All language subtitles for Queen of the South - 04x13 - Vienen Por Ti.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,480 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:02,510 --> 00:00:03,550 How do you feel about Miami? 3 00:00:03,580 --> 00:00:05,000 What's not to like? 4 00:00:05,026 --> 00:00:06,950 I would like you to run it. 5 00:00:06,980 --> 00:00:08,520 (GRUNTING) 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,243 LAFAYETTE: René was like a son to me. 7 00:00:10,273 --> 00:00:12,900 Whoever did this will pay. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,820 - (WHIMPERS) - (GUNSHOT) 9 00:00:14,860 --> 00:00:17,660 Emilia's not here. (SNIFFS) 10 00:00:17,690 --> 00:00:19,332 But I know where to find her. 11 00:00:19,372 --> 00:00:21,570 (DRAMATIC MUSIC) 12 00:00:21,600 --> 00:00:23,500 I can't be honest with you. 13 00:00:23,530 --> 00:00:25,070 There are things that you don't know 14 00:00:25,100 --> 00:00:28,432 and I can't see you anymore. 15 00:00:28,472 --> 00:00:30,129 You don't mean this. 16 00:00:30,159 --> 00:00:31,545 I do. 17 00:00:31,585 --> 00:00:33,580 Judge came by my office today. 18 00:00:34,029 --> 00:00:35,599 Teresa, he wants you dead. 19 00:00:35,624 --> 00:00:37,224 I just want you to know. 20 00:00:37,249 --> 00:00:38,779 I'm all in. 21 00:00:40,180 --> 00:00:42,120 Lafayette killed Tony. 22 00:00:43,850 --> 00:00:46,720 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 23 00:00:46,760 --> 00:00:53,600 ♫ 24 00:00:53,630 --> 00:00:55,937 I'm so sorry for your loss, Teresa. 25 00:00:57,564 --> 00:00:59,500 Was it Elias? 26 00:00:59,828 --> 00:01:00,988 No. 27 00:01:01,013 --> 00:01:03,743 It's a local matter that I'm handling. 28 00:01:06,907 --> 00:01:09,047 Now that South Florida is secured, 29 00:01:09,077 --> 00:01:11,647 I would like you to introduce me to your cousin, 30 00:01:11,677 --> 00:01:14,347 Kostya, in New York. 31 00:01:14,377 --> 00:01:16,447 Kostya is a very cautious man. 32 00:01:18,047 --> 00:01:20,387 It's rare that he meets somebody face to face. 33 00:01:20,417 --> 00:01:22,887 He doesn't trust people outside his circle. 34 00:01:22,927 --> 00:01:24,087 I understand that. 35 00:01:24,127 --> 00:01:25,957 I do not think you do, Teresa. 36 00:01:27,727 --> 00:01:29,797 If Kostya pays you a surprise visit... 37 00:01:31,437 --> 00:01:33,767 He's the last person you will ever see. 38 00:01:35,067 --> 00:01:36,367 Set it up, please. 39 00:01:38,437 --> 00:01:39,837 Yeah. 40 00:01:39,877 --> 00:01:46,747 ♫ 41 00:01:50,117 --> 00:01:51,587 Respectfully, T. rex, 42 00:01:51,617 --> 00:01:53,387 we just took over Miami. 43 00:01:53,417 --> 00:01:54,917 Boaz's still working out the kinks. 44 00:01:54,957 --> 00:01:56,915 We're on shaky ground there. 45 00:01:57,627 --> 00:01:59,127 Why move so fast with the Russians? 46 00:01:59,157 --> 00:02:01,044 Momentum. 47 00:02:01,627 --> 00:02:04,927 If we expand with Kostya as our partner, 48 00:02:04,967 --> 00:02:06,967 we will be seen as strong. 49 00:02:09,667 --> 00:02:11,888 Have we heard from Javier? 50 00:02:12,237 --> 00:02:14,277 He's tying some loose ends. 51 00:02:19,577 --> 00:02:22,187 It's just a couple more miles ahead. 52 00:02:28,757 --> 00:02:30,827 You're the only person she wanted to talk to. 53 00:02:32,697 --> 00:02:33,997 She tried to call you just before 54 00:02:34,027 --> 00:02:35,827 Randall pulled her from the truck. 55 00:02:35,867 --> 00:02:42,767 ♫ 56 00:02:45,307 --> 00:02:47,677 It was Randall who killed her? 57 00:02:48,977 --> 00:02:50,507 Does all the dirty work. 58 00:02:52,777 --> 00:02:54,677 Why did they take Emilia? 59 00:02:56,517 --> 00:02:58,287 My cousin René was murdered. 60 00:02:59,887 --> 00:03:02,327 They thought that she had something to do with it. 61 00:03:05,187 --> 00:03:07,127 She was a good person. 62 00:03:12,167 --> 00:03:14,325 She had nothing to do with that. 63 00:03:18,707 --> 00:03:20,537 Whatever you wanna do to him... 64 00:03:22,177 --> 00:03:23,577 He deserves. 65 00:03:27,217 --> 00:03:28,887 LAFAYETTE (OVER PHONE): Did you find my son? 66 00:03:28,917 --> 00:03:30,317 Not yet. 67 00:03:30,347 --> 00:03:32,187 Went by Mendoza's bar. 68 00:03:32,217 --> 00:03:34,217 She's hired herself an army. 69 00:03:34,257 --> 00:03:36,627 No quiet way to get to her unless we bring 'em all in. 70 00:03:36,657 --> 00:03:39,557 Mendoza's smart enough to cover her ass. 71 00:03:39,597 --> 00:03:42,227 And we have no idea what she's got on us. 72 00:03:42,267 --> 00:03:44,997 Let's not poke the bear until we have to. 73 00:03:45,027 --> 00:03:47,637 And when we do, we'll keep our hands clean. 74 00:03:47,667 --> 00:03:50,567 Marcel will get the job done. She won't see him coming. 75 00:03:50,607 --> 00:03:51,807 I did come across something 76 00:03:51,837 --> 00:03:53,677 that might give us an edge on Mendoza. 77 00:03:54,115 --> 00:03:56,477 Looks like she's got herself a new business partner. 78 00:03:56,507 --> 00:03:58,677 Woman, two heavies... 79 00:03:58,717 --> 00:04:00,177 never seen her before. 80 00:04:00,217 --> 00:04:02,317 Interesting. 81 00:04:02,347 --> 00:04:03,717 Get acquainted. 