All language subtitles for Most.Beautiful.Thing.S01E03.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,133 [roosters crowing] 2 00:00:31,657 --> 00:00:32,699 [Maria Luiza gasps] 3 00:00:32,908 --> 00:00:35,911 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 4 00:00:36,119 --> 00:00:39,164 ["The Girl from Ipanema" by Tom Jobim and Vinícius de Moraes plays] 5 00:00:43,479 --> 00:00:48,340 I guess such a pretty girl is not here to bet on any of my roosters. 6 00:00:49,841 --> 00:00:50,884 No. 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,180 - I have to... - [rooster crowing] 8 00:00:55,639 --> 00:00:58,642 I have to talk to... Pedro. 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,103 Hey! 10 00:01:02,896 --> 00:01:05,524 - What do you want with him? - Do you know where he is? 11 00:01:05,691 --> 00:01:07,276 - Do you? - No. 12 00:01:09,111 --> 00:01:11,947 I thought he was here. But if not, I'm leaving. 13 00:01:12,030 --> 00:01:13,574 No. Wait. 14 00:01:14,324 --> 00:01:18,203 Leaving without telling me your name? Not very classy. 15 00:01:18,954 --> 00:01:21,373 I'm Shorty. Nice to meet you. 16 00:01:22,207 --> 00:01:25,043 Nice to meet you. I'm... Vania. 17 00:01:28,297 --> 00:01:30,841 This is all I know about him. 18 00:01:33,468 --> 00:01:35,971 And what does he know about you, Mrs...? 19 00:01:36,138 --> 00:01:38,390 I'm his... mistress. 20 00:01:38,807 --> 00:01:39,807 [Shorty] I see. 21 00:01:40,225 --> 00:01:41,310 I was. 22 00:01:41,935 --> 00:01:46,857 Is that so? You are not the first one to come after him. 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,610 But you are the first one to look this expensive. 24 00:01:50,152 --> 00:01:51,236 Vania, right? 25 00:01:51,778 --> 00:01:55,490 Maybe you are the one who can pay what that scumbag owes me. 26 00:01:55,866 --> 00:01:57,075 He also owes me money. 27 00:01:57,576 --> 00:01:58,660 Get in line. 28 00:01:58,910 --> 00:02:01,371 He owes me more than money. 29 00:02:01,913 --> 00:02:05,334 If any of those men know you are looking for Pedro, 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,210 they will make you pay. 31 00:02:07,711 --> 00:02:09,004 I have no money. 32 00:02:11,340 --> 00:02:15,677 There's a lot of ways a woman like yourself can pay a debt. 33 00:02:20,057 --> 00:02:22,017 [rooster crowing] 34 00:02:22,225 --> 00:02:25,145 - Hold your horses, girl! - Okay. 35 00:02:26,772 --> 00:02:28,649 [Adélia] Ivone, I left her lunch. 36 00:02:28,982 --> 00:02:31,360 Make sure she eats, she hasn't been hungry. 37 00:02:31,818 --> 00:02:34,821 And don't forget her medicine. She barely slept last night. 38 00:02:35,739 --> 00:02:37,449 You know I'm going out later, right? 39 00:02:37,532 --> 00:02:39,785 Of course... Cap will watch her. 40 00:02:40,285 --> 00:02:41,662 Did you two work things out? 41 00:02:41,828 --> 00:02:43,622 Not yet, he's avoiding me. 42 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 I'm so sorry. You know I would never... 43 00:02:46,625 --> 00:02:50,003 It's okay. I shouldn't have gotten you involved. 44 00:02:50,087 --> 00:02:52,923 Just please don't say anything more about it to anyone. 45 00:02:53,382 --> 00:02:54,758 - Okay. - Good. 46 00:02:54,925 --> 00:02:56,718 I'm going to work. Hey! 47 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 Don't be out too long, a storm is brewing. 48 00:03:01,014 --> 00:03:02,766 But it's Saturday, Mom. 49 00:03:04,810 --> 00:03:05,936 [door opens] 50 00:03:06,520 --> 00:03:08,271 - Did I wake you up? - No. 51 00:03:09,356 --> 00:03:12,818 I promised Maria Luiza I'd visit her today. 52 00:03:17,072 --> 00:03:19,866 You know I love you, right? 53 00:03:21,076 --> 00:03:23,495 - Do I? - You're right, you don't. 54 00:03:25,038 --> 00:03:29,584 Because I... The other night... 55 00:03:29,793 --> 00:03:31,378 What I did... I was afraid. 56 00:03:31,461 --> 00:03:33,130 I was the one who was afraid of you. 57 00:03:33,255 --> 00:03:35,132 I am always afraid of losing you. 58 00:03:37,801 --> 00:03:40,053 Every man in the world wants you. 59 00:03:40,178 --> 00:03:42,764 - That's not true. - How do you think I feel? 60 00:03:48,145 --> 00:03:49,354 Lucky. 61 00:03:53,233 --> 00:03:54,693 I want only you. 62 00:03:56,194 --> 00:03:58,739 Augusto, no, no... 63 00:03:59,406 --> 00:04:00,824 don't be like this. 64 00:04:01,241 --> 00:04:02,868 It was my fault. 65 00:04:05,412 --> 00:04:09,082 I know what you think of me singing. 66 00:04:09,833 --> 00:04:12,169 Help me to treat you as you deserve. 67 00:04:13,462 --> 00:04:15,422 Tell me the truth, always. 68 00:04:20,761 --> 00:04:22,262 I always do. 69 00:04:27,934 --> 00:04:29,144 [both sigh] 70 00:04:32,898 --> 00:04:34,316 - [Augusto chuckles] - [rattling] 71 00:04:34,983 --> 00:04:36,818 - Here. - What's that? 72 00:04:37,277 --> 00:04:39,321 This? This is your dream. 73 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 My dream? 