Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,133
[roosters crowing]
2
00:00:31,657 --> 00:00:32,699
[Maria Luiza gasps]
3
00:00:32,908 --> 00:00:35,911
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:00:36,119 --> 00:00:39,164
["The Girl from Ipanema" by Tom Jobim
and Vinícius de Moraes plays]
5
00:00:43,479 --> 00:00:48,340
I guess such a pretty girl is not here
to bet on any of my roosters.
6
00:00:49,841 --> 00:00:50,884
No.
7
00:00:52,886 --> 00:00:55,180
- I have to...
- [rooster crowing]
8
00:00:55,639 --> 00:00:58,642
I have to talk to... Pedro.
9
00:01:01,103 --> 00:01:02,103
Hey!
10
00:01:02,896 --> 00:01:05,524
- What do you want with him?
- Do you know where he is?
11
00:01:05,691 --> 00:01:07,276
- Do you?
- No.
12
00:01:09,111 --> 00:01:11,947
I thought he was here.
But if not, I'm leaving.
13
00:01:12,030 --> 00:01:13,574
No. Wait.
14
00:01:14,324 --> 00:01:18,203
Leaving without telling me your name?
Not very classy.
15
00:01:18,954 --> 00:01:21,373
I'm Shorty. Nice to meet you.
16
00:01:22,207 --> 00:01:25,043
Nice to meet you. I'm... Vania.
17
00:01:28,297 --> 00:01:30,841
This is all I know about him.
18
00:01:33,468 --> 00:01:35,971
And what does he know
about you, Mrs...?
19
00:01:36,138 --> 00:01:38,390
I'm his... mistress.
20
00:01:38,807 --> 00:01:39,807
[Shorty] I see.
21
00:01:40,225 --> 00:01:41,310
I was.
22
00:01:41,935 --> 00:01:46,857
Is that so? You are not the first one
to come after him.
23
00:01:47,107 --> 00:01:49,610
But you are the first one
to look this expensive.
24
00:01:50,152 --> 00:01:51,236
Vania, right?
25
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Maybe you are the one who can pay
what that scumbag owes me.
26
00:01:55,866 --> 00:01:57,075
He also owes me money.
27
00:01:57,576 --> 00:01:58,660
Get in line.
28
00:01:58,910 --> 00:02:01,371
He owes me more than money.
29
00:02:01,913 --> 00:02:05,334
If any of those men
know you are looking for Pedro,
30
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
they will make you pay.
31
00:02:07,711 --> 00:02:09,004
I have no money.
32
00:02:11,340 --> 00:02:15,677
There's a lot of ways
a woman like yourself can pay a debt.
33
00:02:20,057 --> 00:02:22,017
[rooster crowing]
34
00:02:22,225 --> 00:02:25,145
- Hold your horses, girl!
- Okay.
35
00:02:26,772 --> 00:02:28,649
[Adélia] Ivone, I left her lunch.
36
00:02:28,982 --> 00:02:31,360
Make sure she eats,
she hasn't been hungry.
37
00:02:31,818 --> 00:02:34,821
And don't forget her medicine.
She barely slept last night.
38
00:02:35,739 --> 00:02:37,449
You know I'm going out later,
right?
39
00:02:37,532 --> 00:02:39,785
Of course... Cap will watch her.
40
00:02:40,285 --> 00:02:41,662
Did you two work things out?
41
00:02:41,828 --> 00:02:43,622
Not yet, he's avoiding me.
42
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
I'm so sorry.
You know I would never...
43
00:02:46,625 --> 00:02:50,003
It's okay.
I shouldn't have gotten you involved.
44
00:02:50,087 --> 00:02:52,923
Just please don't say anything more
about it to anyone.
45
00:02:53,382 --> 00:02:54,758
- Okay.
- Good.
46
00:02:54,925 --> 00:02:56,718
I'm going to work.
Hey!
47
00:02:57,135 --> 00:03:00,597
Don't be out too long,
a storm is brewing.
48
00:03:01,014 --> 00:03:02,766
But it's Saturday, Mom.
49
00:03:04,810 --> 00:03:05,936
[door opens]
50
00:03:06,520 --> 00:03:08,271
- Did I wake you up?
- No.
51
00:03:09,356 --> 00:03:12,818
I promised Maria Luiza
I'd visit her today.
52
00:03:17,072 --> 00:03:19,866
You know I love you, right?
53
00:03:21,076 --> 00:03:23,495
- Do I?
- You're right, you don't.
54
00:03:25,038 --> 00:03:29,584
Because I... The other night...
55
00:03:29,793 --> 00:03:31,378
What I did... I was afraid.
56
00:03:31,461 --> 00:03:33,130
I was the one who was afraid of you.
57
00:03:33,255 --> 00:03:35,132
I am always afraid of losing you.
58
00:03:37,801 --> 00:03:40,053
Every man in the world wants you.
59
00:03:40,178 --> 00:03:42,764
- That's not true.
- How do you think I feel?
60
00:03:48,145 --> 00:03:49,354
Lucky.
61
00:03:53,233 --> 00:03:54,693
I want only you.
62
00:03:56,194 --> 00:03:58,739
Augusto, no, no...
63
00:03:59,406 --> 00:04:00,824
don't be like this.
64
00:04:01,241 --> 00:04:02,868
It was my fault.
65
00:04:05,412 --> 00:04:09,082
I know what you think
of me singing.
66
00:04:09,833 --> 00:04:12,169
Help me to treat you
as you deserve.
67
00:04:13,462 --> 00:04:15,422
Tell me the truth, always.
68
00:04:20,761 --> 00:04:22,262
I always do.
69
00:04:27,934 --> 00:04:29,144
[both sigh]
70
00:04:32,898 --> 00:04:34,316
- [Augusto chuckles]
- [rattling]
71
00:04:34,983 --> 00:04:36,818
- Here.
- What's that?
72
00:04:37,277 --> 00:04:39,321
This? This is your dream.
73
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
My dream?
74
00:04:42,532 --> 00:04:43,575
Rome?
75
00:04:43,950 --> 00:04:44,993
Rome.
76
00:04:45,535 --> 00:04:46,620
[Augusto chuckles]
77
00:04:47,037 --> 00:04:49,498
Rome, my love,
we're going to Rome.