82 00:04:03,747 --> 00:04:05,717 Show her some of our southern charm. 83 00:04:05,757 --> 00:04:07,017 RANDALL (OVER PHONE): Happy to. 84 00:04:08,627 --> 00:04:09,857 (KEYPAD BEEPS) 85 00:04:12,427 --> 00:04:15,027 I know you want payback for your godson's murder, 86 00:04:15,057 --> 00:04:17,555 but I just wanna make sure 87 00:04:18,367 --> 00:04:20,737 that darkness isn't blinding you. 88 00:04:22,467 --> 00:04:24,967 - Have you changed your mind? - No. 89 00:04:26,707 --> 00:04:28,441 But once we do this, 90 00:04:29,547 --> 00:04:30,947 there's no going back. 91 00:04:32,883 --> 00:04:34,883 Teresa, we're all in this game. 92 00:04:35,317 --> 00:04:38,487 We all got blood on our hands. 93 00:04:40,117 --> 00:04:41,657 You killed Bobby. 94 00:04:45,327 --> 00:04:46,757 I took Birdie. 95 00:04:50,667 --> 00:04:52,767 You and I got past that. 96 00:04:54,937 --> 00:04:58,137 Maybe you can do the same thing with the Judge. 97 00:04:58,763 --> 00:05:02,183 He's kept us under his thumb for too long. 98 00:05:03,747 --> 00:05:05,147 I'm done with that. 99 00:05:07,117 --> 00:05:08,917 Aren't you? 100 00:05:08,947 --> 00:05:10,347 Absolutely. 101 00:05:11,917 --> 00:05:13,887 How you wanna do it? 102 00:05:13,917 --> 00:05:15,757 Lafayette's dirty, but he's still a judge. 103 00:05:15,787 --> 00:05:17,987 That means he can bring law enforcement down on our heads, 104 00:05:18,027 --> 00:05:20,497 and I'm not just talking local law enforcement. 105 00:05:20,527 --> 00:05:22,497 Feds, DEA... 106 00:05:22,527 --> 00:05:23,967 I know. 107 00:05:26,337 --> 00:05:30,467 We can make his death look like a result of his own crimes. 108 00:05:30,507 --> 00:05:32,437 Show the world who Lafayette really is... 109 00:05:32,477 --> 00:05:34,298 a corrupt killer. 110 00:05:35,207 --> 00:05:37,007 Once he's exposed, 111 00:05:37,047 --> 00:05:39,577 the cops and politicians in his pocket 112 00:05:39,617 --> 00:05:41,717 won't risk investigating his death. 113 00:05:43,947 --> 00:05:46,017 Let's get on with it. 114 00:05:46,057 --> 00:05:49,157 (SUSPENSEFUL MUSIC) 115 00:05:49,187 --> 00:05:55,818 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 116 00:05:56,120 --> 00:06:00,050 (SOMBER MUSIC) 117 00:06:00,090 --> 00:06:02,520 It's a good plan, Teresita. 118 00:06:02,560 --> 00:06:05,390 We catch the Judge with his pants down. 119 00:06:05,973 --> 00:06:07,760 He'll never see us coming. 120 00:06:08,073 --> 00:06:10,230 He always seems to be a step ahead of us. 121 00:06:10,619 --> 00:06:12,289 This time, he can't be. 122 00:06:13,880 --> 00:06:16,194 We need to talk about George. 123 00:06:16,810 --> 00:06:18,250 He's angry. 124 00:06:18,613 --> 00:06:20,350 Thinks we let Dumas off the hook 125 00:06:20,380 --> 00:06:22,220 for Birdie's death. 126 00:06:22,250 --> 00:06:25,120 We cannot have any loose cannons right now. 127 00:06:25,150 --> 00:06:27,790 The hit on the Judge is dangerous enough. 128 00:06:27,820 --> 00:06:30,730 I know. I'll talk to him. 129 00:06:30,760 --> 00:06:33,700 Maybe we should ask Boaz to send some backup from Miami. 130 00:06:33,730 --> 00:06:35,130 No. 131 00:06:35,160 --> 00:06:36,800 Miami's not settled. 132 00:06:36,830 --> 00:06:38,670 Boaz needs his men there. 133 00:06:40,397 --> 00:06:41,967 Any word on Javier? 134 00:06:43,126 --> 00:06:44,326 Not yet. 135 00:06:45,310 --> 00:06:47,640 - (SIGHS) - (KEYPAD BEEPS) 136 00:06:47,680 --> 00:06:51,250 (INSECTS CHIRPING) 137 00:06:51,820 --> 00:06:53,220 Is it up here? 138 00:06:56,920 --> 00:07:00,390 (SOFT SOMBER MUSIC) 139 00:07:00,420 --> 00:07:01,790 Yeah. 140 00:07:01,820 --> 00:07:08,660 ♫ 141 00:07:08,700 --> 00:07:10,130 (EXHALES) 142 00:07:18,510 --> 00:07:21,510 (HEAVY BREATHING) 143 00:07:23,850 --> 00:07:26,750 (PANTING) 144 00:07:26,780 --> 00:07:33,660 ♫ 145 00:07:38,790 --> 00:07:41,800 (SOBBING SOFTLY) 146 00:08:01,920 --> 00:08:04,550 (SCREAMS) 147 00:08:07,820 --> 00:08:14,700 ♫ 148 00:08:18,770 --> 00:08:20,902 What do y'all want with me? 149 00:08:21,500 --> 00:08:23,530 DUMAS: You don't have to be scared, Gina. 150 00:08:24,610 --> 00:08:26,157 You know who I am. 151 00:08:27,210 --> 00:08:29,210 Ms. Mendoza's a close friend. 152 00:08:31,380 --> 00:08:33,220 We want to make you an offer. 153 00:08:34,920 --> 00:08:37,350 - Offer? - Yes. 154 00:08:37,390 --> 00:08:39,520 One of Ms. Mendoza's men saw 155 00:08:39,560 --> 00:08:42,560 Judge Lafayette visit you. 156 00:08:45,760 --> 00:08:47,330 Yeah, he comes to see me 157 00:08:47,360 --> 00:08:49,160 same time every Wednesday. 158 00:08:49,200 --> 00:08:50,348 DUMAS: Good. 159 00:08:50,970 --> 00:08:52,370 That's today. 160 00:08:53,940 --> 00:08:55,570 Is he always alone? 161 00:09:01,640 --> 00:09:02,840 (LAUGHS SOFTLY) 162 00:09:03,313 --> 00:09:06,143 I know Lafayette is very powerful. 163 00:09:08,580 --> 00:09:09,990 He trusts me. 164 00:09:12,090 --> 00:09:14,060 Kinda treats me like a pet. 165 00:09:16,220 --> 00:09:18,630 I was doing time for solicitation. 166 00:09:18,660 --> 00:09:21,379 The Judge got me out on early parole, 167 00:09:22,230 --> 00:09:24,630 so he lets me know every chance he gets 168 00:09:24,670 --> 00:09:28,100 that he can send me back whenever he wants. 