74 00:04:42,532 --> 00:04:43,575 Rome? 75 00:04:43,950 --> 00:04:44,993 Rome. 76 00:04:45,535 --> 00:04:46,620 [Augusto chuckles] 77 00:04:47,037 --> 00:04:49,498 Rome, my love, we're going to Rome. 78 00:04:50,290 --> 00:04:53,376 Who knows, maybe we'll come back pregnant with an Italian baby. 79 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 Bye. 80 00:04:55,921 --> 00:04:57,964 Do you have time for a cup of coffee at least? 81 00:04:58,579 --> 00:05:00,740 I would if you had not held me so long in bed 82 00:05:00,840 --> 00:05:02,761 - this morning. - [Nelson moans] 83 00:05:03,104 --> 00:05:05,639 I've got work to finish, I have to run. 84 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - You know what's coming up... - Yes. 85 00:05:12,270 --> 00:05:15,524 Lunch with your mother, the worst day of the month! 86 00:05:16,525 --> 00:05:18,109 I'm not talking about that. 87 00:05:28,662 --> 00:05:30,173 Did you think I would forget? 88 00:05:36,002 --> 00:05:38,839 Why can't we ever talk about this? 89 00:05:39,047 --> 00:05:40,131 We can. 90 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 We can. 91 00:05:47,305 --> 00:05:49,480 It would be his fourth birthday. 92 00:05:55,438 --> 00:05:57,190 Enough talking? 93 00:06:02,491 --> 00:06:05,323 Oh. Tell your mother not to worry this time around. 94 00:06:05,407 --> 00:06:07,033 I've ordered a lunch buffet. 95 00:06:09,244 --> 00:06:12,080 Since we still need one article for the next issue, 96 00:06:12,163 --> 00:06:14,875 I suggest we write about the women working on the building 97 00:06:14,958 --> 00:06:17,335 of the new capital of Brasília. 98 00:06:17,586 --> 00:06:20,714 They are one third of the working population, 99 00:06:20,839 --> 00:06:23,967 but there's almost no word about them from the press. 100 00:06:24,134 --> 00:06:25,969 I interviewed this woman. 101 00:06:26,148 --> 00:06:29,264 She is from Rio Grande do Norte, she drove herself in a truck, 102 00:06:29,347 --> 00:06:30,682 seven months pregnant, 103 00:06:30,807 --> 00:06:33,602 - to get there. She works as a... - [inaudible] 104 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 [men laughing] 105 00:06:35,186 --> 00:06:36,688 Is there a problem, Gustavo? 106 00:06:36,897 --> 00:06:38,148 - Carry on, Thereza. - No, no, 107 00:06:38,273 --> 00:06:40,275 - if there is a problem, say it. - No, no. 108 00:06:40,358 --> 00:06:44,613 Okay. I don't think women are interested in that. 109 00:06:44,760 --> 00:06:47,073 - Aren't they? - Only dykes will want to read that. 110 00:06:47,324 --> 00:06:48,575 [laughter] 111 00:06:51,578 --> 00:06:53,163 And what do you suggest instead? 112 00:06:53,246 --> 00:06:54,581 I don't know, 113 00:06:54,915 --> 00:07:00,587 something about a new collection, or fashion trends? 114 00:07:00,670 --> 00:07:02,047 I don't know... 115 00:07:02,255 --> 00:07:06,927 Or maybe a piece of advice on how to wear plunging necklines. 116 00:07:07,719 --> 00:07:10,847 Okay, that's enough, ladies! 117 00:07:11,473 --> 00:07:16,645 Thereza, your idea is really great. I think we must talk about Brasília. 118 00:07:17,062 --> 00:07:20,523 So, go back to working on that profile of Miss Brasília. 119 00:07:20,649 --> 00:07:22,233 What's her name? Martha what? 120 00:07:22,442 --> 00:07:24,235 - Garcia. - [editor] Garcia. 121 00:07:24,444 --> 00:07:26,363 - Martha Garcia. - Martha Garcia. 122 00:07:26,738 --> 00:07:30,742 And you, darling, this is your first, right? 123 00:07:31,701 --> 00:07:35,538 Maybe you could enlighten us with an article 124 00:07:36,122 --> 00:07:38,792 about how a woman should behave... No. 125 00:07:38,958 --> 00:07:42,420 What to wear on a first date. 126 00:07:43,088 --> 00:07:47,092 End of the day, papers on Thereza's desk since I need to go out. 127 00:07:59,312 --> 00:08:01,064 So this is your hideout? 128 00:08:03,400 --> 00:08:05,068 I'm not hiding from anyone. 129 00:08:05,902 --> 00:08:08,863 Only from girls who want to hook him. 130 00:08:09,322 --> 00:08:10,699 [fishermen laugh] 131 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 Hey, Mullet, bring the fish over here. 132 00:08:31,386 --> 00:08:32,679 [Roberto] Nice club! 133 00:08:33,179 --> 00:08:34,472 Nice wheels. 134 00:08:35,015 --> 00:08:36,766 What a little devil you are. 135 00:08:37,350 --> 00:08:41,604 You said you'd do it, and you're going through with it. Great. 136 00:08:42,355 --> 00:08:43,565 You surprise me. 137 00:08:44,399 --> 00:08:47,944 Nonsense. You're surprised because you belittle me. 138 00:08:48,111 --> 00:08:52,115 You're right, I was wrong! It's rare, but it happens sometimes. 139 00:08:52,782 --> 00:08:53,867 I do apologize, okay? 140 00:08:54,367 --> 00:08:56,077 Who is playing for the opening? 141 00:08:57,120 --> 00:09:00,582 Can you believe Charlie Parker and Ella Fitzgerald just cancelled? 142 00:09:01,458 --> 00:09:02,959 [Maria Luiza] Last minute. 