All language subtitles for Puppet Master_The Littlest Reich 2018f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:16,193 # Every kiss I get is stolen 2 00:00:16,836 --> 00:00:21,495 # From your wife, who waits for you # 3 00:00:22,438 --> 00:00:28,189 # And the fire you bring me in your arms # 4 00:00:28,269 --> 00:00:33,073 # Is gone by the morning dew 5 00:00:33,753 --> 00:00:39,288 # Though I have no right to hold you # 6 00:00:39,368 --> 00:00:42,658 # I'm too weak to say... # 7 00:00:54,652 --> 00:00:56,486 How many is that now? 8 00:00:58,656 --> 00:01:00,466 You need to call him a taxi. 9 00:01:01,846 --> 00:01:03,914 I'm not trying to be mean. 10 00:01:07,926 --> 00:01:09,823 It's that old guy again. 11 00:01:12,409 --> 00:01:15,502 - Should you let the manager know? - The guy hasn't done anything. 12 00:01:15,612 --> 00:01:19,589 That's how it is with creeps, right up until the day that they decide to do something. 13 00:01:19,669 --> 00:01:22,343 - He's probably harmless. - Nobody's harmless... 14 00:01:22,423 --> 00:01:24,681 ...especially a male, nobody. 15 00:01:24,761 --> 00:01:27,867 Excuse me. Can I sit down? 16 00:01:28,547 --> 00:01:31,428 You're allowed to sit wherever you'd like. 17 00:01:32,608 --> 00:01:35,718 - Thank you. - What would you like to drink? 18 00:01:35,798 --> 00:01:37,647 A soda water... 19 00:01:38,294 --> 00:01:40,128 ...with lemon. 20 00:01:40,337 --> 00:01:42,574 Please cut it in half. 21 00:01:47,305 --> 00:01:50,381 - That's $1. - Thank you. 22 00:01:55,618 --> 00:01:57,366 Here. 23 00:01:57,446 --> 00:01:59,933 Have anything smaller than that? 24 00:02:00,013 --> 00:02:02,949 All my bills are that size. 25 00:02:03,669 --> 00:02:05,522 I'll get you your change. 26 00:02:06,542 --> 00:02:10,285 During my prior visits to this establishment... 27 00:02:10,365 --> 00:02:14,771 ...you were tending the bar. Do you really enjoy that work? 28 00:02:14,851 --> 00:02:17,516 When the customers are respectful, I do. 29 00:02:18,336 --> 00:02:19,880 Mm. 30 00:02:21,382 --> 00:02:23,261 But, uh... 31 00:02:24,429 --> 00:02:26,669 ...you have ambitions, don't you? 32 00:02:26,749 --> 00:02:28,366 That's not any of your business. 33 00:02:28,446 --> 00:02:31,021 Perhaps I'm mistaken... 34 00:02:31,101 --> 00:02:35,273 ...I am from Europe and do not know all of these local customs... 35 00:02:35,353 --> 00:02:40,699 ...but I thought that the primary responsibility of a bartender... 36 00:02:40,779 --> 00:02:46,076 ...is to serve and engage the customers in a conversation. 37 00:02:48,845 --> 00:02:53,303 Is companionship something that you offer? 38 00:02:54,503 --> 00:02:58,034 Make one more insinuation, and I'll have you thrown out. 39 00:02:59,508 --> 00:03:00,980 Cheers. 40 00:03:08,212 --> 00:03:10,656 So, where are you from in Europe? 41 00:03:10,736 --> 00:03:12,584 I'm from France. 42 00:03:12,664 --> 00:03:16,684 My father is French, and my mother is German. 43 00:03:17,164 --> 00:03:19,744 But I lived in many places. 44 00:03:20,224 --> 00:03:24,132 Well, I don't know how things are back there, but in this country... 45 00:03:24,212 --> 00:03:27,503 ...people don't wear hats when they sit down someplace to have a drink. 46 00:03:28,537 --> 00:03:31,603 So, you want me to take my hat off? 47 00:03:31,683 --> 00:03:35,373 I'm letting you know the customs, since you're such a respectful guy. 48 00:03:41,637 --> 00:03:43,093 Tell me something. 49 00:03:43,173 --> 00:03:46,703 Are you an acquaintance of hers? 50 00:03:47,947 --> 00:03:52,792 Bartender? The man here wants to know if we're acquainted. 51 00:04:08,794 --> 00:04:11,808 Disgusting homosexuals. 52 00:04:27,670 --> 00:04:29,996 Mind if I turn it down a bit? 53 00:04:30,076 --> 00:04:31,677 Too loud? 54 00:04:31,761 --> 00:04:34,608 No. I just want to talk about something. 55 00:04:35,138 --> 00:04:36,960 What's on your mind? 56 00:04:37,040 --> 00:04:40,502 Well... what we talked about last week. 57 00:04:43,679 --> 00:04:45,430 Having a baby? 58 00:04:45,510 --> 00:04:47,806 Yeah. I think... 59 00:04:48,486 --> 00:04:51,135 ...I think now would be the perfect time. 60 00:04:51,215 --> 00:04:53,020 Me too. 61 00:04:55,084 --> 00:04:57,877 - Did you hear that? - It came from the back. 62 00:06:12,520 --> 00:06:14,948 Harrow, come take a look at this. 63 00:06:23,189 --> 00:06:26,365 Maybe like a... a raccoon, when it stands on its hind legs... 64 00:06:26,445 --> 00:06:28,496 ...begging for scraps? 65 00:06:29,269 --> 00:06:31,159 I'll call it in. 66 00:07:03,173 --> 00:07:05,243 Get ready for something different. 67 00:07:21,852 --> 00:07:23,517 Freeze! 68 00:10:45,569 --> 00:10:47,460 Hello, Dad. 69 00:10:49,586 --> 00:10:51,909 - You letting yourself go? - What? 70 00:10:52,009 --> 00:10:55,704 - That stain on your face. - Oh. I'm, um... 71 00:10:56,384 --> 00:10:59,342 ...working on a beard. Thought I'd try a new look. 72 00:10:59,422 --> 00:11:03,868 Well, you might want to remove some of that jewelry you got on. It's dated. 73 00:11:03,948 --> 00:11:05,513 Oh. 74 00:11:06,485 --> 00:11:08,706 I do not remember putting that on. 75 00:11:09,214 --> 00:11:10,470 Eddy! 76 00:11:10,750 --> 00:11:12,616 - Mom. - Oh! How are you? 77 00:11:12,696 --> 00:11:14,649 - I'm fine. I'm fine. - That's good. 78 00:11:14,729 --> 00:11:16,242 - Yeah. - You look well. 79 00:11:16,322 --> 00:11:18,571 - Don't patronize him. - I'm not. 80 00:11:18,651 --> 00:11:22,548 Divorce can be very hard to go through, and I think you look very well... 81 00:11:22,628 --> 00:11:24,820 ...especially when you consider... 82 00:11:25,200 --> 00:11:28,937 I cleaned up your old room. Any idea how long you intend to stay? 83 00:11:29,017 --> 00:11:31,944 Uh, well, I'm gonna look for apartments when I'm off work this weekend, so... 84 00:11:32,024 --> 00:11:34,456 - ...I don't think very long. - I'd like that in writing. 85 00:11:34,536 --> 00:11:36,595 Oh, you are a delight. 86 00:12:26,726 --> 00:12:29,267 Are you feeling sorry for yourself... 87 00:12:29,347 --> 00:12:32,143 ...coming in here, going through his stuff, wallowing? 88 00:12:32,223 --> 00:12:36,887 Dad, if you don't want me here, just say so, but Mom invited me, okay? 89 00:12:36,967 --> 00:12:41,942 You've been at your worst since I got here, and, also, your best is... not great, so... 90 00:12:42,022 --> 00:12:45,698 Your lecture would have had a lot more impact if you weren't holding a doll in your hands. 91 00:12:45,778 --> 00:12:49,627 - You know what? I can just go stay at... - No, no, no, no, no, no. 92 00:12:50,777 --> 00:12:53,099 Your mom wants you here, it's fine by me. 93 00:12:54,928 --> 00:12:57,654 - Okay. - Any of that stuff valuable? 94 00:12:57,734 --> 00:13:00,711 That box has just been sitting in that closet forever. 95 00:13:00,791 --> 00:13:03,540 Well, you wanna sell it on the computer, keep the cash. 96 00:13:03,620 --> 00:13:05,192 No. 97 00:13:06,068 --> 00:13:08,545 I don't think I'd sell any of this stuff, no. 98 00:13:08,625 --> 00:13:11,325 All right. Up to you. 99 00:13:11,405 --> 00:13:13,506 Home by 7:00, you can have dinner with us. 100 00:13:13,586 --> 00:13:16,074 If not, we'll set something aside for you. 101 00:13:16,154 --> 00:13:17,805 Thanks. 102 00:13:17,885 --> 00:13:19,454 You know... 103 00:13:19,534 --> 00:13:23,852 ...I was disappointed when I found out you and Jennifer separated. 104 00:13:23,932 --> 00:13:26,576 I really thought she'd make a good mother. 105 00:13:26,756 --> 00:13:28,961 She was a real good looker, too... 106 00:13:30,851 --> 00:13:33,061 ...especially for a guy who... 107 00:13:33,141 --> 00:13:35,341 ...works in a comic-book store and draws. 108 00:13:35,421 --> 00:13:37,814 I'm sure that was supposed to come out nicer. 109 00:13:38,468 --> 00:13:40,059 Yeah. 110 00:13:48,390 --> 00:13:51,491 Hey. That'll be $12. 