All language subtitles for NCIS.S15E20.HDTV.x264.LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:06,631 (siren wailing) 2 00:00:06,633 --> 00:00:07,832 Baker 46, County. 3 00:00:07,834 --> 00:00:09,734 DISPATCHER: Baker 46, go ahead. 4 00:00:09,736 --> 00:00:12,604 County, I'm in pursuit, late model SUV, dark in color, 5 00:00:12,606 --> 00:00:14,572 heading westbound, S.R. 74. 6 00:00:14,574 --> 00:00:15,607 DISPATCHER: Plates? 7 00:00:15,609 --> 00:00:16,841 Not close enough. 8 00:00:16,843 --> 00:00:18,543 (tires screeching) 9 00:00:18,545 --> 00:00:20,378 Vehicle turning north toward Harrington Lake. 10 00:00:20,380 --> 00:00:23,281 Baker 46, my paperwork says you are transporting a suspect. 11 00:00:23,283 --> 00:00:24,816 Slow down, damn it, slow down. 12 00:00:24,818 --> 00:00:26,451 You'll be fine. No, I won't. 13 00:00:26,453 --> 00:00:28,887 DISPATCHER: Sheriff, county codes don't allow 14 00:00:28,889 --> 00:00:30,822 for pursuits with suspects in transport. 15 00:00:30,824 --> 00:00:33,525 Screw the codes, County. This guy's weaving all over the road. 16 00:00:33,527 --> 00:00:35,126 He's gonna kill somebody. 17 00:00:36,596 --> 00:00:39,164 - Sheriff! Please! - Shut up, Billings! 18 00:00:43,970 --> 00:00:45,970 Annie. 19 00:00:45,972 --> 00:00:48,039 Scrambled or over easy? 20 00:00:48,041 --> 00:00:50,408 Ugh, I'm never camping with you again. 21 00:00:50,410 --> 00:00:53,478 Come on, sis, that's just your stomach talking. 22 00:00:53,480 --> 00:00:56,114 It's too early, and I didn't get much sleep. 23 00:00:56,116 --> 00:00:57,849 You don't want to miss the sunrise. 24 00:00:57,851 --> 00:01:00,852 (siren approaching) 25 00:01:02,556 --> 00:01:04,055 Annie, look out! 26 00:01:07,694 --> 00:01:09,227 Oh! 27 00:01:09,229 --> 00:01:11,095 Trevor, go help! 28 00:01:13,533 --> 00:01:16,201 Annie, stop! Let me go. 29 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:28,682 --> 00:01:30,114 (gasping, coughing) 31 00:01:33,420 --> 00:01:35,019 MAN: Hey. 32 00:01:35,021 --> 00:01:37,722 Hey, are you all right? 33 00:01:37,724 --> 00:01:39,591 SHERIFF: There's another guy. 34 00:01:39,593 --> 00:01:41,793 In the car. 35 00:01:44,598 --> 00:01:46,464 Oh, my God. 36 00:01:48,869 --> 00:01:52,869 ♪ NCIS 15x20 ♪ Sight Unseen Original Air Date on April 17, 2018 37 00:01:52,893 --> 00:01:59,793 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38 00:01:59,817 --> 00:02:20,654 ♪ ♪ 39 00:02:22,704 --> 00:02:24,417 McGEE: Oh, Jimmy, these are perfect. 40 00:02:24,418 --> 00:02:25,805 The twins are going through so many clothes, 41 00:02:25,806 --> 00:02:26,615 I can't even tell you. 42 00:02:26,616 --> 00:02:27,915 Yeah, happy to help. 43 00:02:27,917 --> 00:02:29,817 Baby Morgan can have all of Victoria's hand-me-downs. 44 00:02:29,819 --> 00:02:30,985 Hey, Torres, look. 45 00:02:30,987 --> 00:02:33,421 I finally found a T-shirt small enough for you. 46 00:02:33,423 --> 00:02:35,490 Oh, they make humans that tiny? 47 00:02:35,492 --> 00:02:36,657 Oh, that was Victoria's favorite. 48 00:02:36,659 --> 00:02:38,659 I remember one time she puked all over it. 49 00:02:38,661 --> 00:02:41,662 She refused to take it off. 50 00:02:41,664 --> 00:02:43,331 Oh, thank you. 51 00:02:43,333 --> 00:02:45,133 Well, I just wanted to say thanks again. 52 00:02:45,135 --> 00:02:47,668 Yeah. He's right here. You want to talk to him? 53 00:02:47,670 --> 00:02:49,203 Okay, I will. Bye. 54 00:02:49,205 --> 00:02:50,938 Well, Thomas Buckner says, "Yo, yo." 55 00:02:50,940 --> 00:02:52,173 Commander Buckner. 56 00:02:52,175 --> 00:02:53,941 Tell him I said, "Yo, yo" back. 57 00:02:53,943 --> 00:02:55,476 Yeah, you see I'm off the phone, right? 58 00:02:55,478 --> 00:02:57,178 Thomas Buckner? Do I know him? 59 00:02:57,180 --> 00:02:59,280 Uh, he is my archenemy from high school, 60 00:02:59,282 --> 00:03:02,917 and we, like, randomly ran into him on a case 61 00:03:02,919 --> 00:03:06,154 and, of course, he and Torres hit it off. 62 00:03:06,156 --> 00:03:07,822 Yeah, he's coming to D.C. soon. 63 00:03:07,824 --> 00:03:11,259 He said he'd give me a call and, uh, we're gonna hit the town. 64 00:03:11,261 --> 00:03:12,827 Oh, he's already here. He actually leaves today. 65 00:03:12,829 --> 00:03:14,629 What? Why didn't he call me? 66 00:03:14,631 --> 00:03:17,598 I don't know. He called me. We went out last night. 67 00:03:17,600 --> 00:03:19,801 Hold on one second. The... (chuckles) 68 00:03:19,803 --> 00:03:22,904 Okay. The two of you went out last night? 69 00:03:22,906 --> 00:03:25,473 Not out-out. We're just friends. 70 00:03:25,475 --> 00:03:27,608 Wait, you're friends with your archenemy from high school? 71 00:03:27,610 --> 00:03:30,044 People change, McGee, and, I don't know, 72 00:03:30,046 --> 00:03:32,446 Torres told me to give him another chance, so I did. 73 00:03:32,448 --> 00:03:34,182 Yeah, but I didn't say date the guy. 74 00:03:34,184 --> 00:03:36,851 It was not a date. 75 00:03:36,853 --> 00:03:39,487 Where'd you go? To that new bar on Second. 76 00:03:39,489 --> 00:03:41,789 Just for drinks? We had dinner, too. 77 00:03:41,791 --> 00:03:44,525 Who paid? He paid. 78 00:03:44,527 --> 00:03:46,661 Sounds like a date to me. Boom! 79 00:03:46,663 --> 00:03:49,797 Yo, yo, grab your gear, bro. 80 00:03:49,799 --> 00:03:52,700 (camera clicking) 81 00:03:52,702 --> 00:03:54,702 (gears cranking) 82 00:03:54,704 --> 00:03:56,070 Hey, Bishop, 83 00:03:56,072 --> 00:03:58,072 you mind helping me transfer the body 84 00:03:58,074 --> 00:03:59,841 from the back seat to the gurney? 85 00:03:59,843 --> 00:04:00,942 Oh. Just what a lady 86 00:04:00,944 --> 00:04:03,344 wants to hear first thing in the morning. 87 00:04:03,346 --> 00:04:04,779 What an awful way to go. 88 00:04:04,781 --> 00:04:06,147 Alone and handcuffed 89 00:04:06,149 --> 00:04:08,816 as lake water slowly fills the locked cage 90 00:04:08,818 --> 00:04:10,351 that soon becomes your coffin. 91 00:04:10,353 --> 00:04:11,853 Stop talking now, Jimmy. 92 00:04:11,855 --> 00:04:13,888 - Yeah, that got dark quick. - Mm-hmm. 93 00:04:13,890 --> 00:04:15,690 McGEE: Paramedics say you're gonna be fine. 94 00:04:15,692 --> 00:04:19,393 Sheriff, is there anything I can get you? Make a phone call? 95 00:04:19,395 --> 00:04:21,629 We sank so fast. 96 00:04:21,631 --> 00:04:24,065 Can you tell me more about the accident? 97 00:04:24,067 --> 00:04:26,400 Tried to get him out. 98 00:04:26,402 --> 00:04:30,738 The door... I couldn't get it open. 99 00:04:30,740 --> 00:04:32,406 Boss, this is Sheriff Pearson. 100 00:04:32,408 --> 00:04:36,577 He executed an arrest warrant on Petty Officer Thomas Billings. 101 00:04:36,579 --> 00:04:38,813 He was transporting him to Breen County Jail. 102 00:04:38,815 --> 00:04:40,548 That's when the accident happened. 103 00:04:40,550 --> 00:04:41,949 You okay? 104 00:04:42,919 --> 00:04:44,385 How'd you end up in the lake? 105 00:04:44,387 --> 00:04:45,987 Pursuing a three-five-seven. Drunk driver? 106 00:04:45,989 --> 00:04:49,457 Speeding and swerving all over the road. 107 00:04:49,459 --> 00:04:52,059 I tried to catch up to him, but... 108 00:04:52,061 --> 00:04:53,794 I lost control. 109 00:04:54,864 --> 00:04:57,198 So, he comes barreling through here, 110 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 pulls a Dukes of Hazzard right into the lake. 111 00:04:59,402 --> 00:05:00,568 Craziest thing. 112 00:05:00,570 --> 00:05:02,069 You jump in after them? 113 00:05:02,071 --> 00:05:04,438 My sister tried, but I stopped her. 114 00:05:04,440 --> 00:05:07,475 There was a guy in a boat right out there to help. 115 00:05:07,477 --> 00:05:09,610 Is the sheriff gonna be okay? 116 00:05:09,612 --> 00:05:11,979 Uh, he got lucky. 117 00:05:11,981 --> 00:05:14,048 Well, guess I'm not going fishing today. 118 00:05:14,050 --> 00:05:16,450 Okay, draft the new language, then shoot it over to me, 119 00:05:16,452 --> 00:05:18,819 and I'll red-line it before I get back in the office. 