Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
سفارشی از رضا
2
00:00:33,902 --> 00:00:39,169
برترین های سینمای هند در بالیوود وان
3
00:00:42,902 --> 00:00:47,169
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
4
00:00:48,507 --> 00:00:54,107
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
5
00:04:15,625 --> 00:04:21,225
ترجمه و زمانبندی : سپیده
6
00:04:23,135 --> 00:04:29,577
"محافظِ وطن"
ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان
7
00:04:30,222 --> 00:04:32,914
هزاران سال از پیدایش انسان میگذره
8
00:04:33,670 --> 00:04:38,921
به مرور زمان تکامل پیدا کردیم و
حالا به فکر ساخت خونه روی کره ماه هستیم
9
00:04:39,023 --> 00:04:41,550
این تنها یک معنی میده و اون
پیشرفت
10
00:04:42,259 --> 00:04:45,137
انسان دوست داره که پیشرفت کنه
11
00:04:45,345 --> 00:04:48,974
اما به جای همه با هم برای این هدف تلاش کنن
...خودش به تنهایی
12
00:04:48,999 --> 00:04:53,398
کشور خودش رو ترک میکنه
و به یه کشور دیگه پناه میبره
13
00:04:53,815 --> 00:04:57,487
به این بهوونه که در کشور خودش
جای پیشرفتی نیست
14
00:04:57,617 --> 00:05:00,699
و یا اینکه از هر طرف داره بهش ظلم میشه
15
00:05:00,795 --> 00:05:02,409
در تاریخ این موارد زیاده
16
00:05:02,993 --> 00:05:05,955
...این همه جنگ این رو ثابت میکنه که
17
00:05:05,955 --> 00:05:08,542
انسان هنوز هم مثل حیوان زندگی میکنه
18
00:05:08,827 --> 00:05:12,548
یک کشور بزرگ امروزه چند تیکه شده
...افغانستان
19
00:05:12,548 --> 00:05:18,012
نپال، میانمار، پاکستان
بنگلادش، سریلانکا
20
00:05:18,012 --> 00:05:21,933
همه جزو یک کشور بودن
همدیگه رو مثل برادر میدونستیم
21
00:05:22,010 --> 00:05:23,853
همدیگه رو دوست داشتیم
22
00:05:23,853 --> 00:05:26,481
دلیل جدا شدن ما از هم
...تنها یک چیزه
23
00:05:26,564 --> 00:05:28,318
هرکسی حق رو به خودش میده
24
00:05:28,655 --> 00:05:33,156
حتی بعد از آزاد شدن از دست استعمارگرا
هنوز هم داریم مثل غلام ها زندگی میکنیم
25
00:05:33,574 --> 00:05:36,827
نمیتونیم دوبار مثل گذشته ها زندگی کنیم؟
26
00:05:37,161 --> 00:05:39,956
نمیتونیم دوباره مثل برادر هم باشیم؟
27
00:05:40,040 --> 00:05:43,424
...سریلانکا که بخشی از کشور آکاند بود
28
00:05:43,424 --> 00:05:47,173
که دچار همین جنگهای استقلال طلبی شد
موضوع داستان فیلم ماست
29
00:05:47,215 --> 00:05:50,261
دولت مردان دست روی دست گذاشتن و
...چندتا سرباز
30
00:05:50,261 --> 00:05:52,680
کودتا راه انداختن و
مردم عادی گیر افتادن
31
00:05:52,680 --> 00:05:56,351
در راه فرار از طریق دریا
گم شدن و غرق شدن
32
00:05:56,685 --> 00:05:59,105
....برای شرمنده نشدن انسانیت
33
00:05:59,105 --> 00:06:02,776
دوباره همچین اتفاقات شرم آوری
تکرار نشه
34
00:06:02,776 --> 00:06:04,153
این خواسته منه
35
00:06:07,426 --> 00:06:10,035
یه چایی به من بده-
مامان میرم چایی بگیرم-
36
00:06:10,066 --> 00:06:11,066
باشه پسرم
برو
37
00:06:12,288 --> 00:06:13,288
داداش چاییتون
38
00:06:13,373 --> 00:06:14,875
!مامان
یکی رو دارن اون تو کتک میزنن
39
00:06:14,875 --> 00:06:16,168
دهنت رو ببند
از اینجا برو
40
00:06:32,897 --> 00:06:33,897
!روزبخیر قربان
41
00:06:34,515 --> 00:06:35,515
!قربان
42
00:06:37,828 --> 00:06:40,365
گوش کن داداش
چرا امضا نمیکنی؟
43
00:06:40,365 --> 00:06:43,702
اینا تا ماها رو نکشن دست بردار نیستن
44
00:06:43,870 --> 00:06:46,956
بعدا هم میتونی شکایت کنی
فعلا امضا کن بریم
45
00:06:47,165 --> 00:06:48,165
دهنت رو ببند
46
00:06:48,884 --> 00:06:50,711
بلندش کن، ببرش-
!قربان-
47
00:06:55,837 --> 00:06:56,837
مراقبش باشید
48
00:07:00,301 --> 00:07:02,434
!هی، ببندش-
!چشم قربان-
49
00:07:06,648 --> 00:07:08,567
قانون از احساسات تبعیت نمیکنه
50
00:07:09,276 --> 00:07:11,112
من فقط از دستورات اطاعت میکنم
51
00:07:12,112 --> 00:07:13,907
اگر امضا کنی
جونت رو نجات دادی
52
00:07:17,038 --> 00:07:25,438
توجه : این اثر بصورت شنیداری از روی نسخه
دوبله هندی ترجمه شده است
53
00:07:30,788 --> 00:07:31,971
!بکشیدش بالا
54
00:07:46,861 --> 00:07:48,951
قربان ولش کنید وگرنه میمیره
55
00:07:48,951 --> 00:07:50,411
تا کی میخوای مقاومت کنی؟
56
00:07:52,205 --> 00:07:54,541
بعد از این همه کتک خوردن
چرا هنوز داری میخندی؟
57
00:07:54,750 --> 00:07:56,210
میدونی چرا داره میخنده؟
58
00:07:56,210 --> 00:07:58,170
داره به ابله بودن تو میخنده
59
00:08:04,387 --> 00:08:06,431
...اگر تا فردا زنده موندی
60
00:08:07,098 --> 00:08:09,560
!میفهمی که کی احمقه
61
00:08:22,117 --> 00:08:24,478
...اگر کشته شدم
62
00:08:25,621 --> 00:08:27,707
...خونم ریخته شد
63
00:08:29,210 --> 00:08:31,295
ازت تشکر میکنم
64
00:08:32,214 --> 00:08:34,800
به خاطر اینکه جون من رو گرفتی
تو رو میبخشم
65
00:08:36,260 --> 00:08:37,803
توی اون دنیا
سرم رو بالا میگیرم و زندگی میکنم
66
00:08:39,924 --> 00:08:42,267
سینه ام رو سپر میکنم و
زندگی میکنم
67
00:08:44,943 --> 00:08:47,607
قهرمانا هیچوقت گریه نمیکنن
68
00:08:48,353 --> 00:08:50,486
قهرمانا هیچوقت گریه نمیکنن
69
00:08:59,165 --> 00:09:00,165
!خدایا
70
00:09:00,498 --> 00:09:04,128
من به تمام پاسگاهای این ایالت منتقل شدم
71
00:09:04,587 --> 00:09:08,301
حداقل توی این پاسگاه
بذار یک سال بمونم
72
00:09:15,184 --> 00:09:16,184
!روزبخیر قربان
73
00:09:16,518 --> 00:09:18,521
حرفتو بزن-
نامه انتقال من به اینجاست قربان-
74
00:09:18,521 --> 00:09:19,815
اسمت چیه؟-
شیوا-
75
00:09:20,065 --> 00:09:21,942
تا وقتی امضا نکرده، بزنیدش
76
00:09:22,109 --> 00:09:23,109
سلام قربان
77
00:09:23,528 --> 00:09:25,196
من دوباره برمیگردم
78
00:09:25,257 --> 00:09:27,157
گزارشش رو بده که
چه اتفاقاتی و این فاصله افتاده
79
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
امضا نمیکنی؟
80
00:09:29,017 --> 00:09:30,745
...قربان
کی داخله؟
81
00:09:30,870 --> 00:09:33,332
پرونده مواد مخدره
طرف قبول نمیکنه
82
00:09:33,498 --> 00:09:34,498
اوهههه
83
00:09:40,406 --> 00:09:41,406
!قربان
84
00:09:41,633 --> 00:09:43,106
این پرونده مواد مخدره نه؟
85
00:09:43,162 --> 00:09:44,846
به تو چه
آروم بشین سر جات
86
00:09:44,874 --> 00:09:46,557
تازه امروز منتقل شدی
87
00:09:48,850 --> 00:09:52,313
بعد از این همه کتک خوردن باز امضا نمیکنه
88
00:09:52,313 --> 00:09:54,070
من شک کردم
برم یه بار ببینمش، بیام
89
00:09:54,126 --> 00:09:55,126
باشه برو ببین
90
00:09:59,614 --> 00:10:00,614
!داداش
91
00:10:00,949 --> 00:10:02,479
تو جوونی
92
00:10:02,702 --> 00:10:04,662
با این سن کم، تو کار موادی؟
93
00:10:04,662 --> 00:10:07,165
باید درس بخونی و باعث افتخار کشور بشی
94
00:10:08,542 --> 00:10:11,362
به کتک خوردن عادت داری
واسه همین داری میخندی؟
95
00:10:11,713 --> 00:10:13,173
کجا زندگی میکنی؟
96
00:10:13,173 --> 00:10:16,135
سری....سریلانکا قربان-
مهاجر هستی؟-
97
00:10:16,183 --> 00:10:18,339
از یه کشور دیگه اومدی اینجا
تازه خلاف هم میکنی؟
98
00:10:18,513 --> 00:10:21,850
مردم سریلانکا هم به من میگن مهاجر
99
00:10:22,081 --> 00:10:25,772
اینجا رو کشور خودم دونستم و اومدم اینجا
!ولی شما هم به من میگید مهاجر
100
00:10:26,356 --> 00:10:28,358
من هیچ کشوری ندارم قربان
101
00:10:28,622 --> 00:10:29,622
!قربان
102
00:10:29,860 --> 00:10:31,863
اینجا واقعا کشور من نیست؟
103
00:10:31,905 --> 00:10:34,617
پسرم من از سیاست سر در نمیارم
...اما
104
00:10:34,617 --> 00:10:37,328
...میتونم به خانوادت اطلاع بدم-
برای چی با این حرف میزنی؟-
105
00:10:43,066 --> 00:10:44,272
ولش کنید قربان
106
00:10:44,628 --> 00:10:46,840
خیلی کتکش زدین
دیگه ولش کنید قربان
107
00:10:46,965 --> 00:10:48,098
خواهش میکنم، لطفا
108
00:10:48,832 --> 00:10:50,928
...تا وقتی امضا نکنه
باید کتک بخوره
109
00:10:52,176 --> 00:10:54,474
چرا امضا نمیکنی؟
میخوای بمیری؟
110
00:10:54,474 --> 00:10:56,132
...وقتی همچین کاری نکردم
111
00:10:57,312 --> 00:10:59,010
پس من چجوری باید امضا کنم؟
112
00:10:59,450 --> 00:11:01,316
تو اینکارو نکردی؟
113
00:11:02,503 --> 00:11:03,503
ای خدا
114
00:11:03,819 --> 00:11:05,488
...اگر دوباره سوال بپرسم
115
00:11:05,569 --> 00:11:07,157
اینا دوباره منو منتقل میکنن
116
00:11:07,472 --> 00:11:09,585
این بار چندم میشه که منتقل شدم؟
حتی اینم یادم نیست
117
00:11:10,494 --> 00:11:11,494
!قربان
118
00:11:12,079 --> 00:11:14,249
بدون اینکه جرمی مرتکب بشه
چرا دارید کتکش میزنید؟
119
00:11:14,374 --> 00:11:16,710
هی برو کارت رو بکن
حقوقت رو بگیر
120
00:11:18,337 --> 00:11:19,337
باشه
121
00:11:20,507 --> 00:11:23,427
با اجازه برم حالیش کنم؟-
هرکاری میخوای بکن-
122
00:11:23,552 --> 00:11:24,552
ممنون قربان
123
00:11:25,011 --> 00:11:26,973
بشین، بشین
آروم
124
00:11:31,020 --> 00:11:32,020
...ببین پسرم
125
00:11:33,356 --> 00:11:35,567
من تا الان 5 بار منتقل شدم
126
00:11:36,026 --> 00:11:37,445
بازم ممکنه منتقل بشم
127
00:11:38,154 --> 00:11:39,354
راستش رو به من بگو
128
00:11:39,989 --> 00:11:42,743
...اگر راستش رو نگی
من چطوری کمکت کنم؟
129
00:11:43,369 --> 00:11:45,663
به جون الهه مادر قسم بخور
که راستشو میگی
130
00:11:50,985 --> 00:11:54,133
قربان این سه تا دختر
خودکشی کردن
131
00:11:55,960 --> 00:11:57,796
این بیچاره ها مال اینجا نبودن
132
00:11:58,613 --> 00:12:01,308
اما همه اینارو دوست داشتن و
از خودشون میدونستن
133
00:12:11,087 --> 00:12:12,864
چندبار بهتون گفتم اینارو بلند کنید
134
00:12:13,315 --> 00:12:14,315
گوش کن پسرم
135
00:12:15,200 --> 00:12:17,968
پریشب اینا اومده بودن دفتر دانشگاه
136
00:12:17,968 --> 00:12:21,124
من فکر کردم که اینا کار دارن که اومدن
...اما
137
00:12:21,124 --> 00:12:24,212
...پسرای وزیر با همدستی پروفسور
138
00:12:24,212 --> 00:12:26,589
کارتون عالی بوده
من خیلی خوشحالم
139
00:12:28,801 --> 00:12:31,012
این بخش رو درستش کنید
باشه؟
140
00:12:34,448 --> 00:12:35,448
قربان؟
141
00:12:35,726 --> 00:12:38,566
خیلی دیر شده
فردا صبح ثبتش میکنیم
142
00:12:38,599 --> 00:12:40,357
با اجازه الان بریم خونه
143
00:12:40,396 --> 00:12:42,277
نه دخترم، چرا آخه؟
من اینجام
144
00:12:42,317 --> 00:12:45,196
من فردا مرخصی ام
با خانوادم میخوام برم سفر
145
00:12:45,196 --> 00:12:47,282
نگران نباشید
تو اون اتاق بشینید و کارتونو بکنید
146
00:12:55,956 --> 00:12:57,837
تشریف بیارید آقا
147
00:12:59,339 --> 00:13:00,339
چیه پروفسور؟
148
00:13:00,408 --> 00:13:02,401
...وقت بازنشستگیته
تازه ترفیع ام میخوای؟
149
00:13:02,433 --> 00:13:03,500