169 00:09:28,140 --> 00:09:30,347 You're a pet in a cage. 170 00:09:32,010 --> 00:09:33,410 (SIGHS) 171 00:09:33,440 --> 00:09:35,580 (INHALES) 172 00:09:35,610 --> 00:09:37,250 I hate him. 173 00:09:49,860 --> 00:09:51,890 (EXHALES) 174 00:09:51,930 --> 00:09:55,260 Gina, if you help us, 175 00:09:55,300 --> 00:09:57,290 all that money is yours. 176 00:09:58,800 --> 00:10:00,940 This is your chance to get away from him. 177 00:10:00,970 --> 00:10:03,510 We're offering you a new life. 178 00:10:03,540 --> 00:10:06,440 We're gonna make it look like a drug deal 179 00:10:06,480 --> 00:10:07,980 gone wrong. 180 00:10:08,010 --> 00:10:09,650 (TENSE MUSIC) 181 00:10:09,680 --> 00:10:12,650 Gina. Gina. 182 00:10:12,680 --> 00:10:16,820 All you have to do is put this in his suit jacket. 183 00:10:16,850 --> 00:10:23,730 ♫ 184 00:10:25,560 --> 00:10:27,000 (SOFTLY) Okay. 185 00:10:29,130 --> 00:10:30,670 All right. 186 00:10:36,070 --> 00:10:38,210 Pote will hide in your house. 187 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 Once Lafayette arrives, 188 00:10:39,910 --> 00:10:41,840 you need to make him comfortable. 189 00:10:41,880 --> 00:10:43,950 Act like everything is normal. 190 00:10:43,980 --> 00:10:45,550 Pote will take care of him. 191 00:10:45,580 --> 00:10:47,150 Nothing will happen to you. 192 00:10:48,550 --> 00:10:50,176 You promise? 193 00:10:51,190 --> 00:10:54,060 Take the money and go as far away as you can. 194 00:10:54,090 --> 00:11:00,960 ♫ 195 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 You think she can handle it? 196 00:11:03,030 --> 00:11:04,500 She'd better, 197 00:11:04,530 --> 00:11:07,540 or Lafayette's gonna come at us with everything he's got. 198 00:11:15,994 --> 00:11:17,755 _ 199 00:11:18,107 --> 00:11:20,647 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 200 00:11:20,677 --> 00:11:22,047 (SIGHS) 201 00:11:22,077 --> 00:11:25,077 (PHONE RINGS) 202 00:11:29,347 --> 00:11:30,557 DAVIS: Hello? 203 00:11:30,587 --> 00:11:32,017 RANDALL (OVER PHONE): Davis, buddy, 204 00:11:32,057 --> 00:11:33,557 where you been hiding yourself? 205 00:11:33,587 --> 00:11:35,557 You can't just disappear on your daddy like that. 206 00:11:35,587 --> 00:11:37,027 He's been worried sick. 207 00:11:37,057 --> 00:11:38,676 I doubt that. 208 00:11:39,057 --> 00:11:40,697 But he should start worrying. 209 00:11:42,727 --> 00:11:44,397 Told that girl's boyfriend that you murdered her. 210 00:11:44,437 --> 00:11:45,767 I showed him where... 211 00:11:45,797 --> 00:11:47,067 I showed him where the body is. 212 00:11:47,107 --> 00:11:48,737 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, Davis. 213 00:11:48,767 --> 00:11:50,877 - Slow down. - DAVIS (OVER PHONE): No. 214 00:11:50,907 --> 00:11:53,077 He has kept me drugged 215 00:11:53,107 --> 00:11:55,847 and tried to convince me that I was crazy. 216 00:11:55,877 --> 00:11:57,717 He thinks he plays by different rules. 217 00:11:59,547 --> 00:12:00,963 Not anymore. 218 00:12:00,993 --> 00:12:04,917 (TENSE MUSIC) 219 00:12:04,957 --> 00:12:07,187 ♫ 220 00:12:07,227 --> 00:12:08,361 (KEYPAD BEEPS) 221 00:12:08,401 --> 00:12:09,857 Hang tight. 222 00:12:09,887 --> 00:12:12,527 (PHONE VIBRATING) 223 00:12:12,557 --> 00:12:14,227 Oh, no. 224 00:12:14,267 --> 00:12:17,297 Cecil, you are not gonna waste the little time we have 225 00:12:17,337 --> 00:12:18,937 talking business on your phone. 226 00:12:18,967 --> 00:12:20,807 (LAUGHS) 227 00:12:20,837 --> 00:12:23,507 I do concur with your decision, baby. 228 00:12:25,407 --> 00:12:27,277 (ENGINE TURNS OVER) 229 00:12:27,307 --> 00:12:29,747 (ENGINE REVVS, TIRES SCREECH) 230 00:12:29,777 --> 00:12:33,477 (SPANISH RAP MUSIC PLAYING) 231 00:12:33,517 --> 00:12:36,987 Primo, what's up? 232 00:12:37,017 --> 00:12:39,404 Better get your ass to Miami, cabrón. 233 00:12:39,811 --> 00:12:41,062 _ 234 00:12:41,087 --> 00:12:42,627 Life is good here. 235 00:12:43,133 --> 00:12:44,402 _ 236 00:12:44,427 --> 00:12:47,927 (TENSE MUSIC) 237 00:12:47,967 --> 00:12:49,467 - (GRUNTS) - (WOMEN GASP) 238 00:12:51,689 --> 00:12:53,328 _ 239 00:12:53,329 --> 00:12:56,145 _ 240 00:12:56,367 --> 00:12:58,937 I'm on the next flight to New Orleans. 241 00:12:58,977 --> 00:13:00,377 JAVIER (OVER PHONE): No, primo. 242 00:13:00,589 --> 00:13:02,260 _ 243 00:13:03,528 --> 00:13:05,528 _ 244 00:13:06,172 --> 00:13:12,954 _ 245 00:13:13,589 --> 00:13:15,589 _ 246 00:13:15,727 --> 00:13:17,157 BOAZ (OVER PHONE): Javi... 247 00:13:17,984 --> 00:13:21,796 _ 248 00:13:23,906 --> 00:13:25,658 _ 249 00:13:27,167 --> 00:13:30,307 (CHUCKLES) What the devil's got into you? 250 00:13:31,237 --> 00:13:32,637 Not that I'm complaining. 251 00:13:32,677 --> 00:13:34,347 (LAUGHTER) 252 00:13:34,377 --> 00:13:37,177 - (INDISTINCT CHATTER) - (SULTRY POP MUSIC PLAYING) 253 00:13:37,217 --> 00:13:40,687 (DRAMATIC MUSIC) 254 00:13:40,717 --> 00:13:42,187 (BOTH GRUNT) 255 00:13:42,217 --> 00:13:43,987 ♫ 256 00:13:44,017 --> 00:13:45,457 (GRUNTS) 257 00:13:45,487 --> 00:13:48,357 (SIRENS WAILING FAINTLY) 258 00:13:59,737 --> 00:14:01,167 POTE: Dale! 259 00:14:01,207 --> 00:14:03,112 - Go! - (TIRES SCREECH) 260 00:14:06,337 --> 00:14:08,777 So Dumas' men killed Birdie, huh? 261 00:14:10,119 --> 00:14:12,217 I saw it on his face. 262 00:14:14,047 --> 00:14:16,501 We were at war with them, George. 