Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,480
TERESA: Previously
on Queen of the South...
2
00:00:02,510 --> 00:00:03,550
How do you feel about Miami?
3
00:00:03,580 --> 00:00:05,000
What's not to like?
4
00:00:05,026 --> 00:00:06,950
I would like you to run it.
5
00:00:06,980 --> 00:00:08,520
(GRUNTING)
6
00:00:08,550 --> 00:00:10,243
LAFAYETTE: René was like a son to me.
7
00:00:10,273 --> 00:00:12,900
Whoever did this will pay.
8
00:00:12,930 --> 00:00:14,820
- (WHIMPERS)
- (GUNSHOT)
9
00:00:14,860 --> 00:00:17,660
Emilia's not here. (SNIFFS)
10
00:00:17,690 --> 00:00:19,332
But I know where to find her.
11
00:00:19,372 --> 00:00:21,570
(DRAMATIC MUSIC)
12
00:00:21,600 --> 00:00:23,500
I can't be honest with you.
13
00:00:23,530 --> 00:00:25,070
There are things that you don't know
14
00:00:25,100 --> 00:00:28,432
and I can't see you anymore.
15
00:00:28,472 --> 00:00:30,129
You don't mean this.
16
00:00:30,159 --> 00:00:31,545
I do.
17
00:00:31,585 --> 00:00:33,580
Judge came by my office today.
18
00:00:34,029 --> 00:00:35,599
Teresa, he wants you dead.
19
00:00:35,624 --> 00:00:37,224
I just want you to know.
20
00:00:37,249 --> 00:00:38,779
I'm all in.
21
00:00:40,180 --> 00:00:42,120
Lafayette killed Tony.
22
00:00:43,850 --> 00:00:46,720
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
23
00:00:46,760 --> 00:00:53,600
♫
24
00:00:53,630 --> 00:00:55,937
I'm so sorry for your loss, Teresa.
25
00:00:57,564 --> 00:00:59,500
Was it Elias?
26
00:00:59,828 --> 00:01:00,988
No.
27
00:01:01,013 --> 00:01:03,743
It's a local matter that I'm handling.
28
00:01:06,907 --> 00:01:09,047
Now that South Florida is secured,
29
00:01:09,077 --> 00:01:11,647
I would like you
to introduce me to your cousin,
30
00:01:11,677 --> 00:01:14,347
Kostya, in New York.
31
00:01:14,377 --> 00:01:16,447
Kostya is a very cautious man.
32
00:01:18,047 --> 00:01:20,387
It's rare that he meets
somebody face to face.
33
00:01:20,417 --> 00:01:22,887
He doesn't trust people
outside his circle.
34
00:01:22,927 --> 00:01:24,087
I understand that.
35
00:01:24,127 --> 00:01:25,957
I do not think you do, Teresa.
36
00:01:27,727 --> 00:01:29,797
If Kostya pays you a surprise visit...
37
00:01:31,437 --> 00:01:33,767
He's the last person you will ever see.
38
00:01:35,067 --> 00:01:36,367
Set it up, please.
39
00:01:38,437 --> 00:01:39,837
Yeah.
40
00:01:39,877 --> 00:01:46,747
♫
41
00:01:50,117 --> 00:01:51,587
Respectfully, T. rex,
42
00:01:51,617 --> 00:01:53,387
we just took over Miami.
43
00:01:53,417 --> 00:01:54,917
Boaz's still working out the kinks.
44
00:01:54,957 --> 00:01:56,915
We're on shaky ground there.
45
00:01:57,627 --> 00:01:59,127
Why move so fast with the Russians?
46
00:01:59,157 --> 00:02:01,044
Momentum.
47
00:02:01,627 --> 00:02:04,927
If we expand with Kostya as our partner,
48
00:02:04,967 --> 00:02:06,967
we will be seen as strong.
49
00:02:09,667 --> 00:02:11,888
Have we heard from Javier?
50
00:02:12,237 --> 00:02:14,277
He's tying some loose ends.
51
00:02:19,577 --> 00:02:22,187
It's just a couple more miles ahead.
52
00:02:28,757 --> 00:02:30,827
You're the only person
she wanted to talk to.
53
00:02:32,697 --> 00:02:33,997
She tried to call you just before
54
00:02:34,027 --> 00:02:35,827
Randall pulled her from the truck.
55
00:02:35,867 --> 00:02:42,767
♫
56
00:02:45,307 --> 00:02:47,677
It was Randall who killed her?
57
00:02:48,977 --> 00:02:50,507
Does all the dirty work.
58
00:02:52,777 --> 00:02:54,677
Why did they take Emilia?
59
00:02:56,517 --> 00:02:58,287
My cousin René was murdered.
60
00:02:59,887 --> 00:03:02,327
They thought that
she had something to do with it.
61
00:03:05,187 --> 00:03:07,127
She was a good person.
62
00:03:12,167 --> 00:03:14,325
She had nothing to do with that.
63
00:03:18,707 --> 00:03:20,537
Whatever you wanna do to him...
64
00:03:22,177 --> 00:03:23,577
He deserves.
65
00:03:27,217 --> 00:03:28,887
LAFAYETTE (OVER PHONE):
Did you find my son?
66
00:03:28,917 --> 00:03:30,317
Not yet.
67
00:03:30,347 --> 00:03:32,187
Went by Mendoza's bar.
68
00:03:32,217 --> 00:03:34,217
She's hired herself an army.
69
00:03:34,257 --> 00:03:36,627
No quiet way to get to her
unless we bring 'em all in.
70
00:03:36,657 --> 00:03:39,557
Mendoza's smart enough to cover her ass.
71
00:03:39,597 --> 00:03:42,227
And we have no idea what she's got on us.
72
00:03:42,267 --> 00:03:44,997
Let's not poke the bear until we have to.
73
00:03:45,027 --> 00:03:47,637
And when we do,
we'll keep our hands clean.
74
00:03:47,667 --> 00:03:50,567
Marcel will get the job done.
She won't see him coming.
75
00:03:50,607 --> 00:03:51,807
I did come across something
76
00:03:51,837 --> 00:03:53,677
that might give us an edge on Mendoza.
77
00:03:54,115 --> 00:03:56,477
Looks like she's got herself
a new business partner.
78
00:03:56,507 --> 00:03:58,677
Woman, two heavies...
79
00:03:58,717 --> 00:04:00,177
never seen her before.
80
00:04:00,217 --> 00:04:02,317
Interesting.
81
00:04:02,347 --> 00:04:03,717
Get acquainted.
82
00:04:03,747 --> 00:04:05,717
Show her some of our southern charm.
83
00:04:05,757 --> 00:04:07,017
RANDALL (OVER PHONE): Happy to.
84
00:04:08,627 --> 00:04:09,857
(KEYPAD BEEPS)
85
00:04:12,427 --> 00:04:15,027
I know you want payback
for your godson's murder,
86
00:04:15,057 --> 00:04:17,555
but I just wanna make sure
87
00:04:18,367 --> 00:04:20,737
that darkness isn't blinding you.
