All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My girl friend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 03 - My girl friend is an Alien 3 00:01:57,640 --> 00:01:58,680 What do you want to do? 4 00:01:59,120 --> 00:01:59,960 Don't go... 5 00:02:01,240 --> 00:02:02,280 Don't go to the hospital. 6 00:02:03,000 --> 00:02:03,760 Please. 7 00:02:04,280 --> 00:02:06,080 Why is it so cold on the earth? 8 00:02:07,920 --> 00:02:08,560 OK. 9 00:02:08,560 --> 00:02:09,800 The materials 10 00:02:10,479 --> 00:02:11,360 say 11 00:02:11,800 --> 00:02:13,200 "Lie" means warmth. 12 00:02:14,200 --> 00:02:16,080 Among the people I have met, 13 00:02:16,720 --> 00:02:17,440 it seems that... 14 00:02:18,160 --> 00:02:20,320 you, you are the warmest one. 15 00:02:51,840 --> 00:02:54,320 Where is Xiaoqi now? 16 00:02:55,480 --> 00:02:56,640 That girl... 17 00:03:09,720 --> 00:03:10,920 They two 18 00:03:11,400 --> 00:03:12,320 have already... 19 00:04:00,640 --> 00:04:02,160 What are you doing here? 20 00:04:02,400 --> 00:04:03,040 Where is Fang Lie? 21 00:04:03,640 --> 00:04:04,720 I wanted to ask you. 22 00:04:06,160 --> 00:04:07,680 How did you get him here? 23 00:04:08,200 --> 00:04:09,440 And how did you make yourself 24 00:04:09,440 --> 00:04:10,920 into a cold one like last night? 25 00:04:16,760 --> 00:04:17,400 I... 26 00:04:18,120 --> 00:04:20,920 I went to the refrigeratory to bring something yesterday, 27 00:04:20,920 --> 00:04:22,360 and I got a cold then. 28 00:04:22,360 --> 00:04:23,200 Got a cold? 29 00:04:23,200 --> 00:04:24,000 Full of nonsense. 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,120 I'm sorry. 31 00:04:25,120 --> 00:04:26,040 You don't have to take it seriously. 32 00:04:27,080 --> 00:04:29,400 You said that you got such a cold in the refrigeratory? 33 00:04:29,720 --> 00:04:31,360 Yes, a serious cold. 34 00:04:32,120 --> 00:04:32,800 Yes. 35 00:04:35,320 --> 00:04:36,760 Where are my gloves? 36 00:04:37,160 --> 00:04:37,800 Get it. 37 00:04:39,640 --> 00:04:41,280 I won't ask you about Fang Lie. 38 00:04:41,680 --> 00:04:42,840 I have to remind you at last. 39 00:04:43,640 --> 00:04:44,600 Don't approach him again. 40 00:04:45,240 --> 00:04:46,560 You are not from the same world . 41 00:04:50,840 --> 00:04:52,480 What's wrong with that? 42 00:04:53,120 --> 00:04:54,960 We are even from different planets. 43 00:04:55,840 --> 00:04:57,040 Stupid mankind. 44 00:05:01,840 --> 00:05:03,680 Mr. Fang, please come here when you are free. 45 00:05:03,680 --> 00:05:05,240 You are always welcomed. 46 00:05:05,800 --> 00:05:06,960 Who wants him to visit. 47 00:05:09,040 --> 00:05:09,960 Xiaoqi, 48 00:05:10,320 --> 00:05:12,080 you were tired last night, right? 49 00:05:12,360 --> 00:05:13,520 What do you want to eat? 50 00:05:13,520 --> 00:05:15,920 You can order anything on the menu. 51 00:05:16,520 --> 00:05:17,760 And you don't have to pay for it. 52 00:05:17,760 --> 00:05:18,920 It's my treat. 53 00:05:18,920 --> 00:05:19,520 Come on. 54 00:05:21,200 --> 00:05:23,480 Anyway we are going to get rich. 55 00:05:24,160 --> 00:05:25,080 Get rich? 56 00:05:25,280 --> 00:05:26,400 What? 57 00:05:27,000 --> 00:05:28,200 My masterpiece. 58 00:05:28,560 --> 00:05:31,360 Excellent CEO and delivery girl. 59 00:05:31,360 --> 00:05:32,840 had a warm story in the warehouse. 60 00:05:32,840 --> 00:05:34,360 His hands... Why could his hands touch me? 61 00:05:34,920 --> 00:05:36,720 Why he wasn't afraid of my low temperature? 62 00:05:36,720 --> 00:05:37,960 If this blockbuster news is sent out, 63 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 you will get famous. 64 00:05:39,640 --> 00:05:41,120 No way. You can't send this photo out. 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,040 What are you doing?What are you doing? 66 00:05:45,240 --> 00:05:46,520 Why did you delete it? 67 00:05:46,920 --> 00:05:48,440 Poor girl. 68 00:05:48,440 --> 00:05:50,640 You're only one step away from marrying into a rich family. 69 00:05:52,080 --> 00:05:52,440 My photo... 70 00:05:58,680 --> 00:05:59,400 Brother. 71 00:06:03,080 --> 00:06:04,560 I don't look into yesterday 72 00:06:04,560 --> 00:06:05,760 when you beat up the security guard and ran away. 73 00:06:06,320 --> 00:06:07,120 Business is business. 74 00:06:07,720 --> 00:06:08,520 Give me an explanation. 75 00:06:09,800 --> 00:06:11,440 I have nothing to explain. 76 00:06:11,440 --> 00:06:12,560 I am locked up in the house everyday. 77 00:06:12,560 --> 00:06:14,280 It would be nice to be able to draw something. 78 00:06:15,040 --> 00:06:15,600 Fang Lie. 79 00:06:16,640 --> 00:06:17,360 If you continue behaving like this, 80 00:06:17,360 --> 00:06:18,680 I have to stop the exhibition. 81 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 You can stop it. 82 00:06:19,960 --> 00:06:20,760 The world is so big, 83 00:06:20,760 --> 00:06:21,840 I want to wander. 84 00:06:24,480 --> 00:06:25,400 You can get out now. 85 00:06:31,120 --> 00:06:31,720 brother. 86 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 I know that you have put a lot of effort 87 00:06:33,880 --> 00:06:35,080 into my exhibition. 88 00:06:35,680 --> 00:06:37,440 But every time I think of 89 00:06:37,440 --> 00:06:38,760 that my painting is going to be marked with a clear price, 90 00:06:40,520 --> 00:06:42,640 I feel unhappy. 91 00:06:43,480 --> 00:06:45,920 It tearnished my dream as an artist. 92 00:06:46,320 --> 00:06:48,040 Amateurs talk about art, 93 00:06:48,360 --> 00:06:49,640 artists talk about money. 94 00:06:50,560 --> 00:06:52,360 You're an art amateur at best. 95 00:06:52,480 --> 00:06:54,360 So you always talk about your dream. 96 00:06:55,040 --> 00:06:55,840 No, brother. 97 00:06:56,640 --> 00:06:58,240 You can doubt my character, 98 00:06:58,240 --> 00:06:59,640 but you can't question my work. 99 00:06:59,840 --> 00:07:00,920 Your brother, I , 100 00:07:00,920 --> 00:07:02,520 am a painter who won a prize in Paris. 101 00:07:11,160 --> 00:07:13,320 As long as you have a little doubt about my work, 102 00:07:13,560 --> 00:07:15,080 please refer to my famous work, 103 00:07:15,680 --> 00:07:16,320 "Flower Concealment". 104 00:07:18,160 --> 00:07:19,320 You haven't forgotten about that woman now? 105 00:07:21,280 --> 00:07:22,240 What? 106 00:07:23,000 --> 00:07:24,320 "Flower Concealment" stood out 107 00:07:24,320 --> 00:07:25,960 by the fog of falsehood and reality. 