All language subtitles for NCIS.S15E14.HDTV.x264.LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,349 --> 00:00:05,349 Help, please, please. 2 00:00:05,350 --> 00:00:08,284 Everyone who looks at me... (screams) 3 00:00:08,286 --> 00:00:09,786 ...they think I did that to him. 4 00:00:09,788 --> 00:00:11,254 Did you murder Lieutenant O'Connell? 5 00:00:11,256 --> 00:00:12,522 No. 6 00:00:12,524 --> 00:00:14,457 This injury, it's the result of a left-handed swing. 7 00:00:14,459 --> 00:00:16,493 ABBY: Whoever murdered Lieutenant O'Connell 8 00:00:16,495 --> 00:00:18,628 was a serial killer. 9 00:00:18,630 --> 00:00:20,797 Starting over can be its own special kind of hell. 10 00:00:20,799 --> 00:00:22,298 Listen, we just broke for lunch recess. 11 00:00:22,300 --> 00:00:24,567 There's a sushi place around the corner. 12 00:00:24,569 --> 00:00:26,870 To whom did Mary Smith give her statement 11 years ago? 13 00:00:26,872 --> 00:00:30,440 GIBBS: If I tell the truth, Fornell loses everything. 14 00:00:30,442 --> 00:00:32,609 JUDGE: Agent Gibbs, answer the question. 15 00:00:32,611 --> 00:00:34,544 FBI Agent Tobias Fornell. 16 00:00:34,546 --> 00:00:36,279 HICKS: Agent Gibbs, 17 00:00:36,281 --> 00:00:38,681 thank you. 18 00:00:39,818 --> 00:00:41,684 SLOANE: He knows we're here. 19 00:00:45,190 --> 00:00:46,322 Switch hitter. 20 00:00:46,324 --> 00:00:48,258 He played us. 21 00:00:48,260 --> 00:00:50,360 Game's not over. 22 00:00:52,497 --> 00:00:54,697 (rock music playing) 23 00:00:58,336 --> 00:01:00,336 (engine starts) 24 00:01:00,338 --> 00:01:02,872 (siren wailing) 25 00:01:06,745 --> 00:01:08,578 No, no, no, no, no. 26 00:01:11,850 --> 00:01:13,316 JONES: Turn off the ignition 27 00:01:13,318 --> 00:01:16,085 and exit the vehicle with your hands up. 28 00:01:19,758 --> 00:01:22,025 Whoa, whoa, whoa. All right. 29 00:01:22,027 --> 00:01:23,092 Keep your hands up 30 00:01:23,094 --> 00:01:25,228 and slowly walk backwards toward my voice. 31 00:01:25,230 --> 00:01:26,296 All right. 32 00:01:26,298 --> 00:01:28,465 Yo, look, I don't know what you think I did. 33 00:01:28,467 --> 00:01:29,866 (laughing): But I didn't do it. 34 00:01:29,868 --> 00:01:31,334 Stop. 35 00:01:31,336 --> 00:01:33,870 Put your hands behind your head, interlace your fingers. 36 00:01:37,342 --> 00:01:39,843 Hey, hey. Whoa, man. 37 00:01:39,845 --> 00:01:41,377 Yo, I went to the police academy, too, okay? 38 00:01:41,379 --> 00:01:42,879 I know my rights. 39 00:01:42,881 --> 00:01:44,347 SANCHEZ: Sir, the vehicle you were driving 40 00:01:44,349 --> 00:01:46,649 was reported stolen. What? 41 00:01:46,651 --> 00:01:49,152 No, I didn't steal anything. This is my van. 42 00:01:49,154 --> 00:01:50,487 SANCHEZ: So you got the registration? 43 00:01:50,489 --> 00:01:52,455 It's in the mail. 44 00:01:52,457 --> 00:01:53,490 SANCHEZ: You want to think some more about that, sir? 45 00:01:53,492 --> 00:01:54,457 The system says otherwise. 46 00:01:54,459 --> 00:01:56,459 OZZIE: Yo, listen to me, man. 47 00:01:56,461 --> 00:01:58,761 Yo, listen to me. 48 00:01:58,763 --> 00:02:00,597 I didn't steal this van. Oh, my God. 49 00:02:00,599 --> 00:02:02,198 We got a 10-82. 50 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 What? 51 00:02:03,502 --> 00:02:05,535 (stammers) You think I don't know what that means? 52 00:02:05,537 --> 00:02:07,270 I went to the academy. Yeah, calm down, sir. 53 00:02:07,272 --> 00:02:08,872 All right, all right... (stammers) Yes. 54 00:02:08,874 --> 00:02:11,341 I stole the van. Okay, I never saw it before today. 55 00:02:11,343 --> 00:02:12,475 Van's not mine, okay? 56 00:02:12,477 --> 00:02:14,110 But wh-whatever's going on inside that barrel, 57 00:02:14,112 --> 00:02:15,345 I-I didn't do it. 58 00:02:21,987 --> 00:02:25,987 ♪ NCIS 15x14 ♪ Keep Your Friends Close Original Air Date on February 6, 59 00:02:26,011 --> 00:02:32,911 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60 00:02:32,935 --> 00:02:54,547 ♪ ♪ 61 00:02:57,121 --> 00:02:59,422 (speaks indistinctly) 62 00:02:59,424 --> 00:03:00,723 - Hey, Bishop. - Hmm? 63 00:03:00,725 --> 00:03:02,325 - Did you hear what just happened? - Oh, yes, Nick. 64 00:03:02,327 --> 00:03:04,594 They-they just made an announcement in the elevator. 65 00:03:04,596 --> 00:03:06,495 Okay, see, when you're sarcastic, 66 00:03:06,497 --> 00:03:07,897 you're supposed to be funny. 67 00:03:07,899 --> 00:03:09,098 What happened? Okay. 68 00:03:09,100 --> 00:03:11,334 McGee cracked the Thomas Brown case 69 00:03:11,336 --> 00:03:12,635 for the San Diego office. 70 00:03:12,637 --> 00:03:15,037 What? How? He came in 71 00:03:15,039 --> 00:03:17,073 20 minutes early, did some ninja stuff on the computer, 72 00:03:17,075 --> 00:03:18,274 and all of a sudden, boom! 73 00:03:18,276 --> 00:03:20,776 Another win for the NCIS team, baby. 74 00:03:21,379 --> 00:03:22,612 There he is. 75 00:03:22,614 --> 00:03:24,313 Look at that heavy hitter, huh? 76 00:03:24,315 --> 00:03:26,148 - Were you doing a victory lap or something? - No. 77 00:03:26,150 --> 00:03:27,450 I was downstairs checking out 78 00:03:27,452 --> 00:03:29,252 our new car floor mats. BISHOP: Oh. 79 00:03:29,254 --> 00:03:30,720 - We got new mats? - Yeah. 80 00:03:30,722 --> 00:03:32,221 Well, I noticed the ones in our sedans 81 00:03:32,223 --> 00:03:33,689 were losing grips at the bottom. 82 00:03:33,691 --> 00:03:35,291 Didn't want anyone to slip and get hurt, 83 00:03:35,293 --> 00:03:37,193 so I put in a request and made it happen. 84 00:03:37,195 --> 00:03:38,694 Ever since you had these two babies, 85 00:03:38,696 --> 00:03:39,996 you've been on fuego. 86 00:03:39,998 --> 00:03:41,664 Oh, that reminds me. I'm compiling 87 00:03:41,666 --> 00:03:43,466 a video story anthology for the twins, 88 00:03:43,468 --> 00:03:45,801 so if you two could contribute, it would be great. 89 00:03:45,803 --> 00:03:47,637 Seriously, McGee, it's like you're super dad 90 00:03:47,639 --> 00:03:50,139 with superhuman agent powers. No. 91 00:03:50,141 --> 00:03:54,110 Superhuman powers means you can lift a car off of a kid. 92 00:03:54,112 --> 00:03:55,111 Okay? 93 00:03:55,113 --> 00:03:57,647 Which I... I've done once. 94 00:03:57,649 --> 00:03:59,715 Dead body, boss? 95 00:03:59,717 --> 00:04:02,318 Eyes in the back of your head, McGee. 96 00:04:02,320 --> 00:04:04,720 Navy commander in Alexandria. 97 00:04:04,722 --> 00:04:05,988 Come on. Let's go. 98 00:04:07,659 --> 00:04:08,925 You sensed the dead body. 99 00:04:08,927 --> 00:04:09,892 See? 100 00:04:09,894 --> 00:04:11,928 Superhuman agent powers. 101 00:04:13,000 --> 00:04:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 102 00:04:20,338 --> 00:04:22,738 Ugh. 103 00:04:22,740 --> 00:04:25,708 Uh, victim is Navy Commander James Willis. 104 00:04:25,710 --> 00:04:26,943 38 years old. 105 00:04:26,945 --> 00:04:29,412 Reported missing a week ago today. 106 00:04:29,414 --> 00:04:31,147 That's about when I'd put the time of death 107 00:04:31,149 --> 00:04:32,848 based on the decomposition. 108 00:04:32,850 --> 00:04:34,417 Gunshot wound to the head. 109 00:04:34,419 --> 00:04:35,818 Likely the cause of death, 110 00:04:35,820 --> 00:04:37,186 but I want to get him back to autopsy, 111 00:04:37,188 --> 00:04:39,188 properly unpack him before I make any assumptions. 112 00:04:39,190 --> 00:04:41,891 You know what they say. "When you assume..." 113 00:04:41,893 --> 00:04:42,725 I don't. 114 00:04:42,727 --> 00:04:44,060 Well, right. 115 00:04:44,062 --> 00:04:45,094 I mean, you-you don't. 116 00:04:45,096 --> 00:04:46,595 You don't because you have a gut, 117 00:04:46,597 --> 00:04:47,863 which is... 118 00:04:47,865 --> 00:04:49,198 way different. 119 00:04:49,200 --> 00:04:50,566 Uh, there are a bunch of rags in there. 120 00:04:50,568 --> 00:04:52,101 Killer's DNA could be on them. Yeah. 121 00:04:52,103 --> 00:04:54,103 I'll bring them up to Abby as soon as I unpack him. 122 00:04:54,105 --> 00:04:56,072 Hey, boss. 123 00:04:56,941 --> 00:04:59,508 Guy's name is Ozzie Duncan. 