All language subtitles for Peaky.blinders.S04E06.BluRay.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,880 I just got served a black hand. 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,800 Everybody will have got one. They're coming for us all. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,280 These men will not leave our city 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,600 until the whole family is dead. 5 00:00:08,680 --> 00:00:11,920 This was all my fault. It was me that shot the old man. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,680 John's dead because of me. 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,080 Within a four-mile radius of the Garrison 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,000 every man is a guard and a soldier for us. 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,760 We're going back. Back to Small Heath. 10 00:00:20,840 --> 00:00:23,120 That's how it works. An eye for an eye. 11 00:00:23,200 --> 00:00:24,520 It's called vendetta. 12 00:00:24,600 --> 00:00:28,360 We are an organisation, but different. Imagine... 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,480 None of you will survive. 14 00:00:30,560 --> 00:00:34,880 And how is Tommy Shelby OBE, going to stop a revolution? 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,480 If I get Jessie Eden's trust, 16 00:00:36,560 --> 00:00:38,720 she gives me the names of the instigators, 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,440 I'll give them up to the Crown forces. 18 00:00:40,520 --> 00:00:43,600 I want you to help my son achieve his ambition. 19 00:00:43,680 --> 00:00:45,160 You're a Peaky Blinder now, son. 20 00:00:45,240 --> 00:00:47,880 We control him, run the book, control the odds. 21 00:00:47,960 --> 00:00:49,400 We got a lot going on, that's all. 22 00:00:49,480 --> 00:00:51,160 So it might be a good time to get around? 23 00:00:51,240 --> 00:00:52,720 Mr Shelby will give you a 20% cut 24 00:00:52,800 --> 00:00:55,640 if you put Goliath down in the fourth round. 25 00:00:55,720 --> 00:00:57,520 So you're gonna take my boys 26 00:00:57,640 --> 00:01:00,000 and you're gonna bring them to the ring as seconds. 27 00:01:00,080 --> 00:01:02,600 Yeah, Tommy Shelby was right about you. Wasn't he? 28 00:01:22,320 --> 00:01:25,800 Take a walk to the edge of town 29 00:01:25,880 --> 00:01:28,880 And go across the tracks 30 00:01:31,120 --> 00:01:33,720 Where the viaduct looms 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,880 Like a bird of doom 32 00:01:35,960 --> 00:01:40,240 As it shifts and cracks 33 00:01:41,280 --> 00:01:46,120 Where secrets lie in the border fires 34 00:01:46,200 --> 00:01:48,720 In the humming wires 35 00:01:48,800 --> 00:01:52,520 Hey man, you're never coming back 36 00:01:52,600 --> 00:01:55,000 Past the square, past the bridge 37 00:01:55,080 --> 00:01:58,840 Past the mills, past the stacks 38 00:02:01,440 --> 00:02:06,480 On a gathering storm comes a tall handsome man 39 00:02:06,560 --> 00:02:12,560 In a dusty black coat with a red right hand 40 00:02:16,040 --> 00:02:19,160 A red right hand 41 00:02:20,760 --> 00:02:24,400 With a red right hand 42 00:02:48,880 --> 00:02:50,560 Yeah, you're like me, Tommy, 43 00:02:50,640 --> 00:02:53,600 you can't bear to watch a fight which has got rules. 44 00:02:57,120 --> 00:02:58,680 Tommy, right, imagine... 45 00:02:59,920 --> 00:03:02,280 Imagine that you could not see. 46 00:03:04,000 --> 00:03:07,080 At all, you was born blind. 47 00:03:08,240 --> 00:03:12,280 Then one day you open up your eyes 48 00:03:13,040 --> 00:03:16,640 and you can see everything 49 00:03:17,240 --> 00:03:18,520 in the world. 50 00:03:19,760 --> 00:03:21,640 When before you could only 51 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 touch it or smell it. 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,680 Hmm. There it is. 53 00:03:28,440 --> 00:03:29,760 The revelation. 54 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 Innit? 55 00:03:35,600 --> 00:03:36,920 I've had one. 56 00:03:38,720 --> 00:03:41,320 Yeah, saw a beautiful house down in Margate. 57 00:03:41,400 --> 00:03:43,640 Great big white building... 58 00:03:44,400 --> 00:03:47,520 Monkey puzzle tree against the sky blue. 59 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 Beautiful. A piece of heaven. 60 00:03:50,760 --> 00:03:55,720 Actually, you see, the way the Earth, it curves, I thought to myself, 61 00:03:55,800 --> 00:03:58,760 "Alfie, what are you doing? 62 00:04:00,840 --> 00:04:02,560 What are you doing? 