اینجوری نگید آقا
150
00:13:03,677 --> 00:13:06,055
به خاطر بازنشستگی خیلی نگرانم
151
00:13:06,055 --> 00:13:07,055
!استااااد
152
00:13:10,185 --> 00:13:11,520
موقعیت چیه؟
153
00:13:14,649 --> 00:13:15,649
مشکلی که نیست؟
154
00:13:15,869 --> 00:13:16,869
نه
155
00:13:16,894 --> 00:13:17,894
از اهالی منطقه ویکتورن
156
00:13:18,362 --> 00:13:21,324
!پناهندن
دنبال اقامتن
157
00:13:21,658 --> 00:13:23,603
از هر منطقه ای میخوان باشن
158
00:13:24,034 --> 00:13:25,034
...ما فقط
159
00:13:25,455 --> 00:13:27,123
میخوایم حال کنیم
160
00:13:32,270 --> 00:13:35,384
...اونا خیلی به من اعتماد دارن
161
00:13:35,409 --> 00:13:37,553
ولی اونا اصلا به حرف من اهمیت نمیدن
162
00:13:37,553 --> 00:13:40,059
اگر خودت بی دردسر قبول کنی
زندگیت از این رو به اون رو میشه
163
00:13:40,458 --> 00:13:41,458
چقدر مقاومت میکنی؟
164
00:13:44,583 --> 00:13:46,773
وقتی اونا دیدن که هیچ راهی ندارن
165
00:13:47,190 --> 00:13:50,653
اونا ترجیح دادن که سم بخورن و
خودشون رو بکشن
166
00:13:50,755 --> 00:13:53,031
اینارو ول کنید قربان
اینا سم خوردن
167
00:13:53,198 --> 00:13:55,350
من براتون چند نفر دیگه رو میارم
اینارو ول کنید قربان
168
00:13:55,402 --> 00:13:56,402
در رو ببند
169
00:13:56,622 --> 00:13:58,204
!آقا لطفا
170
00:13:58,293 --> 00:14:00,290
تو یکی کجا داری فرار میکنی؟
171
00:14:00,290 --> 00:14:03,128
میخوای بری که ما رو بندازی توی دردسر؟
172
00:14:03,128 --> 00:14:05,089
بیا به اینم بده بخوره
173
00:14:06,489 --> 00:14:07,489
...آقا
174
00:14:07,852 --> 00:14:11,053
این تنها زنده بمونه که چی؟
واسه همین اینم کشتیم
175
00:14:11,053 --> 00:14:13,097
ما دنبال دردسر نمیگردیم
176
00:14:18,288 --> 00:14:21,233
!ما عدالت میخوایم
!ما عدالت میخوایم
177
00:14:22,702 --> 00:14:26,115
دوربین ما در اینجا حاضره و هیچ
!اطلاعی نداریم که قراره چه اتفاقی پیش بیاد
178
00:14:28,293 --> 00:14:30,328
من سوآتی هستم
به همراه فیلمبردار شیوا
179
00:14:30,683 --> 00:14:33,136
!ما عدالت میخوایم
!ما عدالت میخوایم
180
00:14:58,821 --> 00:15:02,576
اگر هزاران نفر، آرزوهاشون رو
...در یک کشوری پیدا کنن
181
00:15:03,744 --> 00:15:06,272
اون کشور میشه، کشور آرزوها
182
00:15:06,342 --> 00:15:11,379
اگر به جای خدا این حیوونا بخوان
...برای محل زندگی ما تصمیم بگیرن
183
00:15:11,379 --> 00:15:14,425
شماها بگید که ما کجا باید بریم؟
184
00:15:15,134 --> 00:15:18,012
ممکنه که دو نفر از اون سه تا دختر
مهاجر بوده باشن
185
00:15:19,180 --> 00:15:22,518
ولی اونا دوستای ما بودن
خواهرای ما بودن
186
00:15:22,518 --> 00:15:24,353
که امروز در کنار ما نیستن
187
00:15:26,064 --> 00:15:30,027
مسبب این جنایت
اون پروفسور و پسرای وزیرن
188
00:15:30,194 --> 00:15:32,405
...تا زمانی که دنیا این حقیقت رو متوجه نشه
189
00:15:32,739 --> 00:15:34,366
این تحصن ادامه داره
190
00:15:34,507 --> 00:15:35,993
فریاد بزنید
191
00:15:36,930 --> 00:15:41,249
!فریاد بزنید-
عدالت میخوایم-
192
00:15:41,792 --> 00:15:44,510
دوربین رو آماده کن
باید با دانشجوها مصاحبه کنیم
193
00:15:44,535 --> 00:15:46,965
شنیدی سورنا؟
!پای وزیر وسطه
194
00:15:46,965 --> 00:15:48,676
حقیقت همیشه مثل بمب میمونه
195
00:15:49,134 --> 00:15:50,970
این خبر جعلیه آنیتا
196
00:15:51,345 --> 00:15:53,265
اون سه تا سم خوردن و خودکشی کردن
197
00:15:53,265 --> 00:15:54,766
...بابای من پلیسه
198
00:15:55,767 --> 00:15:57,228
اینا دیگه چیه؟
199
00:15:57,228 --> 00:16:00,732
ولشون کنید قربان
کسی نمیتونه با اهالی دولت در بیوفته
200
00:16:00,732 --> 00:16:01,984
اونوقت اینا میخوان اینکارو بکنن؟
201
00:16:02,234 --> 00:16:05,530
اینا الکی دارن شلوغش میکنن
اگر اینا بمیرن، کسی براش مهم نیست
202
00:16:05,680 --> 00:16:07,824
حالا باید به کی اعتماد کرد؟
203
00:16:07,824 --> 00:16:09,868
نخست وزیر باید حقیقت رو روشن کنن
204
00:16:11,198 --> 00:16:14,038
سلام سوریا من سورنا هستم
از شبکه آی تیوی
205
00:16:14,086 --> 00:16:15,152
میدونم
بفرمایید
206
00:16:15,177 --> 00:16:17,680
دلیل تحصن شما چیه؟
خواستتون چیه؟
207
00:16:20,257 --> 00:16:22,885
برای حفاظت از شرفشون
حاضر شدن خودشون رو بکشن
208
00:16:24,178 --> 00:16:26,055
اون دانشجوها، دوستای ما بودن
209
00:16:27,223 --> 00:16:30,352
نباید شرف اونا که براش جنگیدن
از بین بره
210
00:16:30,561 --> 00:16:33,690
دلیل کار اونا
مشکل خانوادگی یا دینی نیست
211
00:16:33,815 --> 00:16:37,216
دلیلش پسرای وزیر و اون استاده
212
00:16:37,264 --> 00:16:38,363
میتونید ثابت کنید؟
213
00:16:38,363 --> 00:16:41,950
!ثابت کردن کار من نیست
!من مدرک دارم و شاهد
214
00:16:42,537 --> 00:16:44,704
نخست وزیر اگر دخالت کنه
حقیقت مشخص میشه
215
00:16:45,204 --> 00:16:47,291
...تا زمانی که دنیا از این حقیقت با خبر نشه
216
00:16:47,874 --> 00:16:49,376
تحصن ما ادامه پیدا میکنه
217
00:16:50,313 --> 00:16:53,477
!ما عدالت میخوایم
!ما عدالت میخوایم
218
00:16:53,477 --> 00:16:54,842
دوربینو روشن کن
219
00:16:55,760 --> 00:16:58,693
مشاهده کردید؟
اگر نخست وزیر دخالت کنن
220
00:16:58,718 --> 00:17:00,766
تمام حقایق و مدارک روشن میشه
221
00:17:00,766 --> 00:17:03,231
تا زمانی که به خواستشون نرسن
تحصن و اعتراضشون ادامه داره
222
00:17:03,279 --> 00:17:05,614
این رو رهبر دانشجوها
سوریا به ما گفت
223
00:17:05,646 --> 00:17:08,567
حالا پاسخگویی به این اعتارضات
وظیفه وزیرئه
224
00:17:08,639 --> 00:17:11,946
امیدواریم که به جواب برسیم
!خبرنگار سورنا به همراه فیلمبردار پرتاب
225
00:17:26,214 --> 00:17:28,133
شماها چیکار کردید؟
226
00:17:30,441 --> 00:17:32,513
چیکار کردید؟
!حرف بزن
227
00:17:32,630 --> 00:17:35,622
چرا همچین کاری کردید و
با آبرو من بازی کردید؟
228
00:17:35,655 --> 00:17:36,978
متاسفم-
!غلط کردید-
229
00:17:38,021 --> 00:17:39,689
بابا...بابا-
چه غلطی کردید؟-
230
00:17:39,754 --> 00:17:42,110
ب..بابا لطفا-
چرا اینکارو کردید؟-
231
00:17:42,734 --> 00:17:44,862
این استاده به ما گفت-
این داره دروغ میگه-
232
00:17:44,862 --> 00:17:47,270
اونا پناهندن، میخواستیم کمکشون کنیم
این به ما گفت
233
00:17:47,350 --> 00:17:49,910
من همچین چیزی نگفتم-
این اراجیف رو تمومش کن-
234
00:17:51,395 --> 00:17:53,456
من سی ساله که تو کار سیاستم
235
00:17:54,124 --> 00:17:56,543
کلی کار خلاف انجام دادم
236
00:17:57,336 --> 00:18:02,092
ولی بازم مردم به من رای دادن
میدونی چندتا زمین رو بالا کشیدم؟
237
00:18:02,176 --> 00:18:05,538
مردم رو کشتم ولی هرگز
هیچ اتهامی به من وارد نشده
238
00:18:05,639 --> 00:18:07,038
...اونوقت شما احمقا
239
00:18:07,135 --> 00:18:08,809
قربان-
چته؟-
240
00:18:08,809 --> 00:18:10,144
نخست ویز تماس گرفتن
241
00:18:14,107 --> 00:18:15,151
سلام قربان
242
00:18:15,151 --> 00:18:16,527
این اخبار تلویزیون چیه؟
243
00:18:16,527 --> 00:18:18,654
...قربان... اونا-
تمومش کن-
244
00:18:20,156 --> 00:18:22,493
این چیزا تو سیاست طبیعیه قربان
245
00:18:22,493 --> 00:18:25,872
برای آخرین بار بهت هشدار میدم
...اگر دوباره از این مزخرفات راجع بهت بشنوم
246
00:18:26,069 --> 00:18:28,097
من کاری برات انجام نمیدم که تبرئه بشی
247
00:18:28,667 --> 00:18:30,017
تلفن رو قطع کن
248
00:18:32,857 --> 00:18:36,885
فریاد بزنید-
عدالت-
249
00:18:42,711 --> 00:18:46,815
دانشگاه رو برای یک ماه تعطیل کنید-
کار سختیه قربان-
250
00:18:48,080 --> 00:18:52,780
ما از اینا چی میخوایم؟
251
00:19:16,727 --> 00:19:18,963
سوریا خبرا رو شنیدی؟
دانشگاه رو تعطیل کردن
252
00:19:20,836 --> 00:19:23,693
...تحصنی که سوریا برای اعاده حق سه دختر
253
00:19:24,976 --> 00:19:26,740
!هی دوربین رو بگیر اونور
254
00:19:28,200 --> 00:19:29,743
!اینا دارن دانشجوها رو میزنن
255
00:19:48,183 --> 00:19:49,250
تصاویر رو دیدین؟
256
00:19:49,685 --> 00:19:54,190
که چطور سوریا و دوستانش رو کتک زدن؟
فقط چون به دنبال احقاق حق بود
257
00:20:12,338 --> 00:20:13,338
!داداش ویکتور
258
00:20:14,007 --> 00:20:15,843
ما هر دو اون روز کشته شدیم
259
00:20:19,896 --> 00:20:21,516
...وقتی که توی اون شرایط
260
00:20:22,017 --> 00:20:24,019
حاضر شدیم که مهاجر بشیم
261
00:20:24,520 --> 00:20:25,688
...اونا چیزی نمیدونن
262
00:20:26,565 --> 00:20:28,024
!من میدونم داداش
263
00:20:29,359 --> 00:20:30,861
دیگه همچین اتفاقی نمیوفته
264
00:20:31,529 --> 00:20:32,864
نمیذارم تکرار بشه
265
00:20:37,620 --> 00:20:39,414
!به من پاس بده
266
00:20:45,421 --> 00:20:47,340
سلام سوریا، چطوری؟-
خوبم ممنون-
267
00:20:47,378 --> 00:20:49,635
زنگ زدی و حالا هم اینجایی-
قهوه؟-
268
00:20:49,699 --> 00:20:50,699
حتما
269
00:20:50,758 --> 00:20:53,181
دو تا قهوه بیار-
چشم-
270
00:20:54,060 --> 00:20:56,018
!آره
بیا بگیر
271
00:20:56,018 --> 00:20:57,353
برای تو آوردم
272
00:20:58,729 --> 00:20:59,729
بگیرش دیگه
273
00:21:01,024 --> 00:21:03,527
تو داری دکترای علوم سیاسی میگیری، نه؟
274
00:21:04,278 --> 00:21:06,281
برای ثبت تحقیقات دکترات از این استفاده کن
275
00:21:06,562 --> 00:21:07,562
خوبه
276
00:21:08,617 --> 00:21:09,617
!صبر کن
277
00:21:14,416 --> 00:21:16,460
!سوریا
این چیزا رو فراموش کن
278
00:21:16,794 --> 00:21:18,296
اول درست رو تموم کن
279
00:21:19,422 --> 00:21:21,258
هیچکس نیست که از تو حمایت کنه
280
00:21:24,262 --> 00:21:25,597
به چی میخندی؟
281
00:21:25,972 --> 00:21:28,767
اونجا یه بچه خورده زمین و داره گریه میکنه
282
00:21:28,767 --> 00:21:29,852
به اون خندیدم
283
00:21:30,853 --> 00:21:34,107
اون داره از درد گریه میکنه
و تو داری بهش میخندی؟
284
00:21:34,274 --> 00:21:35,274
...پس
285
00:21:36,026 --> 00:21:39,490
...چرا با دیدن درد اون
تو گریه ات نگرفته؟
286
00:21:39,948 --> 00:21:43,577
دو تا از اون دخترا مهاجر بودن
یکیشون اهل همینجا بود
287
00:21:43,957 --> 00:21:44,957
...بعد از مرگ اونا
288
00:21:45,538 --> 00:21:48,792
چرا کسی صداش در نمیاد؟
چرا کسی سوالی نمپرسه؟
289
00:21:50,128 --> 00:21:54,174
...اگر همچین اتفاقی توی خونه تو میافتاد
ناراحت نمیشدی؟
290
00:21:55,843 --> 00:21:56,843
...همه ما
291
00:21:57,553 --> 00:22:00,014
!مخلوقات یک خدا هستیم
292
00:22:07,776 --> 00:22:09,189
من واقعا متاسفم
293
00:22:10,444 --> 00:22:12,013
بگو من چکار کنم؟
294
00:22:12,167 --> 00:22:15,909
میتونی برای من با وزیر حقوق زنان
وقت ملاقات بگیری؟
295
00:22:17,113 --> 00:22:18,113
باشه
296
00:22:20,331 --> 00:22:22,543
...سوریا هرکسی یه مشکلی داره
297
00:22:24,128 --> 00:22:25,964
یکی درگیر سلامتیشه
298