263 00:14:17,770 --> 00:14:19,010 It's over now. 264 00:14:20,387 --> 00:14:22,587 I need to know that you're focused. 265 00:14:26,927 --> 00:14:29,180 It's not just about Birdie. 266 00:14:29,889 --> 00:14:33,097 These Russians that you're trying to get in bed with... 267 00:14:33,137 --> 00:14:35,207 they are the nastiest, 268 00:14:35,237 --> 00:14:38,377 most ruthless sons of bitches that walk the Earth. 269 00:14:39,377 --> 00:14:41,277 Are you sure you wanna take that risk? 270 00:14:43,277 --> 00:14:46,322 There's only one way to be safe in this business... 271 00:14:46,747 --> 00:14:50,117 to become powerful enough that no one can touch you. 272 00:14:50,147 --> 00:14:51,417 (SCOFFS SOFTLY) 273 00:14:53,117 --> 00:14:54,627 So New York and the Russkis... 274 00:14:54,657 --> 00:14:58,457 that's some kind of exit strategy? 275 00:14:59,497 --> 00:15:01,879 It's also the center of finance, 276 00:15:02,327 --> 00:15:04,767 a place where we can become legitimate quickly. 277 00:15:05,837 --> 00:15:08,467 - (PHONE VIBRATING) - (KEYPAD BEEPS) 278 00:15:08,507 --> 00:15:10,267 Is it done? 279 00:15:10,307 --> 00:15:12,707 (TENSE MUSIC) 280 00:15:12,737 --> 00:15:14,593 (SIGHS) 281 00:15:14,623 --> 00:15:16,917 Okay. Pote missed. 282 00:15:16,947 --> 00:15:19,117 - Close the bar. - Oh, god damn it! 283 00:15:19,147 --> 00:15:22,117 (DRAMATIC MUSIC) 284 00:15:22,147 --> 00:15:26,317 ♫ 285 00:15:26,357 --> 00:15:28,557 Toss the bar! 286 00:15:28,587 --> 00:15:31,597 (GLASS BREAKING) 287 00:15:46,507 --> 00:15:48,147 (INDISTINCT CHATTER) 288 00:15:48,177 --> 00:15:50,147 We rolled up the distillery. 289 00:15:50,177 --> 00:15:51,817 No coke. No guns. 290 00:15:51,847 --> 00:15:54,517 No money. Looks like she's in the wind. 291 00:15:54,547 --> 00:15:58,144 Now, looks can be deceiving, especially with Mendoza. 292 00:15:59,187 --> 00:16:00,717 Keep kicking rocks. 293 00:16:02,787 --> 00:16:04,657 Roaches run from the light. 294 00:16:07,164 --> 00:16:10,134 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 295 00:16:10,164 --> 00:16:17,044 ♫ 296 00:16:17,788 --> 00:16:20,188 Okay, well, it isn't much to look at, 297 00:16:20,218 --> 00:16:22,058 but I figured that's kinda the point... 298 00:16:22,088 --> 00:16:24,028 hide in plain sight. 299 00:16:24,058 --> 00:16:26,328 - It's perfect. - Great, okay. 300 00:16:26,358 --> 00:16:27,658 Well, I rented out all the rooms 301 00:16:27,698 --> 00:16:29,168 so you won't have any lookie-loos, 302 00:16:29,198 --> 00:16:31,498 and your stuff is in room number 12 if you need to freshen up. 303 00:16:31,528 --> 00:16:33,038 Thank you. 304 00:16:33,068 --> 00:16:34,468 I'll take you there. 305 00:16:39,478 --> 00:16:40,738 Okay. 306 00:16:41,948 --> 00:16:44,878 - (DOOR CLOSES) - Listen, Kelly Anne. 307 00:16:44,918 --> 00:16:47,278 This war with Lafayette... 308 00:16:47,318 --> 00:16:49,367 it's really bad. 309 00:16:49,618 --> 00:16:52,288 I would like you to go and stay with Chicho's mom in Uptown. 310 00:16:52,318 --> 00:16:54,558 I'm not going anywhere. This is my family. 311 00:16:54,588 --> 00:16:56,624 I know it is. 312 00:16:56,988 --> 00:16:59,728 But Teresa needs your help with the business, 313 00:16:59,758 --> 00:17:01,712 not with a gun. 314 00:17:02,168 --> 00:17:03,631 Okay. 315 00:17:04,298 --> 00:17:05,798 You be safe, you hear me? 316 00:17:05,838 --> 00:17:07,038 I will. 317 00:17:07,068 --> 00:17:10,868 ♫ 318 00:17:10,908 --> 00:17:12,738 (DOOR OPENS) 319 00:17:16,754 --> 00:17:18,454 Where you been, cabrón? 320 00:17:19,295 --> 00:17:21,295 _ 321 00:17:26,818 --> 00:17:29,158 I know why the Judge tried to kill you, patrona. 322 00:17:30,611 --> 00:17:32,411 Better start talking. 323 00:17:36,968 --> 00:17:38,328 I killed René... 324 00:17:38,368 --> 00:17:40,138 (TENSE MUSIC) 325 00:17:40,168 --> 00:17:41,768 The Judge's nephew. 326 00:17:43,508 --> 00:17:45,878 We got into a fight in the bathroom at the bar. 327 00:17:47,338 --> 00:17:49,348 Hid his body in the trunk of his car... 328 00:17:51,608 --> 00:17:53,178 Set it on fire. 329 00:17:53,218 --> 00:17:55,188 (HEAVY BREATHING) 330 00:17:55,218 --> 00:17:57,268 Randall found some evidence. 331 00:18:02,515 --> 00:18:03,955 He took Emilia. 332 00:18:05,198 --> 00:18:07,698 She must have lied to protect me, patrona. 333 00:18:07,728 --> 00:18:09,298 I think 334 00:18:09,328 --> 00:18:12,138 she told him you ordered the hit on René. 335 00:18:12,168 --> 00:18:15,708 (EXHALES SHAKILY) 336 00:18:15,738 --> 00:18:17,408 And they killed her. 337 00:18:19,925 --> 00:18:21,213 _ 338 00:18:21,238 --> 00:18:22,948 (BOTH GRUNT) 339 00:18:22,978 --> 00:18:26,448 You got Tony killed! You almost got Teresa killed! 340 00:18:26,478 --> 00:18:28,698 Now you will die, cabrón! 341 00:18:28,728 --> 00:18:30,012 Wait! 342 00:18:31,218 --> 00:18:34,458 (BREATHING HEAVILY) 343 00:18:34,488 --> 00:18:35,888 (GROWLS) 344 00:18:37,158 --> 00:18:40,498 Don't let this hijo de puta out of your sight. 