78
00:04:50,290 --> 00:04:53,376
Who knows, maybe we'll come back
pregnant with an Italian baby.
79
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
Bye.
80
00:04:55,921 --> 00:04:57,964
Do you have time
for a cup of coffee at least?
81
00:04:58,579 --> 00:05:00,740
I would if you had not held me
so long in bed
82
00:05:00,840 --> 00:05:02,761
- this morning.
- [Nelson moans]
83
00:05:03,104 --> 00:05:05,639
I've got work to finish,
I have to run.
84
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- You know what's coming up...
- Yes.
85
00:05:12,270 --> 00:05:15,524
Lunch with your mother,
the worst day of the month!
86
00:05:16,525 --> 00:05:18,109
I'm not talking about that.
87
00:05:28,662 --> 00:05:30,173
Did you think I would forget?
88
00:05:36,002 --> 00:05:38,839
Why can't we ever talk about this?
89
00:05:39,047 --> 00:05:40,131
We can.
90
00:05:40,757 --> 00:05:42,050
We can.
91
00:05:47,305 --> 00:05:49,480
It would be his fourth birthday.
92
00:05:55,438 --> 00:05:57,190
Enough talking?
93
00:06:02,491 --> 00:06:05,323
Oh. Tell your mother not to worry
this time around.
94
00:06:05,407 --> 00:06:07,033
I've ordered a lunch buffet.
95
00:06:09,244 --> 00:06:12,080
Since we still need one article
for the next issue,
96
00:06:12,163 --> 00:06:14,875
I suggest we write about the women
working on the building
97
00:06:14,958 --> 00:06:17,335
of the new capital of Brasília.
98
00:06:17,586 --> 00:06:20,714
They are one third
of the working population,
99
00:06:20,839 --> 00:06:23,967
but there's almost no word about them
from the press.
100
00:06:24,134 --> 00:06:25,969
I interviewed this woman.
101
00:06:26,148 --> 00:06:29,264
She is from Rio Grande do Norte,
she drove herself in a truck,
102
00:06:29,347 --> 00:06:30,682
seven months pregnant,
103
00:06:30,807 --> 00:06:33,602
- to get there. She works as a...
- [inaudible]
104
00:06:33,935 --> 00:06:35,103
[men laughing]
105
00:06:35,186 --> 00:06:36,688
Is there a problem, Gustavo?
106
00:06:36,897 --> 00:06:38,148
- Carry on, Thereza.
- No, no,
107
00:06:38,273 --> 00:06:40,275
- if there is a problem, say it.
- No, no.
108
00:06:40,358 --> 00:06:44,613
Okay. I don't think women
are interested in that.
109
00:06:44,760 --> 00:06:47,073
- Aren't they?
- Only dykes will want to read that.
110
00:06:47,324 --> 00:06:48,575
[laughter]
111
00:06:51,578 --> 00:06:53,163
And what do you suggest instead?
112
00:06:53,246 --> 00:06:54,581
I don't know,
113
00:06:54,915 --> 00:07:00,587
something about a new collection,
or fashion trends?
114
00:07:00,670 --> 00:07:02,047
I don't know...
115
00:07:02,255 --> 00:07:06,927
Or maybe a piece of advice
on how to wear plunging necklines.
116
00:07:07,719 --> 00:07:10,847
Okay, that's enough, ladies!
117
00:07:11,473 --> 00:07:16,645
Thereza, your idea is really great.
I think we must talk about Brasília.
118
00:07:17,062 --> 00:07:20,523
So, go back to working on that profile
of Miss Brasília.
119
00:07:20,649 --> 00:07:22,233
What's her name? Martha what?
120
00:07:22,442 --> 00:07:24,235
- Garcia.
- [editor] Garcia.
121
00:07:24,444 --> 00:07:26,363
- Martha Garcia.
- Martha Garcia.
122
00:07:26,738 --> 00:07:30,742
And you, darling,
this is your first, right?
123
00:07:31,701 --> 00:07:35,538
Maybe you could enlighten us
with an article
124
00:07:36,122 --> 00:07:38,792
about how a woman
should behave... No.
125
00:07:38,958 --> 00:07:42,420
What to wear on a first date.
126
00:07:43,088 --> 00:07:47,092
End of the day, papers on Thereza's desk
since I need to go out.
127
00:07:59,312 --> 00:08:01,064
So this is your hideout?
128
00:08:03,400 --> 00:08:05,068
I'm not hiding from anyone.
129
00:08:05,902 --> 00:08:08,863
Only from girls
who want to hook him.
130
00:08:09,322 --> 00:08:10,699
[fishermen laugh]
131
00:08:15,328 --> 00:08:17,497
Hey, Mullet, bring the fish over here.
132
00:08:31,386 --> 00:08:32,679
[Roberto] Nice club!
133
00:08:33,179 --> 00:08:34,472
Nice wheels.
134
00:08:35,015 --> 00:08:36,766
What a little devil you are.
135
00:08:37,350 --> 00:08:41,604
You said you'd do it,
and you're going through with it. Great.
136
00:08:42,355 --> 00:08:43,565
You surprise me.
137
00:08:44,399 --> 00:08:47,944
Nonsense. You're surprised
because you belittle me.
138
00:08:48,111 --> 00:08:52,115
You're right, I was wrong!
It's rare, but it happens sometimes.
139
00:08:52,782 --> 00:08:53,867
I do apologize, okay?
140
00:08:54,367 --> 00:08:56,077
Who is playing for the opening?
141
00:08:57,120 --> 00:09:00,582
Can you believe Charlie Parker
and Ella Fitzgerald just cancelled?
142
00:09:01,458 --> 00:09:02,959
[Maria Luiza] Last minute.
143
00:09:03,460 --> 00:09:08,173
But perhaps some of your musicians
would appreciate the exposure?
144
00:09:08,256 --> 00:09:09,841
- [Roberto chuckles]
- Let me know.
145
00:09:10,175 --> 00:09:11,801
Okay, I'll send you some EPs.
146
00:09:12,010 --> 00:09:14,304
- Great. Happy to do you the favor.
- [car starts]
147
00:09:16,056 --> 00:09:17,474
[tires screeching]
148
00:09:22,312 --> 00:09:25,356
Malu, the booze you ordered
has just arrived.
