All language subtitles for Ninu-Veedani-Needanu-Nene-2019-Telugu-Proper-HDRip-720p-x265-HEVC-900MB-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,227 --> 00:01:18,917 You're always cheating me grandpa! 2 00:01:19,207 --> 00:01:20,067 You promised you'll come 3 00:01:20,117 --> 00:01:20,857 - Hello doctor - Please come 4 00:01:20,877 --> 00:01:24,007 When you come, you must take me to the Marvel studios. Promise? 5 00:01:24,137 --> 00:01:26,257 I'll come, dear. Promise 6 00:01:26,387 --> 00:01:27,507 Ok. 7 00:01:27,937 --> 00:01:29,777 Ok dear, we'll talk later 8 00:01:30,107 --> 00:01:31,277 - Bye - Bye 9 00:01:35,837 --> 00:01:36,337 Yes... 10 00:01:36,817 --> 00:01:38,207 Thanks for the appointment, doctor 11 00:01:38,827 --> 00:01:42,367 We are studying Para Psychology in Osmania University 12 00:01:42,517 --> 00:01:43,387 Third year students 13 00:01:43,417 --> 00:01:45,117 I know 14 00:01:45,177 --> 00:01:47,237 Err...professor Seetharam had informed me 15 00:01:47,377 --> 00:01:49,227 Tell me. What can I do for you? 16 00:01:49,647 --> 00:01:54,137 Doctor, we are doing a research under the topic 'Logical mind and super natural force' 17 00:01:54,267 --> 00:01:55,767 We analyzed many super natural cases 18 00:01:55,937 --> 00:01:58,497 Some are unbelievable 19 00:01:59,007 --> 00:02:00,357 For example... 20 00:02:06,897 --> 00:02:07,777 2011 21 00:02:07,927 --> 00:02:10,717 A four year old girl, Manisha, who was born and raised in Delhi 22 00:02:10,837 --> 00:02:13,777 She says that her name is Suman and her parents are in Rajasthan 23 00:02:13,947 --> 00:02:15,557 She even identified the parents in Rajasthan 24 00:02:15,657 --> 00:02:16,597 I'll just add to this 25 00:02:16,827 --> 00:02:19,307 A girl named Suman lived in that house and... 26 00:02:19,527 --> 00:02:21,707 she died five years ago 27 00:02:22,067 --> 00:02:23,227 How is it possible, doctor? 28 00:02:23,407 --> 00:02:25,107 We were blown away by these facts 29 00:02:25,777 --> 00:02:28,007 When we discussed about it with our professor... 30 00:02:28,387 --> 00:02:30,797 An unusual case unlike these... 31 00:02:30,987 --> 00:02:34,417 he told that you handled it while you were still practising 32 00:02:34,737 --> 00:02:38,807 Would you mind telling us about that case? It would be really helpful for our project 33 00:02:39,087 --> 00:02:40,877 And we really are curious to know. 34 00:02:43,187 --> 00:02:45,187 Our world is full of surprises 35 00:02:45,547 --> 00:02:48,297 It is full of surprises and mysteries 36 00:02:51,157 --> 00:02:54,067 I feel anything is possible in this world of ours 37 00:02:54,457 --> 00:02:56,977 We just have to keep our minds open, like a parachute... 38 00:02:57,727 --> 00:02:58,627 and then believe... 39 00:02:59,217 --> 00:03:00,717 and later on accept 40 00:03:01,647 --> 00:03:04,047 Ok. Coming to the case that you're talking about 41 00:03:06,197 --> 00:03:08,527 A case that I'm very emotionally connected to 42 00:03:10,797 --> 00:03:13,267 It made me think about science twice 43 00:03:16,157 --> 00:03:19,087 I think it was in the year 2019 44 00:03:32,127 --> 00:03:33,577 We represent 'Smile' Foundation. 45 00:03:33,917 --> 00:03:36,177 We are supplying free bags for the kids 46 00:03:36,397 --> 00:03:37,547 Thank you very much. 47 00:03:38,377 --> 00:03:39,137 Hi five! 48 00:03:40,347 --> 00:03:41,167 - Good girl - For me too 49 00:03:41,307 --> 00:03:42,547 Sister... 50 00:03:43,367 --> 00:03:44,717 - Hi - Hi, sister 51 00:03:44,737 --> 00:03:46,007 - How old are you? - 10 52 00:03:46,077 --> 00:03:48,307 - Can I get this, bag? - I will... But tell me 53 00:03:48,337 --> 00:03:50,177 - Aren't you going to school? - No 54 00:03:50,337 --> 00:03:53,417 I'm working as a house maid 55 00:03:53,987 --> 00:03:56,027 - House maid? - Yes 56 00:03:56,167 --> 00:03:59,607 I won't be going to school, but I like this bag very much 57 00:03:59,867 --> 00:04:01,937 Atleast I will take the bag to the work 58 00:04:02,187 --> 00:04:04,557 Can I get a bag? 59 00:04:05,937 --> 00:04:06,927 - Take care. - Thanks 60 00:04:14,157 --> 00:04:15,537 What's going on? 61 00:04:16,207 --> 00:04:18,097 Why are you gossiping around instead of going for work? 62 00:04:20,697 --> 00:04:22,187 Now go! Quick! 63 00:04:22,677 --> 00:04:24,557 You! What did you just do? 64 00:04:24,687 --> 00:04:26,217 How dare you raise hands on a kid? 65 00:04:29,157 --> 00:04:30,577 Do you have any sense? 66 00:04:30,677 --> 00:04:32,937 What's going on? Social service? 67 00:04:33,247 --> 00:04:36,067 Government has a strict rule stating that kids below 12 should not be used as labours 68 00:04:36,617 --> 00:04:37,997 Are you indulging in illegal activity of child labour? 69 00:04:38,127 --> 00:04:39,747 I'll inform the cops 70 00:04:40,067 --> 00:04:41,047 Cops? Stop showing off your power to me! 71 00:04:41,227 --> 00:04:42,497 How dare you raise hands on a girl? 72 00:04:42,677 --> 00:04:45,877 How dare you raise voice against me at my hood? Sit down! 73 00:04:46,777 --> 00:04:48,677 Are you jobless? 74 00:04:49,377 --> 00:04:52,097 We know how to raise our kids 75 00:04:52,247 --> 00:04:54,027 Who permitted you here? 76 00:04:54,267 --> 00:04:55,267 Boss! 77 00:04:55,307 --> 00:04:57,907 - They must stay put here till evening - I'll keep an eye, chief 78 00:04:58,277 --> 00:04:59,277 Sit down 79 00:04:59,587 --> 00:05:00,587 Sit! 80 00:05:01,077 --> 00:05:04,517 The heat will burn your attitude 81 00:05:05,747 --> 00:05:07,337 To hell with our service! 82 00:05:39,027 --> 00:05:40,027 Hey! 83 00:06:23,427 --> 00:06:25,087 Finish him off! 84 00:07:32,767 --> 00:07:34,097 You have wasted 15 bucks 85 00:07:35,777 --> 00:07:37,427 Who sought your help? 86 00:07:37,617 --> 00:07:40,137 Are you a thug? Can't you keep away from fights? 87 00:07:40,277 --> 00:07:42,107 - I got it. - This is not fair. 88 00:07:42,287 --> 00:07:43,517 I'm here because you are in trouble. 89 00:07:43,667 --> 00:07:44,667 Did I seek your help? 90 00:07:44,847 --> 00:07:45,847 I can take care 91 00:07:46,617 --> 00:07:48,107 After buying some time... 92 00:07:48,267 --> 00:07:51,047 We could have solved the problems and returned 93 00:07:51,507 --> 00:07:52,457 Look, what happened! 94 00:07:52,957 --> 00:07:54,457 We ended up in the police station 95 00:07:54,597 --> 00:07:57,307 - Are you mad, when someone... - Her intention is that... 96 00:07:57,387 --> 00:07:59,647 You are recently got married... You have been shifted to a new house... 97 00:07:59,757 --> 00:08:01,727 Why invite trouble now? 98 00:08:01,957 --> 00:08:02,837 Shut up 99 00:08:03,347 --> 00:08:04,647 Don't forget that you were the one who called me 100 00:08:06,947 --> 00:08:07,947 Butterfly! 101 00:08:08,677 --> 00:08:10,057 This is a bit awkward with you 102 00:08:10,507 --> 00:08:11,507 Okay! 103 00:08:13,327 --> 00:08:14,327 Look butterfly! 104 00:08:15,907 --> 00:08:17,137 You are the best thing to happen to me 105 00:08:18,577 --> 00:08:20,077 Whenever you are in trouble 106 00:08:21,227 --> 00:08:22,227 this will be my reaction 107 00:08:23,567 --> 00:08:24,567 Because I love you 108 00:08:26,387 --> 00:08:29,237 Despite knowing that he hit you 109 00:08:29,667 --> 00:08:31,037 I have kept him alive. So feel happy about it 110 00:08:31,747 --> 00:08:32,747 Okay? 111 00:08:34,587 --> 00:08:37,227 I've works piled up. Will come late. 112 00:08:37,427 --> 00:08:39,257 Drop her home. Take care of her. 113 00:09:32,777 --> 00:09:33,907 Help! 114 00:09:37,097 --> 00:09:38,067 Help! 115 00:09:43,027 --> 00:09:44,767 Leave me! 116 00:09:47,557 --> 00:09:48,657 Who are you, guys?! 117 00:09:53,007 --> 00:09:54,007 Help! 118 00:10:48,497 --> 00:10:53,027 "Would you want me to narrate this beautiful story?" 119 00:10:53,667 --> 00:10:57,677 "You and I bounded by one emotion" 120 00:10:58,697 --> 00:11:03,367 "Would you like to live this dream again?" 121 00:11:03,777 --> 00:11:08,057 "Let this happiness be shared forver" 122 00:11:09,007 --> 00:11:11,127 "I shall side you" 123 00:11:11,267 --> 00:11:13,477 "You, the eternal desire" 124 00:11:13,757 --> 00:11:18,317 "My sedative live" 125 00:11:18,657 --> 00:11:21,027 "There is no you and me but us" 126 00:11:21,237 --> 00:11:23,867 "Hope this is not a mirage" 127 00:11:23,867 --> 00:11:28,647 "Let's proclaim this forever" 128 00:11:30,967 --> 00:11:35,687 "I shall you casting shadow that never leaves you" 129 00:11:36,107 --> 00:11:40,517 "Will travel with you through the rebirths" 130 00:11:41,527 --> 00:11:45,577 "I shall you casting shadow that never leaves you" 131 00:11:46,137 --> 00:11:50,927 "Will travel with you through the rebirths" 132 00:12:10,777 --> 00:12:15,207 "Your eyes stand a testimony to my love" 133 00:12:15,647 --> 00:12:20,167 "I see this world through your eyes" 134 00:12:20,377 --> 00:12:25,127 "You gave me the taste of this ecstatic world" 135 00:12:25,657 --> 00:12:30,277 "Let's reign together forever" 136 00:12:30,527 --> 00:12:35,187 "You penned this legendary love" 137 00:12:35,617 --> 00:12:40,437 "Let's this bond live for ages" 138 00:12:41,347 --> 00:12:43,577 "Will you reiterate it" 139 00:12:43,857 --> 00:12:46,027 "So that my heart can skip a beat" 140 00:12:46,327 --> 00:12:51,667 "Leaving the time spell bound" 141 00:12:53,867 --> 00:12:57,787 "I shall be your casting shadow that never leaves you" 142 00:12:58,737 --> 00:13:02,517 "Will travel with you through the rebirths" 143 00:13:03,567 --> 00:13:08,067 "I shall be your casting shadow that never leaves you" 144 00:13:08,607 --> 00:13:13,867 "Will travel with you through the rebirths" 145 00:13:36,487 --> 00:13:37,227 This is cheating! 146 00:13:37,267 --> 00:13:38,067 "This is cheating!" 147 00:13:39,297 --> 00:13:40,557 Stop! Stop! 148 00:13:40,697 --> 00:13:42,337 Stop the car! 149 00:13:42,347 --> 00:13:44,777 - What happened, bro? - An accident 150 00:13:44,777 --> 00:13:46,157 - Please take this route - Ok 151 00:13:46,167 --> 00:13:46,797 Thanks 152 00:13:59,257 --> 00:14:00,457 Eyes on the road! 153 00:14:04,827 --> 00:14:05,667 Look... 154 00:14:05,987 --> 00:14:07,317 I'm feeling very sleepy 155 00:14:08,357 --> 00:14:09,657 Give me one kiss 156 00:14:09,837 --> 00:14:13,447 I'll keep my eyes on the road and drive with full focus and confidence 157 00:14:13,747 --> 00:14:14,247 Ok? 158 00:14:14,597 --> 00:14:15,737 No chance! 159 00:14:16,177 --> 00:14:17,677 You don't have an option called 'No' 160 00:14:17,677 --> 00:14:19,747 Kissing you is my birth right 161 00:14:50,017 --> 00:14:50,817 Are you ok? 162 00:14:51,097 --> 00:14:51,817 Are you ok? 163 00:14:59,317 --> 00:15:00,997 This is why I said drive carefully! 164 00:15:01,487 --> 00:15:04,047 I should blame myself for supporting you. I deserve this! 165 00:15:08,237 --> 00:15:11,157 The bills will be hefty. 166 00:15:13,557 --> 00:15:14,057 Hello 167 00:15:27,317 --> 00:15:28,567 What do we do now? 168 00:15:28,817 --> 00:15:30,437 This place looks like a forest 169 00:15:30,647 --> 00:15:32,037 How do we reach home? 170 00:15:33,027 --> 00:15:33,827 I see a house over there 171 00:15:33,837 --> 00:15:35,007 Let's inform them about the car and leave 172 00:15:35,007 --> 00:15:36,997 - We don't even know them - Come on 173 00:15:37,067 --> 00:15:40,597 The car parts will be removed and sold if we leave it like that 174 00:15:42,637 --> 00:15:43,507 Rishi... 175 00:15:44,837 --> 00:15:47,887 - I am very scared - Come on. Ain't I here with you? 176 00:15:52,447 --> 00:15:54,137 Rishi, no one's here 177 00:15:54,137 --> 00:15:55,067 Come, let's go 178 00:15:55,447 --> 00:15:56,827 Let me check once 179 00:16:02,697 --> 00:16:03,967 See? It's locked 180 00:16:03,967 --> 00:16:05,737 Told you, nobody would be here 181 00:16:11,477 --> 00:16:12,537 What happened? 182 00:16:15,487 --> 00:16:16,467 Looks like a graveyard 183 00:16:16,777 --> 00:16:18,637 Come, let's leave. I am too scared 184 00:16:19,607 --> 00:16:20,657 Why are you so scared? 185 00:16:20,657 --> 00:16:21,547 Ain't I here with you? 186 00:16:21,547 --> 00:16:24,277 Except humans no one would be there at a graveyard. Don't worry 187 00:16:24,287 --> 00:16:26,457 - Listen Rishi, this not a good idea - Just come 188 00:16:28,527 --> 00:16:30,207 No Rishi. Let's leave! Please! 189 00:16:46,957 --> 00:16:48,287 See? No one's here 190 00:16:49,497 --> 00:16:51,617 You never heed me 191 00:16:53,027 --> 00:16:53,777 Rishi? 192 00:16:54,387 --> 00:16:54,887 Rishi? 193 00:16:58,387 --> 00:16:58,987 Rishi! 194 00:17:00,537 --> 00:17:01,957 Rishi, this is not the time to joke 195 00:17:21,047 --> 00:17:21,937 Are you nuts? 196 00:17:22,537 --> 00:17:25,517 - Do you have any sense? Not the time! - I'm just kidding 197 00:17:25,617 --> 00:17:26,657 Look...look... 198 00:17:26,867 --> 00:17:29,067 It was just a prank 199 00:17:29,257 --> 00:17:30,627 This is the final destination, Diya 200 00:17:30,717 --> 00:17:32,857 Not matter how great an individual is, this is the final destination 201 00:17:32,857 --> 00:17:34,367 Even if it's the PM, this is the permanent address 202 00:17:34,367 --> 00:17:36,077 - To hell with your philosophy! - Hey! I'm sorry! 203 00:17:36,077 --> 00:17:37,457 - Don't talk to me - Hey! 204 00:17:54,227 --> 00:17:54,847 One ki... 205 00:17:54,987 --> 00:17:56,497 We are just back from the graveyard 206 00:17:56,497 --> 00:17:57,827 Bathe before anything 207 00:17:58,667 --> 00:18:01,007 Before anything? Including touching you, right? 