All language subtitles for Posledice (2019).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,848 --> 00:01:09,886 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je ne peux pas. 2 00:01:14,848 --> 00:01:16,600 Eh bien, peut-être pas ... 3 00:01:17,528 --> 00:01:23,963 Tu me cherche toute la soirée, Et maintenant tu ne bandes pas ? 4 00:01:23,988 --> 00:01:28,948 Tout le monde là-bas veut me baiser. Et toi tu ne peux pas ? Qu'est-ce qui t'arrives? 5 00:01:29,033 --> 00:01:31,179 Impuissant à ton âge ? 6 00:01:51,688 --> 00:01:56,943 Le mineur Andrei Podobnik ne va pas à l'école et ne travaille pas. 7 00:01:56,968 --> 00:01:59,119 Ne se soucie pas de ses parents, 8 00:01:59,143 --> 00:02:04,443 et ne va pas aux rendez-vous avec le travailleur social. 9 00:02:04,488 --> 00:02:08,211 Cambriolage de maison, vente d'objets volés 10 00:02:08,337 --> 00:02:12,570 Et l'argent est utilisé pour son divertissement. 11 00:02:13,873 --> 00:02:16,228 - Est-ce exact? - Oui. 12 00:02:16,826 --> 00:02:19,295 - Avez-vous quelque chose à ajouter? - Non. 13 00:02:21,146 --> 00:02:24,855 Laissez la mère approcher, Milena Podobniková. 14 00:02:28,946 --> 00:02:31,276 Décrivez la situation à la maison. 15 00:02:31,426 --> 00:02:35,579 C'est difficile. Par quoi commencer? 16 00:02:36,012 --> 00:02:38,686 Il est toujours dehors. 17 00:02:39,758 --> 00:02:43,274 Il ne fréquente que de la racaille. 18 00:02:44,586 --> 00:02:50,457 Il se fiche de l'école. Exactement comme l'a dit le travailleur social. 19 00:02:50,706 --> 00:02:52,544 Il rivalise toujours avec eux. 20 00:02:52,569 --> 00:02:56,621 Il ment, il vole. La police est constamment là. 21 00:02:57,706 --> 00:03:01,700 Et maintenant, la jeune fille. Je ne sais même pas qui c'est. 22 00:03:01,725 --> 00:03:04,297 Et il est encore trop jeune pour tout ça. 23 00:03:05,906 --> 00:03:08,420 Je ne peux plus m'occuper de lui. 24 00:03:09,397 --> 00:03:10,796 S'il vous plaît faites quelque chose. 25 00:03:11,946 --> 00:03:16,941 Es-tu folle ? Qu'est-ce que t'étais leur raconter ? 26 00:03:17,567 --> 00:03:20,281 S'ils m'enferment, ce sera grâce à toi. 27 00:03:20,649 --> 00:03:22,242 J'ai dit la vérité. 28 00:03:22,267 --> 00:03:25,503 - Ne parle pas à maman comme ça. - Ca ne te dérange pas, toi ! 29 00:03:25,528 --> 00:03:27,724 Ne parle pas à ton père comme ça. 30 00:03:27,954 --> 00:03:32,551 Tu es assez vieux pour assumer la responsabilité de tes actes. 31 00:03:32,893 --> 00:03:35,245 Vous êtes tous cinglés. 32 00:04:36,226 --> 00:04:37,675 Andrei! 33 00:04:42,946 --> 00:04:48,658 Conséquences 34 00:04:49,990 --> 00:04:51,151 Donc: 35 00:04:51,405 --> 00:04:57,779 Vous vous levez à 7h00, le petit déjeuner est à 7h30. Les cours commencent à 8h00. 36 00:04:58,185 --> 00:05:03,414 Entraînement social à 10h00, sciences de la santé à 11h00, 37 00:05:03,439 --> 00:05:06,061 et une matière facultative à 12h00. 38 00:05:06,235 --> 00:05:12,780 Le déjeuner est à 13h00, les leçons à partir de 14h00. En salle de classe ou en atelier. 39 00:05:13,266 --> 00:05:15,337 Les soirées sont libres. 40 00:05:17,766 --> 00:05:18,866 Voilà. 41 00:05:18,946 --> 00:05:24,862 Une dernière chose: Nous ne mélangeons jamais les groupes. 42 00:06:17,706 --> 00:06:23,418 Nous y sommes. C'est à toi. Les draps sont dans ce sac. 43 00:06:25,217 --> 00:06:28,608 Pose tes affaires et descend, nous allons à l'atelier. 44 00:06:29,386 --> 00:06:31,536 T'as pas de cigarette? 45 00:06:32,306 --> 00:06:36,664 Des cigarettes? Non, je ne fume pas. 46 00:06:53,386 --> 00:06:56,060 - Vas-y maintenant ! - Non. 47 00:06:56,186 --> 00:06:59,019 - Va à l'atelier! - Ne me touche pas! Je ne vais nulle part. 48 00:06:59,946 --> 00:07:03,996 - Tu veux passer le week-end ici ? - J'en ai rien à foutre. 49 00:07:18,146 --> 00:07:21,025 - Qu'est-ce que tu veux? - T'as une cigarette ? 50 00:07:29,910 --> 00:07:31,859 Andrei. 51 00:07:33,679 --> 00:07:36,034 Qu'est-ce que tu crois?! 52 00:07:37,086 --> 00:07:39,263 J'ai l'air d'un traficant ? 53 00:07:39,301 --> 00:07:41,941 Achètes-en toi-même ou suce ma bite. 54 00:07:44,946 --> 00:07:47,035 Je t'ai dis de partir? 55 00:07:48,026 --> 00:07:51,447 Regardez moi ça, c'est son premier jour, et il joue déjà le boss? 56 00:07:52,146 --> 00:07:54,064 Je voulais juste une cigarette. 57 00:07:55,301 --> 00:07:57,049 T'as de la beuh? 58 00:07:59,826 --> 00:08:02,102 - Parfois. - Tu as quelque chose? 59 00:08:03,399 --> 00:08:06,895 Amènes-en la prochaine fois. A plus tard. 60 00:08:23,626 --> 00:08:25,331 Ton casier. 61 00:08:27,024 --> 00:08:28,503 Les gars travaillent. 62 00:08:36,226 --> 00:08:37,546 Ici nous soudons. 63 00:08:38,786 --> 00:08:40,306 Mets ça. 64 00:08:42,066 --> 00:08:44,137 Connard! Tu fais quoi? 65 00:08:44,866 --> 00:08:46,001 Arrête ça! 66 00:08:46,026 --> 00:08:48,171 Qu'est-ce qui se passe ici? 67 00:08:48,306 --> 00:08:51,056 C'était juste une blague,, mon pote. 68 00:08:51,306 --> 00:08:53,400 Dégage! Et donne-moi ça. Dégage! 69 00:08:53,425 --> 00:08:55,775 Il ne lui arriverait rien, hein ? 70 00:09:02,706 --> 00:09:04,589 Allons-y, pause clope. 71 00:09:21,226 --> 00:09:24,742 - Salut - Luka. 72 00:09:24,801 --> 00:09:27,626 - Andrej. - Ah, c'est toi. 73 00:09:29,986 --> 00:09:31,181 T'as une cigarette? 74 00:09:31,747 --> 00:09:33,305 Bien sur. 75 00:09:42,558 --> 00:09:43,958 Tiens. 76 00:09:49,274 --> 00:09:51,616 Laisse tomber. La prochaine fois. 77 00:09:59,146 --> 00:10:03,538 - Comment c'est ici? - Le genre? De la merde. 78 00:10:07,706 --> 00:10:09,583 Comment tu tiens ici? 79 00:10:10,946 --> 00:10:12,475 En fumant de l'herbe. 80 00:10:13,300 --> 00:10:16,659 Il vaut mieux prendre soin de soi. 81 00:10:17,386 --> 00:10:20,219 Putain, ça veut dire quoi? 82 00:10:20,726 --> 00:10:21,957 Donne-moi une clope. 83 00:10:29,986 --> 00:10:30,986 Merci. 84 00:10:31,226 --> 00:10:35,106 Hey, tu comptes me le rendre quand? 