All language subtitles for Namae.No.Nai.Onna.Tachi.2010.JAP.DVDRip.x264.AC3-ADiOS1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,926 --> 00:00:48,156 You come to Shibuya often? 2 00:00:48,228 --> 00:00:50,822 It wasn't my plan today. 3 00:00:51,732 --> 00:00:55,862 I had an urge to get off the train here. 4 00:00:56,603 --> 00:01:00,596 I surprised myself. I don't come here a Iot. 5 00:01:00,640 --> 00:01:04,303 Oh Yeah? What a coincidence, then. 6 00:01:05,278 --> 00:01:09,214 Are you in college? Around 20 years old? 7 00:01:09,649 --> 00:01:11,446 I'm 22. 8 00:01:11,485 --> 00:01:15,581 l have a deskjob at a small construction company. 9 00:01:15,622 --> 00:01:19,023 You have a job already? You live alone? 10 00:01:19,059 --> 00:01:20,686 With my family. 11 00:01:20,727 --> 00:01:22,922 Mom and dad? 12 00:01:24,731 --> 00:01:26,722 With my mother. 13 00:01:26,767 --> 00:01:31,636 Just your mom? What about your dad? 14 00:01:32,406 --> 00:01:36,342 Only my mother. Just us two. 15 00:01:37,811 --> 00:01:41,338 What do you do on yourdays off?. Your hobbies? 16 00:01:41,381 --> 00:01:45,841 Hobbies? l read books. 17 00:01:46,953 --> 00:01:50,047 l also take walks in parks. 18 00:01:59,833 --> 00:02:03,701 What was it like your first time? 19 00:02:07,007 --> 00:02:10,670 I went to a mixer party when I was in junior college. 20 00:02:12,446 --> 00:02:14,971 I got drunk. 21 00:02:16,416 --> 00:02:19,817 A guy took care of me and... 22 00:02:21,555 --> 00:02:24,353 we ended up in a hotel. 23 00:02:24,391 --> 00:02:27,360 And he did you, huh? 24 00:02:41,174 --> 00:02:42,835 Here. 25 00:02:45,812 --> 00:02:50,078 Do you have a dream? For the future? 26 00:02:51,184 --> 00:02:52,742 A dream... 27 00:02:54,955 --> 00:02:59,016 I've never thought about it. 28 00:03:00,627 --> 00:03:03,858 Are you enjoying life? 29 00:03:06,433 --> 00:03:08,526 Don't you want to change? 30 00:03:10,670 --> 00:03:16,108 You can turn your life into whatever you want it to be. 31 00:03:16,510 --> 00:03:21,641 Wouldn't it be fun if you could become someone else? 32 00:03:42,435 --> 00:03:51,571 Namae no Nai Onnatachi ('Nameless Women') aka 'Love & Loathing & Lulu & Ayano' 33 00:04:25,979 --> 00:04:27,173 Cut! 34 00:04:30,350 --> 00:04:32,113 That was good. 35 00:04:32,452 --> 00:04:34,920 Will you go on standby? 36 00:04:34,921 --> 00:04:37,355 - Next is a fuck scene? - Yes. 37 00:04:37,390 --> 00:04:40,325 I have a craving for strawberries. 38 00:04:44,664 --> 00:04:46,689 Come in. 39 00:04:49,336 --> 00:04:51,270 Excuse me. 40 00:04:57,711 --> 00:05:00,373 I'm Lulu Sakurazawa. 41 00:05:01,247 --> 00:05:03,909 This is my first shoot. 42 00:05:04,517 --> 00:05:08,851 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 43 00:05:14,327 --> 00:05:19,822 - Go take a shower. - I had one at home. - Ok, then. 44 00:05:22,235 --> 00:05:24,203 Change into these. 45 00:05:30,744 --> 00:05:32,644 Take a seat. 46 00:05:36,116 --> 00:05:38,846 Hurry up and get changed. 47 00:05:38,885 --> 00:05:42,321 - Here? - Of course. 48 00:05:47,827 --> 00:05:51,923 The shooting sequence changed. You have to stand by now. 49 00:05:52,332 --> 00:05:54,892 I thought we had more time. 50 00:05:54,934 --> 00:05:59,303 I bet it was Rie again. She's so selfish. 51 00:05:59,339 --> 00:06:01,239 Please hurry! 52 00:06:15,021 --> 00:06:16,579 Come in. 53 00:06:18,391 --> 00:06:19,949 Is everyone here? 54 00:06:21,294 --> 00:06:23,455 Let me check something... 55 00:06:23,496 --> 00:06:27,592 Let's see... Ami is the class president. 56 00:06:27,967 --> 00:06:32,631 Ayano... you're a ko-gal. 57 00:06:36,776 --> 00:06:38,801 What's your name? 58 00:06:39,713 --> 00:06:45,515 - Lulu Sakurazawa... - You're so dull! 59 00:06:46,219 --> 00:06:47,846 You like anime? 60 00:06:48,354 --> 00:06:49,946 Anime? 61 00:06:55,829 --> 00:07:00,095 Right: you're an anime and costume-play otaku. 62 00:07:02,402 --> 00:07:04,927 Good luck! 63 00:07:06,639 --> 00:07:09,130 Take your coat off. 64 00:07:13,146 --> 00:07:14,875 Sit there. 65 00:07:23,623 --> 00:07:27,491 - I'm done. - Nice work. 66 00:07:36,603 --> 00:07:39,299 Take off your glasses. 67 00:07:44,611 --> 00:07:46,511 Hold the front. 68 00:07:52,786 --> 00:07:54,777 You're set to go. 69 00:08:01,427 --> 00:08:06,421 After that, you end up here. Got that? 70 00:08:07,200 --> 00:08:08,724 I don't hear you. 71 00:08:09,202 --> 00:08:11,693 Good. Let's roll 'em. 72 00:08:15,275 --> 00:08:17,004 Cameras rolling! 73 00:08:18,545 --> 00:08:20,342 Ready... 74 00:08:21,181 --> 00:08:22,512 Action! 75 00:08:42,135 --> 00:08:44,660 What do you want?! 76 00:08:46,539 --> 00:08:51,374 - This is against school rules! - Stop it! 77 00:09:00,553 --> 00:09:02,714 What are you doing?! 78 00:09:03,156 --> 00:09:07,889 Don't be such a baby! You're on the job! 79 00:09:09,662 --> 00:09:13,029 Don't be a pain. Just get up and do it. 80 00:09:17,237 --> 00:09:19,171 All right? 81 00:09:21,975 --> 00:09:23,966 Let's continue the scene. 82 00:09:28,514 --> 00:09:30,675 Take your places. 83 00:09:36,956 --> 00:09:38,821 Everyone ready? 84 00:09:39,859 --> 00:09:41,326 Cameras rolling. 85 00:09:41,761 --> 00:09:45,094 Ready? Action! 86 00:09:53,172 --> 00:09:55,697 Resist him! More! 87 00:10:02,615 --> 00:10:05,607 I have to go to Comic Market! 88 00:10:06,052 --> 00:10:07,747 Keep going! 