All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My girl friend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 02 - My girl friend is an Alien 3 00:01:32,240 --> 00:01:34,320 So you are the person I was trying to find. 4 00:01:34,760 --> 00:01:35,440 What are you saying? 5 00:01:36,000 --> 00:01:36,560 Stay there. 6 00:01:37,040 --> 00:01:38,880 Your hormones is too aggressive. 7 00:01:38,880 --> 00:01:40,280 I feels like freezing. 8 00:01:40,280 --> 00:01:41,400 Can you speak human language? 9 00:01:55,000 --> 00:01:55,560 Okay. 10 00:01:55,560 --> 00:01:56,320 Speak human language. 11 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 Chinese is programmed. 12 00:01:59,040 --> 00:02:00,360 Speak human language, now. 13 00:02:00,920 --> 00:02:02,240 You think it's funny? 14 00:02:03,520 --> 00:02:04,360 It's not funny. 15 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 Where is Fang lie? 16 00:02:07,880 --> 00:02:08,840 Fang Lie is 17 00:02:17,520 --> 00:02:19,640 at this restaurant. 18 00:02:19,960 --> 00:02:20,760 Please take it. 19 00:02:22,440 --> 00:02:23,360 Really. 20 00:02:39,080 --> 00:02:40,000 It's so embarrassing. 21 00:02:40,160 --> 00:02:40,800 Get some people 22 00:02:40,960 --> 00:02:41,790 to the place that I sent. 23 00:02:42,640 --> 00:02:43,240 Hey. 24 00:02:43,400 --> 00:02:43,840 Don't leave. 25 00:02:44,680 --> 00:02:45,200 Don't leave. 26 00:02:45,840 --> 00:02:47,120 Take away my annunciator. 27 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 and he dare to rob my man, 28 00:02:48,880 --> 00:02:50,520 You think I am out of my way? 29 00:03:07,280 --> 00:03:07,960 Fang Lie 30 00:03:08,560 --> 00:03:09,240 Fang Lie 31 00:03:10,440 --> 00:03:10,960 Here you come. 32 00:03:11,440 --> 00:03:11,800 Come here. 33 00:03:12,160 --> 00:03:12,320 Have a seat. 34 00:03:12,320 --> 00:03:12,720 Well, 35 00:03:13,520 --> 00:03:13,840 no, 36 00:03:13,840 --> 00:03:15,120 You'd better go now. 37 00:03:15,120 --> 00:03:15,880 We have no time. 38 00:03:15,880 --> 00:03:17,480 That unscrupulous businessman is coming after you. 39 00:03:17,480 --> 00:03:18,440 Go, go, go. 40 00:03:18,440 --> 00:03:18,920 Fang Leng. 41 00:03:19,720 --> 00:03:20,360 Just go. Go. 42 00:03:20,360 --> 00:03:21,280 Just relax. 43 00:03:21,280 --> 00:03:22,440 There is no way he finds out about here. 44 00:03:22,440 --> 00:03:22,800 Come here. Come. Come. 45 00:03:22,800 --> 00:03:23,160 No. 46 00:03:23,760 --> 00:03:24,320 No. 47 00:03:25,280 --> 00:03:25,880 Fang Lie. 48 00:03:25,880 --> 00:03:26,720 It's too late. 49 00:03:26,720 --> 00:03:27,640 Just go. 50 00:03:27,640 --> 00:03:28,240 What do you mean? 51 00:03:28,680 --> 00:03:29,480 Or 52 00:03:29,840 --> 00:03:30,920 you told him about here? 53 00:03:31,120 --> 00:03:31,800 No. 54 00:03:31,800 --> 00:03:32,560 I didn't want to be a traitor 55 00:03:32,920 --> 00:03:34,600 at that time. 56 00:03:34,960 --> 00:03:35,480 But, 57 00:03:35,480 --> 00:03:36,600 No but. 58 00:03:37,040 --> 00:03:38,320 The whole restaurant is under my control. 59 00:03:38,880 --> 00:03:40,200 I will definitely be noticed 60 00:03:40,760 --> 00:03:41,920 if there is something wrong. 61 00:03:46,320 --> 00:03:46,680 Wow. 62 00:03:51,200 --> 00:03:51,480 Excuse me. 63 00:03:51,480 --> 00:03:52,280 Today, 64 00:03:52,280 --> 00:03:53,440 I prepare some food 65 00:03:54,120 --> 00:03:55,160 and show for you. 66 00:03:55,720 --> 00:03:56,520 Show? 67 00:03:56,520 --> 00:03:56,880 Yeah. 68 00:04:01,200 --> 00:04:01,920 Actually, 69 00:04:01,920 --> 00:04:03,400 I have called a lot of deliveries. 70 00:04:04,120 --> 00:04:05,200 They regarded me as a bad guy. 71 00:04:05,400 --> 00:04:06,280 Without you, 72 00:04:06,560 --> 00:04:08,600 I would probably still be stuck in that little black room. 73 00:04:09,400 --> 00:04:10,800 This is how I do things. 74 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 Repay the good thing and revenge for the bad thing. 75 00:04:13,560 --> 00:04:13,920 Come on. 76 00:04:14,480 --> 00:04:15,280 Cheers. 77 00:04:16,120 --> 00:04:16,760 But... 78 00:04:16,760 --> 00:04:18,360 Is eating the way 79 00:04:18,360 --> 00:04:19,680 that you people give back? 80 00:04:20,120 --> 00:04:21,840 Well, it depends. 81 00:04:22,240 --> 00:04:23,440 like us, 82 00:04:23,920 --> 00:04:24,640 we become friends 83 00:04:24,880 --> 00:04:25,640 after this meal. 84 00:04:27,000 --> 00:04:28,440 But what if it's a life saver? 85 00:04:29,600 --> 00:04:30,880 Then you can give yourself to the life saver. 86 00:04:31,280 --> 00:04:32,440 Give myself? 87 00:04:32,760 --> 00:04:33,200 Right. 88 00:04:34,280 --> 00:04:35,400 Are you a pig? 89 00:04:37,200 --> 00:04:37,960 No, No. 90 00:04:37,960 --> 00:04:38,640 I am not taking that. 91 00:04:38,640 --> 00:04:39,720 My kind little girl, 92 00:04:40,240 --> 00:04:41,720 who else did you save 93 00:04:41,720 --> 00:04:42,440 other than me? 94 00:04:42,840 --> 00:04:43,600 No one. 95 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Not everyone is as handsome as you 96 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 Sounds interesting. 97 00:04:48,880 --> 00:04:49,520 Where do you come from? 98 00:04:49,920 --> 00:04:52,200 Very far from here. 99 00:04:52,480 --> 00:04:53,600 Even more distant than stars. 100 00:04:54,680 --> 00:04:57,320 So your are an alien? 101 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Shhh. 102 00:05:03,320 --> 00:05:04,600 How did you know? 103 00:05:04,600 --> 00:05:05,880 Please do keep this secret for me. 104 00:05:08,960 --> 00:05:09,640 I have one for you. 105 00:05:11,120 --> 00:05:12,640 I am actually an alien, too. 106 00:05:12,640 --> 00:05:13,360 Really? 107 00:05:15,320 --> 00:05:16,040 That's right. 108 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 People as handsome as you 109 00:05:17,360 --> 00:05:18,480 is definitely not human. 110 00:05:19,360 --> 00:05:20,800 I am from Planet Cape Town . 111 00:05:20,800 --> 00:05:21,280 What about you? 112 00:05:21,280 --> 00:05:21,960 Me. 113 00:05:22,840 --> 00:05:25,320 I am from Planet 625. 114 00:05:27,400 --> 00:05:28,520 Planet 625? 115 00:05:29,120 --> 00:05:30,200 Where is that? 116 00:05:30,520 --> 00:05:31,640 Why I can't detect it? 117 00:05:32,280 --> 00:05:32,840 Where 118 00:05:33,360 --> 00:05:34,400 It's so tiny. 119 00:05:34,400 --> 00:05:35,320 I'll tell you later. 