345 00:18:40,528 --> 00:18:42,128 JAVIER: (WINCES) 346 00:18:42,168 --> 00:18:45,138 (PANTING) 347 00:18:45,168 --> 00:18:52,038 ♫ 348 00:18:53,408 --> 00:18:55,508 Javier saved my life. 349 00:18:55,548 --> 00:18:57,608 He risked his own trying to protect me. 350 00:18:58,918 --> 00:19:00,537 He's been as courageous as James. 351 00:19:00,567 --> 00:19:02,318 But he lied to your face. 352 00:19:02,348 --> 00:19:04,188 GEORGE: And so did James. 353 00:19:04,218 --> 00:19:06,688 He wasn't exactly a saint. 354 00:19:06,718 --> 00:19:09,328 At least Javier... he lied to protect the woman he loved. 355 00:19:09,358 --> 00:19:10,688 I told you not to leave him alone! 356 00:19:10,728 --> 00:19:13,344 Javi ain't running. He's a cartel soldier. 357 00:19:14,775 --> 00:19:17,848 He knows he disobeyed the boss' orders and lied to her to boot. 358 00:19:18,598 --> 00:19:21,098 Look, he's good with whatever you decide. 359 00:19:24,938 --> 00:19:27,378 (SIGHS) 360 00:19:27,408 --> 00:19:29,578 We'll need him. 361 00:19:29,608 --> 00:19:31,008 Lafayette is coming for us. 362 00:19:31,048 --> 00:19:32,948 Not to mention Boaz runs Miami. 363 00:19:32,978 --> 00:19:34,618 Killing his cousin... 364 00:19:34,648 --> 00:19:36,888 that's gonna set his hair on fire. 365 00:19:38,641 --> 00:19:40,281 For now, he lives. 366 00:19:42,158 --> 00:19:44,128 Dumas was right. 367 00:19:44,158 --> 00:19:45,898 I should make peace with the Judge. 368 00:19:50,098 --> 00:19:51,498 (SIGHS) 369 00:19:53,468 --> 00:19:54,908 (SIGHS) 370 00:19:57,008 --> 00:19:59,778 (KEYPAD CLICKING) 371 00:19:59,808 --> 00:20:00,978 (KEYPAD BEEPS) 372 00:20:01,003 --> 00:20:04,278 (LINE RINGING) 373 00:20:04,308 --> 00:20:07,318 Ms. Mendoza, what a coincidence. 374 00:20:07,348 --> 00:20:08,948 You were just on my mind. 375 00:20:08,988 --> 00:20:11,388 I know you think I ordered your nephew's death. 376 00:20:11,610 --> 00:20:13,388 I didn't. 377 00:20:13,418 --> 00:20:15,158 One of my men just confessed 378 00:20:15,188 --> 00:20:18,388 to killing René in a fight at my bar. 379 00:20:18,428 --> 00:20:21,058 You'll forgive me if I find that hard to swallow. 380 00:20:21,537 --> 00:20:24,598 You tried to kill me and killed my godson. 381 00:20:25,124 --> 00:20:27,168 Both of us lost family. 382 00:20:27,198 --> 00:20:30,008 I would like to try to find a way to put this behind us. 383 00:20:30,038 --> 00:20:32,608 I'm open to mending fences 384 00:20:32,638 --> 00:20:35,108 once you hand your man over to me. 385 00:20:39,018 --> 00:20:40,764 I won't allow that. 386 00:20:41,518 --> 00:20:44,348 I've indulged you, Ms. Mendoza. 387 00:20:44,388 --> 00:20:47,358 I've let you and all the riffraff in your organization 388 00:20:47,388 --> 00:20:50,528 walk around my city like you belong here. 389 00:20:50,558 --> 00:20:53,798 And it appears my reward for not showing you my teeth 390 00:20:53,828 --> 00:20:56,363 is you forgetting your place, little lady. 391 00:20:56,968 --> 00:20:58,528 Well, let me tell you something. 392 00:20:58,568 --> 00:21:00,538 If you don't hand over your man, 393 00:21:00,568 --> 00:21:03,338 I will hand you your head. 394 00:21:03,368 --> 00:21:05,338 I don't respond to threats. 395 00:21:05,363 --> 00:21:07,993 It's not a threat. It's a promise. 396 00:21:10,808 --> 00:21:13,048 - (KEYPAD BEEPS) - Teresita, 397 00:21:13,078 --> 00:21:15,507 what you told the Judge is true. 398 00:21:16,248 --> 00:21:19,018 Whether Javier lives or dies, 399 00:21:19,058 --> 00:21:20,518 it's up to you. 400 00:21:22,358 --> 00:21:24,358 What do you wanna do, Teresita? 401 00:21:29,598 --> 00:21:32,138 I've done everything Lafayette demanded. 402 00:21:32,168 --> 00:21:34,068 I've paid him a lot of money. 403 00:21:35,738 --> 00:21:39,238 If I do this now, where does it end? 404 00:21:39,698 --> 00:21:42,978 He knows you're after him now. He'll just keep hitting us. 405 00:21:43,008 --> 00:21:44,787 Then we'll hit him harder. 406 00:21:45,348 --> 00:21:47,378 - That means hitting cops. - Dirty cops. 407 00:21:47,418 --> 00:21:49,588 - Murderous thieves. - Maybe. 408 00:21:49,618 --> 00:21:51,918 But they're his own private army. 409 00:21:51,958 --> 00:21:53,758 He runs this town. 410 00:21:54,181 --> 00:21:57,621 Even if we win, we're gonna lose a lot. 411 00:22:03,298 --> 00:22:05,138 They'll lose more. 412 00:22:07,341 --> 00:22:08,741 Patrona. 413 00:22:09,938 --> 00:22:16,778 ♫ 414 00:22:39,798 --> 00:22:42,938 This city has been our private Eden, Marcel. 415 00:22:45,238 --> 00:22:49,908 Mendoza is an invasive species. 416 00:22:49,948 --> 00:22:51,448 She's putting down roots. 417 00:22:53,418 --> 00:22:55,232 You wanna cut her out. 418 00:22:55,988 --> 00:22:57,776 I need your answer. 419 00:22:58,986 --> 00:23:00,788 Are you with me? 420 00:23:01,688 --> 00:23:03,073 Of course. 421 00:23:03,488 --> 00:23:05,398 You're the devil I know. (LAUGHS SOFTLY) 422 00:23:05,428 --> 00:23:07,398 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 423 00:23:07,428 --> 00:23:09,198 You know where she is? 424 00:23:10,328 --> 00:23:11,668 Yeah. (SIGHS) 425 00:23:11,698 --> 00:23:14,798 She's holed up with her people at a safe location. 