124 00:04:59,510 --> 00:05:01,830 First he said he didn't steal the van, then he says he did. 125 00:05:02,880 --> 00:05:04,080 GIBBS: Which one is it? 126 00:05:04,082 --> 00:05:05,581 McGEE: Second story checks out. 127 00:05:05,583 --> 00:05:08,150 He hot-wired the van in a grocery store parking lot. 128 00:05:08,152 --> 00:05:09,552 He had no idea what was in the back 129 00:05:09,554 --> 00:05:11,921 or that the van he was lifting was even stolen. 130 00:05:11,923 --> 00:05:13,389 The van was originally stolen 131 00:05:13,391 --> 00:05:15,558 from outside the owner's house ten days ago. 132 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 That's just before the commander went missing. 133 00:05:17,362 --> 00:05:18,761 Well, there's a good chance the original thief 134 00:05:18,763 --> 00:05:20,863 was involved with the murder. Next of kin? 135 00:05:20,865 --> 00:05:22,798 Reeves is, uh, talking to the commander's wife now. 136 00:05:22,800 --> 00:05:24,767 WOMAN: Last time 137 00:05:24,769 --> 00:05:28,070 I saw James was... 138 00:05:28,072 --> 00:05:30,539 the day he disappeared. Yeah. 139 00:05:30,541 --> 00:05:33,009 A week ago today. Yeah. 140 00:05:33,911 --> 00:05:36,946 He went to work. 141 00:05:36,948 --> 00:05:40,316 And after that, he stopped to visit with his mother. 142 00:05:40,318 --> 00:05:42,418 The hospice nurse said that he was there 143 00:05:42,420 --> 00:05:45,154 between 7:00 and 8:00, but... 144 00:05:45,156 --> 00:05:47,923 he never made it home after that. 145 00:05:47,925 --> 00:05:50,192 And what about his mother? 146 00:05:50,194 --> 00:05:52,895 Did she remember anything unusual? 147 00:05:52,897 --> 00:05:56,065 No. No, she was in hospice. 148 00:05:56,067 --> 00:05:58,401 She was... 149 00:05:58,403 --> 00:06:01,771 she was almost incoherent. 150 00:06:01,773 --> 00:06:03,939 She died two days later. 151 00:06:03,941 --> 00:06:05,274 I'm sorry. 152 00:06:05,276 --> 00:06:07,710 Do you ever just feel like... 153 00:06:07,712 --> 00:06:10,646 like it's all too much? 154 00:06:10,648 --> 00:06:12,782 I don't know 155 00:06:12,784 --> 00:06:15,284 how to live without him. 156 00:06:15,286 --> 00:06:17,820 Mrs. Willis... 157 00:06:17,822 --> 00:06:20,689 the CACO can connect you with a grief counselor. 158 00:06:20,691 --> 00:06:22,358 No, I don't want a therapist. I think 159 00:06:22,360 --> 00:06:23,826 it might be helpful for you to sit down with... 160 00:06:23,828 --> 00:06:25,528 Everything that I told you, 161 00:06:25,530 --> 00:06:26,962 I told them all already 162 00:06:26,964 --> 00:06:28,397 when James went missing. 163 00:06:28,399 --> 00:06:30,099 I told the police, 164 00:06:30,101 --> 00:06:33,502 the Navy Absentee person, the private investigator. 165 00:06:33,504 --> 00:06:35,004 None of them did their job. 166 00:06:35,006 --> 00:06:36,305 What P.I.? 167 00:06:36,602 --> 00:06:38,396 You said you spoke to a private investigator. 168 00:06:39,132 --> 00:06:40,543 Who was it? 169 00:06:40,545 --> 00:06:42,912 I-I don't know. I think I... (sniffles) 170 00:06:42,914 --> 00:06:46,816 Uh, I have his card in here. Um... 171 00:06:46,818 --> 00:06:49,952 he came to the house looking for James. 172 00:06:49,954 --> 00:06:53,589 I thought he was working with NCIS. 173 00:06:53,591 --> 00:06:54,790 He wasn't? 174 00:06:54,792 --> 00:06:56,358 REEVES: Gibbs. 175 00:06:56,360 --> 00:06:58,327 Yeah, there's a P.I. working on this case. 176 00:06:58,329 --> 00:07:00,196 I think you're gonna want to talk to him. 177 00:07:01,466 --> 00:07:03,732 MAN (over intercom): In the garage. 178 00:07:23,454 --> 00:07:25,688 Tobias. 179 00:07:27,525 --> 00:07:30,192 What the hell is going on? 180 00:07:30,194 --> 00:07:32,895 What's going on? 181 00:07:32,897 --> 00:07:35,464 You got me fired, remember? 182 00:07:37,335 --> 00:07:39,664 You're parking your car in the driveway now. 183 00:07:39,688 --> 00:07:40,570 You would've known that 184 00:07:40,571 --> 00:07:42,671 had you bothered to answer any of my calls. 185 00:07:42,673 --> 00:07:46,342 Oh. Tobias C. Fornell, 186 00:07:46,344 --> 00:07:48,911 licensed private investigator. 187 00:07:52,583 --> 00:07:55,751 Ain't life grand? 188 00:08:07,966 --> 00:08:09,017 He is right behind me, 189 00:08:09,018 --> 00:08:10,384 and you got to say no. 190 00:08:10,386 --> 00:08:11,885 Say no to what? 191 00:08:11,887 --> 00:08:13,020 (door opens) 192 00:08:13,022 --> 00:08:14,087 Director. 193 00:08:14,089 --> 00:08:15,922 It is good 194 00:08:15,924 --> 00:08:17,524 to see you. Likewise. 195 00:08:17,526 --> 00:08:18,825 To what do I owe this pleasure? 196 00:08:18,827 --> 00:08:20,160 The Commander Willis case. 197 00:08:20,162 --> 00:08:21,962 It was my understanding... Yeah. 198 00:08:21,964 --> 00:08:23,397 Yeah, I was canned from the Bureau 199 00:08:23,399 --> 00:08:24,431 thanks to his testimony 200 00:08:24,433 --> 00:08:26,033 in court. 201 00:08:26,035 --> 00:08:28,035 Hey. It happens. 202 00:08:28,037 --> 00:08:29,303 I told him. 203 00:08:29,305 --> 00:08:31,271 We don't normally work with P.I.s. 204 00:08:31,273 --> 00:08:32,673 Are you mad at me for some reason? 205 00:08:32,675 --> 00:08:34,541 No. 206 00:08:34,543 --> 00:08:37,177 You're into P.I. work now? I am, 207 00:08:37,179 --> 00:08:40,080 and I got to say, it's been good for the soul. 208 00:08:40,916 --> 00:08:43,183 Anyway, your victim, 209 00:08:43,185 --> 00:08:45,018 Commander Willis, took out Mm-hmm. 210 00:08:45,020 --> 00:08:46,286 multiple high-interest loans 211 00:08:46,288 --> 00:08:48,622 from a place called Cash-Line Direct. 212 00:08:48,624 --> 00:08:50,290 He was late in paying them back. 213 00:08:50,292 --> 00:08:53,460 The company's collection calls went unanswered for weeks. 214 00:08:53,462 --> 00:08:54,928 And they hired you to track him down. 215 00:08:54,930 --> 00:08:56,330 When I showed up at the door, 216 00:08:56,332 --> 00:08:57,964 wife told me that he was missing. 217 00:08:57,966 --> 00:08:59,232 And that was yesterday. 218 00:09:00,369 --> 00:09:01,702 It was three days ago. 219 00:09:01,704 --> 00:09:03,970 So you got a jump on tracking 220 00:09:03,972 --> 00:09:05,505 Commander Willis' movements. 221 00:09:05,507 --> 00:09:07,341 And I'm more than willing to share what I have so far. 222 00:09:07,343 --> 00:09:10,544 Well, using Agent... Mr. Fornell 223 00:09:10,546 --> 00:09:12,245 as a source 224 00:09:12,247 --> 00:09:14,047 makes sense to me. 225 00:09:14,049 --> 00:09:15,882 Gibbs? 226 00:09:18,053 --> 00:09:19,152 Sure. 227 00:09:19,154 --> 00:09:20,921 Then have at it. 228 00:09:20,923 --> 00:09:23,757 I'll run the briefing from my office. 229 00:09:23,759 --> 00:09:25,158 Director, it is so good 230 00:09:25,160 --> 00:09:27,461 to be working with you again. Likewise. 231 00:09:31,166 --> 00:09:33,734 It's impressive. 232 00:09:33,736 --> 00:09:36,436 Does this desk make me look important, guys? 233 00:09:36,438 --> 00:09:38,572 I really like the vibe in here. 234 00:09:38,574 --> 00:09:40,307 Still no sign of Gibbs? 235 00:09:40,309 --> 00:09:41,675 Oh. 236 00:09:41,677 --> 00:09:43,210 Uh, well, actually, he just called. 237 00:09:43,212 --> 00:09:45,245 He said he got held up and to start without him. 238 00:09:45,247 --> 00:09:47,748 Oh. 239 00:09:47,750 --> 00:09:50,083 Then let's do this. 240 00:09:53,422 --> 00:09:56,990 Our victim, Commander Willis, worked at the Pentagon. 241 00:09:56,992 --> 00:09:58,759 McGEE: Job could've gotten him mixed up in something. 242 00:09:58,761 --> 00:10:01,161 Unlikely. He worked in the Support Services office. 243 00:10:01,163 --> 00:10:02,195 Dealt with phones 244 00:10:02,197 --> 00:10:03,797 and equipment maintenance. 245 00:10:03,799 --> 00:10:04,965 Nothing classified. 246 00:10:04,967 --> 00:10:06,366 What about his record? Nothing on it 247 00:10:06,368 --> 00:10:08,268 except for his debt to Cash-Line Direct. 248 00:10:08,270 --> 00:10:10,337 At first glance, he looked like a Boy Scout. 