149
00:09:25,565 --> 00:09:29,069
Can you handle this, Adélia?
I just need a minute.
150
00:09:32,363 --> 00:09:33,531
[phone ringing]
151
00:09:33,698 --> 00:09:36,201
- Hello?
- [operator] Shall I connect you, ma'am?
152
00:09:36,326 --> 00:09:38,912
Yes! I've been waiting for this call
for 30 minutes now.
153
00:09:39,788 --> 00:09:41,247
- Hello, Mom?
- Maria Luiza?
154
00:09:41,664 --> 00:09:43,750
- Hello? Mom?
- Hello?
155
00:09:43,958 --> 00:09:45,001
Are you okay?
156
00:09:45,126 --> 00:09:47,796
Everything is fine.
157
00:09:48,421 --> 00:09:51,883
Don't lie, sweetie,
I know that tone of voice.
158
00:09:52,884 --> 00:09:57,514
I just need to talk to my son.
Put him on, Mom, please.
159
00:09:58,098 --> 00:10:01,184
Carlinhos! It's your mom!
160
00:10:01,684 --> 00:10:03,520
[Carlinhos] I don't want to talk.
161
00:10:03,728 --> 00:10:06,564
[Maria Luiza's mother] Come on, Carlinhos!
It's Mommy.
162
00:10:07,107 --> 00:10:08,900
[Carlinhos] I don't want to, Grandma!
163
00:10:11,194 --> 00:10:14,447
Maria Luiza,
he's playing out in the yard.
164
00:10:14,781 --> 00:10:17,826
- [sobbing]
- But he misses you terribly, darling.
165
00:10:18,743 --> 00:10:19,911
Are you there?
166
00:10:23,331 --> 00:10:27,127
Tell him I miss him so much.
167
00:10:27,794 --> 00:10:31,798
And tell him
I'll bring him a present.
168
00:10:33,007 --> 00:10:36,136
And tell him every night I...
169
00:10:39,431 --> 00:10:42,225
- Hello, Mom? Mom?
- [busy line beep]
170
00:10:50,400 --> 00:10:52,485
- [turntable clicks]
- [needle drops on record]
171
00:10:52,735 --> 00:10:53,862
[jazz music plays]
172
00:10:59,742 --> 00:11:04,330
♪ What's the matter with me ♪
173
00:11:04,539 --> 00:11:07,458
♪ Nobody loves me... ♪
174
00:11:07,709 --> 00:11:10,253
Do you think we'll pull it off, Adélia?
175
00:11:10,628 --> 00:11:12,255
We have to believe it, right?
176
00:11:12,380 --> 00:11:14,382
- It's all we've got.
- Right.
177
00:11:14,507 --> 00:11:20,430
When I first set out to do this,
I wanted it to have music, to be modern.
178
00:11:23,558 --> 00:11:27,395
But I started flirting
with some new ideas. [chuckles]
179
00:11:28,188 --> 00:11:32,108
Now I realize it could be
even bigger, like...
180
00:11:34,694 --> 00:11:35,904
Like Birdland.
181
00:11:37,572 --> 00:11:39,282
- You know?
- No.
182
00:11:39,449 --> 00:11:40,449
[laughing]
183
00:11:40,909 --> 00:11:42,076
I have no idea, really.
184
00:11:42,327 --> 00:11:46,706
It's a jazz club in New York,
only it's much more than that.
185
00:11:47,298 --> 00:11:49,384
It's a place where people want to be.
186
00:11:50,126 --> 00:11:53,838
I want it to be the kind of place
where people want to meet up.
187
00:11:53,922 --> 00:11:57,467
I want music legends
to play on this stage.
188
00:12:00,220 --> 00:12:03,848
Is it crazy to think the next
Ella Fitzgerald...
189
00:12:04,098 --> 00:12:06,059
- [door opens]
- ...could be found here?
190
00:12:06,142 --> 00:12:08,061
- [door closes]
- [Lígia] Maria Luiza.
191
00:12:08,144 --> 00:12:10,855
- [Maria Luiza] You came.
- I let myself in.
192
00:12:11,064 --> 00:12:13,566
If you don't have a doorbell,
you can't complain.
193
00:12:13,775 --> 00:12:16,194
[Maria Luiza] Oh, please,
you're welcome anytime.
194
00:12:17,695 --> 00:12:19,822
- What is this?
- As I promised.
195
00:12:20,031 --> 00:12:22,450
- [Maria Luiza] The list.
- Everyone you should invite
196
00:12:22,617 --> 00:12:23,743
in Rio is there.
197
00:12:23,868 --> 00:12:27,914
Lígia... do you think
all these people would come?
198
00:12:28,081 --> 00:12:30,625
They will.
At least for the exoticism.
199
00:12:30,875 --> 00:12:33,878
A woman from São Paulo
opening a club in Rio?
200
00:12:34,379 --> 00:12:36,798
Sounds bad, but it's your best ad.
201
00:12:37,674 --> 00:12:41,177
I'm melting in this dress.
May I have something to drink?
202
00:12:46,516 --> 00:12:48,810
Lígia, this is Adélia, my friend.
203
00:12:49,769 --> 00:12:51,604
- Okay.
- So who's gonna sing?
204
00:12:52,397 --> 00:12:53,982
You. What do you say?
205
00:12:55,108 --> 00:12:58,194
- Me?
- Because I'd love to have you.
206
00:12:58,569 --> 00:12:59,988
That ship has sailed.
207
00:13:00,655 --> 00:13:04,158
What do you mean?
I saw you singing at Thereza's.
208
00:13:04,325 --> 00:13:06,911
I saw everyone watching you...
Lígia!
209
00:13:07,203 --> 00:13:09,455
- Since we were teenagers you...
- I grew up.
210
00:13:12,583 --> 00:13:13,583
Ahem.
211
00:13:13,626 --> 00:13:17,046
I dropped by only for that.
Augusto is waiting for me.
212
00:13:17,505 --> 00:13:19,132
- We're going to Italy.
- Wow!
213
00:13:19,340 --> 00:13:22,844
It will be like a second honeymoon,
if you know what I mean.
214
00:13:23,386 --> 00:13:24,804
- Mm-hmm
- Hmm.