63 00:04:02,640 --> 00:04:05,800 Why don't you just sell every ounce of gold and sell 64 00:04:05,880 --> 00:04:09,640 every barrel of rum you got and just buy yourself some time, mate?" 65 00:04:12,800 --> 00:04:15,360 I need to buy myself some time. 66 00:04:17,000 --> 00:04:18,320 You're moving to Margate? 67 00:04:18,400 --> 00:04:21,680 I am actually, yeah. I need to get myself some rest. 68 00:04:21,760 --> 00:04:23,240 I need some rest. 69 00:04:24,280 --> 00:04:26,320 Plus, the Americans are here now, aren't they? 70 00:04:26,400 --> 00:04:28,240 So, that's it. 71 00:04:28,320 --> 00:04:32,000 Yeah. It's been that way ever since the war, innit? The Americans. 72 00:04:33,600 --> 00:04:37,720 Big fucks small. 73 00:04:39,080 --> 00:04:40,840 Always, actually. 74 00:04:41,200 --> 00:04:42,280 Hmm? 75 00:04:42,800 --> 00:04:48,560 And there is a fight going on, out there, between big and small. 76 00:04:50,840 --> 00:04:54,440 Big will fuck small. 77 00:04:58,920 --> 00:05:03,440 Right. Margate then. Blue skies, heaven. 78 00:05:07,760 --> 00:05:09,680 I will see you, Tommy. 79 00:05:11,560 --> 00:05:13,000 Might appear. 80 00:05:15,560 --> 00:05:17,440 Stay and watch the fight, Alfie? 81 00:05:18,680 --> 00:05:20,040 No, you're all right. 82 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 I already know who wins. 83 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 Don't I? 84 00:05:33,320 --> 00:05:34,320 Cheer up. 85 00:05:49,480 --> 00:05:51,640 Round one! 86 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 Left, right. 87 00:06:28,240 --> 00:06:30,200 Oh! 88 00:06:31,760 --> 00:06:33,200 Bonnie! Bonnie! 89 00:06:42,720 --> 00:06:44,840 I know he's a big bastard but you got to... 90 00:06:44,920 --> 00:06:47,280 - Where's Solomons? - Apparently he doesn't watch. 91 00:06:47,800 --> 00:06:49,320 Look at that corner. Look. 92 00:06:49,400 --> 00:06:51,440 The men there, they don't know fighters. 93 00:06:51,520 --> 00:06:53,120 I don't like it. 94 00:06:53,200 --> 00:06:55,440 You feel it though, Tom, don't ya? 95 00:06:55,520 --> 00:06:57,400 I feel it. We're all right. 96 00:06:57,480 --> 00:06:59,440 We're surrounded by soldiers, Arthur. 97 00:06:59,520 --> 00:07:02,120 Alfie's men were strip searched. We're all right. 98 00:07:03,640 --> 00:07:05,760 Right, come on, Gypsy boy, let's go. 99 00:07:05,840 --> 00:07:07,240 Round two! 100 00:07:29,480 --> 00:07:31,800 So what did Tommy say when you told him? 101 00:07:33,080 --> 00:07:35,120 He said I'd get a weekly allowance. 102 00:07:35,200 --> 00:07:36,760 Oh, he can be romantic. 103 00:07:39,360 --> 00:07:41,080 Course as company treasurer, 104 00:07:41,160 --> 00:07:43,240 I shall be questioning that expense. 105 00:07:43,320 --> 00:07:46,400 He said something like, "We've had enough death, let's have some life." 106 00:07:46,480 --> 00:07:48,240 Poll... 107 00:07:49,360 --> 00:07:51,200 This fight is fixed, isn't it? 108 00:07:51,960 --> 00:07:53,920 Poor Gypsy boy's getting battered out there. 109 00:07:54,560 --> 00:07:56,720 Right. You said you have some news? 110 00:07:56,800 --> 00:07:58,440 Lizzie has some news. 111 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 Polly. 112 00:07:59,600 --> 00:08:01,320 Well, tell her. Now! 113 00:08:01,400 --> 00:08:03,080 While the men are screaming for blood. 114 00:08:03,840 --> 00:08:06,000 Have a swig. You're gonna need it. 115 00:08:07,880 --> 00:08:10,000 I'm up the duff. 116 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 And it's Tommy's. 117 00:08:13,960 --> 00:08:15,400 How far gone are you? 118 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 If I were going to London I'd be in Coventry. 119 00:08:17,600 --> 00:08:19,400 And are you carrying on past Coventry? 120 00:08:19,480 --> 00:08:21,200 All the way to fucking Piccadilly Circus. 121 00:08:21,280 --> 00:08:23,240 You found out whether she's having a boy or a girl, Poll? 122 00:08:23,320 --> 00:08:24,320 No. 123 00:08:24,440 --> 00:08:25,480 Go on then. 124 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 It's a girl. 125 00:08:38,360 --> 00:08:39,440 Call her Ruby. 126 00:08:40,080 --> 00:08:41,280 Ruby Shelby. 127 00:08:42,000 --> 00:08:44,600 She'll be a star in a Hollywood movie. 128 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Hmm. 129 00:08:47,920 --> 00:08:50,480 Congratulations. 130 00:08:52,440 --> 00:08:53,560 Hey, Linda. 131 00:08:53,640 --> 00:08:57,360 Welcome to the extraordinary general meeting of the Shelby ladies club. 132 00:08:59,320 --> 00:09:00,600 Is there spit on my back? 133 00:09:01,440 --> 00:09:04,360 There were men out there spitting. It's fucking disgusting. 