208 00:18:01,567 --> 00:18:06,647 I know someone, who said that she is not afraid of ghosts and is fond of horror films 209 00:18:06,997 --> 00:18:08,307 - Now, say it again - Get lost! 210 00:18:50,327 --> 00:18:51,617 Just one kiss! 211 00:18:52,757 --> 00:18:54,547 We are not kids to exchange flying kisses 212 00:20:28,397 --> 00:20:29,977 Nothing, dear. Nothing 213 00:20:30,067 --> 00:20:30,607 Nothing 214 00:20:31,407 --> 00:20:32,607 Hey, are you ok? 215 00:20:33,827 --> 00:20:35,777 I'm really hungry and sleepy 216 00:20:36,877 --> 00:20:38,617 - I'll make something - Ok 217 00:21:54,177 --> 00:21:55,457 - Come. - I'm so hungry. 218 00:21:56,747 --> 00:21:57,747 Are you okay? 219 00:22:12,237 --> 00:22:13,777 Sandwich is really good! 220 00:22:43,307 --> 00:22:44,977 I'm seeing someone else in the mirror 221 00:22:47,117 --> 00:22:48,167 Could it be some spirit? 222 00:22:50,807 --> 00:22:52,047 If Diya finds out... 223 00:23:05,577 --> 00:23:08,577 Why is this guys photo in my Whats app display picture? 224 00:23:08,727 --> 00:23:10,307 Is it only me who can see it or... 225 00:23:10,957 --> 00:23:12,627 everyone can see it? 226 00:23:17,377 --> 00:23:18,027 - Hello... - Hello... 227 00:23:18,047 --> 00:23:19,927 - Dude, it's me... - Tell me 228 00:23:21,837 --> 00:23:22,837 Hello! 229 00:23:23,537 --> 00:23:24,527 Dude! 230 00:23:25,777 --> 00:23:26,777 Hello! 231 00:23:30,437 --> 00:23:32,837 - Dude, what happened? - It's not audible 232 00:23:32,997 --> 00:23:33,667 What is it? 233 00:23:33,697 --> 00:23:34,967 - I'll call you later - Tell me. 234 00:23:35,237 --> 00:23:36,357 Try to understand. I'll call you later. 235 00:23:36,357 --> 00:23:37,887 Hang up. Will call you tomorrow. 236 00:23:51,427 --> 00:23:52,537 Hello, I... 237 00:23:55,467 --> 00:23:56,367 Hello, can you hea... 238 00:24:21,287 --> 00:24:24,227 Why is someone's photo in my Facebook profile? 239 00:24:24,607 --> 00:24:25,857 What's actually happening? 240 00:24:39,977 --> 00:24:40,947 Hello, who is... 241 00:24:45,257 --> 00:24:46,397 Anybody insid... 242 00:24:51,827 --> 00:24:52,677 Why do... 243 00:25:00,097 --> 00:25:00,667 Hey! 244 00:25:00,757 --> 00:25:02,637 - When did you come here? - What are you up to? 245 00:25:03,367 --> 00:25:04,867 Well, nothing... 246 00:25:04,897 --> 00:25:06,077 I just took bath 247 00:25:06,097 --> 00:25:08,037 Guess there is some water log inside my ears. I can hear echo 248 00:25:08,197 --> 00:25:09,887 I was just clearing it up. 249 00:25:14,447 --> 00:25:15,147 Diya... 250 00:25:15,557 --> 00:25:19,447 do you see any change in my face? 251 00:25:20,847 --> 00:25:22,817 - Look at me and tell - You are always playful. 252 00:25:24,187 --> 00:25:26,217 I'm serious. Tell me 253 00:25:27,407 --> 00:25:28,487 Do you see any change? 254 00:25:28,587 --> 00:25:31,877 I know what you're trying for. Just let go of me 255 00:25:32,007 --> 00:25:33,087 Diya! 256 00:25:37,307 --> 00:25:38,657 What happened? 257 00:25:38,747 --> 00:25:39,727 What happened, Diya? 258 00:25:39,837 --> 00:25:40,537 Are you ok? 259 00:25:40,847 --> 00:25:41,847 Diya! 260 00:25:41,917 --> 00:25:43,537 What happened, Diya? 261 00:25:45,447 --> 00:25:47,747 I see a different girl in the mirror 262 00:25:57,177 --> 00:25:58,137 I have no clue. 263 00:26:16,147 --> 00:26:16,997 Diya... 264 00:26:17,017 --> 00:26:18,087 It's nothing. Diya, it's nothing 265 00:26:18,147 --> 00:26:20,427 Don't worry. We will be safe 266 00:26:20,747 --> 00:26:21,927 Nothing will happen. 267 00:26:22,217 --> 00:26:23,567 Look at me, Diya 268 00:26:23,857 --> 00:26:25,377 Don't look into the mirror!! 269 00:26:25,707 --> 00:26:26,537 Look at me 270 00:26:26,717 --> 00:26:28,037 I need to show you something too 271 00:26:28,057 --> 00:26:28,677 What is it? 272 00:26:29,717 --> 00:26:30,987 Please don't panic. 273 00:26:33,517 --> 00:26:36,057 Don't get scared while looking at it. 274 00:26:45,787 --> 00:26:46,837 Diya! Diya! 275 00:26:54,157 --> 00:26:55,427 Since 30 minutes... 276 00:26:56,177 --> 00:26:58,497 Even I'm seeing someone else's reflection in the mirror 277 00:26:59,297 --> 00:27:01,337 I was afraid of telling it to you 278 00:27:02,337 --> 00:27:03,347 I'm going mad. 279 00:27:14,707 --> 00:27:17,707 Look! Look over there! 280 00:27:20,437 --> 00:27:22,087 Don't look at it. Diya, don't look there 281 00:27:22,637 --> 00:27:23,137 It's ok 282 00:27:23,357 --> 00:27:23,857 It's ok 283 00:27:42,007 --> 00:27:43,027 Who are they? 284 00:27:44,577 --> 00:27:46,737 This is happening since we returned from that graveyard 285 00:27:47,637 --> 00:27:50,337 Even Facebook and Whats app DP has his photos 286 00:27:54,817 --> 00:27:55,317 Well... 287 00:27:55,577 --> 00:27:57,677 I didn't tell you this because you might get scared 288 00:27:57,697 --> 00:28:02,117 But I think the spirit that has possessed me was trying to talk to me 289 00:28:02,427 --> 00:28:03,707 Don't panic!! 290 00:28:06,187 --> 00:28:09,567 - Can you just try it? Close your ears - No! No Rishi 291 00:28:09,947 --> 00:28:11,097 Diya, please 292 00:28:11,367 --> 00:28:13,397 It is important if you are also able to hear such sounds 293 00:28:14,037 --> 00:28:15,037 Please... 294 00:28:15,237 --> 00:28:16,237 Try it. 295 00:28:23,707 --> 00:28:24,407 Hello, I... 296 00:28:24,407 --> 00:28:27,927 It's ok! It's ok. It's ok 297 00:28:28,497 --> 00:28:29,277 It's ok 298 00:28:29,657 --> 00:28:31,417 Try it once again 299 00:28:39,597 --> 00:28:40,347 Hello... 300 00:28:40,727 --> 00:28:41,477 - It's ok! It's ok - Rishi... 301 00:28:41,527 --> 00:28:44,117 - Diya! Diya, it's ok - The sound... 302 00:28:44,257 --> 00:28:45,317 I'm right here with you 303 00:28:45,397 --> 00:28:46,397 Please relax. 304 00:28:46,747 --> 00:28:47,747 It's okay. 305 00:28:49,077 --> 00:28:50,077 Diya! 306 00:28:51,587 --> 00:28:54,037 Don't tell mom about it 307 00:28:55,277 --> 00:28:56,287 She'll panic 308 00:28:57,867 --> 00:29:00,197 First, let's find out what is this 309 00:29:01,177 --> 00:29:01,917 Ok? 310 00:29:01,937 --> 00:29:02,437 Diya! 311 00:29:05,617 --> 00:29:06,117 Diya! 312 00:29:07,777 --> 00:29:08,537 What happened? 313 00:29:30,447 --> 00:29:31,227 Diya... 314 00:29:32,377 --> 00:29:32,877 Diya! 315 00:29:36,097 --> 00:29:37,097 Diya! 316 00:29:38,137 --> 00:29:39,547 What happened, Diya? 317 00:31:06,477 --> 00:31:07,817 Where is the exact location? 318 00:31:07,847 --> 00:31:09,247 Madhapur Ayyappa society 2nd street. 319 00:31:09,387 --> 00:31:11,587 - I'll be there in an hour. - I'll share the location. 320 00:31:12,187 --> 00:31:13,627 - Thank you.. - Okay. 321 00:31:18,297 --> 00:31:20,137 Why is my lady upset in the early hours? 322 00:31:21,747 --> 00:31:22,747 Diya? 323 00:31:23,757 --> 00:31:24,887 What happened? 324 00:31:26,277 --> 00:31:29,247 I had a nightmare where I was about to kill you 325 00:31:30,067 --> 00:31:32,167 I might get violent and... 326 00:31:32,617 --> 00:31:35,187 I'm afraid she might hurt you 327 00:31:36,887 --> 00:31:37,887 Don't cry 328 00:31:38,787 --> 00:31:39,837 Even I'm possessed 329 00:31:40,497 --> 00:31:42,047 You think he'll keep quiet if you harm me? 330 00:31:45,477 --> 00:31:47,147 On a more serious note 331 00:31:47,227 --> 00:31:49,427 I guess only we are seeing different people in mirror 332 00:31:49,957 --> 00:31:52,497 Else our friends must have seen the different photos and called us by now 333 00:31:54,417 --> 00:31:55,277 In any case... 334 00:31:55,687 --> 00:31:58,067 I have booked an appointment at a hypnotism centre 335 00:31:58,317 --> 00:32:00,257 I’ll go there and check out this issue. 336 00:32:00,647 --> 00:32:03,197 In the meanwhile, why don't you meet the church father? 337 00:32:03,197 --> 00:32:05,037 No! No! I'll come with you 338 00:32:05,137 --> 00:32:07,537 Diya...Diya! You have to stay strong 339 00:32:07,857 --> 00:32:08,357 Don't cry 340 00:32:08,807 --> 00:32:09,497 Ok? 341 00:32:14,587 --> 00:32:15,887 - Excuse me - Yes... 342 00:32:15,937 --> 00:32:17,367 Can you dust that photo please 343 00:32:17,727 --> 00:32:18,947 - Too much of dust in it - Ok 344 00:32:28,247 --> 00:32:31,107 There is no dust in it. The color of the shirt gives such an impression 345 00:32:37,657 --> 00:32:38,657 Mr.Rishi... 346 00:32:39,217 --> 00:32:40,617 You went to the graveyard 347 00:32:40,637 --> 00:32:42,257 Also, you saw a burning corpse 348 00:32:42,857 --> 00:32:44,147 Then you returned home 349 00:32:44,207 --> 00:32:46,597 Your tension, fear and pressure would have raised 350 00:32:46,727 --> 00:32:48,527 That is why you feel such things happening to you 351 00:32:48,737 --> 00:32:53,127 Then about different photos in your Facebook and Whats app... 352 00:32:53,227 --> 00:32:54,537 Its all your imagination 353 00:32:54,687 --> 00:32:56,587 It's normal only if you are facing these issues 354 00:32:56,867 --> 00:33:02,017 What's strange and funny is that even your wife is facing the same 355 00:33:02,547 --> 00:33:04,077 Look, I hold a Ph.D in Hypnotherapy 356 00:33:04,287 --> 00:33:06,607 I'll clear your issue in fraction of seconds 357 00:33:07,147 --> 00:33:08,617 Go sit on that sofa 358 00:33:10,857 --> 00:33:13,427 Anyway, it's a thrilling experience to attend patients like you 359 00:33:14,347 --> 00:33:15,707 Why are so scared? 360 00:33:15,897 --> 00:33:16,897 Look into the mirror 361 00:33:17,007 --> 00:33:18,007 Sir... 362 00:33:18,037 --> 00:33:20,047 I'm scared to look into the mirror 363 00:33:20,807 --> 00:33:22,397 I'm right here with you. Right> 364 00:33:22,827 --> 00:33:24,397 Now, be brave and look into the mirror 365 00:33:43,057 --> 00:33:49,687 The girl I see in the mirror, did she die and has her spirit possessed me, father? 366 00:33:54,317 --> 00:33:55,507 You may leave, sister 367 00:33:55,677 --> 00:33:58,897 There is a word called 'Holy spirit' mentioned in Bible 368 00:33:59,247 --> 00:34:01,557 Which means spirits that are pure and good 369 00:34:01,927 --> 00:34:06,557 Spirits that serve Gods are called Angels 370 00:34:06,827 --> 00:34:11,397 Spirits that work against God are called Demons, that is Satan 371 00:34:11,607 --> 00:34:16,797 There is no link between those holy spirits and the soul of the deceased 372 00:34:17,397 --> 00:34:22,417 We don't call our soul as Satan. In fact we call it a ghost 373 00:34:22,777 --> 00:34:26,447 As far as the Bible is concerned, only after a human dies... 374 00:34:27,007 --> 00:34:29,817 there is a judgment in the God's court 375 00:34:30,267 --> 00:34:34,537 Whether an individual's soul goes to heaven or hell... 376 00:34:34,697 --> 00:34:37,937 is decided based on the good and bad deeds of that individual 377 00:34:38,307 --> 00:34:44,437 A deceased human's soul possessing another human and performing good and bad deeds... 378 00:34:44,647 --> 00:34:46,917 Well, nothing of that sorts is mentioned in Bible 379 00:34:47,317 --> 00:34:53,007 Yet there are many super natural occurrences 380 00:34:53,687 --> 00:34:57,777 400 years ago, in a village near Greece... 381 00:34:58,097 --> 00:35:01,997 A small child saw the reflection of man in a mirror 382 00:35:02,627 --> 00:35:06,117 The villagers got scared and killed that boy 383 00:35:06,187 --> 00:35:09,977 It was recorded and archived in a library. 384 00:35:10,357 --> 00:35:13,547 I'm witnessing something that I have read 385 00:35:14,957 --> 00:35:15,457 Rishi... 386 00:35:15,637 --> 00:35:19,987 I'm going to hypnotize you and find out what's inside your mind. Ok? 387 00:35:20,157 --> 00:35:24,327 I'll find out about the guy in the mirror from your inner mind and... 388 00:35:24,347 --> 00:35:26,987 based on that I'll decided what treatment you'll need 389 00:35:28,287 --> 00:35:30,487 Concentrate on my thumb 390 00:35:31,537 --> 00:35:33,067 Concentrate 391 00:35:33,507 --> 00:35:34,887 Focus on my thumb finger! 392 00:35:35,097 --> 00:35:37,747 You are concentrating on my thumb 393 00:35:38,567 --> 00:35:39,987 Now you are sleeping... 394 00:35:40,737 --> 00:35:42,967 Sleeping... 395 00:35:43,537 --> 00:35:44,287 Okay... 396 00:35:44,327 --> 00:35:45,327 Relax 397 00:35:47,337 --> 00:35:50,807 Have you ever met the guy whom you are seeing on the mirror? 398 00:35:53,617 --> 00:35:56,127 What happened at the graveyard? 399 00:35:56,197 --> 00:35:57,247 Answer me 400 00:35:57,647 --> 00:35:58,867 Your silence won't help me. 401 00:35:59,627 --> 00:36:00,937 Tell me and only then I can do something 402 00:36:01,457 --> 00:36:04,297 If you are silent, how can we resolve the problem? 403 00:36:06,497 --> 00:36:07,827 Excuse me, at least you tell me. 404 00:36:08,247 --> 00:36:09,857 How did you possess him? 405 00:36:10,077 --> 00:36:11,317 Hello! Excuse me! 406 00:36:11,497 --> 00:36:13,047 If both of you are sleeping... 407 00:36:13,167 --> 00:36:14,427 Who is gonna answer me? 408 00:36:14,807 --> 00:36:17,027 As technology keeps advancing... 409 00:36:17,777 --> 00:36:23,407 realistic horror films and YouTube videos related to paranormal activities... 410 00:36:23,597 --> 00:36:25,527 makes the people believe in ghosts 411 00:36:25,997 --> 00:36:27,707 You don't have to fear this 412 00:36:27,947 --> 00:36:30,437 Medical facilities have improved a lot 413 00:36:30,837 --> 00:36:33,637 I'm sure there will be treatment for this 414 00:36:33,987 --> 00:36:35,717 When such problems pop up... 415 00:36:35,777 --> 00:36:36,917 Have faith in God... 416 00:36:37,217 --> 00:36:39,067 Go ahead trusting Him. 417 00:36:39,277 --> 00:36:40,277 Don’t be afraid. 418 00:36:40,717 --> 00:36:41,777 You'll be alright 419 00:36:42,227 --> 00:36:43,657 God bless you, child 420 00:36:44,717 --> 00:36:46,147 This is a very complicated case. 421 00:36:46,347 --> 00:36:47,347 If you don't co operate... 422 00:36:47,687 --> 00:36:48,687 You will face the trouble. 423 00:36:49,007 --> 00:36:50,767 You are a goner if public knows about it. Try to understand 424 00:36:50,937 --> 00:36:52,457 Try to understand the situation, Rishi. 