120 00:05:35,800 --> 00:05:36,360 Okay. 121 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Nice to meet you. 122 00:05:38,880 --> 00:05:39,960 My friend from a friendly planet. 123 00:05:40,480 --> 00:05:41,760 Here we met on the Earth. 124 00:05:46,360 --> 00:05:47,520 Same here. 125 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 My friend from a friendly planet. 126 00:05:51,760 --> 00:05:53,040 Why are you wearing gloves? 127 00:05:53,800 --> 00:05:54,280 No. 128 00:05:55,000 --> 00:05:57,120 Our skin 129 00:05:57,120 --> 00:05:59,840 is composed differently with people from other planets. 130 00:05:59,840 --> 00:06:01,600 You can't touch it directly. 131 00:06:01,600 --> 00:06:03,640 Or something big is gonna happen. 132 00:06:04,080 --> 00:06:05,680 what kind of things? 133 00:06:05,880 --> 00:06:07,800 Something big will happen on you. 134 00:06:11,000 --> 00:06:11,520 Brother. 135 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 What brings you here? 136 00:06:13,000 --> 00:06:14,400 That's the smell. 137 00:06:15,240 --> 00:06:16,160 The annunciator. 138 00:06:16,520 --> 00:06:16,800 You guys. 139 00:06:16,800 --> 00:06:17,440 Finally I find you. 140 00:06:17,440 --> 00:06:17,920 Why don't you let me know 141 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 that my brother is here? 142 00:06:19,520 --> 00:06:20,000 Is this enough? 143 00:06:20,760 --> 00:06:21,920 Now you can go home. 144 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 What do you mean? 145 00:06:26,640 --> 00:06:28,000 I am here for inspirations. 146 00:06:28,720 --> 00:06:29,560 Inspirations? 147 00:06:32,320 --> 00:06:32,720 Take him with us. 148 00:06:34,960 --> 00:06:35,200 Fang... 149 00:06:35,320 --> 00:06:35,520 Brother. 150 00:06:35,520 --> 00:06:35,760 Fang Lie. 151 00:06:36,320 --> 00:06:36,720 Fang Lie. 152 00:06:36,720 --> 00:06:39,280 Let me go, you are restricting my freedom. 153 00:06:39,520 --> 00:06:40,760 You have your freedom. 154 00:06:40,760 --> 00:06:42,400 You have a large fine to pay by contract. 155 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 If you don't obey the contract, 156 00:06:43,840 --> 00:06:45,560 You can have your freedom in jail. 157 00:06:46,280 --> 00:06:46,600 Let's go. 158 00:06:48,760 --> 00:06:49,320 No. 159 00:06:49,320 --> 00:06:50,800 Let your people go. 160 00:06:50,800 --> 00:06:52,000 Or I am not being polite. 161 00:06:52,320 --> 00:06:54,720 It's weird. Where is the annunciator? 162 00:06:54,960 --> 00:06:55,560 It's not on him? 163 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Xiaoqi. 164 00:06:56,720 --> 00:06:58,360 I have no idea you are such a loyal friend. 165 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 Please behave yourself. 166 00:07:01,720 --> 00:07:02,560 Who is she? 167 00:07:03,680 --> 00:07:04,080 She... 168 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 She is my friend. 169 00:07:06,400 --> 00:07:07,490 Now you are making friends with such person? 170 00:07:08,160 --> 00:07:08,600 Okay. 171 00:07:09,360 --> 00:07:10,920 Keep him in my house from now. 172 00:07:11,800 --> 00:07:12,760 He didn't bring it. 173 00:07:13,320 --> 00:07:14,960 Is the annunciator. at his house? 174 00:07:15,480 --> 00:07:15,800 Let's go. 175 00:07:16,240 --> 00:07:16,360 No. No. 176 00:07:16,360 --> 00:07:16,640 Brother. 177 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 Take me with you, 178 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 if you would take him. 179 00:07:24,080 --> 00:07:25,280 Please don't push me to beat a woman. 180 00:07:25,280 --> 00:07:25,920 No. 181 00:07:25,920 --> 00:07:27,240 He is my only friend. 182 00:07:27,520 --> 00:07:29,560 You can't hurt him. 183 00:07:32,960 --> 00:07:33,480 Let me go. 184 00:07:34,080 --> 00:07:34,720 Let me go. 185 00:07:41,560 --> 00:07:42,640 Brother. 186 00:07:44,000 --> 00:07:44,280 Brother. 187 00:07:44,560 --> 00:07:45,760 Xiaoqi and me 188 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 feel the exactly same thing. 189 00:07:48,600 --> 00:07:49,040 Right. 190 00:07:49,760 --> 00:07:50,320 Brother. 191 00:07:50,640 --> 00:07:51,200 today, 192 00:07:51,200 --> 00:07:52,360 if you don't take her with me, 193 00:07:53,440 --> 00:07:55,600 I can't draw anything at all. 194 00:08:01,520 --> 00:08:02,160 Brother. 195 00:08:07,320 --> 00:08:07,920 Let me go. 196 00:08:13,240 --> 00:08:14,080 So you agree with me. 197 00:08:15,080 --> 00:08:16,240 Go. Go. Go. 198 00:08:29,600 --> 00:08:30,920 It's pretty fun here. 199 00:08:30,920 --> 00:08:31,760 Not for me. 200 00:08:32,679 --> 00:08:34,599 People becomes like a machine 201 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 by working with machines everyday. 202 00:08:38,679 --> 00:08:39,279 Finished? 203 00:08:41,039 --> 00:08:41,639 Fang Lie. 204 00:08:42,480 --> 00:08:43,440 Go sleep on the second floor. 205 00:08:43,559 --> 00:08:44,159 Sure. 206 00:08:44,720 --> 00:08:45,200 As for you, 207 00:08:46,040 --> 00:08:46,800 Go sleep in the guest room. 208 00:08:48,120 --> 00:08:48,640 No. 209 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 I want to sleep with my prince. 210 00:08:53,880 --> 00:08:54,920 Guest room is fine. 211 00:08:55,120 --> 00:08:56,880 It's doesn't matter since I am at this place. 212 00:08:58,760 --> 00:08:59,720 Do you know where is the guest room? 213 00:09:00,400 --> 00:09:01,600 I'll show you. 214 00:09:03,160 --> 00:09:03,520 Let's go. 215 00:09:08,570 --> 00:09:09,760 = Mr. Han = 216 00:09:10,920 --> 00:09:11,360 Hello. 217 00:09:11,680 --> 00:09:12,120 Mr. Fang, 218 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 I am concerned about this unknown Xiaoqi. 219 00:09:15,840 --> 00:09:17,120 She is just a crazy woman. 220 00:09:18,800 --> 00:09:19,600 Let her stay for one night. 221 00:09:20,280 --> 00:09:21,200 Fang Lie will be happy as well. 222 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 We can leave the rest to tomorrow. 223 00:09:23,680 --> 00:09:24,160 Sure. 224 00:09:35,320 --> 00:09:37,160 They all said space travel is good, 225 00:09:37,240 --> 00:09:38,600 but nothing is better than sleeping. 