249 00:10:10,339 --> 00:10:11,339 But he's not? 250 00:10:17,813 --> 00:10:19,112 Oh, that is beautiful. 251 00:10:19,114 --> 00:10:21,248 Not what I was expecting. What? 252 00:10:21,250 --> 00:10:23,784 From a guy who also uses a corkboard? 253 00:10:23,786 --> 00:10:25,952 Tobias, is that 254 00:10:25,954 --> 00:10:27,721 the Sky-Glove 4800? 255 00:10:27,723 --> 00:10:30,924 Oh, McGee, you-you got a little drool there. 256 00:10:30,926 --> 00:10:32,692 Whoa. 257 00:10:35,063 --> 00:10:36,363 Security footage 258 00:10:36,365 --> 00:10:39,199 from the Oxtail Grill in D.C. last month. 259 00:10:39,201 --> 00:10:41,968 That is Commander Willis. 260 00:10:42,771 --> 00:10:44,538 Ooh. 261 00:10:44,540 --> 00:10:46,139 I ID'd the guy 262 00:10:46,141 --> 00:10:48,442 he's fighting with as another Navy commander. 263 00:10:48,444 --> 00:10:49,743 Sean Evans. 264 00:10:49,745 --> 00:10:51,311 It got pretty heated. 265 00:10:51,313 --> 00:10:52,746 Did you talk to Evans? No. 266 00:10:52,748 --> 00:10:54,581 He's stationed on the USS Hoover. 267 00:10:54,583 --> 00:10:55,849 That's in port in Norfolk. 268 00:10:55,851 --> 00:10:57,551 Yeah, but without my FBI creds, 269 00:10:57,553 --> 00:10:59,186 I couldn't get access to board. 270 00:10:59,188 --> 00:11:01,154 Should've had Gibbs pull a string. I tried. 271 00:11:01,156 --> 00:11:03,590 And he said no? He didn't say anything. 272 00:11:03,592 --> 00:11:05,492 He's been avoiding me. 273 00:11:05,494 --> 00:11:06,960 He didn't want me on this case. 274 00:11:06,962 --> 00:11:08,462 Didn't show up to this briefing. 275 00:11:08,464 --> 00:11:10,063 Till I saw him today, 276 00:11:10,065 --> 00:11:11,765 he hadn't called in weeks. 277 00:11:11,767 --> 00:11:13,567 He may feel bad for ratting you out. 278 00:11:13,569 --> 00:11:14,468 Why would he feel bad? 279 00:11:14,470 --> 00:11:15,936 Look at me. 280 00:11:15,938 --> 00:11:17,337 I'm over it. 281 00:11:17,339 --> 00:11:18,839 I'm thriving. 282 00:11:18,841 --> 00:11:21,741 Plus, he did the right thing. 283 00:11:21,743 --> 00:11:24,377 He made sure that justice 284 00:11:24,379 --> 00:11:26,046 was served. 285 00:11:26,048 --> 00:11:28,748 So why would he be dodging me? 286 00:11:29,852 --> 00:11:31,685 Maybe you three could do a little investigating. 287 00:11:31,687 --> 00:11:34,955 - Oh, no. - Oh, hell no. - We don't investigate Gibbs. 288 00:11:38,227 --> 00:11:39,326 (knock on door) 289 00:11:39,328 --> 00:11:41,361 Oh, hold on. 290 00:11:42,297 --> 00:11:44,598 (sighs) Gibbs. 291 00:11:44,600 --> 00:11:46,566 Anything? 292 00:11:46,568 --> 00:11:48,034 Gabriel Hicks, 293 00:11:48,036 --> 00:11:49,369 a man about town. 294 00:11:49,371 --> 00:11:50,971 I tracked quite a few movements this week, 295 00:11:50,973 --> 00:11:53,874 but they didn't add up to much. 296 00:11:53,876 --> 00:11:55,876 We just need to be patient. 297 00:11:55,878 --> 00:11:57,244 Oh, yeah. Patience. 298 00:11:57,246 --> 00:11:59,946 Got it. Real good at that. 299 00:11:59,948 --> 00:12:01,982 Hey, some good news. 300 00:12:01,984 --> 00:12:04,951 I'm making headway with Jessica Shaeffer. 301 00:12:04,953 --> 00:12:06,887 As long as she's his lawyer, she's not giving us a thing. 302 00:12:06,889 --> 00:12:08,822 Well, not knowingly, 303 00:12:08,824 --> 00:12:11,258 but people slip up when they get comfortable. 304 00:12:11,260 --> 00:12:12,559 Yeah, well, I know you. 305 00:12:12,561 --> 00:12:14,694 You're friends. 306 00:12:14,696 --> 00:12:16,830 You're not working her hard enough. 307 00:12:16,832 --> 00:12:19,466 Look, sooner or later, we will find the evidence 308 00:12:19,468 --> 00:12:20,967 to put Hicks away for good. 309 00:12:20,969 --> 00:12:22,836 Later's not gonna work. Why? What happened? 310 00:12:22,838 --> 00:12:25,605 Fornell. 311 00:12:25,607 --> 00:12:28,241 I can't stand looking at him. 312 00:12:28,911 --> 00:12:31,344 (Gibbs sighs) 313 00:12:31,346 --> 00:12:35,382 It's like I'm lying right to his face. 314 00:12:35,384 --> 00:12:37,250 Wait, he still doesn't know he was right? 315 00:12:37,252 --> 00:12:39,519 You haven't told him that Hicks is guilty? 316 00:12:39,521 --> 00:12:41,688 I don't want him knowing until we arrest Hicks. 317 00:12:41,690 --> 00:12:44,357 Don't try to change my mind on this, Jack. 318 00:12:44,359 --> 00:12:45,392 I'm not. I got to protect him 319 00:12:45,394 --> 00:12:46,860 from himself. 320 00:12:46,862 --> 00:12:47,827 You're right. 321 00:12:47,829 --> 00:12:51,131 I am? Yeah. 322 00:12:51,133 --> 00:12:54,134 Fornell lost everything for what we all thought was justice. 323 00:12:54,136 --> 00:12:55,869 But if he knew the truth, 324 00:12:55,871 --> 00:12:58,805 who knows how far he'd go to bring Hicks down? 325 00:13:01,376 --> 00:13:03,443 I get why you didn't tell him. 326 00:13:03,445 --> 00:13:05,445 And you still think I should. 327 00:13:05,447 --> 00:13:07,547 (phone ringing) 328 00:13:09,918 --> 00:13:11,451 Yeah, Palmer. 329 00:13:11,453 --> 00:13:13,887 I'll be right down. 330 00:13:13,889 --> 00:13:17,624 My neighbor quit his job to become a beekeeper 331 00:13:17,626 --> 00:13:21,528 and said that bees can read his emotions. 332 00:13:21,530 --> 00:13:25,298 He only gets stung when he's upset or distracted. 333 00:13:25,300 --> 00:13:28,568 I-Isn't it amazing how connected we all are? 334 00:13:28,570 --> 00:13:31,204 There's even a bond between human and honeybee. 335 00:13:31,206 --> 00:13:32,839 Why are we talking bees? 336 00:13:32,841 --> 00:13:36,509 I read an online profile for Commander Willis here. 337 00:13:36,511 --> 00:13:39,879 It said that he dabbled in beekeeping. (chuckles) 338 00:13:41,717 --> 00:13:43,950 It is a reach, I know. 339 00:13:43,952 --> 00:13:46,219 It-It-It's important for me to speak with the dead, 340 00:13:46,221 --> 00:13:48,788 but I don't have nearly as many historical references 341 00:13:48,790 --> 00:13:50,523 to draw from as Dr. Mallard. 342 00:13:50,525 --> 00:13:51,858 So you reach. 343 00:13:51,860 --> 00:13:53,360 Own it. 344 00:13:53,362 --> 00:13:56,363 Well, yeah. 345 00:13:56,365 --> 00:13:58,498 I'll just do that then. 346 00:13:58,500 --> 00:14:00,333 I'll own the reach. 347 00:14:00,335 --> 00:14:02,869 Thank you, Jethro. 348 00:14:02,871 --> 00:14:04,404 Own it faster. Right. 349 00:14:04,406 --> 00:14:06,973 Uh, moving on. Uh, the cause of death 350 00:14:06,975 --> 00:14:09,576 was, as suspected, the single gunshot wound to the head. 351 00:14:09,578 --> 00:14:10,810 - Bullet? - A .380, 352 00:14:10,812 --> 00:14:12,312 recovered and currently with Abby. 353 00:14:12,314 --> 00:14:14,080 She also has all of those rags 354 00:14:14,082 --> 00:14:15,548 that were stuffed in beside the body. 355 00:14:15,550 --> 00:14:17,784 Oh, and the drum itself, 356 00:14:17,786 --> 00:14:21,955 which happened to be holding more than just Commander Willis. 357 00:14:25,627 --> 00:14:26,993 Acid. 358 00:14:26,995 --> 00:14:28,528 It's a base, actually. 359 00:14:28,530 --> 00:14:31,131 When I was unpacking the body, I saw that his feet 360 00:14:31,133 --> 00:14:33,366 must've been sitting in it at the bottom of the drum. 361 00:14:33,368 --> 00:14:35,869 How much? Less than a gallon. 362 00:14:35,871 --> 00:14:37,570 Abby identified it as sodium hydroxide, 363 00:14:37,572 --> 00:14:38,605 more commonly known as... 364 00:14:38,607 --> 00:14:40,006 Lye. 365 00:14:40,008 --> 00:14:42,375 Dissolving a body. 366 00:14:42,377 --> 00:14:45,011 Good way to get rid of evidence. Yeah. 367 00:14:45,013 --> 00:14:47,313 Except such a small amount of lye 368 00:14:47,315 --> 00:14:49,149 never would've gotten the whole job done, 369 00:14:49,151 --> 00:14:50,283 which, of course, 370 00:14:50,285 --> 00:14:53,453 begs the question... 371 00:14:53,455 --> 00:14:57,190 Commander... 372 00:14:57,192 --> 00:14:59,793 what was your killer thinking? 