111 00:13:54,963 --> 00:13:59,348 - I've got $9.85. Can you do some type... - No, no, no, no, no, no. No charity, okay? 112 00:13:59,428 --> 00:14:02,044 If you don't have enough, you can steal from your mommy like everybody else. 113 00:14:02,124 --> 00:14:05,080 - You're a jerk-off. - Perhaps I am, yes... 114 00:14:05,160 --> 00:14:08,073 ...but that does not diminish the value of my advice to you. 115 00:14:08,153 --> 00:14:11,173 You want me to hold these back here or put them back on the shelves? 116 00:14:11,253 --> 00:14:13,349 You can hold them. 117 00:14:13,429 --> 00:14:17,875 - You drawing anything new these days? - Hmm? No, not really. 118 00:14:17,955 --> 00:14:19,877 You should do more Madame Lightning. 119 00:14:19,957 --> 00:14:22,406 - Mm, maybe. - She's hot. 120 00:14:25,484 --> 00:14:29,091 - I think you should work on something new. - Yeah, I will. I just, um... 121 00:14:29,171 --> 00:14:30,781 ...I've been very, uh... 122 00:14:32,261 --> 00:14:33,519 Distracted. 123 00:14:37,540 --> 00:14:39,642 You've been pretty distracted. 124 00:14:39,722 --> 00:14:41,761 Oh, yeah, I have been. 125 00:15:10,250 --> 00:15:12,982 - Eddy Easton? - Yeah? 126 00:15:13,662 --> 00:15:15,491 Do you remember me? 127 00:15:15,571 --> 00:15:20,089 - I'm Ashley... Ashley Summers. - Oh, my God. Mike's little sister. 128 00:15:20,169 --> 00:15:22,274 - Yeah. You remember. - Oh. Wow. 129 00:15:22,354 --> 00:15:24,950 I know I looked kind of different before, but... 130 00:15:25,030 --> 00:15:28,363 - Are you still over there? - Mm-hmm, yeah. But it's just me now. 131 00:15:28,443 --> 00:15:31,117 Mike's in the Coast Guard. I don't know if he told you. 132 00:15:31,197 --> 00:15:34,646 And my parents moved to Florida, so... 133 00:15:35,092 --> 00:15:39,025 - Oh, sorry. Am I interrupting you? I... - No, I... I was looking at the old thing... 134 00:15:39,105 --> 00:15:42,830 ...'cause, um, honestly, work was bad, and... 135 00:15:42,910 --> 00:15:46,725 ...the idea of having dinner with my parents right now is, uh... 136 00:15:47,705 --> 00:15:50,663 You wanna join us for a walk around the block? 137 00:15:54,469 --> 00:15:56,877 Oh. You're walking a cat. 138 00:15:56,957 --> 00:15:59,856 Hypothetically. Yeah. 139 00:15:59,936 --> 00:16:03,428 - So, what are you doing now? - I'm getting a sociology degree... 140 00:16:03,508 --> 00:16:06,067 - ...and working at a record shop. - Oh, cool. 141 00:16:06,147 --> 00:16:09,440 I love records. I mean, when they first came out, we called them "records..." 142 00:16:09,520 --> 00:16:14,523 ...before they were "vinyl" when hipster douchebags just made them to seem all retro. 143 00:16:15,253 --> 00:16:16,763 Yeah. 144 00:16:16,843 --> 00:16:21,011 But, honestly, I'd probably agree with any statement that contained the phrase... 145 00:16:21,091 --> 00:16:23,475 "...hipster douchebags." 146 00:16:23,715 --> 00:16:25,916 - Sorry. - Oh. So... 147 00:16:26,996 --> 00:16:28,814 ...will Rhonda get jealous if I ask you for your number? 148 00:16:28,894 --> 00:16:30,960 - Yes. - Okay. 149 00:16:31,040 --> 00:16:32,805 But she can deal. 150 00:16:53,863 --> 00:16:55,294 Hello. 151 00:17:13,143 --> 00:17:15,310 Do you want to go to the auction, hmm? 152 00:17:17,626 --> 00:17:19,210 Shit! 153 00:17:26,199 --> 00:17:28,814 Jesus. Ow. 154 00:17:31,827 --> 00:17:33,388 Ow. 155 00:17:34,344 --> 00:17:35,934 Ow. 156 00:17:47,780 --> 00:17:48,882 Fuck. 157 00:17:51,468 --> 00:17:53,180 Shit. 158 00:18:00,190 --> 00:18:03,408 Well, you definitely seem like a toy that a maniac would make. 159 00:18:20,277 --> 00:18:22,914 Don't stab or hook anything. 160 00:18:42,210 --> 00:18:45,320 Do you guys remember where you got that puppet for James, the, um... 161 00:18:45,400 --> 00:18:49,465 ...creepy one with the, uh... the skull face and the hat? 162 00:18:50,445 --> 00:18:52,467 I don't. Do you? 163 00:18:52,547 --> 00:18:54,860 We didn't actually buy that for James. 164 00:18:54,940 --> 00:18:57,080 He found it when he was at sleepaway camp. 165 00:18:57,160 --> 00:18:59,896 I would never have bought him something like that. 166 00:18:59,976 --> 00:19:02,381 He really wanted to keep it, so we let him. 167 00:19:04,067 --> 00:19:06,311 Where was his sleepaway camp? 168 00:19:07,353 --> 00:19:08,892 Postville. 169 00:19:11,013 --> 00:19:12,985 You know, this used to be better before he could fly... 170 00:19:13,065 --> 00:19:15,908 - ...back when he leapt over stuff. - Why? 171 00:19:15,988 --> 00:19:19,885 Because jumping hundreds of feet in the air is a logical extrapolation... 172 00:19:19,965 --> 00:19:22,666 ...of superhuman strength, right? Whereas flying... 173 00:19:22,746 --> 00:19:25,852 ...displays a flagrant disregard for the laws of physics, okay? 174 00:19:25,932 --> 00:19:28,842 Unless his body was somehow magnetically opposed to the Earth... 175 00:19:28,922 --> 00:19:33,233 ...or somehow magnetically attracted to the sun, which is ridiculous. 176 00:19:33,313 --> 00:19:36,400 - He's just too powerful if he can fly. - Yeah, but he's also bulletproof. So... 177 00:19:36,480 --> 00:19:38,921 - ...what's the difference? - He's bullet-resistant. 178 00:19:44,418 --> 00:19:46,216 - Hey! - Hi. 179 00:19:46,296 --> 00:19:47,749 Hi. 180 00:19:49,429 --> 00:19:52,454 - You must be Ashley. - I am. 181 00:19:52,534 --> 00:19:55,380 - And you're Markowitz? - Are you impressed? 182 00:19:55,460 --> 00:19:58,346 Just don't even... don't even engage him. That's the best thing to do. Just... 183 00:19:58,426 --> 00:20:02,354 - Just look over here, so... - What's this? You going somewhere? 184 00:20:02,434 --> 00:20:05,649 I was actually thinking about going to that convention at the end of the month. 185 00:20:06,229 --> 00:20:07,764 Cool. 186 00:20:08,334 --> 00:20:10,445 Oh, my God. Do you wanna go? 187 00:20:10,525 --> 00:20:15,327 Mm, to a convention celebrating a bunch of sick murders that happened 30 years ago? 188 00:20:15,407 --> 00:20:19,456 Things like that exemplify absolutely everything that's wrong with our society. 189 00:20:21,026 --> 00:20:22,108 - So, that's a yes? - Yeah. 190 00:20:22,188 --> 00:20:24,395 Oh, cool. Okay. I figured you'd want to. 191 00:20:26,475 --> 00:20:29,517 - You okay there? - I'm sorry. I just... 192 00:20:31,697 --> 00:20:36,170 ...I get this really weird cough when I'm not invited to things. It's a... 193 00:20:36,250 --> 00:20:38,081 - You wanna come to the convention? - No. 194 00:20:38,161 --> 00:20:40,679 Oh, my God, I would love to join you two. Thank you. 195 00:20:40,759 --> 00:20:43,229 That was not an official invitation, okay? 196 00:20:43,309 --> 00:20:45,118 - You gonna un-invite me? - Mm-hmm. 197 00:20:45,198 --> 00:20:47,656 Your very close friend and tolerant employer? 198 00:20:47,736 --> 00:20:50,580 Okay, if you're gonna come, just a couple rules. Ready? 199 00:20:50,660 --> 00:20:53,166 There's no eating in the car. There's no drinking in the car. 200 00:20:53,246 --> 00:20:55,590 There's no smoking in the car. There's no black metal in the car... 201 00:20:55,670 --> 00:20:57,558 ...no thrash metal, no death metal. 202 00:20:57,638 --> 00:21:01,465 - What about... wait, wait, wait... - No grindcore. And you're paying for gas. 203 00:21:01,545 --> 00:21:04,198 Hold on a second, Genghis McHitler. 204 00:21:04,278 --> 00:21:07,340 You're gonna make me follow all these rules and then also pay for gas? 205 00:21:07,420 --> 00:21:11,027 These are my terms. They are non-negotiable. Do you still want to come? 206 00:21:11,977 --> 00:21:15,530 Yes, I do, although now it's mostly just to spite you. 207 00:21:15,890 --> 00:21:17,733 That's fine. 208 00:21:24,433 --> 00:21:27,699 Hey, Ashley, do you know any another 7 1/2s... 209 00:21:27,779 --> 00:21:30,912 ...that you could maybe... I mean, I would go as low as, like, a 7... 210 00:21:30,992 --> 00:21:34,873 - ...or a very skilled 6 1/2. - This is grindcore. 