89 00:10:13,026 --> 00:10:15,790 I'm going to punish you! 90 00:10:19,432 --> 00:10:22,731 I have to go to Comic Market! 91 00:10:31,711 --> 00:10:33,804 We're finished. 92 00:10:38,985 --> 00:10:40,384 Lulu... 93 00:10:42,155 --> 00:10:43,713 Lulu! 94 00:10:48,728 --> 00:10:51,219 - Sorry... - You OK? 95 00:10:53,166 --> 00:10:54,758 You were good. 96 00:10:56,569 --> 00:11:01,734 I liked it. You have a unique quality... 97 00:11:02,008 --> 00:11:03,669 Really? 98 00:11:07,647 --> 00:11:10,445 Good luck next time, too. 99 00:11:15,221 --> 00:11:17,246 Thank you. 100 00:11:28,935 --> 00:11:31,961 - Bye. - Bye. 101 00:12:18,317 --> 00:12:22,151 What are you gonna do from now on? 102 00:12:23,623 --> 00:12:28,458 You gonna keep this job or quit? 103 00:12:28,494 --> 00:12:33,124 I think I might do another one. 104 00:12:33,166 --> 00:12:35,600 You might? Make up your mind. 105 00:12:35,601 --> 00:12:37,262 I'm sorry. 106 00:12:40,273 --> 00:12:41,797 I'll do it. 107 00:12:46,546 --> 00:12:51,449 Then don't ever act that way again. 108 00:12:51,517 --> 00:12:53,041 I'm sorry. 109 00:12:53,619 --> 00:12:58,113 I get embarrassed when a girl like you is from the same agency. 110 00:12:59,225 --> 00:13:01,557 We have the same agent? 111 00:13:02,562 --> 00:13:05,292 So what? Is that a problem? 112 00:13:05,331 --> 00:13:09,995 No. It'd be nice if you could teach me things. 113 00:13:11,437 --> 00:13:13,166 Why would I? 114 00:13:13,773 --> 00:13:16,867 You get on my nerves! 115 00:13:55,014 --> 00:13:56,413 Junko? 116 00:13:56,449 --> 00:13:58,849 Yes. I'm home. 117 00:14:04,390 --> 00:14:06,620 Where were you? 118 00:14:06,659 --> 00:14:10,618 Sorry... I was at the library. 119 00:14:10,663 --> 00:14:14,997 Where's my black skirt? Didn't you go to the cleaner's? 120 00:14:15,067 --> 00:14:17,501 I put it in the closet. 121 00:14:17,537 --> 00:14:19,562 Well, it's not there! 122 00:14:19,605 --> 00:14:22,233 Sorry... I'll go look for it. 123 00:14:22,275 --> 00:14:24,573 Hurry! I have to rush. 124 00:14:58,177 --> 00:15:03,376 I feel lonely... I miss you. 125 00:15:08,054 --> 00:15:10,579 I'm serious! 126 00:15:13,626 --> 00:15:16,390 You're a real man. 127 00:15:17,697 --> 00:15:20,791 Don't tell my other customers. 128 00:15:22,702 --> 00:15:24,966 You're special. 129 00:15:59,272 --> 00:16:03,800 Miss Ogura... perfect timing. 130 00:16:03,843 --> 00:16:07,210 - What? - Will you go to the post office? 131 00:16:08,147 --> 00:16:09,910 Okay... 132 00:16:10,449 --> 00:16:13,145 Then I'll take these. 133 00:16:33,773 --> 00:16:35,570 Here you go. 134 00:16:39,478 --> 00:16:43,312 - For you. - You're so sweet. 135 00:16:54,260 --> 00:16:57,696 - This one's for you. - Thanks. 136 00:16:58,631 --> 00:17:02,533 I did the final estimates for that project. 137 00:17:02,568 --> 00:17:06,937 - Oh yeah? You did a good job. - Really? 138 00:17:36,402 --> 00:17:37,869 Hello? 139 00:17:37,903 --> 00:17:42,101 Lulu, you have a newjob. 140 00:17:42,842 --> 00:17:45,640 You free this weekend? 141 00:17:47,580 --> 00:17:49,138 Yes. 142 00:17:49,648 --> 00:17:53,379 The director the other day really liked you. 143 00:17:53,452 --> 00:17:58,185 From now on, I'll promote you as an otaku character. 144 00:17:58,624 --> 00:18:02,651 By the way, what otaku are you? 145 00:18:49,074 --> 00:18:52,635 Shall I get that in your size? 146 00:18:53,679 --> 00:18:58,981 - You can try it on. - That's OK. 147 00:19:02,955 --> 00:19:06,618 Never mind! I'll get that. 148 00:19:07,960 --> 00:19:14,798 This is super-popular, and it's our last one. 149 00:19:19,371 --> 00:19:23,774 I shall make your wish come true. 150 00:19:32,184 --> 00:19:37,679 Turn into the top idol of Akihabara! 151 00:20:09,722 --> 00:20:14,819 Turn into porn actress Lulu Sakurazawa! 152 00:21:32,938 --> 00:21:34,929 Don't... 153 00:23:09,601 --> 00:23:13,037 I have to go to Comic Market! 154 00:23:25,651 --> 00:23:28,586 I'm going to punish you! 155 00:23:55,147 --> 00:23:57,081 Fan letter? 156 00:23:57,382 --> 00:23:59,009 To Lulu? 157 00:24:03,622 --> 00:24:07,558 Supporting-actresses rarely get fan letters. 158 00:24:16,969 --> 00:24:20,530 Keep up the good work. 159 00:24:20,739 --> 00:24:22,138 Yes! 160 00:24:29,381 --> 00:24:35,547 ''Lulu, you are so cute and are the best... 161 00:24:36,855 --> 00:24:39,756 ''You give me moral support.'' 162 00:25:05,017 --> 00:25:08,111 Mr. Miyake, thanks for your letter! 163 00:25:08,120 --> 00:25:12,147 Lulu is super-happy! 164 00:25:20,699 --> 00:25:25,466 You better keep your promise... 165 00:25:27,339 --> 00:25:31,298 I'm looking forward to tomorrow. 166 00:25:31,343 --> 00:25:33,072 Good night. 167 00:25:54,800 --> 00:25:56,563 You're home. 168 00:26:16,521 --> 00:26:18,489 The bath is ready. 169 00:26:20,325 --> 00:26:22,259 Wait. 170 00:26:23,528 --> 00:26:29,160 You're gone a lot these weekends. 171 00:26:31,069 --> 00:26:33,196 Is there a guy? 172 00:26:36,141 --> 00:26:38,006 I'm kidding. 173 00:26:38,043 --> 00:26:42,776 No man would give you the time of day. 174 00:26:42,814 --> 00:26:44,441 That's not true! 175 00:26:46,618 --> 00:26:48,176 What? 176 00:26:49,855 --> 00:26:53,518 - Are you talking back to me? - I'm sorry. 