88
00:04:22,467 --> 00:04:24,967
- Have you changed your mind?
- No.
89
00:04:26,707 --> 00:04:28,441
But once we do this,
90
00:04:29,547 --> 00:04:30,947
there's no going back.
91
00:04:32,883 --> 00:04:34,883
Teresa, we're all in this game.
92
00:04:35,317 --> 00:04:38,487
We all got blood on our hands.
93
00:04:40,117 --> 00:04:41,657
You killed Bobby.
94
00:04:45,327 --> 00:04:46,757
I took Birdie.
95
00:04:50,667 --> 00:04:52,767
You and I got past that.
96
00:04:54,937 --> 00:04:58,137
Maybe you can do the same thing
with the Judge.
97
00:04:58,763 --> 00:05:02,183
He's kept us under his thumb
for too long.
98
00:05:03,747 --> 00:05:05,147
I'm done with that.
99
00:05:07,117 --> 00:05:08,917
Aren't you?
100
00:05:08,947 --> 00:05:10,347
Absolutely.
101
00:05:11,917 --> 00:05:13,887
How you wanna do it?
102
00:05:13,917 --> 00:05:15,757
Lafayette's dirty,
but he's still a judge.
103
00:05:15,787 --> 00:05:17,987
That means he can bring law
enforcement down on our heads,
104
00:05:18,027 --> 00:05:20,497
and I'm not just talking
local law enforcement.
105
00:05:20,527 --> 00:05:22,497
Feds, DEA...
106
00:05:22,527 --> 00:05:23,967
I know.
107
00:05:26,337 --> 00:05:30,467
We can make his death look like
a result of his own crimes.
108
00:05:30,507 --> 00:05:32,437
Show the world who Lafayette really is...
109
00:05:32,477 --> 00:05:34,298
a corrupt killer.
110
00:05:35,207 --> 00:05:37,007
Once he's exposed,
111
00:05:37,047 --> 00:05:39,577
the cops and politicians in his pocket
112
00:05:39,617 --> 00:05:41,717
won't risk investigating his death.
113
00:05:43,947 --> 00:05:46,017
Let's get on with it.
114
00:05:46,057 --> 00:05:49,157
(SUSPENSEFUL MUSIC)
115
00:05:49,187 --> 00:05:55,818
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
116
00:05:56,120 --> 00:06:00,050
(SOMBER MUSIC)
117
00:06:00,090 --> 00:06:02,520
It's a good plan, Teresita.
118
00:06:02,560 --> 00:06:05,390
We catch the Judge with his pants down.
119
00:06:05,973 --> 00:06:07,760
He'll never see us coming.
120
00:06:08,073 --> 00:06:10,230
He always seems to be a step ahead of us.
121
00:06:10,619 --> 00:06:12,289
This time, he can't be.
122
00:06:13,880 --> 00:06:16,194
We need to talk about George.
123
00:06:16,810 --> 00:06:18,250
He's angry.
124
00:06:18,613 --> 00:06:20,350
Thinks we let Dumas off the hook
125
00:06:20,380 --> 00:06:22,220
for Birdie's death.
126
00:06:22,250 --> 00:06:25,120
We cannot have any loose cannons
right now.
127
00:06:25,150 --> 00:06:27,790
The hit on the Judge is dangerous enough.
128
00:06:27,820 --> 00:06:30,730
I know. I'll talk to him.
129
00:06:30,760 --> 00:06:33,700
Maybe we should ask Boaz
to send some backup from Miami.
130
00:06:33,730 --> 00:06:35,130
No.
131
00:06:35,160 --> 00:06:36,800
Miami's not settled.
132
00:06:36,830 --> 00:06:38,670
Boaz needs his men there.
133
00:06:40,397 --> 00:06:41,967
Any word on Javier?
134
00:06:43,126 --> 00:06:44,326
Not yet.
135
00:06:45,310 --> 00:06:47,640
- (SIGHS)
- (KEYPAD BEEPS)
136
00:06:47,680 --> 00:06:51,250
(INSECTS CHIRPING)
137
00:06:51,820 --> 00:06:53,220
Is it up here?
138
00:06:56,920 --> 00:07:00,390
(SOFT SOMBER MUSIC)
139
00:07:00,420 --> 00:07:01,790
Yeah.
140
00:07:01,820 --> 00:07:08,660
♫
141
00:07:08,700 --> 00:07:10,130
(EXHALES)
142
00:07:18,510 --> 00:07:21,510
(HEAVY BREATHING)
143
00:07:23,850 --> 00:07:26,750
(PANTING)
144
00:07:26,780 --> 00:07:33,660
♫
145
00:07:38,790 --> 00:07:41,800
(SOBBING SOFTLY)
146
00:08:01,920 --> 00:08:04,550
(SCREAMS)
147
00:08:07,820 --> 00:08:14,700
♫
148
00:08:18,770 --> 00:08:20,902
What do y'all want with me?
149
00:08:21,500 --> 00:08:23,530
DUMAS: You don't have to be scared, Gina.
150
00:08:24,610 --> 00:08:26,157
You know who I am.
151
00:08:27,210 --> 00:08:29,210
Ms. Mendoza's a close friend.
152
00:08:31,380 --> 00:08:33,220
We want to make you an offer.
153
00:08:34,920 --> 00:08:37,350
- Offer?
- Yes.
154
00:08:37,390 --> 00:08:39,520
One of Ms. Mendoza's men saw
155
00:08:39,560 --> 00:08:42,560
Judge Lafayette visit you.
156
00:08:45,760 --> 00:08:47,330
Yeah, he comes to see me
157
00:08:47,360 --> 00:08:49,160
same time every Wednesday.
158
00:08:49,200 --> 00:08:50,348
DUMAS: Good.
159
00:08:50,970 --> 00:08:52,370
That's today.
160
00:08:53,940 --> 00:08:55,570
Is he always alone?
161
00:09:01,640 --> 00:09:02,840
(LAUGHS SOFTLY)
162
00:09:03,313 --> 00:09:06,143
I know Lafayette is very powerful.
163
00:09:08,580 --> 00:09:09,990
He trusts me.
164
00:09:12,090 --> 00:09:14,060
Kinda treats me like a pet.
165
00:09:16,220 --> 00:09:18,630
I was doing time for solicitation.
166
00:09:18,660 --> 00:09:21,379
The Judge got me out on early parole,
167
00:09:22,230 --> 00:09:24,630
so he lets me know every chance he gets
168
00:09:24,670 --> 00:09:28,100
that he can send me back
whenever he wants.
169
00:09:28,140 --> 00:09:30,347
You're a pet in a cage.
170
00:09:32,010 --> 00:09:33,410
(SIGHS)
171
00:09:33,440 --> 00:09:35,580
(INHALES)
172
00:09:35,610 --> 00:09:37,250
I hate him.