211 00:21:35,953 --> 00:21:39,664 You heard about it your whole life. This is it. 212 00:21:39,744 --> 00:21:41,971 Very good. Carry on, driver. 213 00:21:42,051 --> 00:21:44,682 - It was your brother's, right... the puppet? - Yeah, he, uh... 214 00:21:44,762 --> 00:21:48,747 ...he found it at sleepaway camp the summer before his, uh... 215 00:21:48,827 --> 00:21:50,181 ...accident. 216 00:21:51,234 --> 00:21:53,269 I'm sorry. I didn't mean to bring up anything sad. I... 217 00:21:53,349 --> 00:21:56,033 No, no. Look, we're... 218 00:21:56,713 --> 00:21:59,208 ...we're selling one of James's toys. It's... 219 00:21:59,899 --> 00:22:01,773 ...bound to come up. 220 00:22:03,725 --> 00:22:07,039 You know, grindcore would help us avoid this topic. 221 00:22:07,119 --> 00:22:09,514 Also, uh... I don't know... toplessness? 222 00:22:09,594 --> 00:22:12,309 But you're only an A-cup. 223 00:22:12,389 --> 00:22:14,569 Maybe a B. 224 00:22:14,649 --> 00:22:17,833 Might you try being polite to you boyfriend's boss, Sugarbat? 225 00:22:17,913 --> 00:22:19,487 Hey. 226 00:22:19,967 --> 00:22:22,176 No nicknames for Blondie here. 227 00:22:22,256 --> 00:22:23,827 Okay? 228 00:22:25,424 --> 00:22:27,296 Fine, Mussolini. 229 00:22:52,961 --> 00:22:55,763 - You wanna... - Nice. 230 00:23:03,954 --> 00:23:05,768 Enjoy your stay. 231 00:23:07,832 --> 00:23:10,889 Hi. Welcome to the Brass Buckle. 232 00:23:10,969 --> 00:23:13,401 - You here for the convention? - Yes, we are. Yeah. 233 00:23:13,481 --> 00:23:15,804 Perfect. Uh, what names are your reservations under? 234 00:23:15,884 --> 00:23:19,530 Uh, there's two. One's under, uh, Easton. One's under Markowitz. 235 00:23:20,715 --> 00:23:22,611 You must be Markowitz. 236 00:23:23,091 --> 00:23:25,177 Why? 'Cause I look like a Jew? 237 00:23:27,243 --> 00:23:29,905 - Are you Markowitz? - Yes. 238 00:23:29,985 --> 00:23:32,864 Then there's nothing to be upset about, now, is there? 239 00:23:39,503 --> 00:23:42,378 All right, here's this. Please, if you could just... thank you. 240 00:23:42,458 --> 00:23:45,063 - Mm-hmm. Okay. - Sign right here. Thank you very much. 241 00:23:45,143 --> 00:23:47,427 - Right there. Thank you. - Okay. 242 00:23:52,415 --> 00:23:55,497 - There's one key, and your second key. - Okay. 243 00:23:55,577 --> 00:23:58,398 You're all checked in... 102 and the other one. 244 00:23:58,478 --> 00:24:01,443 Um, I'm Howie, if you need anything. 245 00:24:02,104 --> 00:24:06,782 And these pamphlets right here have the entire convention schedule on them. 246 00:24:07,662 --> 00:24:12,147 Also, there's a coupon to the Toulon Mansion Tour, if you'd like to go. 247 00:24:12,492 --> 00:24:16,121 - There's one more today at 5:30. - Thanks, Howie. 248 00:24:17,383 --> 00:24:19,908 Thank you. Enjoy your stay. 249 00:24:23,455 --> 00:24:26,031 - It's good. - Yeah. 250 00:24:34,603 --> 00:24:36,682 - Let's do this. - Okay. 251 00:24:37,748 --> 00:24:40,584 Wait. Aren't we meeting Markowitz in like 10 minutes? 252 00:24:40,664 --> 00:24:42,927 - We'll do it twice, then. - Mmm. 253 00:24:47,983 --> 00:24:49,570 Twice? 254 00:24:59,047 --> 00:25:02,049 Mmm. Not bad for a comic-book guy. 255 00:25:16,134 --> 00:25:17,977 Remind me your name. 256 00:25:20,042 --> 00:25:21,344 You're an idiot. 257 00:25:31,715 --> 00:25:33,406 I wasn't able to find you a 7 1/2... 258 00:25:33,486 --> 00:25:36,248 - Oh. - ...or a skilled 6. 259 00:25:36,328 --> 00:25:39,251 But, uh, I appreciate you sharing Edgar with me. 260 00:25:39,331 --> 00:25:40,949 - I'm happy to. - Thanks. 261 00:25:41,029 --> 00:25:45,684 Who knows? I might be able to pick up a rural 7 1/2 in the hotel bar. 262 00:25:46,164 --> 00:25:49,007 It is very depressing in there. It might give me the edge. 263 00:25:49,907 --> 00:25:54,255 Hey, have you, um... you checked out Madame Lightning yet, the comic Edgar did? 264 00:25:54,335 --> 00:25:58,912 No. I mean, not yet. Of course, I will, but, uh... 265 00:25:58,992 --> 00:26:01,520 - You should. It's really good. - Yeah. 266 00:26:01,600 --> 00:26:04,254 Yeah. I'm sure it's great. 267 00:26:07,185 --> 00:26:09,731 Let's get started, shall we? 268 00:26:10,754 --> 00:26:14,983 My name is Carol Doreski and I'll be your tour guide this evening. 269 00:26:15,063 --> 00:26:17,345 I'm a retired police officer... 270 00:26:17,425 --> 00:26:21,946 ...who was part of the team that raided this mansion 30 years ago. 271 00:26:22,026 --> 00:26:24,719 Yes, I was one of the shooters. 272 00:26:26,683 --> 00:26:29,311 Andre Toulon... note the pronunciation... 273 00:26:29,391 --> 00:26:31,756 ...was born in Paris, France, in 1907. 274 00:26:31,836 --> 00:26:35,655 Not much is known about his life in Europe, though from a very early age... 275 00:26:35,735 --> 00:26:37,806 ...he was involved with the family business. 276 00:26:37,886 --> 00:26:40,824 That was manufacturing, selling... 277 00:26:40,904 --> 00:26:44,352 ...and performing with puppets. 278 00:26:45,441 --> 00:26:48,538 We had three of his puppets in that display case over there... 279 00:26:48,618 --> 00:26:50,467 ...before they got stolen. 280 00:26:51,490 --> 00:26:53,469 And this... 281 00:26:53,549 --> 00:26:57,160 ...is one of only two surviving photographs... 282 00:26:57,240 --> 00:27:00,084 ...of Les Fantoches Magiques de Toulon. 283 00:27:00,164 --> 00:27:04,054 Translated, that means, "The Magical French Puppets of Toulon." 284 00:27:05,940 --> 00:27:07,517 Now... 285 00:27:07,597 --> 00:27:10,442 ...Andre Toulon was imprisoned in Paris... 286 00:27:10,522 --> 00:27:13,389 ...for three years in the late 1920s... 287 00:27:13,469 --> 00:27:17,219 ...and twice for shorter durations in Norway and Luxembourg. 288 00:27:17,299 --> 00:27:19,993 After his third incarceration... 289 00:27:20,073 --> 00:27:22,615 ...Toulon moved to Germany... 290 00:27:22,695 --> 00:27:25,618 ...where he remained until shortly after the war. 291 00:27:25,698 --> 00:27:27,707 Somebody fled to Germany? 292 00:27:27,787 --> 00:27:30,999 During his time in the Fatherland, Toulon... 293 00:27:31,079 --> 00:27:33,088 ...resumed his puppet show. 294 00:27:34,168 --> 00:27:37,221 Blueprints for this mansion and bars of gold... 295 00:27:37,301 --> 00:27:40,746 ...were sent from Germany to the Unites States by Toulon... 296 00:27:40,826 --> 00:27:44,141 ...as World War II turned in favor of the Allies. 297 00:27:44,221 --> 00:27:47,198 Four weeks after Germany surrendered, Toulon... 298 00:27:47,278 --> 00:27:49,451 ...along with his wife, Madeline... 299 00:27:49,531 --> 00:27:52,955 ...boarded an ocean liner bound for the United States. 300 00:27:53,535 --> 00:27:56,772 It was during this journey that Mrs. Toulon... 301 00:27:57,352 --> 00:27:59,417 ...jumped from the ship... 302 00:27:59,497 --> 00:28:01,621 ...and committed suicide. 303 00:28:20,127 --> 00:28:23,163 The walls of this chamber are soundproof. 304 00:28:23,943 --> 00:28:26,980 On the day that the police entered the premises... 305 00:28:27,840 --> 00:28:30,458 ...these four cots were occupied by women. 306 00:28:31,038 --> 00:28:33,973 Three of them were alive, but in terrible shape. 307 00:28:34,053 --> 00:28:35,640 Their... 308 00:28:38,132 --> 00:28:40,545 ...eyes had been gouged out... 309 00:28:40,625 --> 00:28:43,809 ...and their bodies were covered with burns and lacerations. 310 00:28:43,889 --> 00:28:45,943 All of them were insane. 311 00:28:46,923 --> 00:28:50,731 And the two who were eventually identified... 312 00:28:51,936 --> 00:28:53,781 ...were both Jewish. 313 00:28:57,760 --> 00:29:01,437 Note the holes in the middle of the mattresses and the drain... 314 00:29:01,517 --> 00:29:03,321 ...on the floor below them. 315 00:29:15,675 --> 00:29:20,188 It appears the war did not end in Germany for Andre Toulon. 