120 00:05:18,821 --> 00:05:21,289 All right, Stan, I got to go. 121 00:05:21,291 --> 00:05:22,790 Annie Barth? That's me. 122 00:05:22,792 --> 00:05:24,959 How you doing? Special Agent Nick Torres, NCIS. 123 00:05:24,961 --> 00:05:27,662 Nice to meet you. 124 00:05:27,664 --> 00:05:29,397 Okay, nice to meet you. (clears throat) 125 00:05:29,399 --> 00:05:32,266 Uh, I understand you swam out for help? 126 00:05:32,268 --> 00:05:35,002 I tried. My brother held me back. 127 00:05:35,004 --> 00:05:37,171 He said something about a man in a boat, a fisherman maybe, 128 00:05:37,173 --> 00:05:39,040 who saw the crash. Yes, I heard him shout, 129 00:05:39,042 --> 00:05:41,108 asking the sheriff if he was all right. 130 00:05:41,110 --> 00:05:42,443 We haven't been able to track him down. 131 00:05:42,445 --> 00:05:43,878 Did you see what he looked like? (chuckles) 132 00:05:43,880 --> 00:05:47,114 I have no idea. I'm blind, Agent Torres. 133 00:05:48,217 --> 00:05:51,085 Oh, I'm... I'm sorry. 134 00:05:51,087 --> 00:05:52,320 Why? 135 00:05:52,322 --> 00:05:54,021 No, I just, uh, didn't... 136 00:05:54,023 --> 00:05:57,291 Wait, why did you try to jump in the lake? 137 00:05:57,293 --> 00:06:00,494 To try to save someone's life. Blind people can swim, you know. 138 00:06:00,496 --> 00:06:00,997 Of course. 139 00:06:01,021 --> 00:06:03,021 We can cut our own meat and feed ourselves, too. 140 00:06:03,232 --> 00:06:04,966 Okay. (chuckles) All right, I'm sorry-- 141 00:06:04,968 --> 00:06:07,201 uh, I apologize we wasted your time. 142 00:06:07,203 --> 00:06:09,136 You can stop apologizing. 143 00:06:10,506 --> 00:06:12,039 Okay, thank you. 144 00:06:12,041 --> 00:06:13,874 (clears throat) 145 00:06:22,452 --> 00:06:24,819 My work here is done. 146 00:06:24,821 --> 00:06:26,721 TORRES: Why is Jimmy leaving? 147 00:06:26,723 --> 00:06:30,558 Well, go look for yourself. 148 00:06:31,828 --> 00:06:34,028 TORRES: Uh, where's the body? 149 00:06:47,250 --> 00:06:48,883 (clears throat) 150 00:06:48,885 --> 00:06:50,851 Talked to Buckner. 151 00:06:50,853 --> 00:06:53,721 He said he, uh, catch me next time. 152 00:06:53,723 --> 00:06:55,156 Hmm. That's nice. 153 00:06:55,158 --> 00:06:57,625 I just can't believe you two went out 154 00:06:57,627 --> 00:06:59,393 and didn't even think of calling me. 155 00:06:59,395 --> 00:07:01,962 Well, I never think to call you. 156 00:07:02,698 --> 00:07:04,298 All right, well, that's rude. 157 00:07:04,300 --> 00:07:05,466 Torres, you jealous? 158 00:07:05,468 --> 00:07:06,834 Yes, absolutely, because, you know, 159 00:07:06,836 --> 00:07:09,770 like, he's, like, my friend, not hers. 160 00:07:09,772 --> 00:07:11,172 Okay, where are we? 161 00:07:11,174 --> 00:07:13,908 Well... 162 00:07:13,910 --> 00:07:15,843 Petty Officer Thomas Billings. 163 00:07:15,845 --> 00:07:18,812 Gunner's mate second class, assigned to the USS Spruce Hill. 164 00:07:18,814 --> 00:07:20,915 McGEE: Our two witnesses didn't see or hear 165 00:07:20,917 --> 00:07:22,550 Billings come up from the bottom of the lake. 166 00:07:22,552 --> 00:07:24,552 Navy divers are searching for his body now. 167 00:07:24,554 --> 00:07:26,887 We set up checkpoints, in case he did escape. 168 00:07:26,889 --> 00:07:27,888 What do we know about him? 169 00:07:27,890 --> 00:07:29,823 McGEE: Single, 24, social media page 170 00:07:29,825 --> 00:07:33,694 says he's engaged to Louise Cabrisio of Hastings, Virginia. 171 00:07:33,696 --> 00:07:35,596 TORRES: That's where, uh, Billings has an apartment. 172 00:07:35,598 --> 00:07:36,897 I spoke with the landlord. 173 00:07:36,899 --> 00:07:38,766 He said he'd let me in. Yeah, go. 174 00:07:38,768 --> 00:07:40,434 Bishop, go talk to his C.O. 175 00:07:40,436 --> 00:07:41,869 Billings have a record? 176 00:07:41,871 --> 00:07:43,637 Uh, not until yesterday, when an arrest warrant 177 00:07:43,639 --> 00:07:45,272 was issued for a felony assault. 178 00:07:45,274 --> 00:07:47,541 PEARSON: Agents Gibbs and McGee. 179 00:07:47,543 --> 00:07:49,043 Find our man? 180 00:07:49,045 --> 00:07:50,411 Sheriff Pearson. 181 00:07:50,413 --> 00:07:53,080 Thanks for coming in. No. No word yet. 182 00:07:53,082 --> 00:07:55,115 Uh, Sheriff, we just have a few questions. 183 00:07:55,117 --> 00:07:56,517 The drunk driver you were chasing-- 184 00:07:56,519 --> 00:07:57,985 did you get a plate number? 185 00:07:57,987 --> 00:08:00,521 Never got close enough. Dark SUV, that's all I know. 186 00:08:00,523 --> 00:08:02,089 I got my deputies all over it. 187 00:08:02,091 --> 00:08:03,357 What can you tell us about the guy in the boat? 188 00:08:03,359 --> 00:08:04,692 (scoffs) What a jackass. 189 00:08:04,694 --> 00:08:07,061 Asks me if I'm all right, then motors off. 190 00:08:07,063 --> 00:08:08,495 Well, county dispatch sent over 191 00:08:08,497 --> 00:08:10,764 the audio recording of the pursuit. 192 00:08:10,766 --> 00:08:12,700 Petty Officer Billings asked you a question 193 00:08:12,702 --> 00:08:14,335 that we caught on tape. 194 00:08:14,337 --> 00:08:16,103 We isolated his voice. 195 00:08:16,105 --> 00:08:18,472 BILLINGS (recorded): Is this about Randall Peters? 196 00:08:18,474 --> 00:08:20,808 Is this about Randall... who? 197 00:08:20,810 --> 00:08:22,443 Peters? Who is he? 198 00:08:22,445 --> 00:08:24,511 Well, we thought he was the guy Billings assaulted. 199 00:08:24,513 --> 00:08:27,281 No. No, his name is, uh, Nordstrom. 200 00:08:27,283 --> 00:08:29,083 Billings beat him so bad, knocked a tooth out. 201 00:08:29,085 --> 00:08:30,884 You can talk to him, if you want to. 202 00:08:30,886 --> 00:08:33,654 Oh, yeah. We will. 203 00:08:33,656 --> 00:08:35,356 Got something. 204 00:08:35,358 --> 00:08:37,224 (sighs) Not yet. 205 00:08:37,226 --> 00:08:39,460 Actually, I was telling you that I've got something. 206 00:08:39,462 --> 00:08:40,894 Oh. 'Cause sometimes I can't tell 207 00:08:40,896 --> 00:08:42,396 if you're asking me a question. 208 00:08:42,398 --> 00:08:43,831 Was that a question? 209 00:08:43,833 --> 00:08:45,366 Just tell me. So the divers 210 00:08:45,368 --> 00:08:47,334 didn't find Petty Officer Billings at the bottom 211 00:08:47,336 --> 00:08:49,803 of the lake, but they did find some of his personal effects 212 00:08:49,805 --> 00:08:51,805 taken by the sheriff, including a cell phone. 213 00:08:51,807 --> 00:08:54,742 If only someone could get it working again. 214 00:08:54,744 --> 00:08:56,777 Hmm. 215 00:08:56,779 --> 00:08:58,946 If only. 216 00:08:59,615 --> 00:09:00,748 Thank you. 217 00:09:00,750 --> 00:09:02,249 Wait, wait, wait. 218 00:09:02,251 --> 00:09:03,784 Uh, this box is for you. 219 00:09:03,786 --> 00:09:05,486 You wanted donations for your charity? 220 00:09:05,488 --> 00:09:08,255 Oh, right. Good on you, Abby. 221 00:09:08,257 --> 00:09:10,524 It's just some clothes and toys for kids. 222 00:09:10,526 --> 00:09:12,726 This is... 223 00:09:12,728 --> 00:09:14,895 for a child? (giggles) Hug me. 224 00:09:14,897 --> 00:09:16,497 Yeah, that's Winifred. 225 00:09:16,499 --> 00:09:19,066 I used to sleep with her when I was little. 226 00:09:19,068 --> 00:09:21,368 Explains a lot. 227 00:09:22,938 --> 00:09:25,606 Thanks. 228 00:09:25,608 --> 00:09:27,107 Bye, Winnie. 229 00:09:27,109 --> 00:09:29,543 You'll be in good hands. 230 00:09:29,545 --> 00:09:31,445 ODWALLA: Here's the warrant authorizing 231 00:09:31,447 --> 00:09:33,747 Petty Officer Billings' arrest for assault. 232 00:09:33,749 --> 00:09:38,085 Signed by a judge and NCIS, so a delivery agreement was executed. 233 00:09:38,087 --> 00:09:40,254 Did Billings say anything when the sheriff picked him up? 234 00:09:40,256 --> 00:09:43,123 Yeah. That he didn't do it. Don't they all? 235 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Well, sometimes they're innocent. 236 00:09:45,127 --> 00:09:46,427 I don't think so. 237 00:09:46,429 --> 00:09:47,628 Why do you say that? 238 00:09:47,630 --> 00:09:48,896 He was an undisciplined sailor. 239 00:09:48,898 --> 00:09:50,564 Disorderly bunk, out of uniform, 240 00:09:50,566 --> 00:09:52,199 consistently late to muster. 241 00:09:52,201 --> 00:09:54,401 Anything else? 242 00:09:56,639 --> 00:09:59,306 Over the past six months, we've had some misappropriations 243 00:09:59,308 --> 00:10:00,874 from the ship's armory. 