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,680 No, there's no spit on your back. 135 00:09:08,320 --> 00:09:10,920 Don't let us stop you doing what you came in to do. 136 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 What? 137 00:09:14,880 --> 00:09:18,280 It's helped me get through the fucking nightmare of being stuck in this city. 138 00:09:19,800 --> 00:09:23,440 Well, since you're here and you're almost family, 139 00:09:23,520 --> 00:09:24,760 Lizzie's got some news. 140 00:09:25,160 --> 00:09:27,440 - I'm pregnant. - Oh? 141 00:09:28,600 --> 00:09:31,240 And who's the father, have you managed to narrow it down? 142 00:09:35,960 --> 00:09:37,680 Yes, it's Tommy. 143 00:09:38,360 --> 00:09:39,680 Congratulations. 144 00:09:40,200 --> 00:09:41,760 You've won the raffle at last. 145 00:09:42,640 --> 00:09:45,240 Yeah. She's a real Shelby lady now, Linda. 146 00:09:46,280 --> 00:09:47,520 Just like you. 147 00:09:48,160 --> 00:09:51,120 Right, ladies, let's rejoin our gentlemen. 148 00:09:51,680 --> 00:09:53,400 And just remember, Linda, 149 00:09:53,480 --> 00:09:56,240 if they spit, just spit back. 150 00:09:59,480 --> 00:10:01,640 - I'll see you out there. - All right. 151 00:10:06,160 --> 00:10:07,480 Come on, Bonnie! 152 00:10:13,240 --> 00:10:14,600 Put him away! 153 00:10:20,920 --> 00:10:23,440 Right. Who's with me, boys? 154 00:10:25,680 --> 00:10:28,320 Come get your loyalty, boy. 155 00:10:28,680 --> 00:10:30,280 You still in control, Bonnie? 156 00:10:30,880 --> 00:10:31,880 Yes. 157 00:10:32,680 --> 00:10:33,680 Then take him. 158 00:10:37,160 --> 00:10:38,760 I give ya two to one! 159 00:10:39,080 --> 00:10:42,320 On the big Cockney Goliath, here. 160 00:10:42,400 --> 00:10:46,120 Take it or leave it, boys. 161 00:10:46,200 --> 00:10:48,760 Two to one! Two to one! 162 00:10:49,600 --> 00:10:51,480 Look at them men in his corner. Look. 163 00:10:53,240 --> 00:10:54,880 They don't know fighters. 164 00:10:54,960 --> 00:10:56,800 They don't know the fucking ropes. 165 00:10:56,880 --> 00:10:59,400 It's the pills and the booze spooking you, Arthur. 166 00:11:00,480 --> 00:11:01,840 Round three! 167 00:11:09,040 --> 00:11:12,640 Ah, look at them. They don't stand right. They don't move right. 168 00:11:12,720 --> 00:11:15,000 They don't even care if he fucking wins. 169 00:11:17,040 --> 00:11:18,480 It's the fucking pills, brother. 170 00:11:18,600 --> 00:11:19,680 All right? 171 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 Come on, Bonnie! 172 00:11:44,280 --> 00:11:46,480 Whoo! Come on, Bonnie! 173 00:11:46,920 --> 00:11:48,400 What the fuck are they laughing at? 174 00:11:49,680 --> 00:11:50,920 Send her back. 175 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 Too strong. 176 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Come on, Bonnie! 177 00:12:05,480 --> 00:12:07,480 - Arthur, leave it. - Where is he going? 178 00:12:07,560 --> 00:12:10,000 Sit down and watch the fight, eh, Arthur! 179 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 Come here! 180 00:12:11,360 --> 00:12:13,640 Let me do my fucking job! 181 00:13:06,000 --> 00:13:07,120 Bonnie! 182 00:13:07,200 --> 00:13:09,160 Bonnie! Are you okay? 183 00:13:14,880 --> 00:13:18,280 I'll give you two to one now on the Cockney. 184 00:13:24,600 --> 00:13:26,040 Right. 185 00:13:44,200 --> 00:13:46,120 That's it. One, two. One, two! 186 00:13:54,120 --> 00:13:55,960 Come on, Bonnie boy! 187 00:13:56,040 --> 00:13:57,920 Bonnie, come on, get him! 188 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Come on! 189 00:14:19,560 --> 00:14:21,280 Where are Tommy and Arthur? 190 00:14:21,680 --> 00:14:23,000 Punch him! 191 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 I don't know. 192 00:14:25,960 --> 00:14:27,120 Come on, Bonnie! 193 00:14:27,680 --> 00:14:29,160 Come on! 194 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Arthur! 195 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 You fucking bastard. 196 00:15:56,800 --> 00:15:58,200 Arthur! 197 00:17:33,240 --> 00:17:36,680 I declare Bonnie Gold the new welterweight champion... 198 00:17:36,760 --> 00:17:40,040 of the Midlands South... 199 00:17:40,120 --> 00:17:41,120 Yes! 200 00:17:41,600 --> 00:17:44,120 Yes! Bonnie! 201 00:17:44,240 --> 00:17:45,640 Tommy, what's happened? 202 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 Arthur's dead. 203 00:17:48,000 --> 00:17:50,040 He's dead. 204 00:18:03,720 --> 00:18:05,920 Tommy, we have the other wop. 205 00:18:06,000 --> 00:18:07,680 Cunt had a wire in his pockets. 206 00:18:17,080 --> 00:18:18,200 Go on, Finn! 207 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 Go on, Finn! 208 00:18:24,080 --> 00:18:25,440 Take his eyes, Finn. 209 00:18:26,360 --> 00:18:27,480 Do it for Arthur. 