316 00:29:20,268 --> 00:29:24,459 The swastika in the center is more than eight feet tall. 317 00:29:24,539 --> 00:29:29,690 Actually, when I grew up in Germany, we never said "swastika." We said "Hakenkreuz." 318 00:29:29,770 --> 00:29:33,191 You have anything else you wanna add, since you're the expert? 319 00:29:34,238 --> 00:29:36,704 Is that a... "nein"? 320 00:29:39,193 --> 00:29:41,264 Follow me downstairs. 321 00:29:49,407 --> 00:29:52,822 This is a partial collection... 322 00:29:52,902 --> 00:29:56,339 ...of Andre Toulon's extensive library. 323 00:29:56,819 --> 00:30:01,309 In total, the library has volumes on biology... 324 00:30:01,389 --> 00:30:03,585 ...astrology, numerology... 325 00:30:03,665 --> 00:30:06,009 ...eschatology, and demonology... 326 00:30:06,089 --> 00:30:09,230 ...among other more esoteric subjects. 327 00:30:09,310 --> 00:30:12,755 These were written in 38 different languages... 328 00:30:12,835 --> 00:30:16,541 ...not including the papyrus scrolls in that case over there... 329 00:30:16,621 --> 00:30:19,705 ...which are in two languages yet to be identified. 330 00:30:19,785 --> 00:30:22,852 Yes, we checked the Internet. 331 00:30:22,932 --> 00:30:24,291 Now... 332 00:30:24,371 --> 00:30:27,987 ...I'd like you to pay close attention to the volumes... 333 00:30:28,067 --> 00:30:31,101 ...prominently displayed in the case. 334 00:30:32,202 --> 00:30:35,756 Those are from the private library... 335 00:30:35,836 --> 00:30:37,780 ...of Adolf Eichmann. 336 00:30:37,860 --> 00:30:41,110 Eichmann is credited with organizing... 337 00:30:41,919 --> 00:30:43,090 ...the "Final Solution." 338 00:30:43,170 --> 00:30:46,051 It sounds like Toulon deserved worse than what he got. 339 00:30:46,956 --> 00:30:49,183 You're quite right, my friend. 340 00:30:58,141 --> 00:31:01,604 This cellar workshop is where Andre Toulon... 341 00:31:01,684 --> 00:31:05,199 ...manufactured puppets for his mail-order business. 342 00:31:05,279 --> 00:31:07,766 It is unclear how many of these puppets... 343 00:31:07,846 --> 00:31:12,284 ...were made and sent around the United States Europe, and Asia... 344 00:31:12,364 --> 00:31:15,818 ...though 60 or so of them are expected be in Postville... 345 00:31:15,898 --> 00:31:17,713 ...by tomorrow for the auction. 346 00:31:25,560 --> 00:31:27,451 This room... 347 00:31:27,731 --> 00:31:29,862 ...is where we found Andre Toulon... 348 00:31:30,542 --> 00:31:33,393 ...on the day that we forced our way inside. 349 00:31:33,916 --> 00:31:35,620 Toulon... 350 00:31:36,200 --> 00:31:37,909 ...raised his gun... 351 00:31:37,989 --> 00:31:39,864 ...which was a Luger. 352 00:31:42,620 --> 00:31:44,538 And we shot him... 353 00:31:44,618 --> 00:31:46,444 ...four times. 354 00:31:48,278 --> 00:31:51,341 He fell to the ground and died... 355 00:31:51,421 --> 00:31:52,982 ...without... 356 00:31:53,631 --> 00:31:55,458 ...taking a single shot. 357 00:31:57,200 --> 00:32:00,624 I've often wondered... maybe he wanted to be executed. 358 00:32:03,119 --> 00:32:05,145 At least, I hope so. 359 00:32:17,220 --> 00:32:23,062 Andre Toulon's body was claimed by a distant relative and laid to rest... 360 00:32:23,142 --> 00:32:25,234 ...in that mausoleum. 361 00:32:25,314 --> 00:32:27,759 What are the rods coming out of the... the top? 362 00:32:27,839 --> 00:32:31,091 Oh, uh, no one's really sure. 363 00:32:31,171 --> 00:32:35,327 Speculation is that it has some sort of occult significance. 364 00:32:35,407 --> 00:32:36,812 His library was full of that stuff. 365 00:32:36,892 --> 00:32:39,815 Because they don't go with the rest of the architecture, you know? 366 00:32:39,895 --> 00:32:41,990 No, I guess they don't. 367 00:32:43,246 --> 00:32:46,343 Well, this is the end of the tour. 368 00:32:46,423 --> 00:32:48,911 Feel free to look around for a few more minutes... 369 00:32:48,991 --> 00:32:50,739 ...and ask me any additional questions. 370 00:32:50,819 --> 00:32:53,084 Cool. Thank you. 371 00:32:59,893 --> 00:33:03,207 - You guys need a jump? - Thanks, but I already tried that. 372 00:33:03,287 --> 00:33:07,098 - I'm not sure what could be wrong with it. - Good luck. 373 00:33:07,178 --> 00:33:09,814 Hey, there's one right there. Right there. 374 00:33:31,359 --> 00:33:33,227 Oh. Hi. 375 00:33:35,777 --> 00:33:39,832 Sorry. We probably knocked it over when we were rushing earlier. 376 00:33:44,333 --> 00:33:46,617 Think somebody who works here took him? 377 00:33:47,397 --> 00:33:51,010 I think that a lot of very valuable collectibles all arrived in a small town... 378 00:33:51,090 --> 00:33:56,118 ...at the same time and I was a fucking moron to trust a hotel lock. 379 00:33:59,278 --> 00:34:01,382 - Hello? - Yeah. This is Edgar Easton... 380 00:34:01,462 --> 00:34:03,524 ...and I'm in 336. Um... 381 00:34:07,453 --> 00:34:10,043 Rester dans l'ombre. 382 00:34:10,801 --> 00:34:12,320 - Yes? - Hello? 383 00:34:12,400 --> 00:34:14,651 - Hello? Hello? - Hello? Hello, sir? 384 00:34:14,731 --> 00:34:18,566 Hi... yes, this is Edgar Easton. Sorry. There was some interference on the line. 385 00:34:18,646 --> 00:34:22,613 Yeah, I'm... I'm in 336. Something of mine is, uh, stolen. 386 00:34:22,693 --> 00:34:26,153 - Okay. I'll... I'll see what I can do. - Okay. 387 00:34:29,439 --> 00:34:32,176 Did that voice say, "Rester dans l'ombre"? 388 00:34:32,486 --> 00:34:34,391 I think so, yes. 389 00:34:34,471 --> 00:34:36,558 Why? What does that mean? 390 00:34:36,938 --> 00:34:38,560 It's French. 391 00:34:38,640 --> 00:34:41,601 It means, "Remain in the shadows." 392 00:34:53,158 --> 00:34:55,277 Something just went under the bed. 393 00:34:55,917 --> 00:34:58,954 Like what? A cockroach? A mouse? 394 00:34:59,034 --> 00:35:00,597 Bigger. 395 00:35:09,740 --> 00:35:12,376 - Jason. - Yeah? 396 00:35:14,615 --> 00:35:16,462 Our Kaiser's gone. 397 00:35:17,555 --> 00:35:19,443 You know where it is? 398 00:35:20,664 --> 00:35:22,560 Yeah. Hold on a sec. 399 00:35:26,543 --> 00:35:27,910 He's down here. 400 00:35:28,150 --> 00:35:30,377 How'd he get over there? 401 00:35:30,457 --> 00:35:33,112 I don't know. Housekeepers, I guess. 402 00:35:35,374 --> 00:35:38,572 Well, after what we saw today in the Toulon Mansion... 403 00:35:38,652 --> 00:35:41,110 ...I wouldn't have minded if it got stolen. 404 00:35:42,556 --> 00:35:45,010 Having something like that makes me really uncomfortable. 405 00:35:45,090 --> 00:35:47,436 Lots of Jewish people collect Nazi memorabilia... 406 00:35:47,516 --> 00:35:50,397 ...medals, pamphlets, posters, stuff like that. 407 00:35:50,477 --> 00:35:52,299 My Uncle Shelley does. 408 00:35:54,279 --> 00:35:56,118 Where'd this guy go? 409 00:35:56,744 --> 00:35:58,296 Huh. 410 00:36:00,722 --> 00:36:04,672 Is it to remind him of what happened back then? 411 00:36:04,752 --> 00:36:09,565 It's a reminder, sure, but there's also a feeling of empowerment there, you know? 412 00:36:10,845 --> 00:36:12,419 Like saying to the Nazis... 413 00:36:12,499 --> 00:36:16,216 "...Your big plans of genocide and world domination didn't work... 414 00:36:16,296 --> 00:36:20,731 ...and now your symbols are nothing more than trinkets for us to collect... 415 00:36:20,811 --> 00:36:23,636 ...souvenirs of your failure and our survival." 416 00:37:17,541 --> 00:37:19,546 Hang it up in the closet. 417 00:37:28,662 --> 00:37:30,166 There. 418 00:37:33,188 --> 00:37:35,679 - You ever worked at a strip club? - No. 419 00:37:35,759 --> 00:37:37,147 Hmm. 420 00:37:37,727 --> 00:37:38,940 You could. 421 00:37:39,020 --> 00:37:41,077 And that's supposed to be a compliment? 422 00:37:50,548 --> 00:37:53,046 I bet you don't have any tan lines. 423 00:37:56,437 --> 00:37:58,333 I was right. 424 00:38:18,160 --> 00:38:20,821 Fuck! What the fuck are you doing? 425 00:38:20,901 --> 00:38:24,338 - Fuck! What the fuck? - Shit. 426 00:38:25,367 --> 00:38:27,062 What the fuck? 427 00:38:38,369 --> 00:38:42,460 David Starr starts in Toronto with the superkick to the face. 428 00:38:44,422 --> 00:38:48,396 - Oh! What elevation on that... - Kill the bastard son of a bitch! 