85 00:10:35,462 --> 00:10:36,911 Quoi? 86 00:10:40,146 --> 00:10:41,659 Le paquet de clopes. 87 00:10:41,786 --> 00:10:43,857 - Tu veux les récupérer? - Allez, Nikson ... 88 00:10:44,106 --> 00:10:45,505 Va te faire foutre. 89 00:10:45,626 --> 00:10:47,219 Qu'est-ce tu dis? 90 00:10:47,346 --> 00:10:48,941 Rends-les! 91 00:11:02,506 --> 00:11:04,413 Je veux juste mes cigarettes. 92 00:11:13,066 --> 00:11:15,139 Qu'est-ce que tu filmes! 93 00:11:22,565 --> 00:11:24,236 On se reverra. 94 00:11:29,388 --> 00:11:33,087 Donne moi la balle. - Quel est le résultat? 95 00:11:40,308 --> 00:11:43,302 C'est Tatiana. 96 00:11:43,771 --> 00:11:50,367 Je ne sais pas. -Tu ne sais pas? -Non. On n'a pas à la convaincre. 97 00:11:55,826 --> 00:11:57,742 Je l'aurais baisée... 98 00:12:09,775 --> 00:12:13,161 Tu viens de donner une bonne leçon à Nick, mec. Maintenant, ils vont te laisser tranquille. 99 00:12:14,484 --> 00:12:18,478 Connard. Il pense qu'il est le patron. 100 00:12:19,902 --> 00:12:23,366 Ouais. C'est plus un souhait maintenant. 101 00:12:24,809 --> 00:12:27,098 Pose tes pieds par terre. 102 00:12:27,415 --> 00:12:29,326 Andreji, suis-moi. 103 00:12:30,763 --> 00:12:34,279 Comment te sens-tu? Quelles sont tes premières impressions? 104 00:12:36,921 --> 00:12:37,921 Bien. 105 00:12:40,515 --> 00:12:42,294 As-tu des questions? 106 00:12:45,386 --> 00:12:46,706 Des problèmes? 107 00:12:48,677 --> 00:12:50,528 Veux-tu parler de quelque chose? 108 00:12:56,449 --> 00:12:57,735 Et les gars? 109 00:13:03,228 --> 00:13:05,208 As-tu fait des rencontres? 110 00:13:06,384 --> 00:13:07,615 Ouais. 111 00:13:08,590 --> 00:13:10,808 As-tu eu des problèmes avec quelqu'un? 112 00:13:12,977 --> 00:13:14,335 Non. 113 00:13:17,455 --> 00:13:23,167 Si quelque chose se passe, viens me voir pour le signaler. 114 00:13:25,295 --> 00:13:28,633 Sinon, tu auras rapidement des ennuis. 115 00:13:37,586 --> 00:13:39,572 Regarde-le, connard. 116 00:13:41,428 --> 00:13:46,388 Allez. Lance! Tapette! 117 00:13:47,095 --> 00:13:49,631 Mange! Connard, mange! 118 00:13:56,495 --> 00:13:59,284 Qu'est-ce qui se passe? Lâche-le! 119 00:14:00,718 --> 00:14:05,066 - Tu n'entends pas ce que je dis? - Qu'est-ce que tu cries? Quoi 120 00:14:06,032 --> 00:14:08,489 Tout va bien, nous étions juste en train de rigoler. 121 00:14:08,503 --> 00:14:10,858 Ce ne sera pas sans conséquences. 122 00:14:10,883 --> 00:14:13,566 Quelles conséquences? Vous allez me priver de week-end? 123 00:14:14,414 --> 00:14:16,610 Ce n'est pas juste. 124 00:14:16,854 --> 00:14:20,704 - Je te préviens! - Calme-toi, sinon j'appelle la police. 125 00:14:20,774 --> 00:14:23,607 Alors appelle-les, connard. 126 00:14:33,392 --> 00:14:36,352 Appelle la police, putain. 127 00:15:42,494 --> 00:15:43,994 Tu veux un joint? 128 00:15:44,574 --> 00:15:45,574 Ouais. 129 00:15:58,494 --> 00:16:01,334 Souffle dehors pour pas qu'on se fasse prendre. 130 00:16:22,414 --> 00:16:24,513 Je le sais, tiens! 131 00:16:25,774 --> 00:16:28,892 - Un autre. - Attention, mon frère. 132 00:16:29,134 --> 00:16:32,190 Je dois y aller doucement, je suis blessé. 133 00:16:32,215 --> 00:16:34,724 Tu t'es fait mal au cul sur le canapé? 134 00:16:37,694 --> 00:16:39,731 Qu'est-ce qu'il y a de si drôle, mec ? 135 00:16:42,094 --> 00:16:44,691 Où est ta sonette ? 136 00:16:48,186 --> 00:16:50,233 T'as besoin d'un permis de conduire? 137 00:16:51,994 --> 00:16:55,405 Essaie-le toi-même. Ou tu préfères peut-être te faire déchirer le cul? 138 00:16:55,454 --> 00:16:57,406 Allez, calme-toi. 139 00:16:57,565 --> 00:16:59,795 Je plaisante. 140 00:17:02,134 --> 00:17:03,329 Alors essaie-le. 141 00:17:06,354 --> 00:17:08,494 Allez, Armstrong! 142 00:17:36,214 --> 00:17:37,817 Ajoutez lui 10kg. 143 00:18:47,854 --> 00:18:48,854 Connard! 144 00:19:03,440 --> 00:19:05,179 Pourquoi es-tu ici? 145 00:19:08,032 --> 00:19:10,871 J'ai frapper un connard comme toi. 146 00:19:10,999 --> 00:19:13,832 - Est? - Il me devait de l'argent ça ma rendu fou. 147 00:19:16,534 --> 00:19:18,985 Tu aimes faire des affaires ? 148 00:19:22,214 --> 00:19:23,409 Pourquoi es-tu ici ? 149 00:19:24,196 --> 00:19:25,329 Pourquoi? 150 00:19:25,737 --> 00:19:29,128 Comme les autres. J'ai merdé. 151 00:19:29,534 --> 00:19:33,687 - Et qu'est-ce que t'as fait? - plutôt qu'est-ce que je n'ai pas fait. 152 00:19:35,754 --> 00:19:38,592 Vol à main armée d'une station d'essence. 153 00:19:38,666 --> 00:19:40,631 - Quoi? - Demande lui. 154 00:19:40,654 --> 00:19:44,124 - Il me connaissait avant. - C'est vrai. 155 00:19:47,774 --> 00:19:50,326 Donc tu aimes faire des affaires, n'est-ce pas ? 156 00:19:50,963 --> 00:19:52,962 Ca dépend quoi. 157 00:19:53,003 --> 00:19:56,041 Il suffit d'aller à Ljubljana. 158 00:19:56,108 --> 00:20:00,852 Et s'ils n'ont pas d'argent, alors bam-bam! 159 00:20:01,014 --> 00:20:02,513 Connard, tu chierais dans ton froc. 160 00:20:02,534 --> 00:20:04,432 Tu crois, que je ne le ferai pas? 161 00:20:04,454 --> 00:20:06,306 Tais-toi, bâtard. 162 00:20:28,734 --> 00:20:33,285 - J'ai fini. - As-tu tout nettoyé? 163 00:20:33,353 --> 00:20:37,262 - Vous pouvez aller voir. - D'accord. Profite du week-end. 164 00:20:46,414 --> 00:20:52,410 Tu vois ces gars? Garde les sacs. 165 00:20:59,574 --> 00:21:02,214 Salut! Qu'est-ce que tu fais ici ? 166 00:21:05,494 --> 00:21:07,007 Tu as mon argent ? 167 00:21:14,814 --> 00:21:18,605 - Qu'est-ce que c est? Où est le reste ? - As-tu 30€ à me préter ? 168 00:21:18,654 --> 00:21:20,827 - Ouai. - Je te les rendrai plus tard. 169 00:21:21,454 --> 00:21:23,547 - Si ça ne te dérange pas. - Pas du tout. 170 00:21:26,934 --> 00:21:29,884 Maintenant, tu me dois 50€ d’intérêts. 171 00:21:32,494 --> 00:21:34,770 - Fils de pute. - Qu'est-ce t'as dit? 172 00:21:35,836 --> 00:21:36,849 Rien. 173 00:21:36,874 --> 00:21:40,309 Tu vas me rapporter l'argent que tu me dois et je ne veux plus te revoir. Est-ce clair? 