143 00:09:03,460 --> 00:09:08,173 But perhaps some of your musicians would appreciate the exposure? 144 00:09:08,256 --> 00:09:09,841 - [Roberto chuckles] - Let me know. 145 00:09:10,175 --> 00:09:11,801 Okay, I'll send you some EPs. 146 00:09:12,010 --> 00:09:14,304 - Great. Happy to do you the favor. - [car starts] 147 00:09:16,056 --> 00:09:17,474 [tires screeching] 148 00:09:22,312 --> 00:09:25,356 Malu, the booze you ordered has just arrived. 149 00:09:25,565 --> 00:09:29,069 Can you handle this, Adélia? I just need a minute. 150 00:09:32,363 --> 00:09:33,531 [phone ringing] 151 00:09:33,698 --> 00:09:36,201 - Hello? - [operator] Shall I connect you, ma'am? 152 00:09:36,326 --> 00:09:38,912 Yes! I've been waiting for this call for 30 minutes now. 153 00:09:39,788 --> 00:09:41,247 - Hello, Mom? - Maria Luiza? 154 00:09:41,664 --> 00:09:43,750 - Hello? Mom? - Hello? 155 00:09:43,958 --> 00:09:45,001 Are you okay? 156 00:09:45,126 --> 00:09:47,796 Everything is fine. 157 00:09:48,421 --> 00:09:51,883 Don't lie, sweetie, I know that tone of voice. 158 00:09:52,884 --> 00:09:57,514 I just need to talk to my son. Put him on, Mom, please. 159 00:09:58,098 --> 00:10:01,184 Carlinhos! It's your mom! 160 00:10:01,684 --> 00:10:03,520 [Carlinhos] I don't want to talk. 161 00:10:03,728 --> 00:10:06,564 [Maria Luiza's mother] Come on, Carlinhos! It's Mommy. 162 00:10:07,107 --> 00:10:08,900 [Carlinhos] I don't want to, Grandma! 163 00:10:11,194 --> 00:10:14,447 Maria Luiza, he's playing out in the yard. 164 00:10:14,781 --> 00:10:17,826 - [sobbing] - But he misses you terribly, darling. 165 00:10:18,743 --> 00:10:19,911 Are you there? 166 00:10:23,331 --> 00:10:27,127 Tell him I miss him so much. 167 00:10:27,794 --> 00:10:31,798 And tell him I'll bring him a present. 168 00:10:33,007 --> 00:10:36,136 And tell him every night I... 169 00:10:39,431 --> 00:10:42,225 - Hello, Mom? Mom? - [busy line beep] 170 00:10:50,400 --> 00:10:52,485 - [turntable clicks] - [needle drops on record] 171 00:10:52,735 --> 00:10:53,862 [jazz music plays] 172 00:10:59,742 --> 00:11:04,330 ♪ What's the matter with me ♪ 173 00:11:04,539 --> 00:11:07,458 ♪ Nobody loves me... ♪ 174 00:11:07,709 --> 00:11:10,253 Do you think we'll pull it off, Adélia? 175 00:11:10,628 --> 00:11:12,255 We have to believe it, right? 176 00:11:12,380 --> 00:11:14,382 - It's all we've got. - Right. 177 00:11:14,507 --> 00:11:20,430 When I first set out to do this, I wanted it to have music, to be modern. 178 00:11:23,558 --> 00:11:27,395 But I started flirting with some new ideas. [chuckles] 179 00:11:28,188 --> 00:11:32,108 Now I realize it could be even bigger, like... 180 00:11:34,694 --> 00:11:35,904 Like Birdland. 181 00:11:37,572 --> 00:11:39,282 - You know? - No. 182 00:11:39,449 --> 00:11:40,449 [laughing] 183 00:11:40,909 --> 00:11:42,076 I have no idea, really. 184 00:11:42,327 --> 00:11:46,706 It's a jazz club in New York, only it's much more than that. 185 00:11:47,298 --> 00:11:49,384 It's a place where people want to be. 186 00:11:50,126 --> 00:11:53,838 I want it to be the kind of place where people want to meet up. 187 00:11:53,922 --> 00:11:57,467 I want music legends to play on this stage. 188 00:12:00,220 --> 00:12:03,848 Is it crazy to think the next Ella Fitzgerald... 189 00:12:04,098 --> 00:12:06,059 - [door opens] - ...could be found here? 190 00:12:06,142 --> 00:12:08,061 - [door closes] - [Lígia] Maria Luiza. 191 00:12:08,144 --> 00:12:10,855 - [Maria Luiza] You came. - I let myself in. 192 00:12:11,064 --> 00:12:13,566 If you don't have a doorbell, you can't complain. 193 00:12:13,775 --> 00:12:16,194 [Maria Luiza] Oh, please, you're welcome anytime. 194 00:12:17,695 --> 00:12:19,822 - What is this? - As I promised. 195 00:12:20,031 --> 00:12:22,450 - [Maria Luiza] The list. - Everyone you should invite 196 00:12:22,617 --> 00:12:23,743 in Rio is there. 197 00:12:23,868 --> 00:12:27,914 Lígia... do you think all these people would come? 198 00:12:28,081 --> 00:12:30,625 They will. At least for the exoticism. 199 00:12:30,875 --> 00:12:33,878 A woman from São Paulo opening a club in Rio? 200 00:12:34,379 --> 00:12:36,798 Sounds bad, but it's your best ad. 201 00:12:37,674 --> 00:12:41,177 I'm melting in this dress. May I have something to drink? 202 00:12:46,516 --> 00:12:48,810 Lígia, this is Adélia, my friend. 203 00:12:49,769 --> 00:12:51,604 - Okay. - So who's gonna sing? 204 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 You. What do you say? 205 00:12:55,108 --> 00:12:58,194 - Me? - Because I'd love to have you. 206 00:12:58,569 --> 00:12:59,988 That ship has sailed. 207 00:13:00,655 --> 00:13:04,158 What do you mean? I saw you singing at Thereza's. 208 00:13:04,325 --> 00:13:06,911 I saw everyone watching you... Lígia! 