373 00:15:02,931 --> 00:15:04,964 EVANS: I knew he was missing, but you're telling me 374 00:15:04,966 --> 00:15:07,367 somebody killed him? 375 00:15:07,369 --> 00:15:09,703 Willis is dead? BISHOP: Yes. 376 00:15:09,705 --> 00:15:13,573 How did you know Commander Willis? 377 00:15:13,575 --> 00:15:15,608 We went to the academy together. 378 00:15:15,610 --> 00:15:17,911 He was as close to a brother as I've got. 379 00:15:22,517 --> 00:15:24,217 (over phone): Come on. 380 00:15:24,219 --> 00:15:25,685 (grunting) 381 00:15:25,687 --> 00:15:27,153 Yeah, okay. 382 00:15:27,155 --> 00:15:28,822 Turn it off. 383 00:15:28,824 --> 00:15:30,890 What were you fighting about? 384 00:15:30,892 --> 00:15:34,694 Money. 385 00:15:34,696 --> 00:15:36,162 His mom was sick. 386 00:15:36,164 --> 00:15:38,231 It was a rare kind of cancer. 387 00:15:38,233 --> 00:15:41,301 He wanted her to have the best care, but he couldn't afford it. 388 00:15:46,074 --> 00:15:48,074 I loaned him $8,000. 389 00:15:48,076 --> 00:15:50,276 It was a lot of money. I needed it back. 390 00:15:50,278 --> 00:15:53,446 When he said he didn't have it, I got angry and... 391 00:15:53,448 --> 00:15:56,049 said some things I shouldn't have. 392 00:15:56,051 --> 00:15:58,685 A week ago today, can you account for your whereabouts? 393 00:15:58,687 --> 00:16:01,554 Look, I can see where your heads are at. 394 00:16:01,556 --> 00:16:03,690 But I never would have killed Willis. 395 00:16:03,692 --> 00:16:06,593 He was my friend. 396 00:16:06,595 --> 00:16:09,462 Besides, he paid me back three weeks ago. 397 00:16:13,702 --> 00:16:16,503 And then she said, "I love you, too." 398 00:16:16,505 --> 00:16:19,506 And then Bert the Hippo, he gave the bunny a great big hug 399 00:16:19,508 --> 00:16:21,374 and he promised that, that they would 400 00:16:21,376 --> 00:16:23,810 wear matching collars from that day forward. 401 00:16:23,812 --> 00:16:25,178 The end. 402 00:16:25,180 --> 00:16:27,714 Good night, Johnny. Good night, Morgan. 403 00:16:27,716 --> 00:16:29,249 (Reeves clears throat) 404 00:16:29,251 --> 00:16:30,183 What's all this? 405 00:16:30,185 --> 00:16:32,585 It's my bedtime story 406 00:16:32,587 --> 00:16:34,087 for the twins' video anthology. 407 00:16:34,089 --> 00:16:36,156 Clay, I've got you down for chapter 22. 408 00:16:36,158 --> 00:16:38,124 How do you find the time to put all this together? 409 00:16:38,126 --> 00:16:39,492 ABBY: That is a good question. 410 00:16:39,494 --> 00:16:40,894 McGee, since the twins were born, 411 00:16:40,896 --> 00:16:42,328 you haven't even missed a step at work. 412 00:16:42,330 --> 00:16:43,496 So, what do you got, Abbs? 413 00:16:43,498 --> 00:16:45,965 See how he just dove right back into work there? 414 00:16:45,967 --> 00:16:47,534 Abbs, you told us to get our butts down here. 415 00:16:47,536 --> 00:16:49,269 Um, well, I'm still analyzing the rags 416 00:16:49,271 --> 00:16:51,805 that were found in the drum with Commander Willis' body, 417 00:16:51,807 --> 00:16:53,873 but at first glance, it looks like they were used 418 00:16:53,875 --> 00:16:55,408 to clean up the location where he was shot. 419 00:16:55,410 --> 00:16:56,776 And what about the bullet? 420 00:16:56,778 --> 00:16:58,878 That's why I wanted your butts down here. 421 00:16:58,880 --> 00:17:01,080 So, I ran ballistics. 422 00:17:01,082 --> 00:17:05,285 The weapon used to shoot Commander Willis was a .380. 423 00:17:05,287 --> 00:17:07,287 REEVES: Was it in the system? ABBY: No. 424 00:17:07,289 --> 00:17:09,889 But two bullets with the same striations were. 425 00:17:09,891 --> 00:17:11,157 McGEE: Two other people were killed 426 00:17:11,159 --> 00:17:12,725 with the same gun in the same way. 427 00:17:12,727 --> 00:17:14,861 Yeah. Execution style. 428 00:17:14,863 --> 00:17:16,529 And both within the last year. 429 00:17:16,531 --> 00:17:18,464 Are the cases related? No. 430 00:17:18,466 --> 00:17:21,301 The only link is that they were both murders-for-hire 431 00:17:21,303 --> 00:17:23,903 carried out by some unidentified hit man, 432 00:17:23,905 --> 00:17:25,505 which means... 433 00:17:25,507 --> 00:17:28,441 Someone put out a professional hit on Commander Willis. 434 00:17:39,313 --> 00:17:42,514 Hey, yo. Look who I found in the lobby. 435 00:17:42,516 --> 00:17:43,882 FORNELL: Leave the FBI, 436 00:17:43,884 --> 00:17:45,684 it's Lord of the Flies down there. 437 00:17:45,686 --> 00:17:47,285 Security got out the pitchforks 438 00:17:47,287 --> 00:17:48,620 when I tried to come up unescorted. 439 00:17:48,622 --> 00:17:49,955 McGee, what do we know? 440 00:17:49,957 --> 00:17:52,524 Well, Commander Willis was shot by an unidentified hit man 441 00:17:52,526 --> 00:17:54,926 who committed two other unrelated murders. 442 00:17:55,629 --> 00:17:56,861 BISHOP: Can you confirm that? 443 00:17:56,863 --> 00:17:57,896 Gibbs. 444 00:18:00,033 --> 00:18:01,499 Fancy meeting you here. 445 00:18:02,869 --> 00:18:04,469 Where you going? GIBBS: I got to get a thing. 446 00:18:04,471 --> 00:18:05,904 I think I'm catching something. 447 00:18:05,906 --> 00:18:07,239 Sounds important. 448 00:18:07,241 --> 00:18:08,540 BISHOP: Yeah, okay, thank you for your help. 449 00:18:08,542 --> 00:18:11,142 Got something. 450 00:18:11,144 --> 00:18:13,878 I just confirmed that six months ago, 451 00:18:13,880 --> 00:18:17,482 Commander Willis served on the jury of a high-profile trial. 452 00:18:17,484 --> 00:18:19,751 The People v. Albert Hathaway. 453 00:18:19,753 --> 00:18:22,120 The Ponzi King? Bernie Madoff wannabe. 454 00:18:22,122 --> 00:18:23,421 TORRES: That thing was in the news for, like, months. 455 00:18:23,423 --> 00:18:25,023 Hathaway was an investment advisor 456 00:18:25,025 --> 00:18:27,158 who cheated his clients out of millions of dollars. 457 00:18:27,160 --> 00:18:29,527 And Commander Willis was on the jury that convicted him? 458 00:18:29,529 --> 00:18:31,296 He was foreman. 459 00:18:31,298 --> 00:18:33,865 So, we're thinking Hathaway pulled off the hit from prison? 460 00:18:35,802 --> 00:18:38,236 JESSICA: He has got plenty of connections, 461 00:18:38,238 --> 00:18:39,571 and, from what I heard, 462 00:18:39,573 --> 00:18:41,339 Hathaway's a real piece of work. 463 00:18:41,341 --> 00:18:44,409 Thanks. Smartest person in the room. 464 00:18:44,411 --> 00:18:45,644 according to him. 465 00:18:45,646 --> 00:18:48,413 (chuckles) And what about the jury? 466 00:18:48,415 --> 00:18:50,815 - What about 'em? - I don't know. Did you hear anything? 467 00:18:50,817 --> 00:18:52,917 They were sequestered for months on a trial 468 00:18:52,919 --> 00:18:55,153 where everyone knew the guy was guilty from day one. 469 00:18:55,155 --> 00:18:56,254 That's frustrating. 470 00:18:56,256 --> 00:18:58,556 For sure. 471 00:18:58,558 --> 00:18:59,788 What? 472 00:18:59,812 --> 00:19:01,694 Jack, what are we doing here? 473 00:19:01,695 --> 00:19:03,595 These questions you're asking-- 474 00:19:03,597 --> 00:19:05,830 it isn't insider lawyer information. 475 00:19:05,832 --> 00:19:07,666 You could have looked it up online. 476 00:19:09,303 --> 00:19:10,869 Okay. 477 00:19:10,871 --> 00:19:13,972 I need to talk to you about Gabriel Hicks. 478 00:19:13,974 --> 00:19:17,075 You know I can't discuss him. 479 00:19:17,077 --> 00:19:19,110 He's still my client. I know that. 480 00:19:19,112 --> 00:19:22,480 You were never a hundred percent sold on Hicks' innocence. 481 00:19:22,482 --> 00:19:23,848 I get that. 482 00:19:23,850 --> 00:19:24,883 Jess, it's more than that. 483 00:19:24,885 --> 00:19:26,184 Listen, Jack. 484 00:19:26,186 --> 00:19:28,653 He was exonerated, and rightfully so. 485 00:19:28,655 --> 00:19:30,722 I just need you to hear me out. 486 00:19:30,724 --> 00:19:32,190 I can't discuss him. 487 00:19:32,192 --> 00:19:33,124 Here you go. 488 00:19:33,126 --> 00:19:35,293 Thank you. 489 00:19:40,334 --> 00:19:41,933 I should go. 490 00:19:41,935 --> 00:19:43,668 I really am behind on work. 491 00:19:43,670 --> 00:19:45,804 No. No, no. Stay. 492 00:19:45,806 --> 00:19:47,305 Stay. 493 00:19:47,307 --> 00:19:49,774 You're right. I won't bring him up again. 