244 00:10:00,876 --> 00:10:02,643 Someone stole weapons? That's the weird part. 245 00:10:02,645 --> 00:10:05,045 Small arms, ammo, it's all accounted for. 246 00:10:05,047 --> 00:10:07,114 So what went missing? 247 00:10:07,116 --> 00:10:08,949 Smoke grenades and flare guns. 248 00:10:08,951 --> 00:10:10,718 Low priority items, 249 00:10:10,720 --> 00:10:13,320 which is why we didn't catch the theft right away. 250 00:10:13,322 --> 00:10:14,822 Well, as a gunner's mate second class, 251 00:10:14,824 --> 00:10:17,291 Billings had access to the armory. 252 00:10:17,293 --> 00:10:19,626 He was our number one suspect. Why didn't you call in NCIS? 253 00:10:19,628 --> 00:10:22,262 We were about to. But now there's no need. 254 00:10:22,264 --> 00:10:24,131 He got picked up for another crime, 255 00:10:24,133 --> 00:10:26,100 and he is not the Navy's problem anymore. 256 00:10:28,170 --> 00:10:29,703 (bell jingles) 257 00:10:33,142 --> 00:10:35,609 And how can I help you gentlemen? 258 00:10:35,611 --> 00:10:39,313 NCIS. We're here to speak with Louise Cabrisio. 259 00:10:39,315 --> 00:10:40,681 I'm her father. What's this about? 260 00:10:40,683 --> 00:10:42,149 REEVES: Her fiancé, 261 00:10:42,151 --> 00:10:44,118 Thomas Billings, he's been in an accident. 262 00:10:44,120 --> 00:10:46,186 Tom? Is he okay? 263 00:10:46,188 --> 00:10:48,222 McGEE: Well, that's unclear. (sniffling softly) 264 00:10:48,224 --> 00:10:49,890 FRED: Oh, my God, you know. 265 00:10:49,892 --> 00:10:51,458 Louise, I'm so sorry. 266 00:10:51,460 --> 00:10:52,626 What? 267 00:10:52,628 --> 00:10:55,462 Uh... how do you know? 268 00:10:55,464 --> 00:10:58,932 These agents just told me that Tom was in an accident. 269 00:10:58,934 --> 00:11:02,136 What accident? Tom was in an accident? 270 00:11:02,138 --> 00:11:06,039 Yes. Sorry, uh, we thought that's why you were crying. 271 00:11:06,041 --> 00:11:09,443 No. Um, he just broke up with me. 272 00:11:09,445 --> 00:11:10,677 REEVES: Just? 273 00:11:10,679 --> 00:11:12,613 How "just"? You spoke with him? 274 00:11:12,615 --> 00:11:14,848 Five minutes ago. REEVES: Did he say 275 00:11:14,850 --> 00:11:15,816 where was he calling from? 276 00:11:15,818 --> 00:11:17,851 His apartment. Someone please tell me 277 00:11:17,853 --> 00:11:19,720 what's going on. (dialing, line ringing) 278 00:11:19,722 --> 00:11:21,455 TORRES: McGee. Torres, heads up. 279 00:11:21,457 --> 00:11:23,323 Billings is alive, and he's at his apartment. 280 00:11:23,325 --> 00:11:24,491 Got it. 281 00:11:36,505 --> 00:11:38,839 (knocking on door) 282 00:11:38,841 --> 00:11:40,340 TORRES: Petty Officer Billings. 283 00:11:40,342 --> 00:11:42,176 It's NCIS. 284 00:11:42,178 --> 00:11:43,877 (knocking) 285 00:11:43,879 --> 00:11:46,013 Billings, I'm coming in. 286 00:11:59,061 --> 00:12:01,228 Hey, I don't know what's going on with you, man... 287 00:12:03,032 --> 00:12:05,532 ...but I'm here to help. 288 00:12:07,870 --> 00:12:10,137 ♪ ♪ 289 00:12:34,296 --> 00:12:36,563 ♪ ♪ 290 00:12:54,049 --> 00:12:56,250 (exhales) 291 00:13:08,248 --> 00:13:10,615 Well, those aren't smoke grenades. 292 00:13:10,617 --> 00:13:12,707 No. Or flare guns. 293 00:13:12,708 --> 00:13:14,875 So he resold them, and that's the profit? 294 00:13:14,877 --> 00:13:16,410 Nah, they're not worth that much. 295 00:13:16,412 --> 00:13:18,545 How much is it? It's 26,460. 296 00:13:18,547 --> 00:13:20,080 Wow. 297 00:13:20,082 --> 00:13:22,483 In Petty Officer Billings' ceiling, huh? 298 00:13:22,485 --> 00:13:24,885 Now he's on the run. Armed and dangerous. 299 00:13:24,887 --> 00:13:26,687 Okay. Theories? 300 00:13:27,356 --> 00:13:28,589 We track down the drunk driver 301 00:13:28,591 --> 00:13:30,491 that, uh, Sheriff Pearson was chasing? 302 00:13:30,493 --> 00:13:32,226 No. Or the witness on the boat. 303 00:13:32,228 --> 00:13:33,927 What about the guy 304 00:13:33,929 --> 00:13:35,729 that Petty Officer Billings was asking about? 305 00:13:35,731 --> 00:13:36,997 Randall Peters? 306 00:13:36,999 --> 00:13:38,766 There are five in the tristate area, 307 00:13:38,768 --> 00:13:40,668 and about 137 in the U.S. 308 00:13:40,670 --> 00:13:42,703 But McGee and Bishop are vetting each one, 309 00:13:42,705 --> 00:13:44,238 starting with the locals. 310 00:13:44,240 --> 00:13:46,340 And Billings' assault victim, Nordstrom? 311 00:13:46,342 --> 00:13:48,609 A janitor at a bowling alley. No permanent address, 312 00:13:48,611 --> 00:13:50,444 but we're tracking him down. (knock on door) 313 00:13:50,446 --> 00:13:52,079 Yeah? 314 00:13:52,081 --> 00:13:53,547 Hey. 315 00:13:53,549 --> 00:13:56,350 Um, one of the crash witnesses just called. 316 00:13:56,352 --> 00:13:59,119 She says she has helpful information to show us. 317 00:13:59,121 --> 00:14:00,421 Who? 318 00:14:00,423 --> 00:14:02,356 Annie Barth. Got her address. 319 00:14:02,358 --> 00:14:04,325 Oh, I interviewed her at the crime scene. 320 00:14:04,327 --> 00:14:05,959 She's got nothing. GIBBS: Yeah? 321 00:14:05,961 --> 00:14:07,895 Well, we got nothing. Go. 322 00:14:07,897 --> 00:14:08,996 Gibbs. 323 00:14:08,998 --> 00:14:12,266 She's blind. 324 00:14:13,502 --> 00:14:14,935 What's she gonna show us? 325 00:14:14,937 --> 00:14:18,672 I don't know, Torres. Go. Find out. 326 00:14:21,977 --> 00:14:24,144 (ice hissing, crackling) 327 00:14:29,151 --> 00:14:31,352 Oh, wow, it is freezing in here. 328 00:14:31,354 --> 00:14:32,920 Cold air is dry air, McGee. I'm trying to get 329 00:14:32,922 --> 00:14:34,922 all the moisture out of this room. Shut the door. 330 00:14:37,193 --> 00:14:39,460 All right. You think this is gonna work? 331 00:14:39,462 --> 00:14:40,961 (sighs) I don't know. 332 00:14:40,963 --> 00:14:43,130 I mean, the phone was submerged for six hours. 333 00:14:43,132 --> 00:14:44,732 What is the temperature in here? 334 00:14:44,734 --> 00:14:46,266 It's 42 degrees. 335 00:14:46,268 --> 00:14:48,635 And I've got it down to 18 percent humidity. 336 00:14:48,637 --> 00:14:50,270 You want some lip balm? 337 00:14:50,272 --> 00:14:51,438 No. I need a parka. 338 00:14:51,440 --> 00:14:53,674 Wait, don't you want to see if this works? 339 00:14:53,676 --> 00:14:56,877 Well, if it doesn't, we're risking frostbite. 340 00:15:02,485 --> 00:15:03,884 Abby, nice work. 341 00:15:03,886 --> 00:15:06,186 Oh, darn. It's locked. 342 00:15:06,188 --> 00:15:08,255 That's not what I wanted to see. 343 00:15:08,257 --> 00:15:10,791 You wouldn't just happen to know 344 00:15:10,793 --> 00:15:13,026 Petty Officer Billing'' password, would you? 345 00:15:13,028 --> 00:15:15,229 Six digits, random order, 346 00:15:15,231 --> 00:15:17,798 that's a million different combinations. 347 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 Great. 348 00:15:21,170 --> 00:15:23,103 (doorbell rings) 349 00:15:23,105 --> 00:15:25,305 One minute. 350 00:15:28,611 --> 00:15:30,177 Who is it? 351 00:15:30,179 --> 00:15:33,180 TORRES: Ms. Barth, it's, uh, Nick Torres, NCIS. 352 00:15:33,694 --> 00:15:35,227 Hi, Nick. Come on in. 353 00:15:35,229 --> 00:15:36,628 Thank you. 354 00:15:36,630 --> 00:15:38,897 It's not much, but it's home. 355 00:15:38,899 --> 00:15:40,999 Oh, nice, I wish I could see it. 356 00:15:41,001 --> 00:15:43,235 Oh, my gosh. Harlan, turn on the lights. 357 00:15:43,237 --> 00:15:45,470 HARLAN (automated voice): Okay. Lights on. - Forgive me. 358 00:15:45,472 --> 00:15:47,139 I often forget to do that for guests. 359 00:15:47,141 --> 00:15:49,007 Oh. Oh, no problem. 360 00:15:49,009 --> 00:15:51,410 I'm assuming, uh, you don't really need any lights. 361 00:15:51,412 --> 00:15:53,178 No. (exhales) 362 00:15:53,180 --> 00:15:55,914 Useless as pictures on the wall, but I'm hanging them anyway. 363 00:15:55,916 --> 00:15:58,250 My friend gave me this braille map of the U.S. 364 00:15:58,252 --> 00:15:59,751 It's pretty cool, right? 365 00:15:59,753 --> 00:16:01,920 Yeah, it's pretty cool. Let me help you with that. 366 00:16:01,922 --> 00:16:03,121 No, I got it. 367 00:16:03,123 --> 00:16:05,123 (grunts) 368 00:16:06,860 --> 00:16:08,126 TORRES: Oh, wow. 369 00:16:08,128 --> 00:16:10,362 You're a lawyer? Guilty. 