425 00:36:52,797 --> 00:36:54,217 - Hey Baldie - Yes. 426 00:36:57,577 --> 00:36:58,577 Are you sane? 427 00:36:58,587 --> 00:37:02,307 Why are you nagging him when he is asleep? 428 00:37:02,497 --> 00:37:03,677 Is he in your control? 429 00:37:03,987 --> 00:37:05,227 You are hypnotist doctor? 430 00:37:05,297 --> 00:37:07,627 Any exhausted man will sleep on such a chair. 431 00:37:07,727 --> 00:37:08,947 You hype it as control? 432 00:37:09,077 --> 00:37:10,877 I'll slap you! 433 00:37:49,017 --> 00:37:49,907 What happened? 434 00:37:50,887 --> 00:37:51,967 Nothing 435 00:37:52,707 --> 00:37:54,947 I saw peeping through... 436 00:37:56,327 --> 00:37:58,817 Why are you guys so irresponsible? 437 00:37:59,187 --> 00:38:02,857 I have been calling you both since last night and none of you are attending 438 00:38:03,437 --> 00:38:06,277 You have no idea how upset I am! 439 00:38:06,397 --> 00:38:08,617 We thought we'll text you but then 440 00:38:08,637 --> 00:38:09,827 dozed off to sleep! 441 00:38:10,237 --> 00:38:13,197 Diya! Your looks tell me that something is fishy 442 00:38:13,337 --> 00:38:16,157 - Let me call him and talk to him - Aunty..aunty... 443 00:38:16,407 --> 00:38:18,037 I was planning to call you... 444 00:38:18,057 --> 00:38:20,537 - Rishi slipped in the bathroom - What?! 445 00:38:21,157 --> 00:38:22,937 He slipped in the bathroom? 446 00:38:23,357 --> 00:38:24,827 Do you have any sense? 447 00:38:24,887 --> 00:38:27,657 You should have called me, instead you are uttering non sense. 448 00:38:27,897 --> 00:38:29,237 But how did he slip? 449 00:39:10,367 --> 00:39:11,277 - Hello? - Hello, Rishi! 450 00:39:11,327 --> 00:39:11,827 Hello? 451 00:39:12,007 --> 00:39:12,897 Just a minute, Diya 452 00:39:13,247 --> 00:39:14,407 Let me turn on the Bluetooth 453 00:39:16,547 --> 00:39:17,747 Can you hear me? 454 00:39:17,837 --> 00:39:19,587 Why aren't you attending my calls? 455 00:39:19,787 --> 00:39:21,607 My head is bursting in tension 456 00:39:21,747 --> 00:39:22,757 I was with the doctor 457 00:39:22,777 --> 00:39:25,027 - How can I attend calls when he is examining me? - Ok 458 00:39:25,177 --> 00:39:26,197 What did the doctor say? 459 00:39:26,277 --> 00:39:27,577 He said medicine will solve the issue 460 00:39:27,877 --> 00:39:29,797 What did the church father had to say? 461 00:39:30,097 --> 00:39:33,937 His answer was not clear. He said there's nothing to worry 462 00:39:34,477 --> 00:39:35,607 I forgot to tell you 463 00:39:35,877 --> 00:39:37,597 - You mom just left. - Mom came there? 464 00:39:37,837 --> 00:39:40,457 Yes, she rebuked for not taking the calls. 465 00:39:40,847 --> 00:39:43,707 I somehow managed her saying you slipped in the bathroom 466 00:39:44,277 --> 00:39:46,467 - So, maintain that - Ok. I'll take care 467 00:39:47,277 --> 00:39:47,957 I'll manage 468 00:39:47,977 --> 00:39:50,717 Rishi, I'm afraid to be all alone at home 469 00:39:50,847 --> 00:39:51,797 Come home quickly 470 00:39:51,867 --> 00:39:55,477 Let me go to that graveyard and check if any couple had died 471 00:39:55,787 --> 00:39:58,377 You don't worry. I will come soon. 472 00:40:22,507 --> 00:40:23,217 Excuse me 473 00:40:23,647 --> 00:40:26,317 Did you attend any couples corpse yesterday, aging around 30-35 years? 474 00:40:26,527 --> 00:40:29,867 The cop just took my son away asking the same question 475 00:40:30,047 --> 00:40:33,117 Wonder who is that good-for-nothing couple who died and are creating trouble for us! 476 00:40:33,137 --> 00:40:34,597 Only two corpses were brought yesterday 477 00:40:34,727 --> 00:40:36,217 That too both were old aged people 478 00:40:36,307 --> 00:40:38,687 You people are torturing us with your questions 479 00:40:38,867 --> 00:40:39,477 Get lost! 480 00:40:42,597 --> 00:40:43,267 Thank you 481 00:41:01,457 --> 00:41:03,307 How is it possible, doctor? 482 00:41:04,297 --> 00:41:09,077 I saw someone else in the mirror instead of my daughter-in-law? 483 00:41:10,057 --> 00:41:11,287 Could...could... 484 00:41:12,037 --> 00:41:15,647 could this be a ghost? 485 00:41:15,897 --> 00:41:18,807 Do we need to consult an exorcist? 486 00:41:19,077 --> 00:41:23,077 I am confused since I look into that mirror 487 00:41:25,137 --> 00:41:28,547 It's not so easy for every doctor to come across such a case 488 00:41:28,997 --> 00:41:31,297 So, what we should do, to begin with this... 489 00:41:31,827 --> 00:41:33,767 Let's do a complete body scan for Diya 490 00:41:34,767 --> 00:41:36,837 Call up your son and ask him to bring her here? - Ok. 491 00:41:36,997 --> 00:41:38,787 - Put it on the speaker mode - Ok doctor 492 00:41:54,977 --> 00:41:56,997 Diya, what are you doing now? 493 00:41:57,707 --> 00:42:00,537 I'm scared to see a different face on our photos 494 00:42:00,827 --> 00:42:02,177 It's foolish to get scared of this. 495 00:42:02,797 --> 00:42:03,797 Everything is gonna be ok. 496 00:42:04,297 --> 00:42:05,297 Promise! 497 00:42:09,827 --> 00:42:10,587 My mom's calling 498 00:42:10,677 --> 00:42:11,757 Hello 499 00:42:12,307 --> 00:42:13,307 Hello! 500 00:42:14,977 --> 00:42:15,447 Hello 501 00:42:15,477 --> 00:42:16,707 Where are you , Rishi? 502 00:42:16,927 --> 00:42:20,567 Mom, well...err...I slipped in the bathroom 503 00:42:21,327 --> 00:42:22,697 - Sorry, sir - It's ok 504 00:42:23,697 --> 00:42:24,697 Listen! 505 00:42:25,577 --> 00:42:26,917 When I came to your house today morning... 506 00:42:27,237 --> 00:42:29,587 I saw someone else in the mirror reflection of Diya 507 00:42:30,367 --> 00:42:32,767 I was truly shocked to see that 508 00:42:33,217 --> 00:42:34,657 Something is fishy there 509 00:42:35,277 --> 00:42:38,427 I just spoke to the doctor regarding this. Do one thing... 510 00:42:38,597 --> 00:42:40,867 bring Diya to Apollo hospital right away 511 00:42:41,267 --> 00:42:41,767 Mom... 512 00:42:42,387 --> 00:42:44,067 This is not just Diya's problem 513 00:42:44,757 --> 00:42:45,447 Even I... 514 00:42:45,497 --> 00:42:47,817 see someone else's refection in the mirror 515 00:43:05,497 --> 00:43:06,817 So Rishi... To begin with... 516 00:43:07,537 --> 00:43:10,057 the reports seem to be normal when I look at this 517 00:43:10,767 --> 00:43:12,617 Andcit is not a hypnotical issue 518 00:43:13,617 --> 00:43:14,817 It's a psychological problem 519 00:43:15,537 --> 00:43:18,417 Then whose reflection is it on the mirror? 520 00:43:18,657 --> 00:43:19,337 Coming to that 521 00:43:19,937 --> 00:43:22,617 But before that you have to understand this clearly 522 00:43:23,617 --> 00:43:25,337 Ghosts are a myth 523 00:43:25,697 --> 00:43:28,697 The soul of a deceased person is what we address as ghost 524 00:43:29,097 --> 00:43:31,017 Soul is nothing but a beautiful memory 525 00:43:31,217 --> 00:43:33,937 Just like the sunlight, rain and the breeze that touches us 526 00:43:34,337 --> 00:43:37,857 Do you feel any scientific changes in your hormones? 527 00:43:38,497 --> 00:43:43,257 or any memory leak in the brain? I just can't comprehend now 528 00:43:43,857 --> 00:43:45,017 But we will get to it. 529 00:43:45,657 --> 00:43:46,577 I must admit it. 530 00:43:46,617 --> 00:43:48,977 In this segment, one of the rarest case I have ever seen 531 00:43:50,097 --> 00:43:52,617 One in a ten million is born with two heads 532 00:43:53,097 --> 00:43:56,097 Some grow very well though their brains don't grow much 533 00:43:56,697 --> 00:43:58,417 I see this as a similar problem 534 00:43:58,577 --> 00:44:02,697 I'm surprised by the fact that both of you are facing the same issue 535 00:44:04,297 --> 00:44:06,617 Ask me the treatment and medication for this... 536 00:44:06,737 --> 00:44:08,897 then honestly I don't know 537 00:44:09,257 --> 00:44:10,457 I have to study about it hereafter 538 00:44:10,657 --> 00:44:12,377 Doctor, I almost forget 539 00:44:13,337 --> 00:44:15,457 While talking I could feel some sound overlapping 540 00:44:15,657 --> 00:44:16,777 Not when I speak normally 541 00:44:17,017 --> 00:44:20,577 but when I talk over a call or close my ears 542 00:44:21,017 --> 00:44:23,337 An irritating noise 543 00:44:23,457 --> 00:44:24,657 That's nothing 544 00:44:25,217 --> 00:44:29,537 First time you saw someone else's reflection in the mirror and that made you feel so 545 00:44:29,897 --> 00:44:31,057 We call it hallucination 546 00:44:31,777 --> 00:44:36,617 Hearing an echo while closing ears and speaking is common 547 00:44:37,617 --> 00:44:40,057 We can treat with medicines. Not to worry 548 00:44:40,417 --> 00:44:41,577 Doctor... 549 00:44:41,697 --> 00:44:42,857 One last question 550 00:44:43,777 --> 00:44:45,297 what if the person I see in he mirror... 551 00:44:45,697 --> 00:44:47,097 turns violent? Any chances? 552 00:44:49,657 --> 00:44:52,257 Just come with me. Let's go near the mirror - Doctor.. 553 00:44:53,257 --> 00:44:54,377 Don't be scared. Come. It's ok 554 00:44:54,657 --> 00:44:55,697 Ok, here is a deal 555 00:44:55,977 --> 00:44:57,737 The person we see instead of Rishi.. 556 00:44:57,817 --> 00:45:00,097 if he breaks the mirror and kill us? 557 00:45:00,657 --> 00:45:02,337 We'll also comeback as ghosts and kill everyone 558 00:45:02,417 --> 00:45:02,897 Ok? 559 00:45:07,457 --> 00:45:09,337 Rishi, come. It's ok. Come on 560 00:45:24,537 --> 00:45:26,257 Whoa Rishi! This is magic! 561 00:45:26,777 --> 00:45:31,297 Doesn't look like the grotesque ghosts from the movies 562 00:45:31,337 --> 00:45:32,457 He too looks normal, just like you 563 00:45:32,537 --> 00:45:34,977 That's what I'm saying. Nothing to be scared now 564 00:45:35,217 --> 00:45:36,377 Just look at him. 565 00:45:38,297 --> 00:45:38,977 Come 566 00:45:39,057 --> 00:45:39,857 Doctor... 567 00:45:40,017 --> 00:45:42,817 who is the one I'm seeing in the mirror? Is he alive or dead? 568 00:45:43,097 --> 00:45:44,377 At least if we can get that information... 569 00:45:44,457 --> 00:45:45,657 we'll at least be peaceful 570 00:45:46,217 --> 00:45:46,977 Yeah. Sit 571 00:45:48,337 --> 00:45:50,977 I'll ask the Assistant commissioner of the police to come here 572 00:45:51,737 --> 00:45:54,657 We'll ask him to find out if the person is alive or dead 573 00:45:54,697 --> 00:45:55,777 You'll also be relieved 574 00:45:55,777 --> 00:45:57,457 I'll also get a clarity in the treatment! 575 00:45:58,217 --> 00:45:59,217 Okay? 576 00:46:14,857 --> 00:46:16,097 - Subba Reddy! - Sir? 577 00:46:16,817 --> 00:46:17,817 It's a ghost! 578 00:46:18,617 --> 00:46:20,697 Don't frighten me. We are cops. 579 00:46:21,257 --> 00:46:22,817 - Be brave. - Sir? 580 00:46:35,657 --> 00:46:36,337 Mr. ACP... 581 00:46:36,337 --> 00:46:39,817 This is my best opportunity to prove that ghosts are a myth 582 00:46:40,257 --> 00:46:41,857 Whose reflection is it on the mirror? 583 00:46:42,977 --> 00:46:45,737 I want to find out if such a man exists, sir 584 00:46:46,767 --> 00:46:47,887 Not to worry, doctor 585 00:46:48,697 --> 00:46:51,977 If such a person exists... 586 00:46:52,257 --> 00:46:53,777 then we can find out for sure 587 00:46:54,017 --> 00:46:54,657 Just a second 588 00:46:56,457 --> 00:46:57,657 This device is called EVP 589 00:46:58,537 --> 00:47:00,417 Short for Electronic Voice Phenomena 590 00:47:00,657 --> 00:47:05,817 This device will sense any paranormal sounds or if any ghost speaks 591 00:47:06,017 --> 00:47:09,497 In Hollywood movies, in order to decode the voice of ghosts 592 00:47:09,537 --> 00:47:10,977 some hefty machines will be showcased 593 00:47:11,217 --> 00:47:12,217 This is the smaller version. 594 00:47:12,657 --> 00:47:14,937 Rishi, if you don't mind, talk something 595 00:47:20,097 --> 00:47:21,817 I'm Rishi. 596 00:47:22,297 --> 00:47:23,857 My wife's name is Diya 597 00:47:29,937 --> 00:47:32,017 Let's play it to see if it has recorded anything. 598 00:48:02,937 --> 00:48:05,457 I have to discuss with sir regarding your protection 599 00:48:05,857 --> 00:48:07,617 - I'll see you tomorrow, Rishi - Ok sir 600 00:48:08,497 --> 00:48:09,537 - Take care - Thank you 601 00:48:10,577 --> 00:48:12,057 - Nice meeting you, ACP sir. - Be brave 602 00:48:12,777 --> 00:48:13,777 Thank you 603 00:48:17,657 --> 00:48:20,537 I was scared that it might be some ghost, doc 604 00:48:20,857 --> 00:48:24,537 Instead of Rishi we are seeing someone else's reflection in the mirror 605 00:48:24,737 --> 00:48:26,497 If not a ghost then what do you think it is? 606 00:48:27,817 --> 00:48:29,617 But you said it was a medical condition 607 00:48:29,697 --> 00:48:31,297 How can a doctor tell his patient that he is possessed by a ghost? 608 00:48:31,577 --> 00:48:34,737 How can I tell that you are possessed by a ghost? 609 00:48:34,897 --> 00:48:37,097 So I lied that it was a medical problem. Hope you understand. 610 00:48:37,777 --> 00:48:40,097 This is a dummy. It's a normal recorder. 611 00:48:40,537 --> 00:48:41,737 This is that actual recorder. 612 00:48:42,617 --> 00:48:44,497 It would have recorded it for sure 613 00:48:44,697 --> 00:48:46,017 Let's play this and observe 614 00:48:48,217 --> 00:48:49,217 Hi... 615 00:48:58,617 --> 00:49:01,577 I'm sure it's the voice of the person whom Rishi is seeing in the mirror 616 00:49:02,257 --> 00:49:04,457 Usually such sounds are heard only during the sleep mode 617 00:49:06,217 --> 00:49:07,377 - Subba Reddy! - Sir? 618 00:49:07,377 --> 00:49:08,817 We have to discuss something personal 619 00:49:09,057 --> 00:49:10,057 - Go out - Ok, sir 620 00:49:10,337 --> 00:49:11,697 - Please lock the door - Ok, sir 621 00:49:15,297 --> 00:49:16,497 Doctor... 