210 00:18:29,800 --> 00:18:31,560 Take his fucking eyes! 211 00:18:35,400 --> 00:18:36,880 No. No! 212 00:18:57,240 --> 00:18:58,800 Close the doors! 213 00:18:59,760 --> 00:19:01,880 No one fucking leaves! 214 00:19:11,160 --> 00:19:12,560 My brother is dead. 215 00:19:15,560 --> 00:19:17,360 You hear me! 216 00:19:17,440 --> 00:19:20,240 My brother is dead! 217 00:19:35,960 --> 00:19:37,360 Tommy. 218 00:21:29,960 --> 00:21:31,120 Hello, Michael. 219 00:21:31,960 --> 00:21:33,480 There's been a change of plan. 220 00:21:34,440 --> 00:21:35,840 Mr Gold will come and get you. 221 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Arthur's dead. 222 00:22:04,960 --> 00:22:06,640 Tommy, I've been trying to think of words... 223 00:22:06,720 --> 00:22:07,720 Don't. 224 00:22:09,960 --> 00:22:11,320 Words don't work. 225 00:22:13,560 --> 00:22:15,960 Michael, we're in a grave situation. 226 00:22:16,760 --> 00:22:17,960 Tommy has a plan. 227 00:22:19,520 --> 00:22:21,200 Instead of going to Australia, 228 00:22:21,640 --> 00:22:22,840 you're going to New York. 229 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Why? 230 00:22:28,960 --> 00:22:31,720 'Cause the company has business to attend to in America. 231 00:22:35,400 --> 00:22:36,640 Will I be coming back? 232 00:22:39,600 --> 00:22:41,040 Train leaves in an hour, Michael. 233 00:22:46,240 --> 00:22:47,440 You made a choice. 234 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 You knew I was gonna be shot 235 00:22:52,480 --> 00:22:53,960 and you chose not to tell me. 236 00:22:56,960 --> 00:22:58,240 I chose my mum. 237 00:23:01,440 --> 00:23:03,200 When all this business is over 238 00:23:03,960 --> 00:23:06,240 we'll all be free to make our own choices. 239 00:23:11,040 --> 00:23:12,040 So is that it? 240 00:23:17,000 --> 00:23:20,360 You get the train to Liverpool then the SS Monroe. 241 00:23:21,840 --> 00:23:23,120 Boat sails tomorrow. 242 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Now you can go. 243 00:24:22,360 --> 00:24:24,120 I need an overseas connection, please. 244 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 USA. 245 00:24:58,680 --> 00:25:00,920 - Tommy! - It's all right, let her come. 246 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Please. 247 00:25:13,400 --> 00:25:14,680 Once we're all finished. 248 00:25:34,000 --> 00:25:37,080 Your note talked about making terms for peace. 249 00:25:37,840 --> 00:25:40,480 But my son says there are no terms. 250 00:25:42,800 --> 00:25:45,440 You took my husband and my son. 251 00:25:46,760 --> 00:25:48,440 We took two of your brothers. 252 00:25:52,000 --> 00:25:53,400 The vendetta is done. 253 00:25:53,480 --> 00:25:56,360 We say the vendetta is won. 254 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 We will take everything you have. 255 00:26:00,640 --> 00:26:02,400 All your businesses, 256 00:26:02,480 --> 00:26:03,920 signed over to us. 257 00:26:05,400 --> 00:26:06,840 You agree to this. 258 00:26:08,080 --> 00:26:10,720 Or my son will kill you all. 259 00:26:11,800 --> 00:26:13,560 One by one. 260 00:26:14,960 --> 00:26:16,400 The vendetta is won. 261 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 That's it. 262 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 No more killing. 263 00:26:25,320 --> 00:26:29,400 Who do you think you were, Mr Shelby? 264 00:26:57,160 --> 00:26:59,720 Why don't you let him know we're hereto buy his business? 265 00:27:00,200 --> 00:27:01,520 Mr Solomons! 266 00:27:02,360 --> 00:27:04,640 Mr Changretta's here to see you! 267 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 Come now. 268 00:27:16,080 --> 00:27:17,200 My Peaky! 269 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 They say he was a captain. 270 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 Oh, yeah? 271 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Then you might wanna tell them not to open that fucking door. 272 00:27:40,960 --> 00:27:44,080 Seems Mr Solomons already left town. 273 00:27:45,920 --> 00:27:47,560 So all this is mine. 274 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 Huh. 275 00:28:22,520 --> 00:28:23,520 You don't knock? 276 00:28:24,240 --> 00:28:25,760 You don't know my new address? 277 00:28:25,840 --> 00:28:27,160 Hello, Lizzie, how are you? 278 00:28:27,240 --> 00:28:28,560 I know your new address, Lizzie, 279 00:28:28,640 --> 00:28:30,480 because it was me who bought you the new fucking house. 