209 00:13:07,203 --> 00:13:09,455 - Since we were teenagers you... - I grew up. 210 00:13:12,583 --> 00:13:13,583 Ahem. 211 00:13:13,626 --> 00:13:17,046 I dropped by only for that. Augusto is waiting for me. 212 00:13:17,505 --> 00:13:19,132 - We're going to Italy. - Wow! 213 00:13:19,340 --> 00:13:22,844 It will be like a second honeymoon, if you know what I mean. 214 00:13:23,386 --> 00:13:24,804 - Mm-hmm - Hmm. 215 00:13:24,887 --> 00:13:27,557 - Well... - Will you be at the opening? 216 00:13:27,724 --> 00:13:29,767 - I'll try. - Promise you'll try? 217 00:13:29,934 --> 00:13:31,060 [Adélia] Your water. 218 00:13:32,270 --> 00:13:33,438 Thank you. 219 00:13:34,605 --> 00:13:36,774 Augusto is going to kill me if I don't go now. 220 00:13:37,775 --> 00:13:38,860 Arrivederci. 221 00:13:46,576 --> 00:13:47,744 Sorry. 222 00:13:48,828 --> 00:13:49,828 [door closes] 223 00:14:01,674 --> 00:14:03,009 Holy shit. 224 00:14:03,134 --> 00:14:04,260 IMPORTED WHISKY 225 00:14:04,344 --> 00:14:05,720 It's better than I thought. 226 00:14:05,845 --> 00:14:07,638 Who are you looking for, sir? 227 00:14:07,764 --> 00:14:09,390 I'm here for a delivery. 228 00:14:11,434 --> 00:14:13,644 - Here's your booze. - There must be a mistake, 229 00:14:13,811 --> 00:14:15,396 - we've already gotten it. - It's okay. 230 00:14:15,605 --> 00:14:19,025 - It's not okay, Maria Luiza. - It's okay. Please, trust me. 231 00:14:28,576 --> 00:14:29,869 Did you follow me? 232 00:14:30,036 --> 00:14:32,455 I don't like when people lie to me. 233 00:14:32,538 --> 00:14:33,915 I didn't lie to you. 234 00:14:34,082 --> 00:14:37,835 You didn't... "Maria Luiza"? 235 00:14:39,837 --> 00:14:42,507 - I swear I don't know where Pedro is. - Of course you don't. 236 00:14:43,674 --> 00:14:45,718 The wife is always the last one to know. 237 00:14:47,428 --> 00:14:48,513 What do you want? 238 00:14:48,679 --> 00:14:52,225 I have a good proposal for you. 239 00:14:53,393 --> 00:14:55,186 [typewriter keys clacking] 240 00:15:06,322 --> 00:15:08,408 You look more excited than I thought you'd be. 241 00:15:08,616 --> 00:15:12,036 Yeah. I'm just trying to do what was requested of me. 242 00:15:12,203 --> 00:15:14,205 - That's what you would do, right? - Yes, 243 00:15:14,372 --> 00:15:16,749 but someday we won't have to listen to those comments 244 00:15:16,833 --> 00:15:18,334 - about... - Don't worry, Thereza. 245 00:15:18,501 --> 00:15:19,544 I'm used to it. 246 00:15:19,877 --> 00:15:22,338 You shouldn't be. And how is the writing? 247 00:15:22,672 --> 00:15:23,672 Good. 248 00:15:24,382 --> 00:15:25,883 I am writing about you. 249 00:15:26,259 --> 00:15:27,844 - About me? - [Helô] Mm-hmm. 250 00:15:28,136 --> 00:15:30,972 Girls, I know are, most of the time, 251 00:15:31,139 --> 00:15:34,600 pretending to be weak or dumb to please men. 252 00:15:34,767 --> 00:15:37,812 In life, at work... In bed. 253 00:15:39,605 --> 00:15:40,982 You are not like that. 254 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 - I hope you like it. - I'm intrigued. 255 00:15:44,819 --> 00:15:47,447 Carla, this is not the price we agreed on. 256 00:15:47,822 --> 00:15:50,408 Chico, he told me to discount it for your delay. 257 00:15:50,533 --> 00:15:53,161 But in the end, I was there. Do you think that's fair? 258 00:15:53,286 --> 00:15:54,787 [Roberto] Almost two hours late! 259 00:15:57,457 --> 00:15:58,624 Still, I was there. 260 00:16:00,042 --> 00:16:03,129 Chico, I'm sure you're very busy 261 00:16:03,212 --> 00:16:06,591 writing lyrics about women 262 00:16:06,674 --> 00:16:11,304 and their unfathomable desires, the seagulls and the sea. 263 00:16:11,762 --> 00:16:14,849 But I really need that song to finish your record. 264 00:16:15,183 --> 00:16:19,729 I've tried explaining that to you, and I know it's hard. 265 00:16:21,230 --> 00:16:24,609 But song writing isn't anything like filling out spreadsheets. 266 00:16:24,859 --> 00:16:29,113 That's exactly why I fill out the spreadsheets and you write the songs. 267 00:16:29,363 --> 00:16:30,490 Or should be writing. 268 00:16:30,656 --> 00:16:33,743 Don't worry, I'll hand you a song that's gonna make you even richer. 269 00:16:34,577 --> 00:16:37,747 Someone has to make money off of my work. 270 00:16:38,372 --> 00:16:41,083 You know, I almost got you a new gig. 271 00:16:41,834 --> 00:16:43,252 At the club of that crazy girl 272 00:16:43,419 --> 00:16:45,379 - from São Paulo. - So she's really doing it? 273 00:16:45,546 --> 00:16:46,797 Opening on Friday. 274 00:16:46,923 --> 00:16:48,007 Have you seen her? 275 00:16:48,633 --> 00:16:51,260 She asked me for some help... 276 00:16:51,928 --> 00:16:53,930 with the line-up. 277 00:16:54,055 --> 00:16:55,681 Too bad you don't like gigs. 278 00:16:55,932 --> 00:16:58,226 I guess she thinks I know how to do my job. 279 00:17:02,271 --> 00:17:03,773 Don't forget my song. 280 00:17:13,574 --> 00:17:14,825 There's your dad. 281 00:17:16,452 --> 00:17:19,455 [Cap] Who's that pretty little thing? Come here. 282 00:17:22,291 --> 00:17:23,751 How are you, sweetheart? 283 00:17:24,252 --> 00:17:26,212 What do you say we have lots of fun today? 