226 00:09:39,800 --> 00:09:40,680 Oh my god. 227 00:09:41,200 --> 00:09:44,200 Earthlings enjoy themselves too much. 228 00:09:48,320 --> 00:09:49,080 No. 229 00:09:49,080 --> 00:09:49,920 I am here with mission. 230 00:09:51,000 --> 00:09:51,920 My annunciator. 231 00:09:52,560 --> 00:09:53,720 Annunciator... 232 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 Come to me, annunciatorl. 233 00:10:09,240 --> 00:10:11,400 Why I can't feel it at all. 234 00:10:17,240 --> 00:10:19,200 It seems like I can only find it by myself. 235 00:10:37,040 --> 00:10:38,320 Where is leaking? 236 00:10:57,080 --> 00:10:57,640 Wow. 237 00:11:12,160 --> 00:11:13,120 Wow. 238 00:11:25,720 --> 00:11:26,280 Wow. 239 00:11:33,960 --> 00:11:34,520 Who's there? 240 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 I can't find my annunciator anywhere. 241 00:12:43,000 --> 00:12:44,480 And I have almost been caught. 242 00:12:45,480 --> 00:12:46,960 Is it in his room? 243 00:14:00,520 --> 00:14:02,760 Maybe he brings that with him. 244 00:14:03,200 --> 00:14:04,760 We should trust ourselves. 245 00:14:04,760 --> 00:14:05,920 Annunciator is all I want. 246 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 I will never touch anything other than that. 247 00:14:35,000 --> 00:14:35,360 Tell me. 248 00:14:36,320 --> 00:14:37,640 What did you steal? 249 00:14:39,480 --> 00:14:43,280 That day I focused on his body shape. 250 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 Now it seems like, 251 00:14:45,400 --> 00:14:46,920 he is pretty good looking. 252 00:14:48,400 --> 00:14:49,720 Shining eyes, 253 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 like aurora in Planet Tajiki. 254 00:14:53,280 --> 00:14:56,360 A straight nose, like snow mountain in Moholand. 255 00:14:57,240 --> 00:14:58,200 His mouth, 256 00:15:00,200 --> 00:15:01,800 what is it like? 257 00:15:03,800 --> 00:15:04,920 Answer me. 258 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 You are hurting me. 259 00:15:08,320 --> 00:15:09,280 No plays. 260 00:15:09,840 --> 00:15:11,000 Or I will call the police. 261 00:15:12,960 --> 00:15:14,200 I didn't steal anything. 262 00:15:14,320 --> 00:15:15,600 I am here for my annunciator 263 00:15:17,360 --> 00:15:18,720 Use your brain to lie. 264 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 How comes I have your thing here? 265 00:15:22,560 --> 00:15:23,840 You are not gonna trust me if I tell you. 266 00:15:24,640 --> 00:15:25,400 Or what can I do? 267 00:15:25,960 --> 00:15:26,520 Search me. 268 00:15:28,040 --> 00:15:28,760 Naked. 269 00:15:34,640 --> 00:15:36,240 No shame. 270 00:15:36,240 --> 00:15:36,920 No behave. 271 00:15:36,920 --> 00:15:37,800 I have no idea 272 00:15:37,800 --> 00:15:39,000 that why my brother likes you. 273 00:15:39,800 --> 00:15:40,880 That should be my question. 274 00:15:41,400 --> 00:15:42,280 Why such a nice person like Fang Lie, 275 00:15:42,280 --> 00:15:43,920 will have a brother like you. 276 00:15:44,200 --> 00:15:45,640 I can't stay here for any longer. 277 00:15:53,520 --> 00:15:55,880 It's weird. It' s not working when he's around. 278 00:15:59,160 --> 00:16:00,000 What are you doing? 279 00:16:00,280 --> 00:16:01,160 I screw up 280 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 because you touch me. 281 00:16:02,400 --> 00:16:02,840 Let go. 282 00:16:03,760 --> 00:16:05,280 Let go. 283 00:16:08,160 --> 00:16:08,840 Security. 284 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 Come here now. 285 00:16:10,360 --> 00:16:11,320 There is a psychopath here. 286 00:16:12,440 --> 00:16:12,960 Let me go. 287 00:16:13,240 --> 00:16:14,200 Let me go. 288 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 I am Fang Lie's friend , 289 00:16:16,840 --> 00:16:18,040 You can't do this to me. 290 00:16:18,040 --> 00:16:19,320 How can you tell him about this? 291 00:16:19,800 --> 00:16:20,320 Hey. 292 00:16:22,000 --> 00:16:22,560 Woman like you, 293 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 sneak into a stranger's room at night, 294 00:16:24,640 --> 00:16:25,400 How can I tell him 295 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 if I keep you here. 296 00:16:27,080 --> 00:16:27,720 You... 297 00:16:28,320 --> 00:16:28,880 An unscrupulous businessman. 298 00:16:29,200 --> 00:16:29,760 An unscrupulous businessman. 299 00:16:30,680 --> 00:16:31,200 Let go. 300 00:16:31,640 --> 00:16:31,960 Let me go. 301 00:16:31,960 --> 00:16:32,840 Get her out of here. 302 00:16:32,840 --> 00:16:33,520 An unscrupulous businessman. 303 00:16:34,640 --> 00:16:35,320 I will kick you. 304 00:16:39,160 --> 00:16:39,600 Miss, 305 00:16:39,880 --> 00:16:40,480 save it. 306 00:16:40,680 --> 00:16:42,160 Tell me where do you live. 307 00:16:42,160 --> 00:16:43,880 And we can take you back there. 308 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 No bother. 309 00:16:44,880 --> 00:16:46,120 I can go back on my own. 310 00:16:46,680 --> 00:16:47,280 Mr. Fang. 311 00:16:50,440 --> 00:16:50,960 Where is she? 312 00:16:51,760 --> 00:16:52,400 Find her. 313 00:17:00,080 --> 00:17:00,880 Morning, Brother. 314 00:17:01,400 --> 00:17:02,200 Xiaoqi is not up yet? 315 00:17:03,760 --> 00:17:04,640 She has gone back already 316 00:17:04,960 --> 00:17:06,320 No way. 317 00:17:06,520 --> 00:17:07,440 She will not leave 318 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 if I am here. 319 00:17:09,560 --> 00:17:10,120 I'll go check on her. 320 00:17:11,000 --> 00:17:12,760 Xiaoqiqi. 321 00:17:12,960 --> 00:17:13,600 Xiaoqiqi. 322 00:17:19,079 --> 00:17:19,559 Brother, 323 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 the bed is still a whole, 324 00:17:22,040 --> 00:17:23,360 Did you chase her out at night? 325 00:17:23,760 --> 00:17:24,840 It doesn't matter. 326 00:17:25,440 --> 00:17:26,120 What matters is that, 327 00:17:26,560 --> 00:17:27,280 You can't be 328 00:17:27,280 --> 00:17:28,840 with these kind of women, 329 00:17:29,440 --> 00:17:31,120 I can hear this from anyone, 330 00:17:31,840 --> 00:17:32,960 but not you. 331 00:17:33,920 --> 00:17:35,200 Now which tabloid doesn't make your gossip 332 00:17:35,200 --> 00:17:37,120 as jokes. 333 00:17:37,800 --> 00:17:38,960 Do you really think that dad and mom 334 00:17:38,960 --> 00:17:40,320 will just let the forcing marriage go? 335 00:17:40,680 --> 00:17:41,840 This is my thing. 