370 00:16:16,370 --> 00:16:17,970 Ha. 371 00:16:17,972 --> 00:16:19,671 How's it look? 372 00:16:19,673 --> 00:16:22,407 Oh, it's actually perfect. 373 00:16:22,409 --> 00:16:24,910 That marble trick may be better than eyeing it-- okay. 374 00:16:24,912 --> 00:16:26,211 Don't worry about it. 375 00:16:26,213 --> 00:16:28,080 I can hear the word "eye" without crying. 376 00:16:28,082 --> 00:16:30,482 (clears throat) Uh, you said you had some information 377 00:16:30,484 --> 00:16:32,617 that you thought would help us. 378 00:16:32,619 --> 00:16:33,852 I do. But it's not here. 379 00:16:33,854 --> 00:16:36,054 How would you like to go on a field trip? 380 00:16:39,293 --> 00:16:41,326 SLOANE: Ms. Cabrisio, thank you so... 381 00:16:41,328 --> 00:16:43,095 (man clears throat) 382 00:16:43,097 --> 00:16:45,564 Uh, I'm sorry. Uh, who are you? 383 00:16:45,566 --> 00:16:47,466 Webber Silk. Friend of the family. 384 00:16:47,468 --> 00:16:48,800 Nice to meet you, Agent Sloane. 385 00:16:48,802 --> 00:16:50,335 Special Agent Sloane. 386 00:16:50,337 --> 00:16:52,471 Uh, apologies, but we don't allow friends. 387 00:16:52,473 --> 00:16:56,041 Oh, well, I am also Ms. Cabrisio's attorney. 388 00:16:56,043 --> 00:16:57,409 So... 389 00:16:57,411 --> 00:16:59,544 No, thank you. 390 00:16:59,546 --> 00:17:02,447 Um, my dad's idea, sorry. 391 00:17:02,449 --> 00:17:04,449 He didn't know what this was all about. 392 00:17:04,451 --> 00:17:06,118 Yes, better safe than sorry. 393 00:17:06,120 --> 00:17:08,286 I promise I won't get in the way, Agent Sloane. 394 00:17:08,288 --> 00:17:10,022 Special Agent. 395 00:17:10,024 --> 00:17:11,623 As I was saying, Ms. Cabrisio, 396 00:17:11,625 --> 00:17:13,225 thank you so much for coming in. 397 00:17:13,227 --> 00:17:14,993 Uh, just a few questions. 398 00:17:14,995 --> 00:17:17,596 Has Petty Officer Billings contacted you since yesterday? 399 00:17:17,598 --> 00:17:18,563 No. 400 00:17:18,565 --> 00:17:20,132 And when he called, 401 00:17:20,134 --> 00:17:21,967 what did he say, exactly? 402 00:17:21,969 --> 00:17:24,970 Uh, that he loved me very much. 403 00:17:24,972 --> 00:17:27,906 But that something bad had happened, 404 00:17:27,908 --> 00:17:32,110 and that he and I couldn't... 405 00:17:32,112 --> 00:17:33,578 I'm sorry. 406 00:17:33,580 --> 00:17:36,848 We went to his apartment and found 407 00:17:36,850 --> 00:17:39,818 over $25,000 in cash there. 408 00:17:42,523 --> 00:17:44,456 I take it you didn't know about that. 409 00:17:44,458 --> 00:17:46,625 25,000? 410 00:17:46,627 --> 00:17:48,293 Uh... 411 00:17:48,295 --> 00:17:51,196 I've never seen him with anything more than $25. 412 00:17:51,198 --> 00:17:53,799 Right. 413 00:17:53,801 --> 00:17:56,701 Do you know someone named Randall Peters? 414 00:17:56,703 --> 00:17:58,270 Tom's business partner. 415 00:17:58,272 --> 00:17:59,504 What business? 416 00:17:59,506 --> 00:18:01,540 I don't know. 417 00:18:01,542 --> 00:18:04,042 Tom said it would be better if I didn't ask. 418 00:18:04,044 --> 00:18:07,345 Okay. And how would we reach Mr. Peters? 419 00:18:07,347 --> 00:18:09,881 Objection, badgering the witness. Sustained. 420 00:18:09,883 --> 00:18:11,116 Hmm? 421 00:18:11,118 --> 00:18:12,551 LOUISE: Webber, I'm-I'm fine. 422 00:18:12,553 --> 00:18:14,786 I never met Peters. 423 00:18:14,788 --> 00:18:16,288 He and Tom worked together. 424 00:18:16,290 --> 00:18:18,790 I used to see the reminder on his phone calendar. 425 00:18:18,792 --> 00:18:21,326 Uh, so do you know where they would meet? 426 00:18:21,328 --> 00:18:23,328 No. 427 00:18:23,330 --> 00:18:25,063 No. But Tom did say, 428 00:18:25,065 --> 00:18:26,698 last week, that it would be the last time 429 00:18:26,700 --> 00:18:27,833 they would ever see each other. 430 00:18:27,835 --> 00:18:29,201 Why? What happened? 431 00:18:29,203 --> 00:18:31,570 I'm sorry. 432 00:18:31,572 --> 00:18:33,905 I feel so dumb for not asking him more questions. 433 00:18:33,907 --> 00:18:35,440 That's okay. 434 00:18:35,442 --> 00:18:38,510 We have Tom's cell phone, and we need to get in. 435 00:18:38,512 --> 00:18:39,945 What-what would the password be? 436 00:18:39,947 --> 00:18:41,513 Why did you want to get into his cell phone? 437 00:18:41,515 --> 00:18:44,049 Come on, dude, seriously? 438 00:18:44,051 --> 00:18:46,718 (exhales) 439 00:18:46,720 --> 00:18:48,520 Uh, the password. 440 00:18:50,524 --> 00:18:52,224 Well, how many chances do we get? 441 00:18:52,226 --> 00:18:53,458 Ten. 442 00:18:53,460 --> 00:18:55,026 Okay. How many guesses have we made? 443 00:18:55,028 --> 00:18:56,695 Eight. 444 00:18:56,697 --> 00:19:00,665 Um, like, his birthday, his parents' anniversary, 445 00:19:00,667 --> 00:19:03,101 first six numbers of his Social, 446 00:19:03,103 --> 00:19:05,370 the last six numbers of his Social. 447 00:19:05,372 --> 00:19:07,572 And what if you get it wrong twice more? 448 00:19:07,574 --> 00:19:10,342 Then the phone's gonna revert back to its factory settings. 449 00:19:10,344 --> 00:19:13,311 And that means that-that all texts 450 00:19:13,313 --> 00:19:17,382 and e-mails and contact lists, everything will be gone forever. 451 00:19:17,384 --> 00:19:19,651 Well, have you tried 1-2-3-4-5-6? 452 00:19:19,653 --> 00:19:21,153 No, nobody's that foolish. 453 00:19:21,155 --> 00:19:22,854 (quietly): Except for me. 454 00:19:22,856 --> 00:19:25,090 Hey, I got it. I got the password. 455 00:19:25,092 --> 00:19:27,492 Thank God, 'cause we were about to do something really stupid. 456 00:19:27,494 --> 00:19:28,927 SLOANE: Okay. 457 00:19:28,929 --> 00:19:29,728 5-6-8-4-7-3. 458 00:19:29,730 --> 00:19:31,329 Random digits? Nope. 459 00:19:31,331 --> 00:19:33,298 It spells "Louise," his fiancée's name. 460 00:19:35,202 --> 00:19:37,802 Okay, guys, here we go. 461 00:19:41,875 --> 00:19:43,308 Incorrect password. Try again. 462 00:19:43,310 --> 00:19:44,910 SLOANE: No. Louise lied to you. 463 00:19:44,912 --> 00:19:47,045 Or Billings changed it. To what? 464 00:19:47,047 --> 00:19:48,947 We've got one more chance here before this thing 465 00:19:48,949 --> 00:19:50,315 turns into a brick. 466 00:19:50,317 --> 00:19:51,883 (phone chirps) 467 00:19:51,885 --> 00:19:55,287 Wait, what did you do there? I... I did nothing. 468 00:19:55,289 --> 00:19:57,155 It's a calendar alert. 469 00:19:57,157 --> 00:19:59,758 "Randall Peters pickup, 6:30." 470 00:19:59,760 --> 00:20:01,560 Who is Randall Peters? 471 00:20:01,562 --> 00:20:04,029 Abby, we really, really need to get into this phone. 472 00:20:05,065 --> 00:20:06,965 It's rod-cone dystrophy. 473 00:20:06,967 --> 00:20:10,735 It's degenerative and hereditary. 474 00:20:10,737 --> 00:20:12,904 Thanks, Mom. (chuckles) 475 00:20:12,906 --> 00:20:15,607 Can I ask you a question? Mm-hmm. 476 00:20:15,609 --> 00:20:19,177 Can you... can you see anything? 477 00:20:19,179 --> 00:20:22,847 Um, shapes and shadows, light and dark. 478 00:20:22,849 --> 00:20:25,016 Hmm, okay. We need to stop. There's some uneven terrain. 479 00:20:25,018 --> 00:20:26,785 I need a guide here for this part. 480 00:20:26,787 --> 00:20:28,353 Okay, no problem. 481 00:20:28,355 --> 00:20:31,356 Wait, no, no, don't pull me. Just give me your arm. 482 00:20:31,358 --> 00:20:33,258 Yeah, there you go. You have it. 483 00:20:33,260 --> 00:20:34,492 Okay, I'm sorry. 484 00:20:34,494 --> 00:20:36,094 There you go, apologizing. 485 00:20:36,096 --> 00:20:37,963 Right, right. I don't even apologize. 486 00:20:37,965 --> 00:20:41,066 I don't know why I'm doing it now. 487 00:20:41,068 --> 00:20:44,269 I think we're here. 488 00:20:44,271 --> 00:20:45,870 Really? How do we know? 489 00:20:45,872 --> 00:20:48,006 I smell bacon grease. 490 00:20:48,008 --> 00:20:50,141 My brother must've dumped it in the, in the pit, 491 00:20:50,143 --> 00:20:51,876 even though I've told him so many times 492 00:20:51,878 --> 00:20:53,878 it's bad for the environment. 493 00:20:53,880 --> 00:20:57,315 Wait, so when one sense goes away, 494 00:20:57,317 --> 00:20:58,817 the other ones improve? 