284 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 Do you want to play the tambourine? 285 00:17:28,673 --> 00:17:30,841 So go and get it for me, please. 286 00:17:34,929 --> 00:17:38,683 I don't know if Adélia told you, but I heard everything the other night. 287 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 I know. I'm sorry. 288 00:17:43,479 --> 00:17:44,981 It was her boss, wasn't it? 289 00:17:45,314 --> 00:17:48,025 Please, don't! Conceição is your daughter. 290 00:17:48,192 --> 00:17:50,361 You raised her, she loves you as her father. 291 00:17:50,528 --> 00:17:53,114 That was not my question. I did the math. 292 00:17:53,197 --> 00:17:55,992 There was a reason she was always working at that one house. 293 00:17:56,075 --> 00:18:00,580 Sundays too. I should have known. 294 00:18:01,163 --> 00:18:04,625 I don't know what to tell you. Talk to Adélia. 295 00:18:06,127 --> 00:18:07,127 Please. 296 00:18:09,797 --> 00:18:10,923 I have to go. 297 00:18:12,008 --> 00:18:14,135 Your daughter needs a shower before dinner! 298 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 The house is open. 299 00:18:16,679 --> 00:18:18,306 Thank you, sweetheart. 300 00:18:19,557 --> 00:18:21,809 - What do you wanna do? - I want to play "Serious!" 301 00:18:22,268 --> 00:18:25,104 - Are you sure? You'll lose. - No, you will. 302 00:18:25,271 --> 00:18:26,814 Okay, then. Come here. 303 00:18:28,357 --> 00:18:30,901 Okay! The first one to laugh loses. 304 00:18:31,736 --> 00:18:32,820 [Cap laughs] 305 00:18:32,945 --> 00:18:36,073 One, two, three... Go! 306 00:18:51,639 --> 00:18:52,682 Deal? 307 00:18:52,965 --> 00:18:54,508 If I get the booze from you... 308 00:18:54,800 --> 00:18:56,260 Only from me. 309 00:18:56,844 --> 00:18:57,970 Only from you. 310 00:19:00,181 --> 00:19:01,682 What's in it for me? 311 00:19:01,766 --> 00:19:03,934 You and your son are gonna be safe. 312 00:19:05,895 --> 00:19:07,480 That'll pay for your effort, won't it? 313 00:19:09,148 --> 00:19:10,274 Okay. 314 00:19:11,984 --> 00:19:13,486 But I will do it once... 315 00:19:13,694 --> 00:19:18,824 I will tell you when Pedro's debt is paid, not the other way around. 316 00:19:33,464 --> 00:19:36,300 MALU, I'LL LET YOU CHOOSE THIS TIME. 317 00:19:36,384 --> 00:19:38,678 DON'T GET SPOILED. ROBERTO 318 00:19:41,764 --> 00:19:42,973 UNPUBLISHED SAMBA SONGS 319 00:19:43,099 --> 00:19:46,852 ♪ Let the love ♪ 320 00:19:47,353 --> 00:19:51,232 ♪ Get away from us... ♪ 321 00:19:53,317 --> 00:19:56,070 DEAR SON, SOON WE'LL BE REUNITED. 322 00:19:56,195 --> 00:19:59,031 I LOVE YOU AND I MISS YOU VERY MUCH. 323 00:19:59,115 --> 00:20:01,659 MUCH LOVE, MOMMY 324 00:20:01,867 --> 00:20:05,996 ♪ But allow love ♪ 325 00:20:06,414 --> 00:20:08,999 ♪ To ever come back... ♪ 326 00:20:09,166 --> 00:20:10,292 [door closes] 327 00:20:11,168 --> 00:20:12,878 - Hi, sweetheart. - Hey, Mom. 328 00:20:12,962 --> 00:20:15,339 - Are you by yourself? - No, Dad's here. 329 00:20:15,673 --> 00:20:18,175 - Cap is still here? - But I'm leaving. 330 00:20:19,009 --> 00:20:21,846 Bye-bye, Gecko. Come give me a kiss. 331 00:20:26,392 --> 00:20:29,770 Sweetheart, can you go inside for a minute? I have to talk to your dad. 332 00:20:30,521 --> 00:20:31,521 Thanks. 333 00:20:33,899 --> 00:20:36,694 Is her dad around for you to talk to him? 334 00:20:40,281 --> 00:20:42,658 Cap... I wanted to talk to you... 335 00:20:42,825 --> 00:20:44,118 Ivone said it all. 336 00:20:45,202 --> 00:20:50,082 I know her father was... your boss. 337 00:20:52,823 --> 00:20:57,087 [Theresa] "How much of yourself have you lost for behaving like a lady? 338 00:20:57,288 --> 00:21:02,011 My last piece of advice is, to be a whole person. 339 00:21:02,386 --> 00:21:05,765 Don't let anyone define you by your clothes, earrings, 340 00:21:05,890 --> 00:21:09,310 perfume, your tone of voice or your ability in the kitchen. 341 00:21:09,518 --> 00:21:11,437 You are more than that. 342 00:21:11,812 --> 00:21:14,899 If you don't get a second date, maybe that's luck. 343 00:21:15,232 --> 00:21:18,486 In the end, marriage is not a prize for your good behavior, 344 00:21:18,611 --> 00:21:21,405 even if your mother told you so." 345 00:21:23,115 --> 00:21:24,200 [sighs] 346 00:21:25,659 --> 00:21:27,286 A little radical, don't you think? 347 00:21:30,790 --> 00:21:34,210 Exactly what we need. Approved. 348 00:21:34,335 --> 00:21:36,796 - I'm glad you like it. - [man 1] Last time at Jobi, 349 00:21:36,921 --> 00:21:39,256 - someone left without paying. - Let's get a drink. 350 00:21:39,340 --> 00:21:40,758 [man 2] Let's go. 351 00:21:41,425 --> 00:21:42,426 [door opens] 352 00:21:42,676 --> 00:21:44,595 - Thanks for inviting us! - [door closes] 353 00:21:44,678 --> 00:21:45,998 - Never mind them. - [Helô scoffs] 354 00:21:46,138 --> 00:21:48,265 Well, I have an invitation for you. 355 00:21:48,933 --> 00:21:51,227 We could toast to my first article. 