494 00:19:49,776 --> 00:19:51,343 Please. 495 00:19:51,345 --> 00:19:53,078 You're the only friend I have 496 00:19:53,080 --> 00:19:55,347 who will watch reality TV with me, 497 00:19:55,349 --> 00:19:57,949 so I'd be really bored. 498 00:19:59,119 --> 00:20:01,986 You have my eggs. 499 00:20:01,988 --> 00:20:03,521 Oh, yeah. I'm not into scrambled, no. 500 00:20:03,522 --> 00:20:05,587 I don't want this. 501 00:20:07,427 --> 00:20:08,827 I didn't do it. 502 00:20:08,829 --> 00:20:10,061 You didn't do what, exactly? 503 00:20:10,063 --> 00:20:11,229 Any of it. 504 00:20:11,231 --> 00:20:12,530 Any of what? 505 00:20:12,532 --> 00:20:15,066 Mishandling of peoples' finances. 506 00:20:15,068 --> 00:20:18,336 My executive assistant had access to all my passwords; 507 00:20:18,338 --> 00:20:20,805 she's the one that you want... Mr. Hathaway, 508 00:20:20,807 --> 00:20:21,806 that's not why we're here. 509 00:20:21,808 --> 00:20:24,509 Do you know him? 510 00:20:25,145 --> 00:20:26,444 No, I don't believe I do. 511 00:20:26,446 --> 00:20:29,214 BISHOP: His name is Commander James Willis, 512 00:20:29,216 --> 00:20:32,117 and he was foreman on the jury that put you in here. 513 00:20:32,119 --> 00:20:35,987 I've compartmentalized large portions of the trial. 514 00:20:35,989 --> 00:20:39,758 Truly, the emotional trauma was debilitating. 515 00:20:39,760 --> 00:20:42,761 I guess my not knowing his exact face 516 00:20:42,763 --> 00:20:45,130 would be something akin to PTSD. 517 00:20:45,132 --> 00:20:46,898 Not even close, man. 518 00:20:52,105 --> 00:20:53,738 HATHAWAY: The same man? 519 00:20:53,740 --> 00:20:54,955 The foreman? 520 00:20:54,957 --> 00:20:55,695 Yep. 521 00:20:55,719 --> 00:20:57,710 You trying to pin this on me? 522 00:20:57,711 --> 00:20:59,511 I've been in here for six months. 523 00:20:59,513 --> 00:21:02,347 They took me directly from sentencing to booking. 524 00:21:03,250 --> 00:21:04,749 Albert. 525 00:21:05,886 --> 00:21:07,018 Do you know any hit men? 526 00:21:07,020 --> 00:21:08,787 This is ridiculous. 527 00:21:08,789 --> 00:21:12,924 Maybe you do know one, but, you know, PTSD... 528 00:21:14,027 --> 00:21:15,226 ...made you forget. 529 00:21:15,228 --> 00:21:16,361 Hmm. 530 00:21:16,363 --> 00:21:17,929 I don't know anyone like that. 531 00:21:17,931 --> 00:21:20,698 Well, Mr. Hathaway, when we listen 532 00:21:20,700 --> 00:21:22,300 to all the recordings of the phone calls 533 00:21:22,302 --> 00:21:24,068 you've made in here, you better hope 534 00:21:24,070 --> 00:21:26,171 we don't find you even talking about the weather 535 00:21:26,173 --> 00:21:28,807 with someone who connects back to this case. 536 00:21:35,449 --> 00:21:36,748 Hey, Abbs. 537 00:21:36,750 --> 00:21:38,249 Got your text. What's going on? 538 00:21:41,822 --> 00:21:42,987 REEVES: Hi, there, mate. 539 00:21:42,989 --> 00:21:44,255 Have a seat. 540 00:21:44,257 --> 00:21:46,758 Okay. 541 00:21:46,760 --> 00:21:50,428 McGee, we've been thinking more 542 00:21:50,430 --> 00:21:53,097 about how you've been managing 543 00:21:53,099 --> 00:21:56,100 to stay on top of everything. 544 00:21:56,102 --> 00:21:57,602 REEVES: This... 545 00:21:57,604 --> 00:21:59,471 is one of four coffee cups 546 00:21:59,473 --> 00:22:01,239 I pulled from your trash... 547 00:22:01,241 --> 00:22:04,442 today. 548 00:22:04,444 --> 00:22:05,944 But you weren't drinking coffee out of these coffee cups, 549 00:22:05,946 --> 00:22:07,145 were you, McGee? 550 00:22:07,147 --> 00:22:08,580 I tested 551 00:22:08,582 --> 00:22:10,548 the remnants from the cup. 552 00:22:10,550 --> 00:22:13,518 Do you have anything you'd like to say? 553 00:22:13,520 --> 00:22:15,987 Sure. I've been drinking Caf-POW! 554 00:22:15,989 --> 00:22:17,455 That's great work. 555 00:22:17,457 --> 00:22:19,724 You know, the first step of recovery is admitting 556 00:22:19,726 --> 00:22:21,292 you have a problem. 557 00:22:21,294 --> 00:22:22,927 What? I don't have a problem. 558 00:22:22,929 --> 00:22:25,063 Abby drinks this stuff all day long. 559 00:22:25,065 --> 00:22:27,699 I have been building up my tolerance for years. 560 00:22:27,701 --> 00:22:29,701 I need the extra caffeine to stay awake, okay? 561 00:22:29,703 --> 00:22:31,302 There's not enough hours during the day. 562 00:22:31,304 --> 00:22:33,938 I feel guilty when work keeps me away from the twins, 563 00:22:33,940 --> 00:22:36,107 and I feel guilty when the twins keep me away from work. 564 00:22:36,109 --> 00:22:41,279 McGee, you're like this giant hamster on a giant guilt wheel. 565 00:22:41,281 --> 00:22:42,247 You need 566 00:22:42,249 --> 00:22:44,282 to get off the wheel. 567 00:22:44,284 --> 00:22:46,885 Okay, I'll stop drinking it. 568 00:22:46,887 --> 00:22:48,887 Seriously? Yeah, seriously. 569 00:22:48,889 --> 00:22:50,922 This tough love thing totally works with me. 570 00:22:50,924 --> 00:22:52,524 It's, uh... it's very effective. 571 00:22:52,526 --> 00:22:53,791 So, what do you guys say? 572 00:22:53,793 --> 00:22:55,927 We stand up, talk about the case? 573 00:22:55,929 --> 00:22:58,329 Yeah. 574 00:22:58,331 --> 00:22:59,998 Adjourned. 575 00:23:02,536 --> 00:23:06,137 So, the rags that were stuffed in the drum with the body... 576 00:23:06,139 --> 00:23:08,006 They were used to clean the murder location. 577 00:23:08,008 --> 00:23:10,608 Yes. The killer left no DNA, 578 00:23:10,610 --> 00:23:12,644 and it is Commander Willis' blood. 579 00:23:12,646 --> 00:23:14,812 But the rags themselves, they're made 580 00:23:14,814 --> 00:23:17,015 of a new, high-end microfiber 581 00:23:17,017 --> 00:23:19,400 that's sold wholesale to various companies. 582 00:23:19,402 --> 00:23:21,419 - How many? - A lot. 583 00:23:21,421 --> 00:23:25,356 But I was able to identify a cleaning solution 584 00:23:25,358 --> 00:23:27,425 called Swiftex. 585 00:23:27,427 --> 00:23:30,428 It's specifically made to dissolve biological matter. 586 00:23:30,430 --> 00:23:33,197 I cross-referenced the rags with the cleaner, 587 00:23:33,199 --> 00:23:37,769 and I got a hit on a company in D.C. that buys both in bulk. 588 00:23:37,771 --> 00:23:39,537 Crime Scene Tru-Clean. 589 00:23:39,539 --> 00:23:43,241 Yeah, it's like a professional crime scene cleaning company. 590 00:23:43,243 --> 00:23:45,743 That's a good job, Abbs. Text me the address. 591 00:23:45,745 --> 00:23:46,811 Oh, uh, McGee, 592 00:23:46,813 --> 00:23:48,713 Bishop and Torres are already there. 593 00:23:48,715 --> 00:23:52,483 I really just called you down here for the intervention. 594 00:23:52,485 --> 00:23:54,953 Oh. 595 00:23:54,955 --> 00:23:58,289 WOMAN: The night your sailor went missing, 596 00:23:58,291 --> 00:24:00,925 two of my workers didn't show up for work. 597 00:24:00,927 --> 00:24:02,427 The Barrett brothers. 598 00:24:02,429 --> 00:24:04,028 What happened? Next morning, 599 00:24:04,030 --> 00:24:05,296 I was doing inventory. 600 00:24:05,298 --> 00:24:07,198 Three liters of lye were missing, 601 00:24:07,200 --> 00:24:11,369 along with four bottles of Swiftex and my floor buffer. 602 00:24:11,371 --> 00:24:13,371 I confronted 'em about it. 603 00:24:13,373 --> 00:24:16,574 Michael and Joey Barrett are their names. 604 00:24:16,576 --> 00:24:19,243 They stole the stuff. Sure did. 605 00:24:19,245 --> 00:24:21,145 I fired 'em on the spot, and if I don't see my floor buffer 606 00:24:21,147 --> 00:24:23,848 by tomorrow, they're gonna be in a world of hurt. 607 00:24:23,850 --> 00:24:25,316 Do you happen to have their home addresses? 608 00:24:25,318 --> 00:24:28,519 No, they move around so much, I can't keep track. 609 00:24:28,521 --> 00:24:30,555 But if you want to find 'em, I do know 610 00:24:30,557 --> 00:24:32,223 that they eat almost every meal 611 00:24:32,225 --> 00:24:34,158 at that disgusting place over on Sixth. 612 00:24:34,160 --> 00:24:36,928 The raw food place? No. 613 00:24:36,930 --> 00:24:39,464 The place that serves only pizza and French fries. 