495 00:20:58,819 --> 00:21:00,118 Uh, not exactly. 496 00:21:00,120 --> 00:21:02,887 It's not that I smell any better. 497 00:21:02,889 --> 00:21:05,190 It's more like, I pay more attention. 498 00:21:05,192 --> 00:21:07,559 So you try it. Close your eyes. 499 00:21:07,561 --> 00:21:09,227 - No, I'm cool. - No, no. 500 00:21:09,229 --> 00:21:13,031 This is actually why we're here, so... 501 00:21:14,901 --> 00:21:16,334 Yeah. 502 00:21:16,336 --> 00:21:18,336 Okay, stop. 503 00:21:18,338 --> 00:21:20,538 Now close your eyes. 504 00:21:20,540 --> 00:21:22,307 Okay, they're closed. 505 00:21:22,309 --> 00:21:23,775 Don't lie to me. 506 00:21:23,777 --> 00:21:25,677 Fine! (chuckles) 507 00:21:25,679 --> 00:21:29,347 Now listen. What do you hear? 508 00:21:29,349 --> 00:21:31,850 Um... birds. 509 00:21:31,852 --> 00:21:34,686 - Okay. What else? - Uh... 510 00:21:34,688 --> 00:21:36,588 Come on, Nick, really listen. What do you hear? 511 00:21:36,590 --> 00:21:38,056 Okay, okay. Stop talking. 512 00:21:38,058 --> 00:21:39,291 (chuckles softly) 513 00:21:39,293 --> 00:21:43,595 I hear, uh, a duck landing in the water. 514 00:21:43,597 --> 00:21:45,930 Mm-hmm. What else? Um... 515 00:21:45,932 --> 00:21:48,199 A car on the road. 516 00:21:48,201 --> 00:21:49,834 (passing car rattles on road) 517 00:21:49,836 --> 00:21:51,069 Th-Thunk. 518 00:21:51,071 --> 00:21:53,104 Th-Thunk. 519 00:21:53,106 --> 00:21:54,806 Every time a car passes by, 520 00:21:54,808 --> 00:21:58,043 it makes the same noise. Th-Thunk. 521 00:21:59,046 --> 00:22:02,213 Yeah, there's some kind of grate on the road. 522 00:22:02,215 --> 00:22:04,783 We, uh, we passed over it on the way in. 523 00:22:04,785 --> 00:22:08,286 Yeah, yesterday morning, I heard the cop car 524 00:22:08,288 --> 00:22:10,789 go over that grate before it splashed into the water. 525 00:22:10,791 --> 00:22:13,158 But I only heard one "Th-thunk." 526 00:22:15,028 --> 00:22:16,494 So? 527 00:22:16,496 --> 00:22:19,698 So... where was the drunk driver? 528 00:22:19,700 --> 00:22:22,534 My brother told me the sheriff was chasing a drunk driver, 529 00:22:22,536 --> 00:22:24,336 but I didn't hear a second "Th-thunk." 530 00:22:24,338 --> 00:22:26,071 Maybe you missed it. 531 00:22:26,073 --> 00:22:28,073 Maybe you're wearing too much cologne. 532 00:22:28,075 --> 00:22:30,508 Come on, Annie, stop playing. This is important. 533 00:22:30,510 --> 00:22:32,477 Could you have missed a second "thunk"? 534 00:22:32,479 --> 00:22:34,713 Could you be wearing too much cologne, Agent Torres? 535 00:22:34,715 --> 00:22:36,348 No, that is impossible. 536 00:22:36,350 --> 00:22:37,515 Exactly. 537 00:22:40,387 --> 00:22:43,822 Of course she didn't see the other car. She's blind. 538 00:22:43,824 --> 00:22:46,257 She can hear. Perfectly. 539 00:22:46,259 --> 00:22:47,959 She didn't hear a second "Th-thunk"? 540 00:22:47,961 --> 00:22:49,694 You got to be kidding me. 541 00:22:49,696 --> 00:22:51,429 Not kidding. 542 00:22:51,431 --> 00:22:52,997 So, what, I was chasing a ghost? 543 00:22:52,999 --> 00:22:54,666 Or nobody at all. 544 00:22:54,668 --> 00:22:56,101 You're gonna believe Helen Keller and not me? 545 00:22:56,103 --> 00:22:57,802 We checked. No other commuter 546 00:22:57,804 --> 00:22:59,771 on Route 74 called 911 547 00:22:59,773 --> 00:23:01,773 to report a drunk driver that morning. 548 00:23:01,775 --> 00:23:04,376 It was early. No one was on the road. 549 00:23:05,379 --> 00:23:08,279 This is BS. I'm the victim here. 550 00:23:08,281 --> 00:23:10,515 Petty Officer Billings is the victim. 551 00:23:10,517 --> 00:23:12,317 Come on. 552 00:23:12,319 --> 00:23:14,753 You think I would drive into that lake on purpose? 553 00:23:14,755 --> 00:23:16,154 Great way to kill somebody. 554 00:23:17,357 --> 00:23:19,357 What? 555 00:23:19,359 --> 00:23:20,392 He's not even dead. 556 00:23:20,394 --> 00:23:21,693 You know what? 557 00:23:21,695 --> 00:23:23,528 I don't need to defend myself to you. 558 00:23:23,530 --> 00:23:24,629 Actually, you do. 559 00:23:24,631 --> 00:23:27,399 Do I need a lawyer? 560 00:23:27,401 --> 00:23:29,367 I don't know, do you? 561 00:23:29,369 --> 00:23:31,069 (gunshot) 562 00:23:32,806 --> 00:23:34,339 Bishop? 563 00:23:34,341 --> 00:23:35,807 Yeah, I'm okay. 564 00:23:35,809 --> 00:23:37,041 Pearson? 565 00:23:37,043 --> 00:23:39,344 Pearson? 566 00:23:58,447 --> 00:24:00,480 (elevator bell dings) 567 00:24:01,113 --> 00:24:03,180 - Morning. - Ah. - You okay? 568 00:24:03,182 --> 00:24:04,781 Yeah. Thanks. 569 00:24:04,783 --> 00:24:06,149 How's Gibbs? 570 00:24:06,151 --> 00:24:07,784 Oh, Gibbs is Gibbs. 571 00:24:07,786 --> 00:24:09,119 And the shooter? 572 00:24:09,121 --> 00:24:11,455 We couldn't find him. 573 00:24:11,457 --> 00:24:13,056 You think it was Petty Officer Billings? 574 00:24:13,058 --> 00:24:14,758 Makes sense. 575 00:24:14,760 --> 00:24:16,293 If Sheriff Pearson 576 00:24:16,295 --> 00:24:18,695 tried to drown him and make it look like an accident, 577 00:24:18,697 --> 00:24:20,130 then yeah. 578 00:24:20,132 --> 00:24:21,565 Yeah, but why would he do that? 579 00:24:23,635 --> 00:24:25,535 Billings' assault victim, Nordstrom. 580 00:24:25,537 --> 00:24:27,104 We find him yet? This morning. 581 00:24:27,106 --> 00:24:29,039 He's coming in later to talk to Sloane, 582 00:24:29,041 --> 00:24:31,007 who's also backgrounding the sheriff. 583 00:24:31,009 --> 00:24:33,577 So, looks like we're back to square one. 584 00:24:37,049 --> 00:24:39,316 (elevator bell dings) 585 00:24:39,318 --> 00:24:41,551 - Gibbs. - Palmer. What do you know? 586 00:24:41,553 --> 00:24:43,520 GSW to the chest. 587 00:24:43,522 --> 00:24:46,490 Yeah, I saw that part. You recover the slug? 588 00:24:46,492 --> 00:24:48,425 You know what's weird about the abbreviation "GSW"? 589 00:24:48,427 --> 00:24:50,127 It actually takes longer to say 590 00:24:50,129 --> 00:24:51,761 than the words that it stands for. 591 00:24:51,763 --> 00:24:55,332 "GSW," five syllables. "Gunshot wound," three. 592 00:24:55,334 --> 00:24:57,334 (chuckles) Acronyms are weird. 593 00:24:57,336 --> 00:24:59,870 The slug. ASAP. 594 00:24:59,872 --> 00:25:01,271 On it, PDQ. 595 00:25:01,273 --> 00:25:03,907 As you can see, the bullet is lodged 596 00:25:03,909 --> 00:25:06,076 in the tricuspid valve of the heart. 597 00:25:06,078 --> 00:25:08,445 And while it is pretty torn up, 598 00:25:08,447 --> 00:25:11,848 I wouldn't say that that came from a handgun. 599 00:25:11,850 --> 00:25:13,150 The only weapon registered to Petty Officer Billings 600 00:25:13,152 --> 00:25:14,217 is a Glock. 601 00:25:14,219 --> 00:25:15,418 So he's not our shooter. 602 00:25:15,420 --> 00:25:17,020 Or he could have a second weapon. 603 00:25:17,022 --> 00:25:18,989 And one more thing, Gibbs. 604 00:25:18,991 --> 00:25:21,491 Uh, we found a dark substance on the sheriff's pant leg. 605 00:25:21,493 --> 00:25:23,527 Abby's testing his clothes as we speak. 606 00:25:26,732 --> 00:25:29,232 Dentist said he could fix it for 800 bucks. 607 00:25:29,234 --> 00:25:32,802 I said, "Go fly a kite," or something similar. 608 00:25:32,804 --> 00:25:34,571 So I got this two-millimeter drill bit 609 00:25:34,573 --> 00:25:37,741 and bore a hole right through it. 610 00:25:37,743 --> 00:25:39,976 Now it's my lucky medallion. 611 00:25:39,978 --> 00:25:41,144 Charming. 612 00:25:41,146 --> 00:25:44,581 Okay, so, Mr. Nordstrom... 613 00:25:44,583 --> 00:25:45,849 That's dental floss for the chain. 614 00:25:45,851 --> 00:25:49,119 (chuckles): I see that. 615 00:25:49,121 --> 00:25:50,854 Okay, you told Sheriff Pearson 616 00:25:50,856 --> 00:25:52,756 that Petty Officer Billings assaulted you. 617 00:25:52,758 --> 00:25:55,292 Correct? Yeah. 618 00:25:55,294 --> 00:25:58,128 Smoking in here is cool? Mm, not cool. 619 00:25:58,130 --> 00:26:00,197 How did the attack happen? 620 00:26:00,199 --> 00:26:02,566 Could open those windows. 