429 00:38:48,476 --> 00:38:50,788 ...nearly jumped out of the building! 430 00:38:51,711 --> 00:38:54,471 - This is lucha libre rules... - Total bullshit, man! 431 00:38:55,831 --> 00:38:58,114 Although not spent a lot of time in Mexico... 432 00:38:58,194 --> 00:39:01,287 ...maybe not super familiar with lucha libre rules. 433 00:39:06,333 --> 00:39:09,793 David Starr not endearing himself to this wrestling crowd. 434 00:39:46,220 --> 00:39:48,111 Another beer? 435 00:40:12,747 --> 00:40:14,548 Bartender? 436 00:40:15,173 --> 00:40:17,108 What do you want from the Cuddly Bear? 437 00:40:18,305 --> 00:40:21,380 I want to buy that woman a drink. What's she having? 438 00:40:22,060 --> 00:40:23,557 Tea. 439 00:40:24,137 --> 00:40:26,616 Need a moment to figure your strategy, cuz? 440 00:40:27,196 --> 00:40:29,806 I'd like to have a tea bag of whatever she's having. 441 00:40:33,594 --> 00:40:35,633 This will just take a few seconds. 442 00:40:35,713 --> 00:40:37,601 No rush. 443 00:40:38,581 --> 00:40:40,082 Okay. 444 00:40:42,068 --> 00:40:45,879 I would like you to deliver this tea bag to the bookish blonde over there. 445 00:40:45,959 --> 00:40:47,714 Cuddly Bear can do that. 446 00:40:52,034 --> 00:40:54,265 From the tall gentleman at the end. 447 00:41:21,498 --> 00:41:24,544 - Want another martini? - Yeah. 448 00:41:24,624 --> 00:41:26,989 Uh, and I think I might order some food, too. 449 00:41:27,069 --> 00:41:30,280 All right. Nerissa, wants to order. 450 00:41:31,160 --> 00:41:35,398 How much would it cost me to, uh, drop a laxative in the bookish blonde's drink? 451 00:41:36,178 --> 00:41:40,395 - $750. - That is a very high and specific price. 452 00:41:40,475 --> 00:41:42,727 Cuddly Bear don't wanna hurt nobody... 453 00:41:43,402 --> 00:41:45,408 ...even a hater... 454 00:41:45,492 --> 00:41:49,582 ...but Mrs. Cuddly Bear wants herself a new hi-def TV. 455 00:41:51,367 --> 00:41:56,124 Cuddly Bear's got principles, but he also got priorities. 456 00:41:56,533 --> 00:41:58,947 - Markowitz. - Cuddly Bear. 457 00:41:59,027 --> 00:42:02,056 Yeah. I heard. Hey, have a drink on me. 458 00:42:03,236 --> 00:42:05,107 Thanks, cuz. 459 00:42:11,983 --> 00:42:15,796 - I'll be right back for your order. - Thank you. Wait, wait. Wait a second. 460 00:42:16,814 --> 00:42:20,724 - Is that an Empress Asayuki pin? - You know Empress Asayuki? 461 00:42:21,691 --> 00:42:24,190 I have every manga and DVD. 462 00:42:24,270 --> 00:42:27,350 Well, good to know. I'll be back very soon. 463 00:42:31,325 --> 00:42:33,178 Postville P.D. 464 00:42:39,141 --> 00:42:42,817 Edgar Easton? You're the one that reported your doll missing, correct? 465 00:42:42,897 --> 00:42:45,467 I did. And it's a puppet. 466 00:42:47,070 --> 00:42:49,779 - Is she with you? - Yes, she is. 467 00:42:49,859 --> 00:42:52,209 - Name? - Ashley Summers. 468 00:42:52,589 --> 00:42:55,208 - Your girlfriend? - Uh... 469 00:42:55,288 --> 00:42:57,005 ...we're dating. Right? 470 00:42:57,085 --> 00:42:58,372 - Yeah. - Yeah. 471 00:42:58,452 --> 00:43:01,345 Did she know about the doll, what it was worth? 472 00:43:02,425 --> 00:43:06,319 She did. Uh, I don't understand what that has to do with anything. 473 00:43:06,399 --> 00:43:08,917 When did you first tell her about the doll? 474 00:43:08,997 --> 00:43:10,571 I don't understand what that has to do with it. 475 00:43:10,651 --> 00:43:13,500 You don't have to understand. Just tell me, when did you first tell her about the doll? 476 00:43:13,580 --> 00:43:15,184 I don't know. A little over a week ago, maybe. 477 00:43:15,264 --> 00:43:18,461 Was that before or after you two first had intercourse? 478 00:43:18,541 --> 00:43:20,807 - None of your business. - No, it's my business because... 479 00:43:20,887 --> 00:43:23,838 Edgar told me about the puppet exactly one week after... 480 00:43:23,918 --> 00:43:26,440 ...we'd had intercourse for the first time. 481 00:43:26,520 --> 00:43:30,558 We did it 3 more times that day and approximately 11 more times... 482 00:43:30,638 --> 00:43:32,389 ...the following week. 483 00:43:33,369 --> 00:43:36,205 Need any other stats, Gramps? 484 00:43:36,285 --> 00:43:38,525 No, you told me more than plenty. 485 00:43:38,605 --> 00:43:40,962 Now, when did you first notice your doll missing? 486 00:43:41,042 --> 00:43:44,561 Please don't say, "Doll." And if you saw it, I swear you would never say "doll." 487 00:43:44,641 --> 00:43:47,863 It's a doll. It's a doll. Ma'am? 488 00:43:48,371 --> 00:43:51,299 Ma'am, Postville P.D. Do you speak English? 489 00:43:51,379 --> 00:43:55,272 - Yeah, I do. Of course. Yeah. - So, what's all the commotion? 490 00:43:55,352 --> 00:43:59,381 - Well, someone stole mein puppets. - How many puppets do you have? 491 00:43:59,461 --> 00:44:02,832 Five of them. And two were in near-mint condition. 492 00:44:02,912 --> 00:44:04,921 Five puppets? 493 00:44:08,657 --> 00:44:11,931 This incident is starting to turn into a happening. 494 00:44:12,577 --> 00:44:16,990 Mom, just want to take some time and re-evaluate things... 495 00:44:17,070 --> 00:44:19,871 ...you know, not rush into anything like I did last time. 496 00:44:21,583 --> 00:44:25,442 Yeah, and the gallery is taking up plenty of my attention now. 497 00:44:27,589 --> 00:44:31,278 No, not once since New Year's... 498 00:44:31,682 --> 00:44:33,659 ...not even a little sip. 499 00:44:37,177 --> 00:44:40,701 Thanks. It was hard at first, but, uh... 500 00:44:40,781 --> 00:44:42,804 ...now I don't even miss it. 501 00:44:44,144 --> 00:44:46,629 Yeah, except maybe a little bit at openings. 502 00:44:53,658 --> 00:44:55,956 Yeah, well, we'll see. 503 00:44:56,370 --> 00:45:00,312 There's at least eight others that are up for auction, and... 504 00:45:00,392 --> 00:45:02,946 ...the condition of mine... you know... 505 00:45:03,426 --> 00:45:05,227 ...it isn't the best. 506 00:45:09,073 --> 00:45:11,626 I'm hoping to get like $3,000 for it... 507 00:45:12,258 --> 00:45:14,208 ...maybe $2,000. 508 00:45:14,288 --> 00:45:18,989 Okay. Yeah. Go enjoy your bridge game. Say hi to Betty for me. Bye, Mom. 509 00:45:19,069 --> 00:45:20,962 Bye, Mom. 510 00:46:32,709 --> 00:46:35,001 Okay, here it comes. Yes, Jonathan... 511 00:46:40,495 --> 00:46:43,568 Anne? Was that you? 512 00:46:51,269 --> 00:46:53,336 Anne, you making that noise? 513 00:46:59,988 --> 00:47:02,410 Hey. You fall asleep, babe? 514 00:47:05,320 --> 00:47:06,829 Anne! 515 00:47:11,883 --> 00:47:14,362 What the fuck? Babe! 516 00:47:15,612 --> 00:47:19,054 Oh, fuck! Fuck! What... babe! 517 00:47:31,589 --> 00:47:33,978 What the fuck happened to you? 518 00:49:14,209 --> 00:49:16,478 Hey, wanna go to a strip club? 519 00:49:19,797 --> 00:49:22,348 - You're a genius. - Totally. 520 00:49:22,428 --> 00:49:24,630 You're a genius. 521 00:49:32,515 --> 00:49:35,786 You already forgot about the strip club, didn't you? 522 00:49:35,866 --> 00:49:38,405 No, man. No, I didn't forget. 523 00:49:41,441 --> 00:49:43,280 You see those things? 524 00:49:47,983 --> 00:49:49,513 What things? 525 00:49:49,593 --> 00:49:52,224 The three little guys that just ran under the van. 526 00:49:56,108 --> 00:49:58,767 That sounds "doobie-ous." 527 00:49:59,897 --> 00:50:03,192 Howie, I'm gonna need the first and last name of every guest in the hotel, okay? 528 00:50:03,272 --> 00:50:04,794 Okay. 529 00:50:05,274 --> 00:50:07,773 What are you looking so nervous about? 530 00:50:08,508 --> 00:50:10,782 The police make me nervous. 531 00:50:11,202 --> 00:50:13,057 Where were you... 532 00:50:15,937 --> 00:50:17,489 Brown. 533 00:50:18,769 --> 00:50:20,574 What? 534 00:50:20,654 --> 00:50:22,903 That's unbelievable. Where? 535 00:50:24,106 --> 00:50:26,670 All right. I'm on my way with the hotel manager. 