622 00:49:16,617 --> 00:49:17,617 - Sir... - What happened, sir? 623 00:49:18,537 --> 00:49:20,337 Do you know that it's a ghost? 624 00:49:20,497 --> 00:49:21,937 - Indeed yes. - What? 625 00:49:22,457 --> 00:49:24,297 How can you call me despite know this? 626 00:49:24,617 --> 00:49:26,097 How can you do that? 627 00:49:26,497 --> 00:49:30,017 If he could just asked me to find out the man in the reflection 628 00:49:30,257 --> 00:49:31,257 by messaging on What's App 629 00:49:31,657 --> 00:49:33,497 I could have inferred and replied back 630 00:49:33,897 --> 00:49:35,937 Why did you make me its enemy? 631 00:49:35,977 --> 00:49:37,097 How can you do that? 632 00:49:37,217 --> 00:49:39,097 It has identified me 633 00:49:39,097 --> 00:49:40,257 Will it spare me? 634 00:49:40,457 --> 00:49:42,897 It will swear me 635 00:49:43,057 --> 00:49:45,617 And will thrash me, isn't it? 636 00:49:45,817 --> 00:49:47,657 Sir, a small request 637 00:49:47,977 --> 00:49:50,857 I will strive hard and find the man in the reflection 638 00:49:51,177 --> 00:49:52,497 nab him and will hand him over to you 639 00:49:52,657 --> 00:49:54,337 At least I'll find him 640 00:49:54,337 --> 00:49:56,257 Please take care of the ghost 641 00:49:56,977 --> 00:50:00,297 Since childhood till now 642 00:50:00,297 --> 00:50:01,817 I haven't seen any ghost movie 643 00:50:02,257 --> 00:50:04,337 I used to pee when someone mentions it 644 00:50:04,497 --> 00:50:06,977 FYI my pants are already wet 645 00:50:08,857 --> 00:50:11,097 Won't cops fear the ghosts? 646 00:50:11,417 --> 00:50:13,377 -Even CM will fear ghosts - Take care! 647 00:50:13,697 --> 00:50:16,457 Do you think we are specially trained to nab the ghosts? 648 00:50:19,057 --> 00:50:20,057 No more patients please 649 00:50:24,457 --> 00:50:26,377 They should have called en exorcist for such cases 650 00:50:26,497 --> 00:50:29,097 What the hell I can do? 651 00:50:31,497 --> 00:50:32,497 God! 652 00:50:36,017 --> 00:50:37,417 Make sure that he doesn't notice 653 00:50:37,937 --> 00:50:40,897 Even my enemy shouldn't face situation 654 00:50:42,257 --> 00:50:43,257 Did he notice me? 655 00:50:44,057 --> 00:50:45,777 Seems he is following me? 656 00:50:46,377 --> 00:50:48,497 God, please save me 657 00:50:53,897 --> 00:50:54,897 He has spot me 658 00:50:56,297 --> 00:50:58,697 He is following me 659 00:50:59,297 --> 00:51:02,737 Why is he following me? 660 00:51:05,537 --> 00:51:07,217 Why are you following, sir? 661 00:51:08,977 --> 00:51:10,817 What do you have in your mind? 662 00:51:13,817 --> 00:51:16,057 Oh God! 663 00:51:37,217 --> 00:51:40,537 I am not the usual cop that you always come across 664 00:51:40,657 --> 00:51:43,217 I don't take bribes 665 00:51:43,537 --> 00:51:47,017 I have...never harmed any of the prisoners 666 00:51:47,297 --> 00:51:54,377 People make fun of me saying that I'm suppose to be a primary school teacher 667 00:51:54,577 --> 00:51:57,577 I have been talking for quite some time 668 00:51:57,737 --> 00:51:59,417 Why don't you reply, sir? 669 00:52:00,417 --> 00:52:02,697 Didn't you suggest the doctor to send us to an exorcist? 670 00:52:03,497 --> 00:52:05,337 And you wanna play innocent now? 671 00:52:06,737 --> 00:52:08,417 An exorcist can... 672 00:52:09,017 --> 00:52:10,857 resolve your problems 673 00:52:11,417 --> 00:52:12,977 I wanted to help you 674 00:52:13,977 --> 00:52:16,577 I was not thinking of separating you both 675 00:52:17,297 --> 00:52:18,617 Right, sir? 676 00:52:18,737 --> 00:52:19,737 Where are yo... 677 00:52:19,977 --> 00:52:21,497 Where did he, go, sir? 678 00:52:21,697 --> 00:52:22,977 Where is this gentleman? 679 00:52:23,377 --> 00:52:26,537 Sir...sir... What happened sir? 680 00:52:26,697 --> 00:52:28,017 Why are you blabbering all alone? 681 00:52:28,977 --> 00:52:29,977 What? 682 00:52:30,737 --> 00:52:32,457 Blabbering all alone? 683 00:52:33,217 --> 00:52:34,217 Darn! 684 00:53:35,777 --> 00:53:36,777 Sir! 685 00:53:40,017 --> 00:53:41,697 - Sir... you left you phone. - Oh?! 686 00:53:42,657 --> 00:53:44,097 - Thank you.. thank you so much - Welcome 687 00:54:11,457 --> 00:54:13,017 Rishi... come on. 688 00:54:18,097 --> 00:54:19,537 What are you upto, Rishi? 689 00:54:20,377 --> 00:54:21,937 You came to me with a problem 690 00:54:23,257 --> 00:54:25,017 And now you are trying to scare me? 691 00:54:25,497 --> 00:54:28,297 Doctor, you told I had a medical condition 692 00:54:29,297 --> 00:54:30,977 I was waiting outside the hospital corridor, doctor 693 00:54:30,977 --> 00:54:32,297 Later, I saw AC 694 00:54:32,577 --> 00:54:33,777 He was all scared 695 00:54:34,177 --> 00:54:36,577 talking to himself looking all around 696 00:54:36,817 --> 00:54:37,617 I didn't understand anything 697 00:54:38,257 --> 00:54:41,057 He was scared as if he saw a ghost 698 00:54:41,457 --> 00:54:44,217 I felt that you're hiding something from me 699 00:54:44,617 --> 00:54:47,817 Hence, I was trying to scare you and you didn't react 700 00:54:48,417 --> 00:54:50,537 I can't think of any brilliant idea beyond this 701 00:54:50,897 --> 00:54:52,097 I just want to know the truth 702 00:54:52,497 --> 00:54:56,217 Tell me "Rishi, this is just medical condition and there is no ghost" 703 00:54:56,457 --> 00:54:57,537 I'll trust that and leave 704 00:54:57,977 --> 00:54:58,817 But please be frank 705 00:54:58,937 --> 00:54:59,457 Please 706 00:54:59,857 --> 00:55:02,057 Rishi, you what is the responsibility of a good doctor? 707 00:55:02,337 --> 00:55:04,057 To treat the patient without infusing fear 708 00:55:04,577 --> 00:55:06,217 A doctor is ought to do it 709 00:55:06,377 --> 00:55:07,377 That's what I did 710 00:55:07,697 --> 00:55:11,097 But when you have such a clarity, I don't think I have to hide anything from you 711 00:55:12,377 --> 00:55:13,937 Yes Rishi, you are possessed by a ghost 712 00:55:21,217 --> 00:55:22,617 It's indeed scary to hear this 713 00:55:23,097 --> 00:55:24,377 But this feels better 714 00:55:24,657 --> 00:55:26,337 At least if the spirit inside me becomes violent... 715 00:55:26,457 --> 00:55:27,857 I can prepare myself to save myself 716 00:55:28,457 --> 00:55:31,257 See Rishi... we approach every case in a unique way 717 00:55:31,977 --> 00:55:34,017 We give immediate results in some cases 718 00:55:34,297 --> 00:55:37,537 In some cases we give results by following the trial and error method 719 00:55:37,737 --> 00:55:39,297 Now its all about patience 720 00:55:39,457 --> 00:55:40,457 Please be patient 721 00:55:40,617 --> 00:55:42,297 You will be fine. Trust me. 722 00:55:45,017 --> 00:55:45,897 Thanks doctor 723 00:55:46,217 --> 00:55:48,657 - Take care - Sorry if I had troubled you 724 00:56:03,737 --> 00:56:04,937 Hold on... hold on 725 00:56:05,537 --> 00:56:09,177 - Get me two chilled beers - Okay sir 726 00:56:09,537 --> 00:56:12,617 Why is he meditating with liquor on the table? 727 00:56:12,737 --> 00:56:13,737 Bro! 728 00:56:13,937 --> 00:56:16,377 I Mahesh Gunta from Bitaragunta 729 00:56:16,377 --> 00:56:18,577 Why are you breaking your head after buying the liquor? 730 00:56:18,697 --> 00:56:20,657 You should value the liquor. Please have it. 731 00:56:20,857 --> 00:56:21,857 Come on, Cheers! 732 00:56:23,337 --> 00:56:24,337 No brother 733 00:56:24,417 --> 00:56:25,817 What happened, bro 734 00:56:26,337 --> 00:56:27,537 I have an issue 735 00:56:27,857 --> 00:56:29,857 Please leave me alone 736 00:56:30,097 --> 00:56:31,617 Who is trouble free? 737 00:56:31,777 --> 00:56:32,777 Don't I have any? 738 00:56:32,777 --> 00:56:34,737 My dad beats me up for getting up late 739 00:56:34,777 --> 00:56:37,657 My colleagues scold me for not bathing 740 00:56:37,697 --> 00:56:41,657 My project manager scolds me despite my toiling hard 741 00:56:41,737 --> 00:56:43,417 Please have it. 742 00:56:44,217 --> 00:56:45,937 - Try to understand, brother. - What now? 743 00:56:45,937 --> 00:56:47,217 There... 744 00:56:47,817 --> 00:56:49,537 is someone inside me. 745 00:56:49,897 --> 00:56:52,097 Even now I'm not sure... 746 00:56:52,097 --> 00:56:54,777 If I'm talking to you or he is talking. I'm going mad. 747 00:56:55,097 --> 00:56:57,657 - Can't risk taking alcohol. - There is just one guy inside you. 748 00:56:57,657 --> 00:56:58,897 Do you know how many guys have possessed me? 749 00:56:59,257 --> 00:57:00,617 On the third peg 750 00:57:00,737 --> 00:57:01,737 Chota bheem comes out 751 00:57:02,097 --> 00:57:04,297 Iron man comes out for the 6th peg 752 00:57:04,537 --> 00:57:07,537 Hulk on the 10th peg 753 00:57:07,697 --> 00:57:10,057 I have rented my body for the Avengers 754 00:57:10,297 --> 00:57:12,337 You are nothing when compared to me 755 00:57:12,537 --> 00:57:13,537 Have it 756 00:57:13,577 --> 00:57:14,577 Please have it 757 00:57:14,737 --> 00:57:16,017 If I drink it 758 00:57:16,217 --> 00:57:19,377 I'm not sure who'll get high; Me or him? 759 00:57:21,217 --> 00:57:22,617 You please enjoy 760 00:57:23,017 --> 00:57:24,657 Forget this 761 00:57:24,857 --> 00:57:25,897 Let me take a pic 762 00:57:26,217 --> 00:57:26,987 Bro... 763 00:57:27,117 --> 00:57:30,497 - No photos please - If I spot you again 764 00:57:30,617 --> 00:57:32,657 I want to make sure that I won't encounter you again 765 00:57:33,097 --> 00:57:34,497 Come on 766 00:57:40,737 --> 00:57:41,737 Fair guy 767 00:57:43,417 --> 00:57:44,057 What are you searching? 768 00:57:44,057 --> 00:57:47,497 Some dumb head interfered while taking a snap with you 769 00:57:47,577 --> 00:57:49,257 Where is that dumbo? 770 00:57:49,377 --> 00:57:50,617 It's not someone else 771 00:57:50,777 --> 00:57:52,337 I told that there is someone inside me 772 00:57:52,657 --> 00:57:53,657 It's him 773 00:57:56,377 --> 00:57:57,737 Just now I met my doctor 774 00:57:57,937 --> 00:57:59,577 Seems the one inside me is a ghost 775 00:57:59,777 --> 00:58:01,377 If you are fine with the ghosts 776 00:58:01,577 --> 00:58:02,817 Let's be friends, bro 777 00:58:10,257 --> 00:58:11,217 Bro... 778 00:58:11,297 --> 00:58:12,777 Why are you crying? 779 00:58:12,777 --> 00:58:14,897 I had 7 beers that cost me 3000 bucks 780 00:58:15,057 --> 00:58:16,377 Taxes extra 781 00:58:16,617 --> 00:58:18,897 I lost the whole kick of it 782 00:58:19,257 --> 00:58:21,857 Now I have to redeem having cheap liquor 783 00:58:22,057 --> 00:58:23,817 Hello... Is it the liquor shop? 784 00:58:23,817 --> 00:58:25,577 Please don't close the shop, I'm on my way 785 00:58:28,617 --> 00:58:29,617 Where are we going? 786 00:58:30,297 --> 00:58:32,697 ACP sir has found out the details of the guy I see in mirror 787 00:58:33,457 --> 00:58:34,457 The doctor had called 788 00:58:36,177 --> 00:58:37,177 You noticed this? 789 00:58:37,337 --> 00:58:40,577 - Holy ash and vermillion. - So you are not scared of ghosts. 790 00:58:40,737 --> 00:58:41,737 Not at all. 791 00:58:42,377 --> 00:58:43,377 Very good, ACP sir. 792 00:58:43,417 --> 00:58:47,777 Do you know the ghosts hate anything related to God? 793 00:58:48,937 --> 00:58:50,377 - What? - Really? 794 00:58:50,457 --> 00:58:52,097 - They hate this? - Yes 795 00:58:52,257 --> 00:58:53,257 God! 796 00:58:53,777 --> 00:58:54,777 Hello, doctor 797 00:58:54,937 --> 00:58:56,417 Rishi, come on in 798 00:58:57,777 --> 00:58:59,417 - Hello, Rishi! - Hi, sir! 799 00:58:59,417 --> 00:59:00,417 - Hello, sir - Come sit 800 00:59:02,657 --> 00:59:03,897 - Take your seat - Sir 801 00:59:04,257 --> 00:59:06,257 Sir, who is he? How did you find out? 802 00:59:06,737 --> 00:59:09,697 This accident happened 4 days ago 803 00:59:10,217 --> 00:59:12,377 It happened in the outskirts of Hyderabad 804 00:59:12,457 --> 00:59:14,217 Hence we were able to trace it fast 805 00:59:14,977 --> 00:59:18,337 Did you recently take the Chevella road while traveling by car? 806 00:59:18,857 --> 00:59:20,977 Yes, recently while I was returning from Vikarabad... 807 00:59:21,057 --> 00:59:22,057 I used that road 808 00:59:22,297 --> 00:59:24,377 In fact we visited a graveyard nearby 809 00:59:24,697 --> 00:59:26,537 We even noticed a dead body burning 810 00:59:27,097 --> 00:59:28,097 Same spot 811 00:59:28,337 --> 00:59:32,297 The graveyard or the burning corpse has nothing to do with your issue 812 00:59:32,497 --> 00:59:33,497 That's a death spot 813 00:59:33,537 --> 00:59:35,297 A young couple, Arjun and Madhavi 814 00:59:35,697 --> 00:59:36,697 were there 815 00:59:37,217 --> 00:59:39,217 Both of them died on the spot 816 00:59:40,057 --> 00:59:42,457 The couple who died on the spot... 817 00:59:42,577 --> 00:59:43,577 Arjun and Madhavi 818 00:59:43,857 --> 00:59:46,417 It's them whom you are seeing in the mirror... 819 00:59:48,457 --> 00:59:49,457 - Subba Reddy - Sir 820 00:59:51,297 --> 00:59:52,297 Take a look. 821 01:01:25,577 --> 01:01:26,617 So, four days ago... 822 01:01:27,337 --> 01:01:29,297 It was both of us, who died in an accident? 823 01:01:29,897 --> 01:01:32,097 So am I seeing this world by possessing him? 824 01:01:33,577 --> 01:01:35,377 So, I'm the ghost? 825 01:01:58,747 --> 01:02:01,657 Doctor, so you were narrating us the story of Arjun, who actually died? 826 01:02:01,787 --> 01:02:03,597 This is the specialty of this case 827 01:02:03,997 --> 01:02:06,037 Arjun died and possessed Rishi... 828 01:02:06,337 --> 01:02:08,277 but he was under the impression that Rishi had possessed him 829 01:02:08,307 --> 01:02:09,177 Arjun was terrified! 830 01:02:09,557 --> 01:02:11,297 Sir sorry but just a minute 831 01:02:11,297 --> 01:02:14,157 Then what was all about him seeing Rishi's reflection in the mirror? 