00:22:26,798 --> 00:22:27,798
...یکی هم
299
00:22:29,176 --> 00:22:30,176
!درگیر پول
300
00:22:30,386 --> 00:22:32,138
!یکی هم درگیر درس خوندن
301
00:22:32,472 --> 00:22:34,558
یکی هم مشکل ازدواج داره
302
00:22:34,598 --> 00:22:37,353
خیلی از این مردم به دنبال سیاست نیستن
303
00:22:37,603 --> 00:22:39,397
باید بذاری هرطوری دوست دارن
زندگی کنن
304
00:22:40,482 --> 00:22:42,067
اونا خودشون یاد میگیرن
که چطور باید زندگی کنن
305
00:22:43,652 --> 00:22:44,652
!بیا بشین
306
00:22:47,991 --> 00:22:50,561
شما خودتون هم یک خانم هستید
ولی بازم کاری نمیکنید؟
307
00:22:50,638 --> 00:22:52,330
خانما کی امنیت داشتن؟
308
00:22:52,497 --> 00:22:54,332
توی خونه؟
یا سرکار؟
309
00:22:54,332 --> 00:22:56,335
پاسگاه پلیس؟
دادگاه؟
310
00:22:56,669 --> 00:22:59,422
!حداقل در دولت؟
کجا؟
311
00:22:59,464 --> 00:23:01,007
این سرنوشت خانوماست
312
00:23:01,174 --> 00:23:03,802
شما نمیخواید اصلا بدونید که
اونجا چه اتفاقی افتاده بوده؟
313
00:23:03,802 --> 00:23:05,555
من میفهمم که چه اتفاقی
ممکنه پیش اومده باشه
314
00:23:05,722 --> 00:23:07,557
ولی وزیر بخشی از دولته
315
00:23:08,183 --> 00:23:10,853
و دولت هم اجازه نمیده پرونده علنی بشه
316
00:23:11,020 --> 00:23:13,773
اول به خانوادشون بگو شکایت کنن
317
00:23:13,940 --> 00:23:16,974
دانشگاه بسته شده، که چی؟
بیرون دانشگاه هم که مردم هستن
318
00:23:16,974 --> 00:23:18,696
باهاشون حرف بزن
تظاهرات کنید
319
00:23:18,744 --> 00:23:20,699
این پرونده رو یه مرحله پیش ببرید
320
00:23:21,199 --> 00:23:24,078
وقتش که برسه
خودم با نخست وزیر صحبت میکنم
321
00:23:24,078 --> 00:23:25,078
موفق باشی سوریا
322
00:23:27,254 --> 00:23:28,254
!آقا
323
00:23:49,865 --> 00:23:53,699
هی برید بیرون
زود باشید
324
00:23:54,074 --> 00:23:57,061
بلند بشید، برید بیرون
325
00:24:04,754 --> 00:24:05,754
سلام
326
00:24:09,843 --> 00:24:12,221
اینجا از تلویزیون خوشتیپ تری
327
00:24:18,437 --> 00:24:19,437
!داداش
328
00:24:19,981 --> 00:24:20,981
یه چیزی بگم؟
329
00:24:21,817 --> 00:24:24,904
من درس نخوندم ولی وزیر آموزش عالی ام
...این یعنی
330
00:24:25,530 --> 00:24:28,367
ارتباطی بین درس و کاری که میکنی نیست
331
00:24:28,367 --> 00:24:30,828
همه چیز از به خواست خداست
332
00:24:31,204 --> 00:24:32,204
...گوش کن رفیق
333
00:24:33,707 --> 00:24:36,084
تو داشتی راجع به مسئولیت حرف میزدی
درسته؟
334
00:24:37,086 --> 00:24:39,082
مسئولیت تو چیه؟
هان؟
335
00:24:39,145 --> 00:24:41,883
امروز درس خوندن
فردا کار کردن
336
00:24:42,217 --> 00:24:44,887
بعدش ازدواج و
بعدش تشکیل خانواده
337
00:24:45,888 --> 00:24:48,851
من از این چیزا خیلی فاصله دارم
فهمیدی؟
338
00:24:51,104 --> 00:24:52,563
باشه
رک میگم
339
00:24:52,730 --> 00:24:53,730
!رک میگم
340
00:24:55,578 --> 00:24:57,121
بگو چی میخوای؟
341
00:24:58,498 --> 00:25:00,792
پول و کار رو برات ردیفش میکنم
342
00:25:02,002 --> 00:25:03,879
اینا همش خواست خداست
343
00:25:04,589 --> 00:25:06,425
...اگر قبول نکنی
344
00:25:06,758 --> 00:25:09,637
...سعی کنی که با من بازی کنی
345
00:25:09,928 --> 00:25:13,934
تو و منطقه ویکتور رو باهم
به آتیش میکشم
346
00:25:14,268 --> 00:25:18,189
این اشتباه رو نکن وگرنه
دستور مرگ خودت رو امضا کردی
347
00:25:18,266 --> 00:25:19,266
!هی
348
00:25:20,025 --> 00:25:22,111
...اگر روی مغز من راه بری
349
00:25:22,611 --> 00:25:24,614
...مردم منطقه ات رو
350
00:25:25,031 --> 00:25:27,242
تیکه تیکه میکنم و میکشمشون
351
00:25:29,370 --> 00:25:31,331
...حتما بهشون میگم
352
00:25:31,998 --> 00:25:34,501
که با رای دادن به تو اشتباه بزرگی کردن
353
00:25:34,588 --> 00:25:35,753
چی؟-
آره-
354
00:25:36,289 --> 00:25:37,714
باشه
355
00:25:38,060 --> 00:25:39,060
!خواهیم دید
356
00:25:39,132 --> 00:25:40,132
موفق باشی
357
00:25:40,313 --> 00:25:41,747
!خواهیم دید سوریا
358
00:25:53,251 --> 00:25:54,610
اون بچه ها رو کشتن؟
359
00:25:55,110 --> 00:25:56,946
من باید چیکار کنم؟
اینو بهم بگو
360
00:25:58,281 --> 00:25:59,281
گوش کن سوریا
361
00:25:59,609 --> 00:26:03,765
من میارمت بیرون
فردا ساعت 10 با وزیر حقوق زنان جلسه داریم
362
00:26:05,726 --> 00:26:08,021
پسرم تلفن رو بده من، رئیس اومد
تو هم نقش بازی کن
363
00:26:08,229 --> 00:26:10,691
خیلی زدمش قربان
بیشتر بزنم، میمیره
364
00:26:10,691 --> 00:26:14,137
بهش استراحت بدم؟-
نیازی نیست، منتقلش کن به دفتر مرکزی پلیس-
365
00:26:20,060 --> 00:26:21,371
...دفتر مرکزی پلیس
366
00:26:22,372 --> 00:26:23,790
این موقع شب؟
367
00:26:24,249 --> 00:26:26,091
خدا میدونه چه اتفاقی قراره بیوفته
368
00:26:28,912 --> 00:26:29,912
!خدایا
369
00:26:32,009 --> 00:26:33,969
شیوای
با اینا برو
370
00:26:34,286 --> 00:26:36,014
چشم
باشه قربان
371
00:26:36,973 --> 00:26:39,226
خداروشکر
جفتمون قصر در رفتیم
372
00:26:39,273 --> 00:26:40,853
زود باش پسرم
سریعتر بیا
373
00:26:44,180 --> 00:26:46,152
تو هم برو بشین
زود باش
374
00:26:46,440 --> 00:26:48,363
درو ببند
زودباش
375
00:27:00,951 --> 00:27:01,951
...پسرم
376
00:27:03,715 --> 00:27:05,050
به خانوم پیام دادم
377
00:27:06,677 --> 00:27:07,877
الان دیگه جات امنه
378
00:27:11,009 --> 00:27:12,393
ویکتور کیه پسر جان؟
379
00:27:13,102 --> 00:27:14,687
تو چطوری مهاجر شدی؟
380
00:27:15,688 --> 00:27:18,692
کسایی که به دنبال راهی برای زندگی هست
باید در طول زندگی مبارزه کنه
381
00:27:19,026 --> 00:27:20,862
...آدمی که خانوادش
382
00:27:21,696 --> 00:27:24,700
روستای خودش رو ترک کنه
383
00:27:25,117 --> 00:27:27,411
یک مهاجره
384
00:27:31,625 --> 00:27:32,625
...بچه های ما
385
00:27:33,502 --> 00:27:38,258
میخوایم که دکتر، مهندس، پلیس
بازرس بشن
386
00:27:39,093 --> 00:27:40,595
...اما هیچوقت
387
00:27:40,928 --> 00:27:43,515
نمیخوایم بچه هامون مهاجر باشن
388
00:27:44,016 --> 00:27:45,976
این خواسته پدر و مادراست
389
00:27:46,058 --> 00:27:50,482
"سریلانکا، شرق مولاتیو"
از خدا میخوایم که پیروز این میدان باشیم
390
00:27:50,691 --> 00:27:54,278
تا زمانی که پیروزیمون محقق بشه
باید اینجا پناه بگیریم
391
00:27:54,327 --> 00:27:56,406
جنگ داخلی شده بود
392
00:27:56,406 --> 00:27:58,825
...برای محافظت از دار و ندارمون
393
00:27:59,076 --> 00:28:04,082
و برای استقلال کشور
اونا از مردم به عنوان اسلحه استفاده کردن
394
00:28:04,416 --> 00:28:07,628
...و یواش یواش همه چیز
395
00:28:08,087 --> 00:28:11,049
...عوض شد و یک روز
396
00:28:14,387 --> 00:28:16,264
بیرون اومدن توی این شرایط سخته
397
00:28:16,640 --> 00:28:20,978
اما نمیخواستم شماها رو ناراحت ببینم
واسه همین با سختی از راههای مخفی اومدم
398
00:28:21,479 --> 00:28:25,609
با دیدن شرایط بچه های تو خیلی ناراحتم
اما کاری از دستم بر نمیاد
399
00:28:26,068 --> 00:28:28,446
کشور خدا باشه
یا کشور شیطان
400
00:28:28,988 --> 00:28:34,222
آدمای زیادی هستن که از شرایط
به نفع خودشون استفاده میکنن
401
00:28:38,088 --> 00:28:41,796
برای زندگی کردن و زنده موندن
... توی این دنیای وحشی
402
00:28:41,796 --> 00:28:44,758
باید فرار کرد و
تنها یک راه فرار وجود داره
403
00:28:44,758 --> 00:28:49,639
ویکتور کسی بود که با وجود این شرایط
مردمش رو از راه دریا فراری میداد
404
00:28:49,737 --> 00:28:52,893
با به جون خریدن اسم مهاجر
...برای نجات پیدا کردن
405
00:28:53,060 --> 00:28:55,021
مردم شروع به فرار کردن
406
00:29:01,571 --> 00:29:04,199
...ویکتور تازه ازدواج کرده بود
407
00:29:04,302 --> 00:29:06,243
...فکر میکرد که همه چیز درست میشه
408
00:29:06,243 --> 00:29:08,079
اما یهو همه چیز خراب شد
409
00:29:09,493 --> 00:29:12,334
مردم از ترس فریاد میزدن و
فرار میکردن
410
00:29:12,793 --> 00:29:15,672
...اما ویکتور پیش دوستاش موند
411
00:29:15,719 --> 00:29:17,256
تلاش کرد مردم رو نجات بده
412
00:29:32,769 --> 00:29:35,112
چاندارن، چاندران
اینا رو ببر اونجا
413
00:29:35,966 --> 00:29:37,574
برو این زیر
برو
414
00:29:46,066 --> 00:29:47,371
بیا پسر جون
415
00:29:53,373 --> 00:29:54,373
سریع تر بیا
416
00:29:56,054 --> 00:29:57,724
برو داخل
زودباش
417
00:30:30,802 --> 00:30:31,802
صف بکشید
418
00:30:31,866 --> 00:30:35,271
ارتش ایالت سرینکا موفق شده این روستا رو
ازدست شورشی ها نجات بده
419
00:30:35,271 --> 00:30:37,357
لزومی نداره بترسید
420
00:30:37,478 --> 00:30:40,361
در عرض دو روز
این جنگ تموم میشه
421
00:30:40,820 --> 00:30:44,741
ارتش سریلانکا روستای ما رو تصرف کرده بود
422
00:30:44,741 --> 00:30:46,953
...و به خاطر انتقام
423
00:30:47,600 --> 00:30:50,207
مردم رو با بی رحمی میکشتن
424
00:30:50,290 --> 00:30:52,751
از زن ها سوء استفاده میکردن
425
00:30:53,085 --> 00:30:54,545
...هر کسی رو که پیدا میکردن
426
00:30:54,734 --> 00:30:57,157
اگر مال اون روستا بودن
اونا رو میکشتن
427
00:30:57,602 --> 00:31:00,052
...پیر و جوون و بچه
428
00:31:00,135 --> 00:31:01,429
همه رو کشتن
429
00:31:01,721 --> 00:31:03,139
کسی رو زنده نذاشتن
430
00:31:05,351 --> 00:31:08,021
مردمی رو که از روستا فرار کرده بودن رو
شورشیا کشتن
431
00:31:13,214 --> 00:31:15,113
...ویکتور تو نمیدونی
432
00:31:15,113 --> 00:31:17,741
الان سه ماهه که باردارم
433
00:31:18,141 --> 00:31:20,411
تو نگران مردم بودی
واسه همین بهت چیزی نگفتم
434
00:31:26,197 --> 00:31:28,617
شماها کی هستین؟-
ما اهالی این روستاییم قربان-
435
00:31:29,284 --> 00:31:31,871
اگر اهالی روستایید، اینجا چیکار میکنید؟
436
00:31:32,018 --> 00:31:33,414
بیا، بیا، بیا
راه بیااا
437
00:31:33,439 --> 00:31:34,840
ولم کن-
ولت نمیکنم، راه بیا-
438
00:31:34,875 --> 00:31:36,669
بذارید برم قربان-
میخواستید فرار کنید؟-
439
00:31:36,669 --> 00:31:38,671
دارم راست میگم
بذارید برم
440
00:31:38,671 --> 00:31:39,671
نمیذارم-
قربان-
441
00:31:40,431 --> 00:31:41,431
ولم کن
442
00:31:41,560 --> 00:31:43,897
زودتر کارتون رو انجام بدید
443
00:31:43,922 --> 00:31:45,397
منم میخوام حال کنم
444
00:31:45,507 --> 00:31:46,507
!قربان
445
00:32:02,753 --> 00:32:04,047
نه، نه
ما رو نکش
446
00:32:04,214 --> 00:32:06,425
شماها سگ هستید
ارزش زندگی رو نمیدونید
447
00:32:24,955 --> 00:32:26,700
شماها برید اون سمت
حرکت کنید
448
00:32:27,201 --> 00:32:28,599
!حرف منو قبول کن
449
00:32:28,631 --> 00:32:31,678
باید از اینجا بریم یه جای دور
450
00:32:31,678 --> 00:32:33,458
چرا به من گوش نمیکنی؟
451
00:32:33,458 --> 00:32:35,252
ولم کنید قربان
452
00:32:35,252 --> 00:32:37,630