536 00:50:33,171 --> 00:50:35,455 - What's that? - What's going on? 537 00:50:35,957 --> 00:50:39,189 Uh, just, um... there's... 538 00:50:39,600 --> 00:50:41,492 Oh, my God. 539 00:50:44,692 --> 00:50:46,235 Hello? 540 00:50:46,315 --> 00:50:49,932 Huh? What? Both of them? The Gottliebs? 541 00:50:50,724 --> 00:50:54,418 Ah. I'll... I'll tell the police. 542 00:50:54,554 --> 00:50:58,841 Just keep the door shut and don't touch anything, okay? 543 00:51:02,810 --> 00:51:04,906 Detective Brown, uh... 544 00:51:04,986 --> 00:51:09,513 ...two more bodies were found by housekeeping. 545 00:51:10,600 --> 00:51:14,267 - We should leave. We really... yeah. Okay. - Yeah, we should go. Get your stuff. 546 00:51:15,270 --> 00:51:17,984 Hold on a sec. What is that? 547 00:51:18,064 --> 00:51:19,063 - Edgar... - I just... I... 548 00:51:19,143 --> 00:51:21,432 - Wait right there. - I wouldn't, um... 549 00:51:22,712 --> 00:51:24,747 ...go in there. 550 00:51:41,570 --> 00:51:44,797 And a dip lock! He's so strong. 551 00:51:46,244 --> 00:51:48,254 Has he flipped anybody as big as Moose? 552 00:51:48,334 --> 00:51:50,446 Hey, Howie! 553 00:51:50,526 --> 00:51:52,628 There's a lot of blood down here! 554 00:51:55,036 --> 00:51:58,916 Uh, Dete... Detective Brown? Detective Brown? 555 00:51:58,996 --> 00:52:01,605 We need you out here, please. This is... 556 00:52:03,044 --> 00:52:06,914 - What now? - I don't know. Just come this way. 557 00:52:10,020 --> 00:52:13,762 - Who's staying in this room? - Hezekiah Buckland. 558 00:52:14,142 --> 00:52:15,790 Hezekiah? 559 00:52:34,075 --> 00:52:36,405 Hezekiah Buckland... what kind of name is that? 560 00:52:36,485 --> 00:52:38,300 It's a gypsy name. 561 00:52:38,739 --> 00:52:40,581 I Googled it. 562 00:52:40,908 --> 00:52:42,960 These are hate crimes, Detective. 563 00:52:43,040 --> 00:52:46,657 A gypsy, a lesbian, and a Jewish couple have all been murdered. 564 00:52:46,737 --> 00:52:50,620 Please let me do my job, all right? This is my job. 565 00:52:51,222 --> 00:52:53,580 Howie, I want every guest in the hotel downstairs... 566 00:52:53,660 --> 00:52:57,610 ...in the lobby of the convention center right now. Attendance is mandatory. 567 00:52:57,690 --> 00:53:00,195 - Yeah. - If they're not dead, they're suspects. 568 00:53:00,275 --> 00:53:03,851 Walker, you know the drill. Tape off the room. Nobody gets in. 569 00:53:03,931 --> 00:53:05,983 Come on, Howie. Let's go. 570 00:53:07,163 --> 00:53:10,192 - Edgar, what's happening? - Hi. Um, we're gonna text Markowitz... 571 00:53:10,272 --> 00:53:11,946 - ...and see if he's okay. - Okay. 572 00:53:12,026 --> 00:53:15,689 - Have you ever been to Dallas before? - Um, twice. 573 00:53:15,769 --> 00:53:18,213 I liked it there, but it was pretty expensive. 574 00:53:18,293 --> 00:53:21,824 Well, not if you know the right spots to hit and, um... 575 00:53:21,904 --> 00:53:23,991 ...have a place to stay. 576 00:53:27,881 --> 00:53:30,586 - You didn't hide it from me. - What? 577 00:53:30,666 --> 00:53:33,284 Your password. Most people hide it from me. 578 00:53:33,364 --> 00:53:35,230 Uh, my last boyfriend did. 579 00:53:35,310 --> 00:53:38,007 Well... I trust you. 580 00:53:38,487 --> 00:53:42,907 And, plus, Empress Asayuki is a woman of honor, is she not? 581 00:53:43,449 --> 00:53:46,145 Yeah. Yeah, she is. 582 00:53:47,422 --> 00:53:49,488 No, no. 583 00:53:50,586 --> 00:53:54,290 Okay. I got to tell you, this is just technically fan fiction... 584 00:53:54,370 --> 00:53:58,832 ...but I prefer it significantly to, like, the last two or three theatrical releases. 585 00:53:58,912 --> 00:54:00,462 Here. 586 00:54:02,598 --> 00:54:05,017 - That's cool. - Yeah. 587 00:54:12,565 --> 00:54:16,036 - You're selling one at the auction? - One what? 588 00:54:17,938 --> 00:54:21,058 That's not mine. Actually, I don't really know how that got here. 589 00:54:21,138 --> 00:54:23,343 Mm. Maybe it walked. 590 00:54:29,181 --> 00:54:30,694 Huh. 591 00:54:32,161 --> 00:54:34,991 Looks like somebody ripped off one of his arms. 592 00:54:36,066 --> 00:54:38,879 This one doesn't have any hair, either. I don't think this Edgar's. 593 00:54:48,196 --> 00:54:49,883 This is the police department! 594 00:54:49,963 --> 00:54:53,848 Every single person is required to go down to the lobby right now! 595 00:54:54,228 --> 00:54:56,237 This is an emergency! 596 00:54:56,317 --> 00:54:58,400 Everybody go downstairs! 597 00:54:58,480 --> 00:55:00,022 Okay. 598 00:55:13,713 --> 00:55:16,708 Everybody go downstairs right now! 599 00:55:19,370 --> 00:55:22,511 Oh, uh, snag a jacket, love. Who knows how long this will take? 600 00:55:22,591 --> 00:55:24,650 I thought you gonna keep me warm. 601 00:55:26,826 --> 00:55:28,611 Don't stall. 602 00:55:35,648 --> 00:55:37,304 This one? 603 00:55:38,389 --> 00:55:40,222 Hurry, love. 604 00:56:25,491 --> 00:56:27,956 - I'm gonna text him again. - Okay. 605 00:56:28,036 --> 00:56:30,280 Actually, no. Wait. Look. 606 00:56:31,660 --> 00:56:33,974 - Hey. Markowitz, hey. - Finally. 607 00:56:34,054 --> 00:56:35,909 Hey, I'm glad you're okay. 608 00:56:36,869 --> 00:56:41,623 Uh, hi. Sorry. Uh... is everybody... can everybody hear me? 609 00:56:41,703 --> 00:56:44,133 Fuckin' cop's looking right at me. We should fuckin' leave. 610 00:56:44,213 --> 00:56:47,061 This is Detective Brown from the Postville Police Department. 611 00:56:47,141 --> 00:56:51,596 He's going to explain what's happening here. Um... Detective Brown? 612 00:56:52,476 --> 00:56:55,604 Okay. Now, as many of you already know... 613 00:56:55,684 --> 00:57:00,217 ...there's been multiple cases of theft and murder at the Brass Buckle this evening. 614 00:57:00,297 --> 00:57:02,742 The police department is here to investigate those crimes... 615 00:57:02,822 --> 00:57:07,385 ...and we're gonna have to interview each and every one of you before the night is over. 616 00:57:07,465 --> 00:57:10,788 - We'd like to prioritize anyone who... - Detective, do you think it's safe for us... 617 00:57:10,868 --> 00:57:15,276 - ...to be here, given the circumstances? - Hold all questions until I'm through. 618 00:57:15,356 --> 00:57:18,845 No one's leaving the building unless authorized by the police department... 619 00:57:18,925 --> 00:57:22,228 ...and that's not going to happen in the near future, so... 620 00:57:23,943 --> 00:57:25,947 - What? - What? 621 00:57:27,616 --> 00:57:30,705 - You got backup power? - Yeah, we should. 622 00:57:30,785 --> 00:57:33,599 Okay, now, in the event of a power failure... 623 00:57:33,679 --> 00:57:36,893 ...the backup generator will kick in, so we won't be left in the dark. 624 00:57:36,973 --> 00:57:41,054 Now, does anybody think he or she may have seen something... 625 00:57:46,940 --> 00:57:50,150 It isn't safe for us to stay here. I mean, there have been murders and thefts and... 626 00:57:50,230 --> 00:57:54,750 No one is leaving this building until the police have completed their investigation. 627 00:57:54,830 --> 00:57:57,821 Get the doors. And from now on... 628 00:57:57,901 --> 00:58:01,762 ...anyone who interrupts me will be charged with obstruction. 629 00:58:03,796 --> 00:58:05,500 You can't lock us in. 630 00:58:06,245 --> 00:58:10,113 Stay where you are! Do not attempt to leave the building! 631 00:58:10,193 --> 00:58:11,926 Run! 632 00:58:13,166 --> 00:58:14,744 Stop! 633 00:58:15,024 --> 00:58:17,073 Doreski, stand down! 634 00:58:33,707 --> 00:58:35,590 Come on. 635 00:59:12,816 --> 00:59:16,310 Hey! Travis! Open the door! Travis! 636 00:59:19,329 --> 00:59:21,089 - What are you doing? - I'm trying to start... 637 00:59:21,169 --> 00:59:23,990 - Start the fucking car! - It's not working! 638 00:59:24,933 --> 00:59:26,416 What the fuck? 639 00:59:27,180 --> 00:59:29,018 Oh, my God! 640 00:59:29,098 --> 00:59:30,628 No! 641 00:59:40,095 --> 00:59:42,162 Now I know what killed my brother. 