426 00:23:14,838 --> 00:23:17,638 Cedric and my crew... they're sitting on her now. 427 00:23:18,380 --> 00:23:20,638 - They'll help your boys out. - No, Randall can handle it. 428 00:23:20,678 --> 00:23:23,278 No. I'm sorry, Judge. 429 00:23:23,308 --> 00:23:25,978 I'm not taking any chances this time. 430 00:23:26,018 --> 00:23:28,678 My boys'll make sure that nothing goes wrong 431 00:23:28,718 --> 00:23:31,288 with the hit on Mendoza. 432 00:23:31,318 --> 00:23:34,288 (FOREBODING MUSIC) 433 00:23:34,318 --> 00:23:37,528 ♫ 434 00:23:37,558 --> 00:23:39,558 This war ends today. 435 00:23:42,275 --> 00:23:45,245 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 436 00:23:45,275 --> 00:23:47,215 ♫ 437 00:23:47,667 --> 00:23:50,823 I did the recon. Teresa Mendoza's here. 438 00:23:58,217 --> 00:23:59,847 How many men are with her? 439 00:23:59,887 --> 00:24:03,187 Four. The place is isolated. 440 00:24:03,217 --> 00:24:04,917 Only one way in or out. 441 00:24:04,957 --> 00:24:07,757 - So we got 'em boxed in... - CEDRIC: And outnumbered. 442 00:24:07,787 --> 00:24:09,757 Like shooting fish in a barrel, man. 443 00:24:09,797 --> 00:24:11,197 (CHUCKLES) 444 00:24:11,227 --> 00:24:13,867 Let's not start stroking each other just yet. 445 00:24:16,267 --> 00:24:17,767 Get your boys together. 446 00:24:20,207 --> 00:24:23,177 (SUSPENSEFUL MUSIC) 447 00:24:23,207 --> 00:24:28,577 ♫ 448 00:24:51,437 --> 00:24:58,307 ♫ 449 00:25:00,053 --> 00:25:02,953 Fall back! Fall back! 450 00:25:02,993 --> 00:25:06,417 (GUNFIRE) 451 00:25:19,197 --> 00:25:20,627 (GRUNTS) 452 00:25:22,997 --> 00:25:24,967 Dumas set us up! 453 00:25:29,207 --> 00:25:30,637 (GRUNTS) 454 00:25:38,777 --> 00:25:40,147 He's running away! 455 00:25:45,487 --> 00:25:46,657 (GRUNTS) 456 00:25:46,687 --> 00:25:49,257 - (GUNSHOTS) - (MEN GROAN) 457 00:25:49,287 --> 00:25:56,167 ♫ 458 00:25:58,897 --> 00:25:59,867 JAVIER: (SHOUTS IN SPANISH) 459 00:25:59,907 --> 00:26:02,407 (GUNSHOTS) 460 00:26:12,630 --> 00:26:13,783 (GRUNTS) 461 00:26:16,557 --> 00:26:19,557 (PANTING) 462 00:26:24,757 --> 00:26:26,397 Hey, we get 'em all? 463 00:26:27,597 --> 00:26:29,148 Almost. 464 00:26:29,937 --> 00:26:32,197 What the hell, man? Hm? 465 00:26:32,237 --> 00:26:34,567 Why'd you do Birdie that way? 466 00:26:34,607 --> 00:26:36,207 Birdie? 467 00:26:37,337 --> 00:26:39,207 I was just following orders, man. 468 00:26:39,237 --> 00:26:40,647 Mm-hmm. 469 00:26:40,677 --> 00:26:47,547 ♫ 470 00:27:05,637 --> 00:27:07,237 (SCREAMS) 471 00:27:07,267 --> 00:27:09,067 I'm a soldier, same as you. 472 00:27:09,107 --> 00:27:11,507 - CEDRIC: Kay? - (GUN CLICKS) 473 00:27:11,537 --> 00:27:13,707 She was a civilian. 474 00:27:13,747 --> 00:27:15,107 I know. 475 00:27:15,147 --> 00:27:16,747 It was messed up. 476 00:27:16,777 --> 00:27:19,447 See, but you do this, it all starts up again. 477 00:27:19,487 --> 00:27:21,017 Okay? 478 00:27:21,047 --> 00:27:23,487 (GROWLS SOFTLY) 479 00:27:37,897 --> 00:27:40,867 (DRAMATIC MUSIC) 480 00:27:40,907 --> 00:27:47,777 ♫ 481 00:27:56,817 --> 00:27:59,087 (PHONE VIBRATING) 482 00:27:59,117 --> 00:28:00,757 It's Lafayette. 483 00:28:02,657 --> 00:28:04,757 (KEYPAD BEEPS) 484 00:28:04,797 --> 00:28:06,467 LAFAYETTE (OVER PHONE): So now you're a cop killer, 485 00:28:06,497 --> 00:28:07,927 Ms. Mendoza. 486 00:28:09,697 --> 00:28:11,997 Those men weren't cops. 487 00:28:12,037 --> 00:28:14,507 I learned early on how dangerous it is 488 00:28:14,537 --> 00:28:16,505 to underestimate you, hm? 489 00:28:17,477 --> 00:28:20,007 So I bought myself a little insurance. 490 00:28:20,047 --> 00:28:21,407 Do tell me. 491 00:28:21,447 --> 00:28:23,447 Have you spoken to your Russian friend lately? 492 00:28:25,973 --> 00:28:27,517 Say hello, darling. 493 00:28:27,547 --> 00:28:29,317 (TENSE MUSIC) 494 00:28:29,347 --> 00:28:30,887 Hello, Teresa. 495 00:28:32,117 --> 00:28:34,106 They grabbed me from my hotel. 496 00:28:35,627 --> 00:28:38,557 His cop shot two of my men. 497 00:28:41,397 --> 00:28:43,537 Is the picture becoming clear now? 498 00:28:43,567 --> 00:28:45,637 Do you know who she's connected to? 499 00:28:45,667 --> 00:28:47,667 Oh, I have a pretty good idea. 500 00:28:47,707 --> 00:28:51,007 They will hunt you down and kill you. 501 00:28:51,037 --> 00:28:53,007 They don't care who you are. 502 00:28:53,047 --> 00:28:55,707 And you'll be right there beside me, darling. 503 00:28:55,747 --> 00:28:58,447 Mutually-assured destruction... 504 00:28:58,477 --> 00:29:02,087 unless you give me my nephew's killer. 505 00:29:03,557 --> 00:29:05,557 I expect an answer by midnight. 506 00:29:06,857 --> 00:29:13,727 ♫ 507 00:29:22,777 --> 00:29:24,407 - JAVIER: Patrona. - (SIGHS) 508 00:29:26,037 --> 00:29:27,607 You know what you have to do. 509 00:29:29,277 --> 00:29:30,717 Está bien. 510 00:29:32,247 --> 00:29:34,087 It didn't have to be like this. 511 00:29:35,917 --> 00:29:37,887 If you trusted me, I could've protected you, 512 00:29:37,917 --> 00:29:39,357 but now I can't. 513 00:29:42,757 --> 00:29:44,027 (SIGHS) 514 00:29:44,057 --> 00:29:50,937 ♫ 515 00:30:12,057 --> 00:30:14,057 Working with you, patrona... 