621 00:26:02,568 --> 00:26:04,467 Sheriff Pearson's report says 622 00:26:04,469 --> 00:26:06,503 you were closing up the bowling alley, 623 00:26:06,505 --> 00:26:08,004 and Billings came at you. 624 00:26:08,006 --> 00:26:09,940 Yeah. 625 00:26:09,942 --> 00:26:12,008 And? 626 00:26:12,010 --> 00:26:14,177 And look at me. 627 00:26:14,179 --> 00:26:16,479 Well, why did he attack you? 628 00:26:16,481 --> 00:26:18,415 I don't know. 629 00:26:18,417 --> 00:26:20,350 Did he rob you? 630 00:26:22,421 --> 00:26:23,720 Uh, what does that mean? 631 00:26:23,722 --> 00:26:25,222 No. 632 00:26:25,224 --> 00:26:28,024 Did you guys know each other? 633 00:26:28,026 --> 00:26:30,126 No. 634 00:26:30,128 --> 00:26:32,262 Then how did you identify him? 635 00:26:32,264 --> 00:26:34,531 Look... 636 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 Which one is Billings? 637 00:26:49,681 --> 00:26:52,082 Sir, someone obviously beat the crap out of you, 638 00:26:52,084 --> 00:26:53,917 but I don't think it was Billings. 639 00:26:53,919 --> 00:26:57,454 But you know who liked to beat people up? 640 00:26:57,456 --> 00:26:59,556 Sheriff Pearson. 641 00:26:59,558 --> 00:27:02,459 I count four complaints of excessive force 642 00:27:02,461 --> 00:27:03,927 in his personnel file. 643 00:27:03,929 --> 00:27:06,329 You and the sheriff go way back. 644 00:27:06,331 --> 00:27:07,998 He's arrested you 645 00:27:08,000 --> 00:27:10,066 three times in the past for possession. 646 00:27:10,068 --> 00:27:12,902 I don't want to go to jail. Well, here's what I think. 647 00:27:12,904 --> 00:27:14,804 You got in trouble again, 648 00:27:14,806 --> 00:27:17,140 and Sheriff Pearson made you a deal. 649 00:27:17,142 --> 00:27:20,277 He wouldn't arrest you if you agreed to 650 00:27:20,279 --> 00:27:24,114 let him beat you up and claim that Billings assaulted you. 651 00:27:24,116 --> 00:27:26,483 (grunting) 652 00:27:33,292 --> 00:27:35,525 Can I have that smoke now? 653 00:27:35,527 --> 00:27:37,527 BISHOP: So, Sheriff Pearson 654 00:27:37,529 --> 00:27:40,697 falsifies a warrant to arrest Billings. 655 00:27:40,699 --> 00:27:42,599 He handcuffs him and locks him in the back seat. 656 00:27:42,601 --> 00:27:45,068 Then he pretends there's a drunk driver, 657 00:27:45,070 --> 00:27:48,004 so he can drive into the lake to try to drown Billings. 658 00:27:48,006 --> 00:27:49,739 But he didn't die. 659 00:27:49,741 --> 00:27:52,208 - So he comes back and kills Pearson. - Why? 660 00:27:52,210 --> 00:27:53,943 There any evidence they knew each other? 661 00:27:53,945 --> 00:27:56,479 No calls, no e-mails, no mutual friends. 662 00:27:56,481 --> 00:27:59,182 But they did live in the same small town. 663 00:27:59,184 --> 00:28:02,786 So did 3,000 other people. What's their connection? 664 00:28:02,788 --> 00:28:05,355 Got something. Abby I.D.'d the powder 665 00:28:05,357 --> 00:28:06,956 found on Sheriff Pearson's pants. 666 00:28:06,958 --> 00:28:08,325 It's red phosphorous. 667 00:28:08,327 --> 00:28:10,727 Isn't that the stuff at the tip of matches? 668 00:28:10,729 --> 00:28:12,162 Yeah, same chemical that's found in flare guns 669 00:28:12,164 --> 00:28:13,630 and smoke grenades. 670 00:28:13,632 --> 00:28:15,532 - Just like the ones Billings stole. BISHOP: That's it. 671 00:28:15,534 --> 00:28:16,533 That's the connection between 672 00:28:16,535 --> 00:28:18,168 the petty officer and the sheriff. 673 00:28:18,170 --> 00:28:20,837 Still doesn't explain where the $26,000 came from. 674 00:28:20,839 --> 00:28:22,272 We're missing something. 675 00:28:22,274 --> 00:28:24,474 Where are we with Randall Peters? 676 00:28:24,476 --> 00:28:26,476 Nowhere yet. And Billings' phone? 677 00:28:26,478 --> 00:28:27,977 We're down to the final password, 678 00:28:27,979 --> 00:28:29,479 but Abby's got an idea. 679 00:28:33,318 --> 00:28:34,584 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 680 00:28:34,586 --> 00:28:37,020 Jimmy, come on. It's really hot. 681 00:28:37,022 --> 00:28:38,788 Someone's never played with candle wax before. 682 00:28:38,790 --> 00:28:41,191 I have a very tender epidermis. 683 00:28:41,193 --> 00:28:42,659 ABBY: Just hold still, okay? 684 00:28:42,661 --> 00:28:44,961 We're gonna bypass the phone's biometric scanner 685 00:28:44,963 --> 00:28:47,797 by using hot wax and a high-resolution image 686 00:28:47,799 --> 00:28:49,933 of Petty Officer Billings' thumbprint. 687 00:28:49,935 --> 00:28:51,434 Yeah? Why can't Reeves do it? Sorry, mate. 688 00:28:51,436 --> 00:28:53,570 Big thumbs. 689 00:28:53,572 --> 00:28:55,338 What if this doesn't work? 690 00:28:55,340 --> 00:28:56,740 It has to work. 691 00:29:05,450 --> 00:29:07,717 (phone beeps) 692 00:29:07,719 --> 00:29:09,052 ABBY: Eureka. 693 00:29:09,054 --> 00:29:10,653 Yes! 694 00:29:11,923 --> 00:29:13,022 Gibbs, Gibbs, Gibbs! 695 00:29:13,024 --> 00:29:14,257 We're in. 696 00:29:14,259 --> 00:29:15,725 GIBBS: You have contact information for Randall Peters? 697 00:29:15,727 --> 00:29:18,328 Already on it. There is no phone number listed, 698 00:29:18,330 --> 00:29:19,729 but we do have an address. 699 00:29:19,731 --> 00:29:21,564 Go. 700 00:29:23,402 --> 00:29:24,801 (high-pitched): Glad to help. 701 00:29:24,803 --> 00:29:27,837 (door creaks) 702 00:29:27,839 --> 00:29:29,939 Hello? 703 00:29:31,676 --> 00:29:34,411 Hello? 704 00:29:34,413 --> 00:29:36,446 Tom? 705 00:29:37,549 --> 00:29:39,482 Hey. (gasps) Tom! 706 00:29:39,484 --> 00:29:41,418 Oh, my God! 707 00:29:45,090 --> 00:29:46,723 Are you okay? 708 00:29:46,725 --> 00:29:47,991 Yeah. 709 00:29:47,993 --> 00:29:51,027 What is going on? Why are you running? 710 00:29:51,029 --> 00:29:52,729 For your protection. 711 00:29:52,731 --> 00:29:54,798 Protection from what? 712 00:29:54,800 --> 00:29:57,901 I got into some things I shouldn't have. 713 00:29:57,903 --> 00:30:00,069 That's why I have to leave. 714 00:30:00,071 --> 00:30:02,705 Why? 715 00:30:05,377 --> 00:30:08,645 What is this place? 716 00:30:08,647 --> 00:30:11,214 It smells like chlorine. 717 00:30:11,216 --> 00:30:13,349 It's bleach. 718 00:30:13,351 --> 00:30:16,586 Used to destroy evidence. 719 00:30:18,690 --> 00:30:21,925 Up until yesterday, this place was a meth lab. 720 00:30:21,927 --> 00:30:24,093 Tom, this is really freaking me out. 721 00:30:24,095 --> 00:30:25,295 That's why I brought you here. 722 00:30:25,297 --> 00:30:27,330 I wanted you to know the truth. 723 00:30:27,332 --> 00:30:28,898 We all want to know the truth. 724 00:30:28,900 --> 00:30:31,000 Ah! 725 00:30:31,002 --> 00:30:32,735 No, don't even think about it. 726 00:30:49,744 --> 00:30:53,903 In World War II, the U.S. ground forces used smoke screens 727 00:30:53,904 --> 00:30:55,704 to hide their movements from the enemy. 728 00:30:55,706 --> 00:31:00,709 The chemical found in those devices is white phosphorus, WP. 729 00:31:00,711 --> 00:31:03,245 But the soldiers called it something else, didn't they? 730 00:31:03,247 --> 00:31:05,380 Willie Pete. 731 00:31:05,382 --> 00:31:08,183 See, all this time, we've been looking for a person, 732 00:31:08,185 --> 00:31:12,587 Randall Peters, but that's your code name for red phosphorus. 733 00:31:12,589 --> 00:31:13,989 You stole the stuff from the armory. 734 00:31:13,991 --> 00:31:15,724 And were paid very well. We found the money. 735 00:31:15,726 --> 00:31:18,126 But last week, your C.O. confronted you about the theft. 736 00:31:18,128 --> 00:31:19,661 You panicked. 737 00:31:19,663 --> 00:31:21,797 Told the buyer you couldn't supply the phosphorus anymore. 738 00:31:21,799 --> 00:31:24,399 Next thing you know, you're at the bottom of a lake. 739 00:31:24,401 --> 00:31:26,168 Wink if I'm getting close. 740 00:31:27,638 --> 00:31:30,205 We found you in a pretty sophisticated meth lab. 741 00:31:30,207 --> 00:31:33,442 Now, I kind of doubt you know how to cook meth. 742 00:31:33,444 --> 00:31:35,777 You were the supplier. 743 00:31:35,779 --> 00:31:37,813 Sheriff Pearson provided protection. 744 00:31:37,815 --> 00:31:39,314 So who was the third person, 745 00:31:39,316 --> 00:31:40,715 the one that knows pharmaceutical drugs? 746 00:31:40,717 --> 00:31:42,617 Louise had nothing to do with this. 747 00:31:42,619 --> 00:31:43,652 We're talking about her father. 