173
00:09:49,860 --> 00:09:51,890
(EXHALES)
174
00:09:51,930 --> 00:09:55,260
Gina, if you help us,
175
00:09:55,300 --> 00:09:57,290
all that money is yours.
176
00:09:58,800 --> 00:10:00,940
This is your chance to get away from him.
177
00:10:00,970 --> 00:10:03,510
We're offering you a new life.
178
00:10:03,540 --> 00:10:06,440
We're gonna make it look like a drug deal
179
00:10:06,480 --> 00:10:07,980
gone wrong.
180
00:10:08,010 --> 00:10:09,650
(TENSE MUSIC)
181
00:10:09,680 --> 00:10:12,650
Gina. Gina.
182
00:10:12,680 --> 00:10:16,820
All you have to do is
put this in his suit jacket.
183
00:10:16,850 --> 00:10:23,730
♫
184
00:10:25,560 --> 00:10:27,000
(SOFTLY) Okay.
185
00:10:29,130 --> 00:10:30,670
All right.
186
00:10:36,070 --> 00:10:38,210
Pote will hide in your house.
187
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
Once Lafayette arrives,
188
00:10:39,910 --> 00:10:41,840
you need to make him comfortable.
189
00:10:41,880 --> 00:10:43,950
Act like everything is normal.
190
00:10:43,980 --> 00:10:45,550
Pote will take care of him.
191
00:10:45,580 --> 00:10:47,150
Nothing will happen to you.
192
00:10:48,550 --> 00:10:50,176
You promise?
193
00:10:51,190 --> 00:10:54,060
Take the money
and go as far away as you can.
194
00:10:54,090 --> 00:11:00,960
♫
195
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
You think she can handle it?
196
00:11:03,030 --> 00:11:04,500
She'd better,
197
00:11:04,530 --> 00:11:07,540
or Lafayette's gonna come at us
with everything he's got.
198
00:11:15,994 --> 00:11:17,755
_
199
00:11:18,107 --> 00:11:20,647
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
200
00:11:20,677 --> 00:11:22,047
(SIGHS)
201
00:11:22,077 --> 00:11:25,077
(PHONE RINGS)
202
00:11:29,347 --> 00:11:30,557
DAVIS: Hello?
203
00:11:30,587 --> 00:11:32,017
RANDALL (OVER PHONE): Davis, buddy,
204
00:11:32,057 --> 00:11:33,557
where you been hiding yourself?
205
00:11:33,587 --> 00:11:35,557
You can't just disappear
on your daddy like that.
206
00:11:35,587 --> 00:11:37,027
He's been worried sick.
207
00:11:37,057 --> 00:11:38,676
I doubt that.
208
00:11:39,057 --> 00:11:40,697
But he should start worrying.
209
00:11:42,727 --> 00:11:44,397
Told that girl's boyfriend
that you murdered her.
210
00:11:44,437 --> 00:11:45,767
I showed him where...
211
00:11:45,797 --> 00:11:47,067
I showed him where the body is.
212
00:11:47,107 --> 00:11:48,737
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, Davis.
213
00:11:48,767 --> 00:11:50,877
- Slow down.
- DAVIS (OVER PHONE): No.
214
00:11:50,907 --> 00:11:53,077
He has kept me drugged
215
00:11:53,107 --> 00:11:55,847
and tried to convince me
that I was crazy.
216
00:11:55,877 --> 00:11:57,717
He thinks he plays by different rules.
217
00:11:59,547 --> 00:12:00,963
Not anymore.
218
00:12:00,993 --> 00:12:04,917
(TENSE MUSIC)
219
00:12:04,957 --> 00:12:07,187
♫
220
00:12:07,227 --> 00:12:08,361
(KEYPAD BEEPS)
221
00:12:08,401 --> 00:12:09,857
Hang tight.
222
00:12:09,887 --> 00:12:12,527
(PHONE VIBRATING)
223
00:12:12,557 --> 00:12:14,227
Oh, no.
224
00:12:14,267 --> 00:12:17,297
Cecil, you are not gonna waste
the little time we have
225
00:12:17,337 --> 00:12:18,937
talking business on your phone.
226
00:12:18,967 --> 00:12:20,807
(LAUGHS)
227
00:12:20,837 --> 00:12:23,507
I do concur with your decision, baby.
228
00:12:25,407 --> 00:12:27,277
(ENGINE TURNS OVER)
229
00:12:27,307 --> 00:12:29,747
(ENGINE REVVS, TIRES SCREECH)
230
00:12:29,777 --> 00:12:33,477
(SPANISH RAP MUSIC PLAYING)
231
00:12:33,517 --> 00:12:36,987
Primo, what's up?
232
00:12:37,017 --> 00:12:39,404
Better get your ass to Miami, cabrón.
233
00:12:39,811 --> 00:12:41,062
_
234
00:12:41,087 --> 00:12:42,627
Life is good here.
235
00:12:43,133 --> 00:12:44,402
_
236
00:12:44,427 --> 00:12:47,927
(TENSE MUSIC)
237
00:12:47,967 --> 00:12:49,467
- (GRUNTS)
- (WOMEN GASP)
238
00:12:51,689 --> 00:12:53,328
_
239
00:12:53,329 --> 00:12:56,145
_
240
00:12:56,367 --> 00:12:58,937
I'm on the next flight to New Orleans.
241
00:12:58,977 --> 00:13:00,377
JAVIER (OVER PHONE): No, primo.
242
00:13:00,589 --> 00:13:02,260
_
243
00:13:03,528 --> 00:13:05,528
_
244
00:13:06,172 --> 00:13:12,954
_
245
00:13:13,589 --> 00:13:15,589
_
246
00:13:15,727 --> 00:13:17,157
BOAZ (OVER PHONE): Javi...
247
00:13:17,984 --> 00:13:21,796
_
248
00:13:23,906 --> 00:13:25,658
_
249
00:13:27,167 --> 00:13:30,307
(CHUCKLES) What the devil's got into you?
250
00:13:31,237 --> 00:13:32,637
Not that I'm complaining.
251
00:13:32,677 --> 00:13:34,347
(LAUGHTER)
252
00:13:34,377 --> 00:13:37,177
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SULTRY POP MUSIC PLAYING)
253
00:13:37,217 --> 00:13:40,687
(DRAMATIC MUSIC)
254
00:13:40,717 --> 00:13:42,187
(BOTH GRUNT)
255
00:13:42,217 --> 00:13:43,987
♫
256
00:13:44,017 --> 00:13:45,457
(GRUNTS)
257
00:13:45,487 --> 00:13:48,357
(SIRENS WAILING FAINTLY)
258
00:13:59,737 --> 00:14:01,167
POTE: Dale!
259
00:14:01,207 --> 00:14:03,112
- Go!
- (TIRES SCREECH)
260
00:14:06,337 --> 00:14:08,777
So Dumas' men killed Birdie, huh?