215
00:13:24,887 --> 00:13:27,557
- Well...
- Will you be at the opening?
216
00:13:27,724 --> 00:13:29,767
- I'll try.
- Promise you'll try?
217
00:13:29,934 --> 00:13:31,060
[Adélia] Your water.
218
00:13:32,270 --> 00:13:33,438
Thank you.
219
00:13:34,605 --> 00:13:36,774
Augusto is going to kill me
if I don't go now.
220
00:13:37,775 --> 00:13:38,860
Arrivederci.
221
00:13:46,576 --> 00:13:47,744
Sorry.
222
00:13:48,828 --> 00:13:49,828
[door closes]
223
00:14:01,674 --> 00:14:03,009
Holy shit.
224
00:14:03,134 --> 00:14:04,260
IMPORTED WHISKY
225
00:14:04,344 --> 00:14:05,720
It's better than I thought.
226
00:14:05,845 --> 00:14:07,638
Who are you looking for, sir?
227
00:14:07,764 --> 00:14:09,390
I'm here for a delivery.
228
00:14:11,434 --> 00:14:13,644
- Here's your booze.
- There must be a mistake,
229
00:14:13,811 --> 00:14:15,396
- we've already gotten it.
- It's okay.
230
00:14:15,605 --> 00:14:19,025
- It's not okay, Maria Luiza.
- It's okay. Please, trust me.
231
00:14:28,576 --> 00:14:29,869
Did you follow me?
232
00:14:30,036 --> 00:14:32,455
I don't like when people lie to me.
233
00:14:32,538 --> 00:14:33,915
I didn't lie to you.
234
00:14:34,082 --> 00:14:37,835
You didn't... "Maria Luiza"?
235
00:14:39,837 --> 00:14:42,507
- I swear I don't know where Pedro is.
- Of course you don't.
236
00:14:43,674 --> 00:14:45,718
The wife is always
the last one to know.
237
00:14:47,428 --> 00:14:48,513
What do you want?
238
00:14:48,679 --> 00:14:52,225
I have a good proposal for you.
239
00:14:53,393 --> 00:14:55,186
[typewriter keys clacking]
240
00:15:06,322 --> 00:15:08,408
You look more excited
than I thought you'd be.
241
00:15:08,616 --> 00:15:12,036
Yeah. I'm just trying to do
what was requested of me.
242
00:15:12,203 --> 00:15:14,205
- That's what you would do, right?
- Yes,
243
00:15:14,372 --> 00:15:16,749
but someday we won't have to listen
to those comments
244
00:15:16,833 --> 00:15:18,334
- about...
- Don't worry, Thereza.
245
00:15:18,501 --> 00:15:19,544
I'm used to it.
246
00:15:19,877 --> 00:15:22,338
You shouldn't be.
And how is the writing?
247
00:15:22,672 --> 00:15:23,672
Good.
248
00:15:24,382 --> 00:15:25,883
I am writing about you.
249
00:15:26,259 --> 00:15:27,844
- About me?
- [Helô] Mm-hmm.
250
00:15:28,136 --> 00:15:30,972
Girls, I know are, most of the time,
251
00:15:31,139 --> 00:15:34,600
pretending to be weak or dumb
to please men.
252
00:15:34,767 --> 00:15:37,812
In life, at work... In bed.
253
00:15:39,605 --> 00:15:40,982
You are not like that.
254
00:15:42,442 --> 00:15:44,444
- I hope you like it.
- I'm intrigued.
255
00:15:44,819 --> 00:15:47,447
Carla, this is not the price
we agreed on.
256
00:15:47,822 --> 00:15:50,408
Chico, he told me
to discount it for your delay.
257
00:15:50,533 --> 00:15:53,161
But in the end, I was there.
Do you think that's fair?
258
00:15:53,286 --> 00:15:54,787
[Roberto] Almost two hours late!
259
00:15:57,457 --> 00:15:58,624
Still, I was there.
260
00:16:00,042 --> 00:16:03,129
Chico, I'm sure you're very busy
261
00:16:03,212 --> 00:16:06,591
writing lyrics about women
262
00:16:06,674 --> 00:16:11,304
and their unfathomable desires,
the seagulls and the sea.
263
00:16:11,762 --> 00:16:14,849
But I really need that song
to finish your record.
264
00:16:15,183 --> 00:16:19,729
I've tried explaining that to you,
and I know it's hard.
265
00:16:21,230 --> 00:16:24,609
But song writing isn't anything
like filling out spreadsheets.
266
00:16:24,859 --> 00:16:29,113
That's exactly why I fill out
the spreadsheets and you write the songs.
267
00:16:29,363 --> 00:16:30,490
Or should be writing.
268
00:16:30,656 --> 00:16:33,743
Don't worry, I'll hand you a song
that's gonna make you even richer.
269
00:16:34,577 --> 00:16:37,747
Someone has to make money
off of my work.
270
00:16:38,372 --> 00:16:41,083
You know, I almost got you a new gig.
271
00:16:41,834 --> 00:16:43,252
At the club of that crazy girl
272
00:16:43,419 --> 00:16:45,379
- from São Paulo.
- So she's really doing it?
273
00:16:45,546 --> 00:16:46,797
Opening on Friday.
274
00:16:46,923 --> 00:16:48,007
Have you seen her?
275
00:16:48,633 --> 00:16:51,260
She asked me for some help...
276
00:16:51,928 --> 00:16:53,930
with the line-up.
277
00:16:54,055 --> 00:16:55,681
Too bad you don't like gigs.
278
00:16:55,932 --> 00:16:58,226
I guess she thinks
I know how to do my job.
279
00:17:02,271 --> 00:17:03,773
Don't forget my song.
280
00:17:13,574 --> 00:17:14,825
There's your dad.
281
00:17:16,452 --> 00:17:19,455
[Cap] Who's that pretty little thing?
Come here.
282
00:17:22,291 --> 00:17:23,751
How are you, sweetheart?
283
00:17:24,252 --> 00:17:26,212
What do you say
we have lots of fun today?
284
00:17:26,379 --> 00:17:28,381
Do you want to play the tambourine?
285
00:17:28,673 --> 00:17:30,841
So go and get it for me, please.