614 00:24:39,466 --> 00:24:42,467 Can you imagine eating that crap for every meal? 615 00:24:45,071 --> 00:24:47,939 BISHOP: Mmm, my mouth is watering. 616 00:24:47,941 --> 00:24:49,574 Have you ever eaten there? 617 00:24:49,576 --> 00:24:51,843 No. Mm. 618 00:24:51,845 --> 00:24:54,245 Well, it must be good 619 00:24:54,247 --> 00:24:56,948 if people are willing to wait in line like that. 620 00:24:56,950 --> 00:24:59,384 A lot of times, 621 00:24:59,386 --> 00:25:01,419 people are idiots. 622 00:25:02,756 --> 00:25:04,255 Which one's which? 623 00:25:04,257 --> 00:25:05,223 Uh, this one is Michael, 624 00:25:05,225 --> 00:25:06,858 and... 625 00:25:06,860 --> 00:25:08,192 that's Brother Joey. 626 00:25:08,194 --> 00:25:10,495 TORRES: Are you guys seeing what I'm doing out here? 627 00:25:10,497 --> 00:25:11,863 I'm killing it! 628 00:25:11,865 --> 00:25:14,098 BISHOP: Mm, get over yourself, Nick. 629 00:25:14,100 --> 00:25:16,567 You're waiting in a line. No, dude, 630 00:25:16,569 --> 00:25:19,070 I'm making all these people believe that... 631 00:25:19,072 --> 00:25:22,006 a guy with this body fat percentage 632 00:25:22,008 --> 00:25:23,975 would actually eat here. 633 00:25:23,977 --> 00:25:25,543 I'm fitting right in. Oh, this feels good. 634 00:25:25,545 --> 00:25:26,778 This feels really good. 635 00:25:26,780 --> 00:25:29,113 You went to the briefing at Fornell's place? 636 00:25:29,115 --> 00:25:30,281 Yeah. Why? 637 00:25:30,283 --> 00:25:31,449 How'd he seem? 638 00:25:31,451 --> 00:25:33,418 FORNELL: I'm peachy. 639 00:25:33,420 --> 00:25:35,153 Thanks for asking. 640 00:25:35,155 --> 00:25:36,287 Tobias? 641 00:25:36,289 --> 00:25:39,457 Café table by the restaurant. 642 00:25:43,363 --> 00:25:45,096 What are you doing here? 643 00:25:45,098 --> 00:25:48,966 (chuckles) Wait, you're surprised that I'm up to speed? 644 00:25:48,968 --> 00:25:53,471 I still have some contacts at NCIS who will answer my calls. 645 00:25:53,473 --> 00:25:54,972 So, 646 00:25:54,974 --> 00:25:57,508 let's catch us a couple of Barrett brothers. 647 00:25:57,510 --> 00:25:58,973 GIBBS: You can't arrest anybody. 648 00:25:58,975 --> 00:25:59,870 I am well aware. 649 00:25:59,894 --> 00:26:01,776 Hell, you can't even carry a weapon. 650 00:26:01,778 --> 00:26:03,144 As a civilian, I can. 651 00:26:03,146 --> 00:26:04,712 Are you carrying a weapon? 652 00:26:04,714 --> 00:26:08,215 I may have a little something going on. 653 00:26:08,217 --> 00:26:10,500 How did you even get on this frequency? 654 00:26:10,720 --> 00:26:12,187 I've been working with you people for 15 years. 655 00:26:12,188 --> 00:26:14,189 You think I don't know what frequency you're on? 656 00:26:14,190 --> 00:26:15,690 And don't tell me... 657 00:26:15,692 --> 00:26:18,192 Targets at your six, Torres, heading north. 658 00:26:18,194 --> 00:26:19,493 Torres, move. 659 00:26:19,495 --> 00:26:20,628 JOEY: You always get your order to go. 660 00:26:20,630 --> 00:26:21,595 MICHAEL: What are you talking...? 661 00:26:21,597 --> 00:26:23,064 Tobias, stay. 662 00:26:23,066 --> 00:26:24,799 I'm not your poodle, Gibbs. 663 00:26:24,801 --> 00:26:26,400 JOEY: I want to order pizza. 664 00:26:26,402 --> 00:26:27,768 Hey, Barretts. No, I'm not... 665 00:26:27,770 --> 00:26:29,136 Don't move. NCIS. 666 00:26:29,138 --> 00:26:30,037 Go, go, go! 667 00:26:30,039 --> 00:26:32,707 (grunting) 668 00:26:32,709 --> 00:26:34,742 Fornell! I got him! 669 00:26:36,145 --> 00:26:37,545 Look out. 670 00:26:37,547 --> 00:26:38,713 (panting) 671 00:26:38,715 --> 00:26:40,881 (tires screeching) 672 00:26:40,883 --> 00:26:43,084 (panting) 673 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 (tires screech) 674 00:26:46,322 --> 00:26:48,589 Freeze! 675 00:26:50,626 --> 00:26:52,660 (clicking) 676 00:27:00,903 --> 00:27:02,169 (chuckles) 677 00:27:02,171 --> 00:27:04,005 Not bad. 678 00:27:20,782 --> 00:27:22,715 Mr. Fornell. 679 00:27:22,717 --> 00:27:25,827 Word traveled quickly about your creative takedown. 680 00:27:25,828 --> 00:27:27,961 - Well done. - Thank you. 681 00:27:27,963 --> 00:27:30,197 You know, that's all I wanted from Gibbs. 682 00:27:30,199 --> 00:27:31,298 A little appreciation. 683 00:27:31,300 --> 00:27:32,548 Yeah, I heard he took your Taser. 684 00:27:32,572 --> 00:27:33,368 Smashed it 685 00:27:33,369 --> 00:27:35,168 on the ground like an animal. 686 00:27:35,170 --> 00:27:37,337 Whatever's going on with him, uh, 687 00:27:37,339 --> 00:27:39,272 I'm starting to take it personally. 688 00:27:39,274 --> 00:27:41,475 MICHAEL: It's not an operation. Basically... 689 00:27:41,477 --> 00:27:42,609 Director, you have any idea? 690 00:27:42,611 --> 00:27:45,412 Couples therapy is not in my job description. 691 00:27:45,414 --> 00:27:48,348 JOEY: Michael was approached about starting a business on the side. 692 00:27:48,350 --> 00:27:51,051 - Damn it, Joey, it's not a business. - Okay, fine! 693 00:27:51,053 --> 00:27:51,985 Doesn't Gibbs have a rule 694 00:27:51,987 --> 00:27:53,687 against putting suspects together? 695 00:27:53,689 --> 00:27:55,055 He put 'em together because he knew 696 00:27:55,057 --> 00:27:56,456 they'd do all the work for him. 697 00:27:56,458 --> 00:27:58,892 Doesn't even have to ask them a question. 698 00:27:58,894 --> 00:28:01,194 It's like I want to be mad at him, but I just can't. 699 00:28:01,196 --> 00:28:03,530 We were hired by a hit man to get rid of a body 700 00:28:03,532 --> 00:28:05,465 and clean up the mess. Is that better? 701 00:28:05,467 --> 00:28:07,033 Just so you know, this is the first time 702 00:28:07,035 --> 00:28:08,368 we ever worked for a hit man. 703 00:28:08,370 --> 00:28:09,403 No, you-you didn't work for him. 704 00:28:09,405 --> 00:28:10,537 I let you help. 705 00:28:10,539 --> 00:28:11,605 He only talked to me. 706 00:28:11,607 --> 00:28:13,373 He hired me. We only said yes 707 00:28:13,375 --> 00:28:14,541 for the money. 708 00:28:15,411 --> 00:28:17,244 Did he ask you that? 709 00:28:17,246 --> 00:28:20,247 You said if we cooperate, he'll go easy on us. Look, 710 00:28:20,249 --> 00:28:22,015 the hit man shot the Navy guy 711 00:28:22,017 --> 00:28:23,350 in an abandoned factory behind this hospice. 712 00:28:23,352 --> 00:28:25,051 Enough, okay? 713 00:28:25,053 --> 00:28:25,952 We cleaned it up. I told you to let me 714 00:28:25,954 --> 00:28:26,987 do the talking. We were gonna 715 00:28:26,989 --> 00:28:27,888 dissolve the body 716 00:28:27,890 --> 00:28:29,389 in the barrel, but we got fired 717 00:28:29,391 --> 00:28:30,757 before we could steal enough lye. 718 00:28:30,759 --> 00:28:33,193 Damn it, Joey! Could you let me talk, please? 719 00:28:34,730 --> 00:28:37,931 The hit man said we were supposed to dump, not dissolve. 720 00:28:37,933 --> 00:28:40,200 We dumped the body in the Potomac instead. That's it. 721 00:28:40,202 --> 00:28:42,536 The end. State police 722 00:28:42,538 --> 00:28:44,037 pulled over a stolen vehicle. 723 00:28:44,039 --> 00:28:46,606 Found the body in the back. 724 00:28:47,810 --> 00:28:51,411 Wait, someone stole the van that I stole? 725 00:28:51,413 --> 00:28:53,346 You didn't dump the body? 726 00:28:53,348 --> 00:28:55,348 You said there was gonna be a second cleanup. 727 00:28:55,350 --> 00:28:57,784 I was gonna dump both bodies at once. 728 00:28:57,786 --> 00:29:00,253 You had one job. 729 00:29:00,255 --> 00:29:02,122 Dump the body. 730 00:29:02,124 --> 00:29:03,990 I was going to. 731 00:29:03,992 --> 00:29:05,225 What's second cleanup? 732 00:29:05,227 --> 00:29:07,828 It was supposed to happen right after the first one, 733 00:29:07,830 --> 00:29:09,296 but it's been a week. 734 00:29:09,298 --> 00:29:10,831 Call still hasn't come. 735 00:29:10,833 --> 00:29:11,527 What call? 736 00:29:11,551 --> 00:29:13,469 Hit man is putting us up in a motel. 737 00:29:13,869 --> 00:29:15,802 It's the Stargazer over on Dixon. 