280 00:28:30,560 --> 00:28:32,000 Then why don't you visit it? 281 00:28:46,480 --> 00:28:47,680 We have been busy. 282 00:28:49,280 --> 00:28:50,520 Busy doing what? 283 00:28:55,000 --> 00:28:56,240 Preparing for tomorrow. 284 00:28:57,200 --> 00:28:58,440 Why, what's tomorrow? 285 00:28:59,640 --> 00:29:02,840 Luca Changretta is coming to Birmingham. It's our turn. 286 00:29:02,920 --> 00:29:05,840 He's already taken over Alfie Solomons, Sabini, 287 00:29:05,920 --> 00:29:08,120 Titanics... All of them. 288 00:29:10,080 --> 00:29:13,520 And now he's coming to take control of Shelby Company Limited. 289 00:29:16,480 --> 00:29:18,240 What are we going to do about that? 290 00:29:20,160 --> 00:29:21,760 We're gonna let him have it. 291 00:30:23,480 --> 00:30:26,840 All that's left of the Peaky fucking Blinders. 292 00:30:48,880 --> 00:30:52,760 I've had my lawyer draw up these papers. 293 00:30:54,600 --> 00:30:58,760 Cover, uh, every enterprise in your possession. 294 00:31:00,880 --> 00:31:04,080 Bars, restaurants, warehouses. 295 00:31:06,800 --> 00:31:12,000 Every fucking thing that you've taken all these years to gather together. 296 00:31:15,600 --> 00:31:17,240 You will sign them all over 297 00:31:18,920 --> 00:31:20,240 to my family 298 00:31:24,280 --> 00:31:25,680 or you're gonna die. 299 00:31:26,840 --> 00:31:27,920 Right here. 300 00:31:36,840 --> 00:31:38,640 I would've buried you all 301 00:31:41,520 --> 00:31:43,600 but my mother, she, uh, 302 00:31:43,680 --> 00:31:45,680 she knows you, she said. 303 00:31:48,120 --> 00:31:50,760 It'll be worse for you if I let you live 304 00:31:53,360 --> 00:31:55,520 and take away everything that you have. 305 00:32:03,200 --> 00:32:04,440 Search him. 306 00:32:14,400 --> 00:32:16,840 Especially don't trust this bitch. 307 00:32:41,920 --> 00:32:42,960 So. 308 00:32:46,480 --> 00:32:47,520 Sign. 309 00:32:48,800 --> 00:32:50,680 Every fucking one of them. 310 00:32:57,280 --> 00:32:59,280 You can sign them on your knees. 311 00:33:01,080 --> 00:33:02,320 On the floor. 312 00:33:13,120 --> 00:33:16,800 Get on your fucking knees and sign. 313 00:33:20,520 --> 00:33:22,120 A friend of mine once said... 314 00:33:25,400 --> 00:33:27,120 Big fucks small. 315 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 So I had to find someone bigger than you. 316 00:33:31,960 --> 00:33:35,080 Now, you may know there are two families in Brooklyn, 317 00:33:35,160 --> 00:33:36,680 who want take over your monopoly 318 00:33:36,760 --> 00:33:38,960 on the import of liquor into New York. 319 00:33:39,040 --> 00:33:41,840 But if they move against you in New York, 320 00:33:41,920 --> 00:33:44,240 they'll start a war between the families. 321 00:33:45,800 --> 00:33:49,840 But if you were to die in a vendetta 322 00:33:49,920 --> 00:33:52,840 with some fucking bookmaker in Birmingham, 323 00:33:53,800 --> 00:33:55,840 they could take over your business without a war. 324 00:33:57,880 --> 00:34:01,120 We also contacted a businessman in Chicago. 325 00:34:05,000 --> 00:34:09,160 He's also interested in moving into the liquor business in New York. 326 00:34:10,440 --> 00:34:12,120 His name is Alphonse Capone. 327 00:34:15,360 --> 00:34:17,320 You been talking to that fat fuck? 328 00:34:18,280 --> 00:34:20,360 You see, all the blood relatives you brought with you 329 00:34:20,440 --> 00:34:24,600 from New York, they're all dead, Mr Changretta. 330 00:34:24,680 --> 00:34:26,800 And these men here, 331 00:34:26,880 --> 00:34:29,160 they work for money, for the highest bidder. 332 00:34:30,120 --> 00:34:31,760 They now have new orders. 333 00:34:33,760 --> 00:34:34,960 Is that right? 334 00:34:40,240 --> 00:34:41,640 Is that right? 335 00:34:45,520 --> 00:34:47,360 And you, Matteo? 336 00:35:03,680 --> 00:35:04,760 Hey. 337 00:35:06,120 --> 00:35:07,520 Very fucking... 338 00:35:43,040 --> 00:35:45,920 Arthur's been injured but he's all right, Poll. 339 00:35:48,240 --> 00:35:51,400 We need to make them believe that he's dead. 340 00:35:53,720 --> 00:35:57,920 To everyone but you, me, and Linda, 341 00:35:58,520 --> 00:36:00,600 Arthur Shelby is dead. 342 00:36:02,720 --> 00:36:04,200 I've got it all worked out. 343 00:36:04,920 --> 00:36:07,880 We can use his death to win this war. 344 00:36:19,320 --> 00:36:22,840 Tell your people in Chicago 345 00:36:22,920 --> 00:36:25,040 that Michael Gray 346 00:36:25,120 --> 00:36:27,640 will sign the import licence to New York. 347 00:36:27,720 --> 00:36:30,400 300 barrels of English dry gin a month. 348 00:36:32,160 --> 00:36:33,160 Leave. 349 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 All of ya. 350 00:36:38,080 --> 00:36:40,080 Tell your boss what you saw here today. 