286
00:17:34,929 --> 00:17:38,683
I don't know if Adélia told you,
but I heard everything the other night.
287
00:17:39,058 --> 00:17:41,060
I know. I'm sorry.
288
00:17:43,479 --> 00:17:44,981
It was her boss, wasn't it?
289
00:17:45,314 --> 00:17:48,025
Please, don't!
Conceição is your daughter.
290
00:17:48,192 --> 00:17:50,361
You raised her,
she loves you as her father.
291
00:17:50,528 --> 00:17:53,114
That was not my question.
I did the math.
292
00:17:53,197 --> 00:17:55,992
There was a reason she was always
working at that one house.
293
00:17:56,075 --> 00:18:00,580
Sundays too. I should have known.
294
00:18:01,163 --> 00:18:04,625
I don't know what to tell you.
Talk to Adélia.
295
00:18:06,127 --> 00:18:07,127
Please.
296
00:18:09,797 --> 00:18:10,923
I have to go.
297
00:18:12,008 --> 00:18:14,135
Your daughter needs a shower
before dinner!
298
00:18:14,218 --> 00:18:15,344
The house is open.
299
00:18:16,679 --> 00:18:18,306
Thank you, sweetheart.
300
00:18:19,557 --> 00:18:21,809
- What do you wanna do?
- I want to play "Serious!"
301
00:18:22,268 --> 00:18:25,104
- Are you sure? You'll lose.
- No, you will.
302
00:18:25,271 --> 00:18:26,814
Okay, then. Come here.
303
00:18:28,357 --> 00:18:30,901
Okay! The first one to laugh loses.
304
00:18:31,736 --> 00:18:32,820
[Cap laughs]
305
00:18:32,945 --> 00:18:36,073
One, two, three... Go!
306
00:18:51,639 --> 00:18:52,682
Deal?
307
00:18:52,965 --> 00:18:54,508
If I get the booze from you...
308
00:18:54,800 --> 00:18:56,260
Only from me.
309
00:18:56,844 --> 00:18:57,970
Only from you.
310
00:19:00,181 --> 00:19:01,682
What's in it for me?
311
00:19:01,766 --> 00:19:03,934
You and your son are gonna be safe.
312
00:19:05,895 --> 00:19:07,480
That'll pay for your effort,
won't it?
313
00:19:09,148 --> 00:19:10,274
Okay.
314
00:19:11,984 --> 00:19:13,486
But I will do it once...
315
00:19:13,694 --> 00:19:18,824
I will tell you when Pedro's debt is paid,
not the other way around.
316
00:19:33,464 --> 00:19:36,300
MALU, I'LL LET YOU CHOOSE
THIS TIME.
317
00:19:36,384 --> 00:19:38,678
DON'T GET SPOILED.
ROBERTO
318
00:19:41,764 --> 00:19:42,973
UNPUBLISHED SAMBA SONGS
319
00:19:43,099 --> 00:19:46,852
♪ Let the love ♪
320
00:19:47,353 --> 00:19:51,232
♪ Get away from us... ♪
321
00:19:53,317 --> 00:19:56,070
DEAR SON,
SOON WE'LL BE REUNITED.
322
00:19:56,195 --> 00:19:59,031
I LOVE YOU
AND I MISS YOU VERY MUCH.
323
00:19:59,115 --> 00:20:01,659
MUCH LOVE, MOMMY
324
00:20:01,867 --> 00:20:05,996
♪ But allow love ♪
325
00:20:06,414 --> 00:20:08,999
♪ To ever come back... ♪
326
00:20:09,166 --> 00:20:10,292
[door closes]
327
00:20:11,168 --> 00:20:12,878
- Hi, sweetheart.
- Hey, Mom.
328
00:20:12,962 --> 00:20:15,339
- Are you by yourself?
- No, Dad's here.
329
00:20:15,673 --> 00:20:18,175
- Cap is still here?
- But I'm leaving.
330
00:20:19,009 --> 00:20:21,846
Bye-bye, Gecko.
Come give me a kiss.
331
00:20:26,392 --> 00:20:29,770
Sweetheart, can you go inside
for a minute? I have to talk to your dad.
332
00:20:30,521 --> 00:20:31,521
Thanks.
333
00:20:33,899 --> 00:20:36,694
Is her dad around
for you to talk to him?
334
00:20:40,281 --> 00:20:42,658
Cap... I wanted to talk to you...
335
00:20:42,825 --> 00:20:44,118
Ivone said it all.
336
00:20:45,202 --> 00:20:50,082
I know her father was... your boss.
337
00:20:52,823 --> 00:20:57,087
[Theresa] "How much of yourself
have you lost for behaving like a lady?
338
00:20:57,288 --> 00:21:02,011
My last piece of advice is,
to be a whole person.
339
00:21:02,386 --> 00:21:05,765
Don't let anyone define you
by your clothes, earrings,
340
00:21:05,890 --> 00:21:09,310
perfume, your tone of voice
or your ability in the kitchen.
341
00:21:09,518 --> 00:21:11,437
You are more than that.
342
00:21:11,812 --> 00:21:14,899
If you don't get a second date,
maybe that's luck.
343
00:21:15,232 --> 00:21:18,486
In the end, marriage is not a prize
for your good behavior,
344
00:21:18,611 --> 00:21:21,405
even if your mother
told you so."
345
00:21:23,115 --> 00:21:24,200
[sighs]
346
00:21:25,659 --> 00:21:27,286
A little radical, don't you think?
347
00:21:30,790 --> 00:21:34,210
Exactly what we need.
Approved.
348
00:21:34,335 --> 00:21:36,796
- I'm glad you like it.
- [man 1] Last time at Jobi,
349
00:21:36,921 --> 00:21:39,256
- someone left without paying.
- Let's get a drink.
350
00:21:39,340 --> 00:21:40,758
[man 2] Let's go.
351
00:21:41,425 --> 00:21:42,426
[door opens]
352
00:21:42,676 --> 00:21:44,595
- Thanks for inviting us!
- [door closes]
353
00:21:44,678 --> 00:21:45,998
- Never mind them.
- [Helô scoffs]
354
00:21:46,138 --> 00:21:48,265
Well, I have an invitation for you.
355
00:21:48,933 --> 00:21:51,227
We could toast to my first article.