336 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 What you have to do, 337 00:17:44,960 --> 00:17:46,520 is to take your time to 338 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 prepare for you art exhibition. 339 00:17:48,000 --> 00:17:49,360 You said you want freedom. 340 00:17:50,080 --> 00:17:51,360 But if you are not capable for that, 341 00:17:51,360 --> 00:17:52,840 how can you possibly have it. 342 00:17:57,680 --> 00:17:58,320 Brother. 343 00:18:00,760 --> 00:18:02,360 What did you do to Xiaoqi? 344 00:18:07,120 --> 00:18:08,400 You don't want to know 345 00:18:08,400 --> 00:18:09,440 what happened between us. 346 00:18:11,800 --> 00:18:12,280 Brother. 347 00:18:13,120 --> 00:18:14,000 What do you want? 348 00:18:17,200 --> 00:18:18,520 You are treating me like a prisoner. 349 00:18:19,280 --> 00:18:19,880 My master, 350 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 Please not be hard on us. 351 00:18:23,120 --> 00:18:23,680 Madam. 352 00:18:23,840 --> 00:18:25,080 Do you have something to say 353 00:18:25,080 --> 00:18:26,520 to me today? 354 00:18:26,520 --> 00:18:27,800 Shida is not at home. 355 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 You are my brother. 356 00:18:28,800 --> 00:18:29,760 Don't be like strangers. 357 00:18:30,440 --> 00:18:31,240 Have a seat. 358 00:18:34,920 --> 00:18:35,760 Sister, 359 00:18:35,760 --> 00:18:37,880 It's not convenient for me to contact you 360 00:18:38,200 --> 00:18:40,560 just because of people's gossiping. 361 00:18:40,560 --> 00:18:42,120 what's worse, 362 00:18:42,120 --> 00:18:43,680 I become the manager because of you. 363 00:18:43,920 --> 00:18:45,360 I know you are a careful person. 364 00:18:45,640 --> 00:18:47,720 But there is something I need to talk to you. 365 00:18:49,520 --> 00:18:50,320 What happened? 366 00:18:50,880 --> 00:18:52,240 Because of that Fang Leng. 367 00:18:53,360 --> 00:18:54,080 I thought 368 00:18:54,080 --> 00:18:55,000 once Lie graduated, 369 00:18:55,000 --> 00:18:56,720 he will enter the firm. 370 00:18:57,920 --> 00:18:59,960 I have no idea what Fang Leng told him. 371 00:19:00,480 --> 00:19:02,720 Now all he wants is an art exhibition. 372 00:19:03,880 --> 00:19:05,560 I know what's on his mind. 373 00:19:06,400 --> 00:19:08,040 I just afraid if it goes on likes this, 374 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 Lie will miss the best timing to get in firm. 375 00:19:11,480 --> 00:19:13,680 Just see what we have. 376 00:19:14,560 --> 00:19:15,360 Now, 377 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 Fang Shida and Fang Leng are in charge of everything. 378 00:19:18,680 --> 00:19:20,400 I just wonder if it's too long that I pretend to be easy. 379 00:19:20,400 --> 00:19:22,280 They will forget how tough I can get. 380 00:19:23,280 --> 00:19:25,080 I heard someone in the board has already proposed 381 00:19:25,560 --> 00:19:27,920 to let Fang Leng take the position of chairman. 382 00:19:28,480 --> 00:19:28,880 Sister. 383 00:19:29,560 --> 00:19:30,240 Just relax. 384 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 As long as I am here, 385 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 there is no way for Fang Leng to take that position. 386 00:19:35,560 --> 00:19:36,640 So you have something on your mind. 387 00:19:37,080 --> 00:19:37,600 Right. 388 00:19:49,520 --> 00:19:50,400 Amnesia? 389 00:19:51,240 --> 00:19:52,160 Do you have evidence? 390 00:19:54,760 --> 00:19:56,280 Fang Leng is a suspicious man. 391 00:19:56,640 --> 00:19:57,760 He will never left anything out 392 00:19:57,760 --> 00:19:58,640 for us to find out. 393 00:19:59,600 --> 00:20:01,400 But as long as this woman is here, 394 00:20:02,040 --> 00:20:03,520 this is the evidence. 395 00:20:27,440 --> 00:20:28,120 Miss Jiang. 396 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 There changed a lot 397 00:20:42,640 --> 00:20:43,920 all those year overseas. 398 00:20:49,160 --> 00:20:50,320 I am back. 399 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 Get up, Xiaoqi. 400 00:21:00,480 --> 00:21:01,040 Ms. Chai. 401 00:21:02,720 --> 00:21:04,320 You are pretty fast. 402 00:21:04,320 --> 00:21:04,920 I gotta be. 403 00:21:04,920 --> 00:21:05,720 It's your call. 404 00:21:09,680 --> 00:21:10,560 What do you think? 405 00:21:10,880 --> 00:21:12,680 Isn't this room perfect? 406 00:21:12,840 --> 00:21:13,320 Yeah. 407 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 Keep this in mind. 408 00:21:15,000 --> 00:21:16,440 Don't break anything. 409 00:21:16,440 --> 00:21:17,560 Or your will pay me. 410 00:21:18,080 --> 00:21:18,760 Got it. 411 00:21:19,280 --> 00:21:20,600 Do we have deliveries today? 412 00:21:21,760 --> 00:21:22,560 Don't rush. 413 00:21:25,600 --> 00:21:27,040 Xiaoqi. 414 00:21:27,920 --> 00:21:30,080 You are really a person in short supply. 415 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 What do you mean? 416 00:21:32,800 --> 00:21:33,760 Do you know 417 00:21:34,360 --> 00:21:36,880 we made a big profit yesterday?! 418 00:21:36,960 --> 00:21:37,840 I find out, 419 00:21:38,040 --> 00:21:39,200 you have to get the big client, 420 00:21:39,400 --> 00:21:41,520 if you want to get rich. 421 00:21:42,040 --> 00:21:43,480 About the hot guy yesterday, 422 00:21:43,480 --> 00:21:44,800 I did some work on him already. 423 00:21:45,440 --> 00:21:48,440 He is the CEO of F Group. 424 00:21:48,600 --> 00:21:49,680 His name is Fang Leng. 425 00:21:50,040 --> 00:21:51,120 His leg... 426 00:21:51,600 --> 00:21:52,760 if you can hug it, 427 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 the money that you owe me 428 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 will definitely be clear soon. 429 00:21:56,640 --> 00:21:59,160 But I already did. 430 00:22:00,320 --> 00:22:01,640 You did. 431 00:22:01,720 --> 00:22:02,160 Right. 432 00:22:02,160 --> 00:22:02,840 Oh my god. 433 00:22:02,840 --> 00:22:03,720 You are a genius. 434 00:22:03,720 --> 00:22:04,920 Come, come, come. Have a seat. 435 00:22:07,480 --> 00:22:08,480 Well. 436 00:22:08,720 --> 00:22:11,080 This is a lunch contract of our restaurant, 437 00:22:11,080 --> 00:22:13,400 As along as Mr. Fang is willing to let his employers 438 00:22:13,400 --> 00:22:14,960 to have dinner at our place. 