261
00:14:10,119 --> 00:14:12,217
I saw it on his face.
262
00:14:14,047 --> 00:14:16,501
We were at war with them, George.
263
00:14:17,770 --> 00:14:19,010
It's over now.
264
00:14:20,387 --> 00:14:22,587
I need to know that you're focused.
265
00:14:26,927 --> 00:14:29,180
It's not just about Birdie.
266
00:14:29,889 --> 00:14:33,097
These Russians that you're
trying to get in bed with...
267
00:14:33,137 --> 00:14:35,207
they are the nastiest,
268
00:14:35,237 --> 00:14:38,377
most ruthless sons of bitches
that walk the Earth.
269
00:14:39,377 --> 00:14:41,277
Are you sure you wanna take that risk?
270
00:14:43,277 --> 00:14:46,322
There's only one way
to be safe in this business...
271
00:14:46,747 --> 00:14:50,117
to become powerful enough
that no one can touch you.
272
00:14:50,147 --> 00:14:51,417
(SCOFFS SOFTLY)
273
00:14:53,117 --> 00:14:54,627
So New York and the Russkis...
274
00:14:54,657 --> 00:14:58,457
that's some kind of exit strategy?
275
00:14:59,497 --> 00:15:01,879
It's also the center of finance,
276
00:15:02,327 --> 00:15:04,767
a place where we can
become legitimate quickly.
277
00:15:05,837 --> 00:15:08,467
- (PHONE VIBRATING)
- (KEYPAD BEEPS)
278
00:15:08,507 --> 00:15:10,267
Is it done?
279
00:15:10,307 --> 00:15:12,707
(TENSE MUSIC)
280
00:15:12,737 --> 00:15:14,593
(SIGHS)
281
00:15:14,623 --> 00:15:16,917
Okay. Pote missed.
282
00:15:16,947 --> 00:15:19,117
- Close the bar.
- Oh, god damn it!
283
00:15:19,147 --> 00:15:22,117
(DRAMATIC MUSIC)
284
00:15:22,147 --> 00:15:26,317
♫
285
00:15:26,357 --> 00:15:28,557
Toss the bar!
286
00:15:28,587 --> 00:15:31,597
(GLASS BREAKING)
287
00:15:46,507 --> 00:15:48,147
(INDISTINCT CHATTER)
288
00:15:48,177 --> 00:15:50,147
We rolled up the distillery.
289
00:15:50,177 --> 00:15:51,817
No coke. No guns.
290
00:15:51,847 --> 00:15:54,517
No money. Looks like she's in the wind.
291
00:15:54,547 --> 00:15:58,144
Now, looks can be deceiving,
especially with Mendoza.
292
00:15:59,187 --> 00:16:00,717
Keep kicking rocks.
293
00:16:02,787 --> 00:16:04,657
Roaches run from the light.
294
00:16:07,164 --> 00:16:10,134
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
295
00:16:10,164 --> 00:16:17,044
♫
296
00:16:17,788 --> 00:16:20,188
Okay, well, it isn't much to look at,
297
00:16:20,218 --> 00:16:22,058
but I figured that's kinda the point...
298
00:16:22,088 --> 00:16:24,028
hide in plain sight.
299
00:16:24,058 --> 00:16:26,328
- It's perfect.
- Great, okay.
300
00:16:26,358 --> 00:16:27,658
Well, I rented out all the rooms
301
00:16:27,698 --> 00:16:29,168
so you won't have any lookie-loos,
302
00:16:29,198 --> 00:16:31,498
and your stuff is in room number
12 if you need to freshen up.
303
00:16:31,528 --> 00:16:33,038
Thank you.
304
00:16:33,068 --> 00:16:34,468
I'll take you there.
305
00:16:39,478 --> 00:16:40,738
Okay.
306
00:16:41,948 --> 00:16:44,878
- (DOOR CLOSES)
- Listen, Kelly Anne.
307
00:16:44,918 --> 00:16:47,278
This war with Lafayette...
308
00:16:47,318 --> 00:16:49,367
it's really bad.
309
00:16:49,618 --> 00:16:52,288
I would like you to go and stay
with Chicho's mom in Uptown.
310
00:16:52,318 --> 00:16:54,558
I'm not going anywhere.
This is my family.
311
00:16:54,588 --> 00:16:56,624
I know it is.
312
00:16:56,988 --> 00:16:59,728
But Teresa needs your help
with the business,
313
00:16:59,758 --> 00:17:01,712
not with a gun.
314
00:17:02,168 --> 00:17:03,631
Okay.
315
00:17:04,298 --> 00:17:05,798
You be safe, you hear me?
316
00:17:05,838 --> 00:17:07,038
I will.
317
00:17:07,068 --> 00:17:10,868
♫
318
00:17:10,908 --> 00:17:12,738
(DOOR OPENS)
319
00:17:16,754 --> 00:17:18,454
Where you been, cabrón?
320
00:17:19,295 --> 00:17:21,295
_
321
00:17:26,818 --> 00:17:29,158
I know why the Judge
tried to kill you, patrona.
322
00:17:30,611 --> 00:17:32,411
Better start talking.
323
00:17:36,968 --> 00:17:38,328
I killed René...
324
00:17:38,368 --> 00:17:40,138
(TENSE MUSIC)
325
00:17:40,168 --> 00:17:41,768
The Judge's nephew.
326
00:17:43,508 --> 00:17:45,878
We got into a fight
in the bathroom at the bar.
327
00:17:47,338 --> 00:17:49,348
Hid his body in the trunk of his car...
328
00:17:51,608 --> 00:17:53,178
Set it on fire.
329
00:17:53,218 --> 00:17:55,188
(HEAVY BREATHING)
330
00:17:55,218 --> 00:17:57,268
Randall found some evidence.
331
00:18:02,515 --> 00:18:03,955
He took Emilia.
332
00:18:05,198 --> 00:18:07,698
She must have lied
to protect me, patrona.
333
00:18:07,728 --> 00:18:09,298
I think
334
00:18:09,328 --> 00:18:12,138
she told him you ordered the hit on René.
335
00:18:12,168 --> 00:18:15,708
(EXHALES SHAKILY)
336
00:18:15,738 --> 00:18:17,408
And they killed her.
337
00:18:19,925 --> 00:18:21,213
_
338
00:18:21,238 --> 00:18:22,948
(BOTH GRUNT)
339
00:18:22,978 --> 00:18:26,448
You got Tony killed!
You almost got Teresa killed!
340
00:18:26,478 --> 00:18:28,698
Now you will die, cabrón!
341
00:18:28,728 --> 00:18:30,012
Wait!
342
00:18:31,218 --> 00:18:34,458
(BREATHING HEAVILY)
343
00:18:34,488 --> 00:18:35,888
(GROWLS)
344
00:18:37,158 --> 00:18:40,498
Don't let this hijo de puta
out of your sight.