177 00:26:55,260 --> 00:27:00,664 You just keep quiet, and do as I say! 178 00:27:12,911 --> 00:27:15,573 I'm gonna punish you. 179 00:27:17,182 --> 00:27:21,016 Son of a bitch! I said, no! 180 00:27:21,053 --> 00:27:25,683 I told you: no anal! Who said it was OK?! 181 00:27:25,724 --> 00:27:28,284 But... Director! 182 00:27:28,327 --> 00:27:30,454 I didn't say anything. 183 00:27:30,896 --> 00:27:32,523 Hold it! 184 00:27:35,867 --> 00:27:39,325 I shall make your wish come true. 185 00:27:39,671 --> 00:27:40,933 Huh?! 186 00:27:56,154 --> 00:28:00,454 I'm magical girl Kururun. Nice to meet you. 187 00:28:03,395 --> 00:28:06,421 Hey... get the first-aid kit. 188 00:28:17,409 --> 00:28:23,507 - You better stay away from Ayano when she's pissed off. - Why? 189 00:28:23,582 --> 00:28:27,416 She was the leader of a women's motorcycle gang. 190 00:28:27,419 --> 00:28:30,479 When she snapped, she became dangerous. 191 00:28:31,256 --> 00:28:37,286 Once, she put a light bulb up a girl's you-know-where, and stepped on her. 192 00:28:37,329 --> 00:28:40,662 She was out of control, and spent time in juvie. 193 00:29:08,927 --> 00:29:10,189 You... 194 00:29:18,437 --> 00:29:20,337 Good work. 195 00:29:33,452 --> 00:29:35,818 Good work. 196 00:29:41,093 --> 00:29:43,118 Come with me. 197 00:30:22,334 --> 00:30:25,565 Umm... For me? 198 00:30:29,241 --> 00:30:32,836 Gargle and kill germs after a shoot. 199 00:30:32,878 --> 00:30:36,075 And take fluids after you puke. 200 00:30:37,549 --> 00:30:39,176 Thank you. 201 00:30:39,217 --> 00:30:43,677 I don't wanna owe you. Now we're even. 202 00:30:43,688 --> 00:30:45,155 Owe me? 203 00:30:46,057 --> 00:30:47,649 For earlier. 204 00:30:52,097 --> 00:30:57,399 This was my fault. It's just a scratch. 205 00:30:57,469 --> 00:30:59,460 See? I'm fine. 206 00:31:02,307 --> 00:31:07,643 Why do you... take on a weird character during a shoot? 207 00:31:08,847 --> 00:31:13,546 You were different before. Why pretend to be an otaku? 208 00:31:14,352 --> 00:31:16,513 I'm not pretending. 209 00:31:16,555 --> 00:31:19,888 Lulu's a real otaku! 210 00:31:19,925 --> 00:31:22,951 So phony... Stop being a freak. 211 00:31:22,994 --> 00:31:26,361 I'm Lulu Sakurazawa. 212 00:31:26,398 --> 00:31:30,630 Lulu loves anime and dressing up in costumes! 213 00:31:30,669 --> 00:31:33,570 I always go to Comic Market, too! 214 00:31:33,605 --> 00:31:35,664 I wasted my time. 215 00:31:38,577 --> 00:31:42,775 - Wait! Don't tell anyone! - Huh? 216 00:31:43,014 --> 00:31:46,950 Lulu has to be a real anime otaku. 217 00:31:46,985 --> 00:31:48,953 What do you mean? 218 00:31:48,987 --> 00:31:50,955 Don't tell anyone! 219 00:31:51,423 --> 00:31:54,187 You felt sick and were puking. 220 00:31:54,993 --> 00:31:59,089 But this is all I have! Please! 221 00:31:59,130 --> 00:32:00,791 Let go of me! 222 00:32:01,399 --> 00:32:05,995 Please don't tell anybody! Please! 223 00:32:06,037 --> 00:32:09,473 Please don't tell anybody. 224 00:32:09,507 --> 00:32:12,840 I beg you. Please... 225 00:32:13,545 --> 00:32:17,003 Please... 226 00:32:20,619 --> 00:32:22,314 Okay. 227 00:32:24,623 --> 00:32:28,354 Don't worry. I won't betray you. 228 00:32:32,797 --> 00:32:34,458 Thank you. 229 00:32:45,243 --> 00:32:47,302 I'm home. 230 00:32:52,684 --> 00:32:54,242 Yuya? 231 00:32:56,288 --> 00:32:58,051 You're not home? 232 00:33:02,160 --> 00:33:03,991 Again... 233 00:33:17,142 --> 00:33:19,303 'Maiko' 234 00:33:51,009 --> 00:33:53,170 Hold your temper... 235 00:34:03,888 --> 00:34:08,348 I like super-fat and filthy guys. 236 00:34:08,393 --> 00:34:12,489 Hairy legs get me soooo excited! 237 00:34:37,355 --> 00:34:41,121 Starring role? Lulu?! 238 00:34:42,026 --> 00:34:44,426 Not for certain yet. 239 00:34:44,429 --> 00:34:47,296 There's another candidate. 240 00:34:47,332 --> 00:34:52,531 Depending on how you do, DOS will give you an exclusive contract. 241 00:34:52,570 --> 00:34:55,403 - It's good news. - ''Exclusive contract''... 242 00:34:56,875 --> 00:35:00,538 Supporting-actresses rarely get starring roles. 243 00:35:01,780 --> 00:35:04,715 Who's the other candidate? 244 00:35:11,322 --> 00:35:13,688 Ami Mizutani! 245 00:35:17,429 --> 00:35:20,762 She started out like you. She's getting popular, 246 00:35:20,799 --> 00:35:24,132 'coz she'll do anything from anal to S&M. 247 00:35:24,769 --> 00:35:28,170 Girls willing to do extreme acts go far. 248 00:35:29,140 --> 00:35:30,539 ''Go far''? 249 00:35:30,575 --> 00:35:34,944 Yeah... DOS specialises in hardcore porn. 250 00:35:35,947 --> 00:35:38,507 She may have the advantage. 251 00:35:41,419 --> 00:35:46,982 I think you'll get the part, if you try hard enough. 252 00:35:48,259 --> 00:35:51,592 But you shouldn't push yourseIf... 253 00:35:53,198 --> 00:35:57,965 Mr. President, Lulu will do anal! 254 00:35:58,002 --> 00:36:02,371 Really?! I'll let them know that. 255 00:36:05,910 --> 00:36:09,107 Oh, look: you got more letters. 256 00:36:13,251 --> 00:36:17,017 Don't let these fans down. 257 00:36:40,278 --> 00:36:44,078 - Let me go! - Stay still! 258 00:36:59,731 --> 00:37:02,256 Don't... No... 259 00:38:44,135 --> 00:38:50,904 'Lulu Sakurazawa is the best!' 'Lulu is the icon of porn actresses.' 260 00:38:51,542 --> 00:38:56,639 'Lulu doesn't make me hard! My fave is Ami Mizutani!' 261 00:39:06,224 --> 00:39:12,129 'You guys know nothing. I'll kill you all!!!' 262 00:39:28,579 --> 00:39:30,308 I'm home. 263 00:39:35,186 --> 00:39:37,211 Where were you? 264 00:39:42,193 --> 00:39:44,457 Another stray? 