174 00:21:40,334 --> 00:21:41,334 D'accord. 175 00:21:50,208 --> 00:21:53,468 Maman, je vais boire un verre avec une amie. 176 00:21:55,254 --> 00:21:57,814 - Quelle amie? - Tu ne la connais pas. 177 00:21:58,334 --> 00:22:00,211 J'aimerais beaucoup la rencontrer. 178 00:22:02,250 --> 00:22:03,529 Tu la rencontreras. 179 00:22:04,254 --> 00:22:06,530 Comment puis-je savoir ce que tu fais? 180 00:22:07,214 --> 00:22:11,970 - Ne fais pas de conneries. - Arrête d'être hystérique. 181 00:22:12,253 --> 00:22:13,503 D'accord, Andrej. 182 00:22:14,596 --> 00:22:18,412 Retour à minuit comme convenu avec l'institut 183 00:22:18,777 --> 00:22:20,793 Je me fiche de l'institut. 184 00:22:21,834 --> 00:22:24,844 Si tu ne rentres pas à la maison avant minuit, Je les appellerai. 185 00:22:24,869 --> 00:22:27,092 Tu peux être un peu en retard. 186 00:22:28,948 --> 00:22:31,091 Mais fait nous le savoir. 187 00:22:31,334 --> 00:22:36,488 Non! Si tu es en retard, J'appelle l'institut. 188 00:22:38,056 --> 00:22:40,752 Essaie, Et tu ne me reverras plus jamais. 189 00:25:21,054 --> 00:25:24,763 Lave-toi, prépare tes affaires et retourne à l’institut. 190 00:25:25,494 --> 00:25:27,971 Je n'ai pas fermé l'oeil de la nuit à cause de toi. 191 00:25:28,214 --> 00:25:30,732 Attend! Tu m'écoute? 192 00:25:32,372 --> 00:25:34,807 J'ai dû appeler la police. 193 00:25:35,004 --> 00:25:36,590 Ils t'attendent à l'Institut. 194 00:25:36,614 --> 00:25:38,836 Tu ne me reverras plus jamais. 195 00:25:51,214 --> 00:25:55,685 - Avec qui étais-tu dimanche soir ? - Tu ne la connais pas. 196 00:25:57,254 --> 00:26:01,930 Je ne pense pas que tes parents savent avec qui tu sors. 197 00:26:03,911 --> 00:26:06,561 C'est mes affaires avec qui je sors. 198 00:26:09,534 --> 00:26:18,708 Si tu persistes dans cette voie, tu devras en supporter les conséquences. 199 00:26:20,577 --> 00:26:21,931 Est-ce clair? 200 00:26:26,334 --> 00:26:27,813 Encore, encore. 201 00:26:31,254 --> 00:26:33,491 Allez, comme si je n'étais pas là. 202 00:26:38,254 --> 00:26:41,314 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est mon juge. 203 00:26:41,614 --> 00:26:43,287 Son juge! 204 00:26:43,894 --> 00:26:45,707 Bonjour, votre honneur. 205 00:26:45,732 --> 00:26:47,134 Bonjour 206 00:26:48,054 --> 00:26:50,091 Bel engin, madame la juge 207 00:26:57,134 --> 00:26:59,125 Regardez ce que le juge d'Andrei conduit: une BMW. 208 00:26:59,294 --> 00:27:01,444 Super! 209 00:27:06,494 --> 00:27:07,848 La vache! 210 00:27:09,334 --> 00:27:10,569 Vous voyez ça? 211 00:27:16,254 --> 00:27:18,330 Vous ne voulez pas dire bonjour? 212 00:27:23,574 --> 00:27:26,885 Votre Honneur combien avez-vous déboursé pour cela? 213 00:27:28,254 --> 00:27:30,445 Et bien. Vous allez à la dérive ? 214 00:27:30,654 --> 00:27:33,612 Sortez de mon chemin. 215 00:27:33,934 --> 00:27:36,210 Retournez à l'intérieur. 216 00:27:36,334 --> 00:27:38,405 Dois-je vous appeler un hélicoptère? 217 00:27:39,774 --> 00:27:41,572 260, putain. 218 00:27:41,774 --> 00:27:43,890 - Avez-vous un compresseur? - Dans le coffre. 219 00:27:44,094 --> 00:27:46,051 Belles chaussures. Elles sont neuves? 220 00:27:46,294 --> 00:27:48,854 Mieux vaut retourner dans vos chambres. 221 00:27:49,064 --> 00:27:52,633 - Sinon vous appelez la police? - S'il le faut... 222 00:27:53,534 --> 00:27:55,586 Vous voyez, Madame la juge, comment il nous traite ? 223 00:27:55,614 --> 00:27:58,817 - Et vous nous envoyez toujours ici. - Allez, les gars. Allez-y.. 224 00:28:18,454 --> 00:28:21,333 - Quel est ton nom? - Mitar. 225 00:28:21,614 --> 00:28:22,934 - Tu es nouveau? - ouais. 226 00:28:23,174 --> 00:28:24,289 Va te faire foutre. 227 00:28:30,294 --> 00:28:31,494 Nixon! 228 00:28:34,134 --> 00:28:36,364 Qu'est-ce que ça veut dire? 229 00:28:37,974 --> 00:28:39,806 Tu me rends le plateau? 230 00:28:40,386 --> 00:28:41,654 Quoi? Quel plateau? 231 00:28:42,174 --> 00:28:44,570 Donne-moi le plateau, s'il te plaît. 232 00:28:44,574 --> 00:28:47,043 Tu veux que je le casse, hein ? 233 00:28:47,294 --> 00:28:48,967 Allez! Du calme! 234 00:28:50,132 --> 00:28:53,240 Mitare, prends ton repas et va à ta table. 235 00:28:59,527 --> 00:29:02,462 Le surveillant est parti. On a 15 minutes. 236 00:29:05,894 --> 00:29:07,094 Mitare! 237 00:29:07,771 --> 00:29:10,449 Mitare, petit enculé, salut. 238 00:29:11,734 --> 00:29:15,608 Hello, ouvre la porte, sinon on la défonce. Tu m'entends? 239 00:29:16,654 --> 00:29:20,329 Ouvre putain. 240 00:29:22,974 --> 00:29:24,174 Salut. 241 00:29:24,214 --> 00:29:28,890 Ferme les yeux. On va jouer à un petit jeu. 242 00:29:30,345 --> 00:29:31,745 Tu vois quelque chose ? 243 00:29:32,014 --> 00:29:36,292 Maintenant tu ne bouges pas et tu écoutes ce que Nixon t'ordonne de faire. 244 00:29:36,614 --> 00:29:40,812 À genoux. Tu es mon cheval maintenant, d'accord ? 245 00:29:41,334 --> 00:29:44,167 Allez avance jusqu'à ce que je te dise stop. 246 00:29:54,508 --> 00:29:56,958 Suivant! C'est tout. 247 00:29:58,414 --> 00:30:00,485 Léche, chienne, léche! Allez, gamin! 248 00:30:14,334 --> 00:30:16,052 Quelqu'un arrive ! 249 00:30:17,894 --> 00:30:19,407 Quelqu'un arrive. 250 00:30:21,454 --> 00:30:25,104 Pas un mot, sinon on met tout sur Facebook. 251 00:30:33,854 --> 00:30:36,164 Laisse-moi tranquille. 252 00:30:36,254 --> 00:30:37,954 Ecoute, Mitare... 253 00:30:38,734 --> 00:30:43,763 Si tu ne fais pas quelque chose, ce sera de pire en pire. 254 00:30:44,214 --> 00:30:48,685 Alors dis-moi ce qui s'est passé, Et je m'en occuperai. 255 00:30:48,714 --> 00:30:51,945 Tu as dit a l'enseignant que tu étais malade. 256 00:30:53,254 --> 00:30:55,212 Qu'est-ce qui ne va pas? 257 00:30:55,554 --> 00:30:56,566 Ca va. 258 00:30:56,591 --> 00:30:57,989 Attends, assieds-toi. 259 00:30:58,134 --> 00:31:01,445 L'enseignant n'a rien vu, cela ne nous aide pas. Tu comprends? 260 00:31:01,470 --> 00:31:03,541 il ne s'est rien passé. 