748 00:31:43,654 --> 00:31:44,686 BISHOP: Tom. 749 00:31:44,688 --> 00:31:45,887 You don't have to protect him. 750 00:31:45,889 --> 00:31:46,922 He tried to kill you. 751 00:31:46,924 --> 00:31:48,390 No, that was Sheriff Pearson. 752 00:31:48,392 --> 00:31:50,125 And who do you think ordered him to do that? 753 00:31:52,529 --> 00:31:55,664 I have been the town pharmacist here for 30 years. 754 00:31:55,666 --> 00:31:56,608 There is no... 755 00:31:56,632 --> 00:31:58,367 Which means you were able to get a large amount 756 00:31:58,368 --> 00:32:00,635 of pseudoephedrine without raising suspicion. 757 00:32:00,637 --> 00:32:03,171 Crystal meth has nine ingredients. 758 00:32:03,173 --> 00:32:04,906 Pharmacists have access to eight. 759 00:32:04,908 --> 00:32:05,941 This is ludicrous. 760 00:32:05,943 --> 00:32:07,309 The only ingredient 761 00:32:07,311 --> 00:32:09,044 you couldn't get is red phosphorus, 762 00:32:09,046 --> 00:32:10,879 until you realized that your future son-in-law 763 00:32:10,881 --> 00:32:12,314 worked in an armory. 764 00:32:12,316 --> 00:32:15,217 Tom is accusing me? 765 00:32:15,219 --> 00:32:17,853 Sorry, Fred. Got here as soon as I could. 766 00:32:17,855 --> 00:32:20,822 Well, what is going on here? 767 00:32:20,824 --> 00:32:23,058 They say I'm running a meth lab 768 00:32:23,060 --> 00:32:25,827 and that I tried to kill Tom. - What? 769 00:32:25,829 --> 00:32:28,597 We're just about to ask him about shooting Sheriff Pearson. 770 00:32:28,599 --> 00:32:30,866 Do you own a rifle? Don't answer that. 771 00:32:30,868 --> 00:32:32,667 No, I don't. 772 00:32:32,669 --> 00:32:35,370 Do you like to fish, Mr. Cabrisio? 773 00:32:35,372 --> 00:32:37,873 - Yeah, I like to fish. - I don't know what that has to do... 774 00:32:37,875 --> 00:32:40,041 You have a boat? Small skiff? 775 00:32:40,043 --> 00:32:42,844 I'm sure that you already know I do. 776 00:32:42,846 --> 00:32:44,346 Witnesses say that a guy in a fishing boat 777 00:32:44,348 --> 00:32:45,981 was the first person on the scene 778 00:32:45,983 --> 00:32:47,616 of Sheriff Pearson's car accident. 779 00:32:47,618 --> 00:32:49,851 Then he disappeared. WEBBER: Where are you going with this? 780 00:32:49,853 --> 00:32:53,154 Do you think that Fred Cabrisio is your criminal mastermind? 781 00:32:53,156 --> 00:32:54,923 You have nothing on this man. 782 00:32:54,925 --> 00:32:57,058 VANCE: He's right. 783 00:32:57,060 --> 00:32:58,960 We got to find something. 784 00:32:58,962 --> 00:33:00,529 The meth lab was bleached from floor to ceiling. 785 00:33:00,531 --> 00:33:02,130 We're still looking for DNA. 786 00:33:02,132 --> 00:33:04,533 What about the bullet that killed Sheriff Pearson? 787 00:33:04,535 --> 00:33:07,369 Seems like Cabrisio didn't have a-a weapon registered to him. 788 00:33:07,371 --> 00:33:09,738 Hmm, well, doesn't mean he couldn't get his hands on one. 789 00:33:09,740 --> 00:33:13,074 Gibbs, where were you going with the fishing questions? 790 00:33:13,076 --> 00:33:16,177 We were thinking that the guy in the boat was a witness, 791 00:33:16,179 --> 00:33:17,779 but maybe he was an accomplice 792 00:33:17,781 --> 00:33:20,916 and maybe he was there to make sure that Sheriff Pearson 793 00:33:20,918 --> 00:33:23,018 got out of the car alive. 794 00:33:23,020 --> 00:33:25,787 You think Cabrisio was the one on the boat? TORRES: Yeah. 795 00:33:25,789 --> 00:33:27,422 But the guy was wearing a jacket and a hood up, 796 00:33:27,424 --> 00:33:28,490 so no one could I.D. him. 797 00:33:28,492 --> 00:33:30,358 Visually. 798 00:33:30,360 --> 00:33:33,028 There was an earwitness. 799 00:33:33,030 --> 00:33:34,763 A what? GIBBS: Yeah. 800 00:33:34,765 --> 00:33:37,465 We got an idea. 801 00:33:37,467 --> 00:33:39,467 Hey, don't be nervous. You're gonna be great. 802 00:33:39,469 --> 00:33:42,070 I know. 803 00:33:42,072 --> 00:33:43,738 SLOANE: Gentlemen, when I call you, 804 00:33:43,740 --> 00:33:46,207 please read the sentence on the card loudly and clearly. 805 00:33:51,848 --> 00:33:53,448 Number one. 806 00:33:53,450 --> 00:33:55,951 "Hey. Are you all right?" 807 00:33:56,720 --> 00:33:58,887 No. 808 00:33:58,889 --> 00:34:00,355 Number two. 809 00:34:00,357 --> 00:34:02,891 "Hey. Are you all right?" 810 00:34:04,361 --> 00:34:05,293 SLOANE: Number three. 811 00:34:05,295 --> 00:34:07,395 "Hey. Are you all right?" 812 00:34:08,265 --> 00:34:09,764 No. 813 00:34:10,634 --> 00:34:12,734 Number four. 814 00:34:16,039 --> 00:34:18,273 "Hey. Are you all right?" 815 00:34:21,111 --> 00:34:24,079 Can I hear four again? 816 00:34:26,750 --> 00:34:28,416 SLOANE: Number four again, please. 817 00:34:29,720 --> 00:34:33,688 "Hey. Are you all right?" 818 00:34:36,093 --> 00:34:38,660 No. That's not him. 819 00:34:40,497 --> 00:34:42,397 SLOANE: Thank you. 820 00:34:42,399 --> 00:34:44,733 Miss Barth, thank you for coming in. 821 00:34:44,735 --> 00:34:45,634 That's it? 822 00:34:45,636 --> 00:34:47,035 TORRES: Come on. 823 00:34:47,037 --> 00:34:48,570 I'll drive you home. 824 00:34:48,572 --> 00:34:49,838 Thanks very much, Miss Barth. 825 00:34:49,840 --> 00:34:51,106 No problem. 826 00:34:53,076 --> 00:34:55,343 Well, now that you've proven my client is innocent, 827 00:34:55,345 --> 00:34:56,645 I presume he's free to go? 828 00:34:56,647 --> 00:34:58,179 Yeah, for now. We're not done yet. 829 00:34:58,181 --> 00:35:00,949 Okay. Good day, then, Agents. 830 00:35:00,951 --> 00:35:03,151 Special Agents. 831 00:35:05,455 --> 00:35:08,023 Ugh. Yeah. 832 00:35:08,025 --> 00:35:11,860 Do you think that we can get Petty Officer Billings 833 00:35:11,862 --> 00:35:14,029 to flip on the pharmacist? 834 00:35:14,031 --> 00:35:15,797 He's not gonna break. 835 00:35:15,799 --> 00:35:17,632 The guy's in love with his daughter. 836 00:35:17,634 --> 00:35:19,501 Okay. Then we have to get the father to confess. 837 00:35:19,503 --> 00:35:21,469 Good luck with that. 838 00:35:23,206 --> 00:35:24,506 Oh. 839 00:35:24,508 --> 00:35:26,941 You have a plan, Gibbs, don't you? 840 00:35:26,943 --> 00:35:28,810 I see it all over you. 841 00:35:28,812 --> 00:35:30,812 (chuckles) 842 00:35:30,814 --> 00:35:34,349 Office of Legislative Counsel? 843 00:35:34,351 --> 00:35:36,284 Yes. We're a team of lawyers 844 00:35:36,286 --> 00:35:38,019 who help Congress draft legislation. 845 00:35:38,021 --> 00:35:40,889 So, you help write laws? 846 00:35:40,891 --> 00:35:42,223 Thank you. 847 00:35:42,225 --> 00:35:45,260 Yeah, bills, resolutions and motions, as well. 848 00:35:45,262 --> 00:35:46,895 Harlan, turn on the lights. 849 00:35:46,897 --> 00:35:48,163 HARLAN: Okay. Lights on. 850 00:35:48,165 --> 00:35:49,798 You don't think members of Congress actually write 851 00:35:49,800 --> 00:35:51,933 any of the laws they pass, do you? 852 00:35:51,935 --> 00:35:53,635 I don't think Congress does anything. 853 00:35:53,637 --> 00:35:55,236 (chuckles) They do more than you think. 854 00:35:55,238 --> 00:35:58,306 Just last year, I helped craft 17 new bills. 855 00:35:58,308 --> 00:35:59,974 Damn. 856 00:35:59,976 --> 00:36:02,444 - So you're basically a badass. - That's your title. 857 00:36:02,446 --> 00:36:05,313 You're the one with the guns and the big biceps. 858 00:36:05,315 --> 00:36:07,182 (chuckles) 859 00:36:07,184 --> 00:36:10,085 Well, they are a decent size. 860 00:36:10,087 --> 00:36:11,786 I've held lots of arms. 861 00:36:11,788 --> 00:36:14,122 Yours are more than decent. Coffee? 862 00:36:14,124 --> 00:36:17,492 Uh, no, I shouldn't. I should get back. 863 00:36:17,494 --> 00:36:19,461 Right. The investigation. 864 00:36:19,463 --> 00:36:21,563 Sorry I couldn't help you catch the bad guy. 865 00:36:21,565 --> 00:36:24,499 Well, you got us this far. We'll do the rest. 866 00:36:24,501 --> 00:36:28,036 Good luck, Nick, and... thank you. 867 00:36:28,038 --> 00:36:29,204 For what? 868 00:36:29,206 --> 00:36:30,739 For believing in me. 869 00:36:30,741 --> 00:36:32,974 Well, you gave me no choice. 870 00:36:32,976 --> 00:36:35,410 Look at that. He's converted. 871 00:36:35,412 --> 00:36:37,278 My job here is done. 872 00:36:37,280 --> 00:36:39,714 All right. See you around. 