265 00:39:44,495 --> 00:39:46,759 We have milk, right? 266 00:39:49,434 --> 00:39:51,925 You're dirty. 267 00:39:53,371 --> 00:39:57,501 He was muddy and crying. 268 00:39:58,576 --> 00:40:01,409 You want some milk? 269 00:40:03,748 --> 00:40:05,773 Just a minute, OK? 270 00:40:06,851 --> 00:40:11,686 I'll give him away tomorrow. Just for tonight. 271 00:40:11,823 --> 00:40:14,758 So please, Ayano... 272 00:40:14,792 --> 00:40:17,784 I told you not to call me Ayano. 273 00:40:18,396 --> 00:40:22,628 Sorry... Please, Yoko. 274 00:40:24,402 --> 00:40:27,303 You have a soft spot for them. 275 00:40:28,439 --> 00:40:30,805 I can't help it... 276 00:40:30,842 --> 00:40:35,472 - Dogs, cats... I can't ignore them. - Women, too. - Huh? 277 00:40:35,513 --> 00:40:37,708 Nothing. 278 00:40:50,628 --> 00:40:55,292 - I want a car. - A car? 279 00:40:56,501 --> 00:40:59,868 So I can drive you to work... 280 00:40:59,904 --> 00:41:03,396 and we can go out of town on weekends. 281 00:41:04,375 --> 00:41:07,401 There's a nice new American model... 282 00:41:07,478 --> 00:41:12,541 Don't be stupid; we can't afford a car right now. 283 00:41:12,583 --> 00:41:17,111 So I was thinking you could work in a sex shop. 284 00:41:17,688 --> 00:41:19,679 A high-end brothel. 285 00:41:20,124 --> 00:41:23,457 My friend runs it, so it's safe. 286 00:41:23,494 --> 00:41:27,089 Porn actresses can make lots of money there. 287 00:41:29,534 --> 00:41:31,593 Think about it. 288 00:42:11,442 --> 00:42:16,539 She'll be finished soon. Don't worry. 289 00:43:07,198 --> 00:43:08,893 Please. 290 00:43:11,769 --> 00:43:14,135 An advance? 291 00:43:14,438 --> 00:43:16,303 Please! 292 00:43:17,642 --> 00:43:21,271 I thought you got a job at a sex shop. 293 00:43:22,647 --> 00:43:27,914 - Hello! - Hi, Lulu! - Hello. 294 00:43:30,988 --> 00:43:34,116 You got that starring role. 295 00:43:34,158 --> 00:43:36,558 Oh my God! Really?! 296 00:43:36,560 --> 00:43:41,224 After you finish the shooting, there'll be a handshake event on the release date. 297 00:43:41,265 --> 00:43:44,496 - ''Handshake event''? - You're gonna be busy. 298 00:43:47,438 --> 00:43:49,099 Good for you. 299 00:43:49,907 --> 00:43:54,003 - You're gonna be a star. - A star? 300 00:43:54,979 --> 00:43:56,412 Star! 301 00:44:03,721 --> 00:44:08,954 An excIusive contract will give me more jobs and higher pay. 302 00:44:10,461 --> 00:44:14,898 And a handshake event... I feel like a celebrity! 303 00:44:14,899 --> 00:44:16,799 You're an idiot. 304 00:44:18,469 --> 00:44:22,132 Lulu is your creation, a phony. 305 00:44:22,206 --> 00:44:24,299 Not the real you. 306 00:44:25,977 --> 00:44:28,673 But Lulu is me! 307 00:44:28,713 --> 00:44:33,673 I'm saying you're a fake. Don't get mixed up. 308 00:44:37,822 --> 00:44:43,089 You think you're popular? It's not you they like. 309 00:44:43,160 --> 00:44:47,620 You're dispensable. They're just using you. 310 00:44:49,800 --> 00:44:54,533 You need a disguise to do porn. How pathetic. 311 00:45:09,653 --> 00:45:14,386 - What are you doing?! - What do you know?! 312 00:45:14,425 --> 00:45:19,863 - You picking a fight? - I wanna go far, too! 313 00:45:22,666 --> 00:45:25,658 Only in your dreams, idiot! 314 00:45:30,408 --> 00:45:31,807 What? 315 00:45:33,611 --> 00:45:36,102 That's a punch? 316 00:45:37,148 --> 00:45:38,706 What? 317 00:45:39,283 --> 00:45:40,580 What? 318 00:45:41,285 --> 00:45:42,616 What? 319 00:45:43,320 --> 00:45:44,844 What? 320 00:45:45,623 --> 00:45:47,887 Harder. 321 00:45:55,633 --> 00:45:56,998 Harder! 322 00:46:00,471 --> 00:46:02,803 Clench harder! 323 00:46:04,008 --> 00:46:07,136 Think of someone you hate. 324 00:46:09,213 --> 00:46:14,014 Thrust it with all your might into his gut. 325 00:46:19,757 --> 00:46:21,850 You can do it. 326 00:46:39,610 --> 00:46:41,669 I'm the opposite. 327 00:46:45,349 --> 00:46:49,217 Me, I go like this... 328 00:46:49,253 --> 00:46:54,054 I tell myself not to snap, not to fight. 329 00:46:54,792 --> 00:46:56,282 Why? 330 00:46:58,162 --> 00:47:00,687 If I snap, it's over. 331 00:47:05,169 --> 00:47:07,933 But I wanna cry out sometimes. 332 00:47:08,339 --> 00:47:11,502 Cry out and lose control. 333 00:47:11,575 --> 00:47:14,840 Go somewhere faraway. 334 00:47:18,649 --> 00:47:20,344 Whatever. 335 00:47:39,003 --> 00:47:42,336 Nice... That smile. 336 00:47:43,140 --> 00:47:47,372 - Very nice! - I'm getting nervous! 337 00:47:50,414 --> 00:47:54,908 - Do my scene first. - We can't. 338 00:47:54,919 --> 00:47:59,219 Why not? I'm tired. Shoot me first. 339 00:47:59,256 --> 00:48:01,190 It's not my call. 340 00:48:02,092 --> 00:48:05,789 Um... Lulu doesn't mind. 341 00:48:05,829 --> 00:48:10,095 Don't worry about it. You're the star. 342 00:48:12,269 --> 00:48:15,670 Rie, go wait outside. 343 00:48:16,874 --> 00:48:18,273 Now. 344 00:48:24,682 --> 00:48:27,708 - Ready for action? - Yes. 345 00:48:28,619 --> 00:48:31,383 Lulu... Good luck. 346 00:48:31,422 --> 00:48:33,583 Lulu will try hard! 347 00:48:34,725 --> 00:48:36,556 Ready? 348 00:48:37,595 --> 00:48:38,755 Action! 349 00:48:43,968 --> 00:48:45,595 Yes! 350 00:48:46,604 --> 00:48:48,936 Wave to the camera. 351 00:48:51,609 --> 00:48:53,338 Lie on your back. 352 00:48:56,947 --> 00:49:02,010 Spread your arms. Yes, like that! Smile. 