516 00:30:23,167 --> 00:30:25,008 I owe that to you. 517 00:30:26,907 --> 00:30:28,307 Salud. 518 00:30:30,647 --> 00:30:32,047 They're here. 519 00:30:34,150 --> 00:30:35,580 Let them in. 520 00:30:37,277 --> 00:30:38,777 (DOOR CLICKS) 521 00:30:43,817 --> 00:30:46,287 Everybody just breathe easy. 522 00:30:46,317 --> 00:30:47,727 Hands where I can see 'em. 523 00:30:47,757 --> 00:30:49,427 You're not here as the law. 524 00:30:50,757 --> 00:30:52,767 You know why I'm here, Ms. Mendoza. 525 00:30:54,127 --> 00:30:55,967 Let's put an end to all this. 526 00:31:06,107 --> 00:31:08,107 I'll see you on the other side, brother. 527 00:31:15,387 --> 00:31:18,957 (SOMBER MUSIC) 528 00:31:18,987 --> 00:31:20,787 I was right, patrona. 529 00:31:20,827 --> 00:31:24,527 ♫ 530 00:31:24,557 --> 00:31:26,097 We were crazy to think we would have 531 00:31:26,127 --> 00:31:28,127 something different in this life. 532 00:31:48,717 --> 00:31:50,617 Let's go. 533 00:31:50,657 --> 00:31:53,657 (WOMAN VOCALIZING SOMBERLY) 534 00:31:57,827 --> 00:31:59,027 (GRUNTS SOFTLY) 535 00:32:02,457 --> 00:32:03,897 Are you okay? 536 00:32:04,937 --> 00:32:06,337 Yeah. 537 00:32:06,367 --> 00:32:13,247 ♫ 538 00:32:18,877 --> 00:32:21,847 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 539 00:32:21,887 --> 00:32:28,757 ♫ 540 00:32:31,027 --> 00:32:33,006 Oh, Davis, you had me worried sick. 541 00:32:33,046 --> 00:32:34,767 You tracked my phone? 542 00:32:34,797 --> 00:32:36,897 I know you're angry, but I forgive you. 543 00:32:36,937 --> 00:32:38,197 You can come back home. 544 00:32:38,237 --> 00:32:40,007 You forgive me? 545 00:32:40,037 --> 00:32:42,107 You defied me, Davis, 546 00:32:42,137 --> 00:32:44,507 but you showed fortitude I didn't know you had. 547 00:32:44,537 --> 00:32:47,107 - It gives me hope. - Hope for what? 548 00:32:47,147 --> 00:32:49,877 That you're more like me than I thought. 549 00:32:49,917 --> 00:32:52,447 - Go to hell. - Judge. 550 00:32:52,477 --> 00:32:54,417 We need to wrap this up. 551 00:32:55,447 --> 00:32:57,717 You were tricked, son. 552 00:32:57,757 --> 00:33:01,206 Mendoza's man, the one you confided in... 553 00:33:01,657 --> 00:33:04,334 he's the man who murdered your cousin. 554 00:33:05,057 --> 00:33:07,727 You're lying. You'd say anything to me. 555 00:33:07,767 --> 00:33:10,966 Mendoza handed him over to me herself. 556 00:33:11,437 --> 00:33:14,344 He's the reason that sweet girl died. 557 00:33:15,167 --> 00:33:17,407 But don't you worry. 558 00:33:17,437 --> 00:33:19,558 He gonna get what's coming to him. 559 00:33:23,247 --> 00:33:24,847 (GRUNTS) 560 00:33:30,157 --> 00:33:37,027 ♫ 561 00:33:46,437 --> 00:33:47,837 (YELPS) 562 00:33:50,877 --> 00:33:53,877 (GASOLINE SPLASHING) 563 00:34:00,767 --> 00:34:03,187 Let's do this, pendejo. 564 00:34:03,217 --> 00:34:05,520 What's he saying, Randall? 565 00:34:06,217 --> 00:34:09,057 He's saying, "Let's do this, pendejo." 566 00:34:10,327 --> 00:34:13,797 Gotta admire a man who welcomes his own firing squad. 567 00:34:13,827 --> 00:34:20,667 ♫ 568 00:34:22,367 --> 00:34:24,837 (BREATHING HEAVILY) 569 00:34:30,417 --> 00:34:32,647 Nothing personal, amigo. 570 00:34:32,677 --> 00:34:33,747 (WINCES) 571 00:34:34,647 --> 00:34:37,217 I actually kinda liked you. 572 00:34:39,217 --> 00:34:40,987 (SCREAMS) 573 00:34:41,027 --> 00:34:42,527 (FIRE WHOOSHES) 574 00:34:42,557 --> 00:34:45,127 (BOTH GRUNTING, SHOUTING) 575 00:34:45,157 --> 00:34:46,527 Randall! 576 00:34:46,557 --> 00:34:49,467 (DRAMATIC MUSIC) 577 00:34:49,497 --> 00:34:56,367 ♫ 578 00:35:03,748 --> 00:35:06,089 REPORTER: The shoot-out in Metairie took the lives 579 00:35:06,114 --> 00:35:08,515 of six decorated officers, including the head 580 00:35:08,571 --> 00:35:10,701 of the anti-gang strike team, 581 00:35:10,731 --> 00:35:12,471 Detective Randall Green. 582 00:35:12,501 --> 00:35:14,341 Police at this time are calling it 583 00:35:14,371 --> 00:35:16,171 a gang-related incident. 584 00:35:16,211 --> 00:35:17,341 Randall is dead. 585 00:35:17,371 --> 00:35:19,781 - Javier. - Mm. 586 00:35:19,811 --> 00:35:21,211 He fought to the end. 587 00:35:22,381 --> 00:35:24,673 I'm sorry you were pulled into this. 588 00:35:25,981 --> 00:35:28,351 I know how much this has cost you. 589 00:35:29,691 --> 00:35:31,721 Do not think I am ungrateful. 590 00:35:33,421 --> 00:35:35,991 (PHONE VIBRATING) 591 00:35:36,031 --> 00:35:37,231 (KEYPAD BEEPS) 592 00:35:37,700 --> 00:35:39,700 _ 593 00:35:40,320 --> 00:35:41,440 _ 594 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 _ 595 00:35:44,235 --> 00:35:46,235 _ 596 00:35:47,154 --> 00:35:48,504 _ 597 00:35:48,505 --> 00:35:50,199 _ 598 00:35:50,411 --> 00:35:51,981 (KEYPAD BEEPS) 599 00:35:52,011 --> 00:35:54,781 The good news is that you have his attention. 600 00:35:56,451 --> 00:35:57,832 The bad news... 601 00:35:58,781 --> 00:36:00,551 is that you have his attention. 602 00:36:01,043 --> 00:36:03,291 So we are in business with Kostya? 603 00:36:04,921 --> 00:36:06,191 Yes. 604 00:36:07,591 --> 00:36:09,561 For better or for worse. 