356
00:21:51,435 --> 00:21:54,605
Unless you have something
much better to do tonight.
357
00:21:55,523 --> 00:21:56,565
You're right.
358
00:21:57,024 --> 00:22:01,403
If they write as if they are women,
we should celebrate like men.
359
00:22:01,737 --> 00:22:02,947
[Helô chuckles]
360
00:22:14,583 --> 00:22:16,460
What are you doing here, Chico?
361
00:22:17,044 --> 00:22:18,462
I wanted to apologize.
362
00:22:19,547 --> 00:22:24,343
Now? When you are alone?
Now that you are drunk?
363
00:22:25,010 --> 00:22:26,220
Well, thank you.
364
00:22:27,221 --> 00:22:28,222
Sorry.
365
00:22:28,597 --> 00:22:31,183
When you came around,
I was lost in thoughts and...
366
00:22:31,725 --> 00:22:35,271
I am weird around you...
I can't explain.
367
00:22:35,521 --> 00:22:36,564
I can.
368
00:22:37,565 --> 00:22:39,608
You have this fog of mystery,
369
00:22:40,234 --> 00:22:43,028
but behind that you are no different
than any other man.
370
00:22:43,362 --> 00:22:44,864
Maybe Roberto is different.
371
00:22:46,574 --> 00:22:47,783
What do you mean?
372
00:22:47,950 --> 00:22:51,662
He told me you asked for his help.
Why didn't you ask me?
373
00:22:51,829 --> 00:22:53,789
He offered.
374
00:22:56,208 --> 00:22:57,793
Why would I ask you for anything?
375
00:22:58,043 --> 00:22:59,837
Because I have more to offer.
376
00:23:02,381 --> 00:23:03,381
Goodbye, Chico.
377
00:23:06,093 --> 00:23:08,554
Don't! It's not done yet!
378
00:23:08,637 --> 00:23:09,638
No! Chico!
379
00:23:10,014 --> 00:23:11,891
It's not done yet,
come back here!
380
00:23:21,150 --> 00:23:25,237
Nice. It's got a São Paulo vibe.
381
00:23:27,740 --> 00:23:29,074
Please, Chico, leave.
382
00:23:29,950 --> 00:23:31,911
I don't have time for this.
I have to work.
383
00:23:32,620 --> 00:23:33,704
Okay, I'm leaving.
384
00:23:33,913 --> 00:23:36,123
- I'm not good at these things.
- What things?
385
00:23:38,459 --> 00:23:39,960
Feelings, Malu.
386
00:23:41,420 --> 00:23:42,713
You stir me up.
387
00:23:44,256 --> 00:23:45,257
Real good.
388
00:23:48,844 --> 00:23:51,972
You wanna help?
Then come take a look at the piano.
389
00:24:04,860 --> 00:24:06,445
[piano plays]
390
00:24:13,035 --> 00:24:16,580
Very fine piano,
just needs some tuning.
391
00:24:16,830 --> 00:24:18,082
Like you.
392
00:24:22,878 --> 00:24:23,878
Play.
393
00:24:25,297 --> 00:24:26,966
[piano plays]
394
00:24:38,602 --> 00:24:43,107
- Is it about your...
- About everything I gave up for this.
395
00:24:44,400 --> 00:24:45,943
And what's that?
396
00:24:48,445 --> 00:24:53,450
[sighs] My reputation,
my father's respect...
397
00:24:54,743 --> 00:24:56,370
my son's love.
398
00:24:59,540 --> 00:25:01,125
Is it worth it?
399
00:25:02,001 --> 00:25:04,378
I've lost a lot in my life too.
400
00:25:05,254 --> 00:25:07,548
Someone is your life.
401
00:25:08,340 --> 00:25:11,093
Then one day, you wake up
and your life is not there anymore.
402
00:25:12,302 --> 00:25:16,890
You try to move on,
pretending you're not already dead
403
00:25:17,599 --> 00:25:19,560
and just drifting.
404
00:25:21,895 --> 00:25:23,147
Aimlessly.
405
00:25:25,733 --> 00:25:27,359
I don't feel that way.
406
00:25:29,361 --> 00:25:33,407
My husband... is gone, he left.
407
00:25:35,117 --> 00:25:38,662
And even with all the fear and anger,
408
00:25:39,288 --> 00:25:45,252
I finally feel like I'm living
for the first time.
409
00:25:46,336 --> 00:25:47,963
You know what that's like?
410
00:25:48,380 --> 00:25:51,383
Then I think you just answered
your own question...
411
00:25:52,509 --> 00:25:54,261
about it all being worth it.
412
00:25:55,054 --> 00:25:56,472
You never wanted to marry?
413
00:25:57,639 --> 00:26:02,311
I can't stand lying.
And that doesn't fit a marriage.
414
00:26:04,730 --> 00:26:06,231
Maybe it doesn't.
415
00:26:06,940 --> 00:26:09,318
I never married,
but I'm never alone.
416
00:26:10,110 --> 00:26:11,403
I have this...
417
00:26:17,201 --> 00:26:22,956
♪ Such a pretty thing you are ♪
418
00:26:24,124 --> 00:26:26,418
♪ Just like that ♪
419
00:26:27,461 --> 00:26:30,964
♪ The loveliest thing I know ♪
420
00:26:31,048 --> 00:26:33,258
♪ I swear ♪
421
00:26:34,176 --> 00:26:39,973
♪ I don't know why ♪
422
00:26:44,478 --> 00:26:48,899
How can you say you know nothing
about feelings when you sing like that?
423
00:26:49,566 --> 00:26:51,652
- Can we start over?
- [thunder rumbling]
424
00:26:51,777 --> 00:26:52,903
The song?
425
00:26:53,654 --> 00:26:56,115
I'm Chico.
Nice to meet you.
426
00:26:56,782 --> 00:26:59,201
[thunder rumbling]
427
00:26:59,660 --> 00:27:01,851
- I was going to tell you the truth.
- When?
428
00:27:01,976 --> 00:27:04,540
- In another eight years?
- I am sorry. I am.
429
00:27:04,790 --> 00:27:08,335
I wanted you to be her father, I tried
to convince myself it was the truth.
430
00:27:08,418 --> 00:27:11,130
- But I am not, Adélia! Or am I?
