:00,637 --> 00:36:03,340 So we are in business with Kostya? 585 00:36:04,974 --> 00:36:06,242 Yes. 586 00:36:07,644 --> 00:36:09,613 For better or for worse. 587 00:36:10,579 --> 00:36:11,981 Thank you. 588 00:36:16,852 --> 00:36:18,289 OKSANA: (speaks Russian) 589 00:36:21,590 --> 00:36:23,590 DUMAS: The Judge is down, 590 00:36:23,626 --> 00:36:25,325 but he's not out. 591 00:36:25,361 --> 00:36:26,994 As long as he's breathing, 592 00:36:27,030 --> 00:36:28,795 he's gonna be a problem for us. 593 00:36:28,831 --> 00:36:31,632 If he loses his power, 594 00:36:31,668 --> 00:36:33,733 he's just a man. 595 00:36:33,769 --> 00:36:35,271 Any man can be killed. 596 00:36:36,673 --> 00:36:38,072 (birds chirping softly) 597 00:36:38,108 --> 00:36:41,074 (soft dramatic music) 598 00:36:41,110 --> 00:36:42,510 ♪ ♪ 599 00:36:42,546 --> 00:36:44,181 (door rattles) 600 00:36:45,682 --> 00:36:47,118 Dave? 601 00:36:56,325 --> 00:37:03,199 ♪ ♪ 602 00:37:14,677 --> 00:37:16,079 (shaky voice) My son. 603 00:37:17,546 --> 00:37:19,749 Son? Son? 604 00:37:22,218 --> 00:37:25,222 (sobbing) 605 00:37:27,323 --> 00:37:28,889 Oh, God. 606 00:37:28,925 --> 00:37:31,028 What have I done? 607 00:37:38,501 --> 00:37:41,467 (dramatic music) 608 00:37:41,503 --> 00:37:48,378 ♪ ♪ 609 00:37:57,086 --> 00:37:58,885 Taza said there's a new sheriff in Phoenix 610 00:37:58,921 --> 00:38:00,153 that's cleaning up corruption, 611 00:38:00,189 --> 00:38:02,056 so he's gonna need more money for bribes. 612 00:38:02,092 --> 00:38:03,523 - Send it. - Okay. 613 00:38:03,559 --> 00:38:05,492 - How's Miami? - It's a little bumpy. 614 00:38:05,528 --> 00:38:07,427 Boaz had to dispose of a few dealers 615 00:38:07,463 --> 00:38:08,561 that were causing problems. 616 00:38:08,597 --> 00:38:10,530 You were smart to keep extra men there. 617 00:38:10,566 --> 00:38:11,932 What about the new bankers? 618 00:38:11,968 --> 00:38:13,367 I'm still checking references, 619 00:38:13,403 --> 00:38:15,603 but I did make a list of new businesses to clean our money, 620 00:38:15,639 --> 00:38:17,103 and I'm looking into making an investment 621 00:38:17,139 --> 00:38:18,671 on the waterfront property 622 00:38:18,707 --> 00:38:20,407 as well as some commercial real estate. 623 00:38:20,443 --> 00:38:22,008 Great. 624 00:38:22,044 --> 00:38:23,577 Thank you. 625 00:38:23,613 --> 00:38:25,012 Happy to help. 626 00:38:25,048 --> 00:38:28,249 I'm gonna get to that meeting, but that suit is baller. 627 00:38:28,285 --> 00:38:30,083 Thank you. 628 00:38:30,119 --> 00:38:36,993 ♪ ♪ 629 00:38:37,793 --> 00:38:39,229 It's okay, Luis. 630 00:38:50,407 --> 00:38:52,642 I heard there was an explosion in front of your bar. 631 00:38:54,311 --> 00:38:55,979 You okay? 632 00:38:57,447 --> 00:38:59,282 Yes. Thank you. 633 00:39:01,785 --> 00:39:03,083 You know, 634 00:39:03,119 --> 00:39:04,655 they said you were in the hospital. 635 00:39:06,523 --> 00:39:08,822 I was gonna come, but... 636 00:39:08,858 --> 00:39:10,628 I wasn't sure you'd want me to. 637 00:39:12,662 --> 00:39:14,164 I'm glad you didn't. 638 00:39:15,698 --> 00:39:16,967 (laughs softly) 639 00:39:19,702 --> 00:39:22,302 I spent the last month 640 00:39:22,338 --> 00:39:25,838 putting all the pieces together of what went down 641 00:39:25,874 --> 00:39:28,342 between you and me. 642 00:39:28,378 --> 00:39:30,244 I know you're not just a 643 00:39:30,280 --> 00:39:33,050 bar owner or a tequila distributor. 644 00:39:34,351 --> 00:39:35,986 Tell me the truth. 645 00:39:40,289 --> 00:39:41,992 I run a drug cartel. 646 00:39:44,193 --> 00:39:45,628 Are you serious? 647 00:39:47,063 --> 00:39:49,066 Every minute you spend with me... 648 00:39:50,900 --> 00:39:52,336 You're in danger. 649 00:39:54,704 --> 00:39:56,340 I need you to go away. 650 00:39:59,242 --> 00:40:01,077 Don't come back. 651 00:40:02,746 --> 00:40:04,644 You lied to me. 652 00:40:04,680 --> 00:40:05,916 Yes. 653 00:40:07,916 --> 00:40:10,617 Everything else... 654 00:40:10,653 --> 00:40:12,523 was it a lie too? 655 00:40:14,490 --> 00:40:15,992 No. 656 00:40:20,997 --> 00:40:27,871 ♪ ♪ 657 00:40:36,412 --> 00:40:39,380 (soft dramatic music) 658 00:40:39,416 --> 00:40:42,349 ♪ ♪ 659 00:40:42,385 --> 00:40:45,085 Phoenix, Atlanta, Miami. 660 00:40:45,121 --> 00:40:46,820 Now, New York. 661 00:40:46,856 --> 00:40:49,356 We doubled our operation in three months. 662 00:40:49,392 --> 00:40:51,023 That's a lot to keep an eye on. 663 00:40:51,059 --> 00:40:52,760 Ain't no risk it, no biscuit. 664 00:40:52,796 --> 00:40:54,994 You staying? 665 00:40:55,030 --> 00:40:56,432 I'ma stick around. 666 00:40:57,733 --> 00:40:59,233 Make sure you're good with the Russkis. 667 00:40:59,269 --> 00:41:01,835 Hey, you might need me. I know Chewy does. 668 00:41:01,871 --> 00:41:04,003 Whatever you need to tell yourself, cabrón. 669 00:41:04,039 --> 00:41:05,204 (chuckles) 670 00:41:05,240 --> 00:41:07,244 (tires screeching) 671 00:41:10,113 --> 00:41:16,986 ♪ ♪ 672 00:41:18,755 --> 00:41:21,758 (grunting) 673 00:41:23,827 --> 00:41:25,462 George, call a doctor. 674 00:41:27,262 --> 00:41:29,862 My God, James. What happened to you? 675 00:41:29,898 --> 00:41:31,901 They're coming for you. 676 00:41:31,937 --> 00:41:34,453 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 45034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.