439 00:22:14,960 --> 00:22:16,640 I can give him a 30 percent discount. 440 00:22:16,640 --> 00:22:17,600 It's easy. 441 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 Just let him 442 00:22:18,800 --> 00:22:20,240 sign here. 443 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 But Ms. Chai, 444 00:22:22,920 --> 00:22:24,560 I have a lot of work to do today. 445 00:22:24,560 --> 00:22:25,480 I have some deliveries to do. 446 00:22:25,480 --> 00:22:27,240 I also have to get my annunciator. 447 00:22:27,240 --> 00:22:28,440 What annunciator? 448 00:22:28,440 --> 00:22:30,120 Is it about the WIFI here? 449 00:22:31,240 --> 00:22:33,040 Annunciator is like a key of my house. 450 00:22:33,320 --> 00:22:35,080 Fang Leng probably has it. 451 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 I went to his home yesterday. 452 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 But I still couldn't find it. 453 00:22:41,640 --> 00:22:44,440 You have already been to his home? 454 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 But I was chased out soon. 455 00:22:46,880 --> 00:22:50,360 I think I should go again. 456 00:22:50,360 --> 00:22:51,240 Just go. Go. Go. 457 00:22:51,240 --> 00:22:52,120 You must go. 458 00:22:52,480 --> 00:22:53,880 Where on earth is it? 459 00:22:54,520 --> 00:22:56,080 You can count on me. 460 00:22:56,600 --> 00:22:58,280 I am so good at finding staff 461 00:22:58,280 --> 00:22:59,800 at a man. 462 00:23:00,080 --> 00:23:01,120 Like 463 00:23:01,120 --> 00:23:02,440 his jacket pocket, 464 00:23:02,640 --> 00:23:03,960 pants pockets, 465 00:23:03,960 --> 00:23:06,000 in his shoes, socks, 466 00:23:06,120 --> 00:23:07,160 Did you look into it? 467 00:23:07,160 --> 00:23:07,800 Not yet. 468 00:23:09,520 --> 00:23:10,320 Right. 469 00:23:10,760 --> 00:23:12,280 You are so good. 470 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 I will have a try. 471 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 Come back. 472 00:23:16,800 --> 00:23:19,160 Did you forget anything? 473 00:23:20,960 --> 00:23:22,000 Right, right. 474 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 Right. 475 00:23:23,960 --> 00:23:25,040 Let me tell you, 476 00:23:25,040 --> 00:23:26,200 among all those things, 477 00:23:26,200 --> 00:23:28,120 you have to put your work ahead of the personal thing. 478 00:23:28,480 --> 00:23:29,200 Got it? 479 00:23:29,480 --> 00:23:30,320 Got it. 480 00:23:30,840 --> 00:23:31,440 Okay. 481 00:23:31,640 --> 00:23:32,240 Bye. 482 00:23:37,960 --> 00:23:40,000 I am gonna be rich. 483 00:23:41,160 --> 00:23:41,840 I did it. 484 00:24:05,320 --> 00:24:06,720 Morning, Mr. Fang. 485 00:24:07,400 --> 00:24:08,920 Morning, Mr. Fang. 486 00:24:16,680 --> 00:24:18,240 This way, Mr. Fang. 487 00:24:18,240 --> 00:24:19,360 You go first. 488 00:24:22,000 --> 00:24:23,240 Thank you. 489 00:24:53,920 --> 00:24:55,520 We have one more agenda this morning, 490 00:24:55,520 --> 00:24:57,040 chairman introduces a girl for you 491 00:24:57,040 --> 00:24:58,160 to meet in company. 492 00:24:58,800 --> 00:24:59,320 Did you just see, 493 00:24:59,320 --> 00:25:00,440 a deliveryman just walk there? 494 00:25:02,800 --> 00:25:04,120 No. 495 00:25:04,360 --> 00:25:05,800 No. Here are only us. 496 00:25:10,640 --> 00:25:11,480 Everyone, 497 00:25:11,480 --> 00:25:13,040 Meeting on the ninth floor, Conference Room. 498 00:25:13,080 --> 00:25:13,560 Let's go. 499 00:25:26,920 --> 00:25:28,440 Annunciator. 500 00:25:28,880 --> 00:25:29,880 I am here. 501 00:25:43,480 --> 00:25:44,720 Annunciator. 502 00:25:45,760 --> 00:25:47,240 Where are you. 503 00:25:48,200 --> 00:25:49,280 It's here. 504 00:26:08,160 --> 00:26:08,960 Anything else? 505 00:26:09,400 --> 00:26:09,680 That's all. 506 00:26:10,080 --> 00:26:10,640 Go back to work first. 507 00:26:11,160 --> 00:26:11,680 Okay. 508 00:26:40,640 --> 00:26:42,120 Do you want to come out yourself, 509 00:26:42,560 --> 00:26:43,600 or I get you out? 510 00:26:44,040 --> 00:26:45,280 These two options are fundamentally different. 511 00:26:46,240 --> 00:26:47,320 You have 3 seconds. 512 00:26:49,640 --> 00:26:50,240 One. 513 00:26:53,200 --> 00:26:54,040 It's you again. 514 00:26:54,920 --> 00:26:55,600 Tell me. 515 00:26:58,640 --> 00:26:59,560 What do you want? 516 00:26:59,800 --> 00:27:00,360 The reason that I am here, 517 00:27:00,360 --> 00:27:01,760 is about three matters. 518 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 First, 519 00:27:03,320 --> 00:27:05,080 Give me back my annunciator. 520 00:27:05,480 --> 00:27:06,920 Annunciator again. 521 00:27:07,720 --> 00:27:08,920 What on earth is that? 522 00:27:11,400 --> 00:27:13,760 In human language 523 00:27:14,400 --> 00:27:15,600 it should be a 524 00:27:16,080 --> 00:27:17,720 blinking chip. 525 00:27:17,720 --> 00:27:18,600 I have never seen that before. 526 00:27:18,600 --> 00:27:19,960 That's not possible. 527 00:27:20,200 --> 00:27:21,360 Think about it again, please. 528 00:27:23,280 --> 00:27:24,120 Well, 529 00:27:24,520 --> 00:27:26,160 sometimes you can find a better way 530 00:27:26,160 --> 00:27:27,600 to approach someone. 531 00:27:28,600 --> 00:27:30,320 What I said is true. 532 00:27:31,920 --> 00:27:34,360 I shouldn't save you out of car accident that day. 533 00:27:34,760 --> 00:27:36,400 Now I can't go back. 534 00:27:36,560 --> 00:27:37,880 And I saved a ungrateful person. 535 00:27:38,160 --> 00:27:39,000 Ungrateful. 536 00:27:40,120 --> 00:27:40,720 You said, 537 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 You saved me that day. 538 00:28:02,160 --> 00:28:02,880 Welcome. 539 00:28:03,280 --> 00:28:04,080 Hi, Uncle Kang. 540 00:28:04,240 --> 00:28:05,440 Sorry for keep you waiting. 541 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 Miss Jiang. 542 00:28:08,520 --> 00:28:10,240 Did your family talk to you 543 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 about the blind date this time? 544 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 They are kind-hearted. 545 00:28:13,840 --> 00:28:14,960 How could I say no. 546 00:28:15,680 --> 00:28:16,400 I heard 547 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 it's connected with you and madam. 