All language subtitles for Prime.Suspect.S03E02.WS.BDRip264-DEUTERiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,500 HEBDON: Saturday afternoon, 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,700 this bloke's walking around town doing his shopping. 4 00:00:09,900 --> 00:00:12,900 Suddenly, he starts screaming and shouting. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,100 "I am sick of people in this town 6 00:00:15,300 --> 00:00:17,100 -calling me a sheep shagger!" -[ Laughter] 7 00:00:17,300 --> 00:00:20,400 "Listen, I deliver milk to the local school. 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,900 Nobody calls me the milk giver. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,600 I give clothes to the jumble sale. 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,200 Nobody calls me the clothes giver. 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,400 I help at the local community center. 12 00:00:28,600 --> 00:00:31,100 Nobody calls me the community worker. 13 00:00:31,300 --> 00:00:34,100 I shag one sheep." 14 00:00:34,300 --> 00:00:35,300 [ Laughter] 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,700 [Telephone ringing ] 16 00:00:37,900 --> 00:00:39,600 HASKONS: It's brilliant, it's brilliant. 17 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 Yeah. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,500 Well, I've just heard. 19 00:00:42,700 --> 00:00:44,500 We didn't get anything off the Smithy tapes. 20 00:00:44,700 --> 00:00:45,600 This just came through. 21 00:00:45,800 --> 00:00:47,400 I've been doing a bit of digging after a tip-off. 22 00:00:47,600 --> 00:00:51,100 1979, a Mr. Edward Parker was accused of molesting 23 00:00:51,300 --> 00:00:53,800 a boy in his care when he ran a home for kids in Manchester. 24 00:00:54,000 --> 00:00:56,700 Case dismissed. Lack of evidence. 25 00:00:56,900 --> 00:00:58,100 Anthony Field. 26 00:00:58,300 --> 00:01:00,900 In 1986, indecent assault on a minor. 27 00:01:01,100 --> 00:01:02,100 Case dismissed. 28 00:01:02,300 --> 00:01:03,500 Same Mr. Edward Parker again, 29 00:01:03,700 --> 00:01:05,500 this time running the Calloway Centre in Cardiff, 30 00:01:05,700 --> 00:01:06,800 another home for kids. 31 00:01:07,000 --> 00:01:07,800 Jason Baldwin. 32 00:01:08,000 --> 00:01:09,800 What are you saying? That this Edward Parker's the same -- 33 00:01:10,000 --> 00:01:12,300 It could be Edward Parker-Jones. 34 00:01:12,500 --> 00:01:14,100 Now, I've got the addresses of the two kids. 35 00:01:14,400 --> 00:01:16,000 I can be up in Manchester and back again by tonight. 36 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 - Manchester? - Yeah. 37 00:01:17,400 --> 00:01:18,900 Cross over to Cardiff. 38 00:01:19,100 --> 00:01:21,500 Nice to get something on Parker-Jones, eh? 39 00:01:21,700 --> 00:01:22,700 Dig a bit of dirt. 40 00:01:22,900 --> 00:01:24,200 Yeah, I'll do it. I'll go. 41 00:01:24,400 --> 00:01:27,300 You? I thought you'd want to be here. 42 00:01:27,500 --> 00:01:29,500 No. 43 00:01:29,700 --> 00:01:32,200 Give me a chance to talk to Dalton. 44 00:01:32,400 --> 00:01:35,200 Uh, Richard, can I have a word with you? 45 00:01:35,400 --> 00:01:36,500 I don't bloody believe this. 46 00:01:36,700 --> 00:01:38,900 I do all the legwork, and she gets a day away. 47 00:01:39,100 --> 00:01:41,200 Okay, didn't have time this morning to do a briefing, 48 00:01:41,400 --> 00:01:42,800 so let's do it now and then crack on. 49 00:01:43,000 --> 00:01:45,300 Now, we all know that Jackson would've taken about 10 minutes 50 00:01:45,500 --> 00:01:48,600 from the Advice Centre to Vernon Reynolds' flat and back. 51 00:01:48,800 --> 00:01:49,700 Now, there are two possible routes. 52 00:01:49,900 --> 00:01:53,100 So, Richard, I want you to get a team together, blanket the area. 53 00:01:53,300 --> 00:01:55,400 - Any news on Jackson? - No, we haven't found him yet. 54 00:01:55,600 --> 00:01:57,100 TENNISON: Well, that's brilliant, isn't it? 55 00:01:57,300 --> 00:01:59,300 Then we go back to his old hunting ground, the stations. 56 00:01:59,500 --> 00:02:01,900 That's where you picked him up in the first place, wasn't it? 57 00:02:02,100 --> 00:02:04,000 We've got a good motive now for Connie's murder, 58 00:02:04,200 --> 00:02:05,700 and we all know that it wasn't robbery. 59 00:02:05,900 --> 00:02:07,800 [Whispering indistinctly] 60 00:02:08,000 --> 00:02:09,300 What are you muttering about, Bill? 61 00:02:09,500 --> 00:02:13,000 I was just saying it's a pity about the Smithy tapes. 62 00:02:13,300 --> 00:02:14,800 HASKONS: They're useless. 63 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 Connie never named anyone, Gov, apart from Jackson. 64 00:02:17,400 --> 00:02:19,700 Just some clubs where he met his clients. 65 00:02:19,900 --> 00:02:21,600 Uh, yeah. No addresses as yet. 66 00:02:21,800 --> 00:02:27,000 But the clubs are Bowery Roof, Lola's, Judy's, 67 00:02:27,200 --> 00:02:28,900 and something that sounded like Puddles. 68 00:02:29,100 --> 00:02:31,400 Poodles. It's called Poodles. 69 00:02:31,600 --> 00:02:33,400 The other two are gay bars. 70 00:02:33,600 --> 00:02:37,400 But the Bowery Roof is a very exclusive place. 71 00:02:37,600 --> 00:02:40,000 Lots of drag acts, transsexuals, transvestites. 72 00:02:40,200 --> 00:02:42,900 Most members are city types. 73 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Professionals. 74 00:02:44,300 --> 00:02:46,500 You're a bit well-informed, aren't you? I just got these. 75 00:02:46,700 --> 00:02:48,600 I'm a member. 76 00:02:48,800 --> 00:02:50,100 Are you joking, Ray ?? 77 00:02:50,300 --> 00:02:51,600 That's not funny. 78 00:02:51,800 --> 00:02:52,900 I know it isn't. 79 00:02:53,100 --> 00:02:54,400 I'm gay. 80 00:02:56,700 --> 00:02:58,700 [ Light laughter] 81 00:03:03,400 --> 00:03:05,100 You took your time in telling us. 82 00:03:05,300 --> 00:03:07,500 I mean, I know it's your own private business. 83 00:03:07,700 --> 00:03:09,800 I'll leave the team if that's what you want. 84 00:03:10,000 --> 00:03:11,100 No, wait a minute. No. 85 00:03:11,300 --> 00:03:13,600 No, sit down. 86 00:03:14,800 --> 00:03:16,000 Now, listen, which of those clubs 87 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 do you think are most likely to be frequented by -- 88 00:03:18,200 --> 00:03:19,500 Judges, MPs? 89 00:03:19,700 --> 00:03:20,900 Police officers. 90 00:03:21,200 --> 00:03:22,600 The Bowery. 91 00:03:22,800 --> 00:03:23,900 You well-known there? 92 00:03:24,700 --> 00:03:25,600 No. 93 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 It's very expensive. 94 00:03:27,700 --> 00:03:28,800 I've only been twice. 95 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 But I do know one thing. 96 00:03:30,400 --> 00:03:32,300 Asking questions with the others in tow, 97 00:03:32,500 --> 00:03:34,800 never get past the front door, and word would leak. 98 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 So you'd never even get to the top brass, 99 00:03:37,200 --> 00:03:38,500 let alone ask them questions. 100 00:03:38,800 --> 00:03:42,500 What about access to membership lists? 101 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 No chance. 102 00:03:44,000 --> 00:03:44,800 Shit. 103 00:03:45,000 --> 00:03:47,300 Most of them use false names or coded names, 104 00:03:47,600 --> 00:03:49,800 even though what they're doing is perfectly legal. 105 00:03:50,000 --> 00:03:52,700 But if they are going with underage kids, 106 00:03:52,900 --> 00:03:55,900 that ups the ante even further on covering up. 107 00:03:56,100 --> 00:03:58,800 So who they are would be really hush-hush. 108 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 I mean, they've really got to protect themselves. 109 00:04:01,700 --> 00:04:05,400 One hint of a leak, and they'll close ranks. 110 00:04:07,600 --> 00:04:09,900 Unless... 111 00:04:10,100 --> 00:04:11,300 we could get the lads to drag up. 112 00:04:11,500 --> 00:04:12,400 - Go in that way. -[ Chuckles ] 113 00:04:12,600 --> 00:04:14,000 Nobody pays any attention to them. 114 00:04:14,200 --> 00:04:16,100 Oh, yeah, right! [ Chuckles] 115 00:04:16,300 --> 00:04:19,300 I'd pay to see that. 116 00:04:19,500 --> 00:04:21,000 Go and get some lunch. 117 00:04:21,200 --> 00:04:23,900 Oh, and tell Dalton to get his skates on, will you? 118 00:04:24,100 --> 00:04:25,300 We've got a train to catch. 119 00:04:25,500 --> 00:04:26,700 Sure. 120 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 Thanks, Ray. 121 00:04:36,700 --> 00:04:39,700 HALLIDAY: Only one name off the Smithy tapes. 122 00:04:39,900 --> 00:04:41,300 But it's your man. It's Jackson. 123 00:04:41,500 --> 00:04:43,200 I know. 124 00:04:43,400 --> 00:04:45,200 Lets you off the hook, doesn't it? 125 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 Just a joke. 126 00:04:50,400 --> 00:04:53,000 Look, Jack, it may not be the time to talk about this, 127 00:04:53,200 --> 00:04:54,900 but it's got to be obvious to you that this case, 128 00:04:55,100 --> 00:04:57,100 it's opening right up. 129 00:04:57,300 --> 00:04:59,900 It's treading on Operation Contract's heels. 130 00:05:01,400 --> 00:05:03,100 I mean, look, it's my honest opinion 131 00:05:03,300 --> 00:05:04,800 that we should just cut our losses 132 00:05:05,000 --> 00:05:07,200 and concentrate on the murder investigation, 133 00:05:07,400 --> 00:05:10,700 because I'm getting information that goes a whole lot deeper 134 00:05:10,900 --> 00:05:13,800 than just a cleanup of street kids. 135 00:05:15,100 --> 00:05:18,100 I think Colin Jenkins was murdered to silence him 136 00:05:18,300 --> 00:05:20,000 because he was about to name the men 137 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 involved in a pedophile ring. 138 00:05:22,200 --> 00:05:25,000 And you think Parker-Jones is involved. 139 00:05:25,200 --> 00:05:28,500 Well, you know, he's being very helpful, very cooperative. 140 00:05:28,700 --> 00:05:30,200 I don't have a shred of evidence 141 00:05:30,400 --> 00:05:31,900 to link him with any pedophile ring, 142 00:05:32,100 --> 00:05:35,200 but the Advice Centre, along with a number of other venues -- 143 00:05:35,500 --> 00:05:36,800 And what about Jackson? 144 00:05:37,500 --> 00:05:40,800 I think that he murdered Colin Jenkins. 145 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 - But. .. - But? 146 00:05:48,400 --> 00:05:51,500 It's, uh -- It's nothing. 147 00:05:51,700 --> 00:05:53,300 Well, you'd better reel in Jackson, then. 148 00:05:55,400 --> 00:05:59,100 You have a very impressive career. 149 00:05:59,300 --> 00:06:00,900 Don't blow it. 150 00:06:02,400 --> 00:06:03,800 Charge Jackson. 151 00:06:05,600 --> 00:06:09,300 And bury everything else. 152 00:06:13,500 --> 00:06:15,600 You've not said anything, Bill. What do you think? 153 00:06:15,800 --> 00:06:19,000 What, about him being an iron? Don't worry me. 154 00:06:19,200 --> 00:06:20,500 We had one at Southampton Row. 155 00:06:20,700 --> 00:06:22,500 He didn't last long. 156 00:06:22,700 --> 00:06:25,000 [Toilet flushing] 157 00:06:50,300 --> 00:06:51,800 See you in the pub, then. 158 00:06:52,000 --> 00:06:53,600 Yeah. 159 00:07:19,600 --> 00:07:20,700 Is it true? 160 00:07:20,900 --> 00:07:21,900 What? 161 00:07:22,100 --> 00:07:23,600 That rm gay? 162 00:07:26,500 --> 00:07:27,800 I just don't believe in this day and age 163 00:07:28,000 --> 00:07:30,600 everybody's making such a big deal of it. 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,500 What are you looking at me like that for? 165 00:07:35,700 --> 00:07:38,600 I just don't understand. 166 00:07:38,800 --> 00:07:41,000 - I thought I knew you. - You do. 167 00:07:41,900 --> 00:07:43,100 Why? 168 00:07:43,300 --> 00:07:45,300 Are you asking me why I'm gay? 169 00:07:45,500 --> 00:07:47,800 It's the way I am. Always have been. 170 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 Queer? 171 00:07:54,300 --> 00:07:56,300 Yeah. 172 00:07:56,500 --> 00:07:58,600 Queer. 173 00:07:58,800 --> 00:08:01,300 I'm gay. I don't apologize for it. 174 00:08:02,100 --> 00:08:03,400 [ Scoffs ] 175 00:08:03,600 --> 00:08:05,800 Look at you. 176 00:08:06,000 --> 00:08:06,900 The other two will come out 177 00:08:07,100 --> 00:08:09,400 with infantile, puerile cracks from now on. 178 00:08:09,600 --> 00:08:12,000 I just don't believe it. 179 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 - Do you live with a bloke? - Do you? 180 00:08:15,900 --> 00:08:17,300 Of course I bloody don't. 181 00:08:17,500 --> 00:08:18,700 What difference does it make? 182 00:08:18,900 --> 00:08:20,300 My private life is just that. 183 00:08:20,500 --> 00:08:22,200 I don't poke my nose in yours. 184 00:08:22,500 --> 00:08:23,700 What gives you the right to ask about mine? 185 00:08:23,900 --> 00:08:25,400 Because I work with you! 186 00:08:28,500 --> 00:08:33,100 As a matter of fact, I do live with somebody. 187 00:08:33,300 --> 00:08:35,300 And I'm very happy. 188 00:08:35,500 --> 00:08:37,300 Thank you. 189 00:08:41,100 --> 00:08:45,600 Listen, I was gay before I met you. 190 00:08:45,900 --> 00:08:52,100 Didn't start touching you up or propositioning you, did I? 191 00:08:52,300 --> 00:08:54,200 I respect you. 192 00:08:54,400 --> 00:08:57,600 Why don't you respect me? 193 00:08:57,800 --> 00:09:01,100 Now, back off. 194 00:09:13,800 --> 00:09:15,600 Manchester. There's a coincidence. 195 00:09:15,800 --> 00:09:16,700 Is there? 196 00:09:16,900 --> 00:09:19,300 It's just I was supposed to meet a friend from there just now. 197 00:09:23,300 --> 00:09:26,200 Give you a lift, yeah? I'm in a car. 198 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 Come on. 199 00:09:50,600 --> 00:09:51,800 Hello? 200 00:09:52,000 --> 00:09:54,500 It's Tennison. I'm at Euston on my way to Manchester. 201 00:09:54,800 --> 00:09:55,900 Yeah, then Cardiff. 202 00:09:56,100 --> 00:09:58,000 Listen, I want a car followed. 203 00:09:58,200 --> 00:09:59,500 A dark blue Mercedes. 204 00:09:59,700 --> 00:10:01,000 Old four-door saloon. 205 00:10:01,200 --> 00:10:02,600 Yeah, I'll get the number to you. 206 00:10:02,800 --> 00:10:05,000 The suspect's name is James Jackson. 207 00:10:05,200 --> 00:10:06,600 Okay? 208 00:10:06,800 --> 00:10:08,700 I want him tailed but not apprehended. 209 00:10:08,900 --> 00:10:12,000 Get Otley and Hall on it. 210 00:10:19,000 --> 00:10:20,100 HALL: It's Larry Hall. 211 00:10:20,300 --> 00:10:21,400 Put me through to Vice. 212 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 We're outside Jackson's house now. 213 00:10:23,400 --> 00:10:25,700 Kathy, got anything on the house in Langley Road yet? 214 00:10:26,000 --> 00:10:27,300 Look, I will call you back 215 00:10:27,500 --> 00:10:29,200 as soon as I've got anything, all right? 216 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 Right. 217 00:10:31,500 --> 00:10:32,700 - Shit. - What? 218 00:10:32,900 --> 00:10:34,500 Billy Matthews. 219 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 Madam wants him requestioned about the Connie video. 220 00:10:36,900 --> 00:10:38,300 It's all very well her saying arrest him, 221 00:10:38,500 --> 00:10:40,000 but we've been doing that for the past year. 222 00:10:40,300 --> 00:10:43,100 I mean, he's only had four court appearances already. 223 00:10:45,900 --> 00:10:48,700 Yeah, Charing Cross Hospital. Emergency Ward. 224 00:10:54,600 --> 00:10:56,100 Yes, got it. Edward Jones. 225 00:10:56,400 --> 00:10:57,900 Property owned by an Edward Jones. 226 00:10:58,100 --> 00:10:59,700 First floor, Margaret Fuller. 227 00:10:59,900 --> 00:11:04,500 Second -- Basement, Abdul...unpronounceable. 228 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 God, it's flatlets. 229 00:11:05,900 --> 00:11:07,600 Brilliant. 230 00:11:10,300 --> 00:11:12,100 - Guess what. - What? 231 00:11:12,300 --> 00:11:13,500 Billy Matthews discharged himself 232 00:11:13,700 --> 00:11:16,500 an hour after we left him there. 233 00:11:17,200 --> 00:11:20,800 Do you know where I can get my batteries recharged? 234 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 Hello? 235 00:11:30,700 --> 00:11:33,300 - Hello-0-0? - Excuse me, Gov. 236 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 Just a minute. 237 00:11:34,700 --> 00:11:36,100 Hello? Can you hear me? 238 00:11:36,600 --> 00:11:38,000 Hello? 239 00:11:38,600 --> 00:11:39,400 Phone. 240 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Hello? Oh, hello. 241 00:11:40,800 --> 00:11:43,400 Now, listen, you can gain entry even on the suspicion 242 00:11:43,700 --> 00:11:45,400 that a minor is being held there. 243 00:11:45,600 --> 00:11:48,300 Well, I'm reporting it, okay? 244 00:11:49,400 --> 00:11:51,100 It isn't about the bank, is it? 245 00:11:51,300 --> 00:11:54,500 Only, Anthony's sure to be made assistant manager, 246 00:11:54,700 --> 00:11:57,100 and I just wondered. 247 00:11:57,300 --> 00:11:59,700 Sorry to keep you waiting. Only just got in. 248 00:11:59,900 --> 00:12:02,000 - Is the kettle on, Ma? - WOMAN: Yes, yes. 249 00:12:02,300 --> 00:12:03,700 When it whistles, I'll hear it, 250 00:12:03,900 --> 00:12:05,000 if you want to go listen to your program. 