356 00:21:51,435 --> 00:21:54,605 Unless you have something much better to do tonight. 357 00:21:55,523 --> 00:21:56,565 You're right. 358 00:21:57,024 --> 00:22:01,403 If they write as if they are women, we should celebrate like men. 359 00:22:01,737 --> 00:22:02,947 [Helô chuckles] 360 00:22:14,583 --> 00:22:16,460 What are you doing here, Chico? 361 00:22:17,044 --> 00:22:18,462 I wanted to apologize. 362 00:22:19,547 --> 00:22:24,343 Now? When you are alone? Now that you are drunk? 363 00:22:25,010 --> 00:22:26,220 Well, thank you. 364 00:22:27,221 --> 00:22:28,222 Sorry. 365 00:22:28,597 --> 00:22:31,183 When you came around, I was lost in thoughts and... 366 00:22:31,725 --> 00:22:35,271 I am weird around you... I can't explain. 367 00:22:35,521 --> 00:22:36,564 I can. 368 00:22:37,565 --> 00:22:39,608 You have this fog of mystery, 369 00:22:40,234 --> 00:22:43,028 but behind that you are no different than any other man. 370 00:22:43,362 --> 00:22:44,864 Maybe Roberto is different. 371 00:22:46,574 --> 00:22:47,783 What do you mean? 372 00:22:47,950 --> 00:22:51,662 He told me you asked for his help. Why didn't you ask me? 373 00:22:51,829 --> 00:22:53,789 He offered. 374 00:22:56,208 --> 00:22:57,793 Why would I ask you for anything? 375 00:22:58,043 --> 00:22:59,837 Because I have more to offer. 376 00:23:02,381 --> 00:23:03,381 Goodbye, Chico. 377 00:23:06,093 --> 00:23:08,554 Don't! It's not done yet! 378 00:23:08,637 --> 00:23:09,638 No! Chico! 379 00:23:10,014 --> 00:23:11,891 It's not done yet, come back here! 380 00:23:21,150 --> 00:23:25,237 Nice. It's got a São Paulo vibe. 381 00:23:27,740 --> 00:23:29,074 Please, Chico, leave. 382 00:23:29,950 --> 00:23:31,911 I don't have time for this. I have to work. 383 00:23:32,620 --> 00:23:33,704 Okay, I'm leaving. 384 00:23:33,913 --> 00:23:36,123 - I'm not good at these things. - What things? 385 00:23:38,459 --> 00:23:39,960 Feelings, Malu. 386 00:23:41,420 --> 00:23:42,713 You stir me up. 387 00:23:44,256 --> 00:23:45,257 Real good. 388 00:23:48,844 --> 00:23:51,972 You wanna help? Then come take a look at the piano. 389 00:24:04,860 --> 00:24:06,445 [piano plays] 390 00:24:13,035 --> 00:24:16,580 Very fine piano, just needs some tuning. 391 00:24:16,830 --> 00:24:18,082 Like you. 392 00:24:22,878 --> 00:24:23,878 Play. 393 00:24:25,297 --> 00:24:26,966 [piano plays] 394 00:24:38,602 --> 00:24:43,107 - Is it about your... - About everything I gave up for this. 395 00:24:44,400 --> 00:24:45,943 And what's that? 396 00:24:48,445 --> 00:24:53,450 [sighs] My reputation, my father's respect... 397 00:24:54,743 --> 00:24:56,370 my son's love. 398 00:24:59,540 --> 00:25:01,125 Is it worth it? 399 00:25:02,001 --> 00:25:04,378 I've lost a lot in my life too. 400 00:25:05,254 --> 00:25:07,548 Someone is your life. 401 00:25:08,340 --> 00:25:11,093 Then one day, you wake up and your life is not there anymore. 402 00:25:12,302 --> 00:25:16,890 You try to move on, pretending you're not already dead 403 00:25:17,599 --> 00:25:19,560 and just drifting. 404 00:25:21,895 --> 00:25:23,147 Aimlessly. 405 00:25:25,733 --> 00:25:27,359 I don't feel that way. 406 00:25:29,361 --> 00:25:33,407 My husband... is gone, he left. 407 00:25:35,117 --> 00:25:38,662 And even with all the fear and anger, 408 00:25:39,288 --> 00:25:45,252 I finally feel like I'm living for the first time. 409 00:25:46,336 --> 00:25:47,963 You know what that's like? 410 00:25:48,380 --> 00:25:51,383 Then I think you just answered your own question... 411 00:25:52,509 --> 00:25:54,261 about it all being worth it. 412 00:25:55,054 --> 00:25:56,472 You never wanted to marry? 413 00:25:57,639 --> 00:26:02,311 I can't stand lying. And that doesn't fit a marriage. 414 00:26:04,730 --> 00:26:06,231 Maybe it doesn't. 415 00:26:06,940 --> 00:26:09,318 I never married, but I'm never alone. 416 00:26:10,110 --> 00:26:11,403 I have this... 417 00:26:17,201 --> 00:26:22,956 ♪ Such a pretty thing you are ♪ 418 00:26:24,124 --> 00:26:26,418 ♪ Just like that ♪ 419 00:26:27,461 --> 00:26:30,964 ♪ The loveliest thing I know ♪ 420 00:26:31,048 --> 00:26:33,258 ♪ I swear ♪ 421 00:26:34,176 --> 00:26:39,973 ♪ I don't know why ♪ 422 00:26:44,478 --> 00:26:48,899 How can you say you know nothing about feelings when you sing like that? 423 00:26:49,566 --> 00:26:51,652 - Can we start over? - [thunder rumbling] 424 00:26:51,777 --> 00:26:52,903 The song? 425 00:26:53,654 --> 00:26:56,115 I'm Chico. Nice to meet you. 426 00:26:56,782 --> 00:26:59,201 [thunder rumbling] 427 00:26:59,660 --> 00:27:01,851 - I was going to tell you the truth. - When? 428 00:27:01,976 --> 00:27:04,540 - In another eight years? - I am sorry. I am. 429 00:27:04,790 --> 00:27:08,335 I wanted you to be her father, I tried to convince myself it was the truth. 430 00:27:08,418 --> 00:27:11,130 - But I am not, Adélia! Or am I? - [rain pouring] 431 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 - And this boss, did he know? - It doesn't matter. 