832 01:02:14,227 --> 01:02:17,987 The fact is that, it was Rishi who was seeing Arjun's reflection in the mirror 833 01:02:24,427 --> 01:02:27,307 Everyone of us saw Arjun in the mirror 834 01:02:38,547 --> 01:02:40,827 This was a big shock to Arjun 835 01:02:43,047 --> 01:02:43,907 I'm Arjun... 836 01:02:45,047 --> 01:02:46,277 and you're Madhavi, it seems 837 01:02:47,047 --> 01:02:48,827 Why aren't we aware of our own identities? 838 01:02:49,997 --> 01:02:51,677 Then who's Rishi and Diya? 839 01:02:52,337 --> 01:02:54,077 Why did we possess them? 840 01:02:54,217 --> 01:02:57,417 So, basically we are looking at everyone through Rishi and Diya's point of view 841 01:03:02,147 --> 01:03:03,067 So, guess everyone... 842 01:03:05,107 --> 01:03:06,797 must have seen us in the mirror, right? 843 01:03:07,457 --> 01:03:10,697 Rishi and Diya would've seen us in their selfies and in the mirror 844 01:03:10,847 --> 01:03:14,787 Similarly, when they got worried and checked their Facebook and Whats app profile... 845 01:03:14,927 --> 01:03:16,417 it was actually us, who reacted to it 846 01:03:17,447 --> 01:03:18,437 This is not our house 847 01:03:19,027 --> 01:03:20,437 We met Rishi's parents 848 01:03:24,507 --> 01:03:25,857 This is not our life 849 01:03:26,437 --> 01:03:27,197 Where did we live? 850 01:03:27,767 --> 01:03:29,817 Where are our parents? What are we doing here? 851 01:03:30,917 --> 01:03:32,677 Doctor! Wait...Sorry but... 852 01:03:32,707 --> 01:03:35,987 I'm visualizing your narration... 853 01:03:36,177 --> 01:03:38,207 but why am I seeing Arjun? 854 01:03:38,297 --> 01:03:41,227 Logically, Arjun must be inside the mirror world and... 855 01:03:41,457 --> 01:03:42,857 I must be visualizing Rishi, right? 856 01:03:44,917 --> 01:03:48,157 I am narrating you Arjun's story from Arjun's point of view 857 01:03:48,457 --> 01:03:51,607 So, naturally you'll visualize him 858 01:03:52,647 --> 01:03:54,077 Your visualization is perfectly fine 859 01:03:54,097 --> 01:03:55,187 Just continue with it 860 01:03:56,117 --> 01:03:57,487 And you'll understand it easily 861 01:04:02,397 --> 01:04:03,397 Arjun! 862 01:04:05,067 --> 01:04:07,067 Why are we still in their body? 863 01:04:07,107 --> 01:04:08,687 Why haven't we left their bodies yet? 864 01:04:09,627 --> 01:04:10,127 Yeah right! 865 01:04:10,527 --> 01:04:13,947 Ask me like I'm an expert who keeps possessing a new body everyday 866 01:04:14,167 --> 01:04:16,717 Even I'm confused here 867 01:04:23,277 --> 01:04:23,777 Madhavi... 868 01:04:24,897 --> 01:04:28,307 until now, we always ran away from the mirror 869 01:04:29,567 --> 01:04:31,637 Why don't we try talking to them through mirror? 870 01:04:32,707 --> 01:04:33,917 Let me go and try that 871 01:04:34,117 --> 01:04:35,957 You go and try it out in the mirror in bedroom 872 01:04:45,797 --> 01:04:46,297 Hi Rishi 873 01:04:46,497 --> 01:04:46,997 Hi... 874 01:04:49,397 --> 01:04:49,897 Ouch! 875 01:04:50,227 --> 01:04:51,697 What's wrong with him? 876 01:04:52,217 --> 01:04:52,717 Boss! 877 01:04:53,517 --> 01:04:54,717 Why are you so scared? 878 01:04:54,767 --> 01:04:55,507 Escape... 879 01:04:58,557 --> 01:05:01,087 Are you nuts? I'm a ghost! 880 01:05:01,327 --> 01:05:04,807 Don't you watch horror movies? I am better at using your body than you do! 881 01:05:05,177 --> 01:05:06,177 Better? 882 01:05:06,467 --> 01:05:10,127 Don't be afraid! Are you able to hear and understand me? 883 01:05:11,317 --> 01:05:13,927 Stop being afraid. Are you able to hear and understand me? 884 01:05:14,057 --> 01:05:15,387 I can hear you very clear, bro! 885 01:05:17,177 --> 01:05:18,897 I'm shivering in fear! 886 01:05:20,227 --> 01:05:22,747 I'm don't feel like peeing yet I'm in the bathroom... 887 01:05:23,167 --> 01:05:24,637 and standing in front of the mirror 888 01:05:25,307 --> 01:05:27,677 I know you are the one who is making me do it 889 01:05:27,837 --> 01:05:29,367 Please, leave me bro 890 01:05:29,467 --> 01:05:29,967 Brother! 891 01:05:30,597 --> 01:05:34,077 Please don't be scared of me. I'm not like the violent ghosts you see in the movie 892 01:05:34,567 --> 01:05:37,007 I'm just like you 893 01:05:39,087 --> 01:05:43,147 I swear, I don't remember how I possessed you, brother 894 01:05:43,497 --> 01:05:44,627 Only if we find that out... 895 01:05:44,647 --> 01:05:46,547 we'll get an idea about how can I leave your body 896 01:05:46,567 --> 01:05:50,497 I'm so relieved that we are able to communicate 897 01:05:50,797 --> 01:05:53,427 Let's discuss and find out a solution 898 01:05:54,707 --> 01:05:58,667 Did you travel along the Chevalla road 4 days ago? 899 01:05:59,927 --> 01:06:00,427 Yes! 900 01:06:00,887 --> 01:06:03,687 We had been to a resort in a nearby village 901 01:06:04,377 --> 01:06:07,677 We had chicken 65, mutton chops and drank lassi 902 01:06:07,827 --> 01:06:08,947 Then we set back to home 903 01:06:09,027 --> 01:06:11,037 We saw a car crashed 904 01:06:11,037 --> 01:06:14,007 I approached the car if someone inside would need help 905 01:06:14,347 --> 01:06:15,507 But there were no one inside the car 906 01:06:15,827 --> 01:06:19,537 So I picked my phone to call the cops 907 01:06:19,737 --> 01:06:20,927 - Then I felt a shock! - Hello! 908 01:06:23,267 --> 01:06:24,267 Hello! 909 01:06:26,867 --> 01:06:28,867 My wife is an ardent fan of horror movies 910 01:06:29,377 --> 01:06:32,877 On the way to the graveyard nearby, I wanted to prank her 911 01:06:39,847 --> 01:06:42,997 After returning from there, we started seeing you in mirror 912 01:06:43,107 --> 01:06:46,887 I thought you possessed me when I was at the graveyard 913 01:06:47,167 --> 01:06:48,777 I went and checked there 914 01:06:52,137 --> 01:06:53,537 Only two corpses were brought yesterday 915 01:06:53,537 --> 01:06:54,967 That too both were old aged people 916 01:06:55,767 --> 01:06:58,077 The police was investigating the undertaker on that day 917 01:06:58,287 --> 01:07:00,657 Now I realize it is to investigate your death case 918 01:07:03,577 --> 01:07:06,157 I also met with an accident and I also pranked my girlfriend 919 01:07:06,277 --> 01:07:08,057 After returning home, I saw you in the mirror 920 01:07:08,117 --> 01:07:09,557 This is what even I remember 921 01:07:11,057 --> 01:07:16,037 How about we go, explain this to doctor and see if he can give us a solution? 922 01:07:16,797 --> 01:07:18,087 I'm sure he'll give us some idea 923 01:07:21,817 --> 01:07:25,527 Oh, come on! You always show up with some new facts 924 01:07:25,977 --> 01:07:29,637 I just gave it a try and it worked out 925 01:07:30,467 --> 01:07:31,197 Just a try? 926 01:07:31,797 --> 01:07:32,297 Yes sir 927 01:07:32,637 --> 01:07:33,137 Good 928 01:07:34,477 --> 01:07:35,967 Who's talking to me now? 929 01:07:35,977 --> 01:07:37,137 Sir, it's Arjun 930 01:07:38,687 --> 01:07:39,187 Sure? 931 01:07:39,487 --> 01:07:40,187 Sure! 932 01:07:42,697 --> 01:07:45,017 Arjun, this is a huge positive! 933 01:07:45,097 --> 01:07:47,937 So, tell me. How did you possess Rishi? 934 01:07:48,457 --> 01:07:51,017 Sir, I came seeking you to find that out 935 01:07:51,327 --> 01:07:53,547 I don't remember anything 936 01:07:53,927 --> 01:07:57,907 Like my identity, my life, my parents and my friends 937 01:07:58,297 --> 01:08:01,447 Why am I seeing Rishi's mother as mine and living his life? 938 01:08:01,607 --> 01:08:03,227 I came to you to find out these things 939 01:08:03,227 --> 01:08:04,837 The problem here is that... 940 01:08:05,177 --> 01:08:06,857 you haven't realized that you're dead 941 01:08:07,257 --> 01:08:09,737 But in reality, you're dead and have possessed Rishi 942 01:08:10,457 --> 01:08:11,697 Your memory is not active 943 01:08:12,167 --> 01:08:13,837 Rishi's memory is active 944 01:08:14,297 --> 01:08:17,137 Which is why you are living Rishi's life 945 01:08:17,227 --> 01:08:17,957 Right? 946 01:08:17,977 --> 01:08:18,757 Let's do one thing 947 01:08:19,307 --> 01:08:20,997 Let's revive your memory 948 01:08:21,667 --> 01:08:22,807 Arjun, go to your house 949 01:08:22,917 --> 01:08:23,967 Try to meet your parents 950 01:08:24,197 --> 01:08:25,797 If you're able to recollect them... 951 01:08:26,007 --> 01:08:29,337 then with that result we can try to sort out this case. I'll see to it 952 01:08:37,677 --> 01:08:39,287 Sir, why do you look tensed? 953 01:08:41,177 --> 01:08:43,837 Commissioner ordered me to handle Arjun's case 954 01:08:44,277 --> 01:08:46,097 Subba Reddy ran away hearing that 955 01:08:46,457 --> 01:08:50,147 Commissioner said " Didn't you speak to Arjun in the mirror..." 956 01:08:50,397 --> 01:08:53,827 "So, ask him and find out if this is an accident or murder and close the case" 957 01:08:56,327 --> 01:08:57,597 - Hello. Who is speaking? - Sir... 958 01:08:57,597 --> 01:08:58,637 Sir, it's me, Rishi 959 01:08:59,597 --> 01:09:00,877 Sir! Sir...err...Rishi sir? 960 01:09:01,867 --> 01:09:03,627 One minute. Turn around! 961 01:09:05,227 --> 01:09:06,427 Now, close your ears! 962 01:09:07,127 --> 01:09:08,837 - Tell me, sir - Do you have Arjun's address? 963 01:09:08,867 --> 01:09:11,077 I do! I do have his address 964 01:09:11,277 --> 01:09:13,607 I'll message you the address 965 01:09:13,847 --> 01:09:15,387 A small request 966 01:09:15,907 --> 01:09:17,777 Sir...err...Rishi sir, who gave you this number? 967 01:09:17,777 --> 01:09:18,897 The doctor gave it to me 968 01:09:19,807 --> 01:09:20,937 My God! 969 01:09:40,017 --> 01:09:42,467 - Catch it! Out! - Yay! Out! 970 01:09:44,187 --> 01:09:46,397 - That was trials! - You're out! 971 01:09:46,397 --> 01:09:49,547 - Talk too much and I'll leave with my bat! - Come on! Play fair! You're out! 972 01:10:01,847 --> 01:10:04,797 Arjun! Don't go out alone! 973 01:10:05,017 --> 01:10:06,777 You can't carry it downstairs 974 01:10:06,777 --> 01:10:08,427 - I'll be safe. - Let me come. 975 01:10:08,427 --> 01:10:09,587 - Wait - Bye, mom. 976 01:10:11,057 --> 01:10:12,597 - Wait, Arjun - What is it, mom? 977 01:10:12,597 --> 01:10:14,697 - I'll come, see you off at the van - No need, mom 978 01:10:14,757 --> 01:10:16,417 My friends will taunt me 979 01:10:16,437 --> 01:10:17,407 - Bye mom! - Wait 980 01:10:17,657 --> 01:10:20,817 Arjun... sit and wear it! 981 01:10:20,857 --> 01:10:23,187 - Take your lunch box - Lunch box? No need mom 982 01:10:23,187 --> 01:10:26,097 I'm not in school anymore. I'll have it in the college canteen 983 01:10:32,127 --> 01:10:33,277 That's my house, brother 984 01:10:34,957 --> 01:10:37,237 This is where I grew up 985 01:10:39,007 --> 01:10:41,507 I'm gonna meet my parents for the first time after my death 986 01:10:43,327 --> 01:10:44,507 I'm nervous 987 01:11:17,117 --> 01:11:18,927 He has left us 988 01:11:23,007 --> 01:11:24,537 Have some water 989 01:11:48,367 --> 01:11:52,277 I have never seen my mom like this before 990 01:11:54,477 --> 01:11:55,947 My dad's my best friend, brother 991 01:11:57,277 --> 01:11:58,677 And he is weeping over there 992 01:11:59,777 --> 01:12:01,607 And I am even unable to console them 993 01:12:03,237 --> 01:12:04,007 Sorry brother 994 01:12:05,717 --> 01:12:07,207 I'm unable to control the tears 995 01:12:08,097 --> 01:12:11,277 I've no idea how to console you, brother. Please don't cry 996 01:12:28,917 --> 01:12:30,977 So your memory is back, bro? 997 01:12:33,507 --> 01:12:35,847 My father is a professor 998 01:12:36,107 --> 01:12:37,487 My mom is a house wife 999 01:12:38,357 --> 01:12:39,597 My mom heads the family 1000 01:12:41,077 --> 01:12:42,847 We were a happy family 1001 01:12:43,427 --> 01:12:45,717 My dad and me would booze together 1002 01:12:45,897 --> 01:12:48,217 But we good as dead if caught by mom 1003 01:12:48,297 --> 01:12:50,537 - He said it was a medicine - Aren't you sane enough to say 'no'? 1004 01:12:50,767 --> 01:12:52,427 - Your son made me drink - Hey stop! 1005 01:12:54,017 --> 01:12:57,277 I met Arjun while pursuing MBA 1006 01:12:58,767 --> 01:13:00,277 And we instantly clicked 1007 01:13:00,987 --> 01:13:03,467 Our love affair was quite popular in the college campus 1008 01:13:05,307 --> 01:13:07,407 But Arjun's fury was even more popular 1009 01:13:08,507 --> 01:13:11,037 But he used to oblige me 1010 01:13:40,017 --> 01:13:42,117 " Excuse me, my devilish baby" 1011 01:13:45,787 --> 01:13:48,177 "Why are you despondent?" 1012 01:14:00,707 --> 01:14:02,877 " Hello, I'm sorry" 1013 01:14:03,097 --> 01:14:05,687 "Forgive me once" 1014 01:14:06,087 --> 01:14:10,687 "Let's go chill... This our itinerary" 1015 01:14:10,687 --> 01:14:13,327 " why are you you furious my lady..." 1016 01:14:13,327 --> 01:14:15,787 "You a paved my new path" 1017 01:14:15,787 --> 01:14:18,707 "With your kind rebukes" 1018 01:14:18,717 --> 01:14:21,287 "You stole my heart, beauty" 1019 01:14:21,287 --> 01:14:23,927 "You increased my momentum " 1020 01:14:23,927 --> 01:14:28,187 "And I lost myself in your quest" 1021 01:14:30,847 --> 01:14:33,447 " Excuse me, my devilish baby" 1022 01:14:33,587 --> 01:14:35,997 " You're my fantasy" 1023 01:14:36,327 --> 01:14:38,717 " Oh my love!" 1024 01:14:39,047 --> 01:14:41,297 " You're my ecstasy" 1025 01:14:41,437 --> 01:14:43,867 " Excuse me, my devilish baby" 1026 01:14:44,107 --> 01:14:46,807 " You're my fantasy" 1027 01:14:47,067 --> 01:14:49,237 " Oh my beauty!" 1028 01:14:49,747 --> 01:14:51,907 " You're my ecstasy" 1029 01:15:14,717 --> 01:15:16,687 " Hello, I'm sorry!" 1030 01:15:16,927 --> 01:15:19,587 "Forgive me once" 1031 01:15:19,777 --> 01:15:24,627 "Let's go chill... This our itinerary" 1032 01:16:10,087 --> 01:16:12,347 "Every moment with you is a boon" 1033 01:16:12,547 --> 01:16:14,607 "Who turned on this magic?" 