251 00:12:05,300 --> 00:12:07,300 Well, I... 252 00:12:11,200 --> 00:12:12,600 Sorry. 253 00:12:12,800 --> 00:12:14,800 I got cold feet as you were late. 254 00:12:15,000 --> 00:12:17,100 Sorry about that. 255 00:12:17,400 --> 00:12:19,900 OTLEY: We don't need a warrant. 256 00:12:20,100 --> 00:12:21,600 We've reason to believe you're holding a minor. 257 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 You were seen leaving Euston Station accompanying her. 258 00:12:24,900 --> 00:12:26,300 Bullshit. 259 00:12:26,500 --> 00:12:28,600 I know my rights. Now piss off. 260 00:12:28,800 --> 00:12:31,200 You've got no warrant. You're on private property. 261 00:12:31,500 --> 00:12:33,900 And I have, as a citizen, a right to defend my property. 262 00:12:34,100 --> 00:12:35,500 Now piss off. 263 00:12:35,700 --> 00:12:36,800 Are you Mrs. Margaret Fuller? 264 00:12:37,000 --> 00:12:38,100 Yes. 265 00:12:38,300 --> 00:12:40,700 Oh, is this the juvenile I'm supposed to have prisoner? 266 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 Anybody up there? This is the police! 267 00:12:43,100 --> 00:12:44,300 Leave him alone. 268 00:12:44,500 --> 00:12:46,300 I just want to see the kid's all right. 269 00:12:46,500 --> 00:12:48,400 - JACKSON: I'll break his arms. - She's up here. 270 00:12:48,600 --> 00:12:51,300 Get out of here! You're dead, Vera! 271 00:13:02,100 --> 00:13:05,900 And this is my, uh, my dad and my little sister. 272 00:13:06,100 --> 00:13:09,200 They were killed in a car crash when I was 5. 273 00:13:09,400 --> 00:13:12,700 And after that, Mum had a nervous breakdown. 274 00:13:12,900 --> 00:13:15,200 That's why I was sent to the home. 275 00:13:18,300 --> 00:13:22,000 Anthony, can you tell me about the court case? 276 00:13:23,300 --> 00:13:25,400 Look, I know how difficult it is. 277 00:13:25,600 --> 00:13:27,900 Really? 278 00:13:28,100 --> 00:13:31,600 I need to know about the man who ran the home. 279 00:13:32,800 --> 00:13:36,100 You see, it's my belief that he's still... 280 00:13:37,100 --> 00:13:38,700 At it? 281 00:13:38,900 --> 00:13:40,800 Mm. 282 00:13:45,400 --> 00:13:49,900 His, um, his name was Edward Parker. 283 00:13:52,300 --> 00:13:55,400 My case never even got to court. 284 00:14:02,600 --> 00:14:04,100 BILLY: [Coughs] 285 00:14:04,300 --> 00:14:06,400 Jesus. 286 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 I've called an ambulance. 287 00:14:07,800 --> 00:14:10,500 The other kid's being taken in now. 288 00:14:10,700 --> 00:14:12,600 Vera wants to go. 289 00:14:12,800 --> 00:14:14,200 I'm doing a club tonight. 290 00:14:14,400 --> 00:14:15,800 Can I go? 291 00:14:16,100 --> 00:14:17,700 I'm doing the cabaret. 292 00:14:24,800 --> 00:14:27,600 You won't get any sense out of him. 293 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 He'll tell you anything just to stay here. 294 00:14:30,000 --> 00:14:31,800 I'm okay, I'm okay. 295 00:14:32,000 --> 00:14:34,200 [Coughs] 296 00:14:34,400 --> 00:14:36,300 You're not okay, Billy, love. 297 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 You're not okay at all. 298 00:14:37,700 --> 00:14:39,100 BILLY: [Coughs] 299 00:14:40,500 --> 00:14:42,200 Can I go? 300 00:14:47,500 --> 00:14:48,600 [Coughs] 301 00:14:48,800 --> 00:14:50,200 OTLEY: Where's that bloody ambulance? 302 00:14:50,400 --> 00:14:52,100 They said there'd be a 15-minute delay. 303 00:14:52,300 --> 00:14:54,000 BILLY: [Coughs] 304 00:14:58,300 --> 00:15:01,000 - Don't leave me. - It's all right, Billy, lad. 305 00:15:02,100 --> 00:15:03,900 FIELD: He had a special nickname for me. 306 00:15:05,000 --> 00:15:06,300 He said that 307 00:15:06,500 --> 00:15:11,200 whenever he used that special name, it was a code. 308 00:15:11,400 --> 00:15:13,900 That was when he wanted me to go to his room. 309 00:15:14,200 --> 00:15:16,800 And how long did this abuse go on for 310 00:15:17,000 --> 00:15:19,200 before you told anyone? 311 00:15:19,400 --> 00:15:21,600 Three years. 312 00:15:23,300 --> 00:15:25,000 There was no one to tell. 313 00:15:26,000 --> 00:15:30,600 He always said that if I told anyone... 314 00:15:31,800 --> 00:15:34,900 ...I would have to eat my own feces. 315 00:15:37,300 --> 00:15:39,600 I got a letter from my mother. 316 00:15:41,000 --> 00:15:43,200 She said she was much better. 317 00:15:43,400 --> 00:15:46,900 So I ran away. 318 00:15:48,200 --> 00:15:50,500 I went to the police station. 319 00:15:50,700 --> 00:15:55,300 And, uh, they called in a social worker. 320 00:15:57,400 --> 00:15:59,200 A woman. 321 00:16:00,200 --> 00:16:03,000 I had to tell her. It was very embarrassing. 322 00:16:03,200 --> 00:16:04,700 How old were you then? 323 00:16:06,200 --> 00:16:07,600 8, nearly 9. 324 00:16:13,600 --> 00:16:20,200 They took my statement, and then a plainclothes police officer 325 00:16:20,400 --> 00:16:24,900 came into the room to question me. 326 00:16:32,700 --> 00:16:35,400 Anthony, I really appreciate you telling us all this. 327 00:16:38,600 --> 00:16:40,200 Can you go on? 328 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 Thank you. 329 00:16:44,000 --> 00:16:48,800 This, um, police officer... 330 00:16:50,300 --> 00:16:52,700 I never knew his name. 331 00:16:54,000 --> 00:16:57,900 He, uh, he asked me if I... 332 00:16:58,100 --> 00:17:02,000 if I knew what happened to little boys that tell lies. 333 00:17:03,800 --> 00:17:07,200 And then I said I was not telling lies. 334 00:17:09,100 --> 00:17:11,300 And he said, uh... 335 00:17:14,500 --> 00:17:16,900 ..."Well, we will soon know." 336 00:17:17,200 --> 00:17:19,500 And, um... 337 00:17:20,800 --> 00:17:22,500 ...um... 338 00:17:23,600 --> 00:17:26,100 ...he, uh -- he undid my pants. 339 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 And, uh... 340 00:17:32,600 --> 00:17:35,000 And he, uh -- And he did it to me. 341 00:17:36,900 --> 00:17:38,900 He said that, um, 342 00:17:39,100 --> 00:17:43,500 that if I told anyone, I would go to prison. 343 00:17:45,100 --> 00:17:47,300 This police officer penetrated you? 344 00:17:47,500 --> 00:17:48,900 Mm. 345 00:17:50,500 --> 00:17:51,600 At the police station? 346 00:17:51,900 --> 00:17:53,600 Mm. 347 00:17:53,900 --> 00:17:55,900 Was anyone else present? 348 00:18:03,200 --> 00:18:07,400 So, I said that I was -- 349 00:18:07,600 --> 00:18:11,900 that I had been telling lies. 350 00:18:13,200 --> 00:18:15,500 Case dismissed. 351 00:18:15,700 --> 00:18:18,500 They, uh -- They sent me back to the home. 352 00:18:20,900 --> 00:18:25,000 I was there for another two years. 353 00:18:30,600 --> 00:18:32,100 Mm. 354 00:18:34,400 --> 00:18:36,900 I sincerely believe the man who assaulted you -- 355 00:18:37,100 --> 00:18:40,200 Look, I'm not interested in what you believe. 356 00:18:41,200 --> 00:18:45,500 I'm only interested in my life and my career. 357 00:18:45,700 --> 00:18:50,500 Whatever happens to him now is no longer my concern. 358 00:18:50,700 --> 00:18:53,700 I refuse to let him destroy my life. 359 00:18:54,000 --> 00:18:55,700 But you'll let him destroy others. 360 00:18:55,900 --> 00:18:56,700 No. 361 00:18:56,900 --> 00:18:58,000 You let him. 362 00:18:59,600 --> 00:19:01,400 I don't care about anyone else. 363 00:19:01,600 --> 00:19:05,500 If there was a court case -- if -- 364 00:19:05,700 --> 00:19:09,700 then I'd be forced to relive what that bastard did to me... 365 00:19:09,900 --> 00:19:11,200 again. 366 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 I only agreed to see you 367 00:19:12,800 --> 00:19:15,600 on condition that you didn't want me to go to court. 368 00:19:15,800 --> 00:19:18,200 I won't testify. 369 00:19:18,400 --> 00:19:21,400 And you can't make me. 370 00:19:28,400 --> 00:19:30,100 TENNISON: So I told Halliday this morning, 371 00:19:30,300 --> 00:19:33,100 I said, "I think we should just put Operation Contract 372 00:19:33,300 --> 00:19:35,700 quietly to bed." 373 00:19:35,900 --> 00:19:38,000 You worked on it for six months, didn't you? 374 00:19:38,200 --> 00:19:40,300 I worked on it for six months. 375 00:19:40,500 --> 00:19:43,300 Doing surveillance on all the areas we targeted. 376 00:19:43,500 --> 00:19:45,200 Right. 377 00:19:45,400 --> 00:19:48,100 On the night earmarked for the big swoop, Friday, 378 00:19:48,300 --> 00:19:51,300 we got less than we would have done on a wet Tuesday afternoon. 379 00:19:51,500 --> 00:19:55,100 Listen, did you target Edward Parker-Jones? 380 00:19:56,000 --> 00:19:57,400 Why do you ask that? 381 00:19:57,600 --> 00:20:00,900 I know you sent those faxes to Otley about the case. 382 00:20:01,100 --> 00:20:03,500 The one up here in Manchester, the other one in Cardiff. 383 00:20:06,200 --> 00:20:08,900 Look, I'm gonna be totally honest with you. 384 00:20:10,500 --> 00:20:12,500 I xeroxed these before I left, 385 00:20:12,700 --> 00:20:13,900 just more or less to protect myself 386 00:20:14,100 --> 00:20:15,300 in case there was any shit. 387 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Dig in to these. 388 00:20:16,700 --> 00:20:19,500 I think they go away back. Maybe before me. 389 00:20:19,700 --> 00:20:22,500 Chiswick's the grand puppet master. 390 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 Fancy a whiskey upstairs? 391 00:20:25,500 --> 00:20:26,700 I'd love one. 392 00:20:28,100 --> 00:20:30,400 - Ah. - Um, toothbrush, toothpaste, 393 00:20:30,600 --> 00:20:34,400 and, uh, I thought you might need that, too. 394 00:20:34,600 --> 00:20:35,500 It's make-up remover. 395 00:20:35,700 --> 00:20:37,600 Aw, thank you very much. Quite thoughtful of you. 396 00:20:37,800 --> 00:20:39,900 - How much do I owe you? - Receipt's in the bag. 397 00:20:42,200 --> 00:20:44,700 Uh, this is Detective Chief Inspector David Lyall. 398 00:20:44,900 --> 00:20:46,600 David, this is Brian Dalton. 399 00:20:46,800 --> 00:20:49,000 Detective Inspector Dalton. 400 00:20:49,200 --> 00:20:50,700 - Pleased to meet you. - Likewise. 401 00:20:50,900 --> 00:20:52,600 TENNISON: So, is your room okay? 402 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 - Yeah, room's fine. - Good. 403 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 Okay. Well, I'll see you tomorrow. 404 00:20:55,400 --> 00:20:56,700 Early. Okay? 405 00:20:57,000 --> 00:20:59,200 - Night. - Yeah, okay. 406 00:21:04,900 --> 00:21:06,800 Didn't expect to stay the night. 407 00:21:07,000 --> 00:21:08,200 Here you go. 408 00:21:08,400 --> 00:21:09,900 - Cheers. - Cheers. 409 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 [Both sigh] 410 00:21:13,600 --> 00:21:15,400 I hear very good things about you. 411 00:21:15,600 --> 00:21:17,200 You're not scared off anything. 412 00:21:17,400 --> 00:21:19,400 Well, I am. 413 00:21:19,600 --> 00:21:22,400 There's gonna be lots of us demoted in our rank, 414 00:21:22,600 --> 00:21:24,500 and I know there's a superintendent vacancy 415 00:21:24,700 --> 00:21:27,000 coming up, so... 416 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 ...you take these. 417 00:21:31,000 --> 00:21:33,900 I'm sorry, but I'm looking out for my future. 418 00:21:34,100 --> 00:21:36,400 This Sheehy inquiry has really put the flutter around. 419 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 The only ones safe will be those with 30 years' experience, 420 00:21:39,400 --> 00:21:42,900 and I don't fancy being demoted. 421 00:21:43,100 --> 00:21:45,200 I worked hard enough for the D.C.l. rank as it is. 422 00:21:45,900 --> 00:21:47,000 So there was a leak. 423 00:21:52,900 --> 00:21:54,900 Tell me, what do you think of Bill Otley? 424 00:21:55,100 --> 00:21:56,200 Good man. 425 00:21:56,400 --> 00:21:58,500 One of the old school. Hard worker. 426 00:21:58,700 --> 00:22:00,300 Did he tell you that? 427 00:22:00,500 --> 00:22:01,400 - About the leak? - Yeah. 428 00:22:01,600 --> 00:22:02,500 Yeah. 429 00:22:07,200 --> 00:22:10,000 Well, I reckon I've done my favor. 430 00:22:11,300 --> 00:22:12,200 Good luck to you. 431 00:22:12,400 --> 00:22:13,500 Thanks, David. 432 00:22:19,400 --> 00:22:21,000 Um, where is that vacancy? 433 00:22:22,100 --> 00:22:23,800 It's one of the AMIT areas. 434 00:22:24,000 --> 00:22:26,500 Everybody can't go up, but I'm gonna give it me best shot. 435 00:22:26,700 --> 00:22:28,300 Good night, love. 436 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Good luck. 437 00:22:31,200 --> 00:22:32,500 Thank you. 438 00:22:36,300 --> 00:22:38,300 My wife's not gonna believe this. 439 00:22:38,500 --> 00:22:40,300 I told her I was off-duty. 440 00:22:40,500 --> 00:22:42,100 It's that film, innit? "Some Like It Hot." 441 00:22:43,600 --> 00:22:46,300 Tony Curtis and -- 442 00:22:46,500 --> 00:22:48,200 Jack Lemmon, and it was dreadful. 443 00:22:48,400 --> 00:22:50,600 Silly walks. They'd never have got away with it. 444 00:22:50,800 --> 00:22:52,300 Anybody could see they weren't female. 445 00:22:52,500 --> 00:22:54,900 That wasn't the point, though, was it? It was a comedy. 446 00:22:55,100 --> 00:22:56,700 RED: Well, for some, dear, being in drag 447 00:22:56,900 --> 00:22:58,500 is the only time they feel right. 448 00:22:58,700 --> 00:23:00,600 It is not funny at all. 449 00:23:00,800 --> 00:23:01,600 Is it? 450 00:23:01,800 --> 00:23:03,500 HEBDON: I wouldn't know. 451 00:23:08,500 --> 00:23:10,900 [ Indistinct conversations] 452 00:23:14,900 --> 00:23:16,200 HASKONS: How much did that set you back? 453 00:23:16,400 --> 00:23:17,400 A lot. 454 00:23:24,800 --> 00:23:26,900 Yeah, Red's here now. 455 00:23:30,800 --> 00:23:34,200 I've not got much time before I go on, so let's make it snappy. 456 00:23:34,400 --> 00:23:35,300 One at a time. 457 00:23:35,500 --> 00:23:37,000 I don't know if I can get you in the back bar. 458 00:23:37,200 --> 00:23:38,100 It's jammed in there. 459 00:23:38,300 --> 00:23:39,700 Maybe you can work it yourselves? 460 00:23:40,000 --> 00:23:40,800 MAN: ...a great favorite! 461 00:23:41,000 --> 00:23:43,400 A truly beautiful and talented act. 462 00:23:43,600 --> 00:23:47,400 Please welcome Miss Vera Reynolds! 463 00:23:47,600 --> 00:23:49,000 [Music plays 1 464 00:23:52,000 --> 00:23:54,500 ? I want to be loved by you ? 465 00:23:54,700 --> 00:23:56,000 ? Just you ? 466 00:23:56,200 --> 00:23:59,400 ? Nobody else but you ? 467 00:23:59,600 --> 00:24:00,700 Come on, let's mingle. 468 00:24:00,900 --> 00:24:04,900 ? I want to be loved by you alone ? 469 00:24:05,100 --> 00:24:07,500 ? Boo-boop-bee-doo ? 470 00:24:07,700 --> 00:24:10,400 ? I want to be kissed by you ? 471 00:24:10,600 --> 00:24:11,800 ? Just you ? 472 00:24:12,000 --> 00:24:15,200 ? Nobody else but you ? 473 00:24:16,300 --> 00:24:17,500 Are you crazy? 474 00:24:17,700 --> 00:24:19,500 Why? Why did you do it? 475 00:24:19,700 --> 00:24:21,700 - Because they asked me to. - Well, I'm out of here. 476 00:24:21,900 --> 00:24:23,500 If you'd got any sense, you'd leave too. 477 00:24:23,700 --> 00:24:25,400 - But you've got another spot. - You do it. 478 00:24:25,600 --> 00:24:26,900 I haven't done me own yet. 479 00:24:27,100 --> 00:24:28,400 They stick out like sore thumbs. 480 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 They don't. 481 00:24:29,800 --> 00:24:31,000 They're asking everybody bloody questions! 482 00:24:31,200 --> 00:24:33,500 I wanted to help. I thought you cared about Connie. 483 00:24:33,800 --> 00:24:35,100 Somebody killed him. 484 00:24:35,300 --> 00:24:36,400 You know it. I know it. 485 00:24:36,600 --> 00:24:37,800 You might be able to stomach what goes on. 486 00:24:38,000 --> 00:24:38,900 Me?! 487 00:24:39,100 --> 00:24:41,600 You live with that slimebag Mark Lewis, not me. 488 00:24:41,800 --> 00:24:43,200 And I've never been involved in it all. 489 00:24:43,400 --> 00:24:44,900 - I've never -- - But you are involved, 490 00:24:45,100 --> 00:24:46,000 aren't you? 491 00:24:46,200 --> 00:24:47,000 You lied to me. 492 00:24:47,200 --> 00:24:48,600 I covered up for you, but all this stuff 493 00:24:48,800 --> 00:24:49,700 with the kids and Jackson. 494 00:24:49,900 --> 00:24:50,900 I'm shacking up at his place 495 00:24:51,100 --> 00:24:53,200 because I've got nowhere else to go. 496 00:24:53,400 --> 00:24:55,100 He won't leave me alone until all this blows over. 497 00:24:55,300 --> 00:24:57,400 Now you've gone and got the cops in here. 498 00:24:57,600 --> 00:25:00,500 He'll think I done it. Not you, me. 499 00:25:00,700 --> 00:25:02,900 Red, those two queens of yours. 500 00:25:03,100 --> 00:25:04,700 You've got another spot, Vera. 501 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 - I'll do it. - Christ. 502 00:25:07,200 --> 00:25:09,100 Those two queens of yours -- I've just had a complaint. 503 00:25:09,300 --> 00:25:10,200 They'll have to go. 504 00:25:10,400 --> 00:25:11,300 All right. 505 00:25:11,500 --> 00:25:12,500 I'll come clean. 506 00:25:12,700 --> 00:25:14,100 I don't know 'em. 507 00:25:14,300 --> 00:25:17,000 They latched on to me at Lola's club. 508 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 They gave me a few quid to get 'em in. 509 00:25:19,200 --> 00:25:21,600 It's the truth, I swear before God. 510 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Now, can I have a bit of privacy? 