به پاتون میوفتم قربان
بذارید برم
453
00:32:37,630 --> 00:32:39,373
!قربان
!قربان
454
00:32:41,304 --> 00:32:42,304
!نهههه
455
00:32:43,194 --> 00:32:45,140
بذارید برم قربان
!لطفااا
456
00:32:48,295 --> 00:32:50,939
آدمای منو کشتن
بگو کار کی بوده
457
00:32:51,272 --> 00:32:52,983
من میخوام کنار تو زندگی کنم
458
00:32:57,306 --> 00:32:58,865
از اینجا برو ویکتور
459
00:32:58,891 --> 00:33:00,025
اونا ولمون نمیکنن
460
00:33:01,554 --> 00:33:02,995
انگار خودشونن
461
00:33:03,733 --> 00:33:04,733
!نه
462
00:33:04,734 --> 00:33:07,000
کسی فکرشم نمیتونه بکنه
که اونروز چه اتفاقی افتاد
463
00:33:24,314 --> 00:33:28,195
سرهنگ ویجی با افتخار و غرور
خودش رو به منطقه ما رسوند
464
00:33:28,819 --> 00:33:30,780
همه این لحظه رو دیدن
465
00:35:35,876 --> 00:35:39,483
!کشور ما همیشه متحد میمونهههه
466
00:36:05,974 --> 00:36:08,352
مقاومت همیشه پیروزه
467
00:36:11,064 --> 00:36:14,568
نه تنها امروز، بلکه همیشه
پیروزی برای ماست
468
00:36:15,070 --> 00:36:18,406
دنیا به ما میگه شورشی
بذار بگن
469
00:36:19,074 --> 00:36:22,078
کسی که برای آرامشش مبارزه میکنه
شورشیه
470
00:36:22,078 --> 00:36:24,286
من شورشی ام
471
00:36:24,286 --> 00:36:27,646
ما امروز شورشی هستیم
فردا کشور خودمون رو از نو میسازیم
472
00:36:30,296 --> 00:36:32,257
باقی کشورا هرچی میخوان بگن
473
00:36:32,632 --> 00:36:36,262
به اسم محافظت از کشور ما
از مردم ما سوء استفاده میکن
474
00:36:37,764 --> 00:36:39,599
...به اسم محافظت از این کشور
475
00:36:39,742 --> 00:36:42,770
بین ما و مردم خودمون جنگ راه انداختن
476
00:36:45,106 --> 00:36:49,070
این کشور تاریخ چند هزار ساله داره
477
00:36:49,403 --> 00:36:53,530
امروز هیچ آدمی نمیتونه آرامش رو
در چشمای یه آدم دیگه ببینه
478
00:36:58,706 --> 00:37:01,710
لازم نیست تاریخ این کشور رو به خاطر بسپاریم
479
00:37:02,587 --> 00:37:05,841
ما خودمون تاریخ سازیم و
تاریخ رو از نو مینویسیم
480
00:37:09,477 --> 00:37:10,477
بکشش
481
00:37:10,744 --> 00:37:12,641
ولمون کنید
482
00:37:14,724 --> 00:37:16,938
نه، نه
!مارو ببخشید
483
00:37:19,652 --> 00:37:22,111
ولمون کنید
484
00:37:27,076 --> 00:37:28,076
گوش کنید
485
00:37:28,202 --> 00:37:30,831
حالا دیگه اینا مردم ما هستن
486
00:37:31,457 --> 00:37:34,084
مبارزه شما با اینها
مبارزه با ماست
487
00:37:34,252 --> 00:37:35,252
و یادتون باشه
488
00:37:35,544 --> 00:37:38,924
...اگر با زنان ما بدرفتاری کنید
489
00:37:39,633 --> 00:37:42,511
میخواید ببینید چی میشه؟
بهشون نشون بدید
490
00:37:42,511 --> 00:37:44,431
بلند شو سگ عوضی
491
00:37:44,431 --> 00:37:48,002
نتیجه همچین کاری
فقط مرگه
492
00:37:50,813 --> 00:37:51,813
شلیک کن
493
00:38:17,056 --> 00:38:19,391
قهرمانا هیچوقت گریه نمیکنن پسرم
494
00:38:19,683 --> 00:38:21,602
قهرمانا هیچوقت گریه نمیکنن
495
00:38:21,602 --> 00:38:23,438
...من جونم رو از دست میدم
496
00:38:24,105 --> 00:38:26,108
...تا هر قطره خون من
497
00:38:26,274 --> 00:38:28,277
از تو محافظت کنه
498
00:38:28,277 --> 00:38:30,321
تا بهت یه آینده بهتر بده
499
00:38:30,488 --> 00:38:32,574
تا سرت رو بالا بگیری و زندگی کنی
500
00:38:32,574 --> 00:38:34,869
سینه رو سپر کنی و راه بری
501
00:38:35,536 --> 00:38:37,247
قهرمانا اینطوری گریه نمیکنن
502
00:38:38,165 --> 00:38:39,917
قهرمانا اینطوری گریه نمیکنن پسرم
503
00:38:45,423 --> 00:38:48,260
این دولت نتیجه اینکارش رو میبینه
504
00:38:48,761 --> 00:38:51,264
ما برای بچه هامون آرامش خواستیم
505
00:38:51,598 --> 00:38:53,308
ما میخواستیم که کار کنیم
506
00:38:53,475 --> 00:38:56,395
میخواستیم یه زندگی خوب به زنانمون بدیم
507
00:38:58,524 --> 00:39:02,778
اما در عوض چه جوابی بهمون دادن؟
شما بخشی از این کشور نیستید
508
00:39:04,906 --> 00:39:07,409
...اگر ما برای از این کشور مهم نیستیم
509
00:39:07,910 --> 00:39:09,479
...بخشی از مردم این کشور نیستیم
510
00:39:10,246 --> 00:39:13,625
پس مال کدوم کشوریم؟
کدوم کشور مال ماست؟
511
00:39:15,544 --> 00:39:16,963
!این کشور ماست
512
00:39:17,380 --> 00:39:19,257
اینجا خاک ماست
513
00:39:19,925 --> 00:39:22,178
خاکمون رو رها کنیم و کجا بریم؟
514
00:39:22,428 --> 00:39:24,431
ما هیچ جایی نمیریم
515
00:39:26,701 --> 00:39:29,395
در کنار برادران و خواهرانمون میمونیم
516
00:39:30,063 --> 00:39:33,400
برای پیروزی میجنگیم
تا همه دنیا مارو ببینن
517
00:39:33,654 --> 00:39:37,447
این جنگ برای من و شما نیست
518
00:39:37,447 --> 00:39:39,283
این جنگ برای حقانیته
519
00:39:39,950 --> 00:39:43,414
این جنگ برای آینده بهتر خانوادهامونه
520
00:39:45,248 --> 00:39:46,583
!هی ویکتور
521
00:39:47,251 --> 00:39:51,531
من میدونم تو چیکار میکنی و
این یکی چیکار میکنه
522
00:39:52,632 --> 00:39:55,439
تا الان چقدر موفق بودی؟
بگو
523
00:39:55,464 --> 00:39:57,931
کاری که ما میکردیم اشتباه بوده داداش؟
مارو مجازات کن
524
00:39:58,264 --> 00:40:00,434
تا زمانی که شماها اینجا هستید
همه چیز مرتبه
525
00:40:00,642 --> 00:40:05,232
شما که میرید، ارتشیا میان اینجا
و مردم ما رو میکشن
526
00:40:05,232 --> 00:40:09,028
بیشتر از تعداد کشته های اینجا
مردم از اینجا فرار کردن
527
00:40:09,028 --> 00:40:12,808
داداش شما همه جوونید و
اسحه به دست گرفتید و مرگ رو بغل کردید
528
00:40:12,932 --> 00:40:17,622
اما آدمای اینجا از دیدن مرگ شماها
واهمه دارن
529
00:40:17,622 --> 00:40:21,752
هرجایی رو نگاه میکنی مردم در حال جیغ و دادن
اصلا نمیدونیم باید چیکار کنیم
530
00:40:22,420 --> 00:40:25,924
کسایی که مهاجرن و میخوان زندگی کنن رو
میخوام برگردونم به کشور خودشون
531
00:40:26,942 --> 00:40:29,012
تا کی میخواید فرار کنید؟
532
00:40:29,012 --> 00:40:33,684
وقتی توی کشور خودتون نمیتونید راحت زندگی کنید
توی یه کشور دیگه چطور میخواید زندگی کنید؟
533
00:40:34,065 --> 00:40:38,273
اونجا هم همچین دولتی هست و همچین
زندگی در انتظار شماهاست
534
00:40:38,899 --> 00:40:43,237
شماها باید دنبال حق زندگی کردنتون باشید
باید حقتون رو بگیرید
535
00:40:44,072 --> 00:40:47,159
نگو که مقاومتی که دارم میکنم بی فایدست
536
00:40:47,993 --> 00:40:50,038
رویای ما به واقعیت تبدیل میشه
537
00:40:50,872 --> 00:40:52,666
...آرامشی رو که به دنبالشیم
538
00:40:52,916 --> 00:40:54,376
و زندگی رو که میخوایم
539
00:40:54,710 --> 00:40:57,338
حاضرم جونم رو براش فدا کنم
540
00:40:57,454 --> 00:40:58,454
!هی ویکتور
541
00:40:58,924 --> 00:41:01,427
لازم نیست کسی قربانی بشه
542
00:41:02,263 --> 00:41:05,015
ولی از اینجا فرار نکن
543
00:41:05,098 --> 00:41:06,725
...اگر یه روز لازم باشه
544
00:41:07,059 --> 00:41:08,644
خودم تو رو میفرستم
545
00:41:09,312 --> 00:41:10,980
...و اما حرف آخر
546
00:41:11,857 --> 00:41:14,151
...جون تو در مقابل کشور
547
00:41:14,652 --> 00:41:16,362
خیلی بی ارزشه
548
00:41:17,489 --> 00:41:18,949
خیلی بی ارزشه
549
00:41:35,093 --> 00:41:36,093
!داداش
550
00:41:44,647 --> 00:41:46,024
چطوری داداش؟
551
00:41:48,486 --> 00:41:50,071
تو چطوری آبجی کوچیکه؟
552
00:41:50,405 --> 00:41:51,734
من خیلی دنبالت گشتم
553
00:41:51,830 --> 00:41:54,410
تو برای آموزش رفتی هند
554
00:41:54,410 --> 00:41:57,121
بعضی گفتن رفتی لندن
555
00:41:57,121 --> 00:41:59,541
بعضیا گفتن توی جنگ کشته شدی
556
00:42:00,375 --> 00:42:02,795
منم میخواستم بمیرم
557
00:42:07,718 --> 00:42:09,771
قهرمانا گریه نمیکنن آبجی
558
00:42:11,598 --> 00:42:13,600
...زمانی اینجوری گریه کن که
559
00:42:14,477 --> 00:42:17,647
در راه رسیدن به هدفم
توی جنگ شهید شدم
560
00:42:19,065 --> 00:42:21,254
داداش
این خواهرزاده توئه
561
00:42:27,618 --> 00:42:29,078
شبیه توئه
562
00:42:29,621 --> 00:42:31,623
اسم تو رو هم گذاشتیم روش
563
00:42:31,999 --> 00:42:33,458
پسرم
564
00:42:33,959 --> 00:42:35,586
...تو هم باید مثل اسم من
565
00:42:36,171 --> 00:42:37,630
یه آدم شجاع بشی
566
00:42:37,797 --> 00:42:41,093
...برای آرامش مردم
جونت رو فدا کنی
567
00:42:41,552 --> 00:42:43,721
این خواسته من از خداست
568
00:42:43,888 --> 00:42:45,557
قربان ارتشیا دارن میان
569
00:42:46,433 --> 00:42:47,852
بله
داره میاد
570
00:43:18,244 --> 00:43:19,642
ما اینجا هستیم
571
00:43:19,933 --> 00:43:20,933
اینجا کمپ پیتره
572
00:43:21,310 --> 00:43:24,005
اینم روستاست
باید از بالا حمله کنیم
573
00:43:24,689 --> 00:43:27,426
...با اعلام من
!حرکت
574
00:43:31,842 --> 00:43:37,442
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
575
00:43:40,517 --> 00:43:42,483
زیاد بهش فکر نکن
...اینکه باید چیکار کنیم
576
00:43:42,571 --> 00:43:44,089
داداش سارو
!داداش سارو
577
00:43:44,219 --> 00:43:45,757
وایستا-
بذارم برم ویکتور-
578
00:43:45,757 --> 00:43:47,385
من نمیخوام اینجا بمونم
579
00:43:47,385 --> 00:43:48,803
من با بقیه میخوام برم-
با کیا؟-
580
00:43:48,918 --> 00:43:50,889
من نمیشناسمشون
فقط میدونم دارن میرن
581
00:43:50,914 --> 00:43:53,141
چیزی نمیدونم-
الان وقت مناسبی برای رفتن نیست-
582
00:43:53,141 --> 00:43:54,518
ولم کن
نمیخوام اینجا بمونم
583
00:43:54,518 --> 00:43:56,020
به اون ویکتور احمق چرا گفت؟
584
00:43:56,521 --> 00:43:59,358
بهتون گفتم بودم اینکارو نکنید
باید از اینجا بریم
585
00:43:59,524 --> 00:44:00,818
بیاید همه با هم بریم
586
00:44:00,896 --> 00:44:02,904
به پات میوفتم
بذار برم
587
00:44:02,904 --> 00:44:04,155
!گوش کن-
بذار برم-
588
00:44:04,155 --> 00:44:06,068
کجا میری؟
جلوش رو بگیرید
589
00:44:06,121 --> 00:44:07,910
راجع به تو چیزی بهشون نمیگم
590
00:44:11,915 --> 00:44:13,750
هی احمق میخوای اینارو به کشتن بدی؟
591
00:44:13,750 --> 00:44:15,711
توی این موقعیت فرار کردن
خیلی خطرناکه
592
00:44:15,878 --> 00:44:17,655
تو میخوای اینارو نجات بدی؟
به تو چه؟
593
00:44:17,711 --> 00:44:19,633
تو با پیتر دست به یکی کردی
برای همین زنده ای
594
00:44:19,633 --> 00:44:21,093
اگر اینجا بمونیم، میمیریم
595
00:44:21,093 --> 00:44:23,930
تو خودت شاهدی که من خودم مردمو میفرستم
ولی الان شرایط مناسب نیست
596
00:44:23,930 --> 00:44:25,265
بیا اینجا
597
00:44:25,265 --> 00:44:26,683
به حرفم گوش کن
زود بیا اینجا
598
00:44:26,683 --> 00:44:29,478
تکون بخورید، نمیذارم
پاتون رو بذارید توی قایق
599
00:44:30,855 --> 00:44:32,023
همونجا بشینید
600
00:44:32,048 --> 00:44:35,117
گمران حرف رو قبول کن
...اگر اونا ببیننمون
601
00:44:57,730 --> 00:44:58,849
!هی چاندران
602
00:44:59,455 --> 00:45:00,455
چاندران
603