548 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 I really appreciate. 549 00:28:21,880 --> 00:28:23,040 It's nothing. 550 00:28:30,360 --> 00:28:31,880 Of course I saved you. 551 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 Or you would be dead now. 552 00:28:34,120 --> 00:28:34,880 But, 553 00:28:34,880 --> 00:28:36,640 don't give yourself to me. 554 00:28:37,120 --> 00:28:39,880 I have a crush on someone already. 555 00:28:40,160 --> 00:28:41,680 Could you at least say one thing that is true? 556 00:28:42,800 --> 00:28:44,600 There is no one around that day. 557 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 If you can save me 558 00:28:46,040 --> 00:28:46,720 at that time, 559 00:28:46,720 --> 00:28:47,880 you are a superhero then. 560 00:28:48,520 --> 00:28:49,200 Oddly enough, 561 00:28:49,520 --> 00:28:51,240 I am a superwoman. 562 00:28:52,000 --> 00:28:52,600 That's good. 563 00:28:53,200 --> 00:28:55,040 I can call on my research department now 564 00:28:55,040 --> 00:28:56,080 to get you 565 00:28:56,080 --> 00:28:57,360 for genetic experience. 566 00:28:57,360 --> 00:28:59,400 Probably I can get a Nobel prize out of it. 567 00:29:00,840 --> 00:29:02,840 I am just joking. 568 00:29:03,120 --> 00:29:04,360 How can I... I... 569 00:29:04,360 --> 00:29:05,880 I am just an earthling. 570 00:29:05,880 --> 00:29:07,520 The most ordinary kind of earthling. 571 00:29:08,560 --> 00:29:09,920 Earth is too scary. 572 00:29:10,160 --> 00:29:12,000 It seems that I have to cover up who I am. 573 00:29:13,520 --> 00:29:14,320 Let me go. 574 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 I will just regard you as mentally damaged, 575 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 and let what happened go today. 576 00:29:18,120 --> 00:29:19,560 Go back to send your deliveries. 577 00:29:19,760 --> 00:29:20,480 No. 578 00:29:20,480 --> 00:29:21,840 I still have something to say. 579 00:29:25,560 --> 00:29:26,600 What's it again? 580 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Is it enough or not? 581 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 Mr. Fang. 582 00:29:48,080 --> 00:29:49,840 Don't move. Or I I will beat you. 583 00:29:51,200 --> 00:29:51,720 Mr. Fang. 584 00:29:52,680 --> 00:29:53,680 What can I do? 585 00:29:53,680 --> 00:29:54,400 I can't teleport now. 586 00:29:54,400 --> 00:29:55,040 Right. 587 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 I can only be embarrassed like this. 588 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Jiang Xue, the daughter of Chairman Jiang, 589 00:29:58,560 --> 00:29:59,600 is coming to meet you here. 590 00:29:59,640 --> 00:30:00,840 She is now in the guest room. 591 00:30:01,480 --> 00:30:01,920 Just let her know, 592 00:30:01,920 --> 00:30:02,840 I am not well today. 593 00:30:03,000 --> 00:30:03,920 I will see her later. 594 00:30:04,680 --> 00:30:05,440 Mr. Fang. 595 00:30:05,520 --> 00:30:07,960 This is not only from chairman, 596 00:30:07,960 --> 00:30:10,280 but also aunt Zhou. 597 00:30:10,680 --> 00:30:10,960 So, 598 00:30:10,960 --> 00:30:11,640 I know 599 00:30:11,640 --> 00:30:12,320 what I am doing. 600 00:30:12,840 --> 00:30:14,320 You don't have to feel sorry for aunt Zhou. 601 00:30:14,840 --> 00:30:15,640 I will go to Jiang's home 602 00:30:16,200 --> 00:30:17,680 later in person. 603 00:30:18,760 --> 00:30:19,280 Sure. 604 00:30:19,600 --> 00:30:20,640 Since you said so, 605 00:30:20,640 --> 00:30:21,000 well, 606 00:30:21,000 --> 00:30:23,360 I will explain it to Miss Jiang Xue. 607 00:30:32,520 --> 00:30:33,680 Why are you blushing? 608 00:30:33,680 --> 00:30:34,400 It's none of your business. 609 00:30:34,600 --> 00:30:35,200 Wait. 610 00:30:36,920 --> 00:30:37,680 Although I have no idea 611 00:30:37,680 --> 00:30:38,720 about the chip you mentioned, 612 00:30:39,160 --> 00:30:40,760 but if you really lost something, 613 00:30:41,560 --> 00:30:42,760 like a jewelry or something, 614 00:30:42,760 --> 00:30:43,600 Okay. 615 00:30:43,600 --> 00:30:45,400 I can do it on my own. 616 00:30:45,400 --> 00:30:47,080 And I don't want to see you again. 617 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 Earth rogue. 618 00:30:49,600 --> 00:30:50,720 Who is the rogue here? 619 00:31:03,520 --> 00:31:04,360 Miss Jiang. 620 00:31:05,600 --> 00:31:07,280 I am so sorry. 621 00:31:07,920 --> 00:31:09,320 Mr. Fang is not well today. 622 00:31:09,840 --> 00:31:10,520 Later 623 00:31:10,640 --> 00:31:12,520 he will come to your home to apologize. 624 00:31:16,120 --> 00:31:17,040 It's okay. Uncle Kang. 625 00:31:18,080 --> 00:31:19,080 He doesn't want to see me. 626 00:31:19,520 --> 00:31:20,840 But I have my way. 627 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 As for the sapphire, 628 00:31:47,360 --> 00:31:48,560 Anything comes out? 629 00:31:48,560 --> 00:31:49,520 Nothing. 630 00:31:50,360 --> 00:31:51,440 Do you think it's possible 631 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 that a chip is inside? 632 00:31:53,280 --> 00:31:53,960 Chip? 633 00:31:58,840 --> 00:31:59,400 Mr. Fang. 634 00:31:59,680 --> 00:32:00,760 Why would you say that? 635 00:32:01,320 --> 00:32:03,040 I was just heard someone bubbling. 636 00:32:05,920 --> 00:32:07,960 But from the data what we have now, 637 00:32:07,960 --> 00:32:09,600 this is only a piece of pure mineral. 638 00:32:09,600 --> 00:32:10,840 Nothing is inside. 639 00:32:12,040 --> 00:32:12,840 Where is it from? 640 00:32:13,200 --> 00:32:14,160 Can you find out? 641 00:32:17,440 --> 00:32:18,000 Mr. Fang. 642 00:32:18,200 --> 00:32:18,880 Check this out. 643 00:32:19,120 --> 00:32:21,560 This is the sapphire that was auctioned in South Africa. 644 00:32:22,880 --> 00:32:23,760 And this. 645 00:32:24,120 --> 00:32:24,920 This is... 646 00:32:28,560 --> 00:32:29,880 Mr. Fang. Something is wrong. 647 00:32:30,680 --> 00:32:31,720 Could you come to the garage please? 648 00:32:42,320 --> 00:32:43,520 I'm sorry, Mr. Fang. 649 00:32:43,800 --> 00:32:45,000 Because you are too busy to see me. 650 00:32:45,360 --> 00:32:46,280 I smashed your car 651 00:32:46,680 --> 00:32:47,840 just to meet you. 652 00:32:48,960 --> 00:32:49,600 Right. 