605 00:36:10,531 --> 00:36:11,931 Thank you. 606 00:36:16,801 --> 00:36:18,241 OKSANA: (SPEAKS RUSSIAN) 607 00:36:21,541 --> 00:36:23,541 DUMAS: The Judge is down, 608 00:36:23,571 --> 00:36:25,281 but he's not out. 609 00:36:25,311 --> 00:36:26,941 As long as he's breathing, 610 00:36:26,981 --> 00:36:28,751 he's gonna be a problem for us. 611 00:36:28,781 --> 00:36:30,865 If he loses his power, 612 00:36:31,621 --> 00:36:33,117 he's just a man. 613 00:36:33,721 --> 00:36:35,221 Any man can be killed. 614 00:36:36,621 --> 00:36:38,021 (BIRDS CHIRPING SOFTLY) 615 00:36:38,051 --> 00:36:41,021 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 616 00:36:41,061 --> 00:36:42,461 ♫ 617 00:36:42,491 --> 00:36:44,131 (DOOR RATTLES) 618 00:36:45,631 --> 00:36:47,061 Dave? 619 00:36:56,271 --> 00:37:03,151 ♫ 620 00:37:14,621 --> 00:37:16,031 (SHAKY VOICE) My son. 621 00:37:17,491 --> 00:37:19,701 Son? Son? 622 00:37:22,171 --> 00:37:25,171 (SOBBING) 623 00:37:27,271 --> 00:37:28,841 Oh, God. 624 00:37:28,871 --> 00:37:30,971 What have I done? 625 00:37:38,451 --> 00:37:41,421 (DRAMATIC MUSIC) 626 00:37:41,451 --> 00:37:48,331 ♫ 627 00:37:57,031 --> 00:37:58,841 Taza said there's a new sheriff in Phoenix 628 00:37:58,871 --> 00:38:00,101 that's cleaning up corruption, 629 00:38:00,141 --> 00:38:02,011 so he's gonna need more money for bribes. 630 00:38:02,041 --> 00:38:03,471 - Send it. - Okay. 631 00:38:03,511 --> 00:38:05,441 - How's Miami? - It's a little bumpy. 632 00:38:05,481 --> 00:38:07,381 Boaz had to dispose of a few dealers 633 00:38:07,411 --> 00:38:08,511 that were causing problems. 634 00:38:08,551 --> 00:38:10,481 You were smart to keep extra men there. 635 00:38:10,511 --> 00:38:11,881 What about the new bankers? 636 00:38:11,921 --> 00:38:13,321 I'm still checking references, 637 00:38:13,351 --> 00:38:15,551 but I did make a list of new businesses to clean our money, 638 00:38:15,591 --> 00:38:17,051 and I'm looking into making an investment 639 00:38:17,091 --> 00:38:18,621 on the waterfront property 640 00:38:18,661 --> 00:38:20,361 as well as some commercial real estate. 641 00:38:20,391 --> 00:38:21,961 Great. 642 00:38:21,991 --> 00:38:23,531 Thank you. 643 00:38:23,561 --> 00:38:24,961 Happy to help. 644 00:38:24,991 --> 00:38:28,201 I'm gonna get to that meeting, but that suit is baller. 645 00:38:28,231 --> 00:38:30,031 Thank you. 646 00:38:30,071 --> 00:38:36,941 ♫ 647 00:38:38,328 --> 00:38:39,768 It's okay, Luis. 648 00:38:50,351 --> 00:38:52,591 I heard there was an explosion in front of your bar. 649 00:38:54,261 --> 00:38:55,931 You okay? 650 00:38:57,391 --> 00:38:59,231 Yes. Thank you. 651 00:39:01,731 --> 00:39:03,031 You know, 652 00:39:03,071 --> 00:39:04,768 they said you were in the hospital. 653 00:39:06,471 --> 00:39:08,272 I was gonna come, but... 654 00:39:08,811 --> 00:39:10,571 I wasn't sure you'd want me to. 655 00:39:12,611 --> 00:39:14,111 I'm glad you didn't. 656 00:39:15,651 --> 00:39:16,911 (LAUGHS SOFTLY) 657 00:39:19,651 --> 00:39:21,535 I spent the last month 658 00:39:22,291 --> 00:39:25,791 putting all the pieces together of what went down 659 00:39:25,821 --> 00:39:27,416 between you and me. 660 00:39:28,331 --> 00:39:30,191 I know you're not just a 661 00:39:30,231 --> 00:39:33,001 bar owner or a tequila distributor. 662 00:39:34,301 --> 00:39:35,931 Tell me the truth. 663 00:39:40,241 --> 00:39:41,941 I run a drug cartel. 664 00:39:44,141 --> 00:39:45,581 Are you serious? 665 00:39:47,011 --> 00:39:49,011 Every minute you spend with me... 666 00:39:50,851 --> 00:39:52,281 You're in danger. 667 00:39:54,651 --> 00:39:56,291 I need you to go away. 668 00:39:59,191 --> 00:40:00,741 Don't come back. 669 00:40:02,691 --> 00:40:04,203 You lied to me. 670 00:40:05,157 --> 00:40:06,387 Yes. 671 00:40:07,861 --> 00:40:09,541 Everything else... 672 00:40:10,601 --> 00:40:12,471 was it a lie too? 673 00:40:14,441 --> 00:40:15,941 No. 674 00:40:20,941 --> 00:40:27,821 ♫ 675 00:40:36,361 --> 00:40:39,331 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 676 00:40:39,361 --> 00:40:42,301 ♫ 677 00:40:42,331 --> 00:40:45,031 Phoenix, Atlanta, Miami. 678 00:40:45,071 --> 00:40:46,771 Now, New York. 679 00:40:46,801 --> 00:40:49,311 We doubled our operation in three months. 680 00:40:49,341 --> 00:40:50,971 That's a lot to keep an eye on. 681 00:40:51,011 --> 00:40:52,711 Ain't no risk it, no biscuit. 682 00:40:52,741 --> 00:40:54,294 You staying? 683 00:40:54,981 --> 00:40:56,381 I'ma stick around. 684 00:40:57,681 --> 00:40:59,181 Make sure you're good with the Russkis. 685 00:40:59,221 --> 00:41:01,791 Hey, you might need me. I know Chewy does. 686 00:41:01,821 --> 00:41:03,951 Whatever you need to tell yourself, cabrón. 687 00:41:03,991 --> 00:41:05,151 (CHUCKLES) 688 00:41:05,191 --> 00:41:07,191 (TIRES SCREECHING) 689 00:41:10,061 --> 00:41:16,931 ♫ 690 00:41:18,701 --> 00:41:21,711 (GRUNTING) 691 00:41:23,771 --> 00:41:25,411 George, call a doctor. 692 00:41:27,211 --> 00:41:29,811 My God, James. What happened to you? 693 00:41:29,851 --> 00:41:31,851 They're coming for you. 44429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.