261 00:31:04,128 --> 00:31:07,081 Je me sentais mal, Je vous l'ai dit cent fois. 262 00:31:07,134 --> 00:31:08,134 Je vais bien. 263 00:31:08,974 --> 00:31:11,727 Bordel, putain de prison bureaucratique.... 264 00:31:12,570 --> 00:31:19,011 Ils achètent de la bouffe bon marché pour nous et gardent le meilleur pour eux-mêmes. 265 00:31:19,602 --> 00:31:22,498 Mange ces mufins et ferme-la. 266 00:31:24,087 --> 00:31:27,671 - Alors? - C'est bon. Ils ne savent rien. 267 00:31:27,696 --> 00:31:30,185 Et Mitar ne coopérera pas. 268 00:31:33,174 --> 00:31:35,817 Salut frèrot, Tu m'as promis cette boulette! 269 00:31:36,042 --> 00:31:38,229 Que veux-tu? La prochaine fois achètes-en plus. 270 00:31:38,254 --> 00:31:40,006 Les cours ont commencé. 271 00:31:40,174 --> 00:31:42,404 - Donne moi ta merde. - Je n'en ai que deux pour plus tard. - Ne me touche pas! 272 00:31:42,574 --> 00:31:44,804 - Donne m'en une et fais pas chier! - Non putain. 273 00:31:46,134 --> 00:31:47,826 Alors, qu'est-ce que t'attends! T'es sourd ? 274 00:31:47,851 --> 00:31:49,124 La ferme. 275 00:31:49,214 --> 00:31:50,694 Dois-je le prendre moi-même ? 276 00:31:50,734 --> 00:31:52,771 Hey. Qu'est-ce que tu fous? 277 00:31:52,796 --> 00:31:55,972 Laisse-le tranquille. Il a dit non. 278 00:31:56,214 --> 00:31:57,773 Allons-y. nous sommes en retard. 279 00:32:10,134 --> 00:32:12,694 Qu'est-ce qu'il y a maintenant? Tu viens ou pas? 280 00:32:15,854 --> 00:32:17,731 Non. Je ne peux pas rentrer chez moi. 281 00:32:18,464 --> 00:32:21,158 Il n'y a personne chez moi, tu peux rester avec moi. 282 00:32:21,534 --> 00:32:25,844 Ce soir, on embarque nos affaires et on fait la fête jusqu'à dimanche. 283 00:32:27,495 --> 00:32:31,011 On va boire une bière. On se retrouve à la gare. 284 00:33:23,734 --> 00:33:25,247 Allez, grouille! 285 00:33:37,974 --> 00:33:40,966 - Allons-y! - Où ça? 286 00:33:41,114 --> 00:33:42,793 Chercher des putes, putain. 287 00:33:42,934 --> 00:33:46,245 D'abord la station-service, Puis les putes. 288 00:33:46,563 --> 00:33:50,461 C'est important qu'il y est des putes. Allez, allez! 289 00:34:01,294 --> 00:34:03,666 Quand je te ferai signe. 290 00:34:04,250 --> 00:34:07,968 - Que veux-tu dire ? - Quoi? Tu veux que je te fasse un dessin? Allez. 291 00:34:14,254 --> 00:34:19,374 - Où êtes-vous les gars? Denzi... - Oh, Žele! 292 00:34:19,831 --> 00:34:21,231 Comment va? 293 00:34:21,934 --> 00:34:22,934 Quoi de neuf? 294 00:34:22,974 --> 00:34:24,294 On est là pour l'argent. 295 00:34:25,494 --> 00:34:26,734 Tu veux un verre ? 296 00:34:27,214 --> 00:34:28,214 Whisky? 297 00:34:29,814 --> 00:34:31,373 Putain de boisson. 298 00:34:36,214 --> 00:34:38,285 Où est l'argent ? 299 00:34:38,799 --> 00:34:40,392 Donne-le lui, pédé. 300 00:34:43,054 --> 00:34:44,852 Donne-moi l'argent. 301 00:34:45,454 --> 00:34:48,287 C'est quoi ce bordel? 302 00:34:48,534 --> 00:34:50,008 Je ne te dois que 500€. 303 00:34:50,054 --> 00:34:51,928 Je baise ta mère pour 500€! 304 00:34:59,200 --> 00:35:02,025 il y a beaucoup plus ! 305 00:34:53,688 --> 00:34:55,767 On y va! 306 00:34:59,248 --> 00:35:02,428 Où allons nous? C'est plus de 1000€! 307 00:35:09,792 --> 00:35:13,387 On fait quoi? 308 00:35:14,174 --> 00:35:16,006 C'est quoi ton problème? 309 00:35:16,174 --> 00:35:22,869 - Et s'ils appellent la police ? - Arrête de jouer les idiots. Allons-y! - Calme-toi. 310 00:36:01,854 --> 00:36:03,367 aller! aller! 311 00:36:14,842 --> 00:36:16,134 Passe-moi le sac. 312 00:36:23,648 --> 00:36:32,543 Les voilà! Où étiez-vous les gars? Vous êtes en retard. On allait partir. 313 00:36:32,694 --> 00:36:34,765 Désolé. On avait un travail à faire. 314 00:36:42,294 --> 00:36:43,887 Qu'est-ce que tu regardes ? 315 00:36:48,814 --> 00:36:51,044 - Et maintenant? - Žele! 316 00:36:57,254 --> 00:36:58,767 Où est Tina ? 317 00:36:58,894 --> 00:37:00,646 Tu as oublié Tina, imbécile. 318 00:37:00,814 --> 00:37:01,884 Qui c'est Tina? 319 00:37:04,814 --> 00:37:06,149 Qu'en penses-tu? 320 00:37:08,504 --> 00:37:12,190 - Ne me force pas à te foutre dehors. - Oui, Oui. 321 00:37:16,334 --> 00:37:17,884 File moi une clope. 322 00:37:23,254 --> 00:37:24,653 T'as une petite amie ? 323 00:37:30,454 --> 00:37:32,047 Pourquoi ça t'interesse? 324 00:37:34,894 --> 00:37:36,453 Parce que je t'aime bien. 325 00:37:39,774 --> 00:37:41,174 Je ne sais pas. 326 00:38:51,774 --> 00:38:52,774 Hé! Qu'est ce qui se passe? 327 00:38:54,254 --> 00:38:58,293 Mec, et si Dženzi nous surprend? Il va sûrement nous chercher. 328 00:38:58,974 --> 00:39:02,285 Alors, quoi? On l'emmerde. 329 00:39:02,934 --> 00:39:05,289 Il récupérera l'argent. 330 00:39:06,094 --> 00:39:09,485 Es-tu fou? Quel est ton problème? 331 00:39:10,334 --> 00:39:13,804 T'es un enfoiré. Dis-le encore et je t'arrache la tête! 332 00:39:13,829 --> 00:39:15,044 Laisse-le partir. 333 00:39:16,320 --> 00:39:17,815 Qu'est-ce qu'il y a? 334 00:39:18,574 --> 00:39:20,053 Quoi? 335 00:39:21,454 --> 00:39:23,253 On ne fait que parler. 336 00:39:23,254 --> 00:39:24,927 Laisse-le tranquille. 337 00:39:27,094 --> 00:39:28,812 Quelque chose ne va pas? 338 00:39:29,614 --> 00:39:30,914 Non. 339 00:41:53,441 --> 00:41:57,036 - Et maintenant? - Que veux-tu dire? 340 00:42:01,311 --> 00:42:02,764 Et ensuite? 341 00:42:14,254 --> 00:42:15,847 Je n'ai pas besoin d'argent. 342 00:42:19,404 --> 00:42:21,964 D'accord. On se voit demain. 343 00:42:25,122 --> 00:42:28,114 Tu me donnes ton numéro? 344 00:42:31,254 --> 00:42:33,006 Je ne l'ai pas encore. 345 00:42:34,974 --> 00:42:36,692 Donne-le-lui. 346 00:42:40,454 --> 00:42:41,454 Salut. 347 00:43:51,614 --> 00:43:55,527 - Ouais? - Alors, mec, as-tu dormi? 348 00:43:57,054 --> 00:43:59,698 - Pas vraiment. - Super... 349 00:43:59,723 --> 00:44:01,613 On se voit plus tard? 350 00:44:02,334 --> 00:44:05,306 - Bien. - D'accord. - Où ça? 351 00:44:06,174 --> 00:44:09,804 Tu sais où se trouve le Krona Hotel? Soit là à six heures. 