511 00:25:23,000 --> 00:25:24,300 Me tits need re-adjusting. 512 00:25:29,900 --> 00:25:31,100 Hey, Vera! 513 00:25:36,300 --> 00:25:39,300 I bloody protected you, you slag! 514 00:25:39,500 --> 00:25:41,900 And you bring the filth into my house! 515 00:25:42,100 --> 00:25:43,500 Why did you do that, then, Vera? 516 00:25:43,700 --> 00:25:44,700 It wasn't me. 517 00:25:44,900 --> 00:25:47,100 I swear before God, Jimmy. Honestly, it wasn't me. 518 00:25:47,300 --> 00:25:48,400 I wouldn't, would I? 519 00:25:48,600 --> 00:25:50,600 - What? - I need you. 520 00:25:50,800 --> 00:25:53,600 Why would I tip off the law about you? 521 00:25:53,800 --> 00:25:56,800 Who is it to do with, then, eh? 522 00:25:57,000 --> 00:25:58,700 Is it Red? 523 00:25:58,900 --> 00:26:01,200 How much does he know? 524 00:26:02,100 --> 00:26:04,000 Eh? 525 00:26:04,200 --> 00:26:05,300 Where's Red?! 526 00:26:05,500 --> 00:26:06,300 I don't -- I don't know. 527 00:26:06,600 --> 00:26:09,100 He's not on tonight. He had a cold. 528 00:26:09,400 --> 00:26:11,900 He's staying at Mark Lewis'. 529 00:26:13,100 --> 00:26:15,700 It's the truth, Jimmy, honestly. 530 00:26:15,900 --> 00:26:18,400 That's how he knows everything. 531 00:26:41,100 --> 00:26:44,100 [ Dance music plays] 532 00:27:26,500 --> 00:27:28,400 [ Glass shattering ] 533 00:27:32,700 --> 00:27:34,700 [ Glass shattering ] 534 00:28:12,100 --> 00:28:13,700 Where the bloody hell were you? 535 00:28:13,900 --> 00:28:15,100 What are you talking about? I was over there! 536 00:28:15,300 --> 00:28:16,400 Why didn't you call out or something? 537 00:28:16,600 --> 00:28:17,700 Have you got any handcuffs? 538 00:28:18,800 --> 00:28:20,000 Oh, take a wild guess. 539 00:28:23,300 --> 00:28:25,400 Skipper, it's about Billy Matthews. 540 00:28:25,600 --> 00:28:27,000 Is he dead? 541 00:28:27,200 --> 00:28:29,400 No, no, no. He's got a bronchial infection. 542 00:28:29,700 --> 00:28:30,600 He's in Charing Cross Hospital. 543 00:28:30,800 --> 00:28:32,400 The doctors said they won't treat him 544 00:28:32,600 --> 00:28:34,500 'cause he keeps discharging himself. 545 00:28:34,700 --> 00:28:36,000 He discharged himself last night, 546 00:28:36,200 --> 00:28:38,100 and he discharged himself on the 17th. 547 00:28:38,300 --> 00:28:40,100 The 17th? The night Connie died, right? 548 00:28:40,300 --> 00:28:41,100 Yeah. 549 00:28:41,300 --> 00:28:43,200 Discharged himself. 550 00:28:43,400 --> 00:28:45,400 So he couldn't have been at the center. 551 00:28:45,600 --> 00:28:47,500 - Exactly. - Yeah, lovely. 552 00:28:47,700 --> 00:28:50,800 Parker-Jones is very specific about that, Billy. 553 00:28:51,000 --> 00:28:53,800 Alan Thorpe, he was too pissed to remember. 554 00:28:54,100 --> 00:28:57,400 We find those other two lads, Jackson's screwed, right? 555 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 Fancy a hamburger? 556 00:28:59,200 --> 00:29:00,300 No, no. I'm knackered. 557 00:29:00,500 --> 00:29:01,600 Came off hours ago. 558 00:29:01,800 --> 00:29:02,900 On your bike. See you tomorrow. 559 00:29:03,100 --> 00:29:04,600 All right, then. 560 00:29:06,200 --> 00:29:08,700 BOY: I reckon he got a backhander. 561 00:29:08,900 --> 00:29:10,700 You know Billy Matthews? 562 00:29:10,900 --> 00:29:12,700 Well, when he first come up, he was, what, 10? 563 00:29:12,900 --> 00:29:15,000 Connie nabbed Billy fast, didn't he? 564 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 Do you think Connie was paid for finding young kids, then? 565 00:29:17,800 --> 00:29:18,800 For the films, like. 566 00:29:19,000 --> 00:29:21,900 They're all perverts. Big posh houses, lot of dough. 567 00:29:22,100 --> 00:29:23,700 Dirty bastards. 568 00:29:23,900 --> 00:29:25,100 You scruffy buggers don't ever -- 569 00:29:25,300 --> 00:29:26,800 - No. - No. 570 00:29:27,000 --> 00:29:28,600 BOY: No. 571 00:29:31,600 --> 00:29:33,100 Do you two want to drive around in the panda, 572 00:29:33,300 --> 00:29:34,200 show me that posh house? 573 00:29:34,400 --> 00:29:36,200 Tenner in it for you. What do you say? 574 00:29:36,400 --> 00:29:38,200 Okay. Come on. 575 00:29:39,000 --> 00:29:40,900 - Hey! - Hey! 576 00:29:46,200 --> 00:29:49,500 Come on, this is the fifth road. Is it here or what? 577 00:29:55,000 --> 00:29:56,200 That's the one. 578 00:29:56,400 --> 00:29:58,600 Has it got stone animals outside the gates? 579 00:29:58,800 --> 00:29:59,900 Connie said they were lions. 580 00:30:00,100 --> 00:30:01,700 Good lad. 581 00:30:01,900 --> 00:30:02,800 Remember anything else? 582 00:30:03,000 --> 00:30:04,900 I think the lad's pulling your leg, Sarge. 583 00:30:05,100 --> 00:30:08,100 This is Assistant Deputy Commissioner Kennington's home. 584 00:30:09,300 --> 00:30:10,300 Drive on. 585 00:30:16,700 --> 00:30:18,500 DALTON: You said Jason was known to the locals. 586 00:30:18,700 --> 00:30:21,900 He's more than known. He spends more time in the cells than out. 587 00:30:22,100 --> 00:30:24,400 He's a nice enough bloke when he's sober, 588 00:30:24,600 --> 00:30:26,500 but he's a nightmare when he's not. 589 00:30:26,700 --> 00:30:29,200 He's been had up for assault, petty crimes. 590 00:30:29,400 --> 00:30:31,100 Has a lot of marital troubles. 591 00:30:31,300 --> 00:30:34,000 She's always calling us in but then withdraws the charges. 592 00:30:34,200 --> 00:30:35,300 Okay. 593 00:30:36,600 --> 00:30:38,000 [Sighs] 594 00:30:38,200 --> 00:30:41,000 Well, the bad news isn't even worth discussing. 595 00:30:41,200 --> 00:30:43,600 Haskons and Lillie got dragged up. 596 00:30:43,800 --> 00:30:46,500 - What? - Don't even ask. 597 00:30:46,700 --> 00:30:48,800 But the good news is, they brought in Jackson. 598 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 Are you serious? They got dragged up? 599 00:30:50,800 --> 00:30:53,300 I said I don't want to talk about it. 600 00:30:53,600 --> 00:30:55,800 But there's another alibi down. Driscoll. 601 00:30:56,000 --> 00:30:57,200 He's admitted that he lied 602 00:30:57,400 --> 00:30:59,300 because Jackson threatened to beat him up if he didn't. 603 00:30:59,500 --> 00:31:02,300 - What number is it? - BRONWEN: 63, 5th floor. 604 00:31:03,400 --> 00:31:06,100 You're from Liverpool, right? 605 00:31:06,300 --> 00:31:07,600 Yeah. 606 00:31:07,800 --> 00:31:11,300 And, um, how old were you when you first went into the home? 607 00:31:11,500 --> 00:31:12,600 Which one? 608 00:31:12,800 --> 00:31:14,900 The one run by Edward Parker-Jones. 609 00:31:15,100 --> 00:31:16,800 I- 610 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 I was sent there from a foster home. 611 00:31:20,200 --> 00:31:24,300 I got into a bit of thieving, so they got shot of me. 612 00:31:24,500 --> 00:31:28,100 Are you prepared to act as a witness for the prosecution? 613 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 Sure. 614 00:31:32,100 --> 00:31:33,000 Thanks. 615 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Can you tell me when the sexual abuse started? 616 00:31:41,800 --> 00:31:47,800 It was, um, the second or third day I was there. 617 00:31:48,000 --> 00:31:51,300 Parker just called us into his office and, um... 618 00:31:51,500 --> 00:31:53,000 that was it. 619 00:31:53,200 --> 00:31:55,000 It started then. 620 00:31:56,100 --> 00:31:59,100 It wasn't like you could do or say anything about it. 621 00:31:59,300 --> 00:32:03,500 It was like he was a law unto himself, you know. 622 00:32:04,500 --> 00:32:07,500 And it wasn't just me. He was having us all. 623 00:32:07,700 --> 00:32:09,700 He'd give you a certain amount of fags. 624 00:32:09,900 --> 00:32:12,400 Like, it was five for a blow job. 625 00:32:13,300 --> 00:32:14,400 You always knew when one of the lads 626 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 had gone all the way with him -- they was flush with fags. 627 00:32:17,200 --> 00:32:18,900 Have you got one, by the way? 628 00:32:19,100 --> 00:32:21,100 Oh. Yeah, sure. 629 00:32:23,400 --> 00:32:24,600 Here. 630 00:32:24,800 --> 00:32:27,400 Keep the pack. I'm trying to give up. 631 00:32:27,600 --> 00:32:28,700 [ Chuckles ] 632 00:32:32,900 --> 00:32:34,100 What made you report him? 633 00:32:37,500 --> 00:32:39,400 Short-changed us on some fags, didn't he? 634 00:32:39,700 --> 00:32:42,200 So I thought, "Screw him." 635 00:32:43,200 --> 00:32:45,000 Went to the social worker. 636 00:32:45,200 --> 00:32:47,200 Bitch. 637 00:32:48,000 --> 00:32:49,100 She fancied him, you know. 638 00:32:49,300 --> 00:32:51,600 He used to get it off with women as well. 639 00:32:53,400 --> 00:32:55,900 Anyway, she went on and on at me. 640 00:32:56,100 --> 00:32:57,600 Did I know what I was saying, what it meant? 641 00:32:57,800 --> 00:33:00,600 I said, "Yeah, I know what it means to me. 642 00:33:00,800 --> 00:33:03,400 If you don't do something about it, I'm going to the cops." 643 00:33:03,600 --> 00:33:06,100 And how old were you then? 644 00:33:06,300 --> 00:33:08,300 Don't know. 12, 13. 645 00:33:09,800 --> 00:33:11,100 And did you go to the cops? 646 00:33:12,400 --> 00:33:13,900 Yeah. 647 00:33:14,100 --> 00:33:16,200 Well, he wouldn't leave us alone, would he? 648 00:33:16,400 --> 00:33:17,700 She wasn't going to do anything about it, 649 00:33:17,900 --> 00:33:21,500 so I went to the police station. 650 00:33:21,700 --> 00:33:24,700 Made a statement. 651 00:33:24,900 --> 00:33:27,400 They were all running 'round, 652 00:33:27,600 --> 00:33:31,000 like, asking all these questions, and then, uh... 653 00:33:31,300 --> 00:33:34,000 the doctor examined me, and... 654 00:33:42,300 --> 00:33:45,000 Uh, yeah, and then, um... 655 00:33:45,800 --> 00:33:48,800 ...this copper gets me into his office, and then... 656 00:33:50,400 --> 00:33:52,400 [ Scoffs ] 657 00:33:54,800 --> 00:33:56,700 And what happened then, Jason? 658 00:33:58,700 --> 00:34:01,100 Um... 659 00:34:01,300 --> 00:34:06,000 he said that, if I said I was lying... 660 00:34:07,600 --> 00:34:10,100 ...he'd make it cushy for me, 661 00:34:10,300 --> 00:34:13,200 give me money, cigarettes, things like that. 662 00:34:14,300 --> 00:34:16,000 Said they'd move me somewhere nice. 663 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 Do you remember the police officer's name? 664 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 Was he in uniform? 665 00:34:22,100 --> 00:34:23,800 He was a friend of Parker's, wasn't he? 666 00:34:24,000 --> 00:34:25,100 They worked it together. 667 00:34:26,400 --> 00:34:30,000 So anyway, they sent me back, never got 'round to moving me. 668 00:34:30,200 --> 00:34:31,700 And, um... 669 00:34:32,600 --> 00:34:34,900 ...I became a very heavy smoker. 670 00:34:42,600 --> 00:34:45,000 Do you remember the doctor's name? The one that examined you? 671 00:34:45,200 --> 00:34:48,300 That's not going to help you much. Died of cancer, didn't he? 672 00:34:50,000 --> 00:34:51,200 Nice fella. 673 00:34:51,500 --> 00:34:56,200 His name was something -- Ellis. 674 00:34:59,800 --> 00:35:01,700 Well, that's it for now, I think. 675 00:35:01,900 --> 00:35:03,300 Thanks very much. 676 00:35:04,300 --> 00:35:07,100 So, what are you doing now, Jason? Have you got a job? 677 00:35:07,300 --> 00:35:10,300 No. No qualifications. 678 00:35:10,500 --> 00:35:13,600 5-year-old kid reads better than I do. 679 00:35:13,800 --> 00:35:15,400 I do odd jobs around the place. 680 00:35:15,600 --> 00:35:17,100 Fix up cars. 681 00:35:18,900 --> 00:35:20,500 I get drunk. 682 00:35:20,700 --> 00:35:22,500 Like if... 683 00:35:23,900 --> 00:35:26,400 ...sometimes I get a bit angry. 684 00:35:26,600 --> 00:35:28,400 And then you get into trouble. 685 00:35:29,800 --> 00:35:32,700 Have you ever told anyone else about this? 686 00:35:32,900 --> 00:35:35,300 There's no point, is there? You just have to live with it. 687 00:35:35,500 --> 00:35:36,500 I promise you 688 00:35:36,800 --> 00:35:38,700 we will do everything we can to put this man away. 689 00:35:38,900 --> 00:35:41,100 I promise you that, Jason. 690 00:35:44,800 --> 00:35:46,100 You haven't got him, have you? 691 00:35:49,900 --> 00:35:51,700 Not yet, no. 692 00:35:57,300 --> 00:35:59,100 Well, goodbye, then, Jason. 693 00:35:59,300 --> 00:36:00,900 We'll be in touch. 694 00:36:11,800 --> 00:36:15,200 You know, one night at the home, 695 00:36:15,500 --> 00:36:17,300 we was watching this documentary. 696 00:36:17,500 --> 00:36:20,400 It was a Nazi thing. 697 00:36:20,600 --> 00:36:22,300 And this fella who ran the concentration camp. 698 00:36:22,500 --> 00:36:23,400 - You know what they are? - Mm. 699 00:36:23,600 --> 00:36:25,800 Yeah, well, his name was the Angel of Death, right? 700 00:36:26,000 --> 00:36:28,500 And after the war, he escaped, right? 701 00:36:28,700 --> 00:36:30,500 He was never hanged. 702 00:36:30,700 --> 00:36:33,100 Nobody arrested him. Nobody even brought him to trial. 703 00:36:33,400 --> 00:36:35,400 That's like Parker, isn't it? 704 00:36:35,600 --> 00:36:37,900 He did me for eight years. 705 00:36:38,100 --> 00:36:39,900 He did everyone in his care. 706 00:36:40,100 --> 00:36:41,300 You know what we used to call him? 707 00:36:41,500 --> 00:36:43,400 We called him "The Keeper of Souls." 708 00:36:43,700 --> 00:36:45,200 Jason, look, go back upstairs. 709 00:36:45,400 --> 00:36:47,300 There's glass around. You're gonna hurt yourself. 710 00:36:47,500 --> 00:36:50,200 You want to see what The Keeper did to me? 711 00:36:59,600 --> 00:37:02,700 The man who did this will pay for it. I promise you, Jason. 712 00:37:02,900 --> 00:37:05,400 Look, I promise you. 713 00:37:29,200 --> 00:37:31,400 You'll just make your train. 714 00:37:49,600 --> 00:37:53,800 Bronwen, can you do a crosscheck on this for me, please? 715 00:37:54,100 --> 00:37:55,800 Check with Social Services. 716 00:37:56,100 --> 00:37:57,400 Okay. 717 00:38:02,700 --> 00:38:03,900 He'll live. 718 00:38:04,100 --> 00:38:06,800 Broken leg and hip bone. He's okay. 719 00:38:09,500 --> 00:38:11,400 His wife and kid. I sent a cab for them. 720 00:38:11,600 --> 00:38:14,700 Okay. You know, Anthony and Jason? 721 00:38:15,000 --> 00:38:16,500 That's too much of a coincidence. 722 00:38:16,700 --> 00:38:18,600 I mean, if Edward Parker-Jones moved on, 723 00:38:18,800 --> 00:38:21,100 maybe so did that police officer. 724 00:38:21,300 --> 00:38:23,500 Any developments on Jackson? 725 00:38:24,600 --> 00:38:25,700 What? 726 00:38:25,900 --> 00:38:27,100 You said he'd been picked up. 727 00:38:27,300 --> 00:38:28,400 Oh, no. 728 00:38:30,000 --> 00:38:31,800 What about you? 729 00:38:32,000 --> 00:38:34,800 Heard from that hospital yet? 730 00:38:35,700 --> 00:38:37,400 No, not yet. 731 00:38:37,600 --> 00:38:39,300 Still waiting. 732 00:38:39,500 --> 00:38:40,800 Oh? How long does it take? 733 00:38:43,400 --> 00:38:44,600 I don't know. 734 00:38:46,500 --> 00:38:48,700 Don't know. 735 00:38:53,800 --> 00:38:55,500 What? 736 00:38:55,700 --> 00:38:59,100 Well, when are you gonna come clean, Brian? 737 00:38:59,300 --> 00:39:00,700 What do you mean? 738 00:39:00,900 --> 00:39:03,200 When are you going to tell me what a high-flyer like you 739 00:39:03,400 --> 00:39:06,800 is doing attached to this investigation? 740 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 I mean, look at you. 741 00:39:09,000 --> 00:39:10,500 You're university educated. 742 00:39:10,800 --> 00:39:12,900 You're fraud squad. 743 00:39:13,100 --> 00:39:14,500 You're hand-in-glove with Chiswick. 744 00:39:14,700 --> 00:39:19,100 I mean, I know you report back to him, for God's sake. 745 00:39:19,300 --> 00:39:23,000 Come on, you're my mate. You can tell me what's going on. 746 00:39:27,000 --> 00:39:29,300 I have to report back to Commander Chiswick 747 00:39:29,500 --> 00:39:32,900 if, and only if, your investigation 748 00:39:33,200 --> 00:39:34,900 crosses another investigation. 749 00:39:35,200 --> 00:39:36,400 Very good. 750 00:39:36,600 --> 00:39:38,700 All right, you've started now. 751 00:39:38,900 --> 00:39:41,500 So what investigation might that be? 752 00:39:41,700 --> 00:39:44,200 It's about the blackmail [sighs] 753 00:39:44,400 --> 00:39:47,300 Of an assistant deputy commissioner. 754 00:39:47,500 --> 00:39:51,000 He was, or had been, on enforced leave for eight months, 755 00:39:51,200 --> 00:39:54,000 six months previous to the blackmail threats. 756 00:39:54,200 --> 00:39:57,200 One of the most senior officers ever to be subject 757 00:39:57,400 --> 00:39:59,200 to disciplinary procedures. 758 00:39:59,400 --> 00:40:02,100 The matter was passed to the home office from Scotland Yard. 759 00:40:02,300 --> 00:40:03,900 Well, who the hell is it? 760 00:40:06,200 --> 00:40:08,900 Assistant Deputy Commissioner John Kennington. 761 00:40:12,200 --> 00:40:14,300 What was going on before the blackmail? 762 00:40:14,500 --> 00:40:16,300 Eight months' enforced leave? 763 00:40:16,500 --> 00:40:19,400 That's a long time. Must have been something big. 764 00:40:20,100 --> 00:40:23,900 There's possible involvement with a pedophile ring. 765 00:40:24,900 --> 00:40:26,700 BRONWEN: Jason Baldwin's social worker. 766 00:40:27,500 --> 00:40:28,700 Margaret Speel. 