108 00:07:26,880 --> 00:07:28,480 But what you really wanted to highlight 109 00:07:29,000 --> 00:07:30,480 was the daisies in the corner, right? 110 00:07:30,720 --> 00:07:32,160 If I remember correctly, 111 00:07:33,000 --> 00:07:34,480 daisies represent hidden love. 112 00:07:36,520 --> 00:07:37,880 When did you make it out? 113 00:07:38,680 --> 00:07:39,640 It's unimportant. 114 00:07:40,080 --> 00:07:41,080 What is improtant 115 00:07:41,320 --> 00:07:42,840 is that either you continue 116 00:07:42,840 --> 00:07:44,400 to maintain your relationship with that woman, 117 00:07:44,400 --> 00:07:45,400 and continue to create, 118 00:07:45,920 --> 00:07:47,560 or you forget what happened before 119 00:07:47,920 --> 00:07:49,640 and start your work and life again. 120 00:07:49,920 --> 00:07:50,560 Besides, 121 00:07:50,560 --> 00:07:51,840 don't play with the delivery guy. 122 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 After all,such a simple-minded woman, 123 00:07:54,200 --> 00:07:55,160 once she gets serious, 124 00:07:55,160 --> 00:07:57,000 we can't imagine what crazy things she would do. 125 00:08:00,040 --> 00:08:00,640 Brother. 126 00:08:01,280 --> 00:08:02,960 do you think it's suitable for you to say that to me? 127 00:08:03,760 --> 00:08:04,360 You have to review 128 00:08:04,360 --> 00:08:06,120 how many nondescript women you have played with. 129 00:08:08,120 --> 00:08:09,000 Dare you say that again? 130 00:08:10,040 --> 00:08:11,400 Am I wrong? 131 00:08:12,400 --> 00:08:13,200 Take him out. 132 00:08:28,120 --> 00:08:29,120 Brother, brother! 133 00:08:30,440 --> 00:08:31,400 Stop now. 134 00:08:32,799 --> 00:08:33,959 Stop, stop. 135 00:08:40,559 --> 00:08:41,239 Miss. 136 00:08:41,240 --> 00:08:42,320 Who are you looking for? 137 00:08:44,840 --> 00:08:45,600 I'm looking for Fang leng. 138 00:08:46,160 --> 00:08:47,800 Sorry. Mr. Fang is busy now. 139 00:08:47,880 --> 00:08:48,960 If you want to visit him, 140 00:08:48,960 --> 00:08:49,880 you have to make an appointment first. 141 00:08:52,160 --> 00:08:52,800 Thank you. 142 00:08:55,040 --> 00:08:56,800 Looks like I'm gonna have to do it my own way. 143 00:08:59,520 --> 00:09:00,920 I've been kidnapped. 144 00:09:00,920 --> 00:09:01,800 Please call the police. 145 00:09:02,320 --> 00:09:03,200 Please call the police. 146 00:09:03,200 --> 00:09:04,120 When I become the boss, 147 00:09:04,120 --> 00:09:05,200 I'll give you a promotion and a raise. 148 00:09:05,200 --> 00:09:07,080 Brother, why do you treat your brother like this? 149 00:09:07,080 --> 00:09:08,040 Don't you feel sorry abouy it? 150 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 Since you want to achieve your funny dream, 151 00:09:09,360 --> 00:09:10,680 you have to pay enough price. 152 00:09:11,440 --> 00:09:12,520 You are here. 153 00:09:13,800 --> 00:09:14,680 I'm here. 154 00:09:15,560 --> 00:09:16,560 Great. 155 00:09:17,440 --> 00:09:19,400 It's likely to be freezed again, 156 00:09:19,800 --> 00:09:21,560 but I have to see for myself 157 00:09:21,560 --> 00:09:22,800 whether he is special. 158 00:09:24,360 --> 00:09:25,600 Come, come here. 159 00:09:26,120 --> 00:09:27,720 I'm going to check out 160 00:09:27,720 --> 00:09:29,560 whether you are from my planet. 161 00:09:31,000 --> 00:09:31,600 Are you going to 162 00:09:31,600 --> 00:09:32,520 have a fight with me? 163 00:09:34,800 --> 00:09:36,480 Xiaoqi, leave now. 164 00:09:36,880 --> 00:09:38,040 You can't defeat my brother. 165 00:09:38,040 --> 00:09:39,280 He has a teakwondo black belt. 166 00:09:39,280 --> 00:09:40,400 Even I can't defeat him. 167 00:09:44,920 --> 00:09:45,400 Fang Lie. 168 00:09:45,400 --> 00:09:46,000 You can't go! 169 00:09:46,000 --> 00:09:46,480 Fang Lie! 170 00:09:46,480 --> 00:09:46,920 You can't leave. 171 00:09:46,920 --> 00:09:47,400 Fang Lie! 172 00:09:47,400 --> 00:09:48,640 You can't go! I haven't solved out with you! 173 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Have you had enough? 174 00:09:50,000 --> 00:09:51,120 No, I haven't checked out yet. 175 00:09:51,120 --> 00:09:52,280 Let me check it out. 176 00:10:11,680 --> 00:10:12,440 Just after a night, 177 00:10:12,440 --> 00:10:13,840 do you want to get close to Fang Lie so much? 178 00:10:13,840 --> 00:10:14,920 Are you going to help him 179 00:10:14,920 --> 00:10:15,640 or hurt him? 180 00:10:17,360 --> 00:10:17,920 As expected. 181 00:10:18,680 --> 00:10:19,760 As long as he touches me, 182 00:10:19,800 --> 00:10:21,320 I can't use my super power. 183 00:10:21,320 --> 00:10:22,120 Answer me! 184 00:10:23,160 --> 00:10:24,240 You are the one I'm looking for. 185 00:10:24,760 --> 00:10:25,400 Me? 186 00:10:27,680 --> 00:10:30,480 Do you have a feeling that we are the same type? 187 00:10:31,280 --> 00:10:32,440 You and I? 188 00:10:33,000 --> 00:10:33,560 The same type? 189 00:10:34,360 --> 00:10:36,160 I have thought about many possibilities. 190 00:10:36,880 --> 00:10:37,520 Or 191 00:10:37,760 --> 00:10:39,200 you are a spy from Cape Town 192 00:10:39,200 --> 00:10:40,600 to earth. 193 00:10:40,960 --> 00:10:41,840 Or 194 00:10:42,120 --> 00:10:43,660 you must have something to do with the announciator. 195 00:10:43,760 --> 00:10:45,320 That's why there are so many strange qualities in you. 196 00:10:46,160 --> 00:10:46,560 Which one? 197 00:10:47,160 --> 00:10:48,120 Do you want the truth? 198 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 Listen carefully now. 199 00:10:51,640 --> 00:10:52,280 I have only one feeling. 200 00:10:53,040 --> 00:10:54,520 That is you are neuropathy. 201 00:10:55,040 --> 00:10:56,560 You always live in your own world, 202 00:10:56,560 --> 00:10:58,040 and say something that no one can understand. 203 00:10:58,960 --> 00:11:00,440 You say that you are an alien, right? 204 00:11:00,440 --> 00:11:01,960 Then go back to your planet right now. 205 00:11:02,520 --> 00:11:03,720 You are not welcomed by earth. 206 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Looks like I am not welcomed by earthlings here. 207 00:11:36,560 --> 00:11:37,960 But why do I feel 208 00:11:37,960 --> 00:11:39,720 that he is same as me? 209 00:11:41,240 --> 00:11:43,000 Obviously, my kind has already fainted here 210 00:11:43,000 --> 00:11:45,040 because it was't accilimatized. 211 00:11:47,040 --> 00:11:48,360 That Fang leng 212 00:11:48,800 --> 00:11:50,480 is still roaming at large on earth, 213 00:11:50,480 --> 00:11:51,640 and living happily. 