432 00:27:25,102 --> 00:27:27,563 - It does! - You want her to hear this? 433 00:27:28,647 --> 00:27:30,607 Cap! Come back here, Cap! 434 00:27:30,816 --> 00:27:32,442 Cap, come back here! 435 00:27:32,693 --> 00:27:34,444 Are things going to go on like this? 436 00:27:34,695 --> 00:27:35,946 I don't see why not. 437 00:27:37,156 --> 00:27:40,993 I was young and scared. I had questions. 438 00:27:41,368 --> 00:27:44,037 And I was young and easy to fool. 439 00:27:44,163 --> 00:27:47,708 That was a long time ago. You're her father and that's what matters! 440 00:27:47,833 --> 00:27:50,210 Of course it matters, Adélia. 441 00:27:53,046 --> 00:27:55,132 And all those years with Conceição? 442 00:27:56,842 --> 00:27:59,845 With me? Doesn't that matter? 443 00:28:07,519 --> 00:28:11,231 Ask me again... Please. 444 00:28:12,399 --> 00:28:15,527 Ask me again! I didn't accept it before, but now I will! 445 00:28:21,283 --> 00:28:24,328 How could I trust you again? 446 00:29:18,162 --> 00:29:20,092 Italy will save us, Augusto. 447 00:29:20,217 --> 00:29:22,844 The Summer Olympics in Rome will be our chance to... 448 00:29:23,178 --> 00:29:27,557 To line our pockets. Have you already told your wife? 449 00:29:27,891 --> 00:29:32,479 I told her it will be a vacation trip. She is very excited about... 450 00:29:32,562 --> 00:29:34,064 Enough business for tonight! 451 00:29:36,566 --> 00:29:40,570 We have a free pass tonight, right? Let's enjoy ourselves. 452 00:29:41,613 --> 00:29:44,992 We can continue this conversation next week, at the Party. 453 00:29:45,158 --> 00:29:47,244 With our wives and all that. 454 00:29:47,494 --> 00:29:48,745 Bring... 455 00:29:50,038 --> 00:29:51,873 - Lígia. - Oh, I forgot her name. 456 00:29:52,124 --> 00:29:57,129 But I swear I do remember that hot chassis! 457 00:29:57,379 --> 00:29:59,840 [laughs] 458 00:30:06,346 --> 00:30:09,016 That wife of yours makes an impression, man. 459 00:30:09,266 --> 00:30:11,310 You should take advantage of that. 460 00:30:11,560 --> 00:30:15,814 She might be the next First Lady of the State of Guanabara. 461 00:30:16,523 --> 00:30:20,027 Look, I shouldn't tell you this. Everything can change, 462 00:30:20,235 --> 00:30:22,487 but we'll have to nominate someone new... 463 00:30:23,739 --> 00:30:26,074 not another boring Party name. 464 00:30:26,616 --> 00:30:31,705 I want a businessman, someone who appeals to the people, 465 00:30:32,039 --> 00:30:36,418 someone from "Rio's royalty," you know what I mean? 466 00:30:39,755 --> 00:30:42,841 We need a good face and a good family name. 467 00:30:43,116 --> 00:30:47,621 Someone not very connected to politics, you know? 468 00:30:47,888 --> 00:30:51,058 People don't trust us politicians anymore. 469 00:30:51,224 --> 00:30:53,352 Take a good look around. 470 00:30:53,810 --> 00:30:56,855 Would you trust any of these people? 471 00:30:57,981 --> 00:30:59,941 ["No Meio da Noite" by Maysa plays] 472 00:31:29,971 --> 00:31:30,971 No more. 473 00:31:31,056 --> 00:31:32,682 - [Thereza] Hmm! - [chuckles] 474 00:31:32,766 --> 00:31:34,518 No problem, we can steal another one. 475 00:31:34,643 --> 00:31:37,270 Paulo Sérgio has a bunch of them in there. [laughs] 476 00:31:39,815 --> 00:31:43,318 What about your husband? Isn't he waiting for you? 477 00:31:43,568 --> 00:31:46,488 Not tonight. He must be thankful for the free night. 478 00:31:47,572 --> 00:31:49,658 Some things are hard to understand. 479 00:31:51,952 --> 00:31:53,370 [slow tempo music plays] 480 00:31:53,578 --> 00:31:56,748 I love this song! We should dance. 481 00:31:58,625 --> 00:32:01,169 No, stop! I am a terrible dancer. 482 00:32:01,962 --> 00:32:03,046 I'll guide you. 483 00:32:03,296 --> 00:32:04,631 [Thereza chuckles] 484 00:32:35,912 --> 00:32:37,289 [humming] 485 00:32:39,666 --> 00:32:42,919 My love, you've been waiting for me. 486 00:32:43,378 --> 00:32:44,671 You look great. 487 00:32:46,089 --> 00:32:47,507 You smell great. 488 00:32:52,637 --> 00:32:54,347 Have you been waiting? Kiss me. 489 00:32:55,015 --> 00:32:58,268 - You smell like booze. - I've had a little to drink. 490 00:32:58,435 --> 00:33:00,437 I'm so fucking happy. 491 00:33:01,021 --> 00:33:02,522 - Kiss me, c'mon. - Hey... 492 00:33:02,606 --> 00:33:06,651 - Why don't you take a shower? - We'll do that in a bit. 493 00:33:07,194 --> 00:33:09,988 - Augusto, you're hurting me. - Come here. 494 00:33:10,405 --> 00:33:12,616 Wait. Go take a shower first. 495 00:33:12,782 --> 00:33:14,409 - Turn around. - You're hurting me. 496 00:33:14,534 --> 00:33:15,911 Turn around now! 497 00:33:18,038 --> 00:33:19,331 Augusto, hold on. 498 00:33:21,166 --> 00:33:22,918 [Augusto moaning] 499 00:33:49,903 --> 00:33:50,946 I love you. 500 00:33:54,574 --> 00:33:57,661 I'm going to the shower now. I'll be waiting for you. 501 00:33:59,412 --> 00:34:01,206 [thunderclap] 502 00:34:07,587 --> 00:34:10,090 [thunder rumbling] 503 00:34:15,679 --> 00:34:16,679 Chico? 