353 00:49:03,354 --> 00:49:05,447 Good, Lulu. 354 00:49:07,992 --> 00:49:09,584 Nice... 355 00:49:12,796 --> 00:49:17,233 Why the hell am I the side-act today? 356 00:49:18,235 --> 00:49:20,863 You said you wouldn't undersell me. 357 00:49:23,907 --> 00:49:26,102 I'm the supporting-actress? 358 00:49:27,077 --> 00:49:30,069 What...? Nobody told me that! 359 00:49:32,182 --> 00:49:33,547 Forget it! 360 00:49:41,225 --> 00:49:45,059 Stay out of the way. Not your turn yet. 361 00:49:48,165 --> 00:49:49,564 Asshole! 362 00:50:20,664 --> 00:50:23,929 ''Congratulations on your starring role, Lulu. 363 00:50:23,967 --> 00:50:26,492 ''You look cute in glasses, but... 364 00:50:26,670 --> 00:50:32,006 ''you should quit the office, and do more porn. 365 00:50:32,042 --> 00:50:35,068 ''I'm watching over you.'' 366 00:50:39,783 --> 00:50:41,375 What is this...? 367 00:51:16,620 --> 00:51:23,423 Lulu likes fat, filthy, ugly guys! 368 00:51:23,927 --> 00:51:28,330 And... I masturbate every day! 369 00:51:28,599 --> 00:51:31,397 I'm so embarrassed! 370 00:51:32,269 --> 00:51:36,296 I lost my virginity to a fat otaku. 371 00:51:36,440 --> 00:51:40,308 He forced himself on me in a park. 372 00:51:40,377 --> 00:51:44,143 Then he came in three seconds! 373 00:51:46,784 --> 00:51:52,279 Talk more normally. You're overdoing your character. 374 00:51:52,322 --> 00:51:56,349 Lulu is being normal. 375 00:51:56,393 --> 00:51:58,827 Come on... 376 00:51:58,862 --> 00:52:02,491 Lulu isn't making this up. 377 00:52:04,301 --> 00:52:07,236 Yeah, yeah... whatever you want. 378 00:52:07,671 --> 00:52:11,334 Are you looking down on porn actresses? 379 00:52:11,375 --> 00:52:15,141 Being a porn actress is a fine job. 380 00:52:15,179 --> 00:52:21,015 You're on a roll. But be careful. You could end up like Ami. 381 00:52:21,919 --> 00:52:23,784 ''Like Ami''? 382 00:52:23,821 --> 00:52:29,555 Some guy slashed her face with a knife on the street. 383 00:52:32,396 --> 00:52:35,559 That's why you got the starring role. 384 00:52:50,881 --> 00:52:53,941 'Dear Lulu, now it's your turn... 385 00:52:53,984 --> 00:52:57,977 'to make my wish come true.' 386 00:53:56,446 --> 00:53:59,643 'To Lulu Sakurazawa' 387 00:54:06,690 --> 00:54:08,282 Lulu... 388 00:54:20,804 --> 00:54:22,362 It's me. 389 00:54:25,642 --> 00:54:28,475 Why are you still here? 390 00:54:28,478 --> 00:54:31,606 Those clothes don't suit you. 391 00:54:33,250 --> 00:54:37,243 What are you talking about? Please leave. 392 00:54:37,588 --> 00:54:40,216 Miss Ogura, who is he? 393 00:54:41,491 --> 00:54:45,222 Don't worry - you can use mine. 394 00:54:45,529 --> 00:54:48,987 Use this and become Lulu again. 395 00:54:54,371 --> 00:54:59,502 I used a hair-growth formula to get hairy legs. 396 00:55:00,143 --> 00:55:02,270 Aren't you excited? 397 00:55:02,279 --> 00:55:03,871 Stop... 398 00:55:05,349 --> 00:55:10,719 That Ami Mizutani chick was so funny. 399 00:55:11,254 --> 00:55:16,089 Her face was all bloody and she was scared stiff. 400 00:55:16,126 --> 00:55:18,458 You should've seen her, Lulu! 401 00:55:18,495 --> 00:55:19,962 Stop... 402 00:55:20,297 --> 00:55:22,822 - Hey... - Don't touch me! 403 00:55:23,634 --> 00:55:25,363 Lulu! 404 00:55:26,103 --> 00:55:27,468 Stop it! 405 00:55:28,639 --> 00:55:32,769 I came to save Lulu! Let me go! 406 00:55:33,310 --> 00:55:37,713 No! I'm not Lulu! I'm... 407 00:55:39,683 --> 00:55:40,945 You okay? 408 00:55:42,219 --> 00:55:44,813 Huh... what's this? 409 00:55:48,225 --> 00:55:50,785 'Lulu Sakurazawa'? 410 00:55:53,463 --> 00:55:57,092 - Porn? - No way! 411 00:56:01,304 --> 00:56:03,966 Is this Miss Ogura? 412 00:56:05,175 --> 00:56:08,736 - Oh, wow! - It's her. - Unbelievable! 413 00:56:08,779 --> 00:56:10,474 Seriously? 414 00:56:12,582 --> 00:56:16,609 Yeah... this is you, isn't it? 415 00:56:17,254 --> 00:56:18,721 No! 416 00:57:26,556 --> 00:57:28,888 It's okay... 417 00:57:38,802 --> 00:57:40,963 You smell so nice. 418 00:57:56,386 --> 00:57:58,354 I feel horny! 419 00:58:07,330 --> 00:58:12,529 - That tickles... she'll hear us. - She's already asleep. 420 00:58:40,130 --> 00:58:41,825 What are you doing? 421 00:58:41,865 --> 00:58:44,333 Dad bought this for me. 422 00:58:50,373 --> 00:58:52,466 Trying to be sexy? 423 00:58:52,909 --> 00:58:55,969 - You're just a kid! - Don't! 424 00:58:56,012 --> 00:58:57,604 You slut! 425 01:00:41,318 --> 01:00:44,685 What do you want? Go away! 426 01:00:44,721 --> 01:00:47,281 Mother, look... 427 01:00:48,658 --> 01:00:53,027 - What's that outfit? - I'm a porn actress. 428 01:00:53,063 --> 01:00:57,966 I go by 'Lulu Sakurazawa', and I'm really popular. 429 01:00:58,601 --> 01:01:02,799 Everybody watches me. Everybody wants me. 430 01:01:03,373 --> 01:01:05,170 Isn't it amazing? 431 01:01:05,475 --> 01:01:07,340 Stupid girl! 432 01:01:08,111 --> 01:01:13,014 I'm not a good-for-nothing, not lousy and useless. 433 01:01:13,049 --> 01:01:16,177 Go away, I don't wanna see your face! 434 01:01:17,520 --> 01:01:21,581 What kind of daughter did you want me to be? 435 01:01:22,158 --> 01:01:25,127 I'm your daughter. 436 01:01:25,195 --> 01:01:28,358 That's right. You gave birth to me. 437 01:01:28,398 --> 01:01:29,729 Stop it. 438 01:01:29,766 --> 01:01:34,726 If you were someone decent, Dad wouldn't have left. 439 01:01:35,739 --> 01:01:38,173 - Not true. - You said he had cancer... 