345
00:18:40,528 --> 00:18:42,128
JAVIER: (WINCES)
346
00:18:42,168 --> 00:18:45,138
(PANTING)
347
00:18:45,168 --> 00:18:52,038
♫
348
00:18:53,408 --> 00:18:55,508
Javier saved my life.
349
00:18:55,548 --> 00:18:57,608
He risked his own trying to protect me.
350
00:18:58,918 --> 00:19:00,537
He's been as courageous as James.
351
00:19:00,567 --> 00:19:02,318
But he lied to your face.
352
00:19:02,348 --> 00:19:04,188
GEORGE: And so did James.
353
00:19:04,218 --> 00:19:06,688
He wasn't exactly a saint.
354
00:19:06,718 --> 00:19:09,328
At least Javier... he lied
to protect the woman he loved.
355
00:19:09,358 --> 00:19:10,688
I told you not to leave him alone!
356
00:19:10,728 --> 00:19:13,344
Javi ain't running.
He's a cartel soldier.
357
00:19:14,775 --> 00:19:17,848
He knows he disobeyed the boss'
orders and lied to her to boot.
358
00:19:18,598 --> 00:19:21,098
Look, he's good with whatever you decide.
359
00:19:24,938 --> 00:19:27,378
(SIGHS)
360
00:19:27,408 --> 00:19:29,578
We'll need him.
361
00:19:29,608 --> 00:19:31,008
Lafayette is coming for us.
362
00:19:31,048 --> 00:19:32,948
Not to mention Boaz runs Miami.
363
00:19:32,978 --> 00:19:34,618
Killing his cousin...
364
00:19:34,648 --> 00:19:36,888
that's gonna set his hair on fire.
365
00:19:38,641 --> 00:19:40,281
For now, he lives.
366
00:19:42,158 --> 00:19:44,128
Dumas was right.
367
00:19:44,158 --> 00:19:45,898
I should make peace with the Judge.
368
00:19:50,098 --> 00:19:51,498
(SIGHS)
369
00:19:53,468 --> 00:19:54,908
(SIGHS)
370
00:19:57,008 --> 00:19:59,778
(KEYPAD CLICKING)
371
00:19:59,808 --> 00:20:00,978
(KEYPAD BEEPS)
372
00:20:01,003 --> 00:20:04,278
(LINE RINGING)
373
00:20:04,308 --> 00:20:07,318
Ms. Mendoza, what a coincidence.
374
00:20:07,348 --> 00:20:08,948
You were just on my mind.
375
00:20:08,988 --> 00:20:11,388
I know you think
I ordered your nephew's death.
376
00:20:11,610 --> 00:20:13,388
I didn't.
377
00:20:13,418 --> 00:20:15,158
One of my men just confessed
378
00:20:15,188 --> 00:20:18,388
to killing René in a fight at my bar.
379
00:20:18,428 --> 00:20:21,058
You'll forgive me
if I find that hard to swallow.
380
00:20:21,537 --> 00:20:24,598
You tried to kill me
and killed my godson.
381
00:20:25,124 --> 00:20:27,168
Both of us lost family.
382
00:20:27,198 --> 00:20:30,008
I would like to try to find
a way to put this behind us.
383
00:20:30,038 --> 00:20:32,608
I'm open to mending fences
384
00:20:32,638 --> 00:20:35,108
once you hand your man over to me.
385
00:20:39,018 --> 00:20:40,764
I won't allow that.
386
00:20:41,518 --> 00:20:44,348
I've indulged you, Ms. Mendoza.
387
00:20:44,388 --> 00:20:47,358
I've let you and all the
riffraff in your organization
388
00:20:47,388 --> 00:20:50,528
walk around my city like you belong here.
389
00:20:50,558 --> 00:20:53,798
And it appears my reward
for not showing you my teeth
390
00:20:53,828 --> 00:20:56,363
is you forgetting your place,
little lady.
391
00:20:56,968 --> 00:20:58,528
Well, let me tell you something.
392
00:20:58,568 --> 00:21:00,538
If you don't hand over your man,
393
00:21:00,568 --> 00:21:03,338
I will hand you your head.
394
00:21:03,368 --> 00:21:05,338
I don't respond to threats.
395
00:21:05,363 --> 00:21:07,993
It's not a threat. It's a promise.
396
00:21:10,808 --> 00:21:13,048
- (KEYPAD BEEPS)
- Teresita,
397
00:21:13,078 --> 00:21:15,507
what you told the Judge is true.
398
00:21:16,248 --> 00:21:19,018
Whether Javier lives or dies,
399
00:21:19,058 --> 00:21:20,518
it's up to you.
400
00:21:22,358 --> 00:21:24,358
What do you wanna do, Teresita?
401
00:21:29,598 --> 00:21:32,138
I've done everything Lafayette demanded.
402
00:21:32,168 --> 00:21:34,068
I've paid him a lot of money.
403
00:21:35,738 --> 00:21:39,238
If I do this now, where does it end?
404
00:21:39,698 --> 00:21:42,978
He knows you're after him now.
He'll just keep hitting us.
405
00:21:43,008 --> 00:21:44,787
Then we'll hit him harder.
406
00:21:45,348 --> 00:21:47,378
- That means hitting cops.
- Dirty cops.
407
00:21:47,418 --> 00:21:49,588
- Murderous thieves.
- Maybe.
408
00:21:49,618 --> 00:21:51,918
But they're his own private army.
409
00:21:51,958 --> 00:21:53,758
He runs this town.
410
00:21:54,181 --> 00:21:57,621
Even if we win, we're gonna lose a lot.
411
00:22:03,298 --> 00:22:05,138
They'll lose more.
412
00:22:07,341 --> 00:22:08,741
Patrona.
413
00:22:09,938 --> 00:22:16,778
♫
414
00:22:39,798 --> 00:22:42,938
This city has been
our private Eden, Marcel.
415
00:22:45,238 --> 00:22:49,908
Mendoza is an invasive species.
416
00:22:49,948 --> 00:22:51,448
She's putting down roots.
417
00:22:53,418 --> 00:22:55,232
You wanna cut her out.
418
00:22:55,988 --> 00:22:57,776
I need your answer.
419
00:22:58,986 --> 00:23:00,788
Are you with me?
420
00:23:01,688 --> 00:23:03,073
Of course.
421
00:23:03,488 --> 00:23:05,398
You're the devil I know. (LAUGHS SOFTLY)
422
00:23:05,428 --> 00:23:07,398
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
423
00:23:07,428 --> 00:23:09,198
You know where she is?
424
00:23:10,328 --> 00:23:11,668
Yeah. (SIGHS)
425
00:23:11,698 --> 00:23:14,798
She's holed up with her people
at a safe location.
426
00:23:14,838 --> 00:23:17,638
Cedric and my crew...
they're sitting on her now.
427
00:23:18,380 --> 00:23:20,638
- They'll help your boys out.
- No, Randall can handle it.
428
00:23:20,678 --> 00:23:23,278
No. I'm sorry, Judge.