214 00:11:53,520 --> 00:11:54,320 I'm angry. 215 00:11:55,040 --> 00:11:56,720 Wake up. 216 00:11:57,040 --> 00:11:58,440 Wake up! 217 00:12:11,480 --> 00:12:13,280 I don't know if Fang Lie is still here or not. 218 00:12:20,480 --> 00:12:22,600 Mr. Fang, we already have someone follow Fang Lie. 219 00:12:26,080 --> 00:12:26,800 Mr. Fang, 220 00:12:27,520 --> 00:12:29,040 you don't look good. 221 00:12:29,320 --> 00:12:30,760 The conference this afternoon... 222 00:12:32,080 --> 00:12:32,960 I'm OK. 223 00:12:34,800 --> 00:12:36,400 Hand over the conference materials to me. 224 00:12:36,680 --> 00:12:37,320 OK. 225 00:12:42,600 --> 00:12:43,280 Mr. Han, 226 00:12:43,880 --> 00:12:44,640 what's this? 227 00:12:45,960 --> 00:12:46,360 This... 228 00:12:46,840 --> 00:12:49,200 This materials have been in your office for a long time. 229 00:12:49,520 --> 00:12:51,080 It's impossible for an outsider to go in. 230 00:12:56,840 --> 00:12:58,000 Call the security department. 231 00:12:58,000 --> 00:12:59,720 Put Chai Xiaoqi's name on the blacklist. 232 00:13:00,080 --> 00:13:01,000 Don't allow her to come in again. 233 00:13:01,560 --> 00:13:02,080 OK. 234 00:13:07,040 --> 00:13:07,640 Mr. Fang, 235 00:13:08,600 --> 00:13:10,080 the schedule of the special guests 236 00:13:10,080 --> 00:13:11,000 has been sent here. 237 00:13:16,640 --> 00:13:18,000 Filner will come to China too. 238 00:13:18,560 --> 00:13:19,040 I remember 239 00:13:19,040 --> 00:13:20,750 that the reason why he refused to attend our exhibition 240 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 is to meet an important friend. 241 00:13:23,240 --> 00:13:24,390 Attend the conference in my place in the afternoon. 242 00:13:25,400 --> 00:13:26,240 I'd like to meet 243 00:13:26,240 --> 00:13:27,960 Filner's important friend. 244 00:13:28,800 --> 00:13:29,280 OK. 245 00:13:35,880 --> 00:13:37,680 Poor Fang Lie. 246 00:13:38,360 --> 00:13:40,200 No one knows where he is locked up by Fang leng. 247 00:13:44,680 --> 00:13:45,480 Sir, 248 00:13:45,840 --> 00:13:47,120 your delivery is here. 249 00:13:51,440 --> 00:13:51,960 What? 250 00:13:52,840 --> 00:13:54,200 Put it out of the door? 251 00:13:54,800 --> 00:13:55,720 OK, fine. 252 00:13:56,280 --> 00:13:58,120 Remember to give a five-star praise. 253 00:14:04,040 --> 00:14:05,080 Xiaoqi? 254 00:14:05,080 --> 00:14:05,800 Prince! 255 00:14:05,800 --> 00:14:06,280 Come in. 256 00:14:11,720 --> 00:14:12,440 Aren't you afraid 257 00:14:12,440 --> 00:14:13,680 that Fang leng will find you here? 258 00:14:15,480 --> 00:14:16,760 The most dangerous place 259 00:14:16,760 --> 00:14:18,000 is the safest place. 260 00:14:18,680 --> 00:14:19,000 Don't move. 261 00:14:19,000 --> 00:14:19,680 Sounds reasonable. 262 00:14:20,720 --> 00:14:22,120 Since you have run away, 263 00:14:22,480 --> 00:14:23,600 why are you still painting? 264 00:14:23,720 --> 00:14:25,080 Because I like painting. 265 00:14:25,240 --> 00:14:26,600 And my brother didn't make me paint it. 266 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 No matter what happened, 267 00:14:29,000 --> 00:14:29,880 and no matter how down I feel, 268 00:14:30,040 --> 00:14:31,280 as long as I paint, 269 00:14:31,840 --> 00:14:32,760 I will get better. 270 00:14:33,360 --> 00:14:34,360 I have to tell you 271 00:14:34,560 --> 00:14:36,000 that I don't paint portraits easily. 272 00:14:37,400 --> 00:14:39,800 Last time I paint a portrait is in middle school. 273 00:14:40,640 --> 00:14:41,440 Who did you paint? 274 00:14:45,040 --> 00:14:46,280 Just a friend. 275 00:14:57,720 --> 00:14:59,320 It's rare for you to come. 276 00:14:59,720 --> 00:15:01,160 I feel extremely flattered. 277 00:15:04,920 --> 00:15:07,000 Didn't Miss Jiang make me here on purpose? 278 00:15:07,880 --> 00:15:08,920 What do you mean? 279 00:15:09,400 --> 00:15:11,200 Since we met last time, 280 00:15:11,200 --> 00:15:12,160 we haven't seen each other. 281 00:15:12,680 --> 00:15:14,000 But I remembered 282 00:15:14,240 --> 00:15:16,440 that you said you would come by. 283 00:15:17,640 --> 00:15:19,400 So you made use of Filner to get me here? 284 00:15:20,360 --> 00:15:21,840 Looks like you found out anyway. 285 00:15:23,640 --> 00:15:24,480 I just dislike 286 00:15:24,480 --> 00:15:26,320 that one forgets what he promised to me. 287 00:15:27,040 --> 00:15:27,560 I heard 288 00:15:27,560 --> 00:15:29,720 that Filner had access to Fang Lie's work 289 00:15:30,360 --> 00:15:32,520 because of the introduction of a Chinese curator. 290 00:15:32,880 --> 00:15:34,080 Is it you? 291 00:15:34,840 --> 00:15:36,560 Mr. Fang is well-in-formed. 292 00:15:37,440 --> 00:15:38,520 Why do you help Fang Lie? 293 00:15:40,840 --> 00:15:41,960 Nothing. 294 00:15:43,600 --> 00:15:45,840 It's rare to see such a talented Chinese painter. 295 00:15:46,360 --> 00:15:47,440 Be in a foreign country, 296 00:15:48,120 --> 00:15:49,200 of course I have to help him. 297 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 But it is said 298 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 that Filner is a man of great principle. 299 00:15:52,800 --> 00:15:54,240 With Fang Lie's present work, 300 00:15:54,640 --> 00:15:56,360 I'm afraid it's still hard to persuade him to show up. 301 00:15:57,800 --> 00:15:59,760 Fang Lie's work is really not as good as it used to be. 302 00:16:00,120 --> 00:16:01,760 In public he might not agree to show up, 303 00:16:02,320 --> 00:16:03,600 But in private... 304 00:16:05,040 --> 00:16:05,840 Do you have any ideas? 305 00:16:06,600 --> 00:16:08,320 The so-called artists in the world, 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,200 and their so-called rules, 307 00:16:09,200 --> 00:16:10,840 are just watercooler moment. 308 00:16:11,040 --> 00:16:12,240 There is always a way 309 00:16:12,400 --> 00:16:14,320 to shake their hearts and break the rules. 310 00:16:15,520 --> 00:16:17,800 I didn't expect we have the unanimous opinion. 311 00:16:19,480 --> 00:16:20,680 If you can invite him to show up, 312 00:16:20,920 --> 00:16:22,360 there must be a lot of thanks. 313 00:16:22,880 --> 00:16:23,960 You can call me Jiang Xue. 314 00:16:25,760 --> 00:16:27,160 If I succeed, 315 00:16:27,720 --> 00:16:29,200 I will get what I deserve 316 00:16:29,720 --> 00:16:31,280 from you. 317 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 Do we know each other? 