653 00:32:51,720 --> 00:32:52,600 This is car repair fee. 654 00:33:00,600 --> 00:33:01,600 Do I 655 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 know you? 656 00:33:04,280 --> 00:33:04,840 No, you didn't. 657 00:33:06,240 --> 00:33:07,520 But you do now. 658 00:33:07,520 --> 00:33:08,440 May I introduce myself. 659 00:33:08,600 --> 00:33:09,280 I'm Jiang Xue. 660 00:33:10,200 --> 00:33:10,800 Today 661 00:33:10,800 --> 00:33:12,840 is a blind date 662 00:33:12,840 --> 00:33:14,880 set up by my dad and your mom. 663 00:33:15,560 --> 00:33:16,080 Sorry. 664 00:33:16,520 --> 00:33:17,760 It's not convenient for me today. 665 00:33:18,480 --> 00:33:19,240 It's okay. 666 00:33:19,600 --> 00:33:21,000 I'm just doing my job. 667 00:33:25,480 --> 00:33:26,040 Now we are fine. 668 00:33:26,960 --> 00:33:27,840 Mission accomplished. 669 00:33:28,480 --> 00:33:29,920 You are a chill person. 670 00:33:30,960 --> 00:33:31,920 This is the first time 671 00:33:31,920 --> 00:33:33,040 I have a blind date like this. 672 00:33:34,480 --> 00:33:35,880 What the date likes doesn't matter. 673 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 What matters is 674 00:33:38,000 --> 00:33:39,520 Can you impress each other. 675 00:33:39,800 --> 00:33:41,320 Even the bad kind of. 676 00:33:51,400 --> 00:33:52,560 Search her information for me. 677 00:33:53,440 --> 00:33:54,080 Sure. 678 00:34:15,040 --> 00:34:16,960 One step closer to my freedom. 679 00:34:19,480 --> 00:34:20,400 I am done today. 680 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 Give me my phone. 681 00:34:22,679 --> 00:34:25,479 Finally I can go back to game. 682 00:34:33,900 --> 00:34:36,600 = Jiang Xue: Lie, I am back. = 683 00:35:28,360 --> 00:35:29,880 Didn't even say hi when you are back. 684 00:35:30,000 --> 00:35:31,880 Do you still treat me like a dad? 685 00:35:33,320 --> 00:35:34,560 Okay, Shida. 686 00:35:34,560 --> 00:35:35,680 Just relax. 687 00:35:36,440 --> 00:35:39,280 Maybe Mr. Fang just didn't noticed you. 688 00:35:39,280 --> 00:35:40,480 Dad, aunt Zhou. 689 00:35:40,640 --> 00:35:41,200 Huh. 690 00:35:42,240 --> 00:35:43,320 Did Fang Lie come back? 691 00:35:44,240 --> 00:35:46,280 Now you are looking for him here? 692 00:35:46,880 --> 00:35:49,000 You two both get in an art exhibition, 693 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 and who care about this family. 694 00:35:52,920 --> 00:35:54,800 It's almost done. 695 00:35:54,920 --> 00:35:56,240 Exhibition will be on soon. 696 00:35:56,400 --> 00:35:57,320 It's better be. 697 00:35:57,480 --> 00:35:58,760 Keep this in mind. 698 00:35:58,840 --> 00:35:59,880 This art exhibition 699 00:36:00,120 --> 00:36:01,160 is the last freedom 700 00:36:01,160 --> 00:36:02,560 that I give to you two. 701 00:36:03,080 --> 00:36:04,200 If it fails, 702 00:36:04,560 --> 00:36:05,360 you will run the company 703 00:36:05,720 --> 00:36:07,320 as I told. 704 00:36:10,480 --> 00:36:12,080 It's so nice of you to help Fang Lie 705 00:36:12,560 --> 00:36:13,840 to organize the exhibition as a brother. 706 00:36:14,720 --> 00:36:16,120 But I have already known 707 00:36:16,120 --> 00:36:17,560 what you want. 708 00:36:18,080 --> 00:36:19,680 You just want to keep him away from the firm, 709 00:36:19,680 --> 00:36:21,280 away from the power. 710 00:36:21,640 --> 00:36:23,800 I will tell you something. 711 00:36:24,440 --> 00:36:25,600 For all those years, 712 00:36:25,600 --> 00:36:27,000 your dad has never forgive you, 713 00:36:27,000 --> 00:36:28,680 for killing your mom. 714 00:36:29,080 --> 00:36:30,720 Compared to an unlucky son like you, 715 00:36:31,280 --> 00:36:34,320 Lie is the better person 716 00:36:34,320 --> 00:36:37,880 for a chairman. 717 00:36:38,800 --> 00:36:40,480 Since aunt Zhou comes clear, 718 00:36:41,600 --> 00:36:42,720 I can let you know, 719 00:36:43,280 --> 00:36:44,960 whatever Fang Lie get in or not, 720 00:36:45,320 --> 00:36:47,000 he is nothing to me. 721 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 He is nothing to me now. 722 00:36:48,280 --> 00:36:49,440 And the same in the future. 723 00:36:49,840 --> 00:36:50,960 Just like you, 724 00:36:51,800 --> 00:36:52,920 You can never replace my mom 725 00:36:52,920 --> 00:36:55,080 in my dad's heart. 726 00:36:56,400 --> 00:36:57,320 You can't be now. 727 00:36:58,400 --> 00:36:59,520 And you will never be in the future. 728 00:37:03,680 --> 00:37:04,440 Okay. 729 00:37:05,120 --> 00:37:06,240 Let's go and see. 730 00:37:08,000 --> 00:37:09,280 Enjoy yourself. 731 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Let me know if you need me. 732 00:37:14,640 --> 00:37:15,600 Chai Xiaoqi. 733 00:37:15,960 --> 00:37:17,520 Get up and serve our guests. 734 00:37:17,520 --> 00:37:18,040 Ms. Chai. 735 00:37:18,040 --> 00:37:20,640 I feel so bad right now. 736 00:37:21,400 --> 00:37:23,680 Can I go back to bed? 737 00:37:23,680 --> 00:37:24,440 No way. 738 00:37:24,960 --> 00:37:26,160 What did you promise me today? 739 00:37:26,680 --> 00:37:28,480 To get Mr. Fang. 740 00:37:28,480 --> 00:37:29,160 But now, 741 00:37:29,400 --> 00:37:30,440 nothing. 742 00:37:33,400 --> 00:37:35,640 I can't find my annunciator. 743 00:37:35,880 --> 00:37:38,040 And my only friend crashed. 744 00:37:38,600 --> 00:37:41,160 I feels like there is nothing keeping me alive. 745 00:37:43,320 --> 00:37:44,440 Young people, 746 00:37:44,720 --> 00:37:46,280 Stop saying like that. 747 00:37:46,680 --> 00:37:47,760 It's unlucky. 748 00:37:48,320 --> 00:37:49,760 It's just a key of your home. 749 00:37:50,200 --> 00:37:51,600 To find a lock breaker, 750 00:37:52,360 --> 00:37:53,080 or, 751 00:37:53,440 --> 00:37:55,000 just wait for your family to pick you up. 752 00:37:55,200 --> 00:37:56,640 Happiness 753 00:37:56,840 --> 00:37:59,600 is the most important thing in our life. 754 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 Think about something that will make you happy. 755 00:38:03,360 --> 00:38:05,120 Make me happy... 756 00:38:06,240 --> 00:38:10,280 # I still remember that year # 757 00:38:10,280 --> 00:38:13,920 # seeing you holding his hand. # 758 00:38:14,200 --> 00:38:17,600 # But I forgot to identify # 759 00:38:18,040 --> 00:38:19,200 Right. 760 00:38:19,400 --> 00:38:21,720 You look nice when you smile. 761 00:38:23,520 --> 00:38:24,400 Ms. Chai. 762 00:38:25,360 --> 00:38:27,600 Why everything I like, 763 00:38:27,600 --> 00:38:28,800 looks like a bubble. 