767 00:40:28,900 --> 00:40:30,200 - She's now based in -- - London. 768 00:40:30,400 --> 00:40:32,200 Thank you very much. 769 00:40:34,900 --> 00:40:37,000 Kennington. 770 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 [ Knock on door] 771 00:40:48,500 --> 00:40:49,600 Would you like some coffee? 772 00:40:49,800 --> 00:40:51,400 TENNISON: No, thank you. 773 00:40:51,600 --> 00:40:53,800 So, now, what can I do for you, Chief Inspector? 774 00:40:54,000 --> 00:40:56,200 Were you at one time working at Cardiff? 775 00:40:57,100 --> 00:40:58,200 Yes. 776 00:40:58,400 --> 00:41:00,900 And in Liverpool. I also worked in Birmingham. 777 00:41:01,100 --> 00:41:02,400 Was Edward Parker-Jones 778 00:41:02,600 --> 00:41:04,600 also working in Liverpool and Birmingham? 779 00:41:04,800 --> 00:41:05,700 No. 780 00:41:05,900 --> 00:41:07,800 Well, we can be thankful for that, can't we? 781 00:41:08,000 --> 00:41:10,300 Do you know Anthony Field? 782 00:41:12,300 --> 00:41:13,100 No? 783 00:41:13,300 --> 00:41:15,700 Well, what about Jason Baldwin? He was one time a resident. 784 00:41:15,900 --> 00:41:18,400 Yes, yes, yes. I remember Jason. 785 00:41:18,600 --> 00:41:21,800 Do you have a close relationship with Edward Parker-Jones? 786 00:41:23,200 --> 00:41:24,900 I don't think that's any of your business. 787 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 Oh, yes, it is, Margaret. It's very much my business. 788 00:41:27,200 --> 00:41:28,900 Jason tried to kill himself 789 00:41:29,100 --> 00:41:31,000 right in front of me this afternoon. 790 00:41:31,200 --> 00:41:32,900 He's prepared to make a statement 791 00:41:33,100 --> 00:41:35,000 that when he was in the care of Edward Parker-Jones, 792 00:41:35,200 --> 00:41:37,700 he was sexually abused for a period of six years 793 00:41:37,900 --> 00:41:41,200 and that you, at that time, were his social worker. 794 00:41:46,500 --> 00:41:50,900 You were Jason Baldwin's social worker, weren't you, Margaret? 795 00:41:52,700 --> 00:41:56,000 You were Jason's social worker. 796 00:41:59,400 --> 00:42:02,100 Yes. 797 00:42:02,300 --> 00:42:05,000 Are you aware of these allegations? 798 00:42:05,200 --> 00:42:07,800 Were you aware of them when you were working in Cardiff? 799 00:42:09,600 --> 00:42:13,600 Oh, J-Jason was always telling lies. 800 00:42:13,800 --> 00:42:15,200 He was a compulsive liar. 801 00:42:17,300 --> 00:42:19,600 10-year-old boy, Margaret. 802 00:42:19,800 --> 00:42:21,700 You refused to believe him, 803 00:42:21,900 --> 00:42:24,300 and he had six more years of abuse. 804 00:42:24,500 --> 00:42:26,900 Oh, God. 805 00:42:27,100 --> 00:42:29,500 This is not true. 806 00:42:32,200 --> 00:42:33,500 If I'd have believed for one moment -- 807 00:42:33,800 --> 00:42:36,200 Oh, you believe it, Margaret. 808 00:42:38,700 --> 00:42:42,300 So, do you know Colin Jenkins? 809 00:42:45,600 --> 00:42:47,900 No. 810 00:42:48,100 --> 00:42:49,300 I was telling the truth. 811 00:42:49,500 --> 00:42:53,900 I-I swear I didn't even come here till 18 months ago. 812 00:42:57,400 --> 00:43:00,200 Edward contacted me. 813 00:43:02,100 --> 00:43:04,800 He even tried to renew our relationship. 814 00:43:07,500 --> 00:43:09,000 A-Are you sure? 815 00:43:09,200 --> 00:43:11,700 I mean, these -- these young boys, 816 00:43:11,900 --> 00:43:12,900 they're always making up stories. 817 00:43:13,100 --> 00:43:15,200 I-I remember Jason. 818 00:43:15,400 --> 00:43:16,600 Do you recall a doctor? 819 00:43:16,800 --> 00:43:19,800 Did a doctor examine Jason Baldwin? 820 00:43:20,000 --> 00:43:21,700 Yes, of course, he was examined. 821 00:43:23,500 --> 00:43:25,200 Do you remember a police officer, 822 00:43:25,400 --> 00:43:29,400 one who was close with Edward Parker-Jones? 823 00:43:30,800 --> 00:43:34,000 You mean John Kennington. 824 00:43:35,600 --> 00:43:38,500 Yes, yeah, it could be John Kennington. 825 00:43:38,700 --> 00:43:42,400 Do you remember if he was plainclothes or in uniform? 826 00:43:42,700 --> 00:43:44,400 What rank was he? 827 00:43:44,600 --> 00:43:46,300 Um... 828 00:43:48,000 --> 00:43:50,300 I-I think he was a superintendent. 829 00:43:50,500 --> 00:43:52,500 I never saw him in uniform. 830 00:43:53,100 --> 00:43:54,400 Do you know if this John Kennington 831 00:43:54,600 --> 00:43:57,500 is still in touch with Edward Parker-Jones? 832 00:43:57,800 --> 00:44:00,100 Uh, yes, I think so. 833 00:44:05,500 --> 00:44:07,700 Is there anyone in this building 834 00:44:07,900 --> 00:44:11,900 who knows where Detective Chief Inspector Tennison is? 835 00:44:12,100 --> 00:44:13,500 She's on her way back from Cardiff. 836 00:44:13,700 --> 00:44:15,500 Expecting her any moment now, boss. 837 00:44:16,600 --> 00:44:19,200 And you two, as far as I am concerned, 838 00:44:19,400 --> 00:44:21,600 have behaved in an utterly farcical manner, 839 00:44:21,800 --> 00:44:24,400 one which would, if ever it were made public, 840 00:44:24,700 --> 00:44:27,700 put not only myself but this entire department in jeopardy. 841 00:44:27,900 --> 00:44:29,700 In your office. 842 00:44:31,300 --> 00:44:33,500 Just tell me, in God's name, what possessed you to do it? 843 00:44:33,700 --> 00:44:35,000 Well, we brought Jackson in, sir. 844 00:44:35,200 --> 00:44:36,800 - He is still the prime suspect. - I Tapping] 845 00:44:37,000 --> 00:44:37,900 Sorry. I'll be right with you. 846 00:44:38,100 --> 00:44:40,800 D.S. Haskons, D.C. Lillie, 847 00:44:41,000 --> 00:44:42,600 you will return to Southampton Row 848 00:44:42,800 --> 00:44:44,100 as from tomorrow evening. 849 00:44:44,300 --> 00:44:47,800 D.l. Ray Hebdon will leave today. 850 00:44:49,500 --> 00:44:50,800 Hey! 851 00:44:53,500 --> 00:44:55,000 Get that crap down. 852 00:44:57,700 --> 00:44:58,900 [ Door slams] 853 00:45:00,700 --> 00:45:02,200 Naughty boys.- 854 00:45:02,400 --> 00:45:04,800 [ Laughter] 855 00:45:23,400 --> 00:45:25,200 Well, this must be worth a bundle. 856 00:45:25,400 --> 00:45:28,000 Kennington didn't buy this in his wages. 857 00:45:28,200 --> 00:45:29,700 Happens to be my wife's. 858 00:45:29,900 --> 00:45:30,900 Oh! 859 00:45:31,100 --> 00:45:32,700 I'm sorry, sir. 860 00:45:32,900 --> 00:45:36,900 I'm Detective Chief Inspector Jane Tennison. 861 00:45:37,100 --> 00:45:40,200 And this is Detective Inspector Dalton, that's Brian Dalton. 862 00:45:41,500 --> 00:45:42,900 So, what seems to be the problem? 863 00:45:43,100 --> 00:45:45,600 We're making inquiries into the death of a young boy. 864 00:45:45,800 --> 00:45:47,200 Colin Jenkins. 865 00:45:47,400 --> 00:45:49,500 Did you know him, sir? 866 00:45:51,900 --> 00:45:54,000 Do you know a James Jackson? 867 00:45:54,200 --> 00:45:55,300 No. 868 00:45:55,500 --> 00:45:57,700 - Anthony Field? - No. 869 00:45:57,900 --> 00:46:00,200 Jason Baldwin? 870 00:46:00,400 --> 00:46:01,300 No. 871 00:46:01,500 --> 00:46:05,300 What, uh -- What are you doing here, Chief Inspector? 872 00:46:06,400 --> 00:46:09,900 Do you know Edward Parker-Jones? 873 00:46:10,100 --> 00:46:11,900 Uh. 874 00:46:13,000 --> 00:46:15,700 No, I can't say that I do. 875 00:46:16,600 --> 00:46:19,700 You were at one time stationed in Manchester, I believe. 876 00:46:19,900 --> 00:46:21,400 And before that, you were in Cardiff. 877 00:46:21,600 --> 00:46:23,200 - Is that correct? - Yeah. 878 00:46:23,400 --> 00:46:26,100 Did you at any time come across a social worker 879 00:46:26,300 --> 00:46:28,200 called Margaret Speel? 880 00:46:29,200 --> 00:46:32,200 No, I'm sorry, I don't recall the name. 881 00:46:35,700 --> 00:46:37,700 Just before your recent resignation, sir, 882 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 you were about to instigate charges. 883 00:46:40,200 --> 00:46:41,700 Could you tell me what they were? 884 00:46:41,900 --> 00:46:44,800 What exactly is this inquiry about, Chief Inspector? 885 00:46:45,000 --> 00:46:47,400 Please just answer the question, sir. 886 00:46:47,600 --> 00:46:51,100 I have no inclination to answer anything else. 887 00:46:51,300 --> 00:46:53,500 And I'd appreciate it if you would leave my house. 888 00:46:53,700 --> 00:46:55,800 Maybe you would recollect Colin Jenkins. 889 00:46:56,100 --> 00:46:57,900 Sometimes he was called Connie. 890 00:46:58,100 --> 00:47:01,100 He would have been about 15 years old when you knew him. 891 00:47:01,300 --> 00:47:02,600 He was about my height. 892 00:47:02,800 --> 00:47:04,300 He had red hair. 893 00:47:04,500 --> 00:47:06,700 He was a practicing homosexual. 894 00:47:06,900 --> 00:47:08,900 Will you both leave now? 895 00:47:10,800 --> 00:47:12,200 It's just that I notice 896 00:47:12,400 --> 00:47:14,200 that you have pictures of young boys here. 897 00:47:14,400 --> 00:47:17,000 Those are my sons. 898 00:47:17,200 --> 00:47:18,700 Will you please leave my house? 899 00:47:19,000 --> 00:47:21,200 Was Colin Jenkins blackmailing you? 900 00:47:21,400 --> 00:47:22,900 Edward Parker-Jones putting pressure on you? 901 00:47:23,100 --> 00:47:24,500 Which one of them was blackmailing you? 902 00:47:24,700 --> 00:47:25,900 Were you aware that Colin Jenkins 903 00:47:26,100 --> 00:47:28,400 was selling his story to the papers? 904 00:47:29,000 --> 00:47:30,800 I'm sorry. John? 905 00:47:31,000 --> 00:47:34,300 Mrs. Kennington, I am -- Please. 906 00:47:34,600 --> 00:47:35,900 Mrs. Kennington, your husband 907 00:47:36,100 --> 00:47:37,300 was just answering some questions. 908 00:47:37,500 --> 00:47:40,900 I'm investigating the death of a young boy, just 17 years old. 909 00:47:41,100 --> 00:47:42,800 He was a rent boy. 910 00:47:43,000 --> 00:47:45,600 His name was Colin Jenkins. Maybe you read about it. 911 00:47:51,400 --> 00:47:52,600 [ Door closes ] 912 00:48:15,100 --> 00:48:17,700 Hey, Mike. 913 00:48:17,900 --> 00:48:19,200 Do you fancy a drink? 914 00:48:20,300 --> 00:48:22,900 Sorry. I'm late as it is. 915 00:48:23,100 --> 00:48:24,500 - Nothing wrong, is there? - No, no. 916 00:48:24,700 --> 00:48:26,700 I just wanted to have a word with you. 917 00:48:29,600 --> 00:48:32,800 Um, what do you know about John Kennington? 918 00:48:34,200 --> 00:48:36,300 Well, he just got his golden handshake. Why? 919 00:48:36,500 --> 00:48:38,100 Is he a homosexual? 920 00:48:38,800 --> 00:48:39,800 I don't know. 921 00:48:40,000 --> 00:48:41,500 Why do you ask? 922 00:48:41,700 --> 00:48:43,100 Well, I think that he might be involved 923 00:48:43,300 --> 00:48:44,500 in this murder case that I'm on. 924 00:48:44,700 --> 00:48:47,000 Murder? I thought you were on Vice. 925 00:48:47,200 --> 00:48:48,800 It's the murder of a rent boy. 926 00:48:50,100 --> 00:48:52,200 Uh, look, sorry, Jane. There's nothing I can tell you. 927 00:48:52,400 --> 00:48:53,500 Mike, Mike. 928 00:48:53,700 --> 00:48:56,800 God, they're just -- They're young kids. 929 00:48:57,000 --> 00:48:58,600 12, 13 years old. 930 00:48:58,800 --> 00:49:01,800 I mean, they're the same age as your kids, for Christ's sake. 931 00:49:02,000 --> 00:49:04,200 Do I have to spell it out for you? 932 00:49:04,400 --> 00:49:06,200 Yes. Yes, you do. 933 00:49:06,400 --> 00:49:08,300 If you start digging the dirt on John Kennington, 934 00:49:08,500 --> 00:49:10,100 it'll be a waste of time. 935 00:49:10,300 --> 00:49:12,100 Now, he may no longer be a big fish, 936 00:49:12,300 --> 00:49:15,200 but he sure as hell has got lots of friends who are. 937 00:49:15,400 --> 00:49:16,500 The whisper will get out, 938 00:49:16,700 --> 00:49:18,500 he'll drop the word, and you won't get near them. 939 00:49:18,700 --> 00:49:20,600 And you won't help the kids. 940 00:49:20,800 --> 00:49:22,400 And the punters will still be there. 941 00:49:22,600 --> 00:49:24,600 They'll all still be there out on the street. 942 00:49:24,800 --> 00:49:26,400 Back off this one, Jane. 943 00:49:26,600 --> 00:49:29,000 Kennington's out of the force. Ignore it. 944 00:49:29,200 --> 00:49:33,700 That is the best -- the only advice I can give you 945 00:49:34,800 --> 00:49:37,200 Thank you for your advice. 946 00:49:37,400 --> 00:49:40,100 Oh, incidentally, uh, Mike, 947 00:49:40,300 --> 00:49:42,200 you know there's that superintendency 948 00:49:42,400 --> 00:49:44,200 up for grabs -- AMIT? 949 00:49:44,400 --> 00:49:46,900 Do you happen to know which area that is? 950 00:49:50,500 --> 00:49:52,300 So, you're going to become a player, are you? 951 00:49:53,800 --> 00:49:55,300 - Good night. - Night. 952 00:50:02,400 --> 00:50:03,500 Can I just say something? 953 00:50:03,700 --> 00:50:07,800 Um...well, apologize, really. 954 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 I just wanted you to know 955 00:50:10,200 --> 00:50:13,600 that I didn't really have much say in the matter and, uh... 956 00:50:18,100 --> 00:50:20,800 ...I'm -- I'm sorry, and... 957 00:50:23,100 --> 00:50:24,800 ...l-I don't know where I am. 958 00:50:26,200 --> 00:50:28,600 I'm in some kind of limbo. 959 00:50:29,900 --> 00:50:33,100 I can't sleep! 960 00:50:33,400 --> 00:50:36,300 My -- My girlfriend. 961 00:50:38,000 --> 00:50:40,200 I haven't told her. 962 00:50:41,900 --> 00:50:44,300 I'm too scared to have sex with her. 963 00:50:45,300 --> 00:50:47,100 It's just... 964 00:50:47,300 --> 00:50:50,400 this whole thing, kind of, you know, hanging over us. 965 00:50:50,600 --> 00:50:52,200 Listen, anyone would feel like that. 966 00:50:54,700 --> 00:50:56,100 What if I've got AIDS? 967 00:50:59,100 --> 00:51:01,100 I'm sorry. Sorry. 968 00:51:02,000 --> 00:51:03,200 Shit. Sorry. 969 00:51:03,400 --> 00:51:04,800 Sorry. 970 00:51:08,800 --> 00:51:11,500 [crying 1 971 00:51:13,600 --> 00:51:15,400 Listen, I think you should talk to someone. 972 00:51:15,600 --> 00:51:17,300 Yeah. 973 00:51:17,500 --> 00:51:19,100 I mean someone who understands. 974 00:51:19,300 --> 00:51:20,000 Yeah. 975 00:51:20,200 --> 00:51:22,400 - You go with your girlfriend. - Okay. 976 00:51:22,600 --> 00:51:24,400 I've got some contact numbers. 977 00:51:24,600 --> 00:51:26,900 I'll give you the numbers as soon as possible, all right? 978 00:51:27,100 --> 00:51:28,000 - Yeah. -[ Knock on door] 979 00:51:28,900 --> 00:51:30,300 Thank you. 980 00:51:31,400 --> 00:51:33,100 Thanks a lot. 981 00:51:45,600 --> 00:51:48,800 I've got Parker-Jones in Room 2. 982 00:51:49,000 --> 00:51:50,600 What? 983 00:51:51,600 --> 00:51:53,000 He's here? 984 00:51:56,000 --> 00:51:57,900 Whose bloody idea was that? 985 00:51:58,100 --> 00:51:59,800 Mine. 986 00:52:00,000 --> 00:52:02,500 We found some kids that recognized the property 987 00:52:02,700 --> 00:52:03,800 where we picked up Jackson. 988 00:52:04,000 --> 00:52:05,900 It's owned by Parker-Jones. 989 00:52:06,100 --> 00:52:07,000 What? 990 00:52:07,200 --> 00:52:09,800 Jackson's been living in a house owned by Parker-Jones. 991 00:52:10,000 --> 00:52:11,500 It's all there. Full report. 992 00:52:11,700 --> 00:52:13,400 - Look, who's interviewing him? - Haskons and Lillie. 993 00:52:13,600 --> 00:52:15,200 Oh, shit. 994 00:52:15,500 --> 00:52:16,500 Well, as you weren't here. 995 00:52:16,800 --> 00:52:18,300 We couldn't contact you. 996 00:52:18,500 --> 00:52:19,600 I've just been trying to close the case. 997 00:52:19,800 --> 00:52:21,500 Oh, no, no, no. I know what you're doing, Bill. 998 00:52:21,700 --> 00:52:23,800 And you know something? You're just not good enough. 999 00:52:24,000 --> 00:52:26,600 I did not want Parker-Jones brought in yet. 1000 00:52:26,800 --> 00:52:28,400 - Got a reason? - Yeah. 1001 00:52:28,600 --> 00:52:31,000 I'm not ready for him. 1002 00:52:39,300 --> 00:52:40,900 Why exactly have I been brought in? 1003 00:52:41,200 --> 00:52:42,400 Why wasn't all this asked before? 1004 00:52:42,700 --> 00:52:44,200 I've been perfectly willing to cooperate 1005 00:52:44,400 --> 00:52:46,000 on all you required. 1006 00:52:49,900 --> 00:52:51,200 Detective Chief Inspector. 1007 00:52:51,500 --> 00:52:53,000 HASKONS: The time is 18:30, 1008 00:52:53,200 --> 00:52:55,800 and D.C.l. Tennison has just entered the interview room. 1009 00:52:57,000 --> 00:52:58,700 TENNISON: Mr. Parker-Jones, could you tell me 1010 00:52:58,900 --> 00:53:00,800 about your relationship with Margaret Speel? 1011 00:53:03,600 --> 00:53:05,600 She is my fiancée. 1012 00:53:11,500 --> 00:53:13,900 TENNISQNI Did you, in 1979, 1013 00:53:14,100 --> 00:53:16,100 run the Harrow Home for Boys in Manchester? 1014 00:53:16,400 --> 00:53:17,100 Yes. 1015 00:53:17,300 --> 00:53:20,300 And, in 1986, the Calloway Centre in Cardiff? 1016 00:53:20,500 --> 00:53:21,100 Yes. 1017 00:53:21,400 --> 00:53:22,900 Do you know Anthony Field? 1018 00:53:24,500 --> 00:53:26,200 Yes. 1019 00:53:26,400 --> 00:53:27,900 TENNISON: Jason Baldwin? 1020 00:53:28,100 --> 00:53:30,700 Yes. They were both in my care. 1021 00:53:32,400 --> 00:53:34,000 Do you know a John Kennington? 1022 00:53:35,300 --> 00:53:38,800 Yes. Not well, but I have met him. 1023 00:53:39,000 --> 00:53:42,300 Will you tell me about one of your employees, James Jackson? 1024 00:53:43,300 --> 00:53:45,500 Well, I wouldn't call it employed, exactly. 1025 00:53:45,700 --> 00:53:48,500 He does, on the odd occasion, do some repairs for me. 1026 00:53:48,700 --> 00:53:51,100 Caretaking, that sort of thing. 