318 00:16:44,200 --> 00:16:46,880 Do you like the old-fashioned way of talking, don't you? 319 00:16:47,360 --> 00:16:48,000 Relax. 320 00:16:48,680 --> 00:16:50,120 I'm not one of your girlfriends. 321 00:16:50,680 --> 00:16:52,040 Or I would stand out first 322 00:16:52,360 --> 00:16:54,080 on your marriage day 323 00:16:54,080 --> 00:16:55,040 to settle with you. 324 00:17:01,280 --> 00:17:02,080 Finished. 325 00:17:02,360 --> 00:17:03,320 Let me see! 326 00:17:04,480 --> 00:17:05,520 Magic mirror. Magic mirror. 327 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 Please tell Xiaoqi, 328 00:17:07,640 --> 00:17:09,840 who is the most beautiful woman in the world? 329 00:17:14,640 --> 00:17:15,360 How? 330 00:17:15,440 --> 00:17:16,640 Do you like it? 331 00:17:23,880 --> 00:17:24,800 These are your eyes 332 00:17:25,280 --> 00:17:26,360 and this is your mouth. 333 00:17:29,280 --> 00:17:30,320 Wait a minute. 334 00:17:31,920 --> 00:17:34,800 I have to polish it here. 335 00:18:01,720 --> 00:18:03,280 It's called blossom in lip. 336 00:18:08,120 --> 00:18:09,120 You always say honeyed word 337 00:18:09,120 --> 00:18:09,800 and make girls happy. 338 00:18:10,560 --> 00:18:11,840 Happiness is the most important. 339 00:18:21,840 --> 00:18:22,560 Ms. Zhou, 340 00:18:23,080 --> 00:18:25,000 are you satisfied with this strength? 341 00:18:25,480 --> 00:18:26,120 Fine. 342 00:18:26,360 --> 00:18:27,560 Don't keep me guessing. 343 00:18:27,560 --> 00:18:28,720 What do you want? 344 00:18:29,280 --> 00:18:31,240 Could you help me to activate my card? 345 00:18:32,480 --> 00:18:34,320 I'm so poor that I can only eat soil recently. 346 00:18:34,680 --> 00:18:35,320 Really? 347 00:18:35,760 --> 00:18:36,480 OK. 348 00:18:37,280 --> 00:18:38,240 So frankly? 349 00:18:38,920 --> 00:18:40,400 I will activate your card tomorrow. 350 00:18:40,400 --> 00:18:42,600 Promise me you won't hold any exhibition, 351 00:18:42,920 --> 00:18:44,320 and go to the company without a struggle. 352 00:18:46,120 --> 00:18:47,040 Well... 353 00:18:47,880 --> 00:18:49,920 This is business between my brother and me. 354 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 You and dad promised not to interrupt. 355 00:18:52,240 --> 00:18:53,280 Can I not interrupt? 356 00:18:53,560 --> 00:18:54,840 If you still behave like this, 357 00:18:55,040 --> 00:18:57,200 the company will be taken over by Fang leng. 358 00:18:57,640 --> 00:18:58,360 Mom, 359 00:18:58,720 --> 00:19:00,680 did you watch too much soap opera? 360 00:19:02,200 --> 00:19:03,320 But, 361 00:19:03,960 --> 00:19:05,680 I really don't want to hold the exhibition. 362 00:19:06,160 --> 00:19:07,400 My idea is different from brother's. 363 00:19:08,280 --> 00:19:08,800 Really? 364 00:19:09,080 --> 00:19:09,720 Lie, 365 00:19:10,200 --> 00:19:11,880 you can use your card tomorrow. 366 00:19:12,280 --> 00:19:13,720 Fantastic! Mom! 367 00:19:14,880 --> 00:19:17,920 Mother is the kindest in the world! 368 00:19:21,400 --> 00:19:22,120 Lie. 369 00:19:36,480 --> 00:19:37,120 What? 370 00:19:37,640 --> 00:19:39,680 That woman is Fang leng's blind date partner? 371 00:19:40,720 --> 00:19:41,440 Yes. 372 00:19:42,200 --> 00:19:43,040 Jiang Xue 373 00:19:43,040 --> 00:19:45,200 is the only daughter of Jiang's. 374 00:19:45,840 --> 00:19:46,920 But strangely, 375 00:19:47,400 --> 00:19:49,120 they don't know each other 376 00:19:49,120 --> 00:19:50,520 at last date. 377 00:19:51,680 --> 00:19:53,560 But judging from that photo, 378 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 they have met once. 379 00:19:56,040 --> 00:19:57,440 Even if they are not friends, 380 00:19:58,480 --> 00:19:59,680 they should not be strangers. 381 00:19:59,960 --> 00:20:00,800 I have to tell you 382 00:20:00,840 --> 00:20:02,480 that there is something in Jiang Xue. 383 00:20:03,240 --> 00:20:03,840 So, 384 00:20:04,120 --> 00:20:04,880 find a chance for us 385 00:20:05,640 --> 00:20:06,840 to meet each other. 386 00:20:08,800 --> 00:20:09,280 OK. 387 00:20:09,880 --> 00:20:10,560 I'll try. 388 00:20:16,520 --> 00:20:18,400 I can't find Mr. Fang Lie anywhere. 389 00:20:18,680 --> 00:20:20,240 I didn't expect him to go back 390 00:20:20,520 --> 00:20:21,720 and leave a picture. 391 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 Fang Lie never draws portraits. 392 00:20:25,200 --> 00:20:27,000 I didn't expect that Chai Xiaoqi has something. 393 00:20:28,320 --> 00:20:29,000 Mr. Fang. 394 00:20:29,560 --> 00:20:31,840 How can you make out that this is Xiaoqi? 395 00:20:32,280 --> 00:20:33,760 To my lifesaver, 396 00:20:34,440 --> 00:20:35,120 Xiaoqi. 397 00:20:40,440 --> 00:20:41,280 Maybe, 398 00:20:41,280 --> 00:20:42,840 we can have a talk with Xiaoqi. 399 00:20:43,400 --> 00:20:44,440 I can see 400 00:20:44,440 --> 00:20:46,160 that she cares about Fang Lie. 401 00:20:47,160 --> 00:20:48,640 From tomorrow on, 402 00:20:48,640 --> 00:20:50,480 start ordering lunch at that restaurant 403 00:20:50,480 --> 00:20:51,880 and ask Xiaoqi to deliver. 404 00:20:52,120 --> 00:20:52,920 I won't believe 405 00:20:52,920 --> 00:20:53,880 that she would have time to approach Fang Lie 406 00:20:53,880 --> 00:20:55,560 with so many take-out to deliver. 407 00:20:56,440 --> 00:20:56,800 OK. 408 00:20:58,400 --> 00:20:58,920 Besides, 409 00:20:59,800 --> 00:21:01,680 How is the project 410 00:21:01,880 --> 00:21:02,800 about the guests Jiang Xue is in charge of? 411 00:21:03,120 --> 00:21:04,680 Some of them have contacted us continuously. 412 00:21:04,680 --> 00:21:05,760 We are discussing conditions now. 413 00:21:06,760 --> 00:21:07,120 OK. 414 00:21:10,880 --> 00:21:11,760 Be careful. 415 00:21:12,000 --> 00:21:12,360 OK. 416 00:21:12,360 --> 00:21:13,920 Xiaoqi, I have to tell you 417 00:21:13,920 --> 00:21:15,080 that these big cases 418 00:21:15,080 --> 00:21:16,160 are for employees. 419 00:21:16,320 --> 00:21:17,640 This is extremely important. 420 00:21:17,960 --> 00:21:20,160 This is specially made for Mr. Fang, 421 00:21:20,160 --> 00:21:20,960 do you know? 422 00:21:20,960 --> 00:21:21,560 Today, 423 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 you must meet Mr. Fang. 424 00:21:22,680 --> 00:21:23,920 Or you go there for nothing. 425 00:21:24,120 --> 00:21:24,640 Do you understand? 