738 00:29:15,804 --> 00:29:18,538 One of us is supposed to stay there all the time to pick up 739 00:29:18,540 --> 00:29:21,007 the landline when he calls with the cleanup location. 740 00:29:21,009 --> 00:29:23,510 Which is what you should have done, like I told you to. 741 00:29:23,512 --> 00:29:25,846 Oh, my God, you're not the boss of me, Michael. 742 00:29:30,085 --> 00:29:31,485 Wow. 743 00:29:31,487 --> 00:29:34,488 They deal with dead bodies 744 00:29:34,490 --> 00:29:36,756 and eat nothing but junk, 745 00:29:36,758 --> 00:29:39,993 yet they live like my Aunt Judy. 746 00:29:39,995 --> 00:29:41,595 They love to clean. Hmm. 747 00:29:41,597 --> 00:29:43,330 (toilet flushing) 748 00:29:45,968 --> 00:29:47,667 Bathroom's clear. 749 00:29:47,669 --> 00:29:49,236 Took you guys long enough. 750 00:29:49,238 --> 00:29:51,004 You got to be kidding me. Hey, 751 00:29:51,006 --> 00:29:53,139 Director Vance gave me the nod to be here. 752 00:29:53,141 --> 00:29:55,909 Great. It is great. 753 00:29:55,911 --> 00:29:57,944 It's great that I'm here. It's great that you're here. 754 00:29:57,946 --> 00:29:59,546 It's great that I get to sit here and watch you 755 00:29:59,548 --> 00:30:02,315 squirm for reasons nobody knows but you. 756 00:30:02,317 --> 00:30:03,450 The whole damn thing 757 00:30:03,452 --> 00:30:05,652 is great. 758 00:30:05,654 --> 00:30:07,120 Uh, I'm gonna... 759 00:30:07,122 --> 00:30:09,022 go get some pizza and fries. 760 00:30:09,024 --> 00:30:10,457 I mean, we have to sit here 761 00:30:10,459 --> 00:30:12,492 and wait for the hit man to call, right? 762 00:30:12,494 --> 00:30:14,127 Who knows how long we'll be here? 763 00:30:14,129 --> 00:30:15,896 (phone ringing) 764 00:30:15,898 --> 00:30:18,665 Look, Gibbs... 765 00:30:18,667 --> 00:30:21,635 I can't talk right now. 766 00:30:21,637 --> 00:30:23,036 You with Fornell? 767 00:30:23,038 --> 00:30:24,304 Yeah. 768 00:30:24,306 --> 00:30:25,705 Then I'll do the talking. 769 00:30:25,707 --> 00:30:27,974 Hicks is still inside of his apartment. 770 00:30:27,976 --> 00:30:30,677 No activity for the past hour. 771 00:30:30,679 --> 00:30:31,912 That's it? (sighs) 772 00:30:31,914 --> 00:30:34,381 Hey, I'll call you back. 773 00:30:35,183 --> 00:30:36,950 Jessica... 774 00:30:36,952 --> 00:30:39,386 I was coming to drop some papers off to my client, 775 00:30:39,388 --> 00:30:40,820 and I saw your car. 776 00:30:45,360 --> 00:30:46,693 (sighs) Hey. 777 00:30:46,695 --> 00:30:48,228 Hey, I can explain. You know what, 778 00:30:48,230 --> 00:30:51,197 forget it. There's nothing you can say. 779 00:30:51,199 --> 00:30:53,633 Hey. Hey, Jessica. Jessica. 780 00:30:53,635 --> 00:30:56,102 Jessica, I tried to tell you at breakfast. 781 00:30:56,104 --> 00:30:57,637 I thought we were friends. 782 00:30:57,639 --> 00:30:59,472 This whole thing has been one long con 783 00:30:59,474 --> 00:31:01,141 to get something on Hicks. Listen to me, 784 00:31:01,143 --> 00:31:03,176 I am your friend, and I'm worried about you. 785 00:31:03,178 --> 00:31:05,412 Hicks is a psychopath. He's dangerous. 786 00:31:05,414 --> 00:31:07,981 - I have to go. - Hey, he is ambidextrous. 787 00:31:07,983 --> 00:31:09,983 Do you get it? You think he's innocent 788 00:31:09,985 --> 00:31:12,786 because he's right-handed, but I saw him at the batting cage. 789 00:31:12,788 --> 00:31:16,423 I saw him crush ball after ball left-handed. 790 00:31:16,425 --> 00:31:17,891 You were following him then, too? 791 00:31:17,893 --> 00:31:19,726 Please, just think about what I'm telling you. 792 00:31:19,728 --> 00:31:21,528 Jack, go home. 793 00:31:21,530 --> 00:31:23,330 Before I decide to go public 794 00:31:23,332 --> 00:31:26,299 with NCIS's harassment of an innocent civilian. 795 00:31:34,276 --> 00:31:37,444 (coughing, blowing nose) 796 00:31:40,215 --> 00:31:42,248 (sighs) 797 00:31:42,250 --> 00:31:44,451 (coughs) 798 00:31:45,387 --> 00:31:49,255 Watched phone never rings. (grunts) 799 00:31:52,561 --> 00:31:54,961 Want to play charades? 800 00:31:54,963 --> 00:31:57,831 You go first. 801 00:32:00,435 --> 00:32:02,802 Okay, I've got one. 802 00:32:04,239 --> 00:32:06,973 Sounds like "brass mole." 803 00:32:06,975 --> 00:32:09,209 What do you want from me? 804 00:32:09,211 --> 00:32:12,512 I want you to act like your normal awful self, 805 00:32:12,514 --> 00:32:15,115 not this awful self. Let it go. 806 00:32:15,117 --> 00:32:16,249 Why are you avoiding me? 807 00:32:16,251 --> 00:32:17,350 I'm not avoiding you. You did the right thing 808 00:32:17,352 --> 00:32:18,418 in the courtroom. 809 00:32:18,420 --> 00:32:19,352 I know I did. I'm over it. 810 00:32:19,354 --> 00:32:20,620 How many times do I have to say that? 811 00:32:20,622 --> 00:32:22,288 You're over it, but you keep bringing it up. 812 00:32:22,290 --> 00:32:24,090 Because you're avoiding me. I'm not avoiding you. 813 00:32:24,092 --> 00:32:27,127 Gibbs, this is me. 814 00:32:28,897 --> 00:32:31,731 This is me. 815 00:32:31,733 --> 00:32:34,634 You do this to other people, 816 00:32:34,636 --> 00:32:36,536 not to me. 817 00:32:38,974 --> 00:32:40,940 You were right. 818 00:32:40,942 --> 00:32:42,342 Okay? 819 00:32:42,344 --> 00:32:44,177 You were right. 820 00:32:44,179 --> 00:32:47,480 I told the truth about you in the courtroom. 821 00:32:47,482 --> 00:32:49,115 I sunk your career. 822 00:32:49,117 --> 00:32:51,851 We've established that. Afterwards, 823 00:32:51,853 --> 00:32:54,487 I found out I did it for nothing. 824 00:32:54,489 --> 00:32:56,122 You were right. 825 00:32:56,124 --> 00:32:57,791 Hicks is guilty. 826 00:32:59,428 --> 00:33:01,895 He should have been locked up all along. 827 00:33:03,432 --> 00:33:06,366 You sure? Yeah. 828 00:33:06,368 --> 00:33:09,369 How could you not tell me that? 829 00:33:10,672 --> 00:33:14,107 Never mind. We'll duke that out later. 830 00:33:14,109 --> 00:33:16,509 Right now we've got to get Hicks. 831 00:33:16,511 --> 00:33:18,812 Tell me what you have on him so far. 832 00:33:18,814 --> 00:33:21,181 Sloane and I-- we got it handled. 833 00:33:22,250 --> 00:33:24,651 You're shutting me out? 834 00:33:24,653 --> 00:33:27,320 I'm trying to protect you. From what? 835 00:33:28,724 --> 00:33:31,391 I've got nothing left to lose, Gibbs. 836 00:33:31,393 --> 00:33:34,027 The job, yeah, I'm over that. 837 00:33:35,063 --> 00:33:37,063 But the way Emily looked at me 838 00:33:37,065 --> 00:33:39,299 when she found out about all this... 839 00:33:39,301 --> 00:33:43,103 Tobias, I'm gonna make this right. 840 00:33:43,105 --> 00:33:44,904 I'm gonna put this guy away. 841 00:33:44,906 --> 00:33:47,373 But you won't trust me to keep my head. 842 00:33:47,375 --> 00:33:48,775 (door unlocking) 843 00:33:52,214 --> 00:33:55,081 That's all right. 844 00:33:56,551 --> 00:33:59,586 I wouldn't know how to trust you now either. 845 00:34:05,460 --> 00:34:09,162 Uh, is he coming back? 846 00:34:09,164 --> 00:34:11,564 No. 847 00:34:11,566 --> 00:34:13,900 Okay. 848 00:34:13,902 --> 00:34:17,437 (phone ringing) 849 00:34:24,613 --> 00:34:28,014 (man speaking indistinctly over phone) 850 00:34:28,016 --> 00:34:29,349 30 minutes. 851 00:34:29,351 --> 00:34:31,885 We'll handle it. 852 00:34:33,321 --> 00:34:34,554 Got a location. 853 00:34:34,556 --> 00:34:35,889 Cleanup starts in 30 minutes. 854 00:34:35,891 --> 00:34:37,157 The hit already happen? 855 00:34:37,159 --> 00:34:39,459 No. 856 00:34:39,461 --> 00:34:41,594 It's about to. 857 00:34:50,780 --> 00:34:51,939 Got it. 858 00:34:51,940 --> 00:34:54,307 Hey, and, Bishop, watch your six. 859 00:34:54,309 --> 00:34:56,776 Location: 4236 Barker Avenue. 860 00:34:56,778 --> 00:34:58,811 All right, how much time do we have? 861 00:34:58,813 --> 00:35:00,313 Well, cleanup happens in 30. 862 00:35:00,315 --> 00:35:01,948 So the hit can happen any minute. 863 00:35:01,950 --> 00:35:04,817 Okay, 4236 Barker is a residence. 864 00:35:04,819 --> 00:35:07,286 It's a house belonging to Patrice Jansen. 