1027 00:53:51,300 --> 00:53:53,000 How well do you know Mr. Jackson? 1028 00:53:53,200 --> 00:53:54,800 I've already told you, I don't know him 1029 00:53:55,000 --> 00:53:57,400 on a personal or social level. 1030 00:53:57,600 --> 00:54:00,800 He simply does the occasional odd job for me, that's all. 1031 00:54:01,000 --> 00:54:03,400 But he lives in one of your properties, Mr. Parker-Jones. 1032 00:54:03,600 --> 00:54:05,700 Yes. I have admitted this. 1033 00:54:05,900 --> 00:54:09,000 I pay Jackson a nominal amount, 1034 00:54:09,200 --> 00:54:12,200 and, in return, he repairs the property. 1035 00:54:12,400 --> 00:54:15,900 I have no reason to know what he does in his personal life. 1036 00:54:16,700 --> 00:54:19,100 I'm not even sure if he lives on the, uh, property 1037 00:54:19,300 --> 00:54:21,900 in a permanent basis, 1038 00:54:22,100 --> 00:54:24,000 as he told me he has an elderly mother he takes care of 1039 00:54:24,200 --> 00:54:25,300 and spends a lot of time with. 1040 00:54:25,500 --> 00:54:27,900 How many names are you known under? 1041 00:54:31,700 --> 00:54:35,700 I have two houses in the name of Edwards 1042 00:54:35,900 --> 00:54:37,600 and one in the name of Jones. 1043 00:54:37,800 --> 00:54:39,400 I have, on occasion, used both of them. 1044 00:54:39,600 --> 00:54:40,900 And why do you use different names 1045 00:54:41,100 --> 00:54:43,100 on the deeds of your properties? 1046 00:54:44,100 --> 00:54:45,600 I just do. 1047 00:54:45,800 --> 00:54:48,100 There's no law against it. 1048 00:54:55,200 --> 00:54:57,400 [Telephone ringing ] 1049 00:54:59,200 --> 00:55:00,400 Would you like to tell me 1050 00:55:00,600 --> 00:55:02,500 about the two sexual-assault charges, 1051 00:55:02,800 --> 00:55:05,000 one in Manchester and one in Cardiff? 1052 00:55:05,300 --> 00:55:06,800 Not really. 1053 00:55:07,000 --> 00:55:09,800 In both incidents, all the charges were dropped. 1054 00:55:10,000 --> 00:55:12,100 I see no reason to discuss them now. 1055 00:55:12,300 --> 00:55:15,400 Did John Kennington assist or advise you in any way 1056 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 concerning these charges? 1057 00:55:19,400 --> 00:55:20,600 No, I don't recall. 1058 00:55:21,700 --> 00:55:24,000 Have you ever attempted to get monies from John Kennington? 1059 00:55:24,200 --> 00:55:25,600 - What? - Extortion. Blackmail. 1060 00:55:25,800 --> 00:55:27,000 Did you ever attempt to get monies? 1061 00:55:27,200 --> 00:55:28,800 Absolutely not. That's ridiculous. 1062 00:55:29,000 --> 00:55:30,200 Are you aware that John Kennington 1063 00:55:30,400 --> 00:55:32,200 -was bringing charges? - Look, I would certainly 1064 00:55:32,400 --> 00:55:35,000 not attempt to extort monies 1065 00:55:35,200 --> 00:55:38,300 from someone who has freely donated to my center. 1066 00:55:38,500 --> 00:55:40,900 I have presented a detailed list, as requested, 1067 00:55:41,100 --> 00:55:42,000 of all those who forward 1068 00:55:42,200 --> 00:55:43,400 charitable donations to the center. 1069 00:55:43,600 --> 00:55:46,300 I presume this information was passed on to you. 1070 00:55:53,400 --> 00:55:55,000 Did you call the Emergency Services 1071 00:55:55,200 --> 00:55:56,400 on the night of the 17th? 1072 00:55:56,600 --> 00:55:58,400 - I'm sorry? - An ambulance. 1073 00:55:58,600 --> 00:56:01,600 Did you call an ambulance on the night of the 17th? 1074 00:56:02,600 --> 00:56:03,900 No. 1075 00:56:06,100 --> 00:56:09,100 Would you please state where you were on the night of the 17th 1076 00:56:09,300 --> 00:56:11,600 between the hours of 8:15 and 9:30? 1077 00:56:11,800 --> 00:56:14,000 I have already told you. 1078 00:56:14,200 --> 00:56:16,700 I never left the Advice Centre. 1079 00:56:16,900 --> 00:56:19,000 This is really becoming ludicrous. 1080 00:56:19,700 --> 00:56:21,500 Is it? 1081 00:56:21,700 --> 00:56:27,200 Are you aware that it is illegal to display false credentials? 1082 00:56:27,400 --> 00:56:30,700 So would you tell me the names of all the witnesses 1083 00:56:30,900 --> 00:56:33,600 that you say saw you at the Advice Centre 1084 00:56:33,800 --> 00:56:38,500 for the duration of the evening of the 17th? 1085 00:56:38,700 --> 00:56:44,600 Billy Matthews, David Driscoll, Alan Thorpe, Kenny Lloyd, 1086 00:56:44,900 --> 00:56:48,300 -and James Jackson. - James Jackson. 1087 00:56:49,600 --> 00:56:51,200 BIBBY: I think I deserve a bottle of champagne 1088 00:56:51,400 --> 00:56:55,300 because Billy Matthews' alibi is now withdrawn. 1089 00:56:55,500 --> 00:56:57,600 Billy was not at the Advice Centre or anywhere near. 1090 00:56:57,800 --> 00:57:01,100 He was, in fact, in hospital, taken there by ambulance 1091 00:57:01,300 --> 00:57:02,900 on the night of the 17th -- 1092 00:57:03,100 --> 00:57:06,000 and this is the best bit -- from the Advice Centre. 1093 00:57:06,200 --> 00:57:07,700 - Coffees, please. - Martin Fletcher's dead. 1094 00:57:08,000 --> 00:57:09,600 Disco Driscoll, alibi withdrawn. 1095 00:57:09,800 --> 00:57:11,700 Kenny Lloyd, alibi withdrawn. 1096 00:57:11,900 --> 00:57:15,300 Just Jackson giving Parker-Jones an alibi and vice versa. 1097 00:57:15,500 --> 00:57:18,400 The only other person is Alan Thorpe, but he was drunk. 1098 00:57:18,600 --> 00:57:20,500 Okay, now, where's Jackson? 1099 00:57:20,700 --> 00:57:23,200 HASKONS: He's with Sarge and Larry the Lamb. Room Three. 1100 00:57:24,400 --> 00:57:26,600 All right, that's a bottle of Mo?t for Kathy. 1101 00:57:26,800 --> 00:57:29,000 And you two are paying because of this fiasco. 1102 00:57:29,200 --> 00:57:31,000 BIBBY: Oh, yes! [Laughs] 1103 00:57:31,200 --> 00:57:33,200 Oh, bloody hell. 1104 00:57:33,400 --> 00:57:35,100 Who put those up? 1105 00:57:35,300 --> 00:57:38,000 HALL: What did Connie owe you the money for? 1106 00:57:38,200 --> 00:57:40,200 He needed some photographs. 1107 00:57:40,400 --> 00:57:41,700 He needed to get some new gear. 1108 00:57:41,900 --> 00:57:44,700 Well, that's what he told me, so I lent him the dough. 1109 00:57:44,900 --> 00:57:46,200 HALL: How much? 1110 00:57:46,400 --> 00:57:49,100 7:26, D.C.l. Tennison's just entered the interview room. 1111 00:57:49,300 --> 00:57:50,400 200 quid. 1112 00:57:50,600 --> 00:57:53,000 Then he disappeared, so I go out looking for him. 1113 00:57:53,200 --> 00:57:56,200 Did you go to Vernon's flat looking for him? 1114 00:57:56,400 --> 00:57:58,200 Yeah, but in the afternoon. 1115 00:57:58,400 --> 00:58:00,900 I spoke to Vera. She was there. 1116 00:58:01,100 --> 00:58:03,100 And she told you what? 1117 00:58:03,300 --> 00:58:05,300 That Connie wasn't there. 1118 00:58:05,500 --> 00:58:09,400 I've told you all this. I've said all this. 1119 00:58:09,600 --> 00:58:11,300 Did Edward Parker-Jones ask you 1120 00:58:11,500 --> 00:58:12,900 to say that you were at the Advice Centre? 1121 00:58:13,100 --> 00:58:15,000 No. 1122 00:58:16,200 --> 00:58:18,200 Why don't you tell me about the money? 1123 00:58:18,400 --> 00:58:19,900 Did you often lend Connie money? 1124 00:58:20,200 --> 00:58:21,700 No. He usually had enough. 1125 00:58:21,900 --> 00:58:23,200 He was always pretty flush. 1126 00:58:23,400 --> 00:58:24,800 I mean, sometimes I borrowed from him. 1127 00:58:25,000 --> 00:58:28,700 So, when exactly did you give him this 200 quid? 1128 00:58:29,000 --> 00:58:31,300 I don't remember, I'm sorry. 1129 00:58:31,500 --> 00:58:32,700 TENNISON: Can't remember. 1130 00:58:33,700 --> 00:58:36,100 Uh, was Connie living in a house in Camden Town? 1131 00:58:36,300 --> 00:58:39,500 Sometimes left his gear there, but he'd not actually lived. 1132 00:58:39,700 --> 00:58:41,100 Lived there for months. 1133 00:58:41,300 --> 00:58:42,300 Do you know where he was living, 1134 00:58:42,600 --> 00:58:44,400 say, for the past couple of months? 1135 00:58:44,600 --> 00:58:46,700 JACKSON: No. I don't know where he was living. 1136 00:58:46,900 --> 00:58:49,000 Well, where did you give him the money, then? 1137 00:58:52,100 --> 00:58:53,600 Oh, yeah, at the Advice Centre. 1138 00:58:53,800 --> 00:58:56,100 No, no, no, Edward Parker-Jones said he hadn't seen him 1139 00:58:56,300 --> 00:58:58,000 at the Advice Centre for at least a few months. 1140 00:58:58,200 --> 00:59:00,100 I don't remember where I gave it to him. 1141 00:59:00,300 --> 00:59:01,300 I'm sorry. 1142 00:59:01,500 --> 00:59:02,500 Really. 1143 00:59:02,700 --> 00:59:05,500 Just don't remember. 1144 00:59:06,500 --> 00:59:08,900 So, how well do you know Edward Parker-Jones? 1145 00:59:09,100 --> 00:59:10,200 JACKSON: I work for him. 1146 00:59:10,400 --> 00:59:12,400 He pays me a few quid to look after his property. 1147 00:59:12,600 --> 00:59:14,600 Did you ever try and extort money 1148 00:59:14,800 --> 00:59:16,400 out of a man called John Kennington? 1149 00:59:17,300 --> 00:59:19,100 Extortion. Know what that means? 1150 00:59:19,300 --> 00:59:22,000 Blackmail. Did you ever try and blackmail John Kennington? 1151 00:59:22,200 --> 00:59:24,500 No. I don't know him. 1152 00:59:24,700 --> 00:59:26,800 So, on the night that Connie died, 1153 00:59:27,000 --> 00:59:29,700 did you discuss anything with Edward Parker-Jones? 1154 00:59:29,900 --> 00:59:31,900 JACKSON: Yeah. 1155 00:59:32,100 --> 00:59:35,000 The price of toilet paper. 1156 00:59:35,200 --> 00:59:38,200 I get it in bulk for him. 1157 00:59:39,400 --> 00:59:40,700 And after Connie died, 1158 00:59:40,900 --> 00:59:42,800 did you discuss anything with Edward Parker-Jones, 1159 00:59:43,000 --> 00:59:45,700 apart from the price of toilet paper? 1160 00:59:45,900 --> 00:59:47,600 Like What? 1161 00:59:47,800 --> 00:59:49,200 Well, look. 1162 00:59:49,400 --> 00:59:52,100 You stated that, uh -- What have we got here? -- 1163 00:59:52,300 --> 00:59:56,300 David Driscoll, Billy Matthews, Alan Thorpe, and Kenny Lloyd 1164 00:59:56,500 --> 00:59:59,000 all saw you at the Advice Centre the night that Colin died. 1165 00:59:59,300 --> 01:00:00,700 - Is that correct? - Yeah, that's right. 1166 01:00:00,900 --> 01:00:02,200 Well, you've listed the exact same names 1167 01:00:02,400 --> 01:00:04,000 as Edward Parker-Jones, so I'm asking you again, 1168 01:00:04,200 --> 01:00:07,400 did you or did you not discuss it with Mr. Parker-Jones? 1169 01:00:07,600 --> 01:00:08,800 Well, no. 1170 01:00:09,100 --> 01:00:11,900 There was no reason to. They were there, and so was he. 1171 01:00:12,100 --> 01:00:14,400 So he's bound to say the same lads as I say 1172 01:00:14,600 --> 01:00:16,600 because I was there. 1173 01:00:16,800 --> 01:00:18,300 See? 1174 01:00:20,500 --> 01:00:21,600 TENNISON: You're going to be charged 1175 01:00:21,800 --> 01:00:23,600 with the attempted murder of a police officer. 1176 01:00:24,700 --> 01:00:26,200 You also refused another officer 1177 01:00:26,400 --> 01:00:28,700 entry to the house in Camden Town 1178 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 and physically attacked another police officer. 1179 01:00:32,200 --> 01:00:34,800 You were holding a 14-year-old girl against her will. 1180 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Now, do you want any more, Jimmy? 1181 01:00:36,200 --> 01:00:37,200 Because we've got more. 1182 01:00:37,400 --> 01:00:39,800 I didn't know they were coppers, I swear. 1183 01:00:40,000 --> 01:00:42,200 I mean, they just barged into the house. 1184 01:00:42,400 --> 01:00:44,200 And that girl is not gonna press charges 1185 01:00:44,400 --> 01:00:46,100 because she begged me to give her a place to stay. 1186 01:00:46,300 --> 01:00:47,200 She begged me. 1187 01:00:47,400 --> 01:00:49,800 I didn't know she was 14. 1188 01:00:50,000 --> 01:00:51,800 And that other thing, I thought that was Red, 1189 01:00:52,100 --> 01:00:54,100 that thick, old drag queen. 1190 01:00:54,300 --> 01:00:57,300 I didn't know that was a copper. It's just mistaken identity. 1191 01:00:57,500 --> 01:00:59,600 Well, why did you want to kill her? 1192 01:00:59,800 --> 01:01:02,400 I didn't want to kill her. No way. 1193 01:01:02,600 --> 01:01:04,000 I just wanted to frighten her a bit. 1194 01:01:04,200 --> 01:01:06,400 Why? 1195 01:01:06,600 --> 01:01:08,900 Well, Vera told me she'd been talking to the cops, 1196 01:01:09,100 --> 01:01:11,500 and all I wanted to do was frighten her off. 1197 01:01:11,700 --> 01:01:14,200 Well, why? Why did you want to frighten Rodney Allerton? 1198 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 That's Red. 1199 01:01:16,200 --> 01:01:18,800 Because I did. 1200 01:01:19,000 --> 01:01:21,900 I'm sorry. I'm really sorry. 1201 01:01:22,100 --> 01:01:23,500 It was all a mistake. 1202 01:01:24,500 --> 01:01:27,100 Oh, James, you must have had a reason. 1203 01:01:27,300 --> 01:01:29,300 No. 1204 01:01:29,600 --> 01:01:31,200 No, I didn't have a reason. 1205 01:01:31,400 --> 01:01:33,500 That's the God's honest truth. 1206 01:01:35,200 --> 01:01:38,400 Well, you are gonna go to prison for a very long time... 1207 01:01:38,600 --> 01:01:41,100 for no reason at all. 1208 01:01:41,900 --> 01:01:43,800 My client's very tired. 1209 01:01:44,000 --> 01:01:47,100 Perhaps we can continue this interview in the morning. 1210 01:01:48,100 --> 01:01:50,200 Look forward to it. 1211 01:01:59,400 --> 01:02:00,500 TENNISON: Oh. 1212 01:02:00,800 --> 01:02:01,700 After you. 1213 01:02:01,900 --> 01:02:03,300 He must have had letters, diaries, 1214 01:02:03,500 --> 01:02:06,500 something if he was selling his story to that woman. 1215 01:02:06,800 --> 01:02:07,800 What was her name? 1216 01:02:08,000 --> 01:02:09,500 Jessica Smithy. 1217 01:02:10,200 --> 01:02:11,500 I mean, what if Jessica Smithy 1218 01:02:11,700 --> 01:02:14,600 spoke to Martin Fletcher before Connie? 1219 01:02:14,800 --> 01:02:17,100 I mean, she was writing a piece about rent boys, plural, 1220 01:02:17,400 --> 01:02:18,600 not just one rent boy. 1221 01:02:18,900 --> 01:02:20,400 What have we got here? 1222 01:02:23,500 --> 01:02:24,300 Yeah. 1223 01:02:25,100 --> 01:02:27,900 Nice, little away day assortment. 1224 01:02:30,200 --> 01:02:31,600 Shit. 1225 01:02:32,900 --> 01:02:35,400 TENNISON:: Look at this. 1226 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 I want Forensic in here. 1227 01:02:37,200 --> 01:02:40,700 I want the whole house checked out, and I want it done tonight. 1228 01:02:42,200 --> 01:02:44,300 Yeah, I think we should have another go at our Vera. 1229 01:02:44,500 --> 01:02:45,500 She has been staying there. 1230 01:02:45,800 --> 01:02:47,200 I'll wait for Forensic, might be a while. 1231 01:02:47,400 --> 01:02:50,400 This is my case, Bill. Don't jump the gun again. 1232 01:02:53,400 --> 01:02:54,900 Your case. Yes, ma'am. 1233 01:02:55,100 --> 01:02:57,000 [ Engine turns over] 1234 01:02:57,200 --> 01:02:59,200 HALL: Right. I've got a couple of little bits and pieces 1235 01:02:59,400 --> 01:03:01,200 on Edward Parker-Jones. 1236 01:03:01,400 --> 01:03:05,100 He owns a number of bed-and-breakfasts/houses, 1237 01:03:05,300 --> 01:03:08,200 all registered under the company name of Protega. 1238 01:03:08,400 --> 01:03:09,400 LILLIE: Can you spell that, please? 1239 01:03:09,600 --> 01:03:11,500 HALL: P-R-O-T-E-G-A. 1240 01:03:11,700 --> 01:03:13,500 He's a registered charity. 1241 01:03:13,700 --> 01:03:15,300 He's got a staff of four. 1242 01:03:15,500 --> 01:03:16,700 - LILLIE: All paid? - HALL: All paid. 1243 01:03:16,900 --> 01:03:19,500 TENNISON: Glad to see you're still with us. 1244 01:03:19,700 --> 01:03:22,500 WOMAN ON P.A.: D.C.l. Tennison, please contact reception. 1245 01:03:22,700 --> 01:03:24,800 - D.C.l. Tennison... - He receives loads of grants. 1246 01:03:25,000 --> 01:03:28,500 He gets one from Camden at £160,000. 1247 01:03:28,700 --> 01:03:30,900 The doctor attached to the Calloway Centre in Cardiff, 1248 01:03:31,100 --> 01:03:36,600 his widow, Joyce Ellis -- She's 52, has two sons -- 1249 01:03:36,800 --> 01:03:40,000 in 1987, was married to John Kennington. 1250 01:03:40,200 --> 01:03:42,600 HALL: As well as that, he gets £110 per person 1251 01:03:42,800 --> 01:03:45,300 -from local authorities. -[ Sighs] 1252 01:03:45,500 --> 01:03:47,600 Decided to change sides, have you? 1253 01:03:47,800 --> 01:03:49,500 -[ Sighs] - WOMAN ON P.A.: D.C.l. Tennison, 1254 01:03:49,700 --> 01:03:52,800 -please return to her office... - Thank you very much. 1255 01:03:53,400 --> 01:03:55,300 [ Door opens] 1256 01:04:01,200 --> 01:04:04,700 You have not one shred of evidence against Parker-Jones 1257 01:04:04,900 --> 01:04:06,300 or his involvement in the death 1258 01:04:06,500 --> 01:04:07,600 -of Col-- - TENNISON: Colin Jenkins. 1259 01:04:07,800 --> 01:04:10,800 No, I haven't got him to admit his involvement. 1260 01:04:11,000 --> 01:04:13,900 But I know that he's covering up for Jackson. 1261 01:04:14,100 --> 01:04:18,000 And very possibly for John Kennington, as well. 1262 01:04:20,400 --> 01:04:21,400 Drop it. 1263 01:04:21,600 --> 01:04:23,400 Are you serious? 