426 00:21:24,960 --> 00:21:25,400 Yes. 427 00:21:26,400 --> 00:21:26,880 Oh my god. 428 00:21:26,880 --> 00:21:28,360 There is no delivery like this. 429 00:21:28,960 --> 00:21:32,600 Mr. Fang is the super VVVIP of our restaurant. 430 00:21:32,600 --> 00:21:34,880 It's normal for him to have some special requirements. 431 00:21:34,880 --> 00:21:36,760 Not only do you have to deliver it there by yourself, 432 00:21:36,760 --> 00:21:38,680 but you also have to watch him finish his meal. 433 00:21:38,680 --> 00:21:39,240 Do you know? 434 00:21:39,680 --> 00:21:40,280 Yes. 435 00:21:40,280 --> 00:21:41,320 I will complete the task. 436 00:21:43,640 --> 00:21:44,360 Wait. 437 00:21:44,360 --> 00:21:45,320 Where are you going? 438 00:21:45,320 --> 00:21:46,240 I'm delivering the take outs. 439 00:21:46,560 --> 00:21:47,400 How do you go there? 440 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 On foot. 441 00:21:50,360 --> 00:21:51,600 It's impossible. 442 00:21:52,400 --> 00:21:52,920 Look. 443 00:21:53,040 --> 00:21:55,200 I specially prepared a motorcycle for you. 444 00:21:55,440 --> 00:21:56,280 This motorcycle, 445 00:21:56,280 --> 00:21:57,440 I don't usually offer. 446 00:21:58,000 --> 00:21:58,680 Come here. 447 00:21:59,560 --> 00:21:59,920 This time, 448 00:21:59,920 --> 00:22:02,440 it's all because of our super VVVIP. 449 00:22:02,680 --> 00:22:04,280 This is extremely important. 450 00:22:04,280 --> 00:22:05,800 Protect it with your life. 451 00:22:06,480 --> 00:22:07,720 This meal is with you. 452 00:22:07,880 --> 00:22:08,440 If it loses, 453 00:22:08,440 --> 00:22:09,280 you don't have to go back here. 454 00:22:09,280 --> 00:22:09,840 Do you know? 455 00:22:09,960 --> 00:22:10,560 Go. 456 00:22:12,760 --> 00:22:13,400 What's wrong? 457 00:22:14,400 --> 00:22:15,040 Oh my god. 458 00:22:17,760 --> 00:22:18,640 Excuse me. 459 00:22:20,640 --> 00:22:21,440 Excuse me. 460 00:22:21,440 --> 00:22:22,280 Sorry, sorry. 461 00:22:22,560 --> 00:22:23,760 Excuse me, excuse me. 462 00:22:24,280 --> 00:22:25,800 Excuse me, excuse me. 463 00:22:26,080 --> 00:22:27,320 Sorry, sorry. 464 00:22:27,320 --> 00:22:27,680 Excuse me. 465 00:22:27,680 --> 00:22:28,080 What's wrong with her? 466 00:22:28,080 --> 00:22:28,880 Sorry. 467 00:22:31,200 --> 00:22:32,080 What a wicked person! 468 00:22:32,080 --> 00:22:33,400 The manhole cover is opened! 469 00:22:33,400 --> 00:22:34,320 What should I do? 470 00:22:51,400 --> 00:22:52,040 Get out. 471 00:22:53,000 --> 00:22:53,800 OK. 472 00:22:54,400 --> 00:22:55,040 Jessy. 473 00:22:55,960 --> 00:22:57,000 Call the canteen. 474 00:22:57,440 --> 00:22:58,640 Let them continue working. 475 00:22:58,920 --> 00:22:59,320 OK. 476 00:22:59,560 --> 00:23:00,800 What about our lunch? 477 00:23:01,240 --> 00:23:02,920 I will settle with the restaurant myself. 478 00:23:03,240 --> 00:23:03,760 OK. 479 00:23:13,120 --> 00:23:15,640 Why has she stayed there for half an hour? 480 00:23:27,080 --> 00:23:28,880 The delivery guy is one meter away from you. 481 00:23:29,480 --> 00:23:30,120 Xiaoqi. 482 00:23:32,600 --> 00:23:33,200 Who? 483 00:23:33,480 --> 00:23:34,560 Who called me? 484 00:23:38,560 --> 00:23:39,800 You're just in time. 485 00:23:40,800 --> 00:23:42,320 I protected your meal well. 486 00:23:46,280 --> 00:23:47,800 But my hands are dirty now. 487 00:23:47,800 --> 00:23:48,640 Take it yourself. 488 00:23:48,640 --> 00:23:49,920 Remember to give a five-star praise. 489 00:23:50,480 --> 00:23:50,920 Come up. 490 00:23:51,320 --> 00:23:52,240 I'll send you to the hospital. 491 00:23:53,880 --> 00:23:54,920 This guy 492 00:23:55,320 --> 00:23:57,200 is not so bad as I thought. 493 00:23:58,200 --> 00:23:58,760 Come up. 494 00:23:58,760 --> 00:24:00,040 What are you thinking about in your strange mind? 495 00:24:00,440 --> 00:24:01,120 I don't have to go to the hospital. 496 00:24:01,120 --> 00:24:01,920 I'm not hurt. 497 00:24:02,240 --> 00:24:03,080 It is the motorcycle and the take-outs 498 00:24:03,080 --> 00:24:03,960 that hurt. 499 00:24:10,680 --> 00:24:12,120 The delivery man is zero meter away from you. 500 00:24:15,480 --> 00:24:16,360 You are so clumsy. 501 00:24:16,480 --> 00:24:17,360 Just delivering a take-out. 502 00:24:17,720 --> 00:24:18,640 No. 503 00:24:19,720 --> 00:24:20,120 That... 504 00:24:20,120 --> 00:24:21,320 That was an accident. 505 00:24:21,520 --> 00:24:22,080 I promise 506 00:24:22,080 --> 00:24:23,680 this will never happen again next time. 507 00:24:23,680 --> 00:24:24,200 There is no need. 508 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 I have stopped ordering. 509 00:24:25,760 --> 00:24:26,600 Why? 510 00:24:28,040 --> 00:24:30,200 There are still 15 minutes left. 511 00:24:30,680 --> 00:24:31,720 Do you think you can deliver those take-outs 512 00:24:31,720 --> 00:24:33,240 to my company in 15 minutes? 513 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 Of course. 514 00:24:34,080 --> 00:24:35,400 If it hadn't been for the motor, 515 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 I would have delivered these take-outs more than enough. 516 00:24:40,680 --> 00:24:42,040 Don't you think you need a cleaning now? 517 00:24:42,040 --> 00:24:43,200 It's embarrassing of you to lookk like this. 518 00:24:43,440 --> 00:24:45,880 Embarrassing is better than losing my job. 519 00:24:52,720 --> 00:24:53,200 Come here. 520 00:24:54,040 --> 00:24:54,280 Come here. 521 00:24:54,960 --> 00:24:55,640 Wait, wait. 522 00:24:55,800 --> 00:24:56,480 Where are we going? 523 00:24:57,240 --> 00:24:57,600 No. 524 00:24:57,800 --> 00:24:59,800 Mr. Fang, I have tasks to complete. 525 00:24:59,800 --> 00:25:01,440 I have to deliver the take-outs. 526 00:25:02,840 --> 00:25:03,840 If you want to keep your job, 527 00:25:03,960 --> 00:25:05,040 listen to me. 528 00:25:05,040 --> 00:25:05,760 No resistance. 529 00:25:05,760 --> 00:25:06,480 And no answer-back. 530 00:25:12,320 --> 00:25:13,720 Mr. Fang, what kind of clothes are you looking for? 531 00:25:13,720 --> 00:25:14,680 You can tell us. 532 00:25:15,040 --> 00:25:15,680 Not me. 533 00:25:15,960 --> 00:25:16,400 It's her. 534 00:25:17,720 --> 00:25:18,360 Sorry. 535 00:25:18,560 --> 00:25:19,840 I just came back from the sewer. 536 00:25:20,120 --> 00:25:20,960 It smells bad now. 537 00:25:21,120 --> 00:25:21,880 I'm leaving first. 