00:45:35,450 --> 00:45:37,188
هی گمران
اونا دارن میان این سمت
604
00:45:37,188 --> 00:45:39,232
زود باش بلند شو
همه زودتر از اینجا برید
605
00:45:39,712 --> 00:45:40,712
فرار کنید
606
00:46:15,003 --> 00:46:16,612
هی تو
از اون سمت حرکت کن
607
00:46:28,003 --> 00:46:29,504
دارن میان سمت تو
608
00:46:37,715 --> 00:46:38,715
حرکت کنید
609
00:46:38,967 --> 00:46:41,227
راه بیوفتید
از اون سمت برید
610
00:46:41,470 --> 00:46:42,728
سریعتر
611
00:46:45,870 --> 00:46:47,568
به ما کاری نداشته باشید-
بیاید بیرون-
612
00:46:50,378 --> 00:46:51,838
گوش بدید قربان-
!راه برید-
613
00:46:53,764 --> 00:46:54,764
ولمون کنید
614
00:47:06,197 --> 00:47:07,441
همه رو بگردید
615
00:47:08,153 --> 00:47:09,153
زود باشید
616
00:47:54,206 --> 00:47:55,206
نه، نه
617
00:47:56,511 --> 00:47:58,171
نجات پیدا کردیم
618
00:48:01,069 --> 00:48:04,261
داداش اینا همه رو کشتن
هیچکس زنده نمونده
619
00:48:05,221 --> 00:48:06,221
چند نفر موندن؟
620
00:48:07,390 --> 00:48:09,685
داداش 30، 40 نفری هنوز تو روستان
621
00:48:10,144 --> 00:48:13,106
پسرم هنوز تو روستاست
622
00:48:13,231 --> 00:48:16,319
بیا بریم داداش
خانواده همه اونجان
623
00:48:16,353 --> 00:48:18,070
نریم روستا
!نریم
624
00:48:18,095 --> 00:48:19,806
دریا اون سمته
625
00:48:19,915 --> 00:48:22,618
...اگر بریم اونجا
میتونیم نجات پیدا کنیم
626
00:48:24,045 --> 00:48:25,997
هی تو اینا رو پوشش بده
بریم
627
00:48:51,204 --> 00:48:53,782
!پسر جون بذار ما بریم
628
00:49:11,281 --> 00:49:12,556
!خفه شید
629
00:50:04,194 --> 00:50:07,040
!ببین
پسر ما تو اون خونست
630
00:50:08,947 --> 00:50:10,336
برو
!پوشش بده
631
00:50:10,437 --> 00:50:12,088
زود باشید
632
00:50:15,002 --> 00:50:16,343
پوشش بده
پوشش بده
633
00:50:24,696 --> 00:50:25,696
برو، برو، برو
634
00:50:27,427 --> 00:50:29,027
گلوله هاتون رو هدر ندید
شلیک نکنید
635
00:50:29,639 --> 00:50:30,639
!منو پوشش بدید
636
00:50:30,856 --> 00:50:32,405
راه بیوفتید
زودباشید
637
00:50:33,539 --> 00:50:35,076
زودباشید
بیاید
638
00:50:36,873 --> 00:50:37,873
آتش
639
00:50:56,351 --> 00:50:57,351
برید
640
00:51:07,488 --> 00:51:08,992
همتون از اینجا برید
641
00:51:24,043 --> 00:51:25,972
اون عوضیا کجا دارن فرار میکنن؟
642
00:51:39,259 --> 00:51:40,259
...گوش کن قهرمان
643
00:51:40,804 --> 00:51:41,992
دیگه نمیتونی مبارزه کنی
644
00:51:42,112 --> 00:51:45,872
داداش گفته بودم که جونم رو برای کشور میدم
645
00:51:46,664 --> 00:51:50,085
حتی اگر من مبارزه نکنم
این جنگ تموم نمیشه
646
00:51:55,628 --> 00:51:59,180
این کشور برای ما میشه-
این کشور برای ما میشه-
647
00:52:10,644 --> 00:52:12,906
!داداش
648
00:52:14,716 --> 00:52:16,285
!داداااااش
649
00:52:19,621 --> 00:52:20,621
!داداش
650
00:52:22,282 --> 00:52:23,377
!داداش
651
00:52:39,415 --> 00:52:40,415
!دادااااش
652
00:53:07,046 --> 00:53:08,308
داداشتو میخوای نه؟
653
00:53:08,976 --> 00:53:12,855
هرچقدر سریعتر بدووید
سریعتر میتونید به خانوادتون برسید
654
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
نشنیدی؟
655
00:53:24,973 --> 00:53:26,164
زودباش
بدو
656
00:53:26,815 --> 00:53:27,815
بدویید
657
00:53:28,979 --> 00:53:30,503
زودباشید
زودباشید
658
00:53:36,038 --> 00:53:37,052
برو، برو، برو
659
00:53:57,524 --> 00:53:58,663
سریعتر برو
660
00:54:12,920 --> 00:54:14,516
نه، نه
تیراندازی نکنید
661
00:54:14,541 --> 00:54:15,541
گلوله هاتون رو هدر ندید
662
00:54:19,207 --> 00:54:20,982
اسلحه خالیه-
برو، برو-
663
00:54:23,273 --> 00:54:24,570
آتش
664
00:54:43,214 --> 00:54:44,347
یه اسلحه دیگه بده
665
00:54:49,643 --> 00:54:51,020
سریعتر برو
666
00:55:02,637 --> 00:55:04,120
سریعتر بدویید
667
00:55:10,670 --> 00:55:11,963
زودباشید
668
00:55:14,589 --> 00:55:17,303
تندتر برو
سریعتر بروووو
669
00:55:39,492 --> 00:55:42,334
"حالا چطور زندگی کنم؟"
670
00:55:45,964 --> 00:55:48,717
"بگو چطور زندگی کنم"
671
00:55:53,056 --> 00:55:57,728
"تو گفتی طاقت بیار و من همینکارو کردم"
672
00:56:00,176 --> 00:56:04,262
"حالا چطور میخوایم زندگی کنیم؟"
673
00:56:07,365 --> 00:56:12,121
"حالا دیگه دست توئه"
674
00:56:14,834 --> 00:56:18,629
"همه چیز در دست توئه"
675
00:56:19,075 --> 00:56:21,258
همشون رو بکش داداش
676
00:56:22,747 --> 00:56:26,723
"حالا انتقام منو بگیر"
677
00:56:29,935 --> 00:56:33,147
"حتما انتقام بگیر"
678
00:56:37,139 --> 00:56:41,700
"از وطنمون محافظت کن"
679
00:56:43,702 --> 00:56:48,125
"از همه محافظت کن"
680
00:56:51,921 --> 00:56:57,678
"از همه محافظت کن"
681
00:57:00,640 --> 00:57:06,356
"از همه محافظت کن"
682
00:57:09,235 --> 00:57:15,909
"از همه محافظت کن"
683
00:57:17,283 --> 00:57:25,816
تجربه ی سینمای هند در سایت بالیوود وان
Bollywood1.CO
684
00:57:35,241 --> 00:57:40,841
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
685
00:58:01,884 --> 00:58:03,260
داره میاد
686
00:58:08,078 --> 00:58:09,078
آتش
687
00:58:10,671 --> 00:58:12,271
حرکت کن
688
00:58:12,680 --> 00:58:13,940
!نه داداش
689
00:58:14,509 --> 00:58:15,509
شلیک کن
690
01:00:07,582 --> 01:00:09,460
...برو و به همه بگو که
691
01:01:23,453 --> 01:01:25,221
همه رو بکش داداش
692
01:01:58,794 --> 01:02:00,306
وایستاید
693
01:02:00,807 --> 01:02:02,392
تله انفجاریه
همه برید عقب
694
01:02:02,435 --> 01:02:04,729
برید عقب-
مراقب باشید-
695
01:02:05,521 --> 01:02:06,759
نترس
696
01:02:07,024 --> 01:02:09,819
مراقب باش
آروم آروم پاتو بردار
697
01:02:14,407 --> 01:02:16,352
پشت سر من بیاید
مراقب باشید
698
01:02:16,576 --> 01:02:18,454
آرو بیاید، مراقب باشید
زیر پاتو نگاه کنید
699
01:03:09,347 --> 01:03:10,769
سریعتر پارو بزن
700
01:03:20,949 --> 01:03:22,493
!هی ویکتور
701
01:03:23,285 --> 01:03:25,246
قهرمانا گریه نمیکنن
702
01:03:26,205 --> 01:03:29,543
ما هیچوقت نخواستیم این جنگ رو شروع کنیم
703
01:03:30,961 --> 01:03:33,923
از امروز تو باید جنگ منو ادامه بدی
704
01:03:35,217 --> 01:03:37,219
!ویکتور پا پس نکش
705
01:03:38,387 --> 01:03:42,726
...هر تعداد رو که میتونی
نجات بده
706
01:03:43,916 --> 01:03:44,916
برو
707
01:03:45,813 --> 01:03:46,813
برو
708
01:03:50,567 --> 01:03:51,567
!داداش
709
01:04:58,867 --> 01:05:00,991
کشور خودمون رو میسازیم
710
01:05:03,636 --> 01:05:05,246
بالاخره نجات پیدا کردیم ویکتور
711
01:05:05,958 --> 01:05:06,958
!ویکتور
712
01:05:07,374 --> 01:05:08,458
زودباش
سریعتر
713
01:05:08,959 --> 01:05:10,711
اینجوری که تو پارو میزنی
کلی طول میکشه تا برسیم
714
01:05:23,227 --> 01:05:24,770
این چیه؟
همینقدر داریم؟
715
01:05:34,324 --> 01:05:36,160
داری عکس پسرتو نگاه میکنی؟
716
01:05:36,438 --> 01:05:37,438
آره پسرم
717
01:05:37,923 --> 01:05:39,163
اگر تا الان زنده مونده باشه
718
01:05:39,188 --> 01:05:40,540
زندست
719
01:05:40,707 --> 01:05:41,876
...همه میگن
720
01:05:42,167 --> 01:05:45,046
ایندر هم میگه که اون زندست-
ایندر به همه همینو میگه-
721
01:05:45,338 --> 01:05:47,173
!هی پیتر-
هان؟-
722
01:05:47,216 --> 01:05:48,383
بخواب پسرم
723
01:05:49,009 --> 01:05:51,095
گریه نکن
غذاتو خوردی دیگه
724
01:05:52,054 --> 01:05:53,723
حالا بخواب-
!هی-
725
01:05:54,099 --> 01:05:57,145
حواسم بهت هست
...بذار برسیم، نتیجه این نمایشاتو
726
01:05:57,392 --> 01:05:59,439
بهت نشون میدم
مراقب کارات باش
727
01:06:10,995 --> 01:06:12,247
کوچولوووو
728
01:06:18,087 --> 01:06:19,380
بعدا دید بزن
فعلا بیا بخور
729
01:06:19,548 --> 01:06:21,091
چقدر دیگه باید سرگردون بمونیم؟
730
01:06:22,509 --> 01:06:23,709
...خیلی راه اومدیم
731
01:06:24,798 --> 01:06:26,514
فکر کنم تا 2 ساعت دیگه میرسیم
732
01:06:27,849 --> 01:06:31,145
عمو خیلی خوشحالی قراره پسرت رو ببینیا
733
01:06:32,063 --> 01:06:33,189
...آنتونی
734
01:06:33,523 --> 01:06:34,941
میخوای به بچت بگی چیکاره بشه؟
735
01:06:35,776 --> 01:06:38,070
...اینو-
بگو دکتر بشه-
736
01:06:38,362 --> 01:06:39,823
خودم اونجا هوات رو دارم
737
01:06:41,429 --> 01:06:43,077
ای واااای
همتون بی حرکت بمونید
738
01:06:43,179 --> 01:06:44,179
زود باشید
739
01:06:59,721 --> 01:07:03,143
ویکتور اگر اونا ما رو ببینن
ممکنه برامون دردسر بشه
740
01:07:05,318 --> 01:07:06,898
اما کشتی همونجا مونده
741
01:07:07,399 --> 01:07:10,194
کشتی بزرگه
به نظر ساکنه
742
01:07:10,194 --> 01:07:11,362
بعد از رفتن اونا میریم
743
01:07:11,450 --> 01:07:12,363
باشه
خوبه
744
01:08:59,563 --> 01:09:01,417
هی چاندارن
!چاندران
745
01:09:02,334 --> 01:09:03,696
پاشو
کشتی رفته
746
01:09:06,881 --> 01:09:07,881
!چاندارن
747
01:09:09,343 --> 01:09:10,640
چاندارن-
چی شده؟-
748
01:09:10,688 --> 01:09:11,688
پاشو
749
01:09:21,630 --> 01:09:22,630
نیرودریایی رفت؟
750
01:09:23,819 --> 01:09:24,819
کشتی رفت؟
751
01:09:31,788 --> 01:09:32,788
...هی ویکتور
752
01:09:33,873 --> 01:09:35,834
شماها خوابتون برده بود نه؟
خوابیدین؟
753
01:09:35,930 --> 01:09:36,930
آره؟
754
01:09:37,712 --> 01:09:38,713
نه چطور؟-
!ویکتور-
755
01:09:38,713 --> 01:09:40,632
راستش رو بگو
کشتی از کدوم سمت رفت؟
756
01:09:40,632 --> 01:09:42,175
من از کجا بدونم
من سرم رو نیاوردم بالا
757
01:09:42,212 --> 01:09:44,095
به کشتنمون دادین
احمقا
758
01:09:46,467 --> 01:09:49,185
من از اول گفتم که دریا خطرناکه
759
01:09:51,523 --> 01:09:54,274
برای دو دقیقه چشمام رو بستم
ولی نخوابیدم
760
01:09:54,299 --> 01:09:56,469
...اگر نخوابیده بودی
الان میدونستی قایق کدوم سمتی رفته
761
01:09:57,862 --> 01:09:58,863
ساعت چنده؟
762
01:09:59,419 --> 01:10:00,419
ساعت 11 شده
763
01:10:02,367 --> 01:10:05,538
اومدیم یه جای دیگه
برای 4 ساعته که خوابتون برده
764
01:10:06,706 --> 01:10:08,166
...بهتون اعتماد کردم
765
01:10:08,747 --> 01:10:10,294
نمیدونم چرا باشماها اومدم
766
01:10:10,795 --> 01:10:11,795
!آنتونی
767
01:10:12,046 --> 01:10:15,101
میخواستی بچه ات درست بخونه نه؟
بگو بخونه، بگو دکتر بشه
768
01:10:15,133 --> 01:10:16,635
چهار ساعته داری دور خودت میچرخی
769
01:10:16,802 --> 01:10:18,137
میخواد بچش درس بخونه
770
01:10:18,971 --> 01:10:21,225
حتی نمیدونیم که الان کجاییم
771
01:10:23,312 --> 01:10:25,396
ملوانای کشتی میگرفتنمون
حداقل الان زنده بودیم
772
01:10:26,064 --> 01:10:28,275
همش تقصیر توئه ویکتور
حالا کدوم سمت بریم؟
773
01:10:29,129 --> 01:10:31,154