1264 01:04:23,900 --> 01:04:26,400 In 1979 and again in 1986, 1265 01:04:26,600 --> 01:04:28,300 both Edward Parker-Jones and John Kennington -- 1266 01:04:28,500 --> 01:04:30,400 I'm fully aware of the cases you're referring to. 1267 01:04:30,700 --> 01:04:32,400 Well, then you should have made whatever information you had 1268 01:04:32,700 --> 01:04:34,400 available to me. I have wasted a considerable -- 1269 01:04:34,600 --> 01:04:37,900 "Waste" being the operative word, Chief Inspector. 1270 01:04:38,200 --> 01:04:39,900 You were supposed to be investigating 1271 01:04:40,100 --> 01:04:41,500 -the murder -- - The murder of Colin Jenkins. 1272 01:04:41,700 --> 01:04:43,500 And if I discover evidence that proves that 1273 01:04:43,700 --> 01:04:45,800 - Edward Parker-Jones is unfit... - That is not 1274 01:04:46,000 --> 01:04:47,500 -the Colin Jenkins case. -...to be awarded massive grants 1275 01:04:47,700 --> 01:04:51,600 from four different councils and is a possible pedophile... 1276 01:04:52,400 --> 01:04:53,700 Is this true? 1277 01:04:56,000 --> 01:04:57,300 Chief Inspector Tennison, 1278 01:04:57,500 --> 01:04:59,500 you give me no option but to warn you 1279 01:04:59,700 --> 01:05:02,300 that if you continue to investigation persons... 1280 01:05:02,500 --> 01:05:04,400 No, no, no. Not persons. Just one person -- 1281 01:05:04,600 --> 01:05:05,800 - Edward Parker-Jones. -...against specific 1282 01:05:06,000 --> 01:05:07,700 instructions... 1283 01:05:07,900 --> 01:05:10,000 then disciplinary action will be taken. 1284 01:05:10,200 --> 01:05:14,300 You take it, sir, and I will fight you every inch of the way. 1285 01:05:14,500 --> 01:05:15,500 I have been fobbed off 1286 01:05:15,700 --> 01:05:17,400 with "Stay clear of this or that persons" 1287 01:05:17,600 --> 01:05:18,900 because of, and I quote, 1288 01:05:19,100 --> 01:05:21,300 "repercussions to this department." 1289 01:05:21,500 --> 01:05:23,500 Well, this department has blatantly attempted 1290 01:05:23,700 --> 01:05:26,000 to sabotage my investigations into a murder 1291 01:05:26,200 --> 01:05:28,400 which has direct links to a pedophile ring, 1292 01:05:28,600 --> 01:05:30,400 one member of which, John Kennington, 1293 01:05:30,600 --> 01:05:33,500 was the subject of a full-scale internal police inquiry. 1294 01:05:33,700 --> 01:05:35,700 John Kennington was reinstated. 1295 01:05:35,900 --> 01:05:38,400 Yeah, six months later, he was being blackmailed. Ugh! 1296 01:05:38,600 --> 01:05:40,600 Case dismissed. What happen? You all get cold feet? 1297 01:05:40,800 --> 01:05:41,700 Retire him? Pay him off? 1298 01:05:41,900 --> 01:05:43,500 And somewhere in the mess, a young boy dies. 1299 01:05:43,700 --> 01:05:46,000 Just calm down. 1300 01:05:48,500 --> 01:05:50,600 Look at it from our side. 1301 01:05:51,200 --> 01:05:52,000 The investigation 1302 01:05:52,200 --> 01:05:53,500 -into John Kennington... - Was a failure. 1303 01:05:53,700 --> 01:05:56,000 And to the tune of £1 1/2 million. 1304 01:05:56,200 --> 01:05:59,600 Next, Operation Contract. Bloody fiasco, that was. 1305 01:05:59,800 --> 01:06:01,000 How much did that set the government back? 1306 01:06:01,200 --> 01:06:02,900 I mean, you knew there was a leak. 1307 01:06:03,100 --> 01:06:05,000 Well, was it John Kennington? 1308 01:06:05,200 --> 01:06:07,400 Be very careful what you're insinuating. 1309 01:06:07,600 --> 01:06:09,000 TENNISON: Look, I just want to find 1310 01:06:09,200 --> 01:06:12,100 the murderer of Colin Jenkins. 1311 01:06:12,300 --> 01:06:14,900 If that touches on Edward Parker-Jones 1312 01:06:15,100 --> 01:06:16,600 or anyone else, then so be it. 1313 01:06:16,800 --> 01:06:18,200 I take full responsibility. 1314 01:06:18,400 --> 01:06:19,600 You can lay it all on my shoulders. 1315 01:06:19,800 --> 01:06:21,800 But I will not be a scapegoat. 1316 01:06:22,100 --> 01:06:23,500 If you take me off this case now, 1317 01:06:23,700 --> 01:06:25,600 I'm warning you, I won't go quietly. 1318 01:06:26,800 --> 01:06:30,700 Don't make threats, Detective Chief Inspector. 1319 01:06:35,400 --> 01:06:39,400 I want to be put forward for superintendent. 1320 01:06:39,600 --> 01:06:41,700 Now, I fully expect to make an arrest 1321 01:06:41,900 --> 01:06:45,700 in the Colin Jenkins murder this weekend. 1322 01:06:45,900 --> 01:06:48,200 And, therefore, with the case closed, 1323 01:06:48,400 --> 01:06:50,500 there will be no further necessities 1324 01:06:50,700 --> 01:06:53,800 for any investigations into John Kennington. 1325 01:07:01,500 --> 01:07:04,400 Did James Jackson kill Connie? 1326 01:07:06,300 --> 01:07:08,300 Vera, he can't hurt you. 1327 01:07:08,500 --> 01:07:11,900 He's gonna be behind bars for a very long time. 1328 01:07:12,100 --> 01:07:14,400 Come on, you can tell me. 1329 01:07:16,100 --> 01:07:17,700 I don't know. 1330 01:07:19,400 --> 01:07:21,800 TENNISON: Do you know a John Kennington? 1331 01:07:22,700 --> 01:07:24,900 [Siren wails in distance] 1332 01:07:25,200 --> 01:07:27,000 Vera. 1333 01:07:27,600 --> 01:07:30,500 Vera, look at me. 1334 01:07:30,700 --> 01:07:32,700 You've got to help me. 1335 01:07:33,800 --> 01:07:35,800 Jackson was looking for Connie that night. 1336 01:07:36,000 --> 01:07:37,500 He said he owed him money. 1337 01:07:37,700 --> 01:07:40,300 Connie didn't need to borrow money from Jackson. 1338 01:07:40,500 --> 01:07:42,100 He always used to have money. 1339 01:07:42,300 --> 01:07:44,100 Did you know any of his clients? 1340 01:07:44,300 --> 01:07:45,300 No. 1341 01:07:45,500 --> 01:07:47,100 He was very secretive about them. 1342 01:07:47,300 --> 01:07:48,500 You give one kid a name, 1343 01:07:48,700 --> 01:07:51,100 next minute, they're offering themselves. 1344 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 You think he was just gay, don't you? 1345 01:07:59,700 --> 01:08:01,900 Why do you think we got on so well? 1346 01:08:02,100 --> 01:08:03,800 I don't know. 1347 01:08:04,000 --> 01:08:06,200 Why don't you tell me? 1348 01:08:07,200 --> 01:08:09,400 He was the same as me. 1349 01:08:10,800 --> 01:08:12,800 He'd go with gays. 1350 01:08:13,000 --> 01:08:15,600 But he liked straight men better. 1351 01:08:15,800 --> 01:08:17,700 He wanted money. 1352 01:08:17,900 --> 01:08:19,300 He needed a lot. 1353 01:08:19,500 --> 01:08:21,700 For the operation. 1354 01:08:21,900 --> 01:08:23,900 They do the best in Rio. 1355 01:08:24,100 --> 01:08:25,500 He would have had to have paid for it. 1356 01:08:25,700 --> 01:08:27,500 You see, there's no way that the NHS would give him 1357 01:08:27,700 --> 01:08:30,200 the operation -- He was too young. 1358 01:08:31,000 --> 01:08:33,900 It's always been my dream. 1359 01:08:35,300 --> 01:08:36,900 So Connie needed a lot of money. 1360 01:08:37,100 --> 01:08:39,900 Say, What, 10,000, 15,000 quid? 1361 01:08:40,100 --> 01:08:43,400 [ Scoffs ] Where was he gonna get that from? 1362 01:08:43,700 --> 01:08:45,300 Connie was capable of anything. 1363 01:08:48,000 --> 01:08:50,100 Like blackmail? 1364 01:08:51,500 --> 01:08:53,100 Yes. 1365 01:08:54,100 --> 01:08:56,500 I think he got scared off. 1366 01:08:56,700 --> 01:08:59,200 He was getting a bit desperate. 1367 01:08:59,400 --> 01:09:02,100 He'd lost a lot of his big-money clients. 1368 01:09:02,300 --> 01:09:04,400 He was too old for them. 1369 01:09:04,600 --> 01:09:08,300 Kept knocking a few years off his age, but they knew. 1370 01:09:09,900 --> 01:09:12,400 Do you know Jessica Smithy? 1371 01:09:17,600 --> 01:09:21,300 So you know that Connie was selling his story to the papers? 1372 01:09:22,800 --> 01:09:23,700 But I think, you know, 1373 01:09:23,900 --> 01:09:26,700 she kept stringing him along, promising big money. 1374 01:09:26,900 --> 01:09:29,200 He used to brag about it. 1375 01:09:30,100 --> 01:09:33,400 But she wanted evidence. You know, names, photographs. 1376 01:09:33,600 --> 01:09:35,500 [ Chuckling ] Photographs. 1377 01:09:40,300 --> 01:09:42,300 Did James Jackson know about this? 1378 01:09:43,900 --> 01:09:46,000 Well, he found out. 1379 01:09:47,100 --> 01:09:51,600 Connie had a sort of a file, you know, to show this reporter. 1380 01:09:52,100 --> 01:09:54,000 He found out. 1381 01:09:54,800 --> 01:09:57,300 Martin Fletcher stole some things from Jackson. 1382 01:09:57,500 --> 01:09:58,700 TENNISON: Oh. 1383 01:09:58,900 --> 01:10:01,100 And gave them to Connie. 1384 01:10:01,300 --> 01:10:03,400 That's why Jackson was looking for Connie. 1385 01:10:03,600 --> 01:10:05,200 Oh, right. 1386 01:10:05,400 --> 01:10:08,400 But not just to get these things back. 1387 01:10:08,600 --> 01:10:09,700 Because he knew that if Connie 1388 01:10:09,900 --> 01:10:15,500 was selling his story to the papers, he'd be in it, too. 1389 01:10:15,700 --> 01:10:18,500 Connie had been one of his boys, you see, early on. 1390 01:10:18,700 --> 01:10:21,400 What, you mean it was Jackson who got Connie on the game? 1391 01:10:21,600 --> 01:10:23,000 - REYNOLDS: Yes. - Oh. 1392 01:10:23,300 --> 01:10:25,500 But he got him so young. 1393 01:10:25,700 --> 01:10:28,300 I mean, he was only 10 years old when Jackson found him. 1394 01:10:28,500 --> 01:10:31,000 Did you see what Martin got from Jackson, 1395 01:10:31,200 --> 01:10:32,600 you know, the thing he eventually gave to Connie? 1396 01:10:32,800 --> 01:10:35,000 No, no. I never -- I never saw. I never saw. 1397 01:10:35,200 --> 01:10:36,300 I mean, he told me. 1398 01:10:36,500 --> 01:10:39,800 But it was, uh, pictures, photographs. 1399 01:10:40,000 --> 01:10:41,500 Maybe letters. I don't know. 1400 01:10:41,700 --> 01:10:43,700 But I never saw what Martin nicked from Jackson. 1401 01:10:43,900 --> 01:10:47,300 But that's why Martin got beaten up, 1402 01:10:47,500 --> 01:10:49,500 because Jackson wanted the stuff back. 1403 01:10:49,700 --> 01:10:52,200 So, Connie had told you about this stuff 1404 01:10:52,400 --> 01:10:54,300 that Martin had got from Jackson. 1405 01:10:54,500 --> 01:10:56,600 And he told you that he was gonna use it, 1406 01:10:56,800 --> 01:10:58,000 sell it to the papers. 1407 01:10:58,200 --> 01:11:00,600 Did he tell you who he was gonna blackmail with it? 1408 01:11:00,800 --> 01:11:03,700 No, no. But he was -- He was kind of excited, you know. 1409 01:11:03,900 --> 01:11:05,700 He was very pleased with himself. 1410 01:11:05,900 --> 01:11:07,700 Said he was going to get the money for his operation. 1411 01:11:07,900 --> 01:11:09,700 He was very certain. 1412 01:11:16,700 --> 01:11:18,700 Thank you, Vera. 1413 01:11:20,300 --> 01:11:23,100 All right, you can go now. 1414 01:11:34,400 --> 01:11:36,100 Hello, Margaret. How are you? 1415 01:11:36,300 --> 01:11:37,700 I intend to report you. 1416 01:11:38,600 --> 01:11:41,000 Get you blacklisted from every council 1417 01:11:41,200 --> 01:11:43,700 and government-run scheme that you've abused. 1418 01:11:43,900 --> 01:11:44,800 What do you mean? 1419 01:11:45,000 --> 01:11:46,900 SPEEL: I trusted you. 1420 01:11:47,100 --> 01:11:48,800 I may even have helped you, that's what's worst -- 1421 01:11:49,000 --> 01:11:51,200 worse than any of the lies you've told me. 1422 01:11:51,400 --> 01:11:52,600 Who's been talking to you, Margaret? 1423 01:11:52,800 --> 01:11:53,900 Don't touch me. 1424 01:11:54,100 --> 01:11:56,700 Well, come in and let's just talk this through. 1425 01:11:56,900 --> 01:12:00,900 She knows everything about you and about John Kennington. 1426 01:12:01,100 --> 01:12:02,400 And before I've finished, you'll go to prison. 1427 01:12:02,600 --> 01:12:04,900 Margaret, you don't know what you're talking about. 1428 01:12:05,100 --> 01:12:07,400 This is from that Inspector Tennison, yes? 1429 01:12:07,600 --> 01:12:09,600 You don't understand, Margaret. 1430 01:12:09,800 --> 01:12:12,600 - SPEEL: Yes, I do. - Shut up! 1431 01:12:13,100 --> 01:12:15,600 Now, just keep calm. Keep calm. Let me explain. 1432 01:12:15,800 --> 01:12:16,900 Get out of here. Do you hear? 1433 01:12:17,100 --> 01:12:18,700 Don't you touch him! Get off him! 1434 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 Get out! This place is closed! Get out now! 1435 01:12:21,200 --> 01:12:23,000 You bastard! You bastard! 1436 01:12:23,200 --> 01:12:24,600 -[ Paper tearing ] - That's yours! 1437 01:12:24,800 --> 01:12:25,800 That's your doing! 1438 01:12:26,000 --> 01:12:28,800 You! You bastard! [ Strains] 1439 01:12:29,000 --> 01:12:30,500 You bastard! 1440 01:12:30,700 --> 01:12:33,100 That's you! 1441 01:12:33,300 --> 01:12:36,300 Bastard! You bastard! Get out! 1442 01:12:36,500 --> 01:12:37,500 Mrs. Kennington? 1443 01:12:37,700 --> 01:12:39,800 Edward Parker-Jones. Can I speak to John, please? 1444 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 You bastard! 1445 01:12:42,200 --> 01:12:44,100 So you were told by Martin Fletcher 1446 01:12:44,300 --> 01:12:45,300 where Connie was? 1447 01:12:45,500 --> 01:12:47,400 You then went to Vernon Reynolds' flat, 1448 01:12:47,600 --> 01:12:49,100 -didn't you? - I didn't. 1449 01:12:49,300 --> 01:12:50,900 I've admitted I was looking for Connie, 1450 01:12:51,200 --> 01:12:53,100 but I wasn't the only one. 1451 01:12:53,300 --> 01:12:54,300 TENNISON: Oh, well, who else? 1452 01:12:54,500 --> 01:12:57,800 Who else was looking for Connie the night that he was murdered? 1453 01:12:58,600 --> 01:12:59,500 Come on, Jimmy. 1454 01:12:59,700 --> 01:13:03,000 It's just 5, 10 minutes' walk from the Advice Centre and back. 1455 01:13:03,200 --> 01:13:05,100 I never killed him. 1456 01:13:05,300 --> 01:13:07,300 I couldn't have. 1457 01:13:10,600 --> 01:13:12,900 You had to silence him, didn't you, eh? 1458 01:13:13,100 --> 01:13:16,500 He's was gonna tell about the way you kidnap underage kids. 1459 01:13:18,200 --> 01:13:19,900 They were up at the top of the house. 1460 01:13:20,100 --> 01:13:22,300 We've seen 'em -- the knives, the chains, the whips. 1461 01:13:22,500 --> 01:13:24,500 You bastard. 1462 01:13:25,600 --> 01:13:28,100 TENNISON: So, did you torture kids up there? 1463 01:13:28,600 --> 01:13:31,100 You know, we have, to date, 15 different blood samples 1464 01:13:31,300 --> 01:13:33,700 taken from the walls, bed linen, floorboards. 1465 01:13:33,900 --> 01:13:36,400 What were you doing to those children? 1466 01:13:39,900 --> 01:13:40,800 Mr. Jackson, 1467 01:13:41,000 --> 01:13:43,500 I really would try to be as cooperative as possible. 1468 01:13:43,700 --> 01:13:47,100 You know, these charges against you are very serious. 1469 01:13:47,300 --> 01:13:51,600 Look, I did go to the center, right? 1470 01:13:51,800 --> 01:13:54,800 I told Parker-Jones I couldn't find him. 1471 01:13:55,000 --> 01:13:56,400 All right? 1472 01:13:59,800 --> 01:14:01,300 Look 1473 01:14:01,600 --> 01:14:04,300 Martin Fletcher took my stuff from -- 1474 01:14:04,500 --> 01:14:06,000 What stuff? 1475 01:14:06,600 --> 01:14:09,400 Stuff. Things, photographs. 1476 01:14:09,600 --> 01:14:11,100 And I wanted them back, right? 1477 01:14:11,300 --> 01:14:12,900 TENNISON: Were you in these photographs? 1478 01:14:13,100 --> 01:14:15,700 Some of them. Connie had nicked them. 1479 01:14:15,900 --> 01:14:18,600 Got Martin to get them for him from Camden, right? You with me? 1480 01:14:18,800 --> 01:14:21,700 Well, who else was in the photographs? 1481 01:14:21,900 --> 01:14:23,100 I can't remember. 1482 01:14:23,300 --> 01:14:24,400 Can't remember? 1483 01:14:24,600 --> 01:14:26,700 You almost killed a boy for them. 1484 01:14:26,900 --> 01:14:28,200 You can't remember? 1485 01:14:28,400 --> 01:14:30,500 Come on, who else was in the photographs? 1486 01:14:31,600 --> 01:14:35,300 Was Edward Parker-Jones in these photographs? 1487 01:14:36,200 --> 01:14:36,900 No. 1488 01:14:37,100 --> 01:14:39,300 How about John Kennington? Was he in the photographs? 1489 01:14:39,600 --> 01:14:42,500 [Sighs] 1490 01:14:42,700 --> 01:14:44,800 Just kids. 1491 01:14:45,000 --> 01:14:48,300 Blokes dressed up, bit of porno, that's all. 1492 01:14:49,800 --> 01:14:52,600 Anyway, it gets to about 8:00, a bit after, 1493 01:14:52,800 --> 01:14:54,800 and I tell Parker-Jones I can't find Connie. 1494 01:14:55,000 --> 01:14:56,400 And he says, "Go and get Martin Fletcher," 1495 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 he'd know where he was. 1496 01:14:57,800 --> 01:14:58,700 So I did. 1497 01:14:58,900 --> 01:15:01,900 Ask Martin Fletcher. He'll tell you. 1498 01:15:02,100 --> 01:15:04,600 TENNISON: Martin Fletcher is dead, Jimmy. 1499 01:15:07,400 --> 01:15:08,400 [Sighs] 1500 01:15:10,800 --> 01:15:12,600 So, Edward Parker-Jones 1501 01:15:12,800 --> 01:15:15,500 was looking for these photographs. 1502 01:15:15,700 --> 01:15:16,800 Well, why? 1503 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 If he wasn't in them, why was he looking for them? 1504 01:15:19,200 --> 01:15:21,100 I don't know. 1505 01:15:21,300 --> 01:15:23,400 All I know is he wanted them. And so did I. 1506 01:15:23,600 --> 01:15:25,700 Yeah, but you were in the photographs. 1507 01:15:25,900 --> 01:15:27,700 So, are you sure that Edward Parker-Jones 1508 01:15:27,900 --> 01:15:28,900 wasn't in these photographs? 1509 01:15:29,100 --> 01:15:30,800 No. I don't have any pictures of him. 1510 01:15:31,000 --> 01:15:32,700 What about John Kennington? Was he in the photographs? 1511 01:15:32,900 --> 01:15:36,400 No. I've told you before, I don't even know that bloke. 