764 00:38:29,400 --> 00:38:31,280 I can see it, 765 00:38:32,000 --> 00:38:34,120 but I can't touch it. 766 00:38:34,120 --> 00:38:35,520 And I can't possess it. 767 00:38:36,120 --> 00:38:38,560 We are not from the same world. 768 00:38:42,080 --> 00:38:43,040 Xiaoqi, 769 00:38:44,440 --> 00:38:46,880 It's not a ghost that you like? 770 00:39:14,160 --> 00:39:15,320 Welcome. 771 00:39:16,640 --> 00:39:18,000 Xiaoqi. 772 00:39:18,000 --> 00:39:19,160 I finally find you. 773 00:39:20,160 --> 00:39:21,960 This is not a dream, right? 774 00:39:23,640 --> 00:39:24,600 Here, cheers. 775 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 For our reunion, cheers! 776 00:39:27,760 --> 00:39:29,240 Sorry, I can't drink. 777 00:39:29,240 --> 00:39:29,920 I can have this. 778 00:39:31,280 --> 00:39:32,240 It's okay. 779 00:39:32,240 --> 00:39:33,520 Drinking is not good for you anyway. 780 00:39:34,040 --> 00:39:34,800 I can drink it for you. 781 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 But why drinking 782 00:39:37,080 --> 00:39:38,240 is not harmful for you? 783 00:39:42,600 --> 00:39:43,840 It's not. 784 00:39:44,240 --> 00:39:45,000 But it will makes me happy. 785 00:39:46,280 --> 00:39:47,880 I read something. 786 00:39:48,280 --> 00:39:49,560 It says people here smile, 787 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 because they are happy. 788 00:39:50,800 --> 00:39:52,760 They cry because they are sad. 789 00:39:53,040 --> 00:39:54,960 But you are smiling. 790 00:39:55,560 --> 00:39:57,280 Why did I feel sad? 791 00:39:57,960 --> 00:39:59,240 This is too complicated 792 00:39:59,880 --> 00:40:01,080 for you to think. 793 00:40:01,840 --> 00:40:03,400 Have some food. 794 00:40:06,880 --> 00:40:08,840 It's so good to watch you eating. 795 00:40:10,720 --> 00:40:12,680 I can eat for you everyday. 796 00:40:13,920 --> 00:40:14,720 But, 797 00:40:15,840 --> 00:40:17,480 not everything is good. 798 00:40:18,440 --> 00:40:19,960 If something is not yours, 799 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 you can only taste pains. 800 00:40:25,400 --> 00:40:26,120 Fang Lie. 801 00:40:27,480 --> 00:40:28,800 Fang Lie. 802 00:40:29,480 --> 00:40:30,800 Wake up. 803 00:40:31,560 --> 00:40:32,960 Fang Lie, wake up. 804 00:40:34,000 --> 00:40:34,640 Fang Lie. 805 00:40:42,080 --> 00:40:42,720 Fang Lie. 806 00:40:49,040 --> 00:40:50,120 You are here. 807 00:40:52,760 --> 00:40:53,960 We should go back. 808 00:40:55,080 --> 00:40:56,520 But I don't want to. 809 00:40:58,000 --> 00:41:00,280 I just want to be with you. 810 00:41:01,000 --> 00:41:02,640 If that's what you want, 811 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 I am fine. 812 00:41:05,200 --> 00:41:07,000 I can't find my annunciator anyway. 813 00:41:07,400 --> 00:41:08,560 And I can't go back home. 814 00:41:09,800 --> 00:41:11,080 I will get you some water first. 815 00:41:12,640 --> 00:41:13,360 Don't go please. 816 00:41:13,360 --> 00:41:14,080 Fang Lie. 817 00:41:14,680 --> 00:41:14,920 I... 818 00:41:15,840 --> 00:41:16,400 No. 819 00:41:18,200 --> 00:41:18,440 Fang Lie. 820 00:41:18,840 --> 00:41:20,360 Why are you leaving me? 821 00:41:20,360 --> 00:41:21,000 Fang Lie. 822 00:41:23,080 --> 00:41:23,600 No. 823 00:41:25,080 --> 00:41:25,560 I am done. 824 00:41:26,120 --> 00:41:27,560 Frozen defense system is programmed. 825 00:41:30,200 --> 00:41:31,520 What is it? 826 00:41:59,000 --> 00:41:59,680 Did you find the location? 827 00:42:00,240 --> 00:42:00,720 Yeah. 828 00:42:00,960 --> 00:42:02,040 I already sent that to you. 829 00:42:03,680 --> 00:42:06,900 = = Anlian Westen Restaurant = 830 00:42:10,280 --> 00:42:11,080 Hello. 831 00:42:12,880 --> 00:42:13,600 Hello. 832 00:42:14,440 --> 00:42:16,480 Mr. Fang. Here you are. 833 00:42:18,360 --> 00:42:19,280 Where's the guest here? 834 00:42:19,760 --> 00:42:20,840 So this is the case. 835 00:42:20,840 --> 00:42:21,600 Today, 836 00:42:21,600 --> 00:42:22,320 we are all booked 837 00:42:22,320 --> 00:42:25,560 by a young rich hot guy. 838 00:42:25,560 --> 00:42:27,200 So there is no one else around. 839 00:42:28,600 --> 00:42:30,400 Mr. Fang. I am sorry. 840 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 Cause it's fully booked. 841 00:42:31,920 --> 00:42:32,840 So, 842 00:42:32,840 --> 00:42:34,520 you can't really get in. 843 00:42:34,520 --> 00:42:35,560 It's my brother inside. 844 00:42:36,080 --> 00:42:36,880 I am sorry. 845 00:42:43,760 --> 00:42:44,360 Fang Lie. 846 00:42:47,200 --> 00:42:47,720 Fang Lie. 847 00:43:13,840 --> 00:43:14,280 Shhh. 848 00:43:15,480 --> 00:43:16,440 Is there anyone else come in? 849 00:43:18,280 --> 00:43:19,360 Please leave us a few minutes. 850 00:43:19,560 --> 00:43:20,640 We have something to do. 851 00:43:21,040 --> 00:43:22,280 I will let my assistant pick him up later. 852 00:43:22,920 --> 00:43:23,320 Also, 853 00:43:24,280 --> 00:43:25,720 don't tell anyone about today. 854 00:43:27,480 --> 00:43:28,320 Okay, Okay. 855 00:43:36,720 --> 00:43:37,240 Mr. Han, 856 00:43:38,000 --> 00:43:38,680 Fang Lie is drunk. 857 00:43:38,680 --> 00:43:39,480 Come and pick him up. 858 00:43:47,320 --> 00:43:48,160 Are you okay? 859 00:43:51,360 --> 00:43:51,760 What can I do? 860 00:43:51,760 --> 00:43:52,720 Why it's so cold? 861 00:43:52,720 --> 00:43:53,640 People from earth find out. 862 00:43:53,640 --> 00:43:55,320 You are extremely cold now, just a few seconds. 863 00:43:55,320 --> 00:43:55,760 Don't call. 864 00:43:55,760 --> 00:43:56,400 I am calling. 865 00:43:56,560 --> 00:43:57,080 Don't. 866 00:43:57,080 --> 00:43:57,680 For ambulance. 867 00:43:58,240 --> 00:43:59,600 No, No. 868 00:44:00,760 --> 00:44:01,720 I can take you to hospital. 869 00:44:01,720 --> 00:44:03,440 Get up. 870 00:44:21,120 --> 00:44:23,600 Why is he so warm? 871 00:44:24,120 --> 00:44:25,720 He is different from others. 872 00:44:25,720 --> 00:44:27,240 why am I so hot right now? 873 00:44:31,320 --> 00:44:31,840 No. 874 00:44:32,280 --> 00:44:33,280 I don't want to go, please. 875 00:44:33,800 --> 00:44:34,720 You are so warm. 876 00:44:35,200 --> 00:44:36,880 Can you just hold me like this? 877 00:44:38,920 --> 00:00:00,000 Please. 49156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.