خیلی هم دور نشدیم
اعتماد کن
774
01:10:31,212 --> 01:10:32,373
چی چیو اعتماد کن؟
775
01:10:33,282 --> 01:10:37,244
اون کشتی نیرو دریایی هر دو ساعت گشت میزنه
776
01:10:37,244 --> 01:10:39,917
اگر دوباره بیاد که حله
اگر نه تو دردسر افتادیم
777
01:10:42,028 --> 01:10:43,028
...ویکتور
778
01:11:11,330 --> 01:11:13,707
زودباشید پیاده بشید-
لازم نیست پیاده بشن-
779
01:11:14,516 --> 01:11:18,337
چاقو اسلحه و دو پک گلوله اضافه
همه رو گرفتی؟
780
01:11:18,362 --> 01:11:20,448
همش حاضره قربان
برای چی لازمشن دارید؟
781
01:11:23,231 --> 01:11:26,389
اول ببرشون اونجا-
اما اونا آدمای خوبی هستن-
782
01:11:32,187 --> 01:11:33,187
...خدایا
783
01:11:33,648 --> 01:11:36,360
تو خیلی خوبی-
ویا پخش زنده فیسبوک رو فعال کن-
784
01:11:36,360 --> 01:11:38,168
همه باید بدونن اینجا چه خبره
785
01:11:38,421 --> 01:11:41,742
...مردم باید خبردار بشن که
شما دارید اینجا کار غیر قانونی میکنید
786
01:11:41,867 --> 01:11:44,704
این خبرنگاره
برامون دردسر درست میکنه
787
01:11:44,870 --> 01:11:46,831
نمیشه روی این پرونده خطر کرد
788
01:11:48,250 --> 01:11:49,250
سورنا خانم آروم باش
789
01:11:49,585 --> 01:11:51,712
پرونده جریان داره
ما داریم دستورات رو اجرا میکنیم
790
01:11:51,737 --> 01:11:53,907
شما میتونید ایشون رو ببرید
من مشکلی ندارم
791
01:11:55,509 --> 01:11:56,509
زنده باد
792
01:11:57,595 --> 01:11:58,805
بیا بیرون پسرم
بیا، بیا
793
01:12:01,016 --> 01:12:02,684
آروم، یواش
مراقب باش
794
01:12:03,645 --> 01:12:04,645
بیا پسرم
بیا
795
01:12:05,760 --> 01:12:07,566
سوریا؟-
آروم بیا پایین-
796
01:12:07,566 --> 01:12:09,026
بیا-
سوریا؟-
797
01:12:28,884 --> 01:12:30,219
هیچکدومتون رو ول نمیکنم
798
01:12:30,886 --> 01:12:31,973
نشونتون میدم
799
01:12:35,183 --> 01:12:37,102
خبرگزاریا چطور خبردارشدن؟
800
01:12:41,525 --> 01:12:42,709
!قربان-
الو-
801
01:12:42,734 --> 01:12:44,737
خبرنگار سورنا اونا رو برد
802
01:12:46,030 --> 01:12:49,034
پاوان و هری رو بفرست-
...اگر کسی از این موضوع بویی بره-
803
01:12:49,034 --> 01:12:50,369
دردسر درست میشه
804
01:12:52,873 --> 01:12:54,145
تو چیزی ندیدی
805
01:12:55,542 --> 01:12:56,752
چشم قربان
806
01:12:57,753 --> 01:12:59,673
قربان من دیگه میرم-
باشه-
807
01:12:59,726 --> 01:13:01,216
رفتم قربان
ممنون
808
01:13:05,388 --> 01:13:06,388
سوریا؟
809
01:13:06,765 --> 01:13:07,892
سوریا؟
810
01:13:09,314 --> 01:13:11,438
زودتر از اینجا برو
وگرنه ولت نمیکنن
811
01:13:11,729 --> 01:13:13,774
به تو چه یکی دیگه مرده
تو راه خودت رو برو
812
01:13:14,941 --> 01:13:17,152
لازم نیست به کسی خوبی کنی
813
01:13:17,486 --> 01:13:21,283
وگرنه تمام زندگیت همین شکلی یمونه
حرفم رو قبول کن و برو
814
01:13:22,367 --> 01:13:24,537
...اگر همه اینطوری زندگی کنن
815
01:13:25,371 --> 01:13:27,123
ما هرگز آزاد نمیشدیم
816
01:13:28,210 --> 01:13:29,752
اونا هم خانواده داشتن
817
01:13:30,085 --> 01:13:32,088
اونا هم آرزو داشتن
818
01:13:33,256 --> 01:13:34,591
...از خودگذشتگی اونا
819
01:13:35,550 --> 01:13:36,719
...قربانی دادن اونا
820
01:13:38,095 --> 01:13:40,557
معلوم نیست چقدر تیر خوردن
و چقدر مبارزه کردن
821
01:13:41,892 --> 01:13:44,729
اونا اینکارا رو کردن و ما آزاد شدیم
822
01:13:45,855 --> 01:13:47,858
این آزادی به راحتی به دست نیومده
823
01:13:51,487 --> 01:13:52,487
...قربانی دادن اونا رو
824
01:13:53,364 --> 01:13:54,480
!تو میتونی فراموش کنی
825
01:13:57,620 --> 01:13:58,687
من فراموش نمیکنم
826
01:14:00,457 --> 01:14:01,708
من فراموش نمیکنم
827
01:14:04,091 --> 01:14:06,923
باشه
ساعت 10 صبح قرار ملاقات داری
828
01:14:09,885 --> 01:14:10,885
...اما پسرم
829
01:14:11,554 --> 01:14:12,889
چه اتفاقی برای اونا افتاد؟
830
01:14:38,780 --> 01:14:41,425
بس کن دیگه
از دیشب همش داری سرفه میکنی
831
01:14:42,092 --> 01:14:44,137
!ویکتور
بیا اینجا
832
01:14:44,387 --> 01:14:45,840
خوب گوش کنید چی میگم
833
01:14:45,840 --> 01:14:47,397
ما اینجا سوار قایق شدیم
834
01:14:47,840 --> 01:14:50,019
شب از این سمت هوا میوزید
835
01:14:50,352 --> 01:14:51,854
یعنی شاید رفته باشیم عقب
836
01:14:52,021 --> 01:14:54,090
اگر اینطور بود، نیرودریایی مارو میگرفت
837
01:14:54,357 --> 01:14:56,110
سه ساعته که داریم توی دریا میچرخیم
838
01:14:56,777 --> 01:14:59,864
با توجه به موقعیت خورشید و نقشه
الان باید این حدودا باشیم
839
01:15:00,407 --> 01:15:02,537
الان نمیدونیم کجاییم
...اما
840
01:15:02,743 --> 01:15:04,745
اگر از این سمت بریم
حتما به خشکی میرسیم
841
01:15:04,912 --> 01:15:07,291
با این حساب هند سمت غرب ماست
842
01:15:07,582 --> 01:15:09,877
اگر به غرب بریم
زودتر میرسیم
843
01:15:09,902 --> 01:15:10,795
آره چرا نه؟
844
01:15:10,795 --> 01:15:13,381
حالا تو میخوای به ما بگی چیکار کنیم؟
عاقل جمع تویی؟
845
01:15:13,567 --> 01:15:16,739
لازم نکرده شبو که نباید بخوابی رو میخوابی
و حالا بیدار بشی و چرت و پرت تحویل ما بدی
846
01:15:16,761 --> 01:15:19,222
دهنت رو ببند و بشین
تو هم برو پارو بزن
847
01:15:50,515 --> 01:15:51,515
سریعتر پارو بزنید
848
01:15:58,062 --> 01:15:59,397
یکم آب بخورید
849
01:15:59,775 --> 01:16:00,775
بده من
850
01:16:03,749 --> 01:16:04,638
بفرمایید
851
01:16:05,113 --> 01:16:07,157
آنتونی همش رو نخوریا
852
01:17:24,596 --> 01:17:27,299
هی
سریعتر پارو بزنید
853
01:17:29,838 --> 01:17:31,888
سریعتر پارو بزنید دیگه
854
01:17:50,990 --> 01:17:52,205
یکم استراحت کنیم
855
01:18:07,682 --> 01:18:08,682
رسیدیم؟
856
01:18:09,320 --> 01:18:10,320
رسیدیم؟
857
01:18:12,230 --> 01:18:13,898
نمیدونم تو تاریکی داریم کجا میریم؟
858
01:18:15,575 --> 01:18:16,845
تا دوردستها چیزی معلوم نیست
859
01:18:18,362 --> 01:18:19,530
واسه همین توقف کردیم
860
01:18:20,365 --> 01:18:21,908
صبح ادامه میدیم
861
01:18:44,329 --> 01:18:45,329
بخوریدش عمو
862
01:18:45,876 --> 01:18:46,815
تا فردا خراب میشه
863
01:19:03,545 --> 01:19:05,546
بویی از انسانیت نبرده
864
01:19:39,047 --> 01:19:40,215
زیاد بهش فکر نکن
865
01:19:40,883 --> 01:19:41,883
تا فردا میرسیم
866
01:19:42,551 --> 01:19:43,551
نگران نباش
867
01:19:44,345 --> 01:19:46,180
اسم بچمون رو چی بذاریم؟
868
01:19:46,223 --> 01:19:47,223
تو بگو
869
01:19:47,516 --> 01:19:49,573
...اگر دختر شد آبهی، اگر پسر شد
870
01:19:49,598 --> 01:19:51,065
ویکتور؟ خوبه نه؟
871
01:19:51,646 --> 01:19:52,646
چرا بد باشه
872
01:19:52,897 --> 01:19:55,442
از این اسم بهترم مگه داریم؟-
راست میگی-
873
01:20:00,325 --> 01:20:01,325
هی ویکتور؟
874
01:20:01,936 --> 01:20:03,745
تو بخواب
من کشیک میدم
875
01:20:05,414 --> 01:20:06,414
باشه
876
01:20:55,967 --> 01:20:56,967
خاله جون
877
01:20:57,979 --> 01:20:58,979
آب بخور
878
01:20:59,054 --> 01:21:01,024
این چرا آب رو داره تموم میکنه؟
879
01:21:01,390 --> 01:21:04,570
اگر بمیره بهتره
وزن قایقم کمتر میشه
880
01:21:09,409 --> 01:21:11,746
میخوای تو هم بمیری؟
این آبو نخور
881
01:21:16,335 --> 01:21:18,087
بفرمایید-
نمیخواد-
882
01:21:18,921 --> 01:21:21,425
چیزی نمیشه بخور-
وقتی نمیخواد چرا اصرار میکنی؟-
883
01:21:22,217 --> 01:21:23,619
ماری بخور
884
01:21:46,331 --> 01:21:48,080
هی مگه داریم میریم سفر تفریحی؟
885
01:21:48,105 --> 01:21:50,259
انقدر راحت گرفتید نشستید
پاشید پارو بزنید
886
01:21:50,259 --> 01:21:52,964
مثل تو فقط نمیخوریم و بخوابیم
میخوای سریعتر بریم، خودتم پارو بزن
887
01:21:52,989 --> 01:21:55,409
منو از چی میترسونی؟
کار سختی که نیست
888
01:21:55,434 --> 01:21:57,611
شماها خوابتون برد و این بلا سرمون اومد
889
01:21:57,636 --> 01:22:00,015
اگر من نبودم تا الان مرده بودیم
890
01:22:00,015 --> 01:22:03,185
این میخواد به من بگه چیکار کنم
برو پارو بزن
891
01:22:20,356 --> 01:22:22,000
بیا بخور
892
01:22:22,750 --> 01:22:23,750
بخور دیگه
893
01:22:24,252 --> 01:22:26,130
بی صدا فقط بخور
894
01:22:27,549 --> 01:22:29,551
هی کیفو به من
895
01:22:29,594 --> 01:22:30,594
کیفو بده من
896
01:23:14,652 --> 01:23:16,819
بطری رو بده
897
01:24:05,052 --> 01:24:06,052
!هی
898
01:24:06,172 --> 01:24:08,675
به چی زل زدی؟
زیاد نگاه کردی، پارو بزن
899
01:24:08,675 --> 01:24:10,892
وگرنه هممون اینجا میمیریم
فهمیدی؟
900
01:24:30,744 --> 01:24:31,935
چیزی دیگه این تو نیست
901
01:24:32,538 --> 01:24:33,538
همش تموم شد؟
902
01:24:34,407 --> 01:24:35,407
آره تموم شد
903
01:24:35,773 --> 01:24:37,628
فکر نمیکردم انقدر زود تموم بشه
904
01:24:38,880 --> 01:24:40,674
خیلی گرسنمه
905
01:24:40,882 --> 01:24:42,885
شماها بخوابید
906
01:24:42,910 --> 01:24:44,553
من کشیک میدم
907
01:24:47,543 --> 01:24:48,543
تو هم بخواب
908
01:25:00,064 --> 01:25:04,328
...وقتی رسیدیم و پسرمون رو دیدیم
909
01:25:04,829 --> 01:25:07,082
...بهش بگو
910
01:25:07,707 --> 01:25:12,540
...مادرت
تا لحظه آخر داست به عکست نگاه میکرد
911
01:26:01,996 --> 01:26:02,996
خفه شو
912
01:26:03,546 --> 01:26:07,407
همش داره گریه میکنه
مادرت بود یا فامیلت؟
913
01:26:09,297 --> 01:26:11,203
حتی دیگه آبم نداریم
914
01:26:11,829 --> 01:26:14,149
نفر بعدی توئی که میمیری-
بس دیگه-
915
01:26:14,791 --> 01:26:16,627
...یه کلمه دیگه حرف بزنی
916
01:26:17,576 --> 01:26:18,576
میکشمت
917
01:26:18,601 --> 01:26:20,090
خفه شو
دهنت رو ببند
918
01:26:20,090 --> 01:26:21,550
چرا مثل سگ واق واق میکنی؟
919
01:26:21,675 --> 01:26:24,053
...منعش کردم
920
01:26:24,053 --> 01:26:26,139
اما ببین چیکار میکنه؟
921
01:26:26,181 --> 01:26:28,100
حرف زدن با این آدما بی فایدست
922
01:26:28,142 --> 01:26:30,686
اونایی که مردن دیگه رفتن
باید به فکر زنده ها بود
923
01:26:30,686 --> 01:26:32,564
اینجا بمیریم، هیچکس خبردار نمیشه
924
01:26:32,647 --> 01:26:34,733
معلوم نیست چندنفر دیگه اینطوری مدرن
925
01:27:13,198 --> 01:27:15,702
ویکتور، جنازه بوی بد گرفته
926
01:27:16,078 --> 01:27:19,205
باید بندازیمش توی آب
تو بهش بگو
927
01:27:20,688 --> 01:27:23,461
ای چه حرفیه میزنی؟
تو آدم نیستی؟
928
01:27:23,461 --> 01:27:25,421
دست به جنازش نمیزنید
929
01:27:40,995 --> 01:27:43,611
" همه جا آبه"
930
01:27:43,653 --> 01:27:46,406
"این آخرین سفر ماست"
931
01:27:46,406 --> 01:27:49,368
"قلبمون شکسته"
932
01:27:49,952 --> 01:27:52,091
"این لحظات آخر ماست"
933
01:27:52,246 --> 01:27:57,420
"مرگ این زندگی رو شکست داد"
934
01:27:58,087 --> 01:28:03,504