429
00:23:23,308 --> 00:23:25,978
I'm not taking any chances this time.
430
00:23:26,018 --> 00:23:28,678
My boys'll make sure
that nothing goes wrong
431
00:23:28,718 --> 00:23:31,288
with the hit on Mendoza.
432
00:23:31,318 --> 00:23:34,288
(FOREBODING MUSIC)
433
00:23:34,318 --> 00:23:37,528
♫
434
00:23:37,558 --> 00:23:39,558
This war ends today.
435
00:23:42,275 --> 00:23:45,245
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
436
00:23:45,275 --> 00:23:47,215
♫
437
00:23:47,667 --> 00:23:50,823
I did the recon. Teresa Mendoza's here.
438
00:23:58,217 --> 00:23:59,847
How many men are with her?
439
00:23:59,887 --> 00:24:03,187
Four. The place is isolated.
440
00:24:03,217 --> 00:24:04,917
Only one way in or out.
441
00:24:04,957 --> 00:24:07,757
- So we got 'em boxed in...
- CEDRIC: And outnumbered.
442
00:24:07,787 --> 00:24:09,757
Like shooting fish in a barrel, man.
443
00:24:09,797 --> 00:24:11,197
(CHUCKLES)
444
00:24:11,227 --> 00:24:13,867
Let's not start
stroking each other just yet.
445
00:24:16,267 --> 00:24:17,767
Get your boys together.
446
00:24:20,207 --> 00:24:23,177
(SUSPENSEFUL MUSIC)
447
00:24:23,207 --> 00:24:28,577
♫
448
00:24:51,437 --> 00:24:58,307
♫
449
00:25:00,053 --> 00:25:02,953
Fall back! Fall back!
450
00:25:02,993 --> 00:25:06,417
(GUNFIRE)
451
00:25:19,197 --> 00:25:20,627
(GRUNTS)
452
00:25:22,997 --> 00:25:24,967
Dumas set us up!
453
00:25:29,207 --> 00:25:30,637
(GRUNTS)
454
00:25:38,777 --> 00:25:40,147
He's running away!
455
00:25:45,487 --> 00:25:46,657
(GRUNTS)
456
00:25:46,687 --> 00:25:49,257
- (GUNSHOTS)
- (MEN GROAN)
457
00:25:49,287 --> 00:25:56,167
♫
458
00:25:58,897 --> 00:25:59,867
JAVIER: (SHOUTS IN SPANISH)
459
00:25:59,907 --> 00:26:02,407
(GUNSHOTS)
460
00:26:12,630 --> 00:26:13,783
(GRUNTS)
461
00:26:16,557 --> 00:26:19,557
(PANTING)
462
00:26:24,757 --> 00:26:26,397
Hey, we get 'em all?
463
00:26:27,597 --> 00:26:29,148
Almost.
464
00:26:29,937 --> 00:26:32,197
What the hell, man? Hm?
465
00:26:32,237 --> 00:26:34,567
Why'd you do Birdie that way?
466
00:26:34,607 --> 00:26:36,207
Birdie?
467
00:26:37,337 --> 00:26:39,207
I was just following orders, man.
468
00:26:39,237 --> 00:26:40,647
Mm-hmm.
469
00:26:40,677 --> 00:26:47,547
♫
470
00:27:05,637 --> 00:27:07,237
(SCREAMS)
471
00:27:07,267 --> 00:27:09,067
I'm a soldier, same as you.
472
00:27:09,107 --> 00:27:11,507
- CEDRIC: Kay?
- (GUN CLICKS)
473
00:27:11,537 --> 00:27:13,707
She was a civilian.
474
00:27:13,747 --> 00:27:15,107
I know.
475
00:27:15,147 --> 00:27:16,747
It was messed up.
476
00:27:16,777 --> 00:27:19,447
See, but you do this,
it all starts up again.
477
00:27:19,487 --> 00:27:21,017
Okay?
478
00:27:21,047 --> 00:27:23,487
(GROWLS SOFTLY)
479
00:27:37,897 --> 00:27:40,867
(DRAMATIC MUSIC)
480
00:27:40,907 --> 00:27:47,777
♫
481
00:27:56,817 --> 00:27:59,087
(PHONE VIBRATING)
482
00:27:59,117 --> 00:28:00,757
It's Lafayette.
483
00:28:02,657 --> 00:28:04,757
(KEYPAD BEEPS)
484
00:28:04,797 --> 00:28:06,467
LAFAYETTE (OVER PHONE):
So now you're a cop killer,
485
00:28:06,497 --> 00:28:07,927
Ms. Mendoza.
486
00:28:09,697 --> 00:28:11,997
Those men weren't cops.
487
00:28:12,037 --> 00:28:14,507
I learned early on how dangerous it is
488
00:28:14,537 --> 00:28:16,505
to underestimate you, hm?
489
00:28:17,477 --> 00:28:20,007
So I bought myself a little insurance.
490
00:28:20,047 --> 00:28:21,407
Do tell me.
491
00:28:21,447 --> 00:28:23,447
Have you spoken to your
Russian friend lately?
492
00:28:25,973 --> 00:28:27,517
Say hello, darling.
493
00:28:27,547 --> 00:28:29,317
(TENSE MUSIC)
494
00:28:29,347 --> 00:28:30,887
Hello, Teresa.
495
00:28:32,117 --> 00:28:34,106
They grabbed me from my hotel.
496
00:28:35,627 --> 00:28:38,557
His cop shot two of my men.
497
00:28:41,397 --> 00:28:43,537
Is the picture becoming clear now?
498
00:28:43,567 --> 00:28:45,637
Do you know who she's connected to?
499
00:28:45,667 --> 00:28:47,667
Oh, I have a pretty good idea.
500
00:28:47,707 --> 00:28:51,007
They will hunt you down and kill you.
501
00:28:51,037 --> 00:28:53,007
They don't care who you are.
502
00:28:53,047 --> 00:28:55,707
And you'll be right there
beside me, darling.
503
00:28:55,747 --> 00:28:58,447
Mutually-assured destruction...
504
00:28:58,477 --> 00:29:02,087
unless you give me my nephew's killer.
505
00:29:03,557 --> 00:29:05,557
I expect an answer by midnight.
506
00:29:06,857 --> 00:29:13,727
♫
507
00:29:22,777 --> 00:29:24,407
- JAVIER: Patrona.
- (SIGHS)
508
00:29:26,037 --> 00:29:27,607
You know what you have to do.
509
00:29:29,277 --> 00:29:30,717
Está bien.
510
00:29:32,247 --> 00:29:34,087
It didn't have to be like this.
511
00:29:35,917 --> 00:29:37,887
If you trusted me,
I could've protected you,
512
00:29:37,917 --> 00:29:39,357
but now I can't.
513
00:29:42,757 --> 00:29:44,027
(SIGHS)
514
00:29:44,057 --> 00:29:50,937
♫
515
00:30:12,057 --> 00:30:14,057
Working with you, patrona...