352 00:44:10,134 --> 00:44:11,334 Bien. 353 00:44:11,941 --> 00:44:14,899 Ouais, et fais-moi une faveur. 354 00:44:32,298 --> 00:44:33,298 Salut. 355 00:44:34,482 --> 00:44:37,201 Mec! Que fais-tu là? 356 00:44:37,330 --> 00:44:43,411 J'étais dans les parages et Žele m'a demandé de lui apporter l'argent que tu lui dois. 357 00:44:43,530 --> 00:44:46,044 Vraiment?... Comment ça? 358 00:44:48,315 --> 00:44:52,266 Il savait que je serais là, Alors il m'a demandé de le faire. 359 00:44:56,802 --> 00:44:58,031 Merci. 360 00:44:59,374 --> 00:45:00,773 Et le reste? 361 00:45:00,798 --> 00:45:03,555 C'est tout. Je lui dois 10€. 362 00:45:03,774 --> 00:45:05,765 Attends une minute, Žele m'a dit que tu lui en devais 30. 363 00:45:06,854 --> 00:45:09,812 Oui, il veut 30 pour la moitié d'un joint... 364 00:45:12,141 --> 00:45:16,284 Ne te fous pas de moi. Donnez-moi 30€ et c'est réglé. 365 00:45:16,610 --> 00:45:20,240 Vraiment? Je n'ai pas 30€. 366 00:45:22,414 --> 00:45:24,031 Combien as-tu? 367 00:45:27,831 --> 00:45:29,868 T'es pas sérieux, n'est-ce pas? 368 00:45:32,294 --> 00:45:37,927 Salope. Tu es devenu son messager. Tu verras qui est vraiment Žele. 369 00:45:39,094 --> 00:45:42,132 Attend... attend... 370 00:45:45,654 --> 00:45:47,486 Vas-y, enfoiré... 371 00:46:07,667 --> 00:46:11,297 - Salut. Miki. - Andrej. 372 00:46:11,854 --> 00:46:13,752 - Où est Žele? - En haut. 373 00:46:14,334 --> 00:46:16,007 Viens avec moi. 374 00:46:40,654 --> 00:46:43,646 Le voilà. Sa Majesté ! 375 00:46:44,774 --> 00:46:48,707 Quoi de neuf? Tu as vu Mikim ? 376 00:46:48,814 --> 00:46:51,044 Il a la meilleure marchandise, mec. 377 00:46:51,974 --> 00:46:54,727 - T'as l'argent? - Luke a dit... 378 00:46:54,752 --> 00:46:58,843 Qu'il ne te doit que 10€. alors j'ai pris son téléphone aussi. 379 00:46:59,028 --> 00:47:01,325 Bon boulot, mec ! 380 00:47:02,814 --> 00:47:05,667 Tu ressembles à un vieux chiffon. Où as-tu dormi ? 381 00:47:05,894 --> 00:47:07,414 Dans notre jardin. 382 00:47:08,014 --> 00:47:10,091 Tu ne veux vraiment pas rentrer chez toi ? 383 00:47:15,414 --> 00:47:17,871 Prends un verre et mets-toi à l'aise. 384 00:47:23,352 --> 00:47:24,769 Qui a fait ça ? 385 00:47:34,921 --> 00:47:36,618 Tu le veux? 386 00:48:54,612 --> 00:48:56,285 Prends-le! 387 00:48:56,594 --> 00:49:01,906 Putain... Merde, Svetlano... 388 00:49:02,783 --> 00:49:04,801 Miki, tu n'as rien pris. 389 00:49:05,230 --> 00:49:07,972 - Va prendre l'air avec elle et ramène la à la maison. - Viens me chercher. 390 00:49:14,454 --> 00:49:16,647 Attend. Accroche-toi à moi. 391 00:50:57,678 --> 00:51:00,649 - Bonjour. - Salut. 392 00:51:03,214 --> 00:51:05,967 Merde, mec, le Coca... 393 00:51:07,734 --> 00:51:09,611 Que s'est-il passé? 394 00:51:28,126 --> 00:51:31,688 - Où vas-tu? - Chercher du café. 395 00:51:32,205 --> 00:51:34,843 Je vais avec toi. Je prendrai un kebab. 396 00:51:44,881 --> 00:51:48,400 Avec Nikson, on a volé un magasin de fleurs une fois. 397 00:51:48,494 --> 00:51:50,690 Tu connais ces grands cyprès ? 398 00:51:51,094 --> 00:51:55,884 Quand nous sommes partis, La pute a appelé les flics. 399 00:51:56,414 --> 00:51:59,691 Dès que je les ai vu, j'ai commencé à courir Je courais comme un dingue, 400 00:51:59,774 --> 00:52:02,368 Je sautais par-dessus la clôture et le flic me suivait. 401 00:52:02,393 --> 00:52:07,269 Il m'a presque eu, mais ça l'a fait trébucher et il s'est cassé la main. 402 00:52:07,475 --> 00:52:10,248 Je croyais que c'était fini, Mais il s'est relevé. 403 00:52:11,094 --> 00:52:14,649 J'ai couru dans la cour J'ai sauté par-dessus la clôture 404 00:52:14,712 --> 00:52:16,914 Il n'avait plus aucune chance. 405 00:52:18,654 --> 00:52:21,567 Courir avec une main cassée ? Quel con. 406 00:52:23,774 --> 00:52:26,414 Alors pourquoi es-tu détenu? 407 00:52:29,017 --> 00:52:32,370 Ils m'ont attrapé alors que je braquais une pompe à essence avec un faux pistolet. 408 00:52:33,654 --> 00:52:37,170 Je sors et cinq voitures m'attendaient. Adios, mec. 409 00:52:38,054 --> 00:52:41,729 Je me suis laissé prendre comme un bleu. 410 00:52:45,374 --> 00:52:48,651 Et Niko ? L'ont-ils attrapé dans le magasin de fleurs ? 411 00:52:50,334 --> 00:52:52,211 Certains gros flics l'ont eu. 412 00:52:53,054 --> 00:52:56,172 Il n'a pas dit qu'il était avec toi? 413 00:52:56,414 --> 00:53:01,412 S'll l'avait fait, il serait mort aujourd'hui. Mais j'avais une assurance. 414 00:53:02,614 --> 00:53:03,914 Quoi? 415 00:53:04,664 --> 00:53:07,495 J'ai des photos et des vidéos de tout le monde. 416 00:53:08,014 --> 00:53:10,722 Drogues, bagarres, menaces, tout ce que tu veux. 417 00:53:11,574 --> 00:53:14,884 Si quelqu'un se déverse, alors je lui ferai dix fois pire. 418 00:53:17,134 --> 00:53:20,305 - Niko est sur ces photos aussi? - Bien sûr. 419 00:53:21,528 --> 00:53:23,459 Tu peux me les montrer ? 420 00:53:24,440 --> 00:53:25,959 Je ne peux pas faire ça. 421 00:53:31,969 --> 00:53:33,399 Et moi? 422 00:53:44,341 --> 00:53:47,055 Salut Bébé, Tout va bien ? 423 00:53:48,762 --> 00:53:50,405 Je ne voulais pas te réveiller. 424 00:53:52,374 --> 00:53:53,444 Bien sûr. 425 00:53:56,920 --> 00:53:58,309 A plus tard. 426 00:53:58,334 --> 00:54:00,564 D'accord. Salut 427 00:54:04,654 --> 00:54:06,108 Tu as de l'argent ? 428 00:54:07,414 --> 00:54:09,312 On ne peut pas aller au kebab ? 429 00:54:09,314 --> 00:54:12,095 J'ai rendez-vous avec Svetlan. Je dois partir. 430 00:54:12,494 --> 00:54:14,510 On se voit à l'Institut. 431 00:54:15,894 --> 00:54:17,001 Salut. 432 00:54:36,734 --> 00:54:39,483 - Où vas-tu? - Dans la chambre. 433 00:54:40,527 --> 00:54:44,168 - Qu'est-ce que tu veux dire? D'abord au bureau, non? 434 00:54:45,134 --> 00:54:46,169 Ouais. 435 00:54:46,974 --> 00:54:50,683 - Où es-tu allé? - A Ljubljana. Avec des amis. 436 00:54:52,928 --> 00:54:54,601 Tout le temps? 