440 01:01:38,208 --> 01:01:41,803 She's crazy and she's lying. 441 01:01:41,845 --> 01:01:44,541 He left because of you! 442 01:01:44,581 --> 01:01:48,244 You're being fooled by her. 443 01:01:48,284 --> 01:01:51,481 She'll use you and then dump you. 444 01:01:51,521 --> 01:01:53,011 Stop it! 445 01:01:53,923 --> 01:01:58,257 You fawn on men and lie to them. 446 01:01:58,328 --> 01:02:01,786 A pathetic woman, who needs a disguise. 447 01:02:01,831 --> 01:02:04,026 Shut your mouth! 448 01:02:04,601 --> 01:02:07,365 What do you know?! 449 01:02:07,404 --> 01:02:11,864 - Stop... - Know-it-all little brat! 450 01:02:12,175 --> 01:02:14,473 You lying bitch! 451 01:02:15,045 --> 01:02:18,344 I'm never gonna be like you. 452 01:02:21,651 --> 01:02:23,949 You are so clueless. 453 01:02:33,029 --> 01:02:36,487 Remember the day I got my period? 454 01:02:36,533 --> 01:02:39,093 Oh, please... 455 01:02:39,135 --> 01:02:42,298 You looked at me like I was filthy. 456 01:02:43,406 --> 01:02:47,035 You couldn't forgive me for being a girl. 457 01:02:49,446 --> 01:02:51,914 What kind of mother are you? 458 01:02:53,583 --> 01:02:57,986 I didn't become a mother by choice! 459 01:03:06,930 --> 01:03:12,368 I hate you... I hate you... I hate you... 460 01:03:12,435 --> 01:03:14,027 Stop it! 461 01:03:19,142 --> 01:03:20,609 Are you okay? 462 01:03:25,582 --> 01:03:27,243 Goodbye. 463 01:03:35,992 --> 01:03:37,459 You okay? 464 01:03:39,395 --> 01:03:41,363 Don't touch me. 465 01:03:43,199 --> 01:03:44,359 But... 466 01:03:45,301 --> 01:03:46,666 Leave. 467 01:03:52,275 --> 01:03:54,470 Leave now! 468 01:04:50,166 --> 01:04:52,964 Thank you for everything. 469 01:04:55,171 --> 01:04:58,607 - Ask how much she charges. - You ask her. 470 01:04:58,675 --> 01:05:01,269 Hey, knock it off. 471 01:05:03,713 --> 01:05:06,181 What's wrong with being a porn actress? 472 01:05:07,817 --> 01:05:10,342 You all work for a living. 473 01:05:11,020 --> 01:05:14,319 Me too. I'm selling whatever I can. 474 01:05:15,124 --> 01:05:18,287 Miss Ogura... what happened? 475 01:05:18,628 --> 01:05:22,189 - There must be a reason. - A reason? 476 01:05:27,437 --> 01:05:32,101 Mr. Asano, I had a crush on you. 477 01:05:33,910 --> 01:05:36,276 It doesn't matter now. 478 01:05:37,146 --> 01:05:41,549 Fools... you're all fools! 479 01:05:54,931 --> 01:05:56,899 Just this once. 480 01:05:57,567 --> 01:05:59,262 I know. 481 01:06:04,974 --> 01:06:10,435 Did you hear? Rie Aoki committed suicide. 482 01:06:11,648 --> 01:06:14,310 Rie... That Rie? 483 01:06:14,384 --> 01:06:20,414 Yeah. She ran out of a set and jumped off the building. 484 01:06:20,623 --> 01:06:23,615 - Why? - Who knows? 485 01:06:23,660 --> 01:06:29,895 She got a bad beating during a rape shoot, but it happens a lot. 486 01:06:30,967 --> 01:06:34,698 - She took the job? - Poor girl... 487 01:06:34,904 --> 01:06:38,965 She fell all the way down, both figuratively and literally. 488 01:06:44,047 --> 01:06:47,710 Hello? Thanks for calling. 489 01:06:48,985 --> 01:06:52,216 The Ultimate Rape series? 490 01:06:52,889 --> 01:06:57,485 I have just the girl for you: Lulu Sakurazawa. 491 01:06:57,527 --> 01:07:00,121 Yes, the anime otaku. 492 01:07:02,198 --> 01:07:04,860 She'll do anything. 493 01:07:05,234 --> 01:07:08,397 Do what you want with her. 494 01:07:08,438 --> 01:07:10,372 You bastard! 495 01:07:11,574 --> 01:07:15,305 We realise what we're doing. 496 01:07:15,311 --> 01:07:21,580 We got our feet stuck in muck and can't pull ourselves out. 497 01:07:22,719 --> 01:07:25,779 But still, we're not things! 498 01:07:25,788 --> 01:07:27,722 We're alive! 499 01:08:45,468 --> 01:08:47,936 Hello, this is Lulu. 500 01:08:47,970 --> 01:08:50,302 It's me, Ayano. 501 01:08:50,306 --> 01:08:53,366 Quit the agency right away. 502 01:08:55,511 --> 01:09:00,813 The president sold you out to a rape flick. 503 01:09:01,517 --> 01:09:06,477 Don't take the next job, no matter what he says. 504 01:09:08,324 --> 01:09:10,155 Are you listening? 505 01:09:10,893 --> 01:09:13,418 I'll do it. 506 01:09:14,297 --> 01:09:15,525 Huh? 507 01:09:16,466 --> 01:09:19,230 I'm Lulu Sakurazawa. 508 01:09:19,268 --> 01:09:22,999 If it's a job, I'll take it. It's Lulu's job. 509 01:09:23,806 --> 01:09:28,402 It's a rapejob. They'll tear you apart. 510 01:09:29,111 --> 01:09:31,909 It's okay. I'll do anything. 511 01:09:33,449 --> 01:09:36,782 Fine. Suit yourself. 512 01:09:54,504 --> 01:09:56,768 Damn idiots. 513 01:10:38,981 --> 01:10:41,108 That was close... 514 01:11:40,009 --> 01:11:41,704 Hello? 515 01:11:41,944 --> 01:11:44,242 Hi, Lulu. 516 01:11:44,280 --> 01:11:48,046 You have a job this weekend. 517 01:11:51,153 --> 01:11:52,677 What's wrong? 518 01:11:56,959 --> 01:11:59,393 What kind of job? 519 01:12:00,463 --> 01:12:02,897 The usual... 520 01:12:02,965 --> 01:12:06,298 Don't worry, you'll breeze through it. 521 01:12:10,239 --> 01:12:12,036 All right. 522 01:13:08,798 --> 01:13:10,356 What? 523 01:13:11,567 --> 01:13:13,660 The newjob... 524 01:13:14,403 --> 01:13:16,394 I got the offer... 525 01:13:18,674 --> 01:13:21,541 You're taking it, right? 526 01:14:17,767 --> 01:14:19,496 Idiot! 