642 01:00:01,461 --> 01:00:04,044 Kid! Come on! 643 01:00:04,124 --> 01:00:06,970 Come on! We got to go in. 644 01:00:08,729 --> 01:00:10,536 Stay behind the Cuddly Bear. 645 01:00:11,384 --> 01:00:13,425 Hold on to my silk tight. 646 01:00:28,383 --> 01:00:29,885 Kid! 647 01:00:35,894 --> 01:00:39,306 - These doors are staying shut. - Everyone, come on. 648 01:00:39,386 --> 01:00:42,788 Let's regroup in here. We got to make a plan. 649 01:00:42,868 --> 01:00:45,360 I think we can defend ourselves better in the Easy Comfort. 650 01:00:45,440 --> 01:00:48,842 Fine. Let's regroup in the Easy Comfort, then. 651 01:00:50,005 --> 01:00:52,341 Stick with him. I have to get something. 652 01:01:01,669 --> 01:01:04,702 Everybody should take one of these so we know what we're up against. 653 01:01:11,070 --> 01:01:14,695 You're saying a puppet killed little cuz, a goddamn toy? 654 01:01:14,775 --> 01:01:18,388 I know it sounds insane, but we all saw what we saw in the parking lot. 655 01:01:18,468 --> 01:01:20,564 Some of us did more than just see these things. 656 01:01:20,644 --> 01:01:23,524 - This is crazy. - We've called for police assistance... 657 01:01:23,604 --> 01:01:28,028 ...the two nearest towns, but they're not gonna be here for at least two hours. 658 01:01:28,108 --> 01:01:31,864 - Two hours? - Fuck. Double fuck. 659 01:01:31,944 --> 01:01:36,132 Right. So we're gonna have to figure out a way to defend ourselves right now. 660 01:01:36,212 --> 01:01:38,931 Anybody have any idea how this is happening... 661 01:01:39,011 --> 01:01:42,012 ...how these puppets are doing what they're doing? 662 01:01:42,492 --> 01:01:43,987 All right. 663 01:01:44,067 --> 01:01:47,200 Then we catch one and figure out how it works. 664 01:01:47,280 --> 01:01:50,595 You and your blue buddies seem to be the only ones with the guns. 665 01:01:50,675 --> 01:01:52,814 Yeah, and that's a good thing... 666 01:01:52,894 --> 01:01:56,906 ...considering the terrible judgment some of you have exercised so far. 667 01:01:57,986 --> 01:02:01,055 So, we catch one, we take it apart, we figure out how it works... 668 01:02:01,135 --> 01:02:03,984 ...how to stop it, how to kill it. 669 01:02:04,645 --> 01:02:07,263 Any idea as to how many there might be? 670 01:02:07,343 --> 01:02:12,886 63 were to be auctioned off tomorrow, so maybe 40, 45? 671 01:02:12,966 --> 01:02:15,425 - Biscuits! - Okay. 672 01:02:15,505 --> 01:02:18,574 The next logical question is, "Why?" 673 01:02:18,654 --> 01:02:20,798 Because they're Nazis. 674 01:02:21,878 --> 01:02:25,615 Think about it. They've targeted a Jewish couple, a gay woman... 675 01:02:25,695 --> 01:02:28,280 ...a gypsy, and they were made by a guy who worked for the Third Reich. 676 01:02:28,360 --> 01:02:29,915 I don't think that's a coincidence. 677 01:02:29,995 --> 01:02:32,552 They were attacking pretty indiscriminately in the parking lot. 678 01:02:32,632 --> 01:02:34,969 Okay, that's different. That's when people were trying to flee... 679 01:02:35,049 --> 01:02:37,573 ...and they were fighting back so they were just pissed. 680 01:02:37,653 --> 01:02:40,901 - Why would a guy like "Too-lon"... - It's "Toulon." 681 01:02:40,981 --> 01:02:45,140 Why would anybody create a Nazi puppet? 682 01:02:45,420 --> 01:02:48,234 Because a puppet would be a very good spy. 683 01:02:48,954 --> 01:02:53,238 They're little. They're fast. They can go around unnoticed... 684 01:02:53,318 --> 01:02:56,077 ...find undesirables, okay? If Anne Frank was hiding in your attic... 685 01:02:56,157 --> 01:02:59,646 - ...a puppet could find her. - What do you mean, like a bloodhound? 686 01:02:59,726 --> 01:03:04,085 Exactly, except one that you would give to a kid for their birthday. 687 01:03:04,165 --> 01:03:06,572 What exactly do you do, Mr. Easton? 688 01:03:08,604 --> 01:03:10,692 I write and draw comic books. 689 01:03:11,772 --> 01:03:14,008 And that makes you an authority on this? 690 01:03:14,788 --> 01:03:17,032 - Nazi puppets? - I have an imagination. 691 01:03:18,092 --> 01:03:21,537 I also have an asshole cop for a father, so this whole bit doesn't intimidate me. 692 01:03:21,617 --> 01:03:25,150 Why now? Why here, Mr... Mr. Comic Book? 693 01:03:25,230 --> 01:03:27,522 I don't know. I don't know. 694 01:03:29,016 --> 01:03:31,882 But I happen to think that you're right. We have to catch one... 695 01:03:31,962 --> 01:03:33,910 ...take it apart. 696 01:03:33,990 --> 01:03:35,403 I'll do it. 697 01:03:36,205 --> 01:03:39,089 My great-grandfather, he had the numbers on his arm. 698 01:03:39,169 --> 01:03:41,444 The stories that he told us, uh... 699 01:03:43,522 --> 01:03:46,719 If these Nazi puppets want a Jew, then I'll be the bait, okay? 700 01:03:46,799 --> 01:03:49,565 But you got to promise me that after we find out what we need to know... 701 01:03:49,645 --> 01:03:51,738 ...that you will let me kill the fucker. 702 01:03:56,173 --> 01:03:57,994 You have a plan? 703 01:04:02,819 --> 01:04:05,204 You got a menorah in storage? 704 01:05:20,140 --> 01:05:21,950 Markowitz, stay back. 705 01:05:57,669 --> 01:05:59,839 Fuck! Ahh! 706 01:05:59,919 --> 01:06:02,444 Come on, kid. Go! Out! 707 01:06:02,524 --> 01:06:04,425 Grab that puppet! 708 01:06:20,087 --> 01:06:23,240 - Okay. This one's called Mechaniker. - Yeah. That's German for "mechanic." 709 01:06:23,320 --> 01:06:25,330 Thank you. I think we could've figured that out. 710 01:06:25,410 --> 01:06:28,852 This purple thing... what is this, a hard drive, a motor? 711 01:06:29,152 --> 01:06:30,993 What the hell activated it? 712 01:06:32,373 --> 01:06:35,602 - Maybe it's something local. - Like what? 713 01:06:57,745 --> 01:06:59,289 Shit. 714 01:06:59,369 --> 01:07:01,441 It's Junior Fuerher. 715 01:07:04,884 --> 01:07:08,143 - All right, all right, all right, all right. - Kill that fucking baby! 716 01:07:17,649 --> 01:07:20,297 - Nice shot. - Thanks. 717 01:07:20,377 --> 01:07:22,852 - I think he's dead. - Yeah. 718 01:07:23,432 --> 01:07:25,325 Give me that fucking thing. 719 01:07:41,020 --> 01:07:42,899 Let's see how you like it. 720 01:08:03,856 --> 01:08:05,708 Get behind me. 721 01:08:07,288 --> 01:08:09,503 I got a first-aid kid in the office. 722 01:08:44,344 --> 01:08:48,076 Yeah, come out of there. Come on. Let's go. Let's go. 723 01:08:51,817 --> 01:08:55,822 - We got to hide somewhere else. - Okay, everyone, go up to a room... 724 01:08:55,902 --> 01:08:59,527 ...or an office. Seal it up till help comes... 725 01:08:59,707 --> 01:09:02,008 ...'cause what happened in that parking lot... 726 01:09:02,088 --> 01:09:04,079 ...is about to happen in here. 727 01:09:04,159 --> 01:09:05,974 Let's go. 728 01:09:17,116 --> 01:09:18,984 - Okay, wait here. - No, no, I'm armed. I should... 729 01:09:19,064 --> 01:09:20,961 - No, no, no, no. I'll go first. - Take this. 730 01:09:21,041 --> 01:09:23,312 Get... get back. 731 01:09:27,679 --> 01:09:29,610 Oh, shit. 732 01:09:59,580 --> 01:10:01,451 Check everywhere. 733 01:10:10,932 --> 01:10:13,804 Nothing. There's nothing. 734 01:10:22,004 --> 01:10:23,510 Hello? 735 01:10:25,893 --> 01:10:27,697 Someone help me? 736 01:10:28,304 --> 01:10:30,283 Shouldn't we help her? 737 01:10:30,363 --> 01:10:33,745 I just think that going outside right now is not a good idea. 738 01:10:35,094 --> 01:10:37,495 So we're just gonna let her die? 739 01:10:38,575 --> 01:10:42,817 There's a pretty big pile of dead people right outside of that door right now, okay? 740 01:10:42,897 --> 01:10:45,881 If the puppets find out where we are, it's over. 741 01:10:50,391 --> 01:10:51,826 What is she saying? 742 01:10:51,906 --> 01:10:53,879 She's saying the Shema... 743 01:10:53,959 --> 01:10:57,637 ...which is the prayer that Jews say before they die. 744 01:11:00,045 --> 01:11:04,105 Goddamn these fucks, these fucking Nazis. 