538 00:25:24,160 --> 00:25:25,560 Mr. Fang. 539 00:25:26,600 --> 00:25:27,080 I... 540 00:25:27,360 --> 00:25:27,840 This one. 541 00:25:28,880 --> 00:25:29,160 OK. 542 00:25:29,320 --> 00:25:29,800 And this one. 543 00:25:30,280 --> 00:25:30,760 OK. 544 00:25:32,520 --> 00:25:33,160 And this one. 545 00:25:33,520 --> 00:25:33,960 OK. 546 00:25:34,120 --> 00:25:34,520 Besides, 547 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 where is the nearest shower room? 548 00:25:36,800 --> 00:25:37,640 What time is it now? 549 00:25:37,640 --> 00:25:38,280 I don't have time to take a shower. 550 00:25:38,280 --> 00:25:39,120 I have to deliver take-outs. 551 00:25:39,120 --> 00:25:41,000 Mr. Fang, let me deliver them please. 552 00:25:42,840 --> 00:25:43,240 Where? 553 00:25:44,280 --> 00:25:44,840 Follow me, please. 554 00:25:51,160 --> 00:25:51,520 Mr. Fang. 555 00:25:51,760 --> 00:25:53,320 This is the dormitory of our mall staff. 556 00:25:53,480 --> 00:25:54,600 No one will disturb you. 557 00:26:16,400 --> 00:26:17,840 Mr. Fang, we are leaving first. 558 00:26:19,760 --> 00:26:20,680 Wait, wait. 559 00:26:20,680 --> 00:26:22,680 Change those clothes into size XS. 560 00:26:22,880 --> 00:26:24,440 Add a button to the dress. 561 00:26:24,560 --> 00:26:25,520 Leave the white one here. 562 00:26:26,440 --> 00:26:27,120 But... 563 00:26:27,120 --> 00:26:28,240 You haven't tried them now. 564 00:26:30,160 --> 00:26:30,920 Do what she said. 565 00:26:37,360 --> 00:26:37,720 Mr. Fang. 566 00:26:37,720 --> 00:26:38,600 Maybe I should help them. 567 00:26:39,040 --> 00:26:39,840 I'm going to help them. 568 00:26:50,160 --> 00:26:50,960 Do you want to run away? 569 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 You are acquiescing under pressure after first refusing. 570 00:26:54,240 --> 00:26:55,320 Mr. Fang, 571 00:26:55,760 --> 00:26:57,440 there are only 5 minutes left. 572 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 Even if you don't bother about my arriving late, 573 00:26:59,680 --> 00:27:01,320 the system will record it. 574 00:27:01,320 --> 00:27:02,160 Can you shut up? 575 00:27:04,160 --> 00:27:05,960 Do you forget the smelly water in the sewer? 576 00:27:06,680 --> 00:27:07,160 I... 577 00:27:07,400 --> 00:27:07,880 I... 578 00:27:10,760 --> 00:27:11,200 Come here. 579 00:27:13,800 --> 00:27:15,360 It's too late. 580 00:27:15,600 --> 00:27:16,360 I beg you... 581 00:27:17,360 --> 00:27:18,440 Get cleaned right now. 582 00:27:19,040 --> 00:27:20,120 I... 583 00:27:40,560 --> 00:27:40,920 Gosh. 584 00:27:40,920 --> 00:27:41,480 My take-outs... 585 00:29:32,200 --> 00:29:32,720 Xiaoqi. 586 00:29:34,320 --> 00:29:34,680 You... 587 00:29:34,880 --> 00:29:35,760 Why are you still moving? 588 00:29:35,760 --> 00:29:36,560 It's really because of you?! 589 00:29:38,600 --> 00:29:39,480 No, I don't know. 590 00:29:39,800 --> 00:29:40,960 What... What because of me? 591 00:29:41,080 --> 00:29:41,800 Not me. 592 00:29:42,000 --> 00:29:43,280 I... I... I don't know. 593 00:29:46,160 --> 00:29:47,280 It's late for you to pretend to be unknown. 594 00:29:48,280 --> 00:29:49,680 Tell me what happened. 595 00:29:51,040 --> 00:29:52,840 Is it my hallucination or reality? 596 00:29:53,480 --> 00:29:54,280 Tell me! 597 00:29:54,760 --> 00:29:55,400 Xiaoqi. 598 00:29:58,880 --> 00:29:59,600 UFO! 599 00:30:23,080 --> 00:30:23,760 Rude! 600 00:30:24,640 --> 00:30:25,200 Sorry. 601 00:30:26,240 --> 00:30:27,240 What do you want to do? 602 00:30:28,160 --> 00:30:29,480 Were you always here just now? 603 00:30:29,600 --> 00:30:30,200 Of course. 604 00:30:31,440 --> 00:30:32,320 It's impossible. 605 00:30:32,560 --> 00:30:34,120 Don't change the subject. 606 00:30:34,120 --> 00:30:34,760 Be honest. 607 00:30:36,000 --> 00:30:37,280 Do you want to do something wrong on me? 608 00:30:40,360 --> 00:30:41,280 I can't make it clear to you. 609 00:30:41,280 --> 00:30:41,960 I'm tired, I'm leaving now. 610 00:30:42,080 --> 00:30:42,480 Wait. 611 00:30:43,240 --> 00:30:44,520 You peeped me taking a shower. 612 00:30:44,520 --> 00:30:45,440 Do you think it's nothing? 613 00:30:46,880 --> 00:30:47,960 The time you came to my house, 614 00:30:47,960 --> 00:30:49,120 didn't you peep me take a shower? 615 00:30:49,760 --> 00:30:51,680 I... I... I was not on purpose. 616 00:30:51,920 --> 00:30:53,080 So what? 617 00:30:53,080 --> 00:30:54,160 That's different. 618 00:30:54,160 --> 00:30:55,040 So what do you want? 619 00:30:56,120 --> 00:30:57,760 You can't stop your lunch plan. 620 00:30:58,240 --> 00:30:59,280 Then I'll let it go. 621 00:31:01,160 --> 00:31:01,560 Wait! 622 00:31:01,920 --> 00:31:02,680 Do you agree? 623 00:31:09,760 --> 00:31:10,440 Listen. 624 00:31:11,280 --> 00:31:11,800 You can't tell anyone 625 00:31:11,800 --> 00:31:12,920 about what happened today. 626 00:31:13,280 --> 00:31:14,320 I give the car downstairs to you 627 00:31:14,440 --> 00:31:15,160 as my apology. 628 00:31:15,680 --> 00:31:16,920 You can drive it to deliver take-outs. 629 00:31:30,080 --> 00:31:31,160 What's this? 630 00:31:36,240 --> 00:31:37,480 I heard you had a hallucination? 631 00:31:38,360 --> 00:31:39,160 But I didn't expect it 632 00:31:39,320 --> 00:31:40,440 to get so bad. 633 00:31:44,040 --> 00:31:44,600 Do you have any ideas? 634 00:31:44,840 --> 00:31:46,040 It depends on what idea you want. 635 00:31:47,040 --> 00:31:47,800 A permanent control. 636 00:31:50,120 --> 00:31:51,400 We even don't know why it happens. 637 00:31:51,400 --> 00:31:52,040 How can it be permanently controlled? 638 00:31:52,240 --> 00:31:52,760 Advice? 639 00:31:55,240 --> 00:31:55,880 Two pieces. 640 00:31:56,200 --> 00:31:56,680 First, 641 00:31:57,080 --> 00:31:57,760 you should ignore it 642 00:31:58,120 --> 00:31:59,000 and continue your life. 643 00:31:59,560 --> 00:32:00,600 And pay attention to controling your emotions. 644 00:32:00,600 --> 00:32:01,840 Don't be affected by hallucination. 645 00:32:03,280 --> 00:32:03,720 Second, 646 00:32:04,000 --> 00:32:04,520 accept it. 647 00:32:05,000 --> 00:32:05,360 Hallucinations 648 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 is just one form of your amnesia. 649 00:32:07,040 --> 00:32:07,920 It's a part of you. 650 00:32:08,280 --> 00:32:10,120 You should learn to look for petterns in hallucinations 651 00:32:10,400 --> 00:32:11,720 and find how to cure it. 652 00:32:14,280 --> 00:32:15,240 In hallucinations, 653 00:32:16,680 --> 00:32:18,440 there is always a woman called Xiaoqi. 