527 01:14:50,199 --> 01:14:54,499 He treated me to lunch for bumping into me. 528 01:14:54,537 --> 01:14:57,233 That's how he recruited you? 529 01:14:57,273 --> 01:15:01,209 So typical. You totally fell for it. 530 01:15:01,243 --> 01:15:07,239 He said I could turn my life into whatever I want it to be. 531 01:15:07,283 --> 01:15:09,751 I was so moved. 532 01:15:10,719 --> 01:15:13,620 He said he knew instinctively... 533 01:15:13,656 --> 01:15:17,387 that it'd be the perfect job for me, and he said... 534 01:15:17,426 --> 01:15:22,420 ''Wouldn't it be fun if you could become someone else?'' 535 01:15:22,464 --> 01:15:24,932 How did you know?! 536 01:15:36,345 --> 01:15:37,835 You okay? 537 01:15:38,948 --> 01:15:41,473 That's him. 538 01:15:43,752 --> 01:15:45,242 So he's... 539 01:15:46,555 --> 01:15:48,079 your... 540 01:15:53,796 --> 01:15:57,061 Unbelievable! 541 01:15:57,366 --> 01:16:02,394 You're an idiot for believing a guy Iike him. 542 01:16:02,638 --> 01:16:06,574 But you're the one living with the idiot. 543 01:16:11,380 --> 01:16:12,847 Sorry. 544 01:16:26,996 --> 01:16:32,161 When I met Yuya, I was really depressed. 545 01:16:34,436 --> 01:16:39,203 A girl who I thought was a friend said she was scared of me. 546 01:16:39,775 --> 01:16:45,338 She was always afraid that I'd beat her up next. 547 01:16:47,383 --> 01:16:50,443 I was the only one who thought we were friends. 548 01:16:53,289 --> 01:16:56,019 Yuya's fine with those things. 549 01:16:56,158 --> 01:17:02,097 My past freaks him out, but he doesn't judge me. 550 01:17:02,731 --> 01:17:06,292 He accepts me as I am. 551 01:17:09,605 --> 01:17:13,837 I knew he just wanted money. 552 01:17:15,010 --> 01:17:16,910 But he's your boyfriend. 553 01:17:17,880 --> 01:17:22,283 He hasn't come home in days, and might never. 554 01:17:23,519 --> 01:17:24,986 Ayano... 555 01:17:37,800 --> 01:17:39,233 Ayano? 556 01:17:49,345 --> 01:17:52,439 You okay? Drink too much? 557 01:17:55,651 --> 01:17:59,212 Are you pregnant or something? 558 01:18:06,795 --> 01:18:08,023 No... 559 01:18:10,199 --> 01:18:11,564 Really? 560 01:18:21,076 --> 01:18:22,771 Whose is it? 561 01:18:24,146 --> 01:18:26,979 Yuya's... I think. 562 01:18:27,016 --> 01:18:32,249 - But how many jobs... - It's Yuya's! I can tell. 563 01:18:34,690 --> 01:18:36,157 You're having it? 564 01:18:38,694 --> 01:18:41,128 No! You can't! You have to... 565 01:18:41,163 --> 01:18:43,222 Get an abortion? 566 01:18:47,536 --> 01:18:49,766 I don't want to kill it. 567 01:18:52,508 --> 01:18:54,738 - What...? - No. 568 01:18:58,013 --> 01:19:01,005 Somewhere unfamiliar and faraway... 569 01:19:03,018 --> 01:19:08,149 You said you wanted to go. Have the baby there. 570 01:19:10,692 --> 01:19:12,717 I'll go with you. 571 01:19:14,096 --> 01:19:16,394 I'll go with you, okay? 572 01:19:16,432 --> 01:19:22,428 Let's go somewhere faraway and start our lives over. 573 01:19:23,038 --> 01:19:26,303 Are you drunk or what? 574 01:19:28,277 --> 01:19:31,337 I'm still hollow inside. 575 01:19:35,117 --> 01:19:39,451 Being in porn was fun at first... 576 01:19:39,488 --> 01:19:43,083 There were bad things too, but... 577 01:19:43,125 --> 01:19:46,561 it was fun, because I didn't feeI like myself. 578 01:19:47,830 --> 01:19:50,355 But nothing has changed. 579 01:19:51,133 --> 01:19:53,260 I'm still hollow. 580 01:19:59,007 --> 01:20:00,531 Ayano... 581 01:20:00,542 --> 01:20:05,206 we can turn our lives into whatever we want them to be. 582 01:20:05,247 --> 01:20:08,148 That's Yuya's line. 583 01:20:08,183 --> 01:20:10,481 Who cares? 584 01:20:10,519 --> 01:20:14,421 - So where should we go? - You decide. 585 01:20:15,324 --> 01:20:18,157 A tropical island. Hawaii, maybe. 586 01:20:18,193 --> 01:20:20,718 No. Too many Japanese. 587 01:20:20,762 --> 01:20:24,425 - Bali? Fiji? - Where's that? 588 01:20:25,968 --> 01:20:27,833 Pacific Ocean...? 589 01:20:27,870 --> 01:20:30,896 Can you speak English? 590 01:20:30,939 --> 01:20:32,566 Then Enoshima. 591 01:20:35,777 --> 01:20:37,972 Enoshima? 592 01:20:38,347 --> 01:20:42,443 - Too close, huh? - So local, all of a sudden! 593 01:20:45,954 --> 01:20:49,412 - But I wanna go. - To Enoshima? 594 01:20:49,458 --> 01:20:52,791 No! Somewhere faraway. 595 01:20:56,598 --> 01:20:58,964 Then... let's go! 596 01:20:59,001 --> 01:21:02,698 - And your boyfriend? - Forget him! 597 01:21:02,738 --> 01:21:05,901 A tropical island! Hawaii! 598 01:21:05,941 --> 01:21:07,909 Beach... beach... 599 01:21:09,077 --> 01:21:11,545 I'll buy swimwear! 600 01:21:11,580 --> 01:21:14,048 Just wear school swimwear. 601 01:21:14,082 --> 01:21:16,846 No... I wanna wear a bikini. 602 01:21:16,885 --> 01:21:18,250 Take this! 603 01:21:19,655 --> 01:21:20,917 Hey! 604 01:21:54,489 --> 01:21:58,550 Ouch... it's your fault! 605 01:22:06,368 --> 01:22:07,995 Take it off! 606 01:22:47,175 --> 01:22:49,075 I'll get you back! 607 01:23:17,839 --> 01:23:20,069 You win! Congrats! 608 01:25:02,778 --> 01:25:07,579 'I'm going on a miracle mission. Those who ridiculed me... 609 01:25:07,616 --> 01:25:13,646 'will see how strong I am.' 610 01:25:21,897 --> 01:25:28,268 'I'm going to climb the stairway to heaven with Lulu.' 611 01:25:33,241 --> 01:25:34,936 10 o'clock?. 612 01:25:39,147 --> 01:25:41,342 Okay, later. 