1512 01:15:36,600 --> 01:15:38,700 So they were just photographs of you, 1513 01:15:38,900 --> 01:15:40,300 and you wanted them so desperately 1514 01:15:40,500 --> 01:15:42,600 that you were prepared to kill for them. 1515 01:15:42,800 --> 01:15:45,700 Look, when that fire started, 1516 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 I was on the other side of Waterloo Bridge. 1517 01:15:48,200 --> 01:15:50,200 Who else was at the Advice Centre when you went there? 1518 01:15:50,500 --> 01:15:54,000 I was only there two minutes, no more. Then I come out. 1519 01:15:54,500 --> 01:15:57,200 Just two minutes? You sure about that? 1520 01:15:58,000 --> 01:16:00,400 So, who else did you talk to apart from Edward Parker-Jones? 1521 01:16:00,600 --> 01:16:01,500 Anyone else? 1522 01:16:01,700 --> 01:16:03,500 Yeah. 1523 01:16:03,700 --> 01:16:05,600 Vera Reynolds. 1524 01:16:06,500 --> 01:16:08,600 Vera Reynolds. 1525 01:16:48,300 --> 01:16:50,000 [ Door closes ] 1526 01:16:55,200 --> 01:16:56,400 Are you all right? 1527 01:16:58,900 --> 01:17:01,900 He shot himself, not me. 1528 01:17:03,100 --> 01:17:05,400 You were here yesterday, weren't you? 1529 01:17:05,600 --> 01:17:07,600 Yes. Do you want me to leave? 1530 01:17:08,300 --> 01:17:10,200 But then you'd only want to come back. 1531 01:17:10,400 --> 01:17:14,200 So ask whatever you want and get it over with. 1532 01:17:16,200 --> 01:17:19,200 [ Breathes deeply] 1533 01:17:19,400 --> 01:17:21,800 I was in the front bedroom. 1534 01:17:22,000 --> 01:17:25,100 We sleep in separate rooms. 1535 01:17:26,000 --> 01:17:28,500 There was a phone call. 1536 01:17:28,700 --> 01:17:30,000 I put it through to John's study. 1537 01:17:30,200 --> 01:17:34,500 About half an hour later, I heard the, uh... 1538 01:17:36,600 --> 01:17:38,900 Well, I didn't know what it was. 1539 01:17:39,100 --> 01:17:40,700 To be honest, I thought it was the plumbing. 1540 01:17:40,900 --> 01:17:43,700 It's been making extraordinary noises. 1541 01:17:45,300 --> 01:17:47,400 Of course, it wasn't. 1542 01:17:47,600 --> 01:17:50,600 John had shot himself. 1543 01:17:50,800 --> 01:17:52,900 Do you know who the call was from? 1544 01:17:53,100 --> 01:17:54,400 Oh, yes, I know who it was from. 1545 01:17:54,600 --> 01:17:56,700 It was, uh... 1546 01:17:57,000 --> 01:17:59,300 Edward Parker-Jones. 1547 01:18:00,800 --> 01:18:03,200 At least this saves me getting a divorce. 1548 01:18:04,100 --> 01:18:07,900 There have been obstacles in the way for almost a year. 1549 01:18:08,100 --> 01:18:10,300 Yes, I know about the investigations. 1550 01:18:10,500 --> 01:18:12,300 Oh, do you? 1551 01:18:13,700 --> 01:18:16,400 Mrs. Kennington, you used to be a doctor, didn't you? 1552 01:18:16,600 --> 01:18:17,500 Mm. 1553 01:18:17,700 --> 01:18:18,900 TENNISON: Do you still practice? 1554 01:18:19,100 --> 01:18:20,500 No. 1555 01:18:21,600 --> 01:18:22,600 My first husband died. 1556 01:18:22,900 --> 01:18:25,600 We, um, worked together. Or in the same practice. 1557 01:18:25,800 --> 01:18:26,800 In Cardiff. 1558 01:18:27,000 --> 01:18:30,400 Yes, in -- in Cardiff. 1559 01:18:32,900 --> 01:18:36,000 Why do you want to know about my husband's practice? 1560 01:18:36,500 --> 01:18:38,200 While you were in Cardiff, 1561 01:18:38,500 --> 01:18:40,600 was Edward Parker-Jones running the, um... 1562 01:18:40,800 --> 01:18:43,300 The Calloway Centre. 1563 01:18:44,400 --> 01:18:48,000 Why are you asking me these questions? 1564 01:18:48,200 --> 01:18:51,400 Did you examine a boy, a young boy, called Jason Baldwin? 1565 01:18:51,600 --> 01:18:53,400 It was a sexual-assault charge. 1566 01:18:53,600 --> 01:18:56,000 Which was subsequently dropped. 1567 01:18:56,600 --> 01:18:58,900 No, my husband examined him. 1568 01:19:01,300 --> 01:19:03,400 Oh, my God. 1569 01:19:04,300 --> 01:19:07,000 You think I had something to do with that? 1570 01:19:07,200 --> 01:19:09,600 [ Exhales sharply] 1571 01:19:09,800 --> 01:19:12,000 My husband was critically ill. He was very sick. 1572 01:19:12,200 --> 01:19:14,600 I had -- I had two small children. 1573 01:19:14,800 --> 01:19:18,000 And he had cancer. 1574 01:19:18,200 --> 01:19:20,400 [Voice breaking ] I only remember beca -- 1575 01:19:20,600 --> 01:19:23,200 because he died. 1576 01:19:23,400 --> 01:19:27,200 And then there was this investigation about this boy. 1577 01:19:27,400 --> 01:19:29,000 But there was so much confusion. 1578 01:19:29,200 --> 01:19:32,100 Whether his reports were stolen or just mislaid, 1579 01:19:32,300 --> 01:19:34,300 I really don't know. 1580 01:19:35,200 --> 01:19:37,300 My first husband was a... 1581 01:19:39,000 --> 01:19:42,600 ...very decent human being. 1582 01:19:42,800 --> 01:19:45,600 Do you know if any young boys were ever brought here? 1583 01:19:47,100 --> 01:19:49,800 Did I know if young boys were ever brought here? 1584 01:19:50,000 --> 01:19:52,200 I mean, while you were away. 1585 01:19:53,600 --> 01:19:57,300 There's one boy in particular that I'm interested in. 1586 01:19:57,500 --> 01:20:00,200 His name was Connie. 1587 01:20:02,300 --> 01:20:04,100 Colin Jenkins. 1588 01:20:05,000 --> 01:20:06,900 Do you recognize him? 1589 01:20:09,900 --> 01:20:13,600 Mrs. Kennington, would you please look at the photograph? 1590 01:20:21,900 --> 01:20:25,600 At least I was able to protect my own sons. 1591 01:20:36,000 --> 01:20:38,200 Uh, let me know when you want to see Jessica Smithy. 1592 01:20:38,400 --> 01:20:39,700 - She's just arrived. - Oh. 1593 01:20:40,000 --> 01:20:41,200 Was it right you wanted Vernon Reynolds 1594 01:20:41,400 --> 01:20:42,200 bringing back in? 1595 01:20:42,500 --> 01:20:44,800 - We just released him. - Yes. 1596 01:20:45,000 --> 01:20:46,500 Oh, and watch Alice in Wonderland. 1597 01:20:46,700 --> 01:20:47,700 Remember she's a journalist. 1598 01:20:47,900 --> 01:20:49,000 Stick her in one of the interview rooms. 1599 01:20:49,300 --> 01:20:50,000 Right. 1600 01:20:50,300 --> 01:20:52,300 [ Door closes ] 1601 01:21:21,000 --> 01:21:23,900 Yes, hello. Uh, could I speak to Dr. Gordon, please? 1602 01:21:24,100 --> 01:21:26,000 It's Jane Tennison. 1603 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Dr. Gordon, I'm sorry to disturb you at home. 1604 01:21:35,300 --> 01:21:37,700 I wanted to talk to you as soon as possible. 1605 01:21:38,500 --> 01:21:39,600 No, no, no. It's -- 1606 01:21:39,800 --> 01:21:41,100 No, it's just that... 1607 01:21:41,300 --> 01:21:44,400 I would like to arrange a termination, please. 1608 01:21:47,300 --> 01:21:49,800 Yes, I am aware that it's a very big decision, 1609 01:21:50,000 --> 01:21:51,700 but I... 1610 01:21:54,000 --> 01:21:58,200 Yes, I obviously have given it a great deal of thought. 1611 01:21:58,400 --> 01:22:00,400 I want an abortion. 1612 01:22:04,900 --> 01:22:06,900 Yes, I know. 1613 01:22:09,800 --> 01:22:12,000 Right. 1614 01:22:12,200 --> 01:22:15,800 Um, I'll call you next week to arrange a time and a date. 1615 01:22:16,300 --> 01:22:17,100 OKAY. 1616 01:22:17,300 --> 01:22:19,100 Goodbye. 1617 01:22:19,300 --> 01:22:21,300 [ Receiver clicks ] 1618 01:22:25,100 --> 01:22:27,100 [ Knock on door] 1619 01:22:29,000 --> 01:22:31,400 [ Door closes ] 1620 01:22:31,600 --> 01:22:34,200 Bill, would you just give me a moment or two on my own? 1621 01:22:34,400 --> 01:22:35,900 Certainly. 1622 01:22:40,400 --> 01:22:42,400 [ Door closes ] 1623 01:23:14,100 --> 01:23:16,200 [Sobbing 1 1624 01:23:40,300 --> 01:23:41,800 Choose them yourself, do you? 1625 01:23:42,000 --> 01:23:44,600 Uh, no, my girlfriend does. 1626 01:23:46,200 --> 01:23:48,200 I'd get rid of her if I were you. 1627 01:23:51,700 --> 01:23:53,800 TENNISON: Shit! It's shit! 1628 01:23:54,000 --> 01:23:55,000 And you lied to me. 1629 01:23:55,200 --> 01:23:56,300 You never at any time said 1630 01:23:56,500 --> 01:23:58,900 that you were near that Advice Centre. 1631 01:23:59,200 --> 01:24:00,600 Why, Vernon? 1632 01:24:00,800 --> 01:24:03,900 - You've always called me "Vera." - Oh, stop playing games with me! 1633 01:24:04,200 --> 01:24:06,700 Did you or did you not, on the night that Connie died, 1634 01:24:07,000 --> 01:24:08,700 see Jackson? 1635 01:24:09,200 --> 01:24:10,800 Yes. 1636 01:24:12,500 --> 01:24:15,900 And what time did you get to the Advice Centre? 1637 01:24:16,400 --> 01:24:18,800 A-About 8-- 8:30. 1638 01:24:21,500 --> 01:24:23,400 8:30. 1639 01:24:24,500 --> 01:24:26,000 Where was Connie? 1640 01:24:26,200 --> 01:24:27,300 In the flat. 1641 01:24:27,600 --> 01:24:29,600 - TENNISON: Alone? - Yes. 1642 01:24:29,800 --> 01:24:31,800 Well... 1643 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 your friend Red is now in trouble, isn't he? 1644 01:24:34,200 --> 01:24:36,000 Because he swore, on oath, 1645 01:24:36,200 --> 01:24:38,800 that you were at your friend's studio at -- 1646 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 6:30 it was, yes. He never notices the time. 1647 01:24:42,200 --> 01:24:46,200 Then I -- Then I went to -- to the club, just as he said. 1648 01:24:46,800 --> 01:24:49,900 When you left your flat, was Connie there? 1649 01:24:51,900 --> 01:24:53,700 Suspect nodded his head. 1650 01:24:54,000 --> 01:24:55,900 Was he alone? 1651 01:24:58,000 --> 01:25:00,400 Suspect shook his head. 1652 01:25:01,400 --> 01:25:05,300 Well, who was with Connie when you left your flat at 6:30? 1653 01:25:08,300 --> 01:25:10,700 [ Sobbing ] A journalist. 1654 01:25:12,900 --> 01:25:14,100 [Telephone rings] 1655 01:25:19,100 --> 01:25:21,200 I tried. 1656 01:25:21,700 --> 01:25:25,000 I told you! I gave you all the clues! 1657 01:25:25,700 --> 01:25:27,400 It was me who was at the Advice Centre. 1658 01:25:27,600 --> 01:25:30,100 I even said Parker-Jones' name. 1659 01:25:30,600 --> 01:25:32,100 It was me who told you about Jackson, 1660 01:25:32,300 --> 01:25:34,500 me who told you about the press. 1661 01:25:38,900 --> 01:25:42,900 I went back to the flat because I'd forgotten, um... 1662 01:25:43,100 --> 01:25:45,400 a sequined choker. 1663 01:25:46,400 --> 01:25:47,900 Connie was still there. 1664 01:25:48,900 --> 01:25:51,600 And he was showing her my album. 1665 01:25:52,900 --> 01:25:56,000 She was looking at my photographs. 1666 01:25:58,200 --> 01:26:00,700 You don't understand, do you? 1667 01:26:01,900 --> 01:26:05,600 There were some loose pictures of me before. 1668 01:26:05,800 --> 01:26:07,200 Before. 1669 01:26:09,300 --> 01:26:11,500 With my mum and my dad. 1670 01:26:12,900 --> 01:26:14,800 Private pictures, no show-business ones. 1671 01:26:15,000 --> 01:26:18,500 [Sobbing ] Just my mum and my dad and my brother. 1672 01:26:24,000 --> 01:26:26,800 I'd had enough. 1673 01:26:27,600 --> 01:26:31,600 I don't ever see them, so the pictures are very special to me. 1674 01:26:33,000 --> 01:26:35,600 After all I'd done for him, he was selling me, too. 1675 01:26:38,400 --> 01:26:43,500 I didn't want to make a drama, not in front of the press woman. 1676 01:26:45,100 --> 01:26:48,200 So I just called him out of the room. 1677 01:26:49,200 --> 01:26:51,000 I said I wanted to talk to him. 1678 01:26:53,000 --> 01:26:56,700 He swore he wasn't letting her have a single picture. 1679 01:26:58,600 --> 01:27:01,100 She left a few minutes later. 1680 01:27:01,300 --> 01:27:02,900 I went in to check my album. 1681 01:27:03,100 --> 01:27:04,500 He lied. 1682 01:27:04,700 --> 01:27:06,500 There were a lot missing. 1683 01:27:06,800 --> 01:27:08,700 So... 1684 01:27:08,900 --> 01:27:11,200 I confronted him, but... 1685 01:27:12,200 --> 01:27:14,000 ...he swore to me he hadn't given her anything, 1686 01:27:14,200 --> 01:27:17,300 said she must've stolen them, but he was such a liar. 1687 01:27:19,100 --> 01:27:20,600 And... 1688 01:27:21,300 --> 01:27:23,600 ...I got hysterical and, uh... 1689 01:27:23,800 --> 01:27:27,100 I hit him with -- with an ashtray, I think. 1690 01:27:27,800 --> 01:27:29,800 He fell down. 1691 01:27:30,500 --> 01:27:32,700 I didn't mean to hurt him. 1692 01:27:36,000 --> 01:27:37,700 I helped him to the sofa. 1693 01:27:40,000 --> 01:27:43,800 He gave me one of his smiles. He had such a sweet smile. 1694 01:27:46,300 --> 01:27:48,700 He closed his eyes. 1695 01:27:50,800 --> 01:27:54,900 I couldn't feel a pulse, and he was -- he was dead. 1696 01:27:55,100 --> 01:27:57,700 Did you call an ambulance? 1697 01:27:57,900 --> 01:27:59,100 [Sighs] 1698 01:27:59,300 --> 01:28:02,000 My telephone's not working. I told Mr. Parker-Jones. 1699 01:28:02,200 --> 01:28:03,900 He said what? What did he say? 1700 01:28:04,100 --> 01:28:06,100 He said he would take care of everything. 1701 01:28:06,400 --> 01:28:07,500 Did he? 1702 01:28:08,200 --> 01:28:09,300 I don't know. 1703 01:28:15,400 --> 01:28:17,400 TENNISON: [Sighs] 1704 01:28:19,100 --> 01:28:20,200 I was put in prison 1705 01:28:20,400 --> 01:28:22,900 when I was not that much older than Connie. 1706 01:28:25,100 --> 01:28:27,500 That's what I'm scared of. 1707 01:28:29,500 --> 01:28:32,200 Inside, they're all Jacksons. 1708 01:28:32,400 --> 01:28:34,600 I was raped every night. 1709 01:28:35,300 --> 01:28:36,600 That's what I've been so scared of. 1710 01:28:36,800 --> 01:28:39,500 I wanted to tell you, but I was just so scared. 1711 01:28:45,500 --> 01:28:49,400 I need to go to -- I need to go to the toilet. 1712 01:28:53,700 --> 01:28:57,200 We are terminating this interview at 3:45 1713 01:28:57,400 --> 01:28:59,000 in Interview Room 2. 1714 01:28:59,200 --> 01:29:02,200 Mr. Vernon Reynolds needs to use the toilet. 1715 01:29:02,400 --> 01:29:03,200 [Click] 1716 01:29:03,400 --> 01:29:05,800 Uh, could you take him to the toilet, please? 1717 01:29:16,900 --> 01:29:19,500 Can't you take me to the ladies'? 1718 01:29:29,100 --> 01:29:30,900 [ Sniffles ] 1719 01:29:38,900 --> 01:29:41,100 You just pretended to like me. 1720 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 [Sighs] 1721 01:29:56,300 --> 01:29:57,700 Come on, love! 1722 01:29:57,900 --> 01:30:00,500 [Toilet flushes] 1723 01:30:00,700 --> 01:30:02,400 Oh. 1724 01:30:02,900 --> 01:30:06,000 - Who's in there? - Vernon Reynolds. 1725 01:30:06,200 --> 01:30:09,900 He's just admitted to s-smacking Colin Jenkins. 1726 01:30:10,100 --> 01:30:12,600 We just finished questioning him. 1727 01:30:13,700 --> 01:30:15,300 So it wasn't Jackson after all? 1728 01:30:15,500 --> 01:30:17,300 [Thud] 1729 01:30:19,900 --> 01:30:21,200 HALLIDAY: Vernon's cut his wrists. 1730 01:30:21,400 --> 01:30:23,500 I need to call an ambulance. 1731 01:30:24,800 --> 01:30:26,000 All right. 1732 01:30:27,100 --> 01:30:29,200 He cut his wrists! 1733 01:30:30,300 --> 01:30:31,300 Jesus“. 1734 01:30:31,500 --> 01:30:33,500 TENNISON: Vera, listen to me. 1735 01:30:33,700 --> 01:30:34,800 - I'm sorry. - Hold on, Vera. 1736 01:30:35,000 --> 01:30:35,800 - I'm sorry. - Hold on. 1737 01:30:36,000 --> 01:30:37,400 I'm sorry I'm sorry 1738 01:30:37,600 --> 01:30:39,100 - I'm sorry. I'm sorry. - It's all right. 1739 01:30:39,300 --> 01:30:41,700 She's losing a lot of blood. Hurry up! 1740 01:30:41,900 --> 01:30:44,700 - I'm sorry. I'm sorry. - Listen. Listen. 1741 01:30:44,900 --> 01:30:48,600 You didn't kill Connie. She died in the fire. 1742 01:30:48,800 --> 01:30:51,100 HALLIDAY: 15-minute delay on the ambulance call-out. 1743 01:30:51,300 --> 01:30:53,400 - Get a car organized. - Okay. 1744 01:30:54,400 --> 01:30:56,100 Get one for me, too. 1745 01:30:56,300 --> 01:30:58,800 He died in the fire. It was the fire that did it. 1746 01:30:59,000 --> 01:31:01,900 Been here since half-past 2:00. I want to go to the ladies'. 1747 01:31:02,100 --> 01:31:03,900 You have no right to waste my time. 1748 01:31:04,100 --> 01:31:06,000 Oh, I have every right, and I will keep you here 1749 01:31:06,200 --> 01:31:07,000 as long as I wish. 1750 01:31:07,200 --> 01:31:09,600 You have lied, you have withheld vital evidence, 1751 01:31:09,800 --> 01:31:11,700 and you, Miss Smithy, have wasted my time. 1752 01:31:11,900 --> 01:31:13,800 You want the ladies'? Come with me. 1753 01:31:16,100 --> 01:31:17,300 SMITHY: I only made two tapes. 1754 01:31:17,500 --> 01:31:19,500 I swear before God, just two tapes. 1755 01:31:19,800 --> 01:31:21,600 I never mentioned -- I mean, I know I should have told you 1756 01:31:21,800 --> 01:31:24,500 -about me being at the flat. - Did you take anything 1757 01:31:24,700 --> 01:31:25,700 from his flat? 1758 01:31:27,400 --> 01:31:28,500 Did you? 1759 01:31:28,700 --> 01:31:31,900 Yes. They were just some snapshots. Nobody famous. 1760 01:31:32,100 --> 01:31:34,200 Just a few black-and-white photographs and drag acts. 1761 01:31:34,400 --> 01:31:36,400 So, apart from the photographs that you took, 1762 01:31:36,700 --> 01:31:37,900 did Connie give you anything? 1763 01:31:38,200 --> 01:31:39,900 Nothing. Nothing. 1764 01:31:40,100 --> 01:31:42,300 Just some story about being picked up when he was 10 or 11. 