437 00:54:55,254 --> 00:54:58,770 - Ouais. - Qu'est-ce que tu as fait là-bas ? 438 00:55:00,214 --> 00:55:02,091 Rien, nous avons baisé un peu... 439 00:55:03,854 --> 00:55:08,107 Allons au bureau pour remplir un formulaire de congé non autorisé. 440 00:55:08,134 --> 00:55:11,469 Je peux d'abord aller prendre une douche ? Je transpire comme un porc. 441 00:55:12,814 --> 00:55:14,389 Montre-moi ton sac. 442 00:55:14,454 --> 00:55:18,243 - Je n'en ai pas. - Comment ça? Tu es parti sans sac? 443 00:55:19,614 --> 00:55:20,990 Alors quoi? 444 00:55:21,854 --> 00:55:24,653 D'accord, va prendre une douche et tu me rejoins au bureau aussitôt. 445 00:55:26,814 --> 00:55:28,532 Zeljko est-il là? 446 00:55:31,277 --> 00:55:35,129 Non, Željkovi a raté le train il arrive demain matin. 447 00:55:41,134 --> 00:55:43,489 - salut. - Salut. 448 00:55:47,454 --> 00:55:48,822 T'en veux ? 449 00:55:52,271 --> 00:55:53,609 T'es bourré ? 450 00:55:53,734 --> 00:55:57,029 Je n'ai pas besoin d'un serviteur. 451 00:55:58,542 --> 00:55:59,657 Allez... 452 00:56:06,934 --> 00:56:08,839 Mec, c'était juste des affaires. 453 00:57:11,254 --> 00:57:13,843 - Quand es-tu rentré? - Pour le déjeuner. 454 00:57:16,758 --> 00:57:18,589 Comment était Svetlana? 455 00:57:18,654 --> 00:57:22,023 Bien. Nous avons allumé un joint et sommes allés au cinéma. 456 00:57:22,894 --> 00:57:25,249 - Voir quoi? - Un film d'animation. 457 00:57:25,454 --> 00:57:27,650 Svetlana aime ça. Moi aussi. 458 00:57:29,803 --> 00:57:34,047 Hé, tu pourrai demander à Mitre 20€? 459 00:57:36,494 --> 00:57:38,065 Il te doit aussi du fric? 460 00:57:38,734 --> 00:57:40,991 Ouais. Il a encore besoin d'herbe. 461 00:57:41,814 --> 00:57:43,907 Pourquoi tu ne lui dis pas toi-même ? 462 00:57:44,294 --> 00:57:48,092 Ils m'enverraient à Radec s'ils m'attrapaient à nouveau. 463 00:57:57,085 --> 00:57:58,648 Salut. 464 00:57:58,952 --> 00:58:00,926 Je veux te parler. 465 00:58:14,334 --> 00:58:17,403 Où sont les 20€ que tu dois à Želemu? 466 00:58:18,553 --> 00:58:21,432 - Je ne sais pas. - Non? 467 00:58:23,574 --> 00:58:25,451 Alors pourquoi tu as son herbe? 468 00:58:25,854 --> 00:58:29,563 Žele me l'a offert. Alors je l'ai prise. Non? 469 00:58:34,014 --> 00:58:35,834 Enlève ton survêtement. 470 00:58:38,134 --> 00:58:39,169 Allez. 471 00:58:44,494 --> 00:58:45,494 Mitko! 472 00:58:49,603 --> 00:58:53,192 Tu auras l'argent d'ici vendredi, Sinon, tu es foutu. 473 00:58:53,792 --> 00:58:54,792 Est-ce clair? 474 00:59:12,063 --> 00:59:16,209 - Lait au caramel, mon pote! - Allez! 475 00:59:16,905 --> 00:59:19,569 Détends-toi, ça va le faire. 476 00:59:22,351 --> 00:59:24,485 - Qu'est ce que c'est? - De Mitre. 477 00:59:25,633 --> 00:59:29,843 - Tu aura ton argent vendredi. - Ouais, mec! C'est ce qu'il doit faire. 478 00:59:32,126 --> 00:59:35,532 - Tu veux du lait? - Vas-y. 479 00:59:40,097 --> 00:59:44,043 - Allez, Nixon. - Tiens voilà. 480 00:59:50,462 --> 00:59:56,127 Quand tu as mal à la gorge avec la nicotine et que ça te brule, 481 00:59:57,814 --> 01:00:05,686 alors bois du lait au caramel et tu renaîtras. 482 01:00:18,173 --> 01:00:23,691 Comme si j'avais une grenouille dans la gorge. 483 01:00:31,679 --> 01:00:34,932 Et elle est parti. 484 01:00:44,414 --> 01:00:46,052 Voilà le connard. 485 01:00:46,868 --> 01:00:48,448 P'tite bite... 486 01:00:48,482 --> 01:00:51,520 Mitare, Où est l'argent ? 487 01:00:51,997 --> 01:00:56,140 Mec, ma mère n'est pas à la maison donc elle n'a pas pu m'envoyer les 10€. 488 01:00:56,218 --> 01:00:58,175 Je les ramènerai de chez moi. 489 01:00:58,414 --> 01:01:00,287 Où penses-tu aller comme ça? 490 01:01:00,414 --> 01:01:02,793 Mec, je te donnerai tout dimanche. Je jure. 491 01:01:02,818 --> 01:01:04,217 - Donne moi ce que tu as. 492 01:01:04,582 --> 01:01:06,249 Je te le donnerai dimanche. 493 01:01:06,374 --> 01:01:07,374 Frappez le! 494 01:01:07,414 --> 01:01:09,610 Crétin, file moi le fric! 495 01:01:15,014 --> 01:01:17,767 Mes 10€? Enculé! 496 01:01:17,974 --> 01:01:21,285 Qu'est-ce qui se passe? 497 01:01:21,310 --> 01:01:22,584 Alors, qu'est-ce qu'il y a ? 498 01:01:22,814 --> 01:01:24,771 - Il me les doit. - Tout est cool, mec. 499 01:01:24,894 --> 01:01:26,279 Je t'ai vu le frapper. 500 01:01:26,304 --> 01:01:29,427 Je ne céderai pas. Retournez dans vos chambres. 501 01:01:29,788 --> 01:01:32,621 On y va. Salut. 502 01:01:34,610 --> 01:01:37,329 - Tu viens ou pas? - Non, je ne peux pas! 503 01:01:37,574 --> 01:01:40,427 Pas de libre week-end. Tu as frappé Mitare. 504 01:01:40,581 --> 01:01:43,756 Je n'aurai pas de week-end parce que l'autre connard ne m'a pas remboursé? 505 01:01:43,781 --> 01:01:45,108 Viens au bureau. 506 01:01:47,001 --> 01:01:50,596 - Enfoiré! - Quoi? Qu'est-ce que tu as dit? 507 01:01:45,133 --> 01:01:46,976 Pas de week-end. Tu restes ici. 508 01:01:51,179 --> 01:01:55,810 Tu te prends pour qui? Ne me cherche pas, à ce jeu tu seras perdant. 509 01:01:56,854 --> 01:01:59,130 - Tu me menaces? - Suce ma bite. 510 01:02:00,441 --> 01:02:03,832 Reviens ici. Sinon, je ferai rapport pour tentative d'évasion. 511 01:02:03,857 --> 01:02:06,053 Tu m'entends? Andrei! Hé! 512 01:02:08,094 --> 01:02:09,129 Andrei! 513 01:02:16,494 --> 01:02:18,869 Vraiment tu lui as dit ça. 514 01:02:20,048 --> 01:02:23,252 Maintenant, tu sais comment ça fait d'être le méchant. 515 01:02:26,575 --> 01:02:29,772 Je n'y vais pas en train. Il y aura des flics. 516 01:02:30,398 --> 01:02:32,708 Je pars en bus. On se voit à Ljubljana. 517 01:02:33,126 --> 01:02:37,388 A 8 h, on sera à Podrumu. Roule un joint et viens me voir. 518 01:02:37,574 --> 01:02:39,645 - Cool. - Allez. 519 01:03:25,854 --> 01:03:28,607 - Tu penses qu'elle est rasée? - Bien sûr. 520 01:03:28,814 --> 01:03:30,248 Imbécile. 521 01:03:34,574 --> 01:03:37,134 - Au revoir, mon pote. - Salut. 522 01:03:34,028 --> 01:03:37,188 - Wow, maître! - Hey. 523 01:03:44,014 --> 01:03:45,413 Oh, d'enfer. 