- [rain pouring]
431
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
- And this boss, did he know?
- It doesn't matter.
432
00:27:25,102 --> 00:27:27,563
- It does!
- You want her to hear this?
433
00:27:28,647 --> 00:27:30,607
Cap! Come back here, Cap!
434
00:27:30,816 --> 00:27:32,442
Cap, come back here!
435
00:27:32,693 --> 00:27:34,444
Are things going to go on like this?
436
00:27:34,695 --> 00:27:35,946
I don't see why not.
437
00:27:37,156 --> 00:27:40,993
I was young and scared.
I had questions.
438
00:27:41,368 --> 00:27:44,037
And I was young and easy to fool.
439
00:27:44,163 --> 00:27:47,708
That was a long time ago.
You're her father and that's what matters!
440
00:27:47,833 --> 00:27:50,210
Of course it matters, Adélia.
441
00:27:53,046 --> 00:27:55,132
And all those years with Conceição?
442
00:27:56,842 --> 00:27:59,845
With me? Doesn't that matter?
443
00:28:07,519 --> 00:28:11,231
Ask me again... Please.
444
00:28:12,399 --> 00:28:15,527
Ask me again! I didn't accept it before,
but now I will!
445
00:28:21,283 --> 00:28:24,328
How could I trust you again?
446
00:29:18,162 --> 00:29:20,092
Italy will save us, Augusto.
447
00:29:20,217 --> 00:29:22,844
The Summer Olympics in Rome
will be our chance to...
448
00:29:23,178 --> 00:29:27,557
To line our pockets.
Have you already told your wife?
449
00:29:27,891 --> 00:29:32,479
I told her it will be a vacation trip.
She is very excited about...
450
00:29:32,562 --> 00:29:34,064
Enough business for tonight!
451
00:29:36,566 --> 00:29:40,570
We have a free pass tonight, right?
Let's enjoy ourselves.
452
00:29:41,613 --> 00:29:44,992
We can continue this conversation
next week, at the Party.
453
00:29:45,158 --> 00:29:47,244
With our wives and all that.
454
00:29:47,494 --> 00:29:48,745
Bring...
455
00:29:50,038 --> 00:29:51,873
- Lígia.
- Oh, I forgot her name.
456
00:29:52,124 --> 00:29:57,129
But I swear I do remember
that hot chassis!
457
00:29:57,379 --> 00:29:59,840
[laughs]
458
00:30:06,346 --> 00:30:09,016
That wife of yours
makes an impression, man.
459
00:30:09,266 --> 00:30:11,310
You should take advantage of that.
460
00:30:11,560 --> 00:30:15,814
She might be the next First Lady
of the State of Guanabara.
461
00:30:16,523 --> 00:30:20,027
Look, I shouldn't tell you this.
Everything can change,
462
00:30:20,235 --> 00:30:22,487
but we'll have to nominate someone new...
463
00:30:23,739 --> 00:30:26,074
not another boring Party name.
464
00:30:26,616 --> 00:30:31,705
I want a businessman,
someone who appeals to the people,
465
00:30:32,039 --> 00:30:36,418
someone from "Rio's royalty,"
you know what I mean?
466
00:30:39,755 --> 00:30:42,841
We need a good face
and a good family name.
467
00:30:43,116 --> 00:30:47,621
Someone not very connected to politics,
you know?
468
00:30:47,888 --> 00:30:51,058
People don't trust us
politicians anymore.
469
00:30:51,224 --> 00:30:53,352
Take a good look around.
470
00:30:53,810 --> 00:30:56,855
Would you trust any of these people?
471
00:30:57,981 --> 00:30:59,941
["No Meio da Noite" by Maysa plays]
472
00:31:29,971 --> 00:31:30,971
No more.
473
00:31:31,056 --> 00:31:32,682
- [Thereza] Hmm!
- [chuckles]
474
00:31:32,766 --> 00:31:34,518
No problem,
we can steal another one.
475
00:31:34,643 --> 00:31:37,270
Paulo Sérgio has a bunch of them
in there. [laughs]
476
00:31:39,815 --> 00:31:43,318
What about your husband?
Isn't he waiting for you?
477
00:31:43,568 --> 00:31:46,488
Not tonight. He must be
thankful for the free night.
478
00:31:47,572 --> 00:31:49,658
Some things are hard to understand.
479
00:31:51,952 --> 00:31:53,370
[slow tempo music plays]
480
00:31:53,578 --> 00:31:56,748
I love this song!
We should dance.
481
00:31:58,625 --> 00:32:01,169
No, stop!
I am a terrible dancer.
482
00:32:01,962 --> 00:32:03,046
I'll guide you.
483
00:32:03,296 --> 00:32:04,631
[Thereza chuckles]
484
00:32:35,912 --> 00:32:37,289
[humming]
485
00:32:39,666 --> 00:32:42,919
My love, you've been waiting for me.
486
00:32:43,378 --> 00:32:44,671
You look great.
487
00:32:46,089 --> 00:32:47,507
You smell great.
488
00:32:52,637 --> 00:32:54,347
Have you been waiting?
Kiss me.
489
00:32:55,015 --> 00:32:58,268
- You smell like booze.
- I've had a little to drink.
490
00:32:58,435 --> 00:33:00,437
I'm so fucking happy.
491
00:33:01,021 --> 00:33:02,522
- Kiss me, c'mon.
- Hey...
492
00:33:02,606 --> 00:33:06,651
- Why don't you take a shower?
- We'll do that in a bit.
493
00:33:07,194 --> 00:33:09,988
- Augusto, you're hurting me.
- Come here.
494
00:33:10,405 --> 00:33:12,616
Wait. Go take a shower first.
495
00:33:12,782 --> 00:33:14,409
- Turn around.
- You're hurting me.
496
00:33:14,534 --> 00:33:15,911
Turn around now!
497
00:33:18,038 --> 00:33:19,331
Augusto, hold on.
498
00:33:21,166 --> 00:33:22,918
[Augusto moaning]
499
00:33:49,903 --> 00:33:50,946
I love you.
500
00:33:54,574 --> 00:33:57,661
I'm going to the shower now.
I'll be waiting for you.