516
00:30:23,167 --> 00:30:25,008
I owe that to you.
517
00:30:26,907 --> 00:30:28,307
Salud.
518
00:30:30,647 --> 00:30:32,047
They're here.
519
00:30:34,150 --> 00:30:35,580
Let them in.
520
00:30:37,277 --> 00:30:38,777
(DOOR CLICKS)
521
00:30:43,817 --> 00:30:46,287
Everybody just breathe easy.
522
00:30:46,317 --> 00:30:47,727
Hands where I can see 'em.
523
00:30:47,757 --> 00:30:49,427
You're not here as the law.
524
00:30:50,757 --> 00:30:52,767
You know why I'm here, Ms. Mendoza.
525
00:30:54,127 --> 00:30:55,967
Let's put an end to all this.
526
00:31:06,107 --> 00:31:08,107
I'll see you on the other side, brother.
527
00:31:15,387 --> 00:31:18,957
(SOMBER MUSIC)
528
00:31:18,987 --> 00:31:20,787
I was right, patrona.
529
00:31:20,827 --> 00:31:24,527
♫
530
00:31:24,557 --> 00:31:26,097
We were crazy to think we would have
531
00:31:26,127 --> 00:31:28,127
something different in this life.
532
00:31:48,717 --> 00:31:50,617
Let's go.
533
00:31:50,657 --> 00:31:53,657
(WOMAN VOCALIZING SOMBERLY)
534
00:31:57,827 --> 00:31:59,027
(GRUNTS SOFTLY)
535
00:32:02,457 --> 00:32:03,897
Are you okay?
536
00:32:04,937 --> 00:32:06,337
Yeah.
537
00:32:06,367 --> 00:32:13,247
♫
538
00:32:18,877 --> 00:32:21,847
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
539
00:32:21,887 --> 00:32:28,757
♫
540
00:32:31,027 --> 00:32:33,006
Oh, Davis, you had me worried sick.
541
00:32:33,046 --> 00:32:34,767
You tracked my phone?
542
00:32:34,797 --> 00:32:36,897
I know you're angry, but I forgive you.
543
00:32:36,937 --> 00:32:38,197
You can come back home.
544
00:32:38,237 --> 00:32:40,007
You forgive me?
545
00:32:40,037 --> 00:32:42,107
You defied me, Davis,
546
00:32:42,137 --> 00:32:44,507
but you showed fortitude
I didn't know you had.
547
00:32:44,537 --> 00:32:47,107
- It gives me hope.
- Hope for what?
548
00:32:47,147 --> 00:32:49,877
That you're more like me than I thought.
549
00:32:49,917 --> 00:32:52,447
- Go to hell.
- Judge.
550
00:32:52,477 --> 00:32:54,417
We need to wrap this up.
551
00:32:55,447 --> 00:32:57,717
You were tricked, son.
552
00:32:57,757 --> 00:33:01,206
Mendoza's man, the one you confided in...
553
00:33:01,657 --> 00:33:04,334
he's the man who murdered your cousin.
554
00:33:05,057 --> 00:33:07,727
You're lying. You'd say anything to me.
555
00:33:07,767 --> 00:33:10,966
Mendoza handed him over to me herself.
556
00:33:11,437 --> 00:33:14,344
He's the reason that sweet girl died.
557
00:33:15,167 --> 00:33:17,407
But don't you worry.
558
00:33:17,437 --> 00:33:19,558
He gonna get what's coming to him.
559
00:33:23,247 --> 00:33:24,847
(GRUNTS)
560
00:33:30,157 --> 00:33:37,027
♫
561
00:33:46,437 --> 00:33:47,837
(YELPS)
562
00:33:50,877 --> 00:33:53,877
(GASOLINE SPLASHING)
563
00:34:00,767 --> 00:34:03,187
Let's do this, pendejo.
564
00:34:03,217 --> 00:34:05,520
What's he saying, Randall?
565
00:34:06,217 --> 00:34:09,057
He's saying, "Let's do this, pendejo."
566
00:34:10,327 --> 00:34:13,797
Gotta admire a man who welcomes
his own firing squad.
567
00:34:13,827 --> 00:34:20,667
♫
568
00:34:22,367 --> 00:34:24,837
(BREATHING HEAVILY)
569
00:34:30,417 --> 00:34:32,647
Nothing personal, amigo.
570
00:34:32,677 --> 00:34:33,747
(WINCES)
571
00:34:34,647 --> 00:34:37,217
I actually kinda liked you.
572
00:34:39,217 --> 00:34:40,987
(SCREAMS)
573
00:34:41,027 --> 00:34:42,527
(FIRE WHOOSHES)
574
00:34:42,557 --> 00:34:45,127
(BOTH GRUNTING, SHOUTING)
575
00:34:45,157 --> 00:34:46,527
Randall!
576
00:34:46,557 --> 00:34:49,467
(DRAMATIC MUSIC)
577
00:34:49,497 --> 00:34:56,367
♫
578
00:35:03,748 --> 00:35:06,089
REPORTER: The shoot-out
in Metairie took the lives
579
00:35:06,114 --> 00:35:08,515
of six decorated officers,
including the head
580
00:35:08,571 --> 00:35:10,701
of the anti-gang strike team,
581
00:35:10,731 --> 00:35:12,471
Detective Randall Green.
582
00:35:12,501 --> 00:35:14,341
Police at this time are calling it
583
00:35:14,371 --> 00:35:16,171
a gang-related incident.
584
00:35:16,211 --> 00:35:17,341
Randall is dead.
585
00:35:17,371 --> 00:35:19,781
- Javier.
- Mm.
586
00:35:19,811 --> 00:35:21,211
He fought to the end.
587
00:35:22,381 --> 00:35:24,673
I'm sorry you were pulled into this.
588
00:35:25,981 --> 00:35:28,351
I know how much this has cost you.
589
00:35:29,691 --> 00:35:31,721
Do not think I am ungrateful.
590
00:35:33,421 --> 00:35:35,991
(PHONE VIBRATING)
591
00:35:36,031 --> 00:35:37,231
(KEYPAD BEEPS)
592
00:35:37,700 --> 00:35:39,700
_
593
00:35:40,320 --> 00:35:41,440
_
594
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
_
595
00:35:44,235 --> 00:35:46,235
_
596
00:35:47,154 --> 00:35:48,504
_
597
00:35:48,505 --> 00:35:50,199
_
598
00:35:50,411 --> 00:35:51,981
(KEYPAD BEEPS)
599
00:35:52,011 --> 00:35:54,781
The good news is that
you have his attention.
600
00:35:56,451 --> 00:35:57,832
The bad news...
601
00:35:58,781 --> 00:36:00,551
is that you have his attention.
602
00:36:01,043 --> 00:36:03,291
So we are in business with Kostya?
603
00:36:04,921 --> 00:36:06,191
Yes.