351 00:36:40,840 --> 00:36:42,120 And tell him... 352 00:36:45,120 --> 00:36:47,440 You don't fuck with the Peaky Blinders. 353 00:37:10,640 --> 00:37:12,120 Nice. Hey! 354 00:37:13,200 --> 00:37:14,680 Listen up. Um. 355 00:37:15,440 --> 00:37:18,600 Before we go and eat, I'd like to say a few words. 356 00:37:20,040 --> 00:37:21,520 Last time we were all here, 357 00:37:23,600 --> 00:37:24,720 it ended badly. 358 00:37:25,480 --> 00:37:26,480 Yeah. 359 00:37:27,440 --> 00:37:29,000 And now, we're in a happier place. 360 00:37:32,520 --> 00:37:35,800 That's it. I'd just like to raise a toast. 361 00:37:36,520 --> 00:37:37,680 Hold on. 362 00:37:38,320 --> 00:37:40,520 A few words I want to say from the heart, 363 00:37:40,600 --> 00:37:42,240 and this time, 364 00:37:42,320 --> 00:37:44,280 you're gonna let me finish, Tommy. 365 00:37:46,040 --> 00:37:47,280 Now, as you all know, 366 00:37:48,480 --> 00:37:51,000 Arthur Shelby is dead. 367 00:37:52,080 --> 00:37:53,120 'Cause of that, 368 00:37:54,600 --> 00:37:56,160 Tommy's offered me a way out. 369 00:37:57,800 --> 00:37:59,080 A new identity. 370 00:38:00,280 --> 00:38:02,280 Start a whole new life for meself. 371 00:38:04,000 --> 00:38:05,280 I've thought about it. 372 00:38:08,040 --> 00:38:09,200 Made a decision. 373 00:38:13,680 --> 00:38:15,600 I ain't fucking going nowhere. 374 00:38:18,960 --> 00:38:21,080 Our enemies are gone. 375 00:38:21,160 --> 00:38:22,400 Dead, all of them. 376 00:38:25,000 --> 00:38:27,400 For the first time since me, 377 00:38:28,720 --> 00:38:29,960 my two kid brothers, 378 00:38:31,880 --> 00:38:33,400 Tommy and John, 379 00:38:35,360 --> 00:38:37,720 enlisted in the Warwickshire Yeomanry, 380 00:38:40,680 --> 00:38:41,760 we have peace. 381 00:38:43,960 --> 00:38:45,000 So. 382 00:38:46,080 --> 00:38:48,040 I think I'd like to make a proposal 383 00:38:50,000 --> 00:38:52,320 to all of you, the Shelby Company Limited, 384 00:38:53,120 --> 00:38:56,240 insist that Tommy here 385 00:38:57,480 --> 00:38:58,960 take some time off. 386 00:39:00,640 --> 00:39:02,200 Time you took a holiday, Tom. 387 00:39:03,320 --> 00:39:04,480 Put your feet up. 388 00:39:05,760 --> 00:39:06,880 War's over. 389 00:39:07,520 --> 00:39:08,960 No one wants to kill us. 390 00:39:10,160 --> 00:39:11,320 To peace. 391 00:39:12,160 --> 00:39:13,800 To peace. 392 00:39:41,280 --> 00:39:43,280 I do hope you're gonna leave the dog out of this. 393 00:39:44,920 --> 00:39:46,200 You were easy to find. 394 00:39:46,800 --> 00:39:48,680 Yeah, well there's a good reason for that, Tommy. 395 00:39:49,680 --> 00:39:51,040 Because I wanted it to be here. 396 00:39:55,560 --> 00:39:56,960 I once told you, Alfie, 397 00:39:58,280 --> 00:40:00,680 that for business reasons or in bad blood, 398 00:40:01,360 --> 00:40:02,520 I would kill you. 399 00:40:04,440 --> 00:40:06,240 I have no business reasons. 400 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 It seems you have retired. 401 00:40:10,640 --> 00:40:13,440 So this is all purely for bad blood, is it, Tommy? 402 00:40:13,520 --> 00:40:15,120 - Yeah. - Right. Yeah. 403 00:40:15,720 --> 00:40:16,880 Told you. 404 00:40:17,840 --> 00:40:19,280 I wanted it to be here. 405 00:40:21,120 --> 00:40:23,200 - You gonna look after this dog? - No. 406 00:40:23,760 --> 00:40:25,800 Right then. Well, his name is Cyril 407 00:40:25,880 --> 00:40:27,560 and he'll be very upset and distressed, 408 00:40:27,640 --> 00:40:29,400 so you'll need to find him someone. 409 00:40:30,560 --> 00:40:32,320 - You're not armed? - No. 410 00:40:33,400 --> 00:40:34,600 Don't be daft. 411 00:40:35,800 --> 00:40:37,760 The only thing I got on me 412 00:40:38,800 --> 00:40:40,400 is fucking cancer, mate. 413 00:40:45,200 --> 00:40:46,320 Yeah. 414 00:40:47,520 --> 00:40:48,720 Riddled with it. 415 00:40:49,640 --> 00:40:52,840 Doctor told me I might have picked it up in France in the gas or something. 416 00:40:53,920 --> 00:40:55,400 He even showed me a photograph... 417 00:40:55,480 --> 00:40:57,360 Alfie, stop talking. 418 00:40:57,440 --> 00:40:59,880 So I said, "Margate" right, and here I am. 419 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 - Come on, Tommy. - Alfie, look at me. 420 00:41:01,680 --> 00:41:04,280 There's an honourable reason now to pull that trigger... 421 00:41:04,360 --> 00:41:05,840 Alfie, look at me. 422 00:41:05,920 --> 00:41:08,200 Fucking get on with it. Stop acting like a little girl. 423 00:41:08,280 --> 00:41:10,640 Alfie! 