1034 01:16:15,127 --> 01:16:17,477 "Every moment is a celebration" 1035 01:16:17,757 --> 01:16:20,027 "You are the cause of it" 1036 01:16:20,427 --> 01:16:22,817 "Are you a rebellion" 1037 01:16:22,927 --> 01:16:25,637 "Who instigated my heart to agitate? " 1038 01:16:25,637 --> 01:16:28,047 "Shower mercy on men" 1039 01:16:28,207 --> 01:16:30,667 "Don't begin a war for just a kiss" 1040 01:16:31,077 --> 01:16:32,887 " Excuse me, my devilish baby" 1041 01:16:33,277 --> 01:16:35,747 " You're my fantasy" 1042 01:16:36,257 --> 01:16:37,877 " Oh my beauty!" 1043 01:16:38,827 --> 01:16:40,987 " You're my ecstasy" 1044 01:16:41,557 --> 01:16:43,627 " You're my fantasy" 1045 01:16:44,167 --> 01:16:46,257 "Oh my love" 1046 01:16:46,767 --> 01:16:49,007 " You're my ecstasy" 1047 01:17:16,567 --> 01:17:17,937 My dad learnt about us... 1048 01:17:18,267 --> 01:17:19,707 And disagreed to get us married 1049 01:17:19,937 --> 01:17:22,577 Even Arjun's father tried a lot to convince him 1050 01:17:23,317 --> 01:17:26,317 But my dad insulted him badly 1051 01:17:36,147 --> 01:17:37,517 After this incident 1052 01:17:37,857 --> 01:17:42,657 Arjun family stopped supporting us as my parents didn't give a nod 1053 01:17:49,617 --> 01:17:50,617 Hey butterfly! 1054 01:17:52,857 --> 01:17:53,857 Shall we get married? 1055 01:18:00,377 --> 01:18:01,637 Shall we get married? 1056 01:18:29,267 --> 01:18:32,367 Our marriage separated us from our parents 1057 01:18:32,907 --> 01:18:35,257 For the first time ever, I was worried about my future 1058 01:18:40,847 --> 01:18:43,117 Madhavi used to talk to her father over phone 1059 01:18:43,637 --> 01:18:46,527 But I was angry over my mom for not accepting our love 1060 01:18:47,017 --> 01:18:48,297 So, I completely distanced myself from them 1061 01:18:48,997 --> 01:18:50,587 For Madhavi's first birthday after our marriage 1062 01:18:51,067 --> 01:18:52,597 I had planned a surprise for her 1063 01:18:53,497 --> 01:18:54,497 But only while coming back... 1064 01:19:03,687 --> 01:19:06,367 Fine, that's enough about me. Tell me about your life, brother 1065 01:19:06,647 --> 01:19:08,437 I don't know anything about you 1066 01:19:08,697 --> 01:19:14,057 My life too was very jovial, like yours until you possessed me 1067 01:19:14,297 --> 01:19:19,887 Every since you possessed me, my life has changed and it feels like I'm under house arrest 1068 01:19:21,267 --> 01:19:22,537 Sorry brother 1069 01:19:25,337 --> 01:19:28,737 Brother, other day when Madhavi met the church father... 1070 01:19:28,997 --> 01:19:31,957 she mentioned a story about a small incident in Greece, that father told her 1071 01:20:27,907 --> 01:20:30,667 Bro, I thought throughout the night and also checked out in YouTube 1072 01:20:30,667 --> 01:20:32,397 Spirits leave the body once they go violent 1073 01:20:32,427 --> 01:20:35,647 If you are ok with it, I shall try getting violent and see if I leave your body 1074 01:20:35,787 --> 01:20:36,697 Please bro! 1075 01:20:36,817 --> 01:20:39,027 I peed while watching the video. You want me invite more trouble? 1076 01:20:39,227 --> 01:20:41,377 No! Let's follow the rules prescribed by the doctor 1077 01:20:41,557 --> 01:20:43,527 Bro, stop being a chicken! 1078 01:20:43,647 --> 01:20:45,137 I'll not scare or harm anyone 1079 01:20:45,657 --> 01:20:47,287 I'll just try becoming violent 1080 01:20:47,497 --> 01:20:50,297 If it works out, good for us or else we'll just follow doctor's instruction 1081 01:20:50,487 --> 01:20:54,057 If you are so keen on getting out of my body, what can I do? 1082 01:20:54,217 --> 01:20:55,907 If you try it 1083 01:20:55,957 --> 01:20:58,477 But let me tell you few facts about me. Will you note it down? 1084 01:20:59,547 --> 01:21:00,197 Basically... 1085 01:21:00,787 --> 01:21:02,717 Walking makes me tired 1086 01:21:03,427 --> 01:21:05,207 I'll catch a flu if I get drenched in rain 1087 01:21:05,207 --> 01:21:07,627 I'll catch fever if I get into the swimming poo 1088 01:21:07,747 --> 01:21:10,127 The sun makes me sweat 1089 01:21:10,937 --> 01:21:16,427 Apart from these, anything violent you try and I'll lend my full cooperation 1090 01:21:16,567 --> 01:21:17,677 That's the least I can do. 1091 01:21:26,657 --> 01:21:27,647 What happened, ,bro? 1092 01:21:27,777 --> 01:21:30,127 You are showing mixed reactions at one instance. 1093 01:21:30,807 --> 01:21:34,137 Now, we'll dip our heads in this bath tub 1094 01:21:34,377 --> 01:21:39,967 We'll hold our breath as long as we can and then when we come out... 1095 01:21:41,757 --> 01:21:44,037 And when you come out, I'll be gone for good 1096 01:21:44,787 --> 01:21:45,627 One minute, bro... 1097 01:21:45,727 --> 01:21:47,347 My mom had warned about dangers in wat... 1098 01:21:53,507 --> 01:21:55,317 Let me complete my senten... 1099 01:22:00,487 --> 01:22:02,347 I have asthma! I have vising problem! 1100 01:22:07,647 --> 01:22:10,847 After living such a great life, do you want my death in the bathroom? 1101 01:22:15,547 --> 01:22:19,087 If you dip once more, forget about you leaving my body 1102 01:22:19,227 --> 01:22:22,087 I will leave my body Please show some mercy 1103 01:22:27,117 --> 01:22:28,887 Brother, looks brand new 1104 01:22:29,307 --> 01:22:30,787 In fact, I just removed the covering 1105 01:22:30,827 --> 01:22:33,247 Just after our wedding, I bought it to build my reputation 1106 01:22:33,547 --> 01:22:35,067 I have gifted this building to her. 1107 01:22:35,067 --> 01:22:37,167 So, I thought it was unnecessary and stopped it. 1108 01:22:37,797 --> 01:22:39,137 Why is he increasing his speed,now? 1109 01:22:39,447 --> 01:22:40,997 You are too... 1110 01:22:43,157 --> 01:22:44,297 Bro! No! 1111 01:22:44,457 --> 01:22:48,777 Bro! Listen, I don't have that much stamina! 1112 01:22:50,057 --> 01:22:51,447 Why are you increasing the speed? 1113 01:22:55,367 --> 01:22:58,147 At this pace, I can move from end of the city to the other end in an hour 1114 01:22:58,417 --> 01:22:59,327 Bro! Bro! 1115 01:23:32,637 --> 01:23:37,217 (Chanting mantras) 1116 01:23:44,657 --> 01:23:47,697 Listen, you are possessed 1117 01:23:48,857 --> 01:23:49,917 It's a known fact 1118 01:23:50,237 --> 01:23:53,217 I'll introduce it to you. You just get rid of him 1119 01:23:54,387 --> 01:23:56,527 Why is turning around? 1120 01:23:56,527 --> 01:23:58,407 To whom will he introduce? 1121 01:23:58,507 --> 01:23:59,507 Here he comes 1122 01:23:59,757 --> 01:24:02,227 Mr. Priest, please meet Rishi 1123 01:24:02,387 --> 01:24:04,707 This priest is quiet famous 1124 01:24:09,577 --> 01:24:11,657 Can you get rid of this ghost? 1125 01:24:11,657 --> 01:24:13,907 I can't do it 1126 01:24:14,177 --> 01:24:18,237 Anyone who comes here to get rid of ghost, I beat them with these Neem leaves 1127 01:24:18,237 --> 01:24:20,217 That's all is required to get rid of the ghost 1128 01:24:20,217 --> 01:24:24,227 Now, do I beat you with the Neem leaves or do I beat the ghost in the iPad? Tell me! 1129 01:24:24,277 --> 01:24:26,707 How can you say so? What about my money? 1130 01:24:26,817 --> 01:24:27,817 Okay fine. 1131 01:24:28,997 --> 01:24:32,257 Look, take back the 2000 rupees you paid me as advance 1132 01:24:32,457 --> 01:24:35,547 And this my earnings, today. You may have that too 1133 01:24:35,627 --> 01:24:37,257 Please leave! I plead you! 1134 01:24:39,487 --> 01:24:41,557 Lower the window... 1135 01:24:41,987 --> 01:24:43,587 Do you need the coolers? 1136 01:24:45,257 --> 01:24:46,657 What's your problem, bro? 1137 01:24:46,737 --> 01:24:48,387 Don't act naive. 1138 01:24:48,577 --> 01:24:50,987 If I doze off, I will not wake up for the next 2 days 1139 01:24:51,137 --> 01:24:53,137 I hearing some noise 1140 01:24:53,227 --> 01:24:54,517 Like the sound of scrapping coconut... 1141 01:24:55,207 --> 01:24:56,287 I'm hearing such noise 1142 01:24:57,437 --> 01:25:00,027 Why are you laughing when I'm getting tormented? 1143 01:25:00,657 --> 01:25:01,717 Sorry bro 1144 01:25:09,617 --> 01:25:11,967 Diya, we thought you and Rishi possessed us and... 1145 01:25:12,107 --> 01:25:15,077 I got scared, so I took all your photos, wrapped up it in a bed sheet 1146 01:25:19,287 --> 01:25:21,937 What was your mindset like, at that moment? 1147 01:25:22,437 --> 01:25:24,977 I was really scared thinking it was all done by a ghost 1148 01:25:25,277 --> 01:25:28,197 I was worried if I did something and what if it made you violent 1149 01:25:28,317 --> 01:25:30,437 Hence, I kept quiet 1150 01:25:41,557 --> 01:25:42,557 Hey! 1151 01:25:58,717 --> 01:25:59,717 Hey! 1152 01:26:19,197 --> 01:26:20,197 Madhavi! 1153 01:26:50,127 --> 01:26:51,127 Hey! 1154 01:26:57,057 --> 01:27:00,157 To wake up someone from deep sleep at unearthly hours... 1155 01:27:00,207 --> 01:27:02,977 and making him stand in front of the mirror is a crime, you know? 1156 01:27:03,797 --> 01:27:06,757 If I hire a good lawyer, I can sue you! 1157 01:27:09,137 --> 01:27:10,417 First, listen to me, bro 1158 01:27:12,387 --> 01:27:14,987 The other day, when you saw my car met with an accident... 1159 01:27:15,317 --> 01:27:17,517 did anyone divert your car saying the road is blocked? 1160 01:27:17,597 --> 01:27:19,937 Let's discuss tomorrow. Why talk about the accident now? 1161 01:27:21,117 --> 01:27:21,857 Just answer me! 1162 01:27:23,237 --> 01:27:25,867 Brother, there was no diversion 1163 01:27:25,997 --> 01:27:27,477 I stopped after seeing a car off road 1164 01:27:28,067 --> 01:27:31,107 I have to take that route to home 1165 01:27:34,677 --> 01:27:38,167 I see tears in your eyes. Any recollection of your flashback? 1166 01:27:38,777 --> 01:27:40,107 Are you gonna tell it to me now? 1167 01:27:40,317 --> 01:27:42,717 Brother! Brother, please...a small favor 1168 01:27:43,027 --> 01:27:46,407 We shall start it tomorrow morning and I shall pay complete attention 1169 01:27:46,497 --> 01:27:49,047 I feel very sleepy, brother. Shall we go to sleep now? 1170 01:27:50,847 --> 01:27:51,607 Sorry bro... 1171 01:27:53,347 --> 01:27:54,477 but until I'm here... 1172 01:27:55,867 --> 01:27:57,197 you'll hardly get any sleep 1173 01:27:57,457 --> 01:27:59,897 Thank you. Wait...what? Come again! 1174 01:28:00,007 --> 01:28:02,567 Won't I get sleep? Where are you going? 1175 01:28:02,887 --> 01:28:05,047 You are forcing on me? You will face the karma 1176 01:28:10,527 --> 01:28:11,017 Arjun... 1177 01:28:11,657 --> 01:28:13,137 what are you doing at this hour? 1178 01:28:14,607 --> 01:28:16,077 Come, let's go, sleep 1179 01:28:16,547 --> 01:28:18,427 You died in the accident 1180 01:28:18,707 --> 01:28:19,997 I was murdered! 1181 01:28:20,457 --> 01:28:22,197 The accident was framed! It was a murder plan! 1182 01:28:22,417 --> 01:28:23,657 Arjun...please 1183 01:28:23,657 --> 01:28:25,117 - Calm down! Arjun! - No! 1184 01:28:25,117 --> 01:28:26,797 I'm not gonna spare anyone who did this 1185 01:28:28,137 --> 01:28:30,767 - I won't spare anyone! - Arjun.. 1186 01:28:30,957 --> 01:28:31,527 Arjun! 1187 01:28:32,257 --> 01:28:34,027 Do you have any sense? 1188 01:28:34,147 --> 01:28:36,757 You beat the hell out people when you were alive 1189 01:28:36,757 --> 01:28:39,587 Now, we are dead. Try to understand 1190 01:28:39,587 --> 01:28:42,497 What if something happens to Rishi because of you? Arjun! 1191 01:28:43,147 --> 01:28:46,577 If you bash up or murder anyone, Rishi will go to prison! Not you! 1192 01:28:47,127 --> 01:28:48,867 Won't you even consider all these factors? 1193 01:28:48,867 --> 01:28:50,277 Why should I? 1194 01:28:50,277 --> 01:28:52,147 My life was ruined! 1195 01:28:52,257 --> 01:28:54,567 How can you be so selfish, Arjun? 1196 01:29:00,457 --> 01:29:03,557 You didn't obey me when we were alive 1197 01:29:03,897 --> 01:29:06,857 At least please obey me now, Arjun! Please! Please! 1198 01:29:06,867 --> 01:29:09,107 They must not face any trouble because of you 1199 01:29:09,837 --> 01:29:13,567 Someone murdered me and ruined my life! 1200 01:29:14,487 --> 01:29:16,137 If anyone had murdered you... 1201 01:29:16,287 --> 01:29:17,567 the police will take care of it 1202 01:29:17,757 --> 01:29:19,087 So, please calm down 1203 01:29:19,087 --> 01:29:23,987 Why do dead people like us have to get angry or tensed and have emotions? 1204 01:29:24,067 --> 01:29:27,257 Let's focus on leaving Rishi's and Diya's body 1205 01:29:27,557 --> 01:29:29,367 Please, listen to me Arjun 1206 01:29:29,367 --> 01:29:30,737 No! 1207 01:29:32,047 --> 01:29:32,547 Go! 1208 01:29:33,087 --> 01:29:34,347 Do as you wish! 1209 01:29:41,017 --> 01:29:44,987 People say death brings peace 1210 01:29:45,767 --> 01:29:47,037 But in my case... 1211 01:29:47,127 --> 01:29:50,807 even after death, I have no peace! 1212 01:29:55,847 --> 01:29:56,747 I'm sorry 1213 01:30:06,617 --> 01:30:07,117 Arjun? 1214 01:30:12,107 --> 01:30:14,737 There was no issue until you didn't recollect anything 1215 01:30:14,997 --> 01:30:16,797 But now, you have recollecting things. 1216 01:30:16,797 --> 01:30:18,577 I mean things that are related to you 1217 01:30:19,227 --> 01:30:21,257 So, Rishi's brain is in a confused state 1218 01:30:21,427 --> 01:30:23,467 What should I do now, doctor? 1219 01:30:23,857 --> 01:30:24,967 You can't do anything 1220 01:30:25,097 --> 01:30:26,317 Just relax 1221 01:30:26,717 --> 01:30:28,997 Blood vomiting is a normal symptom 1222 01:30:29,157 --> 01:30:31,407 But we'll sort it out. Don't worry 1223 01:30:34,027 --> 01:30:34,527 Doctor... 1224 01:30:34,927 --> 01:30:38,197 Bleeding nose, now is that normal or... 1225 01:30:38,307 --> 01:30:39,987 did you say that to save the patient from panicking? 