604
00:36:07,591 --> 00:36:09,561
For better or for worse.
605
00:36:10,531 --> 00:36:11,931
Thank you.
606
00:36:16,801 --> 00:36:18,241
OKSANA: (SPEAKS RUSSIAN)
607
00:36:21,541 --> 00:36:23,541
DUMAS: The Judge is down,
608
00:36:23,571 --> 00:36:25,281
but he's not out.
609
00:36:25,311 --> 00:36:26,941
As long as he's breathing,
610
00:36:26,981 --> 00:36:28,751
he's gonna be a problem for us.
611
00:36:28,781 --> 00:36:30,865
If he loses his power,
612
00:36:31,621 --> 00:36:33,117
he's just a man.
613
00:36:33,721 --> 00:36:35,221
Any man can be killed.
614
00:36:36,621 --> 00:36:38,021
(BIRDS CHIRPING SOFTLY)
615
00:36:38,051 --> 00:36:41,021
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
616
00:36:41,061 --> 00:36:42,461
♫
617
00:36:42,491 --> 00:36:44,131
(DOOR RATTLES)
618
00:36:45,631 --> 00:36:47,061
Dave?
619
00:36:56,271 --> 00:37:03,151
♫
620
00:37:14,621 --> 00:37:16,031
(SHAKY VOICE) My son.
621
00:37:17,491 --> 00:37:19,701
Son? Son?
622
00:37:22,171 --> 00:37:25,171
(SOBBING)
623
00:37:27,271 --> 00:37:28,841
Oh, God.
624
00:37:28,871 --> 00:37:30,971
What have I done?
625
00:37:38,451 --> 00:37:41,421
(DRAMATIC MUSIC)
626
00:37:41,451 --> 00:37:48,331
♫
627
00:37:57,031 --> 00:37:58,841
Taza said there's
a new sheriff in Phoenix
628
00:37:58,871 --> 00:38:00,101
that's cleaning up corruption,
629
00:38:00,141 --> 00:38:02,011
so he's gonna need more money for bribes.
630
00:38:02,041 --> 00:38:03,471
- Send it.
- Okay.
631
00:38:03,511 --> 00:38:05,441
- How's Miami?
- It's a little bumpy.
632
00:38:05,481 --> 00:38:07,381
Boaz had to dispose of a few dealers
633
00:38:07,411 --> 00:38:08,511
that were causing problems.
634
00:38:08,551 --> 00:38:10,481
You were smart to keep extra men there.
635
00:38:10,511 --> 00:38:11,881
What about the new bankers?
636
00:38:11,921 --> 00:38:13,321
I'm still checking references,
637
00:38:13,351 --> 00:38:15,551
but I did make a list of new
businesses to clean our money,
638
00:38:15,591 --> 00:38:17,051
and I'm looking into making an investment
639
00:38:17,091 --> 00:38:18,621
on the waterfront property
640
00:38:18,661 --> 00:38:20,361
as well as some commercial real estate.
641
00:38:20,391 --> 00:38:21,961
Great.
642
00:38:21,991 --> 00:38:23,531
Thank you.
643
00:38:23,561 --> 00:38:24,961
Happy to help.
644
00:38:24,991 --> 00:38:28,201
I'm gonna get to that meeting,
but that suit is baller.
645
00:38:28,231 --> 00:38:30,031
Thank you.
646
00:38:30,071 --> 00:38:36,941
♫
647
00:38:38,328 --> 00:38:39,768
It's okay, Luis.
648
00:38:50,351 --> 00:38:52,591
I heard there was an explosion
in front of your bar.
649
00:38:54,261 --> 00:38:55,931
You okay?
650
00:38:57,391 --> 00:38:59,231
Yes. Thank you.
651
00:39:01,731 --> 00:39:03,031
You know,
652
00:39:03,071 --> 00:39:04,768
they said you were in the hospital.
653
00:39:06,471 --> 00:39:08,272
I was gonna come, but...
654
00:39:08,811 --> 00:39:10,571
I wasn't sure you'd want me to.
655
00:39:12,611 --> 00:39:14,111
I'm glad you didn't.
656
00:39:15,651 --> 00:39:16,911
(LAUGHS SOFTLY)
657
00:39:19,651 --> 00:39:21,535
I spent the last month
658
00:39:22,291 --> 00:39:25,791
putting all the pieces together
of what went down
659
00:39:25,821 --> 00:39:27,416
between you and me.
660
00:39:28,331 --> 00:39:30,191
I know you're not just a
661
00:39:30,231 --> 00:39:33,001
bar owner or a tequila distributor.
662
00:39:34,301 --> 00:39:35,931
Tell me the truth.
663
00:39:40,241 --> 00:39:41,941
I run a drug cartel.
664
00:39:44,141 --> 00:39:45,581
Are you serious?
665
00:39:47,011 --> 00:39:49,011
Every minute you spend with me...
666
00:39:50,851 --> 00:39:52,281
You're in danger.
667
00:39:54,651 --> 00:39:56,291
I need you to go away.
668
00:39:59,191 --> 00:40:00,741
Don't come back.
669
00:40:02,691 --> 00:40:04,203
You lied to me.
670
00:40:05,157 --> 00:40:06,387
Yes.
671
00:40:07,861 --> 00:40:09,541
Everything else...
672
00:40:10,601 --> 00:40:12,471
was it a lie too?
673
00:40:14,441 --> 00:40:15,941
No.
674
00:40:20,941 --> 00:40:27,821
♫
675
00:40:36,361 --> 00:40:39,331
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
676
00:40:39,361 --> 00:40:42,301
♫
677
00:40:42,331 --> 00:40:45,031
Phoenix, Atlanta, Miami.
678
00:40:45,071 --> 00:40:46,771
Now, New York.
679
00:40:46,801 --> 00:40:49,311
We doubled our operation in three months.
680
00:40:49,341 --> 00:40:50,971
That's a lot to keep an eye on.
681
00:40:51,011 --> 00:40:52,711
Ain't no risk it, no biscuit.
682
00:40:52,741 --> 00:40:54,294
You staying?
683
00:40:54,981 --> 00:40:56,381
I'ma stick around.
684
00:40:57,681 --> 00:40:59,181
Make sure you're good with the Russkis.
685
00:40:59,221 --> 00:41:01,791
Hey, you might need me.
I know Chewy does.
686
00:41:01,821 --> 00:41:03,951
Whatever you need
to tell yourself, cabrón.
687
00:41:03,991 --> 00:41:05,151
(CHUCKLES)
688
00:41:05,191 --> 00:41:07,191
(TIRES SCREECHING)
689
00:41:10,061 --> 00:41:16,931
♫
690
00:41:18,701 --> 00:41:21,711
(GRUNTING)
691
00:41:23,771 --> 00:41:25,411
George, call a doctor.
692
00:41:27,211 --> 00:41:29,811
My God, James. What happened to you?
693
00:41:29,851 --> 00:41:31,851
They're coming for you.
44429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.