745 01:11:05,877 --> 01:11:09,323 - All right, that's it. Give me the gun. - You can't go out there. 746 01:11:09,403 --> 01:11:13,686 No. What I can't do is just sit here and let this happen to us again. 747 01:11:14,176 --> 01:11:16,925 You changed your mind because she's Jewish? 748 01:11:17,005 --> 01:11:19,637 - Yep. - Why? 749 01:11:20,717 --> 01:11:23,024 I got about six million reasons why. 750 01:11:27,223 --> 01:11:31,407 I'm not gonna fight you on this one, all right? I'm going out there, armed or not. 751 01:11:32,312 --> 01:11:33,882 Hey. 752 01:11:34,862 --> 01:11:37,098 - Let's do this. - What? 753 01:11:39,724 --> 01:11:43,806 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Take this. Just... just take it. 754 01:11:45,438 --> 01:11:47,869 - Thank you. - Edgar. 755 01:11:47,949 --> 01:11:49,532 Hey... 756 01:11:50,212 --> 01:11:51,841 ...don't shoot Markowitz, okay? 757 01:11:52,911 --> 01:11:54,415 Sorry. 758 01:13:02,994 --> 01:13:05,007 Oh! Fuck it! 759 01:13:09,027 --> 01:13:11,614 Guys? Guys? 760 01:13:12,207 --> 01:13:13,708 Guys? 761 01:13:37,450 --> 01:13:39,646 - Oh, my God. - All right. 762 01:13:39,726 --> 01:13:42,531 Yep. Got you. 763 01:13:48,765 --> 01:13:50,676 All right. 764 01:13:51,956 --> 01:13:55,173 - It's about time I woke up from this dream. - Yeah. We all should. 765 01:13:55,633 --> 01:13:57,458 What about the woman? 766 01:14:00,159 --> 01:14:01,997 We were too late. 767 01:14:08,372 --> 01:14:10,090 No! 768 01:14:10,670 --> 01:14:11,925 Gun! 769 01:14:18,707 --> 01:14:20,746 Oh, buddy, buddy, buddy. 770 01:14:23,016 --> 01:14:26,241 Open the window and jump down. 771 01:14:29,415 --> 01:14:31,668 Dedicate your next comic to me... 772 01:14:32,548 --> 01:14:34,797 ...to a great... 773 01:14:35,277 --> 01:14:37,384 ...Jewish hero. 774 01:14:43,951 --> 01:14:45,412 Shalom, amigo. 775 01:14:47,492 --> 01:14:49,070 Goodbye. 776 01:14:56,772 --> 01:14:58,405 Nerissa... 777 01:14:59,392 --> 01:15:02,962 ...do you think you would have slept with me? 778 01:15:03,492 --> 01:15:05,700 You know, if I'd, like... 779 01:15:05,780 --> 01:15:08,583 ...took you to some nice restaurants and didn't... 780 01:15:08,663 --> 01:15:12,273 ...say anything too stupid? 781 01:15:13,198 --> 01:15:15,355 60% chance. 782 01:15:15,735 --> 01:15:17,627 That's good to know. 783 01:15:26,297 --> 01:15:30,078 We need to jump. It's our best option, unless you think we should go up. 784 01:15:40,812 --> 01:15:42,675 I'm sorry. 785 01:15:56,297 --> 01:16:00,168 Nerissa, we gotta go! Come on! Come on! 786 01:16:13,540 --> 01:16:15,565 - Check for keys. - Okay. 787 01:16:29,852 --> 01:16:32,440 Sorry. Sorry. Sorry, man. 788 01:16:35,876 --> 01:16:38,508 Are we just gonna leave everyone back there? 789 01:16:39,588 --> 01:16:42,468 - I think I have an idea how we can help them. - Toulon's Mansion? 790 01:16:42,548 --> 01:16:46,089 My guess is that's what switches them on, maybe even controls them. 791 01:16:46,169 --> 01:16:48,238 I hope you're right. 792 01:18:03,903 --> 01:18:07,187 - It's me they want. - Why do they want you, Howie? 793 01:18:07,267 --> 01:18:09,534 Because I'm... 794 01:18:11,014 --> 01:18:13,825 - I'll go in. I'll go in. I'll go in. - Howie, no! Howie! 795 01:18:13,905 --> 01:18:17,730 Howie! You're no hero, so don't even try it. 796 01:18:22,487 --> 01:18:24,713 Now, don't get the sniffles. 797 01:18:24,793 --> 01:18:27,660 Your Cuddly Bear helped kill some puppet niggas... 798 01:18:27,740 --> 01:18:30,201 ...and can handle hisself just fine. 799 01:18:31,583 --> 01:18:34,319 Just do what I asked you to do until I get home. 800 01:18:34,399 --> 01:18:37,079 Okay. I'll take a bubble bath. 801 01:18:40,500 --> 01:18:43,606 That'll give Cuddly Bear something real nice to think about. 802 01:18:46,685 --> 01:18:49,029 Now go get yourself effervescent. 803 01:18:49,109 --> 01:18:50,992 I will. 804 01:18:51,072 --> 01:18:53,544 - Bye, Lady Bear. - Bye. 805 01:18:56,708 --> 01:18:58,554 Oh, shit. 806 01:19:23,025 --> 01:19:26,229 - What? - Oh, my God. Sorry. Sorry. Sorry. 807 01:19:26,825 --> 01:19:28,630 It's okay. 808 01:19:29,410 --> 01:19:33,304 - That was really brave back there. - That was really brave of you, too. 809 01:19:33,384 --> 01:19:35,398 Not bad for a comic-book guy, right? 810 01:19:41,593 --> 01:19:44,528 So, I've been meaning to say something to you for a while. 811 01:19:44,608 --> 01:19:46,280 I just want to explain why I didn't read those comics... 812 01:19:46,360 --> 01:19:49,015 You don't have to explain that. It doesn't matter. It... 813 01:19:49,095 --> 01:19:51,992 Madame Lightning's based on your ex-wife, isn't she? 814 01:19:53,969 --> 01:19:55,695 Yeah. 815 01:19:55,775 --> 01:19:57,128 Well... 816 01:19:57,208 --> 01:19:59,091 ...the thing is... 817 01:20:01,660 --> 01:20:03,469 ...I like you... 818 01:20:04,149 --> 01:20:05,985 ...a lot. 819 01:20:06,665 --> 01:20:09,818 And those drawings felt like love letters written to somebody else, and... 820 01:20:10,321 --> 01:20:11,855 ...yeah. 821 01:20:13,598 --> 01:20:16,478 - It was that obvious? - Yeah. It was to me. 822 01:20:17,558 --> 01:20:20,380 You don't have to be jealous, um... 823 01:20:21,649 --> 01:20:23,902 ...'cause the truth is... 824 01:20:23,982 --> 01:20:26,357 ...I'm falling in love you, and I only didn't tell you... 825 01:20:26,437 --> 01:20:29,448 ...because I thought it would freak you out. So... 826 01:20:29,754 --> 01:20:31,329 ...there. 827 01:20:34,096 --> 01:20:35,615 Edgar. 828 01:20:41,552 --> 01:20:44,479 Let me drive. Let me drive. Let me drive. 829 01:20:44,559 --> 01:20:47,160 Did you just say... I heard that you love me? 830 01:20:47,240 --> 01:20:49,118 Is that correct? 831 01:20:49,198 --> 01:20:51,286 - Yes. - Yes. 832 01:20:53,307 --> 01:20:55,255 I just wish I could remember your name. 833 01:20:55,335 --> 01:20:56,888 Again. 834 01:20:57,468 --> 01:20:58,933 Okay. 835 01:20:59,513 --> 01:21:01,048 We're here. 836 01:21:01,128 --> 01:21:04,095 - Remember that creepy old building? - Yeah. The mausoleum. 837 01:21:10,054 --> 01:21:11,865 Put on your seatbelt. 838 01:21:14,184 --> 01:21:16,063 - You have a plan, right? - I do... 839 01:21:16,143 --> 01:21:19,725 ...but I can't tell you the whole plan because I think... 840 01:21:20,905 --> 01:21:23,951 - ...you will probably panic. - Panic? Why? 841 01:21:44,005 --> 01:21:46,446 Looks like the nigga's out of juice. 842 01:21:52,753 --> 01:21:54,768 Bitch-ass puppet. 843 01:22:03,055 --> 01:22:04,577 Howie? 844 01:22:08,639 --> 01:22:10,204 Howie? 845 01:22:15,924 --> 01:22:17,960 Aw, shit, kid. 846 01:22:26,117 --> 01:22:27,947 Oh, shit. 847 01:22:28,591 --> 01:22:31,078 It's okay. Just try again. 848 01:23:33,980 --> 01:23:38,859 Oh, my God. You okay? You okay? You okay? Oh, my God. 849 01:23:42,393 --> 01:23:44,629 - Was that Andre Toulon? - I don't know. I think so, yeah. 850 01:23:44,709 --> 01:23:46,259 Okay. 851 01:24:02,361 --> 01:24:04,366 No! 852 01:24:49,904 --> 01:24:52,131 I wanted to tell you that I think the new Madame Lightning's... 853 01:24:52,211 --> 01:24:55,230 - ...even better than the first one. - I agree. 854 01:24:58,160 --> 01:25:00,839 And, man, this issue's really messed up. 855 01:25:01,568 --> 01:25:04,709 Lots of terrible shit happens to people who don't deserve it. 856 01:25:04,789 --> 01:25:06,400 Yeah. 857 01:25:06,797 --> 01:25:10,661 I, uh... I try to mirror reality in my work, so... 858 01:25:16,540 --> 01:25:18,557 Are you gonna do some more? 859 01:25:19,193 --> 01:25:22,036 Um... yeah, probably. 860 01:25:22,977 --> 01:25:25,230 I don't feel like things are fully resolved. 861 01:25:29,596 --> 01:25:31,583 - Hi. - Hi. 862 01:25:31,863 --> 01:25:33,166 Uh, just one? 863 01:29:53,868 --> 01:29:57,292 Don't ask. Don't ask. 67846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.