1226 01:30:39,997 --> 01:30:42,367 Why did he have a bleeding nose? 1227 01:30:43,007 --> 01:30:44,447 Just a minute 1228 01:30:46,037 --> 01:30:46,827 Here 1229 01:30:47,597 --> 01:30:49,017 Tap the ball 1230 01:30:49,277 --> 01:30:49,777 What? 1231 01:30:50,387 --> 01:30:51,667 Come on. Just try it 1232 01:30:52,857 --> 01:30:53,677 Ok 1233 01:30:55,157 --> 01:30:56,607 Don't stop this action 1234 01:30:56,617 --> 01:30:59,947 Keep tapping that ball and throw this up and catch it 1235 01:30:59,947 --> 01:31:01,637 Are you serious? Alright 1236 01:31:01,947 --> 01:31:03,167 Come on. Come on. Yes! 1237 01:31:04,677 --> 01:31:05,177 No 1238 01:31:05,507 --> 01:31:06,487 See that? 1239 01:31:06,657 --> 01:31:10,737 Give different set of actions to your each hand and... 1240 01:31:10,817 --> 01:31:12,487 it confuses your brain 1241 01:31:13,177 --> 01:31:19,277 Circus, gymnastics and people who do acrobatics practice for years and... 1242 01:31:19,447 --> 01:31:22,567 bring their body and mind under control 1243 01:31:22,797 --> 01:31:25,457 So, if suddenly the brain receives instructions from two people... 1244 01:31:25,507 --> 01:31:28,227 With both their memories, emotions... 1245 01:31:28,697 --> 01:31:29,857 Rishi's fear 1246 01:31:30,227 --> 01:31:32,257 Arjun's anger and vengeance 1247 01:31:32,937 --> 01:31:36,037 So, when the brain keeps on receiving two sets of instructions... 1248 01:31:36,467 --> 01:31:38,267 the brain cannot handle it and it'll collapse 1249 01:31:38,647 --> 01:31:39,217 First time... 1250 01:31:40,107 --> 01:31:43,087 I was afraid that Rishi's life was in danger 1251 01:31:44,637 --> 01:31:46,607 But I was unable to share it with them 1252 01:31:47,227 --> 01:31:48,177 Hence... 1253 01:31:49,647 --> 01:31:50,837 Where do I begin with? 1254 01:31:52,947 --> 01:31:53,767 Actually... 1255 01:31:54,657 --> 01:31:55,907 Rishi's brain has collapsed 1256 01:31:56,827 --> 01:31:58,507 He had bleeding from nose 1257 01:31:59,647 --> 01:32:02,717 If this continues, then his life will be in risk 1258 01:32:07,087 --> 01:32:09,447 Relax. Please don't worry. We'll find a solution 1259 01:32:14,017 --> 01:32:15,717 What's happening, brother? 1260 01:32:24,027 --> 01:32:25,627 How did you die? 1261 01:32:26,327 --> 01:32:27,417 Was it an accident? 1262 01:32:27,477 --> 01:32:32,507 If it's an accident then why one of the car's windows is broke? 1263 01:32:32,867 --> 01:32:35,937 And why were there pieces of beer bottle around it? 1264 01:32:37,197 --> 01:32:39,367 Did you drink and drive? 1265 01:32:39,987 --> 01:32:43,017 Or did anyone murder you? 1266 01:32:43,137 --> 01:32:43,637 Sir.. 1267 01:32:44,177 --> 01:32:45,767 I have a small doubt 1268 01:32:46,167 --> 01:32:51,187 If we tell him everything then what the heck is he gonna do? Ask him 1269 01:32:51,877 --> 01:32:56,187 Dear, we know what the heck to do and what not to do 1270 01:32:57,177 --> 01:33:01,467 Lucky you're a ghost or else I'd have hanged you upside down and ripped you apart 1271 01:33:01,577 --> 01:33:04,397 - Give it a shot! Come on! Try it! - Aiyo! Oh my God! 1272 01:33:05,247 --> 01:33:06,287 Give it a shot! 1273 01:33:06,357 --> 01:33:09,927 Damn! For a second I forgot that he is a ghost! 1274 01:33:16,387 --> 01:33:18,237 He seems to be very spooky 1275 01:33:18,317 --> 01:33:20,127 He is shivering for just a scream 1276 01:33:20,437 --> 01:33:22,107 I'm not sure if he can help us with the case 1277 01:33:23,087 --> 01:33:25,877 Are you really a ghost? 1278 01:33:26,287 --> 01:33:34,367 If so, go avenge your death by killing your murderer 1279 01:33:34,427 --> 01:33:38,767 Instead why are you threatening me, when I'm supporting you? 1280 01:33:39,307 --> 01:33:42,957 Rishi, it doesn't look like he'll leave you body 1281 01:33:43,047 --> 01:33:45,537 I'm telling you! Now, leave! Leave! 1282 01:33:45,697 --> 01:33:47,907 Are you a thug? 1283 01:33:47,987 --> 01:33:50,447 Trying to scare me? You want me to repeat? 1284 01:33:51,677 --> 01:33:54,787 I kindly requested you leave his body. Was I wrong? 1285 01:33:58,707 --> 01:33:59,397 Come Rishi 1286 01:33:59,987 --> 01:34:02,067 Told you, police is helpless 1287 01:34:02,897 --> 01:34:07,267 Cops are destined to rot like this 1288 01:34:08,177 --> 01:34:12,907 Jobs that will be never resurrected 1289 01:34:14,677 --> 01:34:15,997 - Murthy? - Sir? 1290 01:34:16,207 --> 01:34:19,757 - I need complete details of Arjun's case - Ok sir 1291 01:34:19,797 --> 01:34:25,177 I need the complete report of that case on my table within half an hour 1292 01:34:45,097 --> 01:34:48,777 Get me a report on the car's brake condition before the accident 1293 01:34:54,147 --> 01:34:56,077 The autopsy report is ready, sir 1294 01:34:57,957 --> 01:35:02,657 After possessing Rishi, get reports of his movements 1295 01:35:05,787 --> 01:35:10,087 If I had guessed it right, some gangs would have killed him 1296 01:35:10,387 --> 01:35:12,927 Don't miss any evidence 1297 01:35:16,067 --> 01:35:19,057 Listen Arjun! Non co operation to the investigation is unfair 1298 01:35:19,167 --> 01:35:20,477 I have explained you oftentimes 1299 01:35:20,737 --> 01:35:22,347 I'm not interested in such investigations 1300 01:35:22,537 --> 01:35:24,547 Please try to understand the situation, Arjun 1301 01:35:25,247 --> 01:35:26,427 Sir, I already told you... 1302 01:35:26,427 --> 01:35:27,747 - Please move - Sorry brother 1303 01:35:32,097 --> 01:35:33,077 Please move 1304 01:35:35,387 --> 01:35:37,587 Please stop! Take this route 1305 01:35:37,947 --> 01:35:39,327 Please move 1306 01:35:39,737 --> 01:35:42,137 - Hello Arjun, you there? - I'll call you back, doctor 1307 01:36:06,057 --> 01:36:11,207 Sounds strange, Dr. Eshwar but this is the first time I'm nervous about a surgery 1308 01:36:12,577 --> 01:36:15,597 It's probably because I'm looking into this case personally 1309 01:36:15,717 --> 01:36:16,327 Doctor... 1310 01:36:17,067 --> 01:36:21,147 This surgery you want me to perform is not only complicated but first of it's kind 1311 01:36:21,287 --> 01:36:24,457 Two persons memories active in one brain! 1312 01:36:24,457 --> 01:36:25,757 It's highly impossible, doctor 1313 01:36:25,947 --> 01:36:28,987 You're asking me to treat a super natural thing with science 1314 01:36:29,797 --> 01:36:30,687 Not just that 1315 01:36:31,797 --> 01:36:35,267 Rishi's brain cells, tissue, nerves are completely damaged 1316 01:36:35,587 --> 01:36:37,917 I don't even understand, how he is alive! 1317 01:36:38,607 --> 01:36:40,207 To be very honest with you doctor... 1318 01:36:40,497 --> 01:36:43,447 We don't even have a 10% chance that this surgery will be a success 1319 01:36:43,837 --> 01:36:47,697 Not just that, Rishi's life is also at high risk 1320 01:36:48,337 --> 01:36:49,447 Then it's up to you 1321 01:36:50,477 --> 01:36:52,477 You know what Dr. Eshwar... 1322 01:36:52,907 --> 01:36:57,047 Even if we avoid the surgery then he'll survive maximum for 10-15 days 1323 01:36:57,897 --> 01:37:01,117 So, we might as well take a chance and believe that miracles do happen 1324 01:37:02,307 --> 01:37:05,277 Then let's do it, doctor. Let's give it a shot 1325 01:37:06,157 --> 01:37:07,827 Dr. Eshwar is quiet efficient 1326 01:37:07,977 --> 01:37:10,227 He'll perform a small surgery on Rishi 1327 01:37:10,797 --> 01:37:13,017 The you will be dumped off from his memory 1328 01:37:13,307 --> 01:37:15,187 Please arrange for the surgery at once, doctor 1329 01:37:16,007 --> 01:37:17,867 Rishi's family is already very much worried 1330 01:37:18,557 --> 01:37:19,767 Let them be peaceful at least 1331 01:37:21,327 --> 01:37:23,377 And so, my chapter ends after this. Right? 1332 01:37:41,957 --> 01:37:45,587 Do you know how many days have passed since you called me' Butterfly'? 1333 01:37:49,137 --> 01:37:53,007 Do you know how many days have passed since you called me' Butterfly'? 1334 01:38:00,307 --> 01:38:04,377 I'm sensing a stomach upset. I'll be back in 10 minutes 1335 01:38:04,377 --> 01:38:05,207 Where are you going? 1336 01:38:05,577 --> 01:38:08,807 Bathroom... I'll be back soon... 10 minutes... Please 1337 01:38:09,247 --> 01:38:10,717 - Sorry. Sorry - Make it fast! 1338 01:38:26,947 --> 01:38:29,307 Brother, I can't judge my action 1339 01:38:30,027 --> 01:38:31,247 But please trust me once 1340 01:38:31,707 --> 01:38:33,027 I will not trouble you 1341 01:38:52,977 --> 01:38:54,117 Who are you? 1342 01:40:17,907 --> 01:40:19,287 Sorry! Sorry! Sorry! 1343 01:40:19,657 --> 01:40:21,977 - I am starving. Why so late? - Sorry! 1344 01:40:22,487 --> 01:40:23,907 A small disturbance inside 1345 01:40:24,337 --> 01:40:25,287 Are you ok now? 1346 01:40:26,727 --> 01:40:27,867 Everything's set now 1347 01:40:30,967 --> 01:40:31,727 Hey Butterfly... 1348 01:40:33,577 --> 01:40:35,227 you are the best thing to happen to me 1349 01:40:36,547 --> 01:40:37,047 I love you 1350 01:40:47,847 --> 01:40:49,157 Fine, I'll come 1351 01:40:52,527 --> 01:40:56,537 Can you please come with me? 1352 01:41:05,087 --> 01:41:08,427 This is one of such kind 1353 01:41:09,027 --> 01:41:12,527 the day you will be nabbed 1354 01:41:12,817 --> 01:41:14,437 Get into the jeep 1355 01:41:16,497 --> 01:41:18,167 Sir, not just that but what I'm saying is... 1356 01:41:18,347 --> 01:41:20,677 why do you want us to postpone the surgery from today? 1357 01:41:20,867 --> 01:41:22,097 Do the surgery tomorrow, sir 1358 01:41:22,487 --> 01:41:25,597 I need an hour with Arjun! 1359 01:41:28,057 --> 01:41:28,727 Ok 1360 01:41:39,047 --> 01:41:42,807 The other day while inquiry, didn't you ask me what the heck did I do? 1361 01:41:42,937 --> 01:41:44,737 Here is a list of what the heck I've done 1362 01:41:45,047 --> 01:41:46,847 Before you leave Rishi's body... 1363 01:41:46,847 --> 01:41:50,607 I wanted you to know what the heck we have done and hence I postponed your surgery 1364 01:41:51,477 --> 01:41:53,767 Let me tell you, how you died on that day 1365 01:41:54,017 --> 01:41:56,007 Explain what happened 1366 01:41:56,867 --> 01:41:59,537 Sir, on the day of accident, I was driving down... 1367 01:41:59,717 --> 01:42:02,337 I was driving perfectly fine but he was driving recklessly 1368 01:42:02,787 --> 01:42:04,897 I don't know what happened after that 1369 01:42:06,057 --> 01:42:08,797 I clearly understood he is innocent. The investigation has proved it 1370 01:42:09,407 --> 01:42:11,817 - You may leave - Thank you, sir 1371 01:42:11,917 --> 01:42:12,527 Thank you 1372 01:42:13,227 --> 01:42:15,397 Summon the next 1373 01:42:23,927 --> 01:42:25,887 Arjun, about these guys 1374 01:42:26,127 --> 01:42:27,717 Speak out! 1375 01:42:27,857 --> 01:42:30,017 He bashed up our chief, that too in our own locality 1376 01:42:30,017 --> 01:42:32,397 Our chief had a reputation in that locality. He was embarrassed 1377 01:42:32,397 --> 01:42:34,887 I couldn't bare it. I decided to finish him off 1378 01:42:35,837 --> 01:42:36,807 I love you, Arjun 1379 01:42:36,957 --> 01:42:39,417 - No buddy - Listen, let's leave 1380 01:42:39,427 --> 01:42:40,317 Shut up! 1381 01:42:40,737 --> 01:42:44,587 We decided to isolate him and murder him 1382 01:42:46,487 --> 01:42:48,727 While we were following him on Chevala road... 1383 01:42:52,957 --> 01:42:55,167 Look! He met with an accident! 1384 01:42:55,167 --> 01:42:57,277 We've got him. Let's finish him off nice and slow 1385 01:42:58,977 --> 01:42:59,977 Hey look! An accident! 1386 01:43:00,167 --> 01:43:01,087 Who are these guys? 1387 01:43:01,087 --> 01:43:02,397 Hold on! 1388 01:43:03,497 --> 01:43:04,757 May be muggers 1389 01:43:06,297 --> 01:43:07,437 Hey! He's dead 1390 01:43:07,927 --> 01:43:10,637 Good for us. Look, he died on the spot 1391 01:43:13,307 --> 01:43:16,467 We thought he died but we saw him one day while waiting at signal 1392 01:43:18,237 --> 01:43:19,807 - Looks like Arjun - What? 1393 01:43:26,877 --> 01:43:28,927 Let get away at once! Drive! Fast! 1394 01:43:29,717 --> 01:43:33,957 He came back as a ghost. We were scared that he'll kill all of us 1395 01:43:33,957 --> 01:43:35,807 Hence, we didn't step out of the house at all 1396 01:43:35,977 --> 01:43:38,377 Yesterday, a masked guy thrashed us. 1397 01:43:38,517 --> 01:43:40,997 We presumed that it might be him and wanted to leave the city 1398 01:43:41,207 --> 01:43:42,567 But you caught us before we could leave 1399 01:43:43,507 --> 01:43:46,797 It's true that we conspired, but we didn't kill him 1400 01:43:46,797 --> 01:43:48,307 Lock them behind the bars. 1401 01:43:48,307 --> 01:43:49,697 - Sir... - Get lost 1402 01:43:52,387 --> 01:43:53,237 - Raju... - Sir? 1403 01:43:53,237 --> 01:43:54,817 - Send in the third team - Ok sir 1404 01:43:55,087 --> 01:43:57,727 My grandpa died ten days ago 1405 01:43:58,367 --> 01:44:00,927 After everyone left, I was boozing with my friends 1406 01:44:01,977 --> 01:44:03,157 An accident! 1407 01:44:03,187 --> 01:44:04,467 Call the ambulance 1408 01:44:04,487 --> 01:44:06,907 Can you hear us, sir? 1409 01:44:07,017 --> 01:44:08,617 - Sir! Sir! Open the door - Dude! 1410 01:44:08,847 --> 01:44:11,577 Dude, let me break the door open. Move! 1411 01:44:17,797 --> 01:44:19,117 Hold him 1412 01:44:19,317 --> 01:44:20,677 Hey! He is dead 1413 01:44:21,097 --> 01:44:24,027 Run, the ambulance is here 1414 01:44:27,267 --> 01:44:29,877 Poor souls. We could have put them in the ambulance 1415 01:44:29,877 --> 01:44:30,957 Shut up! Are you nuts? 1416 01:44:30,957 --> 01:44:33,317 At least if they are alive, we could have helped them 1417 01:44:33,357 --> 01:44:35,347 But the cops won't believe we say that 1418 01:44:35,407 --> 01:44:40,777 They'll arrest us claiming that we were drunk and we murdered them 1419 01:44:40,847 --> 01:44:42,277 Stay quiet 1420 01:44:45,897 --> 01:44:48,467 They called up the ambulance in order to save you 1421 01:44:48,677 --> 01:44:50,307 I traced them using that number 1422 01:44:50,997 --> 01:44:52,647 Even they are innocent 1423 01:44:52,867 --> 01:44:55,037 You guys may leave 1424 01:45:06,607 --> 01:45:07,577 Mr. Arjun 1425 01:45:08,377 --> 01:45:09,187 Arjun! 