501
00:33:59,412 --> 00:34:01,206
[thunderclap]
502
00:34:07,587 --> 00:34:10,090
[thunder rumbling]
503
00:34:15,679 --> 00:34:16,679
Chico?
504
00:34:16,930 --> 00:34:18,515
[wind howling]
505
00:34:26,940 --> 00:34:28,400
[clattering]
506
00:34:35,031 --> 00:34:36,074
Chico?
507
00:34:47,853 --> 00:34:48,979
Oh, my God.
508
00:35:07,606 --> 00:35:09,983
[birds calling]
509
00:35:32,297 --> 00:35:33,381
It's ruined.
510
00:35:34,841 --> 00:35:36,217
It's all ruined, Adélia.
511
00:35:41,348 --> 00:35:42,724
[exhales]
512
00:35:43,391 --> 00:35:47,646
A broom, a bucket
and a squeegee will fix this.
513
00:35:49,064 --> 00:35:51,816
- Maybe two squeegees. [chuckles]
- [Maria Luiza sobs]
514
00:35:55,195 --> 00:35:58,698
Come on, Malu, let's get going.
We have no time for whining.
515
00:35:58,996 --> 00:36:00,492
We have five days to...
516
00:36:00,659 --> 00:36:05,121
Whining? I just lost everything.
517
00:36:06,164 --> 00:36:07,290
Everything I had.
518
00:36:07,540 --> 00:36:09,334
It's not the end of the world.
519
00:36:09,417 --> 00:36:11,878
Well, it is... for me.
520
00:36:13,588 --> 00:36:14,964
I have nothing left.
521
00:36:15,048 --> 00:36:16,174
You have me.
522
00:36:16,758 --> 00:36:19,886
Together we will manage this.
We've done it once.
523
00:36:20,136 --> 00:36:24,849
Oh, please, Adélia.
You don't have to pretend you care.
524
00:36:26,768 --> 00:36:28,228
But I do.
525
00:36:28,937 --> 00:36:30,355
- Oh, you do?
- Yeah.
526
00:36:31,147 --> 00:36:33,108
- Really?
- Really.
527
00:36:34,025 --> 00:36:35,110
Why is that?
528
00:36:35,694 --> 00:36:37,987
Because, in the end,
I'm the one
529
00:36:38,071 --> 00:36:40,907
who left my whole damned life
for this shit.
530
00:36:40,990 --> 00:36:44,119
- Oh, you're the victim of the world!
- Yes, I am!
531
00:36:44,244 --> 00:36:46,329
- Can't you see what happened here?
- I can!
532
00:36:46,413 --> 00:36:48,206
- Just look!
- Stop, Malu.
533
00:36:50,917 --> 00:36:52,252
Don't do this.
534
00:36:54,671 --> 00:36:55,672
Don't.
535
00:36:56,715 --> 00:36:59,300
You know I've worked as much
as you for this.
536
00:37:00,235 --> 00:37:01,235
Yes,
537
00:37:01,711 --> 00:37:03,380
for the money I paid you.
538
00:37:05,849 --> 00:37:09,853
Well, I can't pay you anymore.
539
00:37:10,693 --> 00:37:12,021
Do you still care?
540
00:37:15,442 --> 00:37:16,693
Well, that's funny...
541
00:37:17,743 --> 00:37:22,323
Yesterday, you said you were sorry
for the way your friend treated me.
542
00:37:25,910 --> 00:37:29,706
But you are exactly the same:
a spoiled white girl.
543
00:37:31,833 --> 00:37:33,543
In fact, you are even worse than her.
544
00:37:33,710 --> 00:37:36,504
At least she doesn't pretend
to be a friend.
545
00:37:43,928 --> 00:37:46,347
Adélia! I was so close,
can you understand that?
546
00:37:47,056 --> 00:37:50,727
I was fighting for my right to work!
I left my son behind with my mom!
547
00:37:50,810 --> 00:37:52,729
I'm trying to do something with my life!
548
00:37:52,812 --> 00:37:54,689
- But it's so hard!
- Enough, Malu!
549
00:37:54,856 --> 00:37:57,233
Stop being selfish!
This is not just about you!
550
00:37:57,317 --> 00:38:01,404
"I did this, I lost that." Me, me, me!
We lost it!
551
00:38:03,031 --> 00:38:04,991
"Fighting for my right to work"?
552
00:38:06,034 --> 00:38:08,203
I've worked since I was eight years old!
553
00:38:08,328 --> 00:38:11,873
My grandma was born in a slave quarter,
and it was very hard.
554
00:38:13,917 --> 00:38:17,837
I worked six, seven days a week.
I would leave home at four in the morning,
555
00:38:17,962 --> 00:38:19,839
spend one hour on a bus to get there,
556
00:38:20,021 --> 00:38:21,841
another hour to come back.
557
00:38:21,925 --> 00:38:24,385
When I finally got home,
Conceição was already asleep!
558
00:38:24,719 --> 00:38:28,139
All that just to put food on the table.
That's meaningful to me!
559
00:38:28,306 --> 00:38:29,474
- But I...
- I'm not done!
560
00:38:29,641 --> 00:38:32,185
You say you miss your son?
561
00:38:32,477 --> 00:38:35,897
How many times did you have
to actually be away from him?
562
00:38:36,231 --> 00:38:39,567
I miss Conceição every hour of my day.
563
00:38:40,485 --> 00:38:43,488
Has your son ever wanted so badly
something he could never have?
564
00:38:44,697 --> 00:38:46,074
My daughter has.
565
00:38:46,825 --> 00:38:47,951
You're right.
566
00:38:48,827 --> 00:38:50,411
We are not the same.
567
00:38:52,831 --> 00:38:55,792
You're much braver, Adélia.
568
00:38:59,170 --> 00:39:02,382
[sobbing] I'm sorry,
I just can't go on.
569
00:39:02,757 --> 00:39:04,300
You're right, Malu.
570
00:39:05,176 --> 00:39:06,678
We are not the same at all.
571
00:39:08,179 --> 00:39:09,764
You could always choose.
572
00:39:11,057 --> 00:39:12,183
I couldn't.
573
00:39:28,783 --> 00:39:30,827
[wailing]
574
00:39:32,203 --> 00:39:34,372
["O Mundo É Um Moinho" by Cazuza plays]
42306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.