424 00:42:48,040 --> 00:42:54,680 Jumped in the river, what did I see? 425 00:42:57,160 --> 00:43:02,760 Black-eyed angels swam with me 426 00:43:06,200 --> 00:43:08,680 A moon full of stars and astral cars 427 00:43:15,880 --> 00:43:20,040 And all the figures I used to see 428 00:43:24,360 --> 00:43:31,320 All my lovers were there with me 429 00:43:33,640 --> 00:43:40,120 All my past and futures 430 00:43:40,200 --> 00:43:41,760 Mr Shelby. 431 00:43:44,480 --> 00:43:45,960 Mr Shelby. 432 00:43:48,920 --> 00:43:50,320 Mr Shelby. 433 00:43:51,120 --> 00:43:57,400 There was nothing to fear and nothing to doubt 434 00:43:59,960 --> 00:44:02,800 Mr Shelby, you are not yourself. I should call a doctor. 435 00:44:07,280 --> 00:44:08,880 It's all right, Frances. 436 00:44:10,480 --> 00:44:12,120 I'll call Mrs Gray. 437 00:44:13,840 --> 00:44:15,240 I know what this is... 438 00:44:16,960 --> 00:44:19,760 It's just myself talking to myself about myself. 439 00:44:23,960 --> 00:44:25,640 Out. Thank you. 440 00:44:36,880 --> 00:44:43,800 I jumped into the river 441 00:44:46,040 --> 00:44:52,560 Black-eyed angels swam with me 442 00:44:55,080 --> 00:45:02,000 A moon full of stars and astral cars 443 00:45:03,560 --> 00:45:09,880 And all the figures I used to see... 444 00:45:31,640 --> 00:45:33,040 Charlie. 445 00:46:13,800 --> 00:46:15,360 Since I know you won't go yourself, 446 00:46:16,480 --> 00:46:18,200 I've been to a doctor on your behalf. 447 00:46:20,120 --> 00:46:22,280 No, it's all right. None of the boys know you're sick. 448 00:46:27,240 --> 00:46:28,600 I'm not sick, Polly. 449 00:46:35,080 --> 00:46:37,520 It starts when you stop, when you rest. 450 00:46:39,240 --> 00:46:40,440 Could be nerves. 451 00:46:42,320 --> 00:46:43,840 The war. 452 00:46:46,880 --> 00:46:49,640 It might be the alcohol. Blue devils, they call that. 453 00:46:49,720 --> 00:46:50,920 Yeah, well. Yeah. 454 00:46:51,000 --> 00:46:52,280 Yeah, it's the fucking booze. 455 00:46:53,640 --> 00:46:56,400 It's the booze, the booze got out and the booze got in me bones. 456 00:47:01,280 --> 00:47:02,600 Lizzie wants to see you. 457 00:47:02,920 --> 00:47:04,000 No. 458 00:47:04,400 --> 00:47:05,800 Tom, she's showing. 459 00:47:05,880 --> 00:47:07,280 I don't want to see Lizzie, Poll. 460 00:47:14,600 --> 00:47:16,360 Shit. Maybe it's in us. 461 00:47:19,760 --> 00:47:20,920 It's with Shelbys. 462 00:47:23,640 --> 00:47:25,160 It's in our Gypsy blood. 463 00:47:27,480 --> 00:47:29,600 We live somewhere between life and death, 464 00:47:31,520 --> 00:47:33,080 waiting to move on. 465 00:47:36,120 --> 00:47:37,320 And in the end, 466 00:47:38,400 --> 00:47:39,560 we accept it. 467 00:47:42,280 --> 00:47:43,960 We shake hands with devils 468 00:47:45,400 --> 00:47:46,920 and we walk past them. 469 00:48:43,240 --> 00:48:45,000 Mr Shelby, you're meant to be resting. 470 00:48:47,920 --> 00:48:49,680 I've learned something, Frances. 471 00:48:51,760 --> 00:48:54,120 There's no rest for me in this world. 472 00:48:58,400 --> 00:48:59,680 Perhaps in the next. 473 00:49:08,160 --> 00:49:11,000 Them there, you pay out. This one, you have to think. 474 00:49:11,080 --> 00:49:12,640 Use your fucking head, man. 475 00:49:12,720 --> 00:49:14,080 Right, even money. 476 00:49:14,160 --> 00:49:16,560 Whose fucking idea was it that I go on holiday? 477 00:49:16,640 --> 00:49:20,040 Welcome back, Tommy. How was it? What'd you get up to? 478 00:49:20,120 --> 00:49:21,520 Went fishing, played golf. 479 00:49:21,600 --> 00:49:22,960 Golf's fucking boring. 480 00:49:23,040 --> 00:49:24,160 Boring and easy. 481 00:49:24,240 --> 00:49:26,640 Yeah, well, what's the plan? 482 00:49:31,360 --> 00:49:33,400 I need you to give this to Jessie Eden. 483 00:49:33,480 --> 00:49:34,760 By hand. 484 00:49:34,840 --> 00:49:36,560 - Yes, Mr Shelby. - By your hand. 485 00:49:37,960 --> 00:49:40,080 This will be the last job you'll do for me. 486 00:49:40,160 --> 00:49:42,040 You can go to Glasgow and be with your family. 487 00:49:42,840 --> 00:49:43,840 You're free. 488 00:49:56,400 --> 00:49:58,000 You need to sign all of these. 489 00:50:08,720 --> 00:50:10,280 So you shook hands with the devil? 490 00:50:15,160 --> 00:50:16,200 Yeah. 491 00:50:17,720 --> 00:50:19,000 And I walked past him. 492 00:50:24,840 --> 00:50:25,840 Poll. 493 00:50:28,920 --> 00:50:30,160 I've had an idea. 494 00:50:31,720 --> 00:50:32,840 Oh, fuck. 495 00:50:39,760 --> 00:50:43,080 "Dear Jessie, now, more certainly than ever, 496 00:50:43,240 --> 00:50:46,400 I believe things must change. Things must change. 497 00:50:47,160 --> 00:50:48,800 The general strike is holding. 498 00:50:49,440 --> 00:50:50,920 We've not an hour to lose. 499 00:50:51,680 --> 00:50:52,760 Meet me." 500 00:51:03,800 --> 00:51:05,760 - I've made up my mind, Jessie. - About what? 501 00:51:11,560 --> 00:51:13,320 Your cause is now my cause. 