865 00:35:07,288 --> 00:35:08,821 Well, I'm running a search through our files. 866 00:35:08,823 --> 00:35:10,156 Her name sounds familiar. You know it? 867 00:35:10,158 --> 00:35:12,325 No. Any reason why she'd be targeted? 868 00:35:12,327 --> 00:35:14,894 Her passport was scanned at Dulles 20 minutes ago. 869 00:35:14,896 --> 00:35:17,497 Looks like she's returning from a week overseas. 870 00:35:18,500 --> 00:35:20,066 McGEE: Oh, the reason 871 00:35:20,068 --> 00:35:21,667 Jansen's name sounded familiar is 'cause 872 00:35:21,669 --> 00:35:23,269 I saw it on the juror list. 873 00:35:23,271 --> 00:35:25,671 She was on the jury for the trial of Albert Hathaway, 874 00:35:25,673 --> 00:35:27,306 same as Commander Willis. You think this Ponzi guy 875 00:35:27,308 --> 00:35:29,075 is killing the whole jury that put him away? 876 00:35:29,077 --> 00:35:30,243 Get Gibbs. (line ringing) 877 00:35:30,245 --> 00:35:32,011 Hi, you've reached Patrice. 878 00:35:32,013 --> 00:35:33,613 Sorry I missed your call. (sighs) 879 00:35:33,615 --> 00:35:35,248 Jansen's phone's going to voice mail. 880 00:35:35,250 --> 00:35:38,351 Gibbs is not picking up, either. 881 00:35:39,521 --> 00:35:41,687 (water bubbling) 882 00:36:02,343 --> 00:36:05,044 ♪ ♪ 883 00:36:24,699 --> 00:36:26,766 (clattering) 884 00:36:42,484 --> 00:36:43,950 (meowing) 885 00:36:48,089 --> 00:36:49,622 (muffled yelling) 886 00:36:57,398 --> 00:36:59,799 You recognize him? 887 00:36:59,801 --> 00:37:01,033 No. 888 00:37:13,014 --> 00:37:15,781 NCIS. (gasps) 889 00:37:18,319 --> 00:37:20,753 PATRICE: Someone paid to have me killed? 890 00:37:20,755 --> 00:37:21,755 Why? 891 00:37:21,910 --> 00:37:23,930 We think it was connected to a jury you served on. 892 00:37:24,292 --> 00:37:25,691 The Hathaway trial? 893 00:37:25,693 --> 00:37:30,229 There's another victim, also on the jury. 894 00:37:31,132 --> 00:37:32,832 Commander Willis? 895 00:37:32,834 --> 00:37:36,102 Uh, what do you mean "victim"? 896 00:37:36,104 --> 00:37:38,604 Are you saying James is dead? 897 00:37:38,606 --> 00:37:41,274 Yes. 898 00:37:41,276 --> 00:37:44,110 (gasps) 899 00:37:44,112 --> 00:37:45,678 Oh, my God. 900 00:37:45,680 --> 00:37:47,513 (gasps) 901 00:37:47,515 --> 00:37:48,848 I'm sorry. 902 00:37:48,850 --> 00:37:50,349 (voice breaking): I can't... 903 00:37:50,351 --> 00:37:52,285 I can't do this right now. 904 00:37:52,287 --> 00:37:54,153 (sniffles) 905 00:37:54,155 --> 00:37:56,122 Is that a bee 906 00:37:56,124 --> 00:37:57,757 on your necklace? 907 00:37:57,759 --> 00:38:00,159 (gasps) 908 00:38:00,161 --> 00:38:03,396 Jury was sequestered for months. 909 00:38:05,767 --> 00:38:07,900 You got close to Commander Willis. 910 00:38:09,170 --> 00:38:11,204 (sighs, sniffles) 911 00:38:11,206 --> 00:38:13,339 I-I knew he was married. 912 00:38:13,341 --> 00:38:16,309 I-I... I knew it was wrong, 913 00:38:16,311 --> 00:38:18,911 but I fell in love with him. 914 00:38:20,048 --> 00:38:22,515 I... I loved him. 915 00:38:23,751 --> 00:38:26,719 Uh, Gibbs? 916 00:38:26,721 --> 00:38:29,288 (Bishop clears throat) 917 00:38:31,526 --> 00:38:34,260 McGee ran the plates on the hit man's vehicle. 918 00:38:34,262 --> 00:38:35,728 Mm-hmm. Who is it? 919 00:38:35,730 --> 00:38:37,730 Name is Dominic Malecki, 920 00:38:37,732 --> 00:38:40,733 and up until now, he managed to keep his record clean. 921 00:38:40,735 --> 00:38:43,402 And we still can't connect him to Hathaway. 922 00:38:52,080 --> 00:38:54,413 I don't understand. 923 00:38:54,415 --> 00:38:57,450 Why am I in this room? 924 00:38:57,452 --> 00:39:00,186 I thought that you had more information 925 00:39:00,188 --> 00:39:02,255 on who killed my husband. 926 00:39:09,864 --> 00:39:11,931 (door closes) 927 00:39:11,933 --> 00:39:15,134 I think that you're the one with the information. 928 00:39:15,136 --> 00:39:17,737 I told you everything I know. 929 00:39:20,475 --> 00:39:23,342 Phone calls and a money transfer. 930 00:39:23,344 --> 00:39:26,879 They tied you to a gun for hire, Dominic Malecki. 931 00:39:26,881 --> 00:39:28,981 You put a hit out on your husband. 932 00:39:28,983 --> 00:39:30,383 TORRES: And Patrice Jansen, 933 00:39:30,385 --> 00:39:31,784 the woman that... 934 00:39:31,786 --> 00:39:33,753 he had an affair with. 935 00:39:37,125 --> 00:39:39,425 (shudders) 936 00:39:40,962 --> 00:39:44,430 He spent our entire life savings 937 00:39:44,432 --> 00:39:47,433 on experimental treatments for his mother. 938 00:39:48,970 --> 00:39:51,637 She was beyond... help. 939 00:39:51,639 --> 00:39:55,408 It was everything that we had. 940 00:39:55,410 --> 00:39:58,344 You knew that he was cheating, and that was the last straw. 941 00:39:58,346 --> 00:40:01,080 I deserve... 942 00:40:01,082 --> 00:40:03,816 his life insurance. 943 00:40:05,687 --> 00:40:08,020 He owed me that. 944 00:40:10,024 --> 00:40:13,392 (line ringing) 945 00:40:13,394 --> 00:40:14,694 FORNELL: Gibbs? 946 00:40:14,696 --> 00:40:17,129 Uh, I'm in your office. 947 00:40:17,131 --> 00:40:19,532 (door opens) 948 00:40:25,273 --> 00:40:27,506 Side door was open. 949 00:40:28,509 --> 00:40:31,010 You mean after you picked the lock? 950 00:40:31,012 --> 00:40:32,611 You got to get better security. 951 00:40:32,613 --> 00:40:35,147 Yeah, I'll get right on that. 952 00:40:39,253 --> 00:40:42,588 Everything Sloane and I have on Hicks. 953 00:40:42,590 --> 00:40:45,391 It's still not enough, 954 00:40:45,393 --> 00:40:47,560 but it's a start. 955 00:40:47,562 --> 00:40:51,797 So... you ruin me, 956 00:40:51,799 --> 00:40:53,833 you punish me for ruining me, 957 00:40:53,835 --> 00:40:57,403 and now you're asking me to do this with you? 958 00:40:57,405 --> 00:41:01,440 Yeah, mm-hmm. Yeah, I am. 959 00:41:02,577 --> 00:41:05,077 I'm in. 960 00:41:07,348 --> 00:41:10,049 (sighs) 961 00:41:10,051 --> 00:41:12,084 Hey, Tobias... 962 00:41:13,755 --> 00:41:16,389 Don't say it. 963 00:41:16,391 --> 00:41:20,760 I don't like it when you break your own rules. 964 00:41:23,965 --> 00:41:25,431 What about Sloane? Yeah. 965 00:41:25,433 --> 00:41:27,199 She down with me being part of this? 966 00:41:27,201 --> 00:41:29,201 Uh-huh, she's on her way in. 967 00:41:29,203 --> 00:41:32,371 Just stopping by to see a friend first. 968 00:41:36,911 --> 00:41:39,779 (sighs) 969 00:41:39,781 --> 00:41:41,981 (car door closes) 970 00:41:45,720 --> 00:41:47,153 Hey. 971 00:41:47,155 --> 00:41:48,587 Oh, thanks for coming. 972 00:41:48,589 --> 00:41:50,790 Of course. Should we go somewhere? 973 00:41:50,792 --> 00:41:53,025 Uh, I only have a minute. I'm meeting with a client. 974 00:41:53,027 --> 00:41:55,561 Hicks? No. 975 00:41:57,632 --> 00:42:00,466 I couldn't shake it. 976 00:42:01,402 --> 00:42:04,103 What you told me about him at the batting cage. 977 00:42:04,105 --> 00:42:06,705 I did some digging. And you found something? 978 00:42:06,707 --> 00:42:10,576 I told Hicks to secure new counsel. 979 00:42:10,578 --> 00:42:13,479 Why? What did you find? 980 00:42:13,481 --> 00:42:15,481 I can't say. I'm not his lawyer anymore, 981 00:42:15,483 --> 00:42:17,683 but everything I know is still privileged. 982 00:42:17,685 --> 00:42:19,852 Jessica, please... Jack, all I can say is, 983 00:42:19,854 --> 00:42:21,620 don't stop digging. 984 00:42:23,624 --> 00:42:25,391 Got it. Thank you. Thank you. 985 00:42:25,393 --> 00:42:29,094 Okay. I'll call you. 986 00:42:29,931 --> 00:42:32,264 (dialing) 987 00:42:32,266 --> 00:42:33,966 (line ringing) 988 00:42:33,968 --> 00:42:35,134 Gibbs? 989 00:42:35,136 --> 00:42:36,702 Jack, I'm here with Fornell. 990 00:42:36,704 --> 00:42:38,771 When you gonna get here? (engine starts) - Oh! 991 00:42:42,310 --> 00:42:44,410 (alarm blaring, dog barking) 992 00:42:44,412 --> 00:42:46,946 Jack? 993 00:42:47,782 --> 00:42:49,715 Jack? 994 00:42:52,653 --> 00:42:54,553 Jack?! 995 00:42:57,170 --> 00:43:04,070 == sync, corrected by elderman == @elder_man 995 00:43:05,305 --> 00:43:11,885 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.