"این چه بازیه که زندگی با ما میکنه؟"
935
01:28:04,762 --> 01:28:09,518
"مرگ روی سر ما سایه انداخته"
936
01:28:10,352 --> 01:28:15,068
"چرا ما باید به همچین سرنوشتی دچار بشیم؟"
937
01:28:18,649 --> 01:28:22,649
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
938
01:28:29,654 --> 01:28:32,422
یه کاری بکن ویکتور
939
01:28:33,326 --> 01:28:34,758
گرسنمون شده
940
01:28:35,092 --> 01:28:36,427
یه کاری بکن
941
01:28:42,017 --> 01:28:43,017
!پری
942
01:28:44,019 --> 01:28:45,521
زیاد از این آب نخور
943
01:28:46,356 --> 01:28:48,442
اینطوری این آب تو رو میکشه
944
01:28:48,496 --> 01:28:49,496
میدونم
945
01:28:51,162 --> 01:28:52,162
...اما
946
01:28:52,321 --> 01:28:54,866
اگر نخورم، شیری ام ندارم که به بچه بدم
947
01:29:24,976 --> 01:29:29,660
"این داستان مصیبت بار چرا تموم نمیشه؟"
948
01:29:30,953 --> 01:29:35,293
"سرنوشتمون سراسر رنج و غمه"
949
01:29:36,461 --> 01:29:40,674
"همه ما در نهایت توی این دریا غرق میشیم"
950
01:29:42,009 --> 01:29:46,639
"امروزمون رو با سختی سپری میکنیم"
951
01:29:48,184 --> 01:29:52,797
"هیچ امیدی برای زندگی نداریم"
952
01:29:54,066 --> 01:29:58,352
"این چه ستمیه که خدا در حق ما میکنه؟"
953
01:29:59,864 --> 01:30:04,870
"همه ما مجبور شدیم اینکارو بکنیم"
"حالا دیگه چیکار کنیم؟"
954
01:30:05,371 --> 01:30:10,920
"چطوری حال درونمون رو بروز بدیم؟"
955
01:30:19,931 --> 01:30:22,768
...انسان برای زندگی کردن
تنها به غذا احتیاج نداره
956
01:30:23,268 --> 01:30:25,021
به امید احتیاج داره
957
01:30:25,021 --> 01:30:27,190
زندگی باید هدف داشته باشه
958
01:30:27,566 --> 01:30:30,486
وگرنه کسی زنده نمیمونه
959
01:31:07,276 --> 01:31:08,492
پسرم، آروم باش
960
01:31:09,159 --> 01:31:10,159
گریه نکن
961
01:31:10,184 --> 01:31:12,079
ساکت شو پسرم
گریه نکن
962
01:31:12,616 --> 01:31:13,616
ساکت شو
963
01:31:14,563 --> 01:31:16,251
گریه نکن پسرم
چرا داره گریه میکنه ویکتور؟
964
01:31:16,336 --> 01:31:17,336
آروم باش
965
01:31:17,796 --> 01:31:18,796
...پیتر
966
01:31:19,547 --> 01:31:21,049
...هی پیتر
967
01:31:22,259 --> 01:31:23,719
اینطوری گریه نکن پسر
968
01:31:34,396 --> 01:31:36,151
پیتر ساکت شو
969
01:31:36,941 --> 01:31:37,941
ساکت شو
970
01:33:10,744 --> 01:33:12,397
داری چیکار میکنی؟
ولش کن
971
01:33:12,620 --> 01:33:13,689
بذار بچه بخوره
972
01:33:14,114 --> 01:33:16,610
داری چیکار میکنی؟-
تشنمه-
973
01:33:20,573 --> 01:33:22,242
تو چطور آدمی هستی؟
974
01:33:22,465 --> 01:33:24,078
از بچه دزدی میکنی؟
975
01:33:25,064 --> 01:33:26,414
ببین داخلش بازم آب هست؟
976
01:33:28,737 --> 01:33:31,170
آره هست
برای بچه کافیه
977
01:33:47,057 --> 01:33:48,650
!آنتونی
!آنتونی
978
01:33:48,650 --> 01:33:50,194
آنتونی چی شد؟
979
01:33:50,194 --> 01:33:52,432
!آنتونی
!آنتونی
980
01:33:52,697 --> 01:33:54,783
چت شد یهو؟
آنتونی
981
01:33:54,808 --> 01:33:56,535
چی شدی؟
!آنتونی
982
01:33:57,819 --> 01:33:58,871
نفس نمیکشه
983
01:34:02,629 --> 01:34:03,629
!آنتونی
984
01:34:04,637 --> 01:34:06,381
!آنتونی
پاشو
985
01:34:06,507 --> 01:34:07,507
بلند شو داداش
986
01:34:07,667 --> 01:34:08,926
!آنتونی
987
01:34:09,014 --> 01:34:11,095
چرا اینجوری شدی؟
!آنتونی
988
01:34:11,207 --> 01:34:12,430
حرف بزن آنتونی
989
01:34:12,455 --> 01:34:13,455
!آنتونی
990
01:34:17,573 --> 01:34:19,606
زندگی خوبی برات میسازم
991
01:34:19,631 --> 01:34:20,899
یه زندگی عالی
992
01:35:00,740 --> 01:35:02,242
!هی پیتر
993
01:35:04,704 --> 01:35:06,664
من اشتباه کردم
994
01:35:07,290 --> 01:35:10,336
...نمیدونم بقیه منو میبخشن یا نه
995
01:35:11,170 --> 01:35:12,964
تو منو ببخش
996
01:35:23,034 --> 01:35:24,034
پیدا کردم
997
01:35:26,724 --> 01:35:27,724
پیتر
998
01:35:29,068 --> 01:35:31,472
اینا مال تو
بیا مال تو
999
01:36:42,402 --> 01:36:43,402
!آبهی
1000
01:36:50,845 --> 01:36:53,548
!آبهی
!آبهی
1001
01:36:55,050 --> 01:36:56,050
چی شده آبهی؟
1002
01:36:56,218 --> 01:36:57,218
چت شده؟
1003
01:36:57,470 --> 01:36:58,470
...ویکتور
1004
01:36:58,888 --> 01:36:59,888
!آبهی
1005
01:37:00,548 --> 01:37:02,851
...بچه ما-
آبهی-
1006
01:37:07,948 --> 01:37:08,948
...ویکتور
1007
01:37:09,067 --> 01:37:11,278
بچه ما مرده ویکتور
1008
01:37:23,646 --> 01:37:24,646
ویکتور
1009
01:37:27,754 --> 01:37:29,551
میترسم
1010
01:37:33,514 --> 01:37:35,767
چرا میترسی؟
من که اینجام
1011
01:37:37,478 --> 01:37:40,482
تو مال منی
فقط مال منی
1012
01:37:42,442 --> 01:37:45,989
تو که منو تنها نمیذاری و بری؟
1013
01:37:47,352 --> 01:37:50,035
من بدون تو نمیتونم زندگی کنم ویکتور
1014
01:37:55,988 --> 01:37:56,988
خدایا
1015
01:37:58,546 --> 01:38:01,633
من در حق بقیه بدی کردم
منو مجازات کن
1016
01:38:07,057 --> 01:38:10,477
اینا که کار بدی نکردن
چرا اینارو مجازات میکنی؟
1017
01:38:11,312 --> 01:38:12,312
...خدایا
1018
01:38:13,273 --> 01:38:16,151
خودت اینارو یه جوری نجات بده
1019
01:39:13,560 --> 01:39:14,322
!هی ویکتور
1020
01:39:14,322 --> 01:39:17,168
هوا داره طوفانی میشه
همه محکم بشینید
1021
01:39:26,504 --> 01:39:27,782
حواستون باشه
1022
01:39:30,774 --> 01:39:32,205
کسی سرش رو بالا نیاره
1023
01:39:32,622 --> 01:39:34,333
قایق رو محکم بگیرید
1024
01:39:35,901 --> 01:39:37,420
پارو ها رو محکم بگیرید
1025
01:39:38,779 --> 01:39:40,090
پارو بزنید
1026
01:39:40,406 --> 01:39:41,967
خودتون رو محکم نگه دارید
1027
01:39:42,786 --> 01:39:45,138
سرجاتون بمونید
1028
01:39:46,874 --> 01:39:48,475
با قدرت تر پارو بزنید
1029
01:39:52,157 --> 01:39:53,157
تکون نخورید
1030
01:39:54,231 --> 01:39:55,276
نترسید
1031
01:39:59,322 --> 01:40:01,325
!تکون نخور
1032
01:40:03,993 --> 01:40:04,993
با قدرت پارو بزنید
1033
01:40:11,443 --> 01:40:12,443
ویکتور
1034
01:40:13,944 --> 01:40:15,092
سریعتر پارو بزنید
1035
01:40:18,012 --> 01:40:19,556
مراقب باشید
1036
01:40:22,925 --> 01:40:23,925
مراقب باش
1037
01:41:09,498 --> 01:41:10,498
!ماری
1038
01:41:13,358 --> 01:41:14,358
ماری میشنوی؟
1039
01:41:15,709 --> 01:41:17,086
به پسرت شیر بده
1040
01:41:22,615 --> 01:41:23,615
!ماری
1041
01:41:24,478 --> 01:41:25,478
!ماری
1042
01:43:12,238 --> 01:43:15,609
اونجا میمردیم بقیه خبردار میشدن
اینجا بمیریم، کسی حتی خبردارم نمیشه
1043
01:43:16,076 --> 01:43:17,737
ما میمیرم
1044
01:43:30,991 --> 01:43:36,719
"این زندگی ما سراسر درد و آه"
1045
01:43:36,853 --> 01:43:42,059
"با گرسنگی و تشنگی نمیشه بیشتر دووم آورد"
1046
01:43:42,226 --> 01:43:47,816
"ممکنه که ساحل هم از ما دور نباشه"
1047
01:43:51,362 --> 01:43:57,244
"اما این مرگ به دنبال ماست و تمومی نداره"
1048
01:43:59,789 --> 01:44:06,548
"ما مبارزه کردیم و نمیخواستیم "
"این مرگ به ما پیروز بشه"
1049
01:44:14,236 --> 01:44:16,518
یکی ما رو نجات بده
1050
01:44:21,033 --> 01:44:24,862
به پاتون میوفتم یکی مارو نجات بده
1051
01:44:26,874 --> 01:44:29,952
مگه ما چه اشتباهی کردیم؟
1052
01:44:33,958 --> 01:44:34,958
...پیتر
1053
01:44:37,378 --> 01:44:40,382
پدرت میخواست تو بری دانشگاه
1054
01:44:42,523 --> 01:44:45,555
یکی بیاد ما رو نجات بدههههه
1055
01:44:51,895 --> 01:44:55,192
ما انسانیم
نمیتونیم مثل حیوونا بمیریم
1056
01:44:57,528 --> 01:44:59,781
همه باید خبردار بشن که ما مردیم
1057
01:45:21,954 --> 01:45:23,519
اسم من ویکتوره
1058
01:45:23,519 --> 01:45:26,940
این نامه رو زمانی مینویسم که
برای مرگم لحظه شماری میکنم
1059
01:45:27,449 --> 01:45:30,402
در عرض چند ساعت همه ما میمیریم
1060
01:45:30,736 --> 01:45:34,074
از این ناراحتم که
به اجبار تبدیل به مهاجر شدیم
1061
01:45:34,283 --> 01:45:39,539
همه ما میخواستیم که مثل شماها
کنار خانوادمون در آرامش زندگی کنیم
1062
01:45:40,373 --> 01:45:42,653
...قبل از اینکه از شماها کمک بخوایم
1063
01:45:42,678 --> 01:45:46,383
شما ها متوجه شرایط ما نشدین
1064
01:45:46,408 --> 01:45:48,550
ما شماها رو خواهر و برادر خودمون میدونستیم
1065
01:45:48,630 --> 01:45:52,054
اما وقتی دیدیم شرایط داره آروم میشه
همه ما خوشحال شدیم
1066
01:45:52,054 --> 01:45:55,642
چون فکر کردیم که
شماها ما رو از خودتون میدونید
1067
01:45:55,642 --> 01:45:58,479
اما شماها بین خودتون و ما دیوار کشیدین
1068
01:45:58,479 --> 01:46:00,523
وقتی ازتون کمک خواستیم
1069
01:46:00,548 --> 01:46:02,860
شما مارو کنار دریا تنها گذاشتید
1070
01:46:03,971 --> 01:46:08,492
هر چیزی که میگید دروغه
شماها همیشه به فکر حقه زدنید
1071
01:46:10,327 --> 01:46:14,165
شما باید جواب این زندگی هایی رو بدید
که در این راه از دست رفته
1072
01:46:14,346 --> 01:46:19,839
کی به جوابم میرسم؟
همیشه این درد و رنج ها رو یادم میمونه
1073
01:46:19,839 --> 01:46:22,009
آنتونی و گمران
بچه هاشون
1074
01:46:22,009 --> 01:46:23,677
آدمهای دیگه ای هم هستن
1075
01:46:23,677 --> 01:46:28,850
آخرین خواسته اونا این بود که
بچه هاشون رو توی یه کشور دیگن، ببینن
1076
01:46:28,850 --> 01:46:34,691
شما باید اینچیزا رو بدونید
ماری میخواست که بچش آینده خوبی داشته باشه
1077
01:46:34,691 --> 01:46:36,819
باید راجع بهش به همه بگم
1078
01:46:36,819 --> 01:46:40,699
بچه تو راه من که هنوز به دنیا نیومده
همراه زنم از دست رفت
1079
01:46:40,699 --> 01:46:42,200
کی مسئولشه؟
1080
01:46:42,200 --> 01:46:45,163
..من فقط ازتون در همین حد کمک میخوام که
1081
01:46:45,163 --> 01:46:47,499
مردم ما رو بین خودتون بپذیرید
1082
01:46:47,708 --> 01:46:49,668
فقط همین رو میخوام
1083
01:46:49,668 --> 01:46:52,965
یک مهاجر که هرگز شماها رو نخواهد دید
1084
01:47:22,716 --> 01:47:23,716
چاندارن
1085
01:47:27,421 --> 01:47:28,421
هی چاندارن
1086
01:47:29,657 --> 01:47:31,220
چاندران بلند شو
1087
01:47:33,890 --> 01:47:34,890
هی چاندارن
1088
01:47:36,393 --> 01:47:37,393
!چاندارن
1089
01:47:38,062 --> 01:47:39,814
!بلند شو چاندارن
1090
01:47:39,814 --> 01:47:40,814
بلند شو
1091
01:47:41,269 --> 01:47:42,269
!گمران
1092
01:47:42,317 --> 01:47:43,777
گمران بلند شو
1093
01:48:08,012 --> 01:48:10,644
گمران پاشو
رسیدیم به ساحل
1094
01:48:11,127 --> 01:48:12,897
رسیدیم به ساحل
1095
01:48:26,193 --> 01:48:31,793
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
1096
01:49:05,865 --> 01:49:06,865
!داداش
1097
01:49:07,049 --> 01:49:09,009
داداش
!داداش
1098
01:49:14,316 --> 01:49:15,316
!داداش
1099