502 00:51:14,480 --> 00:51:15,560 I wanna help. 503 00:51:16,520 --> 00:51:19,280 The strike is holding. I want to meet the people who can take this further. 504 00:51:21,360 --> 00:51:22,640 Are you serious? 505 00:51:23,280 --> 00:51:24,280 Yeah. 506 00:51:25,120 --> 00:51:26,240 I've done a lot of thinking. 507 00:51:28,080 --> 00:51:29,520 Right. I'll arrange a meeting. 508 00:51:30,400 --> 00:51:32,160 The operator knows my voice. 509 00:51:32,280 --> 00:51:33,480 Give me the name and the number. 510 00:51:41,160 --> 00:51:42,480 His name is Casey Douglas. 511 00:51:44,760 --> 00:51:46,600 It's Sparkhill 453. 512 00:51:46,680 --> 00:51:47,720 Right. 513 00:51:53,640 --> 00:51:55,040 And he's the leader of the cell? 514 00:51:58,480 --> 00:52:00,440 He's in contact with London and Moscow. 515 00:52:03,520 --> 00:52:04,520 Good. 516 00:52:08,920 --> 00:52:10,560 Yeah. Sparkhill 453. 517 00:53:13,320 --> 00:53:15,520 You are quite a creature, Mr Shelby. 518 00:53:17,440 --> 00:53:21,200 When I received your note, I wasn't sure you could deliver. 519 00:53:26,600 --> 00:53:27,840 I've made contact 520 00:53:29,000 --> 00:53:32,040 with a Soviet agent inside the Birmingham Communist Party. 521 00:53:35,040 --> 00:53:36,440 And do you have a name? 522 00:53:36,880 --> 00:53:39,840 And an address and a telephone number. 523 00:53:44,560 --> 00:53:46,040 I can be of great use to you. 524 00:53:47,880 --> 00:53:50,400 I can give you the name of any communist party member, 525 00:53:51,360 --> 00:53:52,640 who is prepared to cross the line 526 00:53:52,720 --> 00:53:53,880 into armed revolution. 527 00:53:54,760 --> 00:53:57,240 We're in the fourth day of a general strike, 528 00:53:57,320 --> 00:53:58,600 which appears to be holding. 529 00:53:59,800 --> 00:54:01,400 Even if it fails today, 530 00:54:02,640 --> 00:54:04,240 tomorrow they may succeed. 531 00:54:05,880 --> 00:54:06,880 Mmm. 532 00:54:09,720 --> 00:54:13,560 And you're offering to help ensure they never succeed. 533 00:54:14,360 --> 00:54:15,640 If my cover is maintained, 534 00:54:16,880 --> 00:54:20,120 I can begin to shape the movement and organise it myself. 535 00:54:21,240 --> 00:54:22,640 And undermine it? 536 00:54:23,600 --> 00:54:26,360 Rise through the ranks of the wider Socialist movements. 537 00:54:29,440 --> 00:54:31,560 Of course. You want something in return. 538 00:54:33,280 --> 00:54:35,720 What this time? A knighthood? 539 00:54:40,520 --> 00:54:41,680 My proposal. 540 00:54:43,520 --> 00:54:44,720 And my conditions. 541 00:54:48,760 --> 00:54:50,920 For the attention of Winston Churchill? 542 00:54:51,560 --> 00:54:53,040 He holds me in very high regard. 543 00:55:01,240 --> 00:55:02,560 Are you serious? 544 00:55:03,480 --> 00:55:05,600 Breaking up a revolutionary cell is one thing. 545 00:55:06,720 --> 00:55:09,200 Given my position of influence in my home city. 546 00:55:10,240 --> 00:55:11,920 I could be of much more use to you than that. 547 00:55:16,840 --> 00:55:21,040 Where have you been my blue-eyed son? 548 00:55:22,920 --> 00:55:26,960 And where have you been my darling young one? 549 00:55:29,040 --> 00:55:33,400 I've stumbled on the side of twelve misty mountains 550 00:55:35,520 --> 00:55:40,200 I've walked and I've crawled on six crooked highways 551 00:55:41,480 --> 00:55:46,160 I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard 552 00:55:48,040 --> 00:55:55,080 And it's a hard, and it's a hard 553 00:55:55,160 --> 00:56:01,000 And it's a hard rain's gonna fall 554 00:56:01,080 --> 00:56:05,320 Ronald Carr, Conservative, 3,412. 555 00:56:05,400 --> 00:56:09,240 Bernard Hall, Liberal. 4,015. 556 00:56:09,320 --> 00:56:13,680 Michael Ross, Communist. 6,406. 557 00:56:13,760 --> 00:56:16,320 Thomas Shelby, Labour Party. 558 00:56:16,400 --> 00:56:19,200 48,564. 559 00:56:22,960 --> 00:56:24,960 I now declare Thomas Shelby 560 00:56:25,040 --> 00:56:27,120 to be the new Labour Member of Parliament 561 00:56:27,200 --> 00:56:29,800 for the constituency of Birmingham South. 562 00:56:31,200 --> 00:56:36,040 I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken 563 00:56:37,560 --> 00:56:41,040 It's a hard, and it's a hard 564 00:56:41,120 --> 00:56:44,720 And it's a hard, and it's a hard 565 00:56:44,800 --> 00:56:50,960 It's a hard rain that's gonna fall 566 00:57:16,160 --> 00:57:20,200 On a gathering storm comes a tall handsome man 567 00:57:20,280 --> 00:57:24,960 In a dusty black coat with a red right hand 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.