1426 01:45:10,257 --> 01:45:10,997 Arjun! 1427 01:45:12,787 --> 01:45:16,167 Every case must be handled in a sensitive way 1428 01:45:16,507 --> 01:45:20,037 Even if you slip off a bit... You will hit the wrong road 1429 01:45:20,207 --> 01:45:21,787 Just like yours 1430 01:45:22,287 --> 01:45:24,627 So, never take cops 1431 01:45:24,647 --> 01:45:27,007 for granted and presume them as imbeciles 1432 01:45:33,507 --> 01:45:34,467 Thanks sir 1433 01:45:41,317 --> 01:45:41,817 Sir... 1434 01:45:42,507 --> 01:45:45,207 If I'm living still after death, it's because of Rishi 1435 01:45:46,217 --> 01:45:47,947 He is my only friend now 1436 01:45:48,217 --> 01:45:51,307 Madhavi made me swear that my past shouldn't haunt his present life 1437 01:45:52,127 --> 01:45:55,697 Sir, the other day when I threatened you in the police station... 1438 01:45:56,217 --> 01:45:58,197 it was not with the intention to make fun of you 1439 01:45:58,227 --> 01:46:02,037 I was scared that it might make Rishi run around for this 1440 01:46:02,507 --> 01:46:03,897 Sorry if I had hurt you 1441 01:46:05,297 --> 01:46:08,067 You let me know the truth about my demise 1442 01:46:09,807 --> 01:46:11,117 I owe you bigtime 1443 01:46:21,287 --> 01:46:24,227 I thought we were murdered 1444 01:46:27,147 --> 01:46:29,587 My mind was filled with a murderous rage 1445 01:46:31,107 --> 01:46:33,687 But I don't want Rishi to get in trouble 1446 01:46:37,067 --> 01:46:39,847 They got punished for their crimes 1447 01:46:41,777 --> 01:46:44,647 Even you died because of me 1448 01:46:47,447 --> 01:46:48,947 But what's my sentence? 1449 01:46:53,037 --> 01:46:56,417 My dad always advice me to be careful... 1450 01:46:57,987 --> 01:46:59,627 Now I get it why he said so, butterfly 1451 01:47:00,817 --> 01:47:02,327 If something happens to us 1452 01:47:03,027 --> 01:47:05,247 Our dear ones suffer the most 1453 01:47:09,077 --> 01:47:11,077 My mistake has... 1454 01:47:12,267 --> 01:47:14,267 cost both our lives, right? 1455 01:47:14,927 --> 01:47:15,427 Arjun... 1456 01:47:16,107 --> 01:47:18,827 I'm equally responsible for that accident 1457 01:47:20,187 --> 01:47:22,977 If anything had happened to you alone in this accident... 1458 01:47:23,517 --> 01:47:29,137 do you think I could have lived with that? 1459 01:47:30,917 --> 01:47:32,417 You're my world 1460 01:47:33,367 --> 01:47:35,327 I'm with you even after death 1461 01:47:35,757 --> 01:47:37,067 That's my sole happiness 1462 01:47:46,027 --> 01:47:47,657 Even after death... 1463 01:47:48,717 --> 01:47:50,817 now I realize why we are here, Madhavi 1464 01:48:01,977 --> 01:48:02,867 Who are you? 1465 01:48:05,867 --> 01:48:07,297 Why do you look lost in thoughts? 1466 01:48:08,897 --> 01:48:11,697 Why are you barging in? Answer me 1467 01:48:12,597 --> 01:48:14,187 - Whom are you looking for? - Who is he? 1468 01:48:14,227 --> 01:48:16,037 - I don't know - Who are you, dear? 1469 01:48:16,037 --> 01:48:17,097 - Doesn't say anything - Whom are you looking for? 1470 01:48:17,097 --> 01:48:18,127 Please, come with me 1471 01:48:26,047 --> 01:48:28,017 Look in the mirror 1472 01:48:45,607 --> 01:48:46,587 Arjun! 1473 01:48:48,677 --> 01:48:51,497 How is this possible? I can see my son in the mirror 1474 01:48:52,747 --> 01:48:54,227 Arjun 1475 01:48:55,127 --> 01:48:56,617 Oh my dear 1476 01:48:57,287 --> 01:48:58,777 Dear, can he see me too? 1477 01:48:58,777 --> 01:49:02,797 Yes. He can see you through me 1478 01:49:05,037 --> 01:49:08,257 He'll be in my body for only eight more hours 1479 01:49:08,537 --> 01:49:12,487 The only thing he wished for, is to meet you guys before departing 1480 01:49:12,927 --> 01:49:15,137 You can talk to him by looking into the mirror 1481 01:49:19,207 --> 01:49:20,097 Mom... 1482 01:49:22,457 --> 01:49:25,207 - Can you hear me, mom? - Yes dear. Tell me 1483 01:49:26,887 --> 01:49:28,667 It's so hurting to see you like this, mom 1484 01:49:30,907 --> 01:49:32,757 Please give me a hug, mom 1485 01:49:45,827 --> 01:49:46,327 Arjun... 1486 01:50:17,167 --> 01:50:17,897 Mom... 1487 01:50:19,117 --> 01:50:20,217 I am hungry 1488 01:50:21,027 --> 01:50:22,957 Aiyo! Wait 1489 01:50:25,387 --> 01:50:29,467 Dear, please go to the shop and...no! You stay with him 1490 01:50:29,817 --> 01:50:31,837 Let me check what's available... 1491 01:50:33,597 --> 01:50:36,077 I'm acting weird 1492 01:50:37,927 --> 01:50:39,167 Yes! idly batter 1493 01:50:39,997 --> 01:50:41,537 Oh god! I forgot to prepare it 1494 01:50:41,977 --> 01:50:43,887 What will he prepare at this hour? 1495 01:50:45,217 --> 01:50:46,357 Gosh! Why did I take this? 1496 01:50:46,397 --> 01:50:48,667 Damn! There is nothing at home to cook at this moment! 1497 01:50:58,627 --> 01:51:02,627 I have no idea what to cook, dear 1498 01:51:05,077 --> 01:51:06,367 Don't cry, mom 1499 01:51:18,107 --> 01:51:25,127 " Oh my dear mother! this is what has been destined" 1500 01:51:27,717 --> 01:51:34,867 " I will miss your fatherly love, dad" 1501 01:51:37,327 --> 01:51:41,997 " Destiny can't be evaded" 1502 01:51:42,127 --> 01:51:47,207 " But please forgive me for the blunders I had commit" 1503 01:51:47,447 --> 01:51:51,897 " I acted hasty" 1504 01:51:52,087 --> 01:51:56,867 " But now I've ebbed out" 1505 01:51:57,467 --> 01:52:01,957 " I'm on my way to the far world" 1506 01:52:01,977 --> 01:52:07,227 " fading good bye , oh dear mother!" 1507 01:52:07,257 --> 01:52:13,187 " Oh my dear mother! this is what has been destined" 1508 01:52:16,857 --> 01:52:22,897 " I will miss your fatherly love, dad" 1509 01:52:46,227 --> 01:52:51,227 "I'm embracing you" 1510 01:52:51,247 --> 01:52:55,527 " through their touch" 1511 01:52:55,997 --> 01:53:00,957 " Time moves on" 1512 01:53:01,067 --> 01:53:05,507 " Wish we could stop the time" 1513 01:53:05,887 --> 01:53:10,587 " Here I'm with you!" 1514 01:53:10,667 --> 01:53:15,517 " I'll be the air you breathe" 1515 01:53:15,657 --> 01:53:24,937 " and keep you smiling.." 1516 01:53:25,397 --> 01:53:29,847 " I wanna be born as your daughter again" " So please don't lose heart and be sad" 1517 01:53:30,067 --> 01:53:33,967 "If I'm destined for a rebirth" 1518 01:53:36,417 --> 01:53:37,907 Being a son to you both... 1519 01:53:38,587 --> 01:53:40,887 is the best blessing I ever got in my life 1520 01:53:42,637 --> 01:53:44,467 You guys never fell short in taking care of me 1521 01:53:46,427 --> 01:53:48,227 Life is full of uncertainties 1522 01:53:48,897 --> 01:53:50,727 I want you to keep smiling 1523 01:53:51,347 --> 01:53:55,347 No matter where I am, I'll be looking down on you guys through someone 1524 01:53:56,277 --> 01:53:57,037 Come here, dad 1525 01:53:57,257 --> 01:53:58,367 Come here 1526 01:54:00,127 --> 01:54:03,267 - I'm sorry. I'm sorry, dad - God bless you! God bless you! 1527 01:54:04,777 --> 01:54:06,677 I want you guys to stay happy always 1528 01:54:06,777 --> 01:54:08,877 Sorry for bothering you a lot 1529 01:54:23,217 --> 01:54:25,307 Good bye, mom. Good bye, dad 1530 01:54:39,997 --> 01:54:40,827 Padma... 1531 01:54:41,777 --> 01:54:42,567 Console your yourself. 1532 01:55:19,017 --> 01:55:19,707 Thanks Arjun 1533 01:55:20,597 --> 01:55:21,867 Meeting my parents... 1534 01:55:22,357 --> 01:55:24,047 has made me very happy 1535 01:55:25,127 --> 01:55:26,707 This moment is all I need, Arjun 1536 01:55:27,327 --> 01:55:28,607 I have no regrets 1537 01:55:35,587 --> 01:55:36,997 The ones in love 1538 01:55:38,217 --> 01:55:39,627 Swear to stay along through out the life 1539 01:55:39,937 --> 01:55:40,617 But, you 1540 01:55:42,527 --> 01:55:44,007 are here with me after death 1541 01:55:46,527 --> 01:55:47,817 Even now... 1542 01:55:50,087 --> 01:55:52,547 Leaving this world is a bit concern, but... 1543 01:55:53,497 --> 01:55:55,307 If you are separated from me 1544 01:55:55,897 --> 01:55:57,717 What will happen to me? 1545 01:55:59,297 --> 01:56:00,737 I'm scared, Madhavi 1546 01:56:06,547 --> 01:56:07,247 Butterfly... 1547 01:56:07,677 --> 01:56:09,357 you're the best thing to happen to me 1548 01:56:14,017 --> 01:56:16,067 Ok. No more of this crying 1549 01:56:16,987 --> 01:56:18,407 I want you see you smiling 1550 01:56:20,777 --> 01:56:21,737 I love you forever... 1551 01:56:23,637 --> 01:56:24,667 and ever! 1552 01:57:23,897 --> 01:57:26,187 - Good morning, Rishi. Awake? - Oh crap! Good morning 1553 01:57:26,187 --> 01:57:27,827 - Shall we start the procedure? - Mom... 1554 01:57:27,827 --> 01:57:29,467 what is doctor talking about? 1555 01:57:30,977 --> 01:57:32,347 What am I doing here? 1556 01:57:32,847 --> 01:57:34,357 - Well...that... - What happened mom? 1557 01:57:35,507 --> 01:57:36,887 Actually what happened to me? 1558 01:57:37,507 --> 01:57:38,187 Tell me, mom! 1559 01:57:38,187 --> 01:57:41,387 - Rishi, come with me in and stand in front of the mirror - Ok 1560 01:57:51,607 --> 01:57:52,107 Doctor! 1561 01:57:52,717 --> 01:57:54,957 Looks like Arjun has left my son's body 1562 01:57:55,097 --> 01:57:56,627 You are completely alright! 1563 01:57:57,167 --> 01:57:59,837 Who is inside my body? What happened? 1564 01:57:59,927 --> 01:58:00,817 Wasn't I suffering from fever? 1565 01:58:00,817 --> 01:58:03,237 You are completely alright, honey 1566 01:58:03,277 --> 01:58:04,847 - You are almost cured - I'm alright 1567 01:58:05,287 --> 01:58:06,747 What are you saying, doctor? 1568 01:58:06,957 --> 01:58:08,967 If that's the case, he might have left earlier 1569 01:58:13,457 --> 01:58:16,727 Seeing Arjun instead of you was a huge miracle 1570 01:58:17,007 --> 01:58:20,437 Arjun was struggling to find a way to leave your body 1571 01:58:21,347 --> 01:58:24,507 Through you, he met his parents yesterday 1572 01:58:25,267 --> 01:58:30,887 I guess Arjun and Madhavi would've got an fulfillment of life at that point 1573 01:58:31,787 --> 01:58:35,327 I wanted to send off Arjun in the morning with a hug 1574 01:58:35,727 --> 01:58:37,747 He left without giving me that chance 1575 01:58:38,307 --> 01:58:43,017 The best part is that, after spending time with their children, one last time... 1576 01:58:43,117 --> 01:58:45,627 Arjun and Madhavi's parents became normal 1577 01:58:46,407 --> 01:58:48,627 Dear, why are you so dull? 1578 01:58:49,197 --> 01:58:51,817 Even I'm completely fine now. What's wrong with you? 1579 01:58:52,427 --> 01:58:54,357 Remember what Arjun said? 1580 01:58:54,437 --> 01:58:57,367 We promised him to stay happy, you remember? 1581 01:58:58,167 --> 01:58:58,667 Get up! 1582 01:58:59,017 --> 01:59:02,297 Don't look gloomy Go for a walk. 1583 01:59:08,277 --> 01:59:11,527 This is a huge miracle. Will someone believe if I say this happened? 1584 01:59:11,597 --> 01:59:12,887 This is just my theory 1585 01:59:13,107 --> 01:59:14,337 It was convincing to me 1586 01:59:14,657 --> 01:59:18,677 Supernatural stuffs can only be found in the news 1587 01:59:18,717 --> 01:59:20,627 A magic called human emotions 1588 01:59:20,787 --> 01:59:22,727 cannot be proven scientifically 1589 01:59:23,787 --> 01:59:27,137 May be in the near future, we'll have a scientific explanation to this 1590 01:59:28,817 --> 01:59:34,037 So what I'm saying, in your thesis, try to come up with new ideas and different ideas 1591 01:59:35,737 --> 01:59:36,607 All the best 1592 01:59:37,037 --> 01:59:40,007 Complete your thesis and come. I'll meet you again 1593 01:59:41,517 --> 01:59:42,017 Good luck 1594 01:59:42,937 --> 01:59:44,177 - Thank you, doctor - Bye 1595 01:59:46,297 --> 01:59:47,447 I'll just come 1596 01:59:47,527 --> 01:59:49,077 Doctor, if you don't mind 1597 01:59:49,337 --> 01:59:50,107 One last doubt 1598 01:59:50,857 --> 01:59:52,617 Do you think Arjun will come back? 1599 01:59:54,417 --> 01:59:55,607 It would be nice if he comes 1600 01:59:55,637 --> 01:59:57,167 They were really a cute couple 1601 01:59:57,417 --> 01:59:59,987 And moreover that bloody fellow owes me a hug 1602 02:00:00,477 --> 02:00:03,117 Rascal! He didn't even bid a good bye to me 1603 02:00:12,977 --> 02:00:14,627 Felt like giving you a hug, doctor 1604 02:00:16,547 --> 02:00:17,587 What's your name again? 1605 02:00:18,657 --> 02:00:19,347 Arjun! 1606 02:00:19,697 --> 02:00:20,407 Let's go 1607 02:00:21,407 --> 02:00:22,427 Coming Madhavi 1608 02:00:22,567 --> 02:00:23,447 Make it fast 1609 02:00:25,987 --> 02:00:26,697 See you, doctor 1610 02:00:38,977 --> 02:00:41,877 Why did you address me as Madhavi now? 1611 02:00:42,287 --> 02:00:43,507 Because I love you, Butterfly 1612 02:00:43,527 --> 02:00:45,257 And you're the best thing to happen to me 1613 02:00:45,257 --> 02:00:46,587 You won't understand it now 1614 02:00:46,807 --> 02:00:48,687 You'll realize in time. Let's go 1615 02:01:08,667 --> 02:01:10,547 Only in our two Telugu speaking states... 1616 02:01:10,707 --> 02:01:14,377 15,000 plus death reports are being recorded. 1617 02:01:15,077 --> 02:01:18,207 How many of them would have got an opportunity to meet 1618 02:01:18,207 --> 02:01:21,007 their loved one after death,like Arjun and Madhavi? 1619 02:01:21,667 --> 02:01:23,347 Let's please take care of ourselves 1620 02:01:24,347 --> 02:01:25,637 If not for us... 1621 02:01:26,037 --> 02:01:27,777 At least for our beloved ones. 1622 02:03:09,387 --> 02:03:09,887 END BEEP 111602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.