524 01:03:46,974 --> 01:03:49,067 Regarde qui est là. 525 01:03:49,114 --> 01:03:50,785 Tu veux boire quelque chose? 526 01:03:51,304 --> 01:03:54,296 Un, deux, trois whiskies et un gin-tonic. 527 01:03:55,254 --> 01:03:58,087 Une bouteille de whisky et quatre verres. 528 01:03:58,574 --> 01:04:01,045 - Un gin tonique. - Oui, ça aussi. 529 01:04:56,494 --> 01:04:57,973 Tu vois, tu y viens. 530 01:06:53,014 --> 01:06:54,448 Viens me voir. 531 01:06:56,374 --> 01:06:57,374 Viens. 532 01:07:03,694 --> 01:07:04,694 Viens. 533 01:07:05,494 --> 01:07:09,408 Fifo, viens ici. Viens me voir. 534 01:07:10,334 --> 01:07:12,166 Viens me voir. 535 01:07:14,334 --> 01:07:16,484 Je t'ai manqué, hein ? 536 01:07:33,055 --> 01:07:34,757 Andrej Podobnik? 537 01:07:45,654 --> 01:07:48,772 - ouais? - Bonjour. 538 01:07:49,905 --> 01:07:53,057 - Bonjour. - Voici le fugitif.. 539 01:07:55,894 --> 01:07:58,165 Besoin de remplir quelque chose? 540 01:08:03,754 --> 01:08:05,667 Assis-toi, parle-moi. 541 01:08:05,694 --> 01:08:07,492 Je ne veux pas, je suis fatigué. 542 01:08:08,354 --> 01:08:12,265 Andrei, tu te rends compte que tu es sorti cinq jours en trois semaines? 543 01:08:12,334 --> 01:08:13,733 - Vraiment? - oui. 544 01:08:13,770 --> 01:08:14,974 Je ne savais pas. 545 01:08:15,094 --> 01:08:16,812 Maintenant, tu sais. Assis-toi. 546 01:08:17,206 --> 01:08:18,526 Je vais dans ma chambre. 547 01:08:18,574 --> 01:08:20,326 - Assis-toi, j'ai dit! - Quoi. 548 01:08:20,414 --> 01:08:23,532 - Andrej! Assis-toi! - N'hésite pas à m'écrire. 549 01:08:25,294 --> 01:08:26,364 Tu entends? 550 01:08:35,741 --> 01:08:39,336 Non, tu ne peux pas. Viens ici. 551 01:08:42,014 --> 01:08:43,014 allô! 552 01:08:50,199 --> 01:08:51,199 allô! 553 01:08:59,934 --> 01:09:02,369 Pourquoi t'enfermes-tu pendant la journée? 554 01:09:02,454 --> 01:09:05,765 Qu'est-ce que tu fais ici? Il va nous envoyer chier. 555 01:09:05,974 --> 01:09:07,692 Il suce ma bite. 556 01:09:10,906 --> 01:09:14,422 - Pourquoi t'as une souris? - C'est un rat. 557 01:09:15,294 --> 01:09:17,171 - Quel est son nom? - Fifa. 558 01:09:19,614 --> 01:09:21,969 Ganja, mec. Appelle-le Le ganja. 559 01:09:25,148 --> 01:09:26,948 Attends. 560 01:09:30,228 --> 01:09:33,659 Mec. Amsterdam. 561 01:09:35,407 --> 01:09:38,972 - Quoi? - Amsterdam, Hollande. 562 01:09:39,574 --> 01:09:41,492 Tu n'as jamais voulu y aller? 563 01:09:42,574 --> 01:09:45,692 Oui, je suppose. pourquoi? 564 01:09:46,574 --> 01:09:48,963 On devrait y aller. 565 01:09:51,574 --> 01:09:54,327 - Qui? - Nous deux. 566 01:09:57,170 --> 01:10:00,845 Nous? Et l'argent ? 567 01:10:01,121 --> 01:10:02,998 Ne t'inquiétes pas. Je m'arrangerai. 568 01:10:03,216 --> 01:10:07,369 On va juste faire la fête et profiter. 569 01:10:09,128 --> 01:10:11,726 Tu peux trouver autant d'argent ? 570 01:10:12,421 --> 01:10:15,573 Bien sûr! On est une mafia, non ? 571 01:10:17,366 --> 01:10:20,929 - C'est ce que nous sommes - Bien sûr, c'est ce que nous sommes. 572 01:10:56,494 --> 01:10:57,743 Qui est là? 573 01:11:15,134 --> 01:11:18,426 - Où est le surveillant ? - Il regarde le foot. 574 01:11:24,894 --> 01:11:27,568 Qu'est-ce que tu regardes, connard? Va dans la salle de bain. 575 01:11:28,254 --> 01:11:29,653 Qu'est-ce que je suis censé faire ? 576 01:11:29,774 --> 01:11:35,628 J'en ai rien à foutre. Te branler ou prendre une autre douche. Allez, Tire-toi! 577 01:11:38,714 --> 01:11:41,171 J'ai une idée à propos d'Amsterdam. 578 01:11:41,414 --> 01:11:43,974 De nouvelles affaires, plus d'argent. 579 01:11:44,774 --> 01:11:47,527 Un bâtard me doit 3 000€. 580 01:11:48,568 --> 01:11:53,927 Je lui ai vendu un moteur, à mettre en place, et il ne m'a toujours pas payé, l'enculé de sa mère. 581 01:11:55,254 --> 01:11:58,064 L'argent est à la maison, il suffit juste d'aller le chercher. 582 01:11:59,254 --> 01:12:01,245 Quoi? Que veux-tu dire? 583 01:12:02,243 --> 01:12:05,435 Il dit qu'il a de l'argent, mais il ne veut pas me le donner. 584 01:12:05,894 --> 01:12:09,012 Alors pourquoi tu n'irais pas le voir? 585 01:12:09,534 --> 01:12:11,127 Tu dois y aller. 586 01:12:12,134 --> 01:12:14,694 S'il me voit, il aura la trouille et se barrera. 587 01:12:17,494 --> 01:12:19,690 Et s'il appelle la police ? 588 01:12:20,014 --> 01:12:22,654 La police? C'est une famille gitane. 589 01:12:22,768 --> 01:12:24,725 Ils finiraient en cellule. 590 01:12:26,334 --> 01:12:30,692 Ils volent du cuivre, de l'essence, des camions routiers… 591 01:12:34,014 --> 01:12:38,406 - Quand dois-je y aller? - Dès que possible. 592 01:12:38,654 --> 01:12:43,809 T'as déjà un week-end libre, tu peux y aller aujourd'hui ou demain. 593 01:12:45,174 --> 01:12:48,292 Et puis nous disparaissons à Amsterdam. 594 01:12:49,934 --> 01:12:52,130 - T'es sérieux? - Bien sûr. 595 01:12:55,054 --> 01:12:56,424 Et Svetlana? 596 01:12:57,454 --> 01:12:59,152 Je baise Svetlana. 597 01:13:02,614 --> 01:13:06,050 Bon. Où est-ce que je vais ? 598 01:13:06,494 --> 01:13:08,167 Je te donnerai l'adresse. 599 01:13:11,501 --> 01:13:13,327 Prends ça. 600 01:13:21,374 --> 01:13:23,968 - Salut. - Salut. 601 01:13:57,425 --> 01:13:58,831 Mario est là ? 602 01:13:59,454 --> 01:14:02,492 Qui es-tu? Que veux-tu? 603 01:14:02,734 --> 01:14:04,733 -Où est Mario? -Il n'est pas là. 604 01:14:05,334 --> 01:14:07,484 Mario! 605 01:14:10,586 --> 01:14:12,201 Pose le couteau. 606 01:14:13,418 --> 01:14:15,117 Qu'est-ce que tu fous? 607 01:14:15,694 --> 01:14:17,573 As-tu de l'argent pour Želeho? 608 01:14:18,734 --> 01:14:21,487 - Quel argent ? - Ce que tu lui dois. 609 01:14:22,774 --> 01:14:25,243 - Ces 100€? - 100€? 610 01:14:25,901 --> 01:14:28,768 Donne moi les 3 000€. Soit pas stupide, d'accord? 611 01:14:31,614 --> 01:14:33,287 Donne-moi l'argent. 612 01:14:34,494 --> 01:14:36,167 Où sont-ils? 613 01:14:36,782 --> 01:14:38,348 ... 614 01:14:39,903 --> 01:14:43,294 Pose ce couteau, Sinon, je lui casse la figure, d'accord? 