01:49:16,962 --> 01:49:17,962
!داداش
1100
01:49:19,246 --> 01:49:20,690
!وایستا داداش
1101
01:49:21,404 --> 01:49:22,404
!داداش
1102
01:49:22,906 --> 01:49:23,906
!داداش
1103
01:50:53,264 --> 01:50:56,644
انگار مهاجرن
راهشون رو گم کردن
1104
01:50:59,064 --> 01:51:01,274
این بچه داره نفس میکشه
1105
01:51:04,603 --> 01:51:06,698
هرچند تا رو که میتونی نجات بده
1106
01:51:07,325 --> 01:51:08,617
نجاتشون بده
1107
01:51:25,579 --> 01:51:28,266
...من فقط همین رو ازتون میخوام که
1108
01:51:28,374 --> 01:51:30,311
که مردم ما رو بین خودتون بپذیرید
1109
01:51:30,382 --> 01:51:32,605
فقط همین رو میخوام
1110
01:51:32,824 --> 01:51:35,692
یک مهاجر که هرگز شماها رو نمیبینه
1111
01:51:39,333 --> 01:51:40,865
از بین اون 11 نفر
1112
01:51:41,360 --> 01:51:43,118
فقط من زنده موندم
1113
01:51:44,162 --> 01:51:47,207
...بعد از اون مردم منطقه اسم من رو
1114
01:51:47,958 --> 01:51:49,460
سوریا گذاشتن
1115
01:51:52,631 --> 01:51:56,176
نه یکی نه دو تا
...پانزده هزارنفر
1116
01:51:57,094 --> 01:52:00,599
این داستان غمناک رو یادشونه
کشورشون رو از دست دادن
1117
01:52:01,558 --> 01:52:03,811
به عنوان یه مهاجر دارن زندگی میکنن
1118
01:52:04,270 --> 01:52:06,481
من نمیتونم اونا رو فراموش کنم
1119
01:52:07,190 --> 01:52:08,483
هیچوقت نمیتونم فراموش کنم
1120
01:52:08,483 --> 01:52:10,928
اونا برادر منو دزدیدن
1121
01:52:11,279 --> 01:52:13,782
منم بهشون گفتم که ما کجاییم
1122
01:52:16,742 --> 01:52:17,742
!پسرم
1123
01:52:17,912 --> 01:52:20,206
شما برید، من حواسم هست
شما فرار کنید
1124
01:52:20,206 --> 01:52:22,417
کجا بریم؟
چقدر فرار کنیم؟
1125
01:52:22,417 --> 01:52:23,878
کجا میخوای بری؟
1126
01:52:24,087 --> 01:52:26,798
اونجا همین دولت هست و همین زندگی
1127
01:52:26,887 --> 01:52:28,675
چه اینجا باشی
چه اونجا
1128
01:52:29,676 --> 01:52:32,346
هرجایی بری، همین داستان تکرار میشه
1129
01:52:32,764 --> 01:52:37,144
شماها باید دنبال حق زندگی کردنتون باشید
باید حقتون رو بگیرید
1130
01:52:40,190 --> 01:52:42,192
...هر اتفاقی که برای اون سه تا افتاد
1131
01:52:42,693 --> 01:52:45,822
من به دنیا حقیقت رو میگم
1132
01:52:47,032 --> 01:52:48,032
بیا بریم سوریا
1133
01:52:48,283 --> 01:52:50,028
فردا ساعت 10 قرار ملاقات داریم
1134
01:52:50,328 --> 01:52:52,580
باید خودمون رو به اونجا برسونیم
لطفا
1135
01:52:56,954 --> 01:52:58,797
زودباشید از اینجا بریم
1136
01:52:58,869 --> 01:53:00,799
اونا دارن میان
زودباشید
1137
01:53:00,955 --> 01:53:03,344
!هی شماها
!کجا دارید میرید؟ وایستید
1138
01:53:03,471 --> 01:53:05,084
!سوریا
!سوریا
1139
01:53:05,132 --> 01:53:06,849
سوریا زود برو
از اینجا برو
1140
01:53:07,975 --> 01:53:09,560
شماها برید
1141
01:53:10,591 --> 01:53:11,591
!سوریا
1142
01:53:16,076 --> 01:53:17,570
بگیریدش
بگیرش
1143
01:53:18,570 --> 01:53:20,036
!نه!نه
!سوریا
1144
01:53:20,036 --> 01:53:21,236
بگیرش-
!سوریا بیا
1145
01:53:24,689 --> 01:53:26,956
میخوای فرار کنی؟
کجا میخوای بری؟
1146
01:53:31,471 --> 01:53:32,798
بکشیدش
1147
01:53:36,311 --> 01:53:37,803
پاهاشو بزن
1148
01:53:38,772 --> 01:53:40,474
بزن تو کمرش
زودباش
1149
01:53:42,985 --> 01:53:43,985
بزن
1150
01:54:35,925 --> 01:54:36,925
!داداش
1151
01:54:37,878 --> 01:54:40,173
یه بار دیگه بزنیش میمیره
1152
01:54:40,173 --> 01:54:41,675
لازم نیست
1153
01:54:44,553 --> 01:54:46,890
تا دو دقیقه دیگه خودش میمیره
1154
01:54:49,601 --> 01:54:51,687
الو؟-
چی شده؟ چرا زنگ زدی؟-
1155
01:54:51,896 --> 01:54:52,963
غذا خوردی یا نه؟
1156
01:54:53,031 --> 01:54:54,922
خوردم
کجایی بابا؟
1157
01:54:54,946 --> 01:54:55,946
بیرونم دخترم
1158
01:54:56,110 --> 01:54:58,196
معلم شهریه میخواد-
شهریه؟-
1159
01:54:58,529 --> 01:55:01,334
پریروز پول دادم که
دیگه چه شهریه ای؟
1160
01:55:01,359 --> 01:55:03,495
اون مال ماه پیش بود
این مال این ماهه
1161
01:55:03,520 --> 01:55:05,997
معلمت فقط شهریه میگیره
یا چیزی ام یادت میده؟
1162
01:55:06,101 --> 01:55:09,460
به معلمم چیزی نگو-
باشه دخترم، متاسفم
1163
01:55:09,669 --> 01:55:12,003
من فردا با معلمت صحبت میکنم-
باشه-
1164
01:55:12,043 --> 01:55:13,043
تو بخواب دخترم
1165
01:55:15,273 --> 01:55:18,888
بازم شهریه
درس خوندن اینا همیشه پول لازم داره
1166
01:55:19,639 --> 01:55:21,350
درس میخونن
بمب که هوا نمیکنن
1167
01:55:22,002 --> 01:55:23,002
!داداش
1168
01:55:26,523 --> 01:55:29,818
...اووون
اون دخترت بود؟
1169
01:55:30,569 --> 01:55:31,821
آره دخترم بود
1170
01:55:32,113 --> 01:55:34,366
تا الان چند نفرو کشتی؟
1171
01:55:34,866 --> 01:55:35,866
هان؟
1172
01:55:40,675 --> 01:55:41,675
هان؟
1173
01:55:42,334 --> 01:55:44,462
حدودا 15 نفر
1174
01:55:45,630 --> 01:55:46,630
...من
1175
01:55:48,599 --> 01:55:50,469
منم قراره بمیرم؟
1176
01:55:56,727 --> 01:55:58,171
آره تو ام میمیری
1177
01:56:09,236 --> 01:56:11,871
برای درس دخترت پول میخوای نه؟
1178
01:56:11,893 --> 01:56:13,373
منم بکش
1179
01:56:39,413 --> 01:56:41,908
حالا دیگه حتما میمیرم، نه؟
1180
01:56:42,910 --> 01:56:43,910
آره
1181
01:56:44,745 --> 01:56:47,165
حالا دیگه مطمئنا میمیری
1182
01:56:49,244 --> 01:56:51,045
...اما نمیدونم چرا
1183
01:56:51,545 --> 01:56:55,509
احساس میکنم نجات پیدا میکنم
1184
01:56:55,718 --> 01:56:58,387
...پولت رو بگیر و
....دخترت رو
1185
01:56:58,763 --> 01:57:00,415
بذار درس بخونه
1186
01:57:01,349 --> 01:57:02,349
...اما
1187
01:57:03,853 --> 01:57:08,191
..اگر فردا همچین اتفاقی برای دخترت افتاد
1188
01:57:08,216 --> 01:57:09,610
چیکار میکنی؟
1189
01:57:09,610 --> 01:57:12,947
!دخترا معصومن داداش
1190
01:57:15,929 --> 01:57:16,929
!داداش
1191
01:57:18,329 --> 01:57:20,874
من دیگه توان زندگی ندارم
1192
01:57:22,994 --> 01:57:26,047
تو رو باید میکشتم
...وگرنه آقا
1193
01:57:28,717 --> 01:57:31,220
!منو ببخش داداش
1194
01:57:40,709 --> 01:57:41,709
!داداش
1195
01:57:41,961 --> 01:57:43,152
بیا از اینجا بریم
1196
01:58:08,516 --> 01:58:10,686
ضربانش روچک کن-
نبضش داره افت میکنه-
1197
01:58:10,781 --> 01:58:13,398
دستگاه شوک رو آماده کنم؟-
آره-
1198
01:58:13,470 --> 01:58:15,317
زود باش
سریعتر
1199
01:58:15,667 --> 01:58:17,152
دو هفته بعد
1200
01:58:17,731 --> 01:58:21,074
دانشجویان معتقدند که وزیر
پشت داستان حمله به سوریاست
1201
01:58:21,575 --> 01:58:23,786
همه دعا میکنن که به زودی حالش خوب بشه
1202
01:58:43,808 --> 01:58:47,467
...بعد از 10 روز مبارزه با مرگ
سوریا به هوش اومده
1203
01:58:47,492 --> 01:58:52,282
با شنیدن این خبر، هزاران دانشجو
برای ملاقات با سوریا به بیمارستان اومدن
1204
01:59:51,871 --> 01:59:52,871
!گوش کن سوریا
1205
01:59:54,525 --> 01:59:56,068
نخست وزیر پشت خطه
1206
01:59:56,636 --> 01:59:57,636
الو؟
1207
01:59:57,903 --> 01:59:58,903
سلام قربان
1208
01:59:59,148 --> 02:00:00,156
سلام پسرم
1209
02:00:00,260 --> 02:00:01,260
تو چی میخوای؟
1210
02:00:01,783 --> 02:00:03,369
دنیا باید حقیقت رو بدونه
1211
02:00:03,953 --> 02:00:04,953
باشه پسرم
1212
02:00:04,978 --> 02:00:05,978
حتما میفهمن
1213
02:00:06,033 --> 02:00:10,920
تا حکم قطعی دادگاه
اون استاد و وزیر، بازداست میشن
1214
02:00:10,920 --> 02:00:13,339
امروز وزیر هم معلق میشه
1215
02:00:14,007 --> 02:00:15,258
موفق باشی سوریا
1216
02:00:15,317 --> 02:00:16,885
همیشه برای حقیقت مبارزه کن
1217
02:00:16,934 --> 02:00:18,680
دعای خیر من همیشه همراهت هست
1218
02:00:21,099 --> 02:00:22,267
موفق باشی سوریا
1219
02:00:32,196 --> 02:00:36,101
همه تلاش کردن تا اتفاقی رو که برای
اون سه تا دختر افتاد رو مخفی کنن
1220
02:00:37,369 --> 02:00:38,538
...دلیلش
1221
02:00:39,205 --> 02:00:40,457
اول خود مردم بودن
1222
02:00:40,749 --> 02:00:42,209
بعدش اون قاتلا مسئولش بودن
1223
02:00:42,550 --> 02:00:43,878
بعدش پول
1224
02:00:45,087 --> 02:00:49,051
برای چند لاک، چند کرور اینکارو کردن
1225
02:00:49,885 --> 02:00:50,885
آخرش که چی؟
1226
02:00:51,888 --> 02:00:54,850
ما چرا انقدر از هم متنفریم؟
1227
02:00:55,183 --> 02:00:57,212
چرا با هم دیگه دشمنیم؟
1228
02:00:57,937 --> 02:01:04,362
دلیلی که مردم آفریقا و تامیل و سریلانکا رو
...تبدیل به مهاجر میکنه
1229
02:01:05,029 --> 02:01:08,116
نتیجش امروز در مقابل چشمان ماست
1230
02:01:08,784 --> 02:01:11,888
الان دیگه مردم کدوم کشور رو
میخواید تبدیل به مهاجر بکنید؟
1231
02:01:12,497 --> 02:01:17,920
ما برای پیدا کردن آرامش حاضریم از خانوادمون
و مردممون جدا بشیم
1232
02:01:18,671 --> 02:01:20,715
اینجوری به این اسم بین مردم
تفرقه ایجاد میکنید
1233
02:01:21,049 --> 02:01:24,220
به اسم خداهای متفاوت و دین
مردم رو از هم جدا میکنید
1234
02:01:24,804 --> 02:01:26,639
به اسم استقلال، جنگ راه میندازید
1235
02:01:26,931 --> 02:01:30,477
حیوون هایی مثل هیتلر همیشه وجود دارن
1236
02:01:31,020 --> 02:01:34,233
که باعث میشن مردم روی همدیگه اسلحه بکشن
1237
02:01:34,566 --> 02:01:38,905
جنگی به اسم پول و آزادی
... و استقلال شروع میشه
1238
02:01:39,030 --> 02:01:41,283
کشورا رو به نابودی میکشونه
1239
02:01:41,534 --> 02:01:43,118
تاریخ این رو ثابت میکنه
1240
02:01:44,036 --> 02:01:49,042
تا زمانی که خودمون نخوایم جلوی
این جنگ ها رو بگیریم، اتفاقی نمیوفته
1241
02:01:49,376 --> 02:01:53,465
تا زمانی که خودمون رو اصلاح نکنیم
این شرایط تمومی نداره
1242
02:01:54,800 --> 02:01:59,473
تا زمانی که این کشت و کشتار ادامه پیدا کنه
...به این معنیه که
1243
02:02:00,473 --> 02:02:03,519
ما انسان نیستیم
!حیوانیم
1244
02:02:04,353 --> 02:02:06,022
به خودتون بیاید
1245
02:02:06,689 --> 02:02:08,692
با هم متحد بشید
1246
02:02:09,026 --> 02:02:11,195
یک ملت متحد رو تشکیل بدید
1247
02:02:11,529 --> 02:02:14,157
همه آدما مهمن
همه از یک خانوادن
1248
02:02:14,366 --> 02:02:18,204
کسی به کسی برتری نداره
1249
02:02:18,871 --> 02:02:23,168
قبول داریم که مادر ترزا و گاندی و بقیه بزرگان
آدمای خوبی بودن، باید مثل اونا بشیم
1250
02:02:24,670 --> 02:02:28,800
باید ثابت کنیم که همه ما یک خانواده ایم
و زیر یک پرچم با هم زندگی میکنیم
1251
02:02:29,469 --> 02:02:31,053
تفرقه وجود نداره
1252
02:02:31,805 --> 02:02:33,723
فریاد بزنید-
ما متحدیم-
1253
02:02:35,145 --> 02:02:39,145
مترجم : سپیده
1254
02:02:39,453 --> 02:03:01,186
بالیوود وان
Bollywood1.CO
109166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.