654 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 And I have a familiar feeling 655 00:32:20,680 --> 00:32:21,880 about her. 656 00:32:21,880 --> 00:32:22,400 Look. 657 00:32:22,880 --> 00:32:23,400 Maybe 658 00:32:23,400 --> 00:32:23,720 she 659 00:32:23,840 --> 00:32:25,560 is the special woman for you. 660 00:32:27,720 --> 00:32:29,200 I don't know if the feeling is real or not. 661 00:32:31,080 --> 00:32:32,400 Because I met another woman 662 00:32:33,080 --> 00:32:33,800 who is similiar to me. 663 00:32:33,800 --> 00:32:35,000 And I'm familiar with her too. 664 00:32:35,520 --> 00:32:36,560 But when I looked up the memory bank, 665 00:32:38,480 --> 00:32:39,680 I found nothing between us. 666 00:32:44,360 --> 00:32:45,200 They two, 667 00:32:46,640 --> 00:32:48,400 one represents your reality, 668 00:32:48,680 --> 00:32:50,360 one represents your subconscious. 669 00:32:50,800 --> 00:32:52,240 Whether you choose to live in reality 670 00:32:52,480 --> 00:32:53,680 or you choose to adapt to hallucinations, 671 00:32:54,120 --> 00:32:55,240 you have to find a lifestyle 672 00:32:55,520 --> 00:32:56,960 that is suitable for you. 673 00:32:57,920 --> 00:32:58,680 It's up to you. 674 00:32:59,320 --> 00:33:00,280 I don't have to choose. 675 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 I won't let myself 676 00:33:01,880 --> 00:33:03,720 become a crazy neuropathy. 677 00:33:28,280 --> 00:33:28,800 This one. 678 00:33:29,240 --> 00:33:29,760 OK. 679 00:33:30,360 --> 00:33:31,520 - And this one. - OK. 680 00:33:33,480 --> 00:33:34,200 And this one. 681 00:33:34,200 --> 00:33:34,640 OK. 682 00:33:37,320 --> 00:33:38,520 Actually Fang leng 683 00:33:38,520 --> 00:33:39,680 is not that bad. 684 00:33:40,760 --> 00:33:42,240 Maybe it wasn't kind of me 685 00:33:42,920 --> 00:33:44,160 to scare him with my power that day. 686 00:33:49,400 --> 00:33:50,120 Xiaobu. 687 00:33:51,560 --> 00:33:53,720 Put me beneath the sunshine. 688 00:33:53,920 --> 00:33:56,680 I have to let the poisoned wine evaporate quickly. 689 00:33:59,880 --> 00:34:01,040 Do you feel better now? 690 00:34:01,880 --> 00:34:03,440 I'm still dizzy. 691 00:34:03,440 --> 00:34:04,600 It's all my fault. 692 00:34:04,920 --> 00:34:07,200 Those male models at the club were really out of line. 693 00:34:07,480 --> 00:34:09,200 They even made a tortoise drunk. 694 00:34:09,600 --> 00:34:10,480 Men on earth 695 00:34:10,480 --> 00:34:11,640 are all bad guys. 696 00:34:12,520 --> 00:34:13,920 Maybe we can't say that. 697 00:34:14,360 --> 00:34:15,400 In fact, 698 00:34:15,800 --> 00:34:17,080 there are some good men, 699 00:34:17,080 --> 00:34:19,080 such as Fang Lie 700 00:34:19,080 --> 00:34:20,480 and Fang leng. 701 00:34:21,400 --> 00:34:22,360 What? 702 00:34:24,120 --> 00:34:25,600 The voltage appears again. 703 00:34:26,320 --> 00:34:26,960 Xiaobu. 704 00:34:27,920 --> 00:34:28,560 Xiaobu. 705 00:34:29,400 --> 00:34:30,920 Looks like I'm going to have a crash. 706 00:34:30,920 --> 00:34:33,239 Xiaoqi, you must control yourself. 707 00:34:33,239 --> 00:34:33,599 Xiaobu. 708 00:34:33,600 --> 00:34:35,570 On earth, more handsome men are, more dangerous they are. 709 00:34:35,639 --> 00:34:37,679 Never let they know that you are an alien. 710 00:34:38,040 --> 00:34:39,600 Or you will be like me in the future... 711 00:34:39,600 --> 00:34:40,440 Xiaobu, Xiaobu! 712 00:34:40,440 --> 00:34:41,280 Xiaoqi. 713 00:34:43,960 --> 00:34:44,840 Who are you talking to? 714 00:34:44,840 --> 00:34:45,520 Nope. 715 00:34:46,920 --> 00:34:47,239 Ms. Chai, 716 00:34:47,239 --> 00:34:48,079 are you going outdoors? 717 00:34:48,400 --> 00:34:49,120 No. 718 00:34:49,719 --> 00:34:51,239 I find that you have few clothes, 719 00:34:51,560 --> 00:34:53,000 so I bring some specially for you. 720 00:34:53,639 --> 00:34:55,319 When I fell in love those days, 721 00:34:55,639 --> 00:34:57,200 I also spent a lot. 722 00:34:58,400 --> 00:35:00,040 But your stature 723 00:35:00,360 --> 00:35:01,360 might be different from mine... 724 00:35:02,440 --> 00:35:03,240 Try on first. 725 00:35:03,240 --> 00:35:04,160 Ms. Chai. 726 00:35:04,160 --> 00:35:05,600 You are the best on the earth... 727 00:35:07,760 --> 00:35:08,720 I 728 00:35:09,040 --> 00:35:10,920 refuse honeyed words. 729 00:35:12,080 --> 00:35:13,840 If you really want to thank me, 730 00:35:13,840 --> 00:35:16,320 you should deliver well from tomorrow on. 731 00:35:17,040 --> 00:35:18,240 We have to make Mr. Fang 732 00:35:19,320 --> 00:35:21,120 feel our sincerity 733 00:35:21,520 --> 00:35:23,400 from his body to heart. 734 00:35:24,040 --> 00:35:24,960 No problem! 735 00:35:27,280 --> 00:35:28,720 Try the clothes on now. 736 00:35:38,720 --> 00:35:39,160 Mr. Fang. 737 00:35:39,960 --> 00:35:41,190 These are the paintings that were sold 738 00:35:41,190 --> 00:35:42,190 when Fang Lie was studying abroad. 739 00:35:42,720 --> 00:35:44,000 Put them on the exhibition, 740 00:35:44,440 --> 00:35:46,160 and the pressure on works later 741 00:35:46,520 --> 00:35:47,560 can also be reduced a lot. 742 00:35:48,440 --> 00:35:49,320 Good. 743 00:35:50,080 --> 00:35:52,680 But I haven't seen these works before. 744 00:35:52,680 --> 00:35:53,800 How did you find them? 745 00:35:54,360 --> 00:35:55,520 Thanks to Miss Jiang Xue. 746 00:35:58,080 --> 00:35:58,880 Jiang Xue? 747 00:35:59,200 --> 00:36:00,040 Besides, 748 00:36:00,440 --> 00:36:02,360 she has also invited several curators 749 00:36:02,440 --> 00:36:03,680 to improve the exhibition. 750 00:36:05,560 --> 00:36:06,280 Jiang Xue... 751 00:36:06,280 --> 00:36:07,360 I can't figure her out. 752 00:36:08,080 --> 00:36:09,160 Make an appointment with her. 753 00:36:09,560 --> 00:36:11,520 She has just taken over with public relationshiip department. 754 00:36:11,680 --> 00:36:12,720 If you want to meet with her, 755 00:36:12,960 --> 00:36:13,880 I'll tell her to stay for a while. 756 00:36:14,560 --> 00:36:15,120 OK. 757 00:36:15,840 --> 00:36:17,000 After I finish the video-conference today, 758 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 I can meet with her. 759 00:36:30,360 --> 00:36:31,440 Mr. Fang will come soon. 760 00:36:32,720 --> 00:36:34,400 You two hace a tacit understanding. 761 00:36:34,840 --> 00:36:36,680 I heard that you were involved in the exhibition. 762 00:36:38,000 --> 00:36:38,960 Just do a little favor. 763 00:36:40,760 --> 00:36:42,840 I didn't expect you to know exhibitions well. 764 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 Did you and Fang Lie 765 00:36:45,560 --> 00:36:46,640 know each other? 