873 00:36:46,256 --> 00:36:48,823 Honey? 874 00:36:48,825 --> 00:36:51,559 I need Mrs. Jenkins' prescriptions. 875 00:36:51,561 --> 00:36:54,629 Hydrochlorothiazide, furosemide. 876 00:36:59,603 --> 00:37:01,669 Where are the drugs? 877 00:37:01,671 --> 00:37:03,471 That's what I want to know. 878 00:37:03,473 --> 00:37:06,741 Last month, you ordered 90,000 milligrams of pseudoephedrine. 879 00:37:08,545 --> 00:37:11,312 Yeah. We've been, uh, selling a lot of that. 880 00:37:11,314 --> 00:37:13,982 No. You haven't. 881 00:37:13,984 --> 00:37:18,787 The receipts show we only sold 18,000 milligrams. 882 00:37:21,224 --> 00:37:23,424 Where's the other 72? 883 00:37:25,729 --> 00:37:27,662 Dad. 884 00:37:27,664 --> 00:37:30,865 How should I know, honey? 885 00:37:34,271 --> 00:37:35,870 Dad. 886 00:37:35,872 --> 00:37:38,473 Don't ask questions 887 00:37:38,475 --> 00:37:40,475 unless you're prepared to hear the answer. 888 00:37:40,477 --> 00:37:42,510 What? 889 00:37:42,512 --> 00:37:43,745 Look around you. 890 00:37:43,747 --> 00:37:45,480 It's pathetic. 891 00:37:45,482 --> 00:37:48,483 30 years of dolling out diverticulitis drugs 892 00:37:48,485 --> 00:37:50,318 to geriatric hypochondriacs. 893 00:37:50,320 --> 00:37:52,620 Is that what you want? 894 00:37:52,622 --> 00:37:54,689 You are making crystal meth. 895 00:37:54,691 --> 00:37:57,458 I'm making money, lots of it. 896 00:37:57,460 --> 00:38:00,962 Or I was, until your precious fiancé got cold feet. 897 00:38:00,964 --> 00:38:02,463 You took advantage of him. 898 00:38:02,465 --> 00:38:05,633 Then you-you tried to kill him. 899 00:38:05,635 --> 00:38:07,135 The Navy was asking questions. 900 00:38:07,137 --> 00:38:09,070 I thought that he would rat the three of us out. 901 00:38:09,072 --> 00:38:10,205 He never would. 902 00:38:13,743 --> 00:38:15,844 But I just did. 903 00:38:17,514 --> 00:38:19,480 Agent Gibbs? 904 00:38:19,482 --> 00:38:22,550 (door opens, closes) 905 00:38:22,552 --> 00:38:24,586 I can't believe it. 906 00:38:26,857 --> 00:38:29,657 I can't believe it. 907 00:38:31,428 --> 00:38:33,962 Turn around. Hands behind your back. 908 00:38:33,964 --> 00:38:35,797 I know that that was hard. 909 00:38:35,799 --> 00:38:37,699 Hands behind your back. 910 00:38:37,701 --> 00:38:41,536 It was the right thing to do. 911 00:38:41,538 --> 00:38:43,538 (handcuffs clicking) 912 00:38:43,540 --> 00:38:47,175 Hey. Who is "the three of us"? 913 00:38:47,177 --> 00:38:49,244 You said that you thought that 914 00:38:49,246 --> 00:38:51,779 Billings was gonna rat "the three of us" out. 915 00:38:51,781 --> 00:38:53,414 That's you, 916 00:38:53,416 --> 00:38:55,583 Sheriff Pearson and who else? 917 00:38:58,121 --> 00:39:00,788 I got it. I'm calling Torres right now. 918 00:39:00,790 --> 00:39:02,523 (doorbell rings) 919 00:39:02,525 --> 00:39:06,027 You change your mind about coffee, Nick? 920 00:39:06,029 --> 00:39:08,630 Not Nick. 921 00:39:10,433 --> 00:39:13,301 (grunting) 922 00:39:14,938 --> 00:39:15,937 "Hey. 923 00:39:15,939 --> 00:39:17,105 Are you all right?" 924 00:39:17,107 --> 00:39:19,374 Stay away from me. Stay away. 925 00:39:19,376 --> 00:39:23,544 I guess it's safe to assume you recognize my voice. 926 00:39:23,546 --> 00:39:25,179 The man on the boat. 927 00:39:25,181 --> 00:39:26,814 Harlan, turn off the lights. 928 00:39:26,816 --> 00:39:28,116 HARLAN: Okay. Lights off. 929 00:39:29,286 --> 00:39:31,419 WEBBER: Clever. 930 00:39:31,421 --> 00:39:33,354 Leveling the playing field. 931 00:39:33,356 --> 00:39:35,857 But I can still hear your footsteps. 932 00:39:35,859 --> 00:39:38,693 Harlan, turn on the lights. 933 00:39:38,695 --> 00:39:41,896 (chuckles softly) You unplugged Harlan. 934 00:39:41,898 --> 00:39:44,732 Well, score another point for Annie Barth. 935 00:39:44,734 --> 00:39:46,935 You forgot something. 936 00:39:50,240 --> 00:39:52,006 Cell phones. 937 00:39:53,843 --> 00:39:57,612 Cell phones can be so... 938 00:39:57,614 --> 00:40:00,848 so... handy. 939 00:40:07,891 --> 00:40:10,191 (groans) Bitch! 940 00:40:12,062 --> 00:40:14,228 No, no. Where you going? Come here. 941 00:40:14,230 --> 00:40:15,463 (gasping) 942 00:40:20,403 --> 00:40:23,137 Ah, that's right. 943 00:40:23,139 --> 00:40:25,173 Quiet down. 944 00:40:27,143 --> 00:40:29,444 (Annie gasping) 945 00:40:31,214 --> 00:40:32,680 (coughs) 946 00:40:32,682 --> 00:40:34,315 Annie? 947 00:40:34,317 --> 00:40:35,616 Annie. 948 00:40:35,618 --> 00:40:37,352 - You're okay, you're okay. Come here. - Nick. 949 00:40:37,354 --> 00:40:40,755 Come here. 950 00:40:40,757 --> 00:40:42,457 You're all right. 951 00:40:42,459 --> 00:40:44,659 (panting) 952 00:40:49,199 --> 00:40:52,467 (doorbells jingle, classic rock music playing) 953 00:40:52,469 --> 00:40:54,802 So, Annie Barth is okay, huh? 954 00:40:54,804 --> 00:40:57,271 Uh, bruised neck. 955 00:40:57,273 --> 00:40:59,007 She had quite the scare, but she'll recover. 956 00:40:59,009 --> 00:41:01,275 I guess Torres got there just in time. 957 00:41:01,277 --> 00:41:03,644 BISHOP: Yeah. Webber Silk, on the other hand, 958 00:41:03,646 --> 00:41:05,013 has a concussion. 959 00:41:05,015 --> 00:41:06,781 Torres hit him hard. 960 00:41:06,783 --> 00:41:09,517 Well, he'll have plenty of time to recover in prison. 961 00:41:09,519 --> 00:41:11,052 Thanks. 962 00:41:11,054 --> 00:41:13,721 Abby matched the bullet that killed Sheriff Pearson 963 00:41:13,723 --> 00:41:15,790 to a rifle that Silk owns. 964 00:41:15,792 --> 00:41:17,392 Silk was tying up loose ends. 965 00:41:17,394 --> 00:41:19,027 Ah, should've known. 966 00:41:19,029 --> 00:41:21,229 Uh, hey, Torres. Hey, Annie. 967 00:41:21,231 --> 00:41:22,497 Hi. 968 00:41:22,499 --> 00:41:24,832 Annie, remember Agent Bishop? And this is Agent McGee. 969 00:41:24,834 --> 00:41:26,234 Yes. Nice to meet you. Hello. 970 00:41:26,236 --> 00:41:27,902 Uh, what are you guys doing here? 971 00:41:27,904 --> 00:41:29,504 Well, Nick solved the case, 972 00:41:29,506 --> 00:41:31,239 so I'm taking him out to celebrate. 973 00:41:31,241 --> 00:41:33,474 Well, it was a team effort, right? 974 00:41:33,476 --> 00:41:36,344 These two helped, like, four percent. 975 00:41:36,346 --> 00:41:37,512 So kind. 976 00:41:37,514 --> 00:41:38,513 Yeah. 977 00:41:38,515 --> 00:41:40,214 Uh, well, you, too, Annie. 978 00:41:40,216 --> 00:41:41,983 Thanks for your help. We're glad you're okay. 979 00:41:41,985 --> 00:41:45,119 Thank you. I'm just glad Nick... 980 00:41:45,121 --> 00:41:46,654 (sighs) ...you know. 981 00:41:46,656 --> 00:41:50,558 Uh, timing. Either you have it or you don't. 982 00:41:50,560 --> 00:41:52,326 Uh, well, join us for breakfast. 983 00:41:52,328 --> 00:41:54,328 Yeah, sure. No, we'll let you guys eat. 984 00:41:54,330 --> 00:41:56,297 What? No. There's plenty of room. 985 00:41:57,967 --> 00:41:59,267 Actually, uh, Bishop, you know what? 986 00:41:59,269 --> 00:42:00,501 I wanted to talk to you, 987 00:42:00,503 --> 00:42:02,336 just the two of us, if you don't mind. 988 00:42:02,338 --> 00:42:04,572 Okay, Agent McGee. 989 00:42:04,574 --> 00:42:06,340 Here, I'll, uh, I'll get us a table. 990 00:42:06,342 --> 00:42:08,242 Thank you, Agent Bishop. Maybe next time. 991 00:42:08,244 --> 00:42:09,644 Okay. 992 00:42:09,646 --> 00:42:12,313 Um, can I help you at all? 993 00:42:12,315 --> 00:42:14,115 Oh, trust me, McGee. She doesn't need any help. 994 00:42:14,117 --> 00:42:15,316 (chuckles) 995 00:42:15,318 --> 00:42:17,118 Yeah, found us a table. 996 00:42:23,359 --> 00:42:25,693 Well? What is it? 997 00:42:25,695 --> 00:42:26,694 What's what? 998 00:42:26,696 --> 00:42:28,362 What'd you want to talk to me about? 999 00:42:28,364 --> 00:42:30,131 Oh, nothing. 1000 00:42:30,133 --> 00:42:32,600 No, it's just 'cause Torres wanted to be alone with Annie. 1001 00:42:32,602 --> 00:42:34,669 Really? Hmm. 1002 00:42:36,539 --> 00:42:39,240 Like a... like a date? 1003 00:42:42,145 --> 00:42:44,145 (laughs) 1004 00:42:48,990 --> 00:42:55,890 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1004 00:42:56,305 --> 00:43:02,291 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.