613 01:25:58,433 --> 01:26:01,334 'To Yuya, I'm going on a trip. 614 01:26:01,369 --> 01:26:04,805 'Thanks for everything. Goodbye, Yoko.' 615 01:26:24,059 --> 01:26:25,583 Yuya? 616 01:26:27,128 --> 01:26:28,527 I'm... 617 01:26:30,031 --> 01:26:32,226 sorry for not coming home. 618 01:26:32,968 --> 01:26:34,868 Did something happen? 619 01:26:38,273 --> 01:26:41,800 I'm in trouble. 620 01:26:44,446 --> 01:26:47,938 I was such a fool. 621 01:26:49,584 --> 01:26:51,381 What's going on? 622 01:26:51,419 --> 01:26:54,217 Yuya, where are you? 623 01:28:16,137 --> 01:28:17,661 Ayano? 624 01:28:19,174 --> 01:28:22,337 What's wrong? Where are you? 625 01:28:23,111 --> 01:28:26,478 Lulu... sorry... 626 01:28:27,649 --> 01:28:29,514 I can't go. 627 01:28:38,493 --> 01:28:40,984 There's no money in here. 628 01:28:41,029 --> 01:28:43,657 Stay away from my woman. 629 01:28:43,832 --> 01:28:47,632 - Don't mess with the yakuza. - Stop this bullshit! 630 01:28:49,304 --> 01:28:50,635 Run. 631 01:28:58,313 --> 01:29:00,213 You bitch! 632 01:29:10,692 --> 01:29:12,250 The baby... 633 01:29:14,396 --> 01:29:15,863 Baby? 634 01:29:18,166 --> 01:29:21,329 - Stay there. - Be quiet! 635 01:29:28,410 --> 01:29:30,002 Bastard! 636 01:29:30,845 --> 01:29:32,540 Run, Yoko! 637 01:29:32,847 --> 01:29:34,542 Fuck you! 638 01:29:36,384 --> 01:29:37,851 Hurry! 639 01:32:00,595 --> 01:32:03,223 No! Let me go! 640 01:32:30,725 --> 01:32:32,522 Do it. 641 01:32:40,268 --> 01:32:44,432 Yes... good. More! 642 01:32:50,078 --> 01:32:53,070 Keep your hands off Lulu! 643 01:33:03,758 --> 01:33:06,556 - What are you doing?! - What? 644 01:33:07,095 --> 01:33:08,619 Stay away! 645 01:33:27,048 --> 01:33:30,108 I'll kill you all. 646 01:34:23,371 --> 01:34:25,362 This is bad... 647 01:34:46,027 --> 01:34:49,690 Lulu, everything's fine. 648 01:34:54,535 --> 01:34:57,003 You're grateful to me, huh? 649 01:34:57,038 --> 01:34:58,801 Forget it. 650 01:34:58,806 --> 01:35:03,072 I'll do anything for you. 651 01:35:06,247 --> 01:35:12,743 You're the only one who understands the real me. 652 01:35:14,655 --> 01:35:16,589 Me too... 653 01:35:16,924 --> 01:35:21,725 I'm the only one who understands the real Lulu. 654 01:35:22,030 --> 01:35:25,522 What do you mean, ''the real Lulu''? 655 01:35:27,402 --> 01:35:31,202 Lulu is... a goddess. 656 01:35:34,208 --> 01:35:36,176 You don't make sense. 657 01:35:36,544 --> 01:35:40,878 The real me is a costume-play porn actress? 658 01:35:42,717 --> 01:35:45,709 Dominated by my mother for 22 years... 659 01:35:47,155 --> 01:35:52,252 The helpless Junko Ogura is me but not me? 660 01:35:53,795 --> 01:35:56,025 Then who are you? 661 01:35:57,198 --> 01:35:59,564 The real you. 662 01:36:01,369 --> 01:36:02,927 I'm... 663 01:36:04,172 --> 01:36:06,367 The real me... 664 01:36:07,475 --> 01:36:10,205 I'm not like this. 665 01:36:10,244 --> 01:36:13,407 I'm not dumb or timid. 666 01:36:13,614 --> 01:36:16,708 I'm not an insect. 667 01:36:16,918 --> 01:36:22,083 But why does everyone make fun of me? 668 01:36:24,025 --> 01:36:26,960 Why me all the time? 669 01:36:30,498 --> 01:36:33,262 This is a miracle... 670 01:36:34,902 --> 01:36:37,837 The stairway to heaven... 671 01:36:38,606 --> 01:36:41,871 To heaven... to heaven... 672 01:36:58,993 --> 01:37:01,757 They're all the real you. 673 01:37:02,363 --> 01:37:06,129 Timid... dumb... 674 01:37:06,367 --> 01:37:08,835 They're all you. 675 01:37:10,104 --> 01:37:11,696 I'm... 676 01:37:13,074 --> 01:37:16,475 Junko Ogura and Lulu Sakurazawa. 677 01:37:44,972 --> 01:37:47,941 Hey... wait up. 678 01:37:49,210 --> 01:37:52,111 Are you enjoying life? 679 01:37:53,147 --> 01:37:55,377 Don't you want a new life? 680 01:37:55,483 --> 01:37:58,247 It's no fun, but that's life. 681 01:37:58,753 --> 01:38:02,519 What do you mean, ''change myself'? 682 01:38:02,523 --> 01:38:06,084 I'm having a blast. Is that a problem? 683 01:38:08,462 --> 01:38:11,454 Don't you wonder if this is what you want? 684 01:38:12,733 --> 01:38:14,826 Yeah, I do. 685 01:38:15,770 --> 01:38:19,365 Recruiting for porn, right? No thanks. 686 01:38:20,741 --> 01:38:25,269 Is this what I want...? Of course not! 687 01:38:26,113 --> 01:38:29,674 - Do you have a dream? - A dream? 688 01:38:29,717 --> 01:38:34,017 You're so pretty. Don't you wanna be on TV? 689 01:38:34,021 --> 01:38:37,252 - I... - A little bit, huh? 690 01:38:37,291 --> 01:38:42,058 You can turn your life into whatever you want it to be. 691 01:38:42,096 --> 01:38:44,621 You have to grab the chance. 692 01:38:46,767 --> 01:38:49,736 I assure you: you can do it. 693 01:38:49,770 --> 01:38:51,795 It's perfect for you. 694 01:38:55,576 --> 01:38:57,874 - Really? - Really. 695 01:38:57,912 --> 01:38:59,903 Come with me. 696 01:39:26,907 --> 01:39:29,307 Where did she go? 697 01:39:30,444 --> 01:39:36,178 'Quintuple murder on porn set, killer to be sentenced tomorrow' 698 01:39:43,157 --> 01:39:45,990 Mr. Tanaka? 699 01:39:46,594 --> 01:39:49,188 It's been so long. 700 01:39:49,864 --> 01:39:53,163 That's not why I'm calling. 701 01:39:55,369 --> 01:40:00,466 I feel lonely. I miss you. 702 01:44:52,066 --> 01:44:58,869 Based on the story 'Women Without Names' by Atsuhiko Nakamura Published by Takarajimasha Bunko 703 01:45:05,613 --> 01:45:12,712 Directed by Hisayasu Sato 704 01:45:15,856 --> 01:45:23,319 EngIish translation by Yoko IWASAKI Subs ripped & retimed by Lord Retsudo46299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.