504 00:34:16,930 --> 00:34:18,515 [wind howling] 505 00:34:26,940 --> 00:34:28,400 [clattering] 506 00:34:35,031 --> 00:34:36,074 Chico? 507 00:34:47,853 --> 00:34:48,979 Oh, my God. 508 00:35:07,606 --> 00:35:09,983 [birds calling] 509 00:35:32,297 --> 00:35:33,381 It's ruined. 510 00:35:34,841 --> 00:35:36,217 It's all ruined, Adélia. 511 00:35:41,348 --> 00:35:42,724 [exhales] 512 00:35:43,391 --> 00:35:47,646 A broom, a bucket and a squeegee will fix this. 513 00:35:49,064 --> 00:35:51,816 - Maybe two squeegees. [chuckles] - [Maria Luiza sobs] 514 00:35:55,195 --> 00:35:58,698 Come on, Malu, let's get going. We have no time for whining. 515 00:35:58,996 --> 00:36:00,492 We have five days to... 516 00:36:00,659 --> 00:36:05,121 Whining? I just lost everything. 517 00:36:06,164 --> 00:36:07,290 Everything I had. 518 00:36:07,540 --> 00:36:09,334 It's not the end of the world. 519 00:36:09,417 --> 00:36:11,878 Well, it is... for me. 520 00:36:13,588 --> 00:36:14,964 I have nothing left. 521 00:36:15,048 --> 00:36:16,174 You have me. 522 00:36:16,758 --> 00:36:19,886 Together we will manage this. We've done it once. 523 00:36:20,136 --> 00:36:24,849 Oh, please, Adélia. You don't have to pretend you care. 524 00:36:26,768 --> 00:36:28,228 But I do. 525 00:36:28,937 --> 00:36:30,355 - Oh, you do? - Yeah. 526 00:36:31,147 --> 00:36:33,108 - Really? - Really. 527 00:36:34,025 --> 00:36:35,110 Why is that? 528 00:36:35,694 --> 00:36:37,987 Because, in the end, I'm the one 529 00:36:38,071 --> 00:36:40,907 who left my whole damned life for this shit. 530 00:36:40,990 --> 00:36:44,119 - Oh, you're the victim of the world! - Yes, I am! 531 00:36:44,244 --> 00:36:46,329 - Can't you see what happened here? - I can! 532 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 - Just look! - Stop, Malu. 533 00:36:50,917 --> 00:36:52,252 Don't do this. 534 00:36:54,671 --> 00:36:55,672 Don't. 535 00:36:56,715 --> 00:36:59,300 You know I've worked as much as you for this. 536 00:37:00,235 --> 00:37:01,235 Yes, 537 00:37:01,711 --> 00:37:03,380 for the money I paid you. 538 00:37:05,849 --> 00:37:09,853 Well, I can't pay you anymore. 539 00:37:10,693 --> 00:37:12,021 Do you still care? 540 00:37:15,442 --> 00:37:16,693 Well, that's funny... 541 00:37:17,743 --> 00:37:22,323 Yesterday, you said you were sorry for the way your friend treated me. 542 00:37:25,910 --> 00:37:29,706 But you are exactly the same: a spoiled white girl. 543 00:37:31,833 --> 00:37:33,543 In fact, you are even worse than her. 544 00:37:33,710 --> 00:37:36,504 At least she doesn't pretend to be a friend. 545 00:37:43,928 --> 00:37:46,347 Adélia! I was so close, can you understand that? 546 00:37:47,056 --> 00:37:50,727 I was fighting for my right to work! I left my son behind with my mom! 547 00:37:50,810 --> 00:37:52,729 I'm trying to do something with my life! 548 00:37:52,812 --> 00:37:54,689 - But it's so hard! - Enough, Malu! 549 00:37:54,856 --> 00:37:57,233 Stop being selfish! This is not just about you! 550 00:37:57,317 --> 00:38:01,404 "I did this, I lost that." Me, me, me! We lost it! 551 00:38:03,031 --> 00:38:04,991 "Fighting for my right to work"? 552 00:38:06,034 --> 00:38:08,203 I've worked since I was eight years old! 553 00:38:08,328 --> 00:38:11,873 My grandma was born in a slave quarter, and it was very hard. 554 00:38:13,917 --> 00:38:17,837 I worked six, seven days a week. I would leave home at four in the morning, 555 00:38:17,962 --> 00:38:19,839 spend one hour on a bus to get there, 556 00:38:20,021 --> 00:38:21,841 another hour to come back. 557 00:38:21,925 --> 00:38:24,385 When I finally got home, Conceição was already asleep! 558 00:38:24,719 --> 00:38:28,139 All that just to put food on the table. That's meaningful to me! 559 00:38:28,306 --> 00:38:29,474 - But I... - I'm not done! 560 00:38:29,641 --> 00:38:32,185 You say you miss your son? 561 00:38:32,477 --> 00:38:35,897 How many times did you have to actually be away from him? 562 00:38:36,231 --> 00:38:39,567 I miss Conceição every hour of my day. 563 00:38:40,485 --> 00:38:43,488 Has your son ever wanted so badly something he could never have? 564 00:38:44,697 --> 00:38:46,074 My daughter has. 565 00:38:46,825 --> 00:38:47,951 You're right. 566 00:38:48,827 --> 00:38:50,411 We are not the same. 567 00:38:52,831 --> 00:38:55,792 You're much braver, Adélia. 568 00:38:59,170 --> 00:39:02,382 [sobbing] I'm sorry, I just can't go on. 569 00:39:02,757 --> 00:39:04,300 You're right, Malu. 570 00:39:05,176 --> 00:39:06,678 We are not the same at all. 571 00:39:08,179 --> 00:39:09,764 You could always choose. 572 00:39:11,057 --> 00:39:12,183 I couldn't. 573 00:39:28,783 --> 00:39:30,827 [wailing] 574 00:39:32,203 --> 00:39:34,372 ["O Mundo É Um Moinho" by Cazuza plays] 42306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.