1765 01:31:42,500 --> 01:31:44,000 I'm beginning to think he made that up. 1766 01:31:44,200 --> 01:31:45,600 TENNISON: Come with me. 1767 01:31:46,700 --> 01:31:49,900 I tried to contact you. You know I did. It's not as if -- 1768 01:31:50,100 --> 01:31:51,300 Oh, stop with the Doris Day act. 1769 01:31:51,500 --> 01:31:53,800 - It's getting on my nerves. - Your car's ready when you are. 1770 01:31:54,000 --> 01:31:56,300 All right. Get Kathy to get in touch with Emergency Services. 1771 01:31:56,500 --> 01:31:58,800 Check if there was a 15-minute delay on the night of the 17th. 1772 01:31:59,000 --> 01:32:01,200 - Quick as you can. - Okay. 1773 01:32:01,400 --> 01:32:04,100 Right, Miss Smithy, tell me about Martin Fletcher. 1774 01:32:04,300 --> 01:32:06,000 He was the first boy I approached. 1775 01:32:06,200 --> 01:32:07,300 He introduced me to Connie. 1776 01:32:07,500 --> 01:32:08,900 It became obvious that, 1777 01:32:09,100 --> 01:32:10,300 well, Connie would make a better story. 1778 01:32:10,500 --> 01:32:12,400 We were worried Martin was too young. 1779 01:32:12,600 --> 01:32:16,200 Martin Fletcher is dead. Did you know that? 1780 01:32:17,100 --> 01:32:18,400 Right, so, you drop Martin Fletcher 1781 01:32:18,700 --> 01:32:20,400 and you offer Connie money. 1782 01:32:20,600 --> 01:32:23,800 Did you give him the money in Vernon Reynolds' flat? 1783 01:32:24,000 --> 01:32:25,800 Yes. He put it in his pocket. 1784 01:32:26,000 --> 01:32:28,300 He said it wasn't enough. He said he wanted more. 1785 01:32:28,500 --> 01:32:30,900 TENNISON: All right. And what happened then? 1786 01:32:31,100 --> 01:32:32,700 I said I couldn't give him any more, 1787 01:32:32,900 --> 01:32:34,700 not until I at least saw what he had to offer. 1788 01:32:35,000 --> 01:32:37,400 Well, did he give you anything? Any pictures, any names? 1789 01:32:37,600 --> 01:32:39,300 - Or anything? - No. 1790 01:32:44,200 --> 01:32:45,300 What happened next? 1791 01:32:46,600 --> 01:32:49,100 He left the room for a minute. 1792 01:32:49,300 --> 01:32:53,600 And there was this album on the coffee table. 1793 01:32:53,900 --> 01:32:55,200 Vera Reynolds' album. 1794 01:32:57,600 --> 01:32:58,600 Yes? 1795 01:32:58,800 --> 01:33:00,500 They were just photos Mammy 1796 01:33:00,700 --> 01:33:02,100 And a couple of somebody in drag. 1797 01:33:02,300 --> 01:33:04,700 They were no use. They meant nothing. 1798 01:33:04,900 --> 01:33:06,300 No, you're wrong, Miss Smithy. 1799 01:33:06,500 --> 01:33:07,700 They meant a great deal to someone. 1800 01:33:07,900 --> 01:33:10,700 Enough to make him pick up a heavy ashtray 1801 01:33:10,900 --> 01:33:12,400 and hit Connie over the head with it. 1802 01:33:12,600 --> 01:33:13,700 [ Door opens] 1803 01:33:13,900 --> 01:33:17,000 Oh, you have a great deal to answer for. 1804 01:33:18,700 --> 01:33:20,900 Will you take Miss Smithy and bring her back 1805 01:33:21,100 --> 01:33:22,700 with Vernon Reynolds' photographs? 1806 01:33:22,900 --> 01:33:24,300 Are you going to charge me with anything? 1807 01:33:24,500 --> 01:33:26,500 We'll see about that. 1808 01:33:35,600 --> 01:33:37,100 -[ Door closes ] -[ Sighs ] 1809 01:33:37,400 --> 01:33:39,400 [ Breathes deeply] 1810 01:33:44,500 --> 01:33:46,500 [ Drawer opens ] 1811 01:33:51,700 --> 01:33:53,900 BIBBY: Emergency Services have said there was a 15-minute delay 1812 01:33:54,100 --> 01:33:57,100 that night and all callers were informed that that was the case. 1813 01:33:57,300 --> 01:33:58,500 I've got him. 1814 01:33:58,700 --> 01:34:01,600 And this time I'm ready for him. Let's go. 1815 01:34:52,300 --> 01:34:55,300 I hope you're satisfied. You've emptied the place. 1816 01:34:55,500 --> 01:34:57,700 Mr. Parker-Jones, I am arresting you 1817 01:34:57,900 --> 01:35:01,400 on suspicion of involvement in the murder of Colin Jenkins. 1818 01:35:01,600 --> 01:35:02,800 You do not have to say anything. 1819 01:35:03,000 --> 01:35:07,300 But if you wish to, what you say may be used in evidence. 1820 01:35:12,400 --> 01:35:13,700 HALLIDAY: You all set? 1821 01:35:13,900 --> 01:35:15,400 I think so. 1822 01:35:16,700 --> 01:35:19,000 You'd better nail him. 1823 01:35:19,200 --> 01:35:20,800 I intend to. 1824 01:35:28,000 --> 01:35:29,600 CONNIE: I told you I had names 1825 01:35:29,800 --> 01:35:31,300 Very important people. 1826 01:35:31,600 --> 01:35:33,500 High-up people. Very important people. 1827 01:35:33,700 --> 01:35:35,300 Because if they found out I was doing this 1828 01:35:35,500 --> 01:35:36,800 then they'd kill me. 1829 01:35:37,100 --> 01:35:38,300 Very important people. They'd kill me. 1830 01:35:38,500 --> 01:35:40,600 High-up people. High-up people. 1831 01:35:40,900 --> 01:35:42,800 Very important people... 1832 01:35:43,400 --> 01:35:45,400 Good luck, Gov. 1833 01:35:49,900 --> 01:35:51,700 TENNISON: Mr. Parker-Jones, you have stated 1834 01:35:51,900 --> 01:35:53,200 that on the evening of the 17th, 1835 01:35:53,400 --> 01:35:55,700 you were at the Advice Centre, Soho, is that correct? 1836 01:35:56,000 --> 01:35:57,400 Yes. 1837 01:35:57,600 --> 01:36:00,000 Would you please tell me who else was present that evening? 1838 01:36:00,200 --> 01:36:01,800 [ Breathes deeply] 1839 01:36:02,000 --> 01:36:02,900 Billy Matthews. 1840 01:36:03,100 --> 01:36:04,900 TENNISON: Statement withdrawn. 1841 01:36:05,100 --> 01:36:06,100 [ Paper rustling ] 1842 01:36:06,300 --> 01:36:09,300 Matthews denies being at the center. 1843 01:36:10,000 --> 01:36:12,600 - David Driscoll. - Statement withdrawn. 1844 01:36:12,800 --> 01:36:13,700 [ Paper rustling ] 1845 01:36:13,900 --> 01:36:15,900 Driscoll denies being at the center. 1846 01:36:16,100 --> 01:36:16,900 Alan Thorpe. 1847 01:36:17,100 --> 01:36:20,600 Alan Thorpe says that he was at the center 1848 01:36:20,900 --> 01:36:22,700 but that he was not only intoxicated 1849 01:36:22,900 --> 01:36:24,800 but also suffering from substance abuse 1850 01:36:25,000 --> 01:36:28,500 and was, in his own words, 1851 01:36:28,700 --> 01:36:32,400 unable to remember whether he was there himself. 1852 01:36:34,900 --> 01:36:36,500 James Jackson. 1853 01:36:37,800 --> 01:36:40,900 Mr. Jackson has made a statement, 1854 01:36:41,100 --> 01:36:43,500 contradicting an earlier statement. 1855 01:36:43,700 --> 01:36:46,500 He now says, under caution, that he was at the center 1856 01:36:46,800 --> 01:36:49,500 but for no more than two or three minutes. 1857 01:36:53,100 --> 01:36:56,800 Do you have any other alibi witnesses 1858 01:36:57,000 --> 01:36:59,700 you wish to have recorded at this time? 1859 01:37:01,600 --> 01:37:03,400 [Whispering indistinctly] 1860 01:37:09,400 --> 01:37:11,700 SPELLING: My client will answer. 1861 01:37:14,000 --> 01:37:18,700 I realize I have been very foolish. 1862 01:37:18,900 --> 01:37:21,300 I can only apologize and say I was in some way 1863 01:37:21,500 --> 01:37:24,400 trying to protect Vernon Reynolds. 1864 01:37:24,600 --> 01:37:28,000 Vernon was at the center on the 17th. 1865 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 Did you speak to Vernon Reynolds? 1866 01:37:32,400 --> 01:37:33,800 No comment. 1867 01:37:34,700 --> 01:37:39,000 Did Vernon Reynolds ask you to call an ambulance? 1868 01:37:39,200 --> 01:37:40,200 No comment. 1869 01:37:40,900 --> 01:37:42,900 Mr. Parker-Jones, 1870 01:37:43,100 --> 01:37:45,600 we are in the possession of a tape recording. 1871 01:37:45,900 --> 01:37:48,200 It's a phone call made to the Emergency Services 1872 01:37:48,400 --> 01:37:50,300 on the evening of the 17th. 1873 01:37:50,500 --> 01:37:52,100 Now, it would be very simple for us 1874 01:37:52,300 --> 01:37:53,800 to match the voice on the tape with yours. 1875 01:37:54,000 --> 01:37:57,400 So, did you or did you not call an ambulance 1876 01:37:57,600 --> 01:37:59,100 on the evening of the 17th? 1877 01:38:02,500 --> 01:38:04,500 [Whispering indistinctly] 1878 01:38:07,700 --> 01:38:10,000 Yes, I did call an ambulance. 1879 01:38:10,200 --> 01:38:11,800 Vernon was in a dreadful state. 1880 01:38:12,000 --> 01:38:15,500 Uh, he said that Colin Jenkins and he had argued 1881 01:38:15,700 --> 01:38:18,700 and that Colin needed a doctor. 1882 01:38:19,300 --> 01:38:21,700 I placed a call with the Emergency Services. 1883 01:38:21,900 --> 01:38:25,100 And what did the Emergency Services tell you? 1884 01:38:25,400 --> 01:38:27,900 That the ambulance was on its way. 1885 01:38:28,700 --> 01:38:29,900 Anything else? 1886 01:38:31,100 --> 01:38:32,600 No, I don't think so. 1887 01:38:32,900 --> 01:38:34,200 Why didn't you leave your name? 1888 01:38:36,000 --> 01:38:37,900 Well, because the Advice Centre 1889 01:38:38,100 --> 01:38:41,400 has had, on occasion, to place emergency calls. 1890 01:38:41,600 --> 01:38:42,900 And then when the ambulance arrives... 1891 01:38:43,100 --> 01:38:44,600 Did the Emergency Services tell you 1892 01:38:44,800 --> 01:38:47,200 that there would be a 15-minute delay? 1893 01:38:49,200 --> 01:38:51,000 I don't remember. 1894 01:38:54,800 --> 01:38:55,700 Now, would you agree 1895 01:38:55,900 --> 01:38:58,000 that Vernon Reynolds' flat is only about a two-minute walk 1896 01:38:58,200 --> 01:39:00,800 -from the Advice Centre? - Yes. 1897 01:39:01,000 --> 01:39:03,200 So, if you had been informed there was a 15-minute delay -- 1898 01:39:03,400 --> 01:39:05,800 I was unaware of any delays. 1899 01:39:07,900 --> 01:39:09,700 Why didn't you call a doctor? 1900 01:39:09,900 --> 01:39:13,200 Why didn't you make that short journey yourself? 1901 01:39:13,400 --> 01:39:16,000 Well, because I couldn't leave the center unattended. 1902 01:39:16,200 --> 01:39:19,700 And, uh, at no point did, uh, Vernon make it clear 1903 01:39:19,900 --> 01:39:21,200 that it was an emergency. 1904 01:39:21,400 --> 01:39:26,400 I was asked to phone an ambulance, which I did. 1905 01:39:26,600 --> 01:39:29,200 I admit that I lied to you about that, 1906 01:39:29,400 --> 01:39:30,700 but I was just trying to prevent 1907 01:39:31,000 --> 01:39:33,800 Vernon Reynolds from getting into trouble. 1908 01:39:38,600 --> 01:39:40,600 [ Paper rustling ] 1909 01:39:45,100 --> 01:39:47,100 Do you have any further questions 1910 01:39:47,300 --> 01:39:48,300 you wish to put to my client? 1911 01:39:48,500 --> 01:39:50,500 Yes, I do. 1912 01:39:56,200 --> 01:39:59,800 Mr. Parker-Jones, you've apologized for lying. 1913 01:40:00,000 --> 01:40:02,500 You lied about the four witnesses you said saw you 1914 01:40:02,700 --> 01:40:04,900 at the Advice Centre on the evening of the 17th. 1915 01:40:05,100 --> 01:40:07,500 Now, one of those witnesses was Billy Matthews. 1916 01:40:07,700 --> 01:40:08,900 Is that correct? 1917 01:40:09,100 --> 01:40:10,400 Yes, but you must understand 1918 01:40:10,600 --> 01:40:12,600 that on any given evening, there could be 1919 01:40:12,800 --> 01:40:13,900 -up to 20, 25 boys. - Ah, yes, 1920 01:40:14,100 --> 01:40:16,400 but you were most specific about Billy Matthews. 1921 01:40:16,600 --> 01:40:18,400 I mean, the reason you said you recalled him 1922 01:40:18,600 --> 01:40:22,400 -was because he was ill. - Yes. 1923 01:40:22,600 --> 01:40:24,200 But it now transpires that Billy Matthews 1924 01:40:24,400 --> 01:40:25,900 was not at the Advice Centre that night. 1925 01:40:26,100 --> 01:40:28,400 He was, in fact, in Charing Cross Hospital. 1926 01:40:28,600 --> 01:40:30,200 I'm sorry, I... 1927 01:40:30,400 --> 01:40:32,300 I just must have confused the evening. 1928 01:40:32,500 --> 01:40:33,500 Really? 1929 01:40:33,700 --> 01:40:36,400 Even though you called an ambulance for him? 1930 01:40:36,600 --> 01:40:39,800 I mean, that would have been on the evening of the 16th. 1931 01:40:42,100 --> 01:40:44,600 On that occasion, you did leave your name. 1932 01:40:44,800 --> 01:40:46,500 And on that occasion, you were informed 1933 01:40:46,700 --> 01:40:48,700 that there would be a 15-minute delay. 1934 01:40:49,700 --> 01:40:51,800 Is that not correct? 1935 01:40:59,700 --> 01:41:01,300 It's possible. 1936 01:41:01,500 --> 01:41:03,000 Oh, it's possible? 1937 01:41:03,200 --> 01:41:04,500 Well, then, it's also possible 1938 01:41:04,700 --> 01:41:06,700 that the following evening when you called an ambulance, 1939 01:41:06,900 --> 01:41:09,700 you would already know that there was a 15-minute delay... 1940 01:41:09,900 --> 01:41:10,700 giving you time 1941 01:41:10,900 --> 01:41:13,800 to leave the Advice Centre and go to Vera's flat. 1942 01:41:14,000 --> 01:41:16,500 Did you? Did you go to Vernon Reynolds' flat? 1943 01:41:16,700 --> 01:41:18,000 No. 1944 01:41:18,200 --> 01:41:20,100 I did not. 1945 01:41:25,300 --> 01:41:27,300 [ Paper rustling ] 1946 01:41:29,500 --> 01:41:32,000 Mr. Parker-Jones, are you aware of the existence 1947 01:41:32,200 --> 01:41:36,000 of certain photographs belonging to Mr. James Jackson? 1948 01:41:40,800 --> 01:41:43,100 No comment. 1949 01:41:43,300 --> 01:41:44,500 And that in these photographs 1950 01:41:44,800 --> 01:41:47,900 you are pictured with the deceased, Colin Jenkins? 1951 01:41:48,100 --> 01:41:48,900 No comment. 1952 01:41:49,100 --> 01:41:51,300 And that you are also photographed in various poses 1953 01:41:51,600 --> 01:41:52,500 with other juveniles? 1954 01:41:52,700 --> 01:41:54,800 And that these photographs were taken from your house 1955 01:41:55,000 --> 01:41:57,400 -in Camden Town? - No comment. 1956 01:41:58,300 --> 01:42:02,000 Oh, I think that you knew of the existence of these photographs. 1957 01:42:02,200 --> 01:42:05,500 And you knew that Connie Jenkins was selling them, didn't you? 1958 01:42:05,700 --> 01:42:07,200 - No comment. - So you had James Jackson 1959 01:42:07,400 --> 01:42:09,400 searching all over London, 1960 01:42:09,600 --> 01:42:11,800 desperate to track them down, desperate to track Connie down. 1961 01:42:12,000 --> 01:42:13,400 But you couldn't find him, could you? 1962 01:42:13,600 --> 01:42:14,900 No comment. 1963 01:42:15,100 --> 01:42:17,700 And then Vera came to you, as you said, in a dreadful state, 1964 01:42:17,900 --> 01:42:20,500 saying that the very person you were looking for 1965 01:42:20,700 --> 01:42:22,200 was not only in her flat 1966 01:42:22,400 --> 01:42:26,000 but was also unconscious, alone, and with those photographs. 1967 01:42:29,100 --> 01:42:30,300 - No comment. - So you said 1968 01:42:30,500 --> 01:42:31,800 you'd arrange everything, didn't you? 1969 01:42:32,000 --> 01:42:34,100 You said that you would even call an ambulance. 1970 01:42:34,300 --> 01:42:37,500 No comment? No comment again, Mr. Parker-Jones? 1971 01:42:38,000 --> 01:42:41,200 You've already admitted that you were aware of the delays. 1972 01:42:41,400 --> 01:42:43,400 So you used that 15 minutes, didn't you? 1973 01:42:43,600 --> 01:42:47,100 You ran from the Advice Centre. You went to Vera's flat. 1974 01:42:47,300 --> 01:42:48,400 Connie wasn't dead, was he? 1975 01:42:48,600 --> 01:42:51,200 He was still alive, just semiconscious. 1976 01:42:51,400 --> 01:42:53,900 So you made sure that he would never be able to tell anyone 1977 01:42:54,100 --> 01:42:57,500 about you and your friends, Mr. Parker-Jones. 1978 01:42:58,200 --> 01:43:00,600 It was so easy, wasn't it? He couldn't do anything. 1979 01:43:00,800 --> 01:43:02,300 He couldn't fight back, he couldn't stop you 1980 01:43:02,500 --> 01:43:05,400 as you set light to him, you left him to burn to death. 1981 01:43:13,500 --> 01:43:15,000 No comment. 1982 01:43:23,000 --> 01:43:25,000 [ Door opens] 1983 01:43:30,600 --> 01:43:35,000 Good night, Inspector Tennison. Now, which is the way out? 1984 01:43:36,700 --> 01:43:39,000 SPELLING: Without a witness who actually saw 1985 01:43:39,200 --> 01:43:42,600 person or persons unknown set alight to that flat, 1986 01:43:42,800 --> 01:43:45,000 you'll never have a case. 1987 01:43:56,700 --> 01:43:58,300 TENNISON: So... 1988 01:43:58,600 --> 01:44:00,600 This blow my chances for superintendent? 1989 01:44:00,900 --> 01:44:04,200 Oh, no. No, you'll get it. 1990 01:44:05,200 --> 01:44:07,400 No strings. 1991 01:44:21,200 --> 01:44:23,400 [ Indistinct conversations] 1992 01:44:37,800 --> 01:44:40,200 Jessica Smithy's back. 1993 01:44:48,200 --> 01:44:49,700 [ Door opens] 1994 01:44:51,700 --> 01:44:54,700 Still looking for a scoop, Miss Smithy? 1995 01:44:54,900 --> 01:44:57,800 I'm paid to expose the truth. It's my job. 1996 01:44:58,000 --> 01:44:59,300 Bit like yours. 1997 01:45:00,900 --> 01:45:03,700 No, your job isn't anything like mine. 1998 01:45:04,700 --> 01:45:08,300 But it is criminal that a man like Edward Parker-Jones 1999 01:45:08,500 --> 01:45:10,600 is allowed to gain access to young children 2000 01:45:10,800 --> 01:45:12,700 and all with the blessing of the social services. 2001 01:45:12,900 --> 01:45:15,300 - Files you asked for, Gov. - Thank you very much. 2002 01:45:16,400 --> 01:45:18,700 Yeah. 2003 01:45:18,900 --> 01:45:22,700 Young boy called him "The Keeper of Souls." 2004 01:45:22,900 --> 01:45:24,900 It was his nickname. 2005 01:45:26,100 --> 01:45:27,500 Good headline, isn't it? 2006 01:45:28,100 --> 01:45:32,000 Nice turn of phrase for a sick pervert like him. 2007 01:45:34,200 --> 01:45:35,400 Excuse me. 2008 01:45:35,600 --> 01:45:38,800 Is Parker-Jones going to be charged? 2009 01:45:40,600 --> 01:45:42,600 [ Door closes ] 147128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.