766 00:36:48,640 --> 00:36:49,560 Fang Lie? 767 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 Fang leng's brother? 768 00:36:52,120 --> 00:36:52,680 Yes. 769 00:36:53,920 --> 00:36:54,560 No. 770 00:36:55,120 --> 00:36:56,360 What about Fang leng? 771 00:36:56,760 --> 00:36:57,840 Before the blind date, 772 00:36:58,040 --> 00:36:59,120 did you know him? 773 00:36:59,760 --> 00:37:01,400 Uncle Kang, are you kidding? 774 00:37:02,000 --> 00:37:03,120 If I knew him, 775 00:37:03,320 --> 00:37:04,880 I would not break his car. 776 00:37:48,920 --> 00:37:49,800 What's wrong with you? 777 00:37:50,160 --> 00:37:51,560 I'm dizzy. 778 00:37:54,400 --> 00:37:55,320 Sorry, 779 00:37:56,040 --> 00:37:57,600 I drove fast just now. 780 00:37:58,080 --> 00:37:58,890 I failed to control myself. 781 00:37:59,480 --> 00:38:00,520 Don't worry 782 00:38:00,920 --> 00:38:01,960 After the delivery, 783 00:38:02,360 --> 00:38:03,360 you can have a vacation. 784 00:38:05,960 --> 00:38:06,640 Great! 785 00:38:07,320 --> 00:38:08,080 Wait. 786 00:38:11,120 --> 00:38:12,000 What are you doing here? 787 00:38:15,040 --> 00:38:15,480 Right. 788 00:38:25,440 --> 00:38:26,080 Xiaoqi. 789 00:38:26,760 --> 00:38:27,880 Put them down first. 790 00:38:28,520 --> 00:38:29,240 Now, 791 00:38:29,600 --> 00:38:31,240 bring Mr. Fang's take-out to him 792 00:38:31,240 --> 00:38:32,880 by your own. 793 00:38:33,040 --> 00:38:33,640 Understand? 794 00:38:33,840 --> 00:38:35,280 I'm OK. I have a great strength. 795 00:38:35,280 --> 00:38:37,040 I'll send these to the staff canteen first. 796 00:38:37,040 --> 00:38:37,800 Come back. 797 00:38:38,800 --> 00:38:40,120 Are you fool? 798 00:38:46,120 --> 00:38:47,160 Do you see 799 00:38:47,560 --> 00:38:50,160 that the female staffs here are wearing wrapped skirts 800 00:38:50,160 --> 00:38:51,160 and wriggling. 801 00:38:51,640 --> 00:38:52,400 In my opinion, 802 00:38:52,400 --> 00:38:54,840 they are licking their chaps 803 00:38:55,120 --> 00:38:55,970 and hankering after Mr. Fang. 804 00:38:57,200 --> 00:38:58,150 But they don't expect that 805 00:38:58,280 --> 00:38:59,760 Mr. Fang is picked up 806 00:39:00,240 --> 00:39:01,360 by a delivery girl like you. 807 00:39:02,240 --> 00:39:03,320 Pick up? 808 00:39:07,720 --> 00:39:09,040 I didn't pick up anthing. 809 00:39:09,760 --> 00:39:11,080 I mean this. 810 00:39:13,720 --> 00:39:15,640 Although Mr. Fang is a little unfaithful, 811 00:39:15,680 --> 00:39:17,640 he is generous to his girlfriend. 812 00:39:18,360 --> 00:39:19,480 He has given you a car, 813 00:39:19,640 --> 00:39:20,890 which obviously means that he is chasing you. 814 00:39:21,400 --> 00:39:22,200 Chasing me? 815 00:39:23,160 --> 00:39:23,920 He can't. 816 00:39:24,040 --> 00:39:25,240 There is someone I like. 817 00:39:25,520 --> 00:39:26,680 I'm going to give the key back to him. 818 00:39:26,680 --> 00:39:27,760 Finish your work first. 819 00:39:28,560 --> 00:39:30,000 Work first and then private,do you understand? 820 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 Keep smiling. 821 00:39:35,400 --> 00:39:36,000 What about business department? 822 00:39:37,400 --> 00:39:38,440 What's the starting date 823 00:39:38,440 --> 00:39:39,640 of your respecitive projects? 824 00:39:40,080 --> 00:39:41,280 And what about the ending date? 825 00:39:41,440 --> 00:39:42,480 How's the project progressing now? 826 00:39:43,120 --> 00:39:44,120 Who is in charge of exporting? 827 00:39:45,200 --> 00:39:45,760 Tell me. 828 00:39:45,920 --> 00:39:46,520 Mr. Fang. 829 00:39:46,760 --> 00:39:47,800 It's time for lunch now. 830 00:39:48,960 --> 00:39:50,800 Then please sign the receipt of the take-outs. 831 00:39:50,800 --> 00:39:51,480 Get out. 832 00:39:52,280 --> 00:39:53,840 I'll put it down and leave. 833 00:39:54,200 --> 00:39:54,680 Besides, 834 00:39:54,800 --> 00:39:56,280 can you stop chasing me? 835 00:39:56,480 --> 00:39:57,520 You like me so much, 836 00:39:57,520 --> 00:39:58,880 which will cause me trouble. 837 00:40:03,240 --> 00:40:04,600 Are your eyes for excretion? 838 00:40:04,920 --> 00:40:05,960 Don't you see I'm working now? 839 00:40:07,160 --> 00:40:07,880 I don't see. 840 00:40:09,160 --> 00:40:10,000 And you just said 841 00:40:10,840 --> 00:40:11,680 that I like you? 842 00:40:11,920 --> 00:40:12,400 Yes. 843 00:40:12,800 --> 00:40:14,800 I drove your car to deliver take-outs today. 844 00:40:15,040 --> 00:40:15,400 And then, 845 00:40:15,400 --> 00:40:16,800 they say that you are chasing me. 846 00:40:17,000 --> 00:40:17,480 They are blind. 847 00:40:17,480 --> 00:40:18,560 You don't know anything about yourself? 848 00:40:18,880 --> 00:40:20,040 So you don't like me? 849 00:40:20,800 --> 00:40:21,480 Listen. 850 00:40:21,640 --> 00:40:23,120 No matter in hallucinations or reality, 851 00:40:23,800 --> 00:40:25,000 I don't want to see you again anymore. 852 00:40:26,160 --> 00:40:27,280 Then I'm relaxed. 853 00:40:27,280 --> 00:40:28,880 Or it would bother me. 854 00:40:29,320 --> 00:40:30,120 In order not to bother you, 855 00:40:30,120 --> 00:40:30,960 from now on, 856 00:40:31,400 --> 00:40:33,080 you don't have to deliver lunch for me. 857 00:40:33,520 --> 00:40:34,920 As long as you can see me in 10 miles, 858 00:40:34,920 --> 00:40:35,880 please evacuate immediately. 859 00:40:36,360 --> 00:40:36,960 OK. 860 00:40:36,960 --> 00:40:38,240 Eat your lunch now. 861 00:40:38,240 --> 00:40:39,160 So I don't have to see you again 862 00:40:39,160 --> 00:40:40,080 if I come back for the package. 863 00:40:40,080 --> 00:40:41,280 I told you that I don't want to eat now. 864 00:40:41,280 --> 00:40:42,080 After I eat it later, 865 00:40:42,080 --> 00:40:43,480 I will ask Mr. Han to send it back. 866 00:40:46,760 --> 00:40:47,360 What are you doing? 867 00:40:48,000 --> 00:40:48,960 Ms. Chai told me 868 00:40:48,960 --> 00:40:50,480 that even though it is a small work, 869 00:40:50,720 --> 00:40:52,480 it should reflect the service quality of our restaurant. 870 00:40:52,880 --> 00:40:54,640 Although it might be my last work, 871 00:40:54,760 --> 00:40:55,920 I will do my duty 872 00:40:55,920 --> 00:40:57,200 to complete it. 873 00:40:58,840 --> 00:40:59,520 I told you I didn't want to eat. 874 00:40:59,520 --> 00:00:00,000 It will drip on your clothes. 51517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.