615 01:14:44,574 --> 01:14:47,907 Pose ce couteau, ou je lui casse la figure! 616 01:14:49,341 --> 01:14:50,695 Jete-le ! 617 01:14:52,139 --> 01:14:53,522 T'entends? 618 01:15:02,052 --> 01:15:04,184 - Où est ton argent ? - Donne-le-lui. 619 01:15:04,934 --> 01:15:06,732 - Donne-le-moi. - Donne-le-lui. 620 01:15:07,558 --> 01:15:08,628 Donne-le-moi! 621 01:15:13,360 --> 01:15:14,560 Laisse-la partir. 622 01:15:15,694 --> 01:15:16,894 D'abord l'argent. 623 01:15:18,094 --> 01:15:19,364 Connard! 624 01:16:04,889 --> 01:16:08,484 Salut... tu l'as fait? 625 01:16:11,308 --> 01:16:12,848 Il n'était pas chez lui. 626 01:16:13,504 --> 01:16:15,367 J'essaierai à nouveau. 627 01:16:16,900 --> 01:16:18,338 Alors qu'est-ce que tu fout ici? 628 01:16:20,174 --> 01:16:21,503 Je voulais te voir. 629 01:16:21,534 --> 01:16:22,534 Où es-tu? 630 01:16:22,989 --> 01:16:24,480 Qu'est-ce que tu fais? 631 01:16:25,404 --> 01:16:26,804 De quoi parles-tu? 632 01:16:27,746 --> 01:16:29,931 Fais-le et appelle moi. 633 01:18:44,014 --> 01:18:46,927 Andrei, Qu'est-ce que tu fais ici? 634 01:18:47,774 --> 01:18:49,473 Pourquoi n'es-tu pas à l'institut? 635 01:18:49,909 --> 01:18:52,549 Je suis parti. Je n'ai nulle part où dormir. 636 01:18:52,659 --> 01:18:54,544 Tu ne peux pas rester ici. 637 01:18:54,971 --> 01:18:57,531 La police te cherche partout. 638 01:18:59,734 --> 01:19:02,010 Pourquoi étais-tu ici la dernière fois? 639 01:19:02,894 --> 01:19:07,286 Le voisin a tout vu quand ils t'ont amené. 640 01:19:08,014 --> 01:19:10,685 Et il attend avec impatience d'en voir plus. 641 01:19:11,454 --> 01:19:12,489 Génial. 642 01:19:14,359 --> 01:19:17,485 - Tu as pris le rat. - C'est à moi. 643 01:19:17,510 --> 01:19:19,706 Tu ne pouvais pas au moins demander? 644 01:19:19,734 --> 01:19:21,611 Personne n'était à la maison. 645 01:19:24,974 --> 01:19:27,853 Où devrais-je aller? 646 01:19:27,974 --> 01:19:29,740 Retourne à l'institut. 647 01:19:30,312 --> 01:19:33,145 Et pour l'amour de Dieu, restes-y. 648 01:19:33,302 --> 01:19:34,829 Tu ne comprends pas? 649 01:19:34,974 --> 01:19:37,451 Tu me mets les nerfs en pellote! 650 01:19:38,174 --> 01:19:40,993 Tu ne t'intéresses qu'à toi. Tu te fous de moi. 651 01:19:41,561 --> 01:19:42,806 Qui est là? 652 01:19:49,014 --> 01:19:50,284 C'est toi? 653 01:19:53,898 --> 01:19:56,333 - Laisse-le entrer. - Quoi? 654 01:19:56,521 --> 01:19:57,716 ouais. 655 01:19:58,558 --> 01:20:00,786 Il doit retourner à l'institut. 656 01:20:01,014 --> 01:20:03,424 La police enquêtera sur nous. 657 01:20:04,174 --> 01:20:06,511 Il peux au moins prendre un thé 658 01:20:06,734 --> 01:20:08,532 Tu ne comprends rien? 659 01:20:09,054 --> 01:20:11,523 Il est en fuite, et tu l'invites prendre un thé ? 660 01:20:11,548 --> 01:20:13,811 Je vais devenir folle! 661 01:20:19,254 --> 01:20:20,569 Ça va? 662 01:20:28,094 --> 01:20:30,324 As-tu besoin d'argent pour le train? 663 01:20:33,148 --> 01:20:34,854 Appelle. 664 01:20:44,014 --> 01:20:46,767 Tu rigoles! Où étais-tu? 665 01:20:47,654 --> 01:20:50,765 - Où est l'argent ? - Je ne l'ai pas. 666 01:20:51,894 --> 01:20:53,373 Tu n'es pas allé là-bas? 667 01:20:54,374 --> 01:20:55,694 Oh si. 668 01:20:56,974 --> 01:20:58,851 Et j'ai vu le moteur devant la maison. 669 01:21:00,814 --> 01:21:03,374 Il y avait un enfant, je ne pouvais pas. 670 01:21:06,454 --> 01:21:08,088 Mec, il n'y a pas d'argent là-bas pour nous. 671 01:21:08,113 --> 01:21:10,548 Oh que si! Je te l'ai dit. 672 01:21:10,994 --> 01:21:13,932 Nous trouverons de l'argent ailleurs. Je ne ferai pas ça. 673 01:21:14,088 --> 01:21:17,887 Qu'est-ce qui se passe, crétin? Pour qui tu te prends? 674 01:21:18,072 --> 01:21:20,930 Tu vas aller le chercher! 675 01:21:25,060 --> 01:21:26,694 Que se passe t-il? 676 01:21:29,494 --> 01:21:30,494 Qu'est ce que c'est? 677 01:21:30,974 --> 01:21:31,974 Qu'est-ce qui se passe ici? 678 01:21:32,014 --> 01:21:34,276 On rigole, mec. 679 01:21:34,301 --> 01:21:35,894 Qu'est-ce qui se passe, je te parles? 680 01:21:35,919 --> 01:21:37,512 Es-tu sourd? Va te faire foutre! 681 01:21:40,374 --> 01:21:42,165 Ne me parle pas comme ça. 682 01:21:45,129 --> 01:21:49,282 Retourne dans ton groupe et comporte toi comme un homme. 683 01:21:56,894 --> 01:21:58,760 Tout se paye. 684 01:22:44,587 --> 01:22:46,260 Regarde le ballon. 685 01:22:46,285 --> 01:22:47,445 Je suis blessé. 686 01:22:50,468 --> 01:22:54,307 - Couvre-le! - Je couvre ça! - Tu peux mettre le panier, s'il te plaît? 687 01:22:55,948 --> 01:22:59,248 - Joue! - Merde. - Laisse tomber! 688 01:23:05,134 --> 01:23:07,965 Une star de Facebook! 689 01:23:19,734 --> 01:23:22,853 Je ne savais pas que j'avais une meuf dans ma chambre. 690 01:23:09,934 --> 01:23:14,745 Tu veux un peu me sucer? Là, vas-y. 691 01:23:16,094 --> 01:23:18,646 Tu veux faire ça ? 692 01:24:07,383 --> 01:24:10,815 Andrei, Qu'y a-t-il sur Facebook ? 693 01:24:14,734 --> 01:24:18,614 Tu te tais tout à coup maintenant? Parle-moi! 694 01:24:20,081 --> 01:24:22,765 Ne me dis pas que tu es un de ceux-là maintenant... 695 01:24:22,894 --> 01:24:25,454 Veux-tu ce genre de vie? 696 01:24:26,254 --> 01:24:28,291 Pourquoi tu me fais ça? 697 01:24:31,614 --> 01:24:34,288 Quelqu'un t'a forcé à faire ça ? Parle-moi! 698 01:24:34,414 --> 01:24:36,291 Tu n'as jamais été comme ça. 699 01:24:38,054 --> 01:24:39,852 Et si je l'étais? 700 01:24:41,450 --> 01:24:45,610 Quoi? Alors C'est pas la peine de remettre les pieds ici. 701 01:25:12,054 --> 01:25:13,946 Embrasse-moi. 702 01:25:55,614 --> 01:25:56,649 Il est là. 703 01:25:57,054 --> 01:25:58,823 Putain de connard. 704 01:26:08,448 --> 01:26:10,543 Nous le ferons demain. 705 01:26:18,148 --> 01:26:20,522 